From: Karel Zak Date: Thu, 9 Jan 2025 11:32:15 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.40.3~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=3792e8997c5a0612aaa1b9c20e0b7611ac129511;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2c1927a62..9860a0d93 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Explica al nucli l'existència d'una partició especificada." #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy #| msgid "one bad page\n" msgid "bad usage" @@ -1554,9 +1554,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1567,9 +1567,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1632,24 +1632,24 @@ msgstr "" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy #| msgid "start" msgid "Start" msgstr "inici" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -4388,27 +4388,27 @@ msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir l'etiqueta de fitxer selinux per defecte" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 #, fuzzy msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "no s'ha pogut calcular el context selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" @@ -4507,9 +4507,9 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4625,9 +4625,9 @@ msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)" msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s from %s\n" msgid "%s from %s" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectors/cilindre" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindres" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "Dispositiu" msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Id" @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "Inici-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Final-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 #, fuzzy msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy #| msgid "Please enter the name of the new boot file: " -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: " #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: " msgid "Boot file is unchanged." msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -8922,25 +8922,25 @@ msgstr "" "\n" "\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy #| msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy #| msgid "No partitions defined\n" msgid "No partitions defined." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy #| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -8950,13 +8950,13 @@ msgstr "" "La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n" "no en el bloc de disc %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy #| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n" msgstr[1] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" @@ -8972,7 +8972,7 @@ msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr[1] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no existeix.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9002,43 +9002,43 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy #| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy #| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy #| msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy #| msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy #| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -9049,13 +9049,13 @@ msgstr "" "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format #| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" @@ -9065,19 +9065,19 @@ msgstr "" "Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n" "Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy #| msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy #| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "" "espera.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -9390,220 +9390,220 @@ msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID ori msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operació permesa només per a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t o esborrarfs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed" msgid "locking failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: permission denied" msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: special device %s does not exist" msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9613,189 +9613,189 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount. helper programa" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a valid block device" msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "nothing was mounted" msgid "not mounted" msgstr "no s'ha muntat res" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha desmuntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: no s'ha pogut escriure el superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "la destinació està ocupada" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema umount(2): %m" @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr "-h el nom d'ordinador a usar per al registre utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "-H suprimeix el nom de l'ordinador a la sol·licitud d'inici de sessió" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgstr "Inicieu la sessió a un grup nou." msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Qui sou?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy #| msgid "setuid() failed" @@ -11075,14 +11075,14 @@ msgstr "setuid() ha fallat" msgid "no such group" msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy #| msgid "setuid() failed" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ha fallat" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -11199,7 +11199,7 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" msgid "cannot create child process" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot get size of %s" @@ -11544,7 +11544,7 @@ msgstr "" " -e, --force examina els fitxers de contrasenya directament si falla getpwnam(3)" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "identificador invàlid" @@ -12231,7 +12231,7 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" @@ -12251,133 +12251,133 @@ msgstr "descriptor de fitxer per al fitxer" msgid "failed to advise: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "dades de fitxer residents a la memòria en pàgines" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "dades de fitxer residents a la memòria en bytes" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy #| msgid "stat of path failed\n" msgid "size of the file" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "nom del fitxer" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "Number of heads" msgid "number of dirty pages" msgstr "Nombre de capçals" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "Number of heads" msgid "number of dirty bytes" msgstr "Nombre de capçals" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "Number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "Nombre de sectors" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "Number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "Nombre de sectors" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "nombre de dies requerits entre els canvis" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "nombre d'objectes migrats per la compactació" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to open: %s\n" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "-o, --output columnes de sortida" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -12734,14 +12734,14 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -l, --list use list format output\n" @@ -12762,7 +12762,7 @@ msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "-O, --options limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "-o, --output les columnes de sortida a mostrar" @@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes" @@ -12872,7 +12872,7 @@ msgstr " paràmetres\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "--list-modes llista de modes disponibles" @@ -14840,8 +14840,8 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "(unknown)" @@ -15389,12 +15389,12 @@ msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -15608,71 +15608,71 @@ msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig" msgid "holders of the lock" msgstr "No hi ha cap fitxer següent" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 #, fuzzy msgid "(undefined)" msgstr "(indefinit)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy #| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 #, fuzzy msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "--output-all mostra totes les columnes" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 #, fuzzy msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "-p, --pid mostra només els blocats mantinguts per aquest procés" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgstr "no s'ha rebut cap descriptor de fitxer, comproveu l'estat de systemctl u msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "s'han rebut massa descriptors de fitxer, comproveu uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy #| msgid "malloc failed" msgid "poll failed" @@ -16495,7 +16495,7 @@ msgstr "basat en sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la columna de sortida" @@ -19358,7 +19358,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) retallat a %s" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) retallat" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -19960,18 +19960,18 @@ msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n" msgid "could not send audit message" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 #, fuzzy msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "L'accés al port ISA no està implementat" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy #| msgid "open() of %s failed" msgid "iopl() port access failed" msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Ús de l'accés directe ISA al rellotge" @@ -21075,12 +21075,12 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la taula de sortida" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "no s'ha pogut afegir la línia a la sortida" @@ -23028,75 +23028,75 @@ msgstr "identificador de l'espai de noms pare (número d'identificació)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de l'espai de noms del propietari (número d'identificació)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Llista els espais de noms del sistema." -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "-o, --output defineix quines columnes de sortida utilitzar" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "-p, --task imprimeix els espais de noms dels processos" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "-W, --nowrap no usa la representació multilínia" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "-t, --type tipus d'espai de noms (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "-T, --tree utilitza el format d'arbre (pare, propietari o procés)" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown resource type: %s\n" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task és mútuament excloent amb " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument d'espai de noms no vàlid" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent}owner} no és compatible amb el vostre sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "no s'ha trobat l'espai de noms: %ju" @@ -23723,83 +23723,83 @@ msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "no s'ha especificat cap PID de destinació per a --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Massa arguments.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "ha fallat la reassociació a l'espai de noms «%s»" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ha fallat el canvi del directori pel descriptor del fitxer arrel" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy #| msgid "mount failed" msgid "chroot failed" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "ha fallat el canvi de directori pel descriptor de fitxer de directori de treball" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s" msgid "can not get process stat" msgstr "%s no es pot obrir" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -26900,139 +26900,139 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "Nombre invàlid: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocitat incorrecta: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "massa velocitats alternatives" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format #| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format #| msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format #| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema de dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy #| msgid "cannot open %s read-write\n" msgid "cannot open os-release file" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 #, fuzzy msgid "[press ENTER to login]" msgstr "]premeu RETORN per iniciar la sessió]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueig numèric desactivat" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Bloq Núm activat" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloq Maj activat" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueig de desplaçament activat" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format #| msgid "type: %s\n" msgid "" @@ -27040,32 +27040,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "tipus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordament de l'entrada" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: la conversió de caràcters no és vàlida per al nom d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: el caràcter 0x%x del nom d'inici de sessió no és vàlid" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -27074,191 +27074,191 @@ msgstr "" "%1$s ]opcions] ],...] ]]\n" " %1$s ]opcions] ,... ]]" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 #, fuzzy msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Obre un terminal i estableix el seu mode." -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 #, fuzzy msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "-a, --autologin inicia la sessió amb l'usuari especificat automàticament" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "-f, --issue-file mostra els fitxers o directoris de problemes" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "--show-issue mostra el fitxer d'error i surt" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 #, fuzzy msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "-h, --flow-control permet el control de flux de maquinari" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "-H, --host especifica l'amfitrió d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 #, fuzzy msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "-I, --init-string set init string" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 #, fuzzy msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "-l, --login-program especifica el programa d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 #, fuzzy msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "-L, --local-line the=] controla l'indicador de línia local" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 #, fuzzy msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "-m, --extract-baud extreu la taxa de baud durant la connexió" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "-N --nonewline no imprimeix una línia nova abans d'incidir" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy #| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "-p, --login-pause espera qualsevol clau abans de l'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 #, fuzzy msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "-r, --chroot canvia l'arrel al directori" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 #, fuzzy msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "-s, --keep-baud intenta mantenir la taxa de baud després de trencar" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "-t, --timeout temps d'espera del procés d'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 #, fuzzy msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "-U, --detect-case detecta el terminal en majúscules" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "-w, --wait-cr espera el retorn de carro" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "--nohostname no es mostrarà cap nom d'amfitrió" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 #, fuzzy msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "--long-hostname mostra el nom d'ordinador qualificat complet" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 #, fuzzy msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "--erase-chars caràcters addicionals de retrocés" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 #, fuzzy msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "--kill-chars caràcters addicionals per a matar" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 #, fuzzy msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "--chdir chdir abans de l'inici de sessió" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "--delay segons de son abans de preguntar" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 #, fuzzy msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "--nice executa l'inici de sessió amb aquesta prioritat" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "--reload torna a carregar els indicadors en executar instàncies d'obtenció" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "--list-speeds mostra taxes de baud compatibles" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format #| msgid "user" msgid "%d user" @@ -27266,23 +27266,23 @@ msgid_plural "%d users" msgstr[0] "usuari" msgstr[1] "usuari" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open file '%s'" msgid "cannot touch file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 #, fuzzy msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no és compatible amb el vostre sistema" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -28737,11 +28737,11 @@ msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" msgid "can't fork\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...s'està ometent\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -28749,11 +28749,11 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha trobat el patró\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "No s'ha trobat el patró" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -28762,7 +28762,7 @@ msgstr "" "Valors per defecte entre claudàtors. L'estrella (*) indica que l'argument es\n" "converteix en un valor predeterminat nou.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -28805,21 +28805,21 @@ msgstr "" ":f Mostra el nom del fitxer actual i el número de línia\n" ". Repeteix l'ordre anterior\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...enrere %d pàgina" msgstr[1] "...enrere %d pàgines" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...s'està ometent %d línia" msgstr[1] "...s'estan ometent %d línies" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -28829,21 +28829,21 @@ msgstr "" "***Endarrere***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línia %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No és un fitxer] línia %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hi ha cap expressió regular anterior" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cad2e45bc..505a7cb35 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:37+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "málo argumentů" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Ukončí program bez uložení změn" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "chybný způsob použití" @@ -1326,9 +1326,9 @@ msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1395,22 +1395,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" "-------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3803,25 +3803,25 @@ msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Vytváří se odkládací prostor verze %d, velikost = %s (% bajtů)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: nelze získat výchozí selinuxovou značku souboru" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s" @@ -3890,9 +3890,9 @@ msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3996,9 +3996,9 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z %s" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorů/cylindr" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem( msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Boot" msgstr "Zaveditelný" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "Začátek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Konec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atr" @@ -7578,40 +7578,42 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Současný startovací soubor je: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Zadejte nový startovací soubor" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Startovací soubor nebyl změněn." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7619,7 +7621,7 @@ msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem." msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory." msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7627,70 +7629,70 @@ msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u" msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u" msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Startovací oddíl neexistuje." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Překryv oddílů na disku." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "První %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %ju cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboÅ¥ IRIX to očekává." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?" @@ -7919,368 +7921,368 @@ msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "souborový systém je již připojen" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "systémové volání %s selhalo: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "Å¡patný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "Å¡patný přepínač, pro větÅ¡inou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poÅ¡kozený systém souborů v „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "systémové volání %s selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nepřipojeno" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odpojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "neplatné blokové zařízení" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cíl se používá" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "volání umount(2) selhalo: %m" @@ -8880,7 +8882,7 @@ msgstr " -h zapíše tento název stroje do protokolu utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "kontext cesty se nepodařilo inicializovat" @@ -9322,7 +9324,7 @@ msgstr "Přihlásí do nové skupiny.\n" msgid "who are you?" msgstr "Kdo jste?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "volání setgid selhalo" @@ -9331,12 +9333,12 @@ msgstr "volání setgid selhalo" msgid "no such group" msgstr "žádná taková skupina neexistuje" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "volání setuid selhalo" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9429,7 +9431,7 @@ msgstr "obsluhu signálu o ukončení potomka nelze nastavit" msgid "cannot create child process" msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9732,7 +9734,7 @@ msgstr "" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" @@ -10328,7 +10330,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "nezadán žádný soubor" @@ -10345,114 +10347,114 @@ msgstr "zadejte jeden deskriptor, nebo název souboru" msgid "failed to advise: %s" msgstr "nastavení doporučení selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "data souborů nacházející se v paměti ve stránkách" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "data souborů nacházející se v paměti v bajtech" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "velikost souboru" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "název souboru" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "počet Å¡pinavých stránek" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "počet Å¡pinavých bajtů" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "počet stránek označených pro zpožděný zápis" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "počet bajtů označených pro zpožděný zápis" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "počet vyklizených stránek" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "počet vyklizených bajtů" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "počet nedávno vyklizených stránek" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "počet nedávno vyklizených bajtů" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "volání mincore selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "volání mmap selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "volání cachestat selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nepodařilo se otevřít: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "volání fstat selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "volání ioctl pro získání velikosti selhalo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" " -o, --output \n" " zobrazí zadané sloupce\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -10748,12 +10750,12 @@ msgstr " -I, --dfi napodobí výstup df(1) s přepínačem -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" @@ -10771,7 +10773,7 @@ msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output zobrazí dané sloupce (vizte --list-columns)\n" @@ -10836,7 +10838,7 @@ msgstr " -t, --types omezí množinu souborových systémů podle jej msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" @@ -10862,7 +10864,7 @@ msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all vypíše vÅ¡echny volby VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n" @@ -12544,8 +12546,8 @@ msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Nebylo možné získat procesorového hodiny procesu %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID se nezdařilo rozebrat" @@ -12980,7 +12982,7 @@ msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "alokace keÅ¡e identifikátorů selhala" # Unknown command -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" @@ -13004,11 +13006,11 @@ msgstr "smetí na konci PID: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "nepodařilo se otevřít /proc" @@ -13133,7 +13135,7 @@ msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodporovaný argument --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "alokace keÅ¡ UID selhala" @@ -13185,60 +13187,60 @@ msgstr "ID procesu, který blokuje zámek" msgid "holders of the lock" msgstr "držitelé zámku" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "konec se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinováno)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -13670,7 +13672,7 @@ msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "přijato příliÅ¡ mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "volání poll() selhalo" @@ -13940,7 +13942,7 @@ msgstr "založené na SHA1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -16426,7 +16428,7 @@ msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno v %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%' bajtů) zahozeno\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16937,15 +16939,15 @@ msgstr "ZkuÅ¡ební režim: nice nebylo nezměněno." msgid "could not send audit message" msgstr "auditní zprávu nebylo možné odeslat" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "přístup k portu ISA není implementován" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "přístup k portu pomocí iopl() selhal" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "K hodinám se přistoupí přímo přes sběrnici ISA" @@ -17911,11 +17913,11 @@ msgid "name" msgstr "název" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "přidání řádku na výstup selhalo" @@ -19519,68 +19521,68 @@ msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output \n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent jmenné prostory bez procesů\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vypíše jmenný prostor procesu\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n" " nebo process [proces])\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "neznámý druh stromu: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "přepínač --task a se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vaÅ¡em systému podporován" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju" @@ -20110,70 +20112,70 @@ msgstr "volání statfs nad %s selhalo" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "zápis cgroup.procs selhal" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "UID se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "GID se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "získat selinuxový kontext %d se nepodařilo" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "selhalo nastavení kontextu spouÅ¡tění na „%s“" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup je podporován jen s kontrolními skupinami verze 2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "volání chroot selhalo" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "nepodařilo se získat proměnné prostředí" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "nepodařilo se nastavit proměnné prostředí" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "nelze získat podrobnosti o procesu" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "volání setgroups selhalo" @@ -22852,125 +22854,125 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "neplatný argument zpoždění" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "neplatný argument přepínače --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "neplatný argument přepínače --nice" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "nebylo možné získat název terminálu: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "chybná rychlost %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "příliÅ¡ mnoho alternativních rychlostí" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: není TTY" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "soubor os-release nelze otevřít" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22979,32 +22981,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlaÅ¡ovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlaÅ¡ovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23013,155 +23015,155 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [,…] []\n" " %1$s [přepínače] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r \n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file zobrazí soubor nebo adresáře s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue zobrazí soubor s vydáním a skončí\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlaÅ¡ovací jméno\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir před spuÅ¡těním loginu změní pracovní adresář\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay před výzvou počká počet sekund\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -23169,21 +23171,21 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "přepínač --reload není na vaÅ¡em systému podporován" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "adresář s oprávněními se nepodařilo otevřít" @@ -24451,11 +24453,11 @@ msgstr "volání exec selhalo\n" msgid "can't fork\n" msgstr "volání fork selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "…vynechávám\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24463,11 +24465,11 @@ msgstr "" "\n" "Vzorek nebyl nalezen\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorek nebyl nalezen" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24476,7 +24478,7 @@ msgstr "" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane výchozí.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24522,7 +24524,7 @@ msgstr "" ":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24530,7 +24532,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu" msgstr[1] "…zpět o %d strany" msgstr[2] "…zpět o %d stran" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24538,7 +24540,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek" msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky" msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24547,21 +24549,21 @@ msgstr "" "\n" "***Zpět***\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ řádek %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Žádný předchozí regulární výraz" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eb98305e0..833b51e20 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "ikke nok parametre" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "ugyldig brug" @@ -1377,9 +1377,9 @@ msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1389,9 +1389,9 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1446,22 +1446,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Start" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Slut" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3888,26 +3888,26 @@ msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Klargør swap-omrÃ¥de version %d, størrelse = %s (% byte)\n" # selinux-filetiket -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket" # selinux-filetiket -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s" @@ -3976,9 +3976,9 @@ msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "farver er deaktiveret som standard" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorer/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for omrÃ¥det." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu aktiveret." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -7808,120 +7808,122 @@ msgstr "Den nuværende opstartsfil er: %s" # virker som engelsk fejl? #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Angiv venligt navnet pÃ¥ den nye opstartsfil" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Opstartsfilen er uændret." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Opstartsfilen er ændret til »%s«." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Ingen partitioner defineret." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX kan lide, nÃ¥r partition 11 fylder hele disken." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0, ikke ved diskblok %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektor." msgstr[1] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Ubenyttet hul pÃ¥ %8u sektor - sektor %8u" msgstr[1] "Ubenyttet hul pÃ¥ %8u sektorer: sektorerne %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Opstartspartitionen findes ikke." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Swappartitionen findes ikke." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Swappartitionen har ikke nogen swaptype." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Du har valgt et usædvanligt navn pÃ¥ opstartsfilen." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Partitionsoverlap pÃ¥ disken." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Forsøger at generere hele-diskindgang automatisk." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Du har overlappende partitioner pÃ¥ disken. Ret det først!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Første %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«." # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes pÃ¥ %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet pÃ¥ enheder, der er større end 33,8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Oprettede en ny SGI-disketiket." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen pÃ¥ forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker pÃ¥, at du vil mærke partitionen anderledes?" @@ -8156,385 +8158,385 @@ msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel pÃ¥ engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret pÃ¥ %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "LÃ¥s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kunne ikke skifte navnerum" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du mÃ¥ske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok pÃ¥ %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; mÃ¥ske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis pÃ¥ grund af et ødelagt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "ikke monteret" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunnne ikke opdatere brugerrummets monteringstabel" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ugyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan ikke skrive superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mÃ¥l er optaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "skal være superbruger for at afmontere" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blokenheder tillades ikke pÃ¥ dette filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" @@ -9142,7 +9144,7 @@ msgstr " -h værtsnavn for utmp-logning" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H undertryk værtsnavn i logindprompten" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9587,7 +9589,7 @@ msgstr "Log ind til en ny gruppe.\n" msgid "who are you?" msgstr "hvem er du?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid mislykkedes" @@ -9596,12 +9598,12 @@ msgstr "setgid mislykkedes" msgid "no such group" msgstr "ingen sÃ¥dan gruppe" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9699,7 +9701,7 @@ msgstr "kunne ikke sætte signalhÃ¥ndteringen" msgid "cannot create child process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10017,7 +10019,7 @@ msgstr "" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" @@ -10642,7 +10644,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ugyldig hastighedsparameter" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "ingen fil angivet" @@ -10664,126 +10666,126 @@ msgstr "ugyldig filbeskrivelse" msgid "failed to advise: %s" msgstr "kunne ikke læse datakanal" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "fildata til stede i hukommelsessider" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "filddata til stede i hukommelsen i byte" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "størrelse pÃ¥ filen" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "filnavn" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "antallet af dage krævet mellem ændringer" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "antallet af objekter migrereret med komprimering" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "kunne ikke Ã¥bne: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "kunne ikke læse datakanal" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" @@ -11078,12 +11080,12 @@ msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" @@ -11099,7 +11101,7 @@ msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -o, --options begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11163,7 +11165,7 @@ msgstr " -t, --types begræns sættet af filsystemer efter FS-typer msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" @@ -11188,7 +11190,7 @@ msgstr " --verbose vis flere detaljer\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -12989,8 +12991,8 @@ msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "kunne ikke fortolke pid" @@ -13526,7 +13528,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" @@ -13553,12 +13555,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "kunne ikke allokere skripthÃ¥ndtering" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" @@ -13714,7 +13716,7 @@ msgstr "ukendt parameter: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ikke understøttet --summary-parameter" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager" @@ -13770,59 +13772,59 @@ msgstr "PID for processen som holder lÃ¥sen" msgid "holders of the lock" msgstr "størrelse pÃ¥ filen" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "kunne ikke fortolke start" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "kunne ikke fortolke slut" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(ikke defineret)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vis lokale systemlÃ¥se.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer lÃ¥se uden læserettigheder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... vis kun lÃ¥se holdt af denne proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug det rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -14289,7 +14291,7 @@ msgstr "ingen fildbeskrivelser blev modtaget, kontrol systemctl-status for uuidd msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll mislykkedes" @@ -14583,7 +14585,7 @@ msgstr "sha1-baseret" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -17189,7 +17191,7 @@ msgstr "%s: %s (% byte) trimmet pÃ¥ %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17778,15 +17780,15 @@ msgstr "Testtilstand: intet blev ændret." msgid "could not send audit message" msgstr "kan ikke opsætte stopur" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "ISA-portadgang er ikke implementeret" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl()-portadgang mislykkedes" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Bruger direkte ISA-adgang til uret" @@ -18782,12 +18784,12 @@ msgid "name" msgstr "Nyt navn" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" # mÃ¥ske udskrift -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" @@ -20409,69 +20411,69 @@ msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Vis systemnavnerum.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet undertryk uddatabeskeder" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task vis procesnavnerum\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "ukendt navnerumstype %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tilvalget --task og udelukker hinanden" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ugyldig navnerumsparameter" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty er ikke understøttet pÃ¥ dit system" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "ikke fundet navnerum: %ju" @@ -21063,75 +21065,75 @@ msgstr "stat for %s mislykkedes" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "kunne ikke fortolke uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "kunne ikke fortolke gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "ingen mÃ¥l-PID angivet for --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "kunne ikke hente %d SELinux-kontekst" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "kunne ikke angive exec-kontekst til »%s«" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "ingen mÃ¥l-PID angivet for --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "genassociering til navnerum »%s« mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "kan ikke Ã¥bne nuværende arbejdsmappe" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ændring af mappe med rodfilbeskriver mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "kunne ikke tilgÃ¥ %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups mislykkedes" @@ -23898,126 +23900,126 @@ msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "ugyldig forsink-parameter" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ugyldig parameter for --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "ugyldig nice-parameter" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "kunne ikke angive terminalattributter" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ugyldig hastighed: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "for mange forskellige hastigheder" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke Ã¥bne som standard-ind: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: ikke en tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ikke Ã¥ben for læsning/skrivning" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup-problem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan ikke Ã¥bne os-release-fil %s" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryk RETUR for logind]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock deaktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24026,32 +24028,32 @@ msgstr "" "Fif: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24060,174 +24062,174 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [,...] []\n" " %1$s [tilvalg] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin log den angivne bruger ind automatisk\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote brug -r for login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file vis fil indeholdende problemer\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host angiv logindvært\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string angiv init-streng\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program angiv logindprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] kontroller det lokale linjeflag\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --longin-options tilvalg som sendes til logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vent pÃ¥ tastaturtryk før logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot ændr root til mappen\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning pÃ¥ tty'en\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout procestidsudløb for logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vent pÃ¥ linjeskift\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints vis ikke fif\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars yderligere slet tilbage-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars yderligere dræb-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir chdir før logind'et\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay sovesekunder før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice kør logind med denne prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vis understøttede baud-hastigheder\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d bruger" msgstr[1] "%d brugere" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan ikke røre filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload er ikke understøttet pÃ¥ dit system" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -25554,11 +25556,11 @@ msgstr "programkørsel mislykkedes\n" msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...springer over\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25566,11 +25568,11 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25580,7 +25582,7 @@ msgstr "" "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n" "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25623,21 +25625,21 @@ msgstr "" ":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n" ". Gentag seneste kommando\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...bak %d side" msgstr[1] "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...springer %d linje over" msgstr[1] "...springer %d linjer over" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25647,21 +25649,21 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« linje %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3255164a..319d57535 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-12 18:54+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -451,354 +451,354 @@ msgstr "Dateisystem:" msgid "Mountpoint:" msgstr "Einhängepunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Größe: %s, % Byte, %ju Sektoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Bezeichnung: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 msgid "Please, specify size." msgstr "Bitte geben Sie die Größe an." -#: disk-utils/cfdisk.c:1975 +#: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimale Größe ist % Byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maximale Größe ist % Byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1991 +#: disk-utils/cfdisk.c:1993 msgid "Failed to parse size." msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Select partition type" msgstr "Partitionstyp wählen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Enter script file name: " msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: " # XXX -#: disk-utils/cfdisk.c:2100 +#: disk-utils/cfdisk.c:2102 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Öffnen nicht möglich: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden, oder »Q« zum Beenden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dies ist cfdisk, ein curses-basiertes Plattenpartionierungsprogramm." -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" "Es ermöglicht Ihnen, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n" "modifizieren." # "Befehl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " nur für DOS- (MBR) und SGI-Bezeichnungen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" " u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n" " Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen" # "Hinweis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 msgid "Press a key to continue." msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren." -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu wurde gelöscht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsgröße: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2476 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 msgid "New size: " msgstr "Neue Größe: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Gerät enthält bereits eine %s-Signatur." -#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#: disk-utils/cfdisk.c:2605 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen? [J]a/[N]ein: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "failed to read partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet. Die Änderungen werden nur im Speicher vorgenommen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Das Gerät wird derzeit benutzt; Neupartitionierung ist wahrscheinlich keine gute Idee." -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2735 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " --lock[=] exklusive Gerätesperre verwenden\n" " (%s, %s oder %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2738 +#: disk-utils/cfdisk.c:2740 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr "" " -r, --read-only Öffnen von cfdisk im schreibgeschützten\n" " Modus erzwingen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "fehlerhafter Aufruf" @@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1970 +#: misc-utils/lsfd.c:1973 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1377,23 +1377,24 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 -#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 -#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 -#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 -#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 +#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 +#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 +#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 +#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 +#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 +#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 +#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1417,22 +1418,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Anfang" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Ende" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n" " wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3813,25 +3814,25 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht les msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %s (% Bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: SELinux-Dateilabel kann nicht abgerufen werden" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden" @@ -3901,9 +3902,9 @@ msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4008,9 +4009,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5212,7 +5213,7 @@ msgstr "%s von %s\n" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s von %s" @@ -5235,7 +5236,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden" @@ -6624,7 +6625,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Zylinder" @@ -6902,7 +6903,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7108,7 +7109,7 @@ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -7117,7 +7118,7 @@ msgstr "Gerät" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Kn" @@ -7129,7 +7130,7 @@ msgstr "Start-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Ende-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -7619,118 +7620,120 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Keine Partitionen festgelegt." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor." msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u" msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Erster %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %ju wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?" @@ -7940,239 +7943,239 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" -#: lib/logindefs.c:266 +#: lib/logindefs.c:262 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von login.defs: %s" -#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s" -#: lib/logindefs.c:538 +#: lib/logindefs.c:534 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: libmount/src/context.c:2739 +#: libmount/src/context.c:2780 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "Sperren fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "Das Dateisystem war eingehängt, aber Flags konnten nicht angewendet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %s" # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -8180,155 +8183,155 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.-Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nicht eingehängt" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "das Ziel wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" @@ -8939,7 +8942,7 @@ msgstr "" " -H unterdrückt den Rechnrnamen in der\n" " Anmeldeaufforderung" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "Pfadkontext konnte nicht initialisiert werden" @@ -9386,7 +9389,7 @@ msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n" msgid "who are you?" msgstr "Wer sind Sie?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid fehlgeschlagen" @@ -9395,12 +9398,12 @@ msgstr "setgid fehlgeschlagen" msgid "no such group" msgstr "keine solche Gruppe" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid fehlgeschlagen" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9446,62 +9449,62 @@ msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden" msgid "authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "Signale können nicht blockiert werden" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "Signalhandler kann nicht initialisiert werden" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9510,61 +9513,61 @@ msgstr "" "\n" "Sitzung beendet, Shell wird beendet …" -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … beendet.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" " -w, --whitelist-environment setzt die angegebenen Variablen\n" " nicht zurück\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group die primäre Gruppe angeben\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group gibt eine zusätzliche Gruppe an\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c, --command einen einzelnen Befehl an die Shell\n" " mit -c übergeben\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9572,23 +9575,23 @@ msgstr "" " --session-command einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n" " übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty kein neues Pseudoterminal erstellen (Sicherheitsrisiko!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9597,7 +9600,7 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] -u [[--] ]\n" " %1$s [Optionen] [-] [ [ …]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9608,16 +9611,16 @@ msgstr "" "und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n" "durch -u ausgeschlossen.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user Benutzername\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [Optionen] [-] [ [ …]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9626,53 +9629,53 @@ msgstr "" "ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein angegeben ist,\n" "wird »root« angenommen.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich" msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen." -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus." -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich" @@ -9805,8 +9808,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" @@ -10405,7 +10408,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ungültiges Dateideskriptor-Argument" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "keine Datei angegeben" @@ -10423,124 +10426,124 @@ msgstr "entweder ein Dateideskriptor oder ein Dateiname muss angegeben werden" msgid "failed to advise: %s" msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Seiten der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "Bytes der Dateiinhalte, die sich in Speicher befinden" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "Größe der Datei" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "Dateiname" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of zones" msgid "number of dirty pages" msgstr "Anzahl der Zonen" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of zones" msgid "number of dirty bytes" msgstr "Anzahl der Zonen" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "Ausführung von »mincore« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "konnte nicht eingelesen werden: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "aus der Pipe konnte nicht gelesen werden" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [Optionen] Datei …\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json verwendet das JSON-Ausgabeformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings zeigt keine Überschriften an\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw verwendet das Rohausgabeformat\n" @@ -10828,12 +10831,12 @@ msgstr " -I, --dfi die Ausgabe von df(1) mit der Option -i imitiere msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" @@ -10849,7 +10852,7 @@ msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output auszugebende Spalten (siehe --list-columns)\n" @@ -10916,7 +10919,7 @@ msgstr " -t, --types Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -10944,7 +10947,7 @@ msgstr " --verbose gibt mehr Details aus\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all alle VFS-Optionen ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns alle verfügbaren Spalten auflisten\n" @@ -11222,11 +11225,11 @@ msgstr " -T, --test Auf getopt(1)-Version testen\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor." @@ -12263,7 +12266,7 @@ msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen" -#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1283 msgid "failed to apply filter" msgstr "Filter konnte nicht angewendet werden" @@ -12307,11 +12310,11 @@ msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1966 msgid "failed to allocate filter" msgstr "Zuweisen des Filters fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1968 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden: %s" @@ -12325,7 +12328,7 @@ msgstr "Unerwartete Zählerangabe: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "Zähler wurde nicht korrekt angegeben" -#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2056 msgid "failed to allocate counter" msgstr "Zuweisen des Zählers fehlgeschlagen" @@ -12602,42 +12605,42 @@ msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren an msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Unbekannte Uhr: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "ISO-Zeit konnte nicht formatiert werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "relative Zeit konnte nicht formatiert werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not glob: %d" msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen." -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "CPU-Uhr des Prozesses %jd konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "Zeit konnte nicht ermittelt werden" @@ -13065,169 +13068,169 @@ msgstr "unbekannte Typen" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:1774 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1800 +#: misc-utils/lsfd.c:1803 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1802 +#: misc-utils/lsfd.c:1805 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1804 +#: misc-utils/lsfd.c:1807 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1910 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr "" " -p, --pid Informationen nur zu den angegebenen\n" " Prozessen sammeln\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1912 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter Anzeigefilter anwenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1913 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr "" " --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n" " und beenden\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1914 +#: misc-utils/lsfd.c:1917 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" " -C, --counter :\n" " benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n" " von --summary festlegen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1918 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" " --summary[=] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n" " oder never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1919 +#: misc-utils/lsfd.c:1922 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns verfügbare Spalten auflisten\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1926 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: misc-utils/lsfd.c:1924 +#: misc-utils/lsfd.c:1927 msgid "With --threads" msgstr "Mit --threads" -#: misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsfd.c:2009 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 +#: misc-utils/lsfd.c:2013 misc-utils/lsfd.c:2019 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2023 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2028 +#: misc-utils/lsfd.c:2031 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 +#: misc-utils/lsfd.c:2127 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2137 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 +#: misc-utils/lsfd.c:2139 misc-utils/lsfd.c:2145 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2140 +#: misc-utils/lsfd.c:2143 msgid "COUNTER" msgstr "ZÄHLER" -#: misc-utils/lsfd.c:2167 +#: misc-utils/lsfd.c:2170 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungszeile zugewiesen werden" -#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 +#: misc-utils/lsfd.c:2174 misc-utils/lsfd.c:2176 msgid "failed to add summary data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lsfd.c:2324 +#: misc-utils/lsfd.c:2327 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2353 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" @@ -13281,59 +13284,59 @@ msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält" msgid "holders of the lock" msgstr "Eigentümer der Datei" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(nicht definiert)" # "stellen" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -13732,10 +13735,6 @@ msgstr "Unix-Socket %s konnte nicht gebunden werden" msgid "receiving signal failed" msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/uuidd.c:341 -msgid "timed out" -msgstr "Zeit überschritten" - #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden" @@ -13767,7 +13766,7 @@ msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" @@ -14036,7 +14035,7 @@ msgstr "SHA1-basiert" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -16531,7 +16530,7 @@ msgstr "%s: %s (% Bytes) auf %s getrimmt\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17104,15 +17103,15 @@ msgstr "Testmodus: Es wurde nichts geändert." msgid "could not send audit message" msgstr "Audit-Nachricht konnte nicht gesendet werden" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "Zugriff auf ISA-Ports ist nicht implementiert" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl()-Portzugriff ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Direkter ISA-Zugriff auf die Uhr wird verwendet" @@ -18087,11 +18086,11 @@ msgid "name" msgstr "Name" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" @@ -19714,67 +19713,67 @@ msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" # "stellen" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent Namensräume ohne Prozesse\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task Prozess-Namensräume ausgeben\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n" " uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n" " (parent, owner oder process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "unbekannter Baumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "Option --task und schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ungültiger Namensraum angegeben" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju" @@ -20358,70 +20357,70 @@ msgstr "statfs für %s ist fehlgeschlagen" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf »%s« gesetzt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "keine Ziel-PID für --all angegeben" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen " -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen konnten nicht ermittelt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen konnten nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "Prozessstatus konnte nicht ermittelt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups fehlgeschlagen" @@ -22903,61 +22902,61 @@ msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung konnte nicht festgelegt werden" msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: Watchdog-Informationen konnten nicht ermittelt werden" -#: sys-utils/wdctl.c:637 +#: sys-utils/wdctl.c:640 #, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "Informationen zu %s können nicht gelesen werden" -#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 +#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i Sekunde\n" msgstr[1] "%-14s %2i Sekunden\n" -#: sys-utils/wdctl.c:649 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: sys-utils/wdctl.c:652 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Timeleft:" msgstr "Zeit übrig:" -#: sys-utils/wdctl.c:655 +#: sys-utils/wdctl.c:658 msgid "Pre-timeout:" msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:" -#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 +#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669 #, c-format msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:661 +#: sys-utils/wdctl.c:664 msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "Governor für Vor-Zeitüberschreitung:" -#: sys-utils/wdctl.c:667 +#: sys-utils/wdctl.c:670 msgid "Available pre-timeout governors:" msgstr "Verfügbare Governors für Vor-Zeitüberschreitung:" -#: sys-utils/wdctl.c:725 +#: sys-utils/wdctl.c:728 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: sys-utils/wdctl.c:727 +#: sys-utils/wdctl.c:730 msgid "Identity:" msgstr "Identität:" # c-format -#: sys-utils/wdctl.c:729 +#: sys-utils/wdctl.c:732 msgid "version" msgstr "Version" -#: sys-utils/wdctl.c:796 +#: sys-utils/wdctl.c:799 msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "ungültiges Vor-Zeitüberschreitungs-Argument" -#: sys-utils/wdctl.c:850 +#: sys-utils/wdctl.c:853 msgid "No default device is available." msgstr "Kein Standardgerät verfügbar." @@ -23147,125 +23146,125 @@ msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "ungültiges Verzögerungsargument" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ungültiges Argument für --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "ungültiges Nice-Argument" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "Terminalname konnte nicht ermittelt werden: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: kein tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup‐Problem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num-Taste aus" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Feststelltaste ein" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Rollen-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:2075 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23274,32 +23273,32 @@ msgstr "" "Hinweis: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2219 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2286 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename" -#: term-utils/agetty.c:2320 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen" -#: term-utils/agetty.c:2405 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23308,176 +23307,176 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [, …] []\n" " %1$s [Optionen] , … []\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote -r für login(1) verwenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host Anmelderechner festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string init-Zeichenkette festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "" " -J, --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n" " leeren\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program Anmeldeprogramm angeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options \n" " bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot in diese Systemwurzel wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars zusätzliche Backspace-Zeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars Zusätzliche Killzeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" " --delay Wartezeit in Sekunden vor der\n" " Eingabeaufforderung\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n" " einlesen\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds unterstützte Baudraten anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2849 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d Benutzer" msgstr[1] "%d Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:2979 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2991 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden" -#: term-utils/agetty.c:2995 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt" -#: term-utils/agetty.c:3017 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "Anmeldedaten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden" @@ -24163,41 +24162,41 @@ msgstr "ungültiges Gruppenargument" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: unbekannte GID" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "Fehler beim Ermitteln der Sitzungen: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "Ermitteln des Benutzernamens ist fehlgeschlagen: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden" # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast # Message -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt." @@ -24781,11 +24780,11 @@ msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n" msgid "can't fork\n" msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "… wird übersprungen\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24793,11 +24792,11 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24806,7 +24805,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n" "Voreinstellung wird.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24849,21 +24848,21 @@ msgstr "" ":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n" ". letzten Befehl wiederholen\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… %d Seite zurück" msgstr[1] "… %d Seiten zurück" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen" msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24873,21 +24872,21 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]" @@ -25117,3 +25116,6 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank" #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt" + +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "Zeit überschritten" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f3470f31b..61735aad7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:52+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "no hay suficientes argumentos" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "uso incorrecto" @@ -1290,9 +1290,9 @@ msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1302,9 +1302,9 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1359,22 +1359,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3762,25 +3762,25 @@ msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta del fichero SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta predefinida del fichero SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "no se puede crear un nuevo contexto SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "no se pudo calcular el contexto SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "no se puede cambiar la etiqueta %s por %s" @@ -3849,9 +3849,9 @@ msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3954,9 +3954,9 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "los colores están desactivados por omisión" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "error al establecer la variable de entorno %s" @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectores/cilindro" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Disposit." @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Disposit." msgid "Boot" msgstr "Inicio" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" @@ -7503,117 +7503,119 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "El fichero de inicio actual es: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "El fichero de inicio se ha cambiado por \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Existe más de una entrada de disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "No hay ninguna partición definida." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0, no en el bloque %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "La partición 11 debe abarcar el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sector." msgstr[1] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Espacio no utilizado de %8u sector - sector %8u" msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "La partición de inicio no existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "La partición de intercambio no existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Ha elegido un nombre de fichero de inicio poco habitual." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Solapamiento de particiones en el disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar." -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primer %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %ju. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?" @@ -7841,371 +7843,371 @@ msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs origi msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "error al cambiar el espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "el sistema de ficheros ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "no montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloques no válido" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "no se puede escribir el superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "el destino está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "debe ser superusuario para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m" @@ -8806,7 +8808,7 @@ msgstr " -h nombre de máaquina para el log de utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9246,7 +9248,7 @@ msgstr "Inicia sesión con un grupo distinto.\n" msgid "who are you?" msgstr "¿quién es usted?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid ha fallado" @@ -9255,12 +9257,12 @@ msgstr "setgid ha fallado" msgid "no such group" msgstr "no hay tal grupo" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid ha fallado" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9353,7 +9355,7 @@ msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo" msgid "cannot create child process" msgstr "no se puede crear el proceso hijo" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9667,7 +9669,7 @@ msgstr "" " -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido" @@ -10279,7 +10281,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento fd no válido" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "no se ha especificado ningún fichero" @@ -10296,126 +10298,126 @@ msgstr "especifique un descriptor de fichero o nombre de fichero" msgid "failed to advise: %s" msgstr "no se ha podido aconsejar: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "datos del fichero residente en memoria en páginas" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "datos del fichero residente en memoria en bytes" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "tamaño del fichero" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "nombre del fichero" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of zones" msgid "number of dirty pages" msgstr "número de zonas" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of zones" msgid "number of dirty bytes" msgstr "número de zonas" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "número de días requeridos entre cambios" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "número de objetos migrados por compactación" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "no se ha podido hacer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "no se ha podido abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to advise: %s" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "no se ha podido aconsejar: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opciones] fichero...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -10706,12 +10708,12 @@ msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n" @@ -10727,7 +10729,7 @@ msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10789,7 +10791,7 @@ msgstr " -t, --types limita el conjunto de sistemas de ficheros por t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" @@ -10813,7 +10815,7 @@ msgstr " --verbose imprime más detalles\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -12532,8 +12534,8 @@ msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "fallo al analizar pid" @@ -12991,7 +12993,7 @@ msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "fallo al asignar un idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" @@ -13015,11 +13017,11 @@ msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "no se ha podido abrir /proc" @@ -13174,7 +13176,7 @@ msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento de --summary no admitido" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "fallo al asignar la caché UID" @@ -13228,58 +13230,58 @@ msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo" msgid "holders of the lock" msgstr "tamaño del bloqueo" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "no se ha podido analizar «%s»" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "fallo al analizar ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "fallo al analizar el principio" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "fallo al analizar el final" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -13705,7 +13707,7 @@ msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero; comprobar systemctl sta msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "el sondeo ha fallado" @@ -13991,7 +13993,7 @@ msgstr "basado en sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -16503,7 +16505,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) recortados en %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17016,15 +17018,15 @@ msgstr "Modo de pruebas: no se cambió nada." msgid "could not send audit message" msgstr "no se ha podido establecer «timer»" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "el acceso a puertos ISA no está implementad0" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "el acceso a puerto iopl() ha fallado" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Se utiliza acceso ISA directo al reloj" @@ -17996,11 +17998,11 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida" @@ -19593,62 +19595,62 @@ msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent espacios de nombre sin procesos\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprime los espacios de nombres del proceso\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree utiliza formato en árbol (parent (padre), owner (propietario) o process (proceso))\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' " -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de árbol desconocido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task es mutuamente excluyente con " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espacio de nombres no válido" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} no se admite en su sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju" @@ -20191,70 +20193,70 @@ msgstr "stat de %s ha fallado" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups falló" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "no se ha podido analizar uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "no se ha podido analizar gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "no se ha podido obtener el contexto SELinux de %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "no se ha podido establecer el contexto de ejecución a '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "fallo al volver a asociar al espacio de nombres '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "no se puede abrir el directorio de trabajo actual" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "fallo al cambiar de directorio por descriptor de fichero de la raíz" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot falló" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "error al obtener las variables de entorno" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "error al establecer las variables de entorno" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "no se puede obtener el estado de sistema del proceso" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() falló" @@ -22906,125 +22908,125 @@ msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "valor de retardo no válido" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "argumento de --local-line no válido" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "el argumento «nice» no es válido" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "no se ha podido obtener el nombre del terminal: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocidad incorrecta: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "demasiadas velocidades alternativas" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: no es un terminal" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema de dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23033,32 +23035,32 @@ msgstr "" "Pista: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordamiento de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23067,172 +23069,172 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [,...] []\n" " %1$s [opciones] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliza -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file muestra ficheros o directorios issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue muestra el fichero issue y termina\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especifica máquina para inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string establece la cadena de inicio\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program especifica el programa de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controla el indicador de línea local\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opciones que se pasan al iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r. --chroot establece como raíz el directorio especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints no imprime pistas\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres de terminación adicionales\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir cambia de directorio antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay reposa un número de segundos antes de preguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice inicia sesión con esta prioridad\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuario" msgstr[1] "%d usuarios" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "error de comprobación de nombre: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "no se puede tocar el fichero %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no se admite en su sistema" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -24465,11 +24467,11 @@ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" msgid "can't fork\n" msgstr "no se puede bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitiendo\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24477,11 +24479,11 @@ msgstr "" "\n" "Patrón no encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patrón no encontrado" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24490,7 +24492,7 @@ msgstr "" "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n" "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24536,21 +24538,21 @@ msgstr "" ":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n" ". Repite la orden anterior\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retroceder %d página" msgstr[1] "...retroceder %d páginas" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitiendo %d línea" msgstr[1] "...omitiendo %d líneas" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24560,21 +24562,21 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línea %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No es un fichero] línea %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular previa" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7fde54063..a07a26c13 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Liiga palju argumente\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Hoiatus: -b v #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" @@ -1385,9 +1385,9 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1398,9 +1398,9 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "ei j #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "ei j #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1460,22 +1460,22 @@ msgstr "" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "End" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3955,26 +3955,26 @@ msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" @@ -4056,9 +4056,9 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4161,9 +4161,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s paketist %s\n" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorit silindris" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "silindrid (C)" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr "Seade" msgid "Boot" msgstr "Buutiv" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: " #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8021,138 +8021,138 @@ msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: " msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Buutfail jäi samaks\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n" msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n" msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Esimene %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n" "ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n" "partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8410,368 +8410,368 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "Mälu sai otsa" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole õigusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "Mälu sai otsa" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -9387,7 +9387,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -9880,7 +9880,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9891,13 +9891,13 @@ msgstr "setuid() ei msgid "no such group" msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10001,7 +10001,7 @@ msgstr "Ei suuda kettal seekida" msgid "cannot create child process" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "vigane identifikaator" @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr "ei j msgid "invalid fd argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" @@ -10946,125 +10946,125 @@ msgstr " eemaldatav" msgid "failed to advise: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" # XXX stat'ida -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" # XXX stat'ida -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -11373,13 +11373,13 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -11397,7 +11397,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -11468,7 +11468,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failis msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -13246,8 +13246,8 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -13728,7 +13728,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tundmatu" @@ -13754,12 +13754,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -13956,66 +13956,66 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -17360,7 +17360,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17902,16 +17902,16 @@ msgstr "kataloogi stat() ei msgid "could not send audit message" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -18890,12 +18890,12 @@ msgid "name" msgstr "Vigane kasutajanimi" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -20584,70 +20584,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21188,80 +21188,80 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -23971,341 +23971,341 @@ msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s pole sümbolseade" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "fork ei õnnestunud\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tüüp: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "kasutaja" msgstr[1] "kasutaja" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -25604,27 +25604,27 @@ msgstr "exec ei msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25648,43 +25648,43 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 48a353798..4563fe485 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Moeta" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" @@ -1370,9 +1370,9 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1383,9 +1383,9 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1443,23 +1443,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "hasiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Amaiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3919,25 +3919,25 @@ msgstr "" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" @@ -4019,9 +4019,9 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4124,9 +4124,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoreak zilindroko" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Zilindroak" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7379,7 +7379,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -7388,7 +7388,7 @@ msgstr "Gailua" msgid "Boot" msgstr "Abio" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "hasiera" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:" #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -7926,128 +7926,128 @@ msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tAbio fitxategia \"%s\"-(e)ra aldatu da.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" msgstr[1] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Baliogabeko sektore baloreak" msgstr[1] "Baliogabeko sektore baloreak" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tOhiz kanpoko abio fitxategi izena aukeratu duzu.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Lehenengo %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "%s contains no disklabel.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8273,370 +8273,370 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" @@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9744,13 +9744,13 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du" msgid "no such group" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" msgid "cannot create child process" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" @@ -10801,124 +10801,124 @@ msgstr "bloke gailua" msgid "failed to advise: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Baliogabeko tekla" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "Sektore kopurua pistako" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "Sektore kopurua pistako" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "Sektore kopurua pistako" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "Sektore kopurua pistako" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -11228,13 +11228,13 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -11323,7 +11323,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -11352,7 +11352,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -13108,8 +13108,8 @@ msgstr "irakurri sistemaren ordua" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ezezaguna" @@ -13615,12 +13615,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13817,65 +13817,65 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" @@ -14338,7 +14338,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" @@ -14634,7 +14634,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -17218,7 +17218,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17752,16 +17752,16 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" msgid "could not send audit message" msgstr "ezin da %s ireki" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -18748,12 +18748,12 @@ msgid "name" msgstr "Baliogabeko tekla" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -20462,68 +20462,68 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21059,80 +21059,80 @@ msgstr "stat-ek huts egin du: %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "strdup-ek huts egin du" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "irakurri sistemaren ordua" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -23854,342 +23854,342 @@ msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "abiadura okerra: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 #, fuzzy msgid "too many alternate speeds" msgstr "orri txar gehiegi" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "moeta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: irakurri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "sarrera okerra\n" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "erabiltzailea" msgstr[1] "erabiltzailea" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -25494,11 +25494,11 @@ msgstr "exec-ek huts egin du\n" msgid "can't fork\n" msgstr "ezin da fork egin\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...salto egiten\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25506,17 +25506,17 @@ msgstr "" "\n" "Patroia ez da aurkitu\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroia ez da aurkitu" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25540,21 +25540,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d orri atzera" msgstr[1] "... %d orri atzera" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...saltatu %d lerro" msgstr[1] "...saltatu %d lerro" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25564,22 +25564,22 @@ msgstr "" "***Atzera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 48287a374..e7f3e6d79 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "liian vähän argumentteja" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "virheellinen käyttö" @@ -1353,9 +1353,9 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1366,9 +1366,9 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1426,22 +1426,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Alku" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Loppu" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3901,25 +3901,25 @@ msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”" @@ -3989,9 +3989,9 @@ msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4094,9 +4094,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s – %s\n" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Sylinterit" @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "Laite" msgid "Boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7925,100 +7925,100 @@ msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Osioita ei ole määritelty." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Ensimmäinen %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -8026,20 +8026,20 @@ msgstr "" "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n" "kuin 33,8 Gt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8288,375 +8288,375 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "laitteen tila" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr " -initialize\n" @@ -9768,7 +9768,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "kuka sinä olet?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid epäonnistui" @@ -9778,12 +9778,12 @@ msgstr "setgid epäonnistui" msgid "no such group" msgstr "virheellinen ryhmä" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9888,7 +9888,7 @@ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" msgid "cannot create child process" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10191,7 +10191,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -10817,7 +10817,7 @@ msgstr "Sarakkeita :\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "tiedostoa ei ole annettu" @@ -10838,126 +10838,126 @@ msgstr "virheellinen tiedostokahva" msgid "failed to advise: %s" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Tiedostonimi" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "sektorien määrä" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "sektorien määrä" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "sektorien määrä" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "sektorien määrä" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -11264,13 +11264,13 @@ msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" @@ -11288,7 +11288,7 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" @@ -11361,7 +11361,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -13184,8 +13184,8 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" @@ -13710,12 +13710,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "GPT-otsake" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "tuntematon argumentti: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPT-otsake" @@ -13916,66 +13916,66 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17938,16 +17938,16 @@ msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut" msgid "could not send audit message" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" @@ -18958,12 +18958,12 @@ msgid "name" msgstr "Uusi nimi" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -20708,70 +20708,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21324,79 +21324,79 @@ msgstr "stat epäonnistui: %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "setgroups epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Liian vähän argumentteja" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s." -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24155,129 +24155,129 @@ msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "virheellinen nopeus: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24286,221 +24286,221 @@ msgstr "" "Vihje: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "avaaminen epäonnistui" @@ -25835,11 +25835,11 @@ msgstr "käynnistys epäonnistui\n" msgid "can't fork\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...ohitetaan\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25847,11 +25847,11 @@ msgstr "" "\n" "Hahmoa ei löydy\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Hahmoa ei löydy" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgstr "" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25905,21 +25905,21 @@ msgstr "" ":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n" ". Toista edellinen komento\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin" msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi" msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25929,21 +25929,21 @@ msgstr "" "***Takaisin***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rivi %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e5ef6b957..aefca5a20 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" @@ -1284,9 +1284,9 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1296,9 +1296,9 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1353,22 +1353,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Début" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Fin" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3734,25 +3734,25 @@ msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version %d, taille = %s (% octets)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux par défaut" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossible d'évaluer le contexte SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s" @@ -3821,9 +3821,9 @@ msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3926,9 +3926,9 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Secteurs/Cylindre" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Début de secteur %ju hors limites." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Périphérique" msgid "Boot" msgstr "Amorçage" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "Début-C/T/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -7467,117 +7467,119 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Le fichier d'amorçage actuel est : %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Saisissez le nouveau fichier d'amorçage" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Le fichier d'amorçage n’est pas modifié." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Le fichier d'amorçage a été modifié en « %s »." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Aucune partition définie." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Pour IRIX, il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0, pas au bloc %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "La partition 11 devrait couvrir le disque en entier." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteur." msgstr[1] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Espace inutilisé de %8u secteur — secteur %8u" msgstr[1] "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "La partition d'échange n'existe pas." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "La partition d'échange n'est pas de type « swap »." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Vous avez choisi un nom de fichier d'amorçage inhabituel." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger." -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Premier %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Il est fortement recommandé que la onzième partition couvre le disque en entier et soit de type « volume SGI »" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "L'ioctl BLKGETSIZE a échoué sur %s. Utilisation de la valeur %ju pour la géométrie du cylindre. Cette valeur peut être tronquée pour les périphériques de plus de 33,8 Go." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Une nouvelle étiquette de disque SGI a été créée." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Envisagez de laisser la partition 9 comme un volume en-tête (0), et la partition 11 comme un volume entier (6) tel qu’IRIX l'exige." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Il est fortement recommandé que la partition à l’index 0 soit de type « volhdr SGI », le système IRIX s'en sert pour récupérer des outils indépendants comme sash et fx dans ses répertoires. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière du disque peut enfreindre cette règle. Êtes vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition ?" @@ -7806,369 +7808,369 @@ msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiant msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "impossible de changer l'espace de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "le système de fichier est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'application des fanions a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "échec de l’appel système %s : %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount. auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "échec de l’appel système %s : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "non monté" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "le démontage a échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "périphérique bloc non invalide" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossible d'écrire le superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "la cible est active" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "seul le superutilisateur peut démonter" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" @@ -8775,7 +8777,7 @@ msgstr " -h nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "échec d'initialisation du contexte de chemin" @@ -9222,7 +9224,7 @@ msgstr "Connexion dans un nouveau groupe.\n" msgid "who are you?" msgstr "qui êtes-vous ?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "échec de setgid" @@ -9231,12 +9233,12 @@ msgstr "échec de setgid" msgid "no such group" msgstr "pas de tel groupe" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "échec de setuid" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9329,7 +9331,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux enfant" msgid "cannot create child process" msgstr "impossible de créer un processus fils" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9639,7 +9641,7 @@ msgstr "" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -10224,7 +10226,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "argument fd incorrect" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "aucun fichier indiqué" @@ -10241,110 +10243,110 @@ msgstr "spécifiez un descripteur de fichier ou un nom de fichier" msgid "failed to advise: %s" msgstr "échec du conseil : %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "données de fichier résident en mémoire en pages" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "données de fichier résident en mémoire en octets" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "taille du fichier" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "Nom de fichier" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "nombre de pages modifiées" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "nombre de pages modifiées" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "nombre de pages marquées pour écriture" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "nombre d'octets marqués pour écriture" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "nombre de pages évincées" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "nombre d'octets évincés" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "nombre de page récemment évincées" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "nombre d’octets récemment évincés" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "échec de mincore : %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "échec de mmap : %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "échec de cachestat : %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "échec d'ouverture : %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "échec de fstat : %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "échec de ioctl pour obtenir la taille : %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [options] fichier…\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -10631,12 +10633,12 @@ msgstr " -I, --dfi imiter la sortie de df(1) avec l'option -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n" @@ -10656,7 +10658,7 @@ msgstr "" " -O, --options limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n" " de montage\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output les colonnes de sortie (voir --list-columns)\n" @@ -10718,7 +10720,7 @@ msgstr " -t, --types limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" @@ -10742,7 +10744,7 @@ msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all afficher toutes les options VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n" @@ -12384,8 +12386,8 @@ msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Impossible de lire l'horloge CPU du processus %jd : %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "échec d'analyse du PID" @@ -12813,7 +12815,7 @@ msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "échec d'allocation d'une cache id" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" @@ -12837,11 +12839,11 @@ msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "échec d'ouverture de /proc" @@ -12962,7 +12964,7 @@ msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument --summary non pris en charge" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "échec d'allocation du cache d’UID" @@ -13014,58 +13016,58 @@ msgstr "PID du processus bloquant le verrou" msgid "holders of the lock" msgstr "détenteur du verrou" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "échec d'analyse de « %s »" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "échec d'analyse d'identifiant" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "échec d'analyse du début" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "échec d'analyse de la fin" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -13491,7 +13493,7 @@ msgstr "aucun descripteur de fichier reçu, vérifiez le statut uuidd.socket de msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll échoué" @@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr "basé sur sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -16233,7 +16235,7 @@ msgstr "%s : %s (% octets) réduits sur %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (% octets) réduits\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16739,15 +16741,15 @@ msgstr "Mode test : rien n'a été changé" msgid "could not send audit message" msgstr "impossible d'envoyer le message d'audit" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "L'accès au port ISA n'est pas implémenté" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "l'accès au port par iopl() a échoué" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Utilisation d’instructions d’accès ISA à l’horloge" @@ -17715,11 +17717,11 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" @@ -19305,62 +19307,62 @@ msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent espaces de noms sans processus\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task afficher les espaces de nom de processus\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "type d'arbre inconnu : %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "l'option --task et s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument d’espace de nom incorrect" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espace de nom non trouvé : %ju" @@ -19880,70 +19882,70 @@ msgstr "échec de statfs %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "échec de l'écriture de cgroup.procs" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "échec d'analyse de l’UID" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "échec d'analyse du GID" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "pas de PID cible spécifié pour --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "impossible de récupérer le contexte SELinux %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "échec de configuration le contexte d’exécution à « %s »" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "pas de PID cible indiqué pour --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup est uniquement supporté dans cgroup v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "échec de chroot" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "échec de la récupération des variables d’environnement" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "échec de la configuration des variables d’environnement" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "impossible d'obtenir les stats du processus" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "échec de setgroups" @@ -22575,125 +22577,125 @@ msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "argument de délai invalide" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "argument incorrect pour --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "argument de nice incorrect" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal : %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "vitesse erronée : %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "trop de vitesses alternatives" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s : pas un terminal" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s : problème avec dup : %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Verrouillage numérique désactivé" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Verrouillage numérique activé" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Verrouillage majuscules activé" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Arrêt de défilement activé" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22702,32 +22704,32 @@ msgstr "" "Conseil : %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s : lu : %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22736,169 +22738,169 @@ msgstr "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliser -r pour login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file afficher les fichiers ou répertoires des problèmes\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue afficher le fichier des problèmes et terminer\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host indiquer l'hôte de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string définir la chaîne initiale\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program indiquer le programme de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] contrôler l'attribut de ligne locale\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options options qui sont passées à la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot modifier la racine au répertoire\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout temps d'expiration du processus de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caractères supplémentaires d'espace arrière\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caractères supplémentaires pour tuer\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir changer de répertoire avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice exécuter la connexion avec cette priorité\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilisateur" msgstr[1] "%d utilisateurs" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "échec de checkname : %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossible de toucher le fichier %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "échec d'ouverture du répertoire des données d'identification" @@ -24119,11 +24121,11 @@ msgstr "échec de exec()\n" msgid "can't fork\n" msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "… escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24131,11 +24133,11 @@ msgstr "" "\n" "Motif introuvable\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif introuvable" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24143,7 +24145,7 @@ msgstr "" "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24188,21 +24190,21 @@ msgstr "" ":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… reculé de %d page" msgstr[1] "… reculé de %d pages" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… escamotage de %d ligne" msgstr[1] "… escamotage de %d lignes" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24212,21 +24214,21 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ea5cff3d1..4a4f3caf7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "tipo" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "Valor de cabezas ilegal" @@ -1349,9 +1349,9 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1422,22 +1422,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Esta partición non é usábel" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3884,25 +3884,25 @@ msgstr "" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" @@ -3981,9 +3981,9 @@ msgstr "%s fallou." msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4086,9 +4086,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "renice desde %s\n" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s fallou." @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectores/cilindro" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilíndros" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "" @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "" msgid "Boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "non se pode abrir %s" #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -7813,116 +7813,116 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Esta partición non é usábel" msgstr[1] "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primeiro %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8145,368 +8145,368 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9582,13 +9582,13 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca" msgid "no such group" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr "erro: non se pode abrir %s" msgid "cannot create child process" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "" @@ -10625,122 +10625,122 @@ msgstr " removable" msgid "failed to advise: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Modelo" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -11044,13 +11044,13 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -12919,8 +12919,8 @@ msgstr "ler a hora do sistema" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "" @@ -13394,7 +13394,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Descoñecido (%02X)" @@ -13420,12 +13420,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -13621,65 +13621,65 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "obter posición de aliñamento" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -14137,7 +14137,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc fallou" @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -16975,7 +16975,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17503,16 +17503,16 @@ msgstr "" msgid "could not send audit message" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -18483,11 +18483,11 @@ msgid "name" msgstr "Modelo" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -20160,68 +20160,68 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -20756,79 +20756,79 @@ msgstr "stat fallou: %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "ler a hora do sistema" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "write falou: (%s)" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -23518,339 +23518,339 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "converter a hora rtc" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown fallou: (%s)" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -25149,11 +25149,11 @@ msgstr "" msgid "can't fork\n" msgstr "non se pode bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitindo\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25161,17 +25161,17 @@ msgstr "" "\n" "Non se encontrou o patrón\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25195,21 +25195,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...atrás %d páxinas" msgstr[1] "...atrás %d páxinas" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitindo %d liñas" msgstr[1] "...omitindo %d liñas" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25219,22 +25219,22 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "«%s» liña %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 11c47dce3..da6b59827 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:44-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Javi kernelu o postojanju specificirane particije.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "nema dovoljno argumenata" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = zavrÅ¡i program bez zapisivanja ikakvih promjena" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "loÅ¡a uporaba" @@ -1293,9 +1293,9 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1305,9 +1305,9 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1362,22 +1362,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Početak" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Kraj" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektori" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "" "-------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3781,25 +3781,25 @@ msgstr "Ne može napraviti odlagaliÅ¡te (swap space): nije čitljivo" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Kreira se odlagaliÅ¡te, inačica %d, veličina = %s (% bajta)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: ne može dobiti oznaku SELinux datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: ne može dobiti zadanu oznaku SELinux datoteke" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ne može stvoriti SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ne može promijeniti oznaku %s u %s" @@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3974,9 +3974,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iz %s" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "boje su onemogućene (zadano)" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektora/cilindru" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindra" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Početak-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Kraj-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atributi" @@ -7568,40 +7568,42 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Trenutna boot-datoteka je: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Unesite novu boot-datoteku" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot-datoteka nije promijenjena." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Boot-datoteka je promijenjena na \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Postoji viÅ¡e od jedne stavke za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nijedna particija nije definirana." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX voli da particija 11 pokriva cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Particija koja zauzima cijeli disk treba započeti od bloka 0, a ne od bloka %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Particija 11 treba pokriti cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7609,7 +7611,7 @@ msgstr[0] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektoru." msgstr[1] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." msgstr[2] "Particije %d i %d preklapaju se na %d sektora." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7617,55 +7619,55 @@ msgstr[0] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektor: sektori %8u %u" msgstr[1] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektori %8u-%u" msgstr[2] "NeiskoriÅ¡teni prostor od %8u sektora: sektor %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Boot particija ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) ne postoji." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Particija za odlagaliÅ¡te (swap) nije od tipa prikladne za odlagaliÅ¡te (swap)" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Odabrali ste neobično ime za boot-datoteku." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Imate preklapanje particije na disku." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "PokuÅ¡avamo automatski generirati stavku za cijeli disk." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Cijeli disk je već prekriven s particijama." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Imate preklapanje particije na disku. Prvo to popravite!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Prva %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Preporučuje se da jedanaesta particija pokrije cijeli disk\n" "i da bude tipa ‘SGI volumen’." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnja %s ili +%s ili +veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -7673,21 +7675,21 @@ msgstr "" "Koristimo vrijednost %ju za geometriju cilindra.\n" "Ova vrijednost se može skratiti za uređaje veće od 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Kreirana je nova oznaka diska SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Pardon, ali samo ne-praznim particijama možete mijenjati tip." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Najbolje je ostaviti particiju 9 kao zaglavlje volumena (0), particiju 11 kao\n" "cijeli volumen (6), kao Å¡to IRIX to i očekuje." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Preporučuje se da particija na odmaku 0 bude tipa \"SGI volhdr\".\n" @@ -7932,376 +7934,376 @@ msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaÅ¡tićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "ne može naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "ne može naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "ne može naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "ne može naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "datotečni sustav je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo primijeniti zastavice" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasniÅ¡tva nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "Sustavni poziv %s nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "točka montiranja je simbolična poveznica u ‘nikuda’" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loÅ¡a opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loÅ¡a" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loÅ¡a opcija; nije podržano premjeÅ¡tanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loÅ¡a opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loÅ¡a opcija / oÅ¡tećeni superblok na %s,\n" "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greÅ¡ka" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "ne može pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava ‘%s’" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspjeÅ¡an?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvrÅ¡iti \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ne može montirati %s samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaÅ¡tićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ne može remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaÅ¡tićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ne može montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oÅ¡tećen" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "sustavni poziv %s nije uspio: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nije montiran" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nevaljani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "ne može zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cilj je zauzet" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blok-uređaji nisu dopuÅ¡teni na datotečnom sustavu" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m" @@ -8904,7 +8906,7 @@ msgstr " -h ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H prompt za prijavu potisne ime host-a" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati kontekst staze" @@ -9344,7 +9346,7 @@ msgstr "Prijava u novu grupu.\n" msgid "who are you?" msgstr "Tko ste vi?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid() nije uspjela" @@ -9353,12 +9355,12 @@ msgstr "setgid() nije uspjela" msgid "no such group" msgstr "nema takve grupe" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() nije uspjela" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9451,7 +9453,7 @@ msgstr "ne može postaviti rukovatelja signala potomka" msgid "cannot create child process" msgstr "ne može stvoriti potomka (dijete-proces)" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9755,7 +9757,7 @@ msgstr "" " ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "nevaljani argument za --timeout" @@ -10348,7 +10350,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "nevaljani fd argument" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "nije specificirana nijedna datoteka" @@ -10365,110 +10367,110 @@ msgstr "specificirajte jedan deskriptor datoteke ili ime datoteke" msgid "failed to advise: %s" msgstr "savjetovanje nije uspjelo: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "sadržaj datoteke stanuje u memoriji u stranicama" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "sadržaj datoteke stanuje u memoriji u bajtima" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "veličina datoteke" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "ime datoteke" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "količina (broj) prljavih stranica" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "količina (broj) prljavih bajtova" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "broj stranica označenih za writeback" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "broj bajtova označenih za writeback" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "broj iseljenih stranica" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "broj iseljenih bajtova" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "broj nedavno iseljenih stranica" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "broj nedavno iseljenih bajtova" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti cachestat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nije uspjelo otvoriti: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "nije uspjelo izvrÅ¡iti fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "ioctl nije uspio dobiti veličinu: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcije] datoteka...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output izlaz u stupcima\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformirani) izlaz\n" @@ -10753,12 +10755,12 @@ msgstr " -I, --dfi imitira izlaz od df(1) s opcijom -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n" @@ -10776,7 +10778,7 @@ msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output popis stupaca (v. --list-columns)\n" @@ -10840,7 +10842,7 @@ msgstr " -t, --types datotečne sustave ograniči na popisane tipove\ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n" @@ -10866,7 +10868,7 @@ msgstr " --verbose ispisuje viÅ¡e detalja\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all ispiÅ¡e sve VFS opcije\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H --list-columns izlista dostupne stupce\n" @@ -12514,8 +12516,8 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) na %s nije uspio pročitati vrijeme" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Ne može dobiti CPU sat od procesa %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "nije uspjelo razabrati PID" @@ -12943,7 +12945,7 @@ msgstr "dodano je previÅ¡e stupaca s filter-izrazom" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" @@ -12967,11 +12969,11 @@ msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc" @@ -13092,7 +13094,7 @@ msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nepodržani argument za --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju" @@ -13144,58 +13146,58 @@ msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)" msgid "holders of the lock" msgstr "držači brave" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "nije uspjelo raščlaniti ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "nije uspjelo raščlaniti početak" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "nije uspjelo raščlaniti kraj" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinirano)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Izlista brave (locks) lokalnog sustava.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all ispiÅ¡e sve stupce\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid prikaže samo brave tog procesa\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "nevaljani argument PID-a" @@ -13623,7 +13625,7 @@ msgstr "nije primljen datotečni deskriptor; provjerite status systemctl od uuid msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "primljeno je previÅ¡e datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() nije uspjela" @@ -13893,7 +13895,7 @@ msgstr "na osnovu sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac" @@ -16366,7 +16368,7 @@ msgstr "%s: %s (% bajta) podrezano na %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bajta) je odrezano\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16895,15 +16897,15 @@ msgstr "To je bilo samo testiranje: niÅ¡ta nije promijenjeno." msgid "could not send audit message" msgstr "nije bilo moguće poslati revizijsku poruku" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "pristup k ISA portu nije ostvaren" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "pristup portu pomoću iopl() nije uspio" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Koristi se direktni ISA pristup k satu" @@ -17869,11 +17871,11 @@ msgid "name" msgstr "ime" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podacima" @@ -19458,64 +19460,64 @@ msgstr "identifikator pretka imenskog prostora (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identifikator vlasnika imenskog prostora (inode number)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Izlista imenske prostore sustava.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output popis stupaca za prikaz izlaza\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent imenski prostori bez procesa\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task ispiÅ¡e imenske prostore procesa\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap ne koristi viÅ¡eredni prikaz\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type tip imenskog prostora\n" " (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree izlaz u formatu stabla (parent, owner, ili process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nepoznati imenski prostor: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "nepoznati format: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task se ne može koristiti zajedno s " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "nevaljani argument za imenski prostor" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} vaÅ¡ sustav ne podržava taj format" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nije pronađen imenski prostor: %ju" @@ -20033,70 +20035,70 @@ msgstr "statfs od %s nije uspio" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "pisanje cgroup.procs nije uspjelo" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "nije uspjelo raščlaniti UID" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "nije uspjelo raščlaniti GID" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "nije uspjelo dobiti SELinux kontekst %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "nije uspjelo uspostaviti izvrÅ¡ni kontekst na ‘%s’" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup je podržano samo u cgroup v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "ponovno pridruživanje na imenski prostor ‘%s’ nije uspjelo" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "ne može otvoriti trenutni radni direktorij" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora root direktorija" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot nije uspio" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "nije uspjelo dobiti varijable okružja" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "ne može dobiti status, stat, procesa" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "neuspjeÅ¡na setgroups()" @@ -22740,125 +22742,125 @@ msgstr "%s: ne može promijeniti prioritet procesa: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne može izvrÅ¡iti %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "nevaljani argument opcije --delay" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "nevaljani argument opcije --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "nevaljani argument za opciju --nice" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "nije uspjelo dobiti ime terminala: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "nevaljana brzina: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "previÅ¡e alternativnih brzina" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ne može otvoriti kao standardni ulaz: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: nije znak-uređaj" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: nije tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: ne može dobiti upravljački terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() nije uspjela: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ne može otvoriti za čitanje i pisanje" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: ne može postavit grupu procesa: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problem s dupliciranjem standardnog ulaza i izlaza: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "ne može otvoriti datoteku os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nije uspjelo stvoriti datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock off" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock on" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22867,32 +22869,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: pročitano: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: prekoračenje ulaza" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22901,147 +22903,147 @@ msgstr "" " %1$s [opcije] [,...] []\n" " %1$s [opcije] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits pretpostavi 8-bitni terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin ovog prijavi automatski\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne resetira upravljački način\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote koristi opciju -r za login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file prikaže issue datoteke ili direktorije\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue pokaže datoteku issue i iziđe\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktivira ‘hardware flow control’\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host specificira hostname za prijavu\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne pokazati issue-datoteku\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string koristi taj string za inicijalizaciju\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ne počisti ekran prije prompta\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program koristi za prijavni (login) program\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] način [] kontrole lokalne linije\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login prijava bez prompta\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline ne prelomi redak ispred ‘issue’\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options proslijedi opcije na login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause čeka na bilo koju tipku prije prijave\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot promijeni root na direktorij \n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup obavi virtualni ‘hangup’ na terminalu\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud nastoji održati brzinu nakon ‘break’\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detektira terminal samo s velikim slovima\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeka na CR znak (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne ispisivati savjete (hints)\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname neće uopće pokazati hostname\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname pokaže potpuno kvalificirano ime hosta\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars dodatni znakovi za brisanje\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir prije prijave promijeni direktorij na \n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay spava broj sekundi prije prompta\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice prijavu izvrÅ¡i s tim prioritetom\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload obnovi promptove na već pokrenutim agetty instancama\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -23049,21 +23051,21 @@ msgstr[0] "%d korisnik" msgstr[1] "%d korisnika" msgstr[2] "%d korisnika" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname nije uspio: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "ne može taknuti (touch) datoteku %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "opcija --reload nije podržana na vaÅ¡em sustavu" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij s vjerodajnicama" @@ -24290,11 +24292,11 @@ msgstr "exec() nije uspio\n" msgid "can't fork\n" msgstr "ne može započeti novi proces\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskačemo\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24302,11 +24304,11 @@ msgstr "" "\n" "Uzorak nije pronađen\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Uzorak nije pronađen" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24315,7 +24317,7 @@ msgstr "" "Zadana vrijednost je u uglatim zagradama.\n" "Zvjezdica (*) označava da ‘k’ postaje nova zadana vrijednost te naredbe.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24358,7 +24360,7 @@ msgstr "" ":f Pokaže ime datoteke i broj retka\n" ". Ponovi posljednju naredbu\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24366,7 +24368,7 @@ msgstr[0] "...natrag za %d stranicu" msgstr[1] "...natrag za %d stranice" msgstr[2] "...natrag za %d stranica" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24374,7 +24376,7 @@ msgstr[0] "...preskačemo %d redak" msgstr[1] "...preskačemo %d retka" msgstr[2] "...preskačemo %d redaka" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24384,21 +24386,21 @@ msgstr "" "***Natrag***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" redak %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nije datoteka] redak %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite ‘h’ za upute.]" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index db60eec6f..8ac1a7695 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Túl kevés argumentum" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" @@ -1385,9 +1385,9 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1398,9 +1398,9 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1460,23 +1460,23 @@ msgstr "" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "kezdet" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Vége" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3959,25 +3959,25 @@ msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n" @@ -4059,9 +4059,9 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4164,9 +4164,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "cilinderenkénti szektorok" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinderek" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Boot" msgstr "Indítható" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "kezdet" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: " #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8036,133 +8036,133 @@ msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: " msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Az indítófájl változatlan\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tAz indítófájl a következőre módosítva: „%s”.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Az IRIX szereti, ha a 11. partíció elfoglalja a teljes lemezt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "A teljes lemezpartíciónak a 0. blokkon kellene kezdődnie\n" "és nem a(z) %d. lemezblokkon.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Egy partíciónak (a 11.-nek) le kellene fednie a teljes lemezt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n" msgstr[1] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n" msgstr[1] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Az indítópartíció nem létezik.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "A lapozópartíció nem létezik.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "A lapozópartíció nem lapozópartíció típusú.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tSzokatlan indítófájl nevet választott.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Kísérlet a teljes lemezbejegyzés automatikus előállítására.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Első %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n" "lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr "" "partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8425,376 +8425,376 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount. segédprogram)" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s nem található" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" @@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Ön ki?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9936,13 +9936,13 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" msgid "no such group" msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" msgid "cannot create child process" msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" @@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" @@ -11003,128 +11003,128 @@ msgstr "blokkeszköz" msgid "failed to advise: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" "\n" "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "Szektorok száma" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "Szektorok száma" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "Szektorok száma" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "Szektorok száma" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -11438,13 +11438,13 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -11562,7 +11562,7 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -13344,8 +13344,8 @@ msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -13832,7 +13832,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ismeretlen" @@ -13858,12 +13858,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -14003,7 +14003,7 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -14061,66 +14061,66 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" @@ -14590,7 +14590,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -17495,7 +17495,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18050,16 +18050,16 @@ msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" msgid "could not send audit message" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -19075,11 +19075,11 @@ msgid "name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -20807,70 +20807,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21414,80 +21414,80 @@ msgstr "az elérés meghiúsult: %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "rendszeridő olvasása" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24246,350 +24246,350 @@ msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "hibás sebesség: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "túl sok alternatív sebesség" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: kettőzési probléma: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "típus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: olvasás: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: a bemenet túlcsordult" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "felhasználó" msgstr[1] "felhasználó" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "a chown meghiúsult: %s" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -25913,11 +25913,11 @@ msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" msgid "can't fork\n" msgstr "nem indítható program\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr " kihagyás\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25925,11 +25925,11 @@ msgstr "" "\n" "A minta nem található\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "A minta nem található" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25939,7 +25939,7 @@ msgstr "" "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n" "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25982,21 +25982,21 @@ msgstr "" ":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n" ". Előző parancs megismétlése\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...vissza %d oldallal" msgstr[1] "...vissza %d oldallal" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d sor kihagyása" msgstr[1] "... %d sor kihagyása" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -26006,22 +26006,22 @@ msgstr "" "***Vissza***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s” %d. sor" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nem fájl] %d. sor" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3fca2b6bf..b98dcbc5f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" @@ -1385,9 +1385,9 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1398,9 +1398,9 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1460,23 +1460,23 @@ msgstr "" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Akhir" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3958,25 +3958,25 @@ msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" @@ -4058,9 +4058,9 @@ msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4163,9 +4163,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s dari %s\n" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektor/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "Perangkat" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "awal" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8042,135 +8042,135 @@ msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot file tidak diubah\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n" "bukan di diskblock %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Partisi boot tidak ada.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "Partisi swap tidak ada.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Pertama %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n" "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "" "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8432,376 +8432,376 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `modprobe driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gagal.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount gagal" @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Siapa anda?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9937,13 +9937,13 @@ msgstr "setuid() gagal" msgid "no such group" msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() gagal" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" msgid "cannot create child process" msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "pilihan tidak valid" @@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." @@ -11001,124 +11001,124 @@ msgstr "perangkat block " msgid "failed to advise: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "gagal membaca symlink: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -11431,13 +11431,13 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" @@ -11455,7 +11455,7 @@ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -13330,8 +13330,8 @@ msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "gagal mendapatkan pid" @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tidak diketahui" @@ -13843,12 +13843,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" @@ -13988,7 +13988,7 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -14046,66 +14046,66 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id tidak valid: %s\n" @@ -14578,7 +14578,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() gagal" @@ -14874,7 +14874,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18032,16 +18032,16 @@ msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" msgid "could not send audit message" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "open() dari %s gagal" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -19046,12 +19046,12 @@ msgid "name" msgstr "Username (pengguna) tidak legal" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -20784,7 +20784,7 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -20792,65 +20792,65 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21398,80 +21398,80 @@ msgstr "stat gagal: %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "strdup gagal" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "baca waktu sistem" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "mount gagal" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24229,348 +24229,348 @@ msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "kecepatan yang buruk: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s: gagal fork: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: masalah dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipe: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: membaca: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: masukan overrun" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "pengguna" msgstr[1] "pengguna" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown gagal: %s" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" @@ -25902,11 +25902,11 @@ msgstr "gagal eksekusi\n" msgid "can't fork\n" msgstr "tidak dapat fork\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...melewati\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25914,11 +25914,11 @@ msgstr "" "\n" "Pattern tidak ditemukan\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern tidak ditemukan" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25928,7 +25928,7 @@ msgstr "" "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25971,21 +25971,21 @@ msgstr "" ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" ". Ulangi perintah sebelumnya\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...kembali %d halaman" msgstr[1] "...kembali %d halaman" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...melewati %d baris" msgstr[1] "...melewati %d baris" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25995,22 +25995,22 @@ msgstr "" "***Kembali***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" baris %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Regular expression botch" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5b7517356..e3694c5d7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Argomenti insufficienti" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "valore di timeout non valido: %s" @@ -1392,9 +1392,9 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1467,23 +1467,23 @@ msgstr "" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inizio" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Fine" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Settori" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" "---------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3974,25 +3974,25 @@ msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" @@ -4075,9 +4075,9 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4180,9 +4180,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s da %s\n" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "settori/cilindro" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "inizio" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8052,133 +8052,133 @@ msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "File d'avvio immutato\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n" "non al blocco %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "la partizione di avvio non esiste.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "La partizione di swap non esiste.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "La partizione di swap non ha tipo swap.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primo %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "" "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8442,374 +8442,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec fallita\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "newgrp: chi sei?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9950,13 +9950,13 @@ msgstr "setuid() non riuscito" msgid "no such group" msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() non riuscito" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" msgid "cannot create child process" msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10361,7 +10361,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "id non valido" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n" msgid "invalid fd argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" @@ -11014,130 +11014,130 @@ msgstr "dispositivo a blocchi" msgid "failed to advise: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" "\n" "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Nome utente non valido" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "Numero di settori" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "Numero di settori" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "Numero di settori" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "Numero di settori" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -11454,13 +11454,13 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -11584,7 +11584,7 @@ msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -13845,7 +13845,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "sconosciuto" @@ -13871,12 +13871,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -14020,7 +14020,7 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -14078,68 +14078,68 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "id non valido: %s\n" @@ -14608,7 +14608,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ricerca non riuscita" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() non riuscita" @@ -14905,7 +14905,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18072,16 +18072,16 @@ msgstr "stat del percorso non riuscito\n" msgid "could not send audit message" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "open() di %s fallita" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -19095,12 +19095,12 @@ msgid "name" msgstr "Nome utente non valido" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -20828,71 +20828,71 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21437,80 +21437,80 @@ msgstr "(File successivo: %s)" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "Apertura di %s non riuscita" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "semafori allocati = %d\n" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "mount non riuscito" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24251,354 +24251,354 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "id non valido" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "id non valido: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "id non valido" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocità non valida: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "troppe velocità alternative" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "l'inode radice non è una directory" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "fork non riuscito\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lettura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sovraccarico input" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "utente" msgstr[1] "utente" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -25937,11 +25937,11 @@ msgstr "exec fallita\n" msgid "can't fork\n" msgstr "impossibile effettuare fork\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...ignora\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25949,17 +25949,17 @@ msgstr "" "\n" "Pattern non trovato\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern non trovato" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25983,21 +25983,21 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...indietro %d pagine" msgstr[1] "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...sto saltando %d righe" msgstr[1] "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -26007,22 +26007,22 @@ msgstr "" "***Indietro***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" riga %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non un file] riga %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5a46203b9..4988b0fd9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 10:34+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yoshida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "十分な引数がありません" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -415,342 +415,342 @@ msgstr "ファイルシステム:" msgid "Mountpoint:" msgstr "マウントポイント:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ディスク: %s" # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "サイズ: %s, % バイト, %ju セクタ" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "ラベル: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 msgid "Please, specify size." msgstr "サイズを指定してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1975 +#: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "最小サイズは % バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "最大サイズは % バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1991 +#: disk-utils/cfdisk.c:1993 msgid "Failed to parse size." msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Select partition type" msgstr "パーティションタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Enter script file name: " msgstr "スクリプトファイル名を入力: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2100 +#: disk-utils/cfdisk.c:2102 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s を open できません" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込むか、'Q'で終了します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "コマンド 説明" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " DOS (MBR) および SGI ラベルでのみ実装されています" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h この画面を表示します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " t Change the partition type" msgstr " t パーティションタイプを変更します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 msgid "Press a key to continue." msgstr "何かキーを押してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "パーティション %zu を削除しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 msgid "Partition size: " msgstr "パーティションのサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2476 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 msgid "New size: " msgstr "新しいサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "yes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "パーティション情報が変更されました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれています。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#: disk-utils/cfdisk.c:2605 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "署名を削除しますか? [Y]es/[N]o: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "failed to read partitions" msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。変更はメモリにのみ保持されます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "デバイスは使用中です、パーティション変更はやめたほうが良いのでは。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2735 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2738 +#: disk-utils/cfdisk.c:2740 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" -#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1970 +#: misc-utils/lsfd.c:1973 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1299,9 +1299,9 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1315,23 +1315,24 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 -#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 -#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 -#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 -#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 +#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 +#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 +#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 +#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 +#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 +#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 +#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1355,22 +1356,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "開始位置" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "終了位置" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "セクタ" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n" " 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3721,25 +3722,25 @@ msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができ msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %s (% バイト)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: 既定の selinux ファイルラベルを取得できません" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux コンテキストを計算できません" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s を %s にラベル変更できません" @@ -3808,9 +3809,9 @@ msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでし msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3912,9 +3913,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5050,7 +5051,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s の %1$s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%2$s の %1$s" @@ -5073,7 +5074,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました" @@ -6461,7 +6462,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "セクタ/シリンダ" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "シリンダ" @@ -6737,7 +6738,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6942,7 +6943,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -6951,7 +6952,7 @@ msgstr "デバイス" msgid "Boot" msgstr "起動" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6963,7 +6964,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ" msgid "End-C/H/S" msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "属性" @@ -7444,115 +7445,117 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "現在の起動ファイル: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "新たな起動ファイル名を入力してください" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "パーティションが設定されていません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "パーティション %d と %d は %d セクタ分だけ重なっています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "起動パーティションが存在していません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "スワップパーティションが存在していません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "開始 %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%ju とみなします。33.8 GB より大きなデバイスでは切り詰められた値かもしれません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "申し訳ありません。空のパーティションのタグを変更することはできません。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "オフセット位置 0 のパーティションは \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?" @@ -7763,387 +7766,387 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" -#: lib/logindefs.c:266 +#: lib/logindefs.c:262 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "login.defs の読み込みエラーが発生しました: %s" -#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s" -#: lib/logindefs.c:538 +#: lib/logindefs.c:534 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: libmount/src/context.c:2739 +#: libmount/src/context.c:2780 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "この操作を実行できるのは root だけです" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s 内に見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t で指定するか wipefs(8) を実行してください" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "有効なファイルシステムタイプが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "マウント対象が指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "ロックに失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "名前空間を切り替えられません" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "ファイルシステムはマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、フラグを適用できませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、所有者を変更できませんでした: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、モードを変更できませんでした: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、idmapping を設定できませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s システムコールが失敗しました: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "マウントポイントは使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s は %s にマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "マウントポイントが存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプです" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s はブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s にメディアが挿入されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s システムコールが失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "マウントされていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "アンマウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "不正なブロックデバイスです" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "スーパーブロックに書き込むことができません" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "対象は使用中です" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "ブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) システムコールが失敗しました: %m" @@ -8743,7 +8746,7 @@ msgstr " -h utmp ログに使用するホスト名" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H ホスト名をログインプロンプトに出さない" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "パスコンテキストの準備に失敗しました" @@ -9180,7 +9183,7 @@ msgstr "新しいグループにログインします。\n" msgid "who are you?" msgstr "誰ですか?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid に失敗しました" @@ -9189,12 +9192,12 @@ msgstr "setgid に失敗しました" msgid "no such group" msgstr "そのようなグループはありません" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid に失敗しました" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9238,62 +9241,62 @@ msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません" msgid "authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "セッションを開くことができません: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "シグナルをブロックできません" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "シグナルマスクを初期化できません" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "シグナルマスクを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "疑似端末の作成に失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "シグナルハンドラの初期化に失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "子シグナルハンドラを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "子プロセスを作成できません" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "ディレクトリを %s に変更できません" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9302,61 +9305,61 @@ msgstr "" "\n" "セッションが終了しました, シェルを停止しています..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...停止しました。\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "グループを設定できません" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "ユーザ認証情報の確立に失敗しました: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "グループ ID を設定できません" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "ユーザ ID を設定できません" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr "" " -w, --whitelist-environment 指定した変数をリセットしません\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login シェルをログインシェルにする\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n" " シェルに渡します\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9364,27 +9367,27 @@ msgstr "" " --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n" " 新しいセッションの作成は行いません\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr "" " -f, --fast シェルに -f を渡します\n" " (csh や tcsh 向けの機能)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr "" " -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n" " <シェル>を起動します\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty 新しい疑似端末を作成しません (セキュリティ上危険です!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9393,7 +9396,7 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n" " %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9403,16 +9406,16 @@ msgstr "" "-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n" "されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9421,52 +9424,52 @@ msgstr "" "なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n" "みなされます。\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "%d 個を超える補助グループを指定することはできません" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "グループ %s が存在しません" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "コマンドが指定されていません" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "制限シェル %s を使用しています" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません" @@ -9594,8 +9597,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n" " -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "時間切れの引数が間違っています" @@ -10179,7 +10182,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ファイル記述子引数が正しくありません" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "ファイルが指定されていません" @@ -10196,110 +10199,110 @@ msgstr "ファイル記述子またはファイル名を一つだけ指定して msgid "failed to advise: %s" msgstr "advise に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(ページ数)" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(バイト数)" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "ファイルのサイズ" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "ファイルの名前" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "ダーティページ数" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "ダーティバイト数" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "書き戻し対象としてマークされたページ数" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "書き戻し対象としてマークされたバイト数" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "追い出されたページ数" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "追い出されたバイト数" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "最近追い出されたページ数" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "最近追い出されたバイト数" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "mincore に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "mmap に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "cachestat に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "開けません: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "fstat に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "ioctl によるサイズの取得に失敗しました: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [オプション] ファイル...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all すべての列を出力します\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -10584,12 +10587,12 @@ msgstr " -I, --dfi df(1) の -i オプションつきの出力を msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 検索条件を逆転します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -10605,7 +10608,7 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output 出力する列 (--list-columns を参照)\n" @@ -10667,7 +10670,7 @@ msgstr " -t, --types ファイルシステムの種類で出力を制 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ターゲットが重複するファイルシステムを無視します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めません\n" @@ -10691,7 +10694,7 @@ msgstr " --verbose より詳しく出力します\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all すべての VFS オプションを表示します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n" @@ -10963,11 +10966,11 @@ msgstr " -T, --test getopt(1) のバージョンを確認し msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted 出力をクォートしません\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "解析対象の文字列が指定されていません" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。" @@ -11971,7 +11974,7 @@ msgstr "ゾーンの最大オープン数" msgid "maximum number of active zones" msgstr "ゾーンの最大アクティブ数" -#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1283 msgid "failed to apply filter" msgstr "フィルタの適用に失敗しました" @@ -12015,11 +12018,11 @@ msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデ msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" -#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1966 msgid "failed to allocate filter" msgstr "フィルタの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1968 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" の処理に失敗しました: %s" @@ -12033,7 +12036,7 @@ msgstr "想定していないカウンタ指定です: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "カウンタが正しく指定されていません" -#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2056 msgid "failed to allocate counter" msgstr "カウンタの割り当てに失敗しました" @@ -12290,41 +12293,41 @@ msgstr " -c, --cpu-clock 指定したプロセスの CPU クロック msgid "Unknown clock: %s" msgstr "不明なクロック: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s を開くことができませんでした" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "ISO 時刻の整形に失敗しました" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "相対時刻の整形に失敗しました" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "展開できませんでした: %d" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "時刻を読み込む際、 %s に対して ioctl(RTC_RD_NAME) を要求しましたが、失敗しました" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "プロセス %jd の CPU クロックを取得できませんでした: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "pid の解析に失敗しました" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "時刻の取得に失敗しました" @@ -12744,160 +12747,160 @@ msgstr "不明なタイプ" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "フィルタ式で追加された列が多すぎます" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "idcache の割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:1774 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1800 +#: misc-utils/lsfd.c:1803 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "予期しない値が PID に指定されました: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1802 +#: misc-utils/lsfd.c:1805 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "PID の末尾にゴミが指定されました: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1804 +#: misc-utils/lsfd.c:1807 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "範囲外の値が PID に指定されました: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "procs ハンドラの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc が開けません" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads スレッドレベルの一覧を表示します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します (--list-columns を参照)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1910 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid 指定したプロセスの情報を集めます\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] IPv4 や IPv6 ソケットの一覧を表示します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1912 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter <式> 表示フィルタを適用します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1913 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter フィルタの内部データ構造を出力して終了します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1914 +#: misc-utils/lsfd.c:1917 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -C, --counter <名前>:<式> --summary 出力用のカスタムカウンタを定義します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1918 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters カウンタの定義を出力します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=<いつ>] 概要情報を表示します (only, append, never)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1919 +#: misc-utils/lsfd.c:1922 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1926 msgid "Default" msgstr "既定値" -#: misc-utils/lsfd.c:1924 +#: misc-utils/lsfd.c:1927 msgid "With --threads" msgstr "--threads 指定時" -#: misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsfd.c:2009 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "カウンタの指定が短すぎます: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 +#: misc-utils/lsfd.c:2013 misc-utils/lsfd.c:2019 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "カウンタの名前がありません: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2023 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "カウンタの式が空です: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2028 +#: misc-utils/lsfd.c:2031 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "カウンタの名前に `{' は使えません: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 +#: misc-utils/lsfd.c:2127 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "概要テーブルの割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2137 msgid "VALUE" msgstr "値" -#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 +#: misc-utils/lsfd.c:2139 misc-utils/lsfd.c:2145 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "概要の列の割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2140 +#: misc-utils/lsfd.c:2143 msgid "COUNTER" msgstr "カウンタ" -#: misc-utils/lsfd.c:2167 +#: misc-utils/lsfd.c:2170 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "概要の行の割り当てに失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 +#: misc-utils/lsfd.c:2174 misc-utils/lsfd.c:2176 msgid "failed to add summary data" msgstr "概要データの追加に失敗しました" -#: misc-utils/lsfd.c:2324 +#: misc-utils/lsfd.c:2327 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "不明な -i/--inet 引数です: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2353 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "未対応の --summary 引数です" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました" @@ -12949,58 +12952,58 @@ msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID" msgid "holders of the lock" msgstr "ロックのホルダー" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "'%s' の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(未定義)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 読み出し権限のないロックを無視します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all すべての列を出力します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid このプロセスが保持するロックのみ表示します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" @@ -13393,10 +13396,6 @@ msgstr "Unix ソケット %s にバインドできませんでした" msgid "receiving signal failed" msgstr "シグナル受信に失敗しました" -#: misc-utils/uuidd.c:341 -msgid "timed out" -msgstr "時間切れになりました" - #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "タイマーを設定できません" @@ -13428,7 +13427,7 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() がエラーを返しました" @@ -13692,7 +13691,7 @@ msgstr "SHA1 ベース" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -16146,7 +16145,7 @@ msgstr "%1$s: %4$s で %2$s (%3$ バイト) trim されました\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% バイト) trim されました\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16651,15 +16650,15 @@ msgstr "テストモード: 何も変更していません。" msgid "could not send audit message" msgstr "監査メッセージを送信できませんでした" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "ISA ポートアクセスは実装されていません" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl() によるポートアクセスに失敗しました" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします" @@ -17625,11 +17624,11 @@ msgid "name" msgstr "名前" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "出力先への行追加が失敗しました" @@ -19197,62 +19196,62 @@ msgstr "親名前空間の識別子(inode 番号)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "所有者名前空間の識別子(inode 番号)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "システムの名前空間を一覧表示します。\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <リスト> 出力する列を指定します\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent プロセスのない名前空間\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task プロセスの名前空間を表示します\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap 複数行にしません\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type <名前> 名前空間のタイプ (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree <タイプ> ツリー形式で表示します (parent, owner, process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知の名前空間タイプ: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "未知のツリータイプ: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task と <名前空間> を両方指定することはできません" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "名前空間引数が正しくありません" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} はあなたのシステムではサポートされていません" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "名前空間が見つかりません: %ju" @@ -19768,70 +19767,70 @@ msgstr "%s の statfs に失敗しました" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "cgroup.procs に書き込めません" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "uid の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "gid の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "--follow-context で対象の PID が指定されていません" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "%d の SELinux コンテキストの取得に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "実行コンテキストを '%s' に設定できません" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "--all で対象の PID が指定されていません" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup は cgroup v2 でしか指定できません" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "ネームスペース '%s' への再関連付けに失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "環境変数の取得に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "環境変数の設定に失敗しました" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "プロセスの stat を取得できません" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups に失敗しました" @@ -22209,59 +22208,59 @@ msgstr "プレタイムアウトガバナーを設定できません" msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: ウオッチドッグに関する情報の取得に失敗しました" -#: sys-utils/wdctl.c:637 +#: sys-utils/wdctl.c:640 #, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "%s の情報を読み込むことができません" -#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 +#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n" -#: sys-utils/wdctl.c:649 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeout:" msgstr "制限時間:" -#: sys-utils/wdctl.c:652 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Timeleft:" msgstr "残り時間:" -#: sys-utils/wdctl.c:655 +#: sys-utils/wdctl.c:658 msgid "Pre-timeout:" msgstr "プレタイムアウト:" -#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 +#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669 #, c-format msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:661 +#: sys-utils/wdctl.c:664 msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "プレタイムアウトガバナー:" -#: sys-utils/wdctl.c:667 +#: sys-utils/wdctl.c:670 msgid "Available pre-timeout governors:" msgstr "利用可能なプレタイムアウトガバナー:" -#: sys-utils/wdctl.c:725 +#: sys-utils/wdctl.c:728 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: sys-utils/wdctl.c:727 +#: sys-utils/wdctl.c:730 msgid "Identity:" msgstr "識別子:" -#: sys-utils/wdctl.c:729 +#: sys-utils/wdctl.c:732 msgid "version" msgstr "バージョン" -#: sys-utils/wdctl.c:796 +#: sys-utils/wdctl.c:799 msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "プレタイムアウトの引数が間違っています" -#: sys-utils/wdctl.c:850 +#: sys-utils/wdctl.c:853 msgid "No default device is available." msgstr "利用できる既定のデバイスがありません。" @@ -22445,125 +22444,125 @@ msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s を実行できません: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "遅延時間の引数が正しくありません" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "--local-line の引数が間違っています" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "nice の引数が間違っています" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "端末名を取得できませんでした: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "速度が正しくありません: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "代替速度の指定が多すぎます" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: tty ではありません" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "os-release ファイルを開くことができません" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "端末の属性取得に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[Enter を押すとログインできます]" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock は無効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:2075 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22572,32 +22571,32 @@ msgstr "" "ヒント: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2219 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: 読み込み: %m" -#: term-utils/agetty.c:2286 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: 入力が溢れました" -#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました" -#: term-utils/agetty.c:2320 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています" -#: term-utils/agetty.c:2405 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22606,167 +22605,167 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n" " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <リスト> issue ファイルまたはディレクトリを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue issue ファイルを表示して終了します\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2849 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d ユーザ" -#: term-utils/agetty.c:2979 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2991 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "ファイル %s にアクセスできません" -#: term-utils/agetty.c:2995 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません" -#: term-utils/agetty.c:3017 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "認証情報ディレクトリを開けませんでした" @@ -23389,40 +23388,40 @@ msgstr "group 引数が正しくありません" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: 未知のグループIDです" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist で見つかったグループの数が sysconf で許容できる数を超えています" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner は root だけが使用できます" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "セッション取得のエラー: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "ユーザ名の取得に失敗しました: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "passwd uid を取得できません" # Translator's NOTE: whom, hostname, where, date -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。" @@ -23989,11 +23988,11 @@ msgstr "実行に失敗しました\n" msgid "can't fork\n" msgstr "子プロセスを起動できません\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...飛ばしています\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24001,11 +24000,11 @@ msgstr "" "\n" "パターンが見つかりません\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "パターンが見つかりません" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24013,7 +24012,7 @@ msgstr "" "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n" "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24056,19 +24055,19 @@ msgstr "" ":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n" ". 直前のコマンドを繰り返します\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d ページ戻ります" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d 行飛ばします" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24078,21 +24077,21 @@ msgstr "" "***戻る***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d 行" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非ファイル] %d 行" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に使用した正規表現はありません" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]" @@ -24320,6 +24319,9 @@ msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します" +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "時間切れになりました" + #, fuzzy #~| msgid "size of the lock" #~ msgid "HOLDERS of the lock" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 6034d537f..d21b560f4 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:44+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "ბირთვისთვის მითითებული და #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "პროგრამიდან ცვლილებების შენახვის გარეშე გასვლა" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "" @@ -1263,9 +1263,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1275,9 +1275,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1332,22 +1332,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "End" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "სექტორები" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3669,25 +3669,25 @@ msgstr "" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "" @@ -3756,9 +3756,9 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3861,9 +3861,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s -ი %s-სგან\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s -ი %s-სგან" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "მოწყობილობა" msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვადი" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7388,117 +7388,117 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -7717,372 +7717,372 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem type" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem size used" msgid "filesystem already mounted" msgstr "გამოყენებული ფაილური სისტემის ზომა" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "symlink -ის შეცდომა: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "symlink -ის შეცდომა: %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" @@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to resize partition" msgid "failed to initialize path context" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid -ის შეცდომა" @@ -9111,12 +9111,12 @@ msgstr "setgid -ის შეცდომა" msgid "no such group" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid -ის შეცდომა" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create child process" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "" @@ -10096,120 +10096,120 @@ msgstr "" msgid "failed to advise: %s" msgstr "გახსნის შეცდომა: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "ფაილის სახელი" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "სექტორების რიცხვი" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "სექტორების რიცხვი" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "სექტორების რიცხვი" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "სექტორების რიცხვი" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "გახსნის შეცდომა: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "გახსნის შეცდომა: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to execute %s" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -10492,12 +10492,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" @@ -10513,7 +10513,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "" @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "" @@ -12254,8 +12254,8 @@ msgstr "" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -12719,11 +12719,11 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "" @@ -12855,7 +12855,7 @@ msgstr "თვის არასწორი მნიშვნელობა: msgid "unsupported --summary argument" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "" @@ -12909,58 +12909,58 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "" @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16602,15 +16602,15 @@ msgstr "" msgid "could not send audit message" msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -17565,11 +17565,11 @@ msgid "name" msgstr "სახელი" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -19125,62 +19125,62 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19681,74 +19681,74 @@ msgstr "stat -ის შეცდომა" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups -ის შეცდომა" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set script header" msgid "failed to set environment variables" msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot access %s" msgid "can not get process stat" msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups -ის შეცდომა" @@ -22287,327 +22287,327 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to set script header" msgid "failed to open credentials directory" @@ -23807,27 +23807,27 @@ msgstr "გაშვების შეცდომა\n" msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -23851,42 +23851,42 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ddb69ad03..7142cf80c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:45+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "커널에 지정 분할 영역의 존재를 알려줍니다.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "불충분한 인자" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "불충분한 인자" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "영역형식" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "잘못된 사용법" @@ -1272,9 +1272,9 @@ msgstr "반복자 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1284,9 +1284,9 @@ msgstr "출력 테이블 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "출력 행 할당 실패" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "출력 행 할당 실패" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1341,22 +1341,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "분할 영역 배치 항목이 디스크 순서에 맞지 않습니다." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "시작" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "종단" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "섹터" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3711,25 +3711,25 @@ msgstr "스왑 영역 설정 불가: 읽을 수 없음" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "스왑 영역 버전 %d 설정 중, 크기 = %s (%바이트)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: 기본 SELinux 파일 레이블을 가져올 수 없습니다" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "새 SELinux 컨텍스트 생성 불가" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "SELinux 컨텍스트를 처리할 수 없음" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s 레이블을 %s 레이블로 바꿀 수 없음" @@ -3798,9 +3798,9 @@ msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3902,9 +3902,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s에서 %1$s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%2$s의 %1$s" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "색상 비활성이 기본입니다" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "%s 환경 변수 지정 실패" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "실린더당 섹터" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "실린더" @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "(분할 영역 %3$zu번) EBR에 부적절한 플래그 0x%1$02x%2$02x은 msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "%ju 시작 섹터가 범위를 벗어납니다." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 설정했습니다." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 해제했습니다." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgstr "장치" msgid "Boot" msgstr "부팅" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr "시작-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "종단-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "속성" @@ -7429,115 +7429,117 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "현재 부팅 파일: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "새 부팅 파일을 입력하십시오" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "부팅 파일을 바꾸지 않았습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "부팅 파일을 \"%s\"(으)로 바꾸었습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "하나 이상의 전체 디스크 항목이 있습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "정의한 분할 영역이 없습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX는 분할 영역 11번이 디스크 전체를 점유하는 방식을 선호합니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "전체 디스크 분할 영역은 블록 %d번이 아닌 블록 0번에서 시작해야합니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "분할 영역 11번은 디스크 전체를 점유해야 합니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "분할 영역 %d번과 %d번은 %d 섹터 영역이 겹칩니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "사용하지 않는 %8u 섹터 공간이 있습니다: 섹터 %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "부팅 분할 영역이 없습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "스왑 분할 영역이 없습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "스왑 분할 영역에 스왑 형식이 없습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "다른 부팅 파일 이름을 입력했습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "분할 영역이 디스크에 겹칩니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "전체 디스크 항목을 자동으로 만들려 시도합니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "전체 디스크를 분할 영역으로 채웠습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "디스크에 영역이 겹치는 분할 영역이 있습니다. 우선 수정하십시오!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "처음 %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "11번째 분할 영역을 전체 디스크 영역을 점유하게 한 후 'SGI volume'을 입력하시는걸 추천합니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "최종 %s 또는 +%s 또는 +크기{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "%s에서 BLKGETSIZE ioctl 실패. %ju 실린더 수치 사양 값을 사용합니다. 이 값으로 33.8 GB를 넘는 저장 장치 용량을 자를 수 있습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "새 SGI 디스크 레이블을 만들었습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "죄송하지만 비어 있지 않은 분항 영역만 태그를 바꿀 수 있습니다." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "IRIX에서 요구하는 대로 분할 영역 9번을 볼륨 헤더(0)로, 분할 영역 11번을 전체 볼륨(6)으로 두는 편을 고려하십시오." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "오프셋 0 위치의 분할 영역을 \"SGI volhdr\" 형식으로 두는 편을 추천합니다. IRIX 시스템은 sash와 fx 같은 독립 도구로 디렉터리 정보를 가져올 때 의존하는 부분입니다. \"SGI volume\" 전체 디스크 섹션만이 이 룰을 ê¹° 수 있습니다. 이 분할 영역의 태깅을정말로 다르게 진행하겠습니까?" @@ -7765,368 +7767,368 @@ msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패" msgid "operation failed: %m" msgstr "처리 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "경고: 원본 쓰기 방지. 읽기 전용으로 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s에서 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 루프 장치 설정 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "잠금 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "이름 영역 전환 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "마운트 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 플래그 적용에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s 시스템 콜 실패: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "권한 거부" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "마운트 지점 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "마운트 지점이 ê·¸ 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s 특수 장치 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount. ë³´ì¡° 프로그램이 필요합니다." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 ë³´ì¡° 프로그램 누락, 또는 기타 오류" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 바인딩 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s에 미디어가 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s 시스템 콜 실패: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "마운트 하지 않음" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "마운트 해제 실패: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "부적절한 블록 장치" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "수퍼블록에 기록할 수 없음" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "대상이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "마운트 지점을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "마운트 해제는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "파일 시스템에서 블록 장치 사용을 허가하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) 시스템 호출 실패: %m" @@ -8725,7 +8727,7 @@ msgstr " -h utmp 로깅에 활용할 호스트 이름" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H 로그인 프롬프트에 호스트 이름 숨김" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "경로 컨텍스트 초기화 실패" @@ -9161,7 +9163,7 @@ msgstr "새 그룹으로 로그인하십시오.\n" msgid "who are you?" msgstr "누구십니까?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid 실패" @@ -9170,12 +9172,12 @@ msgstr "setgid 실패" msgid "no such group" msgstr "그런 그룹이 없습니다" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid 실패" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9268,7 +9270,7 @@ msgstr "하위 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다" msgid "cannot create child process" msgstr "하위 프로세스를 만들 수 없습니다" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9567,7 +9569,7 @@ msgstr "" " -e, --force getpwnam(3)에 실패했을 때 암호 파일을 직접 확인\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "부적절한 시간 초과 인자" @@ -10145,7 +10147,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "부적절한 fd 인자값" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "지정한 파일이 없습니다" @@ -10162,110 +10164,110 @@ msgstr "파일 서술자 1ê±´ 또는 파일 이름을 지정하십시오" msgid "failed to advise: %s" msgstr "자문 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "메모리에 상주하는 페이지 단위 파일 데이터 용량" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "메모리에 상주하는 바이트 단위 파일 데이터 용량" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "파일 크기" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "파일 이름" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "더티 페이지 수" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "더티 바이트 수" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "후기입 표기 페이지 수" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "후기입 표기 바이트 수" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "버린 페이지 수" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "버린 바이트 수" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "최근 버린 페이지 수" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "최근 버린 바이트 수" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "mincore 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "mmap 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "cachestat 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "열기 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "fstat 수행 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "ioctl에서 크기 확인 실패: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [옵션] <파일>...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 모든 열 항목 출력\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력\n" @@ -10548,12 +10550,12 @@ msgstr " -I, --dfi df(1) 명령에 -i 옵션을 지정한 출력을 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 목록 형식 출력\n" @@ -10569,7 +10571,7 @@ msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <목록> 마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <목록> 열 항목 출력 (--list-columns 참조)\n" @@ -10629,7 +10631,7 @@ msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템 형식으로 파일 시스템 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq 중복 대상 파일 시스템 무시\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n" @@ -10653,7 +10655,7 @@ msgstr " --verbose 더 자세한 정보 출력\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all 모든 VFS 옵션 출력\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns 가용 열 항목을 보여줍니다\n" @@ -12281,8 +12283,8 @@ msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "%jd 프로세스의 CPU 시간을 확인할 수 없음: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID 해석 실패" @@ -12710,7 +12712,7 @@ msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "ID 캐시 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" @@ -12734,11 +12736,11 @@ msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "procfs 핸들러 할당 실패" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "/proc 열기 실패" @@ -12859,7 +12861,7 @@ msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "지원하지 않는 --summary 인자" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "UID 캐시 할당 실패" @@ -12911,58 +12913,58 @@ msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID" msgid "holders of the lock" msgstr "잠금 소유자" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "'%s' 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "시작 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "종단 해석 실패" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(정의 안 함)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 읽기 권한이 없는 잠금 무시\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid 이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "부적절한 PID 인자" @@ -13386,7 +13388,7 @@ msgstr "수신한 파일 서술자가 없습니다. systemctl status uuidd.socke msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "폴링 실패" @@ -13650,7 +13652,7 @@ msgstr "sha1 기반" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패" @@ -16101,7 +16103,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s에 %4$s (%3$ 바이트) 트리밍\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% 바이트) 트리밍\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16606,15 +16608,15 @@ msgstr "시험 모드: 바뀐 점이 없습니다." msgid "could not send audit message" msgstr "감사 메시지를 보낼 수 없습니다" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "ISA 포트 접근은 구현하지 않았습니다" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl() 포트 접근 실패" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "시계에 직접 ISA 접근 방식을 사용합니다" @@ -17580,11 +17582,11 @@ msgid "name" msgstr "이름" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "출력 배치 초기화 실패" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "출력 행 추가에 실패" @@ -19155,62 +19157,62 @@ msgstr "상위 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "소유자 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [옵션] [이름영역]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "시스템 이름 영역을 표시합니다.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <목록> 어떤 내용 항목을 출력에 활용할 지 지정\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent 프로세스를 제외한 이름 영역\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task 프로세스 이름 영역을 표시합니다\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap 다중 행 표현 사용하지 않음\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type <이름> 이름 영역 형식 (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree 트리 형식 사용(상위, 소유자, 프로세스)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "알 수 없는 이름 영역 형식: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "알 수 없는 트리 형식: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task는 <이름 영역>ê³¼ 병용할 수 없습니다" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "부적절한 이름 영역 인자" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={<상위>|<소유자>}는 시스템에서 지원하지 않습니다" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "이름 영역 없음: %ju" @@ -19725,70 +19727,70 @@ msgstr "statfs %s 실패" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "cgroup.procs 기록 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "UID 해석 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "GID 해석 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "--follow-context 옵션에 대상 PID를 지정하지 않았습니다" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "SELinux 컨텍스트 %d번 확인 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "'%s' 실행 컨텍스트 지정 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "--all에 지정한 대상 PID가 없습니다" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup은 cgroup 버전 2에서만 지원합니다" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "'%s' 이름 영역 재연동 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 열 수 없습니다" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "루트 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "작업 디렉터리 파일 서술자에 의한 디렉터리 위치 변경 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "환경 변수 확인 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "환경 변수 설정 실패" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "프로세스 상태 정보를 가져올 수 없습니다" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" @@ -22397,125 +22399,125 @@ msgstr "%s: 프로세스 우선순위를 전환할 수 없음: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s을(를) 실행할 수 없음: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "메모리 할당 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "잘못된 지연 인자" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "잘못된 --local-line 옵션 인자" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "잘못된 nice 인자" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "터미널 이름을 가져올 수 없음: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "잘못된 지정 속도: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "대체 지정 속도가 너무 큽니다" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: 표준 입력 스트림을 열 수 없습니다: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: 문자 장치 아님" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: tty 아님" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: tty 제어권을 가져올 수 없습니다: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: 읽기/쓰기로 열지 않음" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: 프로세스 그룹을 설정할 수 없습니다: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup 문제: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: 터미널 속성 확인 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "터미널 속성 설정 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "os-release 파일을 열 수 없습니다" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "다시 불러오기 파일 만들기 실패: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "터미널 속성 확인 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[로그인 하려면 ENTER를 누르십시오]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock 끔" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock 켬" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock 켬" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock 켬" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22524,32 +22526,32 @@ msgstr "" "힌트: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: 읽음: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: 입력 초과" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 문자 변환" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 0x%x 문자" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: 터미널 속성 지정 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22558,167 +22560,167 @@ msgstr "" " %1$s [옵션] <회선> [보전송율, ...] [터미널형식]\n" " %1$s [옵션] <보전송율>,... <회선> [터미널형식]\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "터미널을 열어 지정 모드로 설정합니다.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-bit tty로 가정합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <사용자> 지정 사용자로 자동으로 로그인합니다.\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 제어 모드를 초기화하지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1)에 -r <호스트이름>을 사용합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <목록> issue 파일 또는 디렉터리를 표시합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue issue 파일을 표시하고 빠져나갑니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control 하드웨어 흐름 제어 동작을 켭니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <호스트이름> 로그인 호스트를 지정합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue 파일을 표시하지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <문자열> 초기 문자열을 지정합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear 프롬프트를 띄우기 전 화면을 지우지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <파일> 로그인 프로그램을 지정합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<모드>] 로컬 라인 플래그를 다룹니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 연결하는 동안 정확한 ë³´ 전송율을 설정합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login 로그인을 묻지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline issue 출력 전 개행 문자를 출력하지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <옵션> 로그인할 때 전달할 옵션입니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause 로그인 전 키 입력을 기다립니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <디렉터리> 루트 위치를 지정 디렉터리로 전환합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty에서 가상으로 연결을 끊습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud 터미널 중단 후 ë³´ 전송율 유지를 시도합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <숫자> 로그인 프로세스 제한 시간\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 대문자 터미널을 감지합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr 캐리지 리턴 대기\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints 힌트를 출력하지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname 호스트 이름을 보여주지 않습니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 완전한 호스트 이름을 표시합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <문자열> 추가 백스페이스 문자\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <문자열> 추가 kill 문자\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <디렉터리> 로그인 전 지정 디렉터리로 이동합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <숫자> 묻기 전 지정 초 만큼 대기합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <숫자> 지정 우선 순위로 로그인을 실행합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 실행중인 agetty 인스턴스의 프롬프트를 다시 불러옵니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds 지원하는 모든 ë³´ 전송율을 표시합니다\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "사용자 %d명" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname 실패: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "%s 파일의 날짜 정보를 업데이트할 수 없습니다" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload 옵션은 시스템에서 지원하지 않습니다" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "인증 디렉터리 열기 실패" @@ -23944,11 +23946,11 @@ msgstr "실행 실패\n" msgid "can't fork\n" msgstr "포킹할 수 없음\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...건너뛰는 중\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -23956,11 +23958,11 @@ msgstr "" "\n" "패턴이 없습니다\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "패턴이 없습니다" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -23968,7 +23970,7 @@ msgstr "" "대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다. 기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n" "별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24011,19 +24013,19 @@ msgstr "" ":f 현재 파일 이름과 행 번호 표시\n" ". 이전 명령 반복\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24033,21 +24035,21 @@ msgstr "" "***뒤로***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d행" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[파일 아님] %d 행" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b27561ff5..12b894b5a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "ongeldige waarde" @@ -1349,9 +1349,9 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1419,22 +1419,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Begin" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Einde" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3857,25 +3857,25 @@ msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" @@ -3944,9 +3944,9 @@ msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4049,9 +4049,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "'%s' uit %s\n" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" @@ -6816,7 +6816,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectoren/Cilinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "Apparaat" msgid "Boot" msgstr "Op." -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -7853,102 +7853,104 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Geen partities gedefinieerd." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector." msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u." msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u." -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." @@ -7957,21 +7959,21 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n" @@ -8217,266 +8219,266 @@ msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount. hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8484,113 +8486,113 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s is niet aangekoppeld" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "doel bestaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" @@ -9207,7 +9209,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9656,7 +9658,7 @@ msgstr "Meldt u aan onder een andere groep.\n" msgid "who are you?" msgstr "wie bent u?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid() is mislukt" @@ -9665,12 +9667,12 @@ msgstr "setgid() is mislukt" msgid "no such group" msgstr "die groep bestaat niet" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9773,7 +9775,7 @@ msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" msgid "cannot create child process" msgstr "kan geen dochterproces starten" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10102,7 +10104,7 @@ msgstr "" " getpwnam(3) faalt\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" @@ -10731,7 +10733,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ongeldige snelheid" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" @@ -10753,132 +10755,132 @@ msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" msgid "failed to advise: %s" msgstr "lezen uit pijp is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Bestandsnaam" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "aantal sectoren" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "aantal sectoren" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "aantal sectoren" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "aantal sectoren" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "lezen van symlink %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "lezen uit pijp is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opties] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -11178,12 +11180,12 @@ msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" @@ -11201,7 +11203,7 @@ msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11270,7 +11272,7 @@ msgstr " -t, --types set van bestandssystemen beperken tot deze soor msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" @@ -11297,7 +11299,7 @@ msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -13086,8 +13088,8 @@ msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "ontleden van PID is mislukt" @@ -13616,7 +13618,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" @@ -13643,12 +13645,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -13801,7 +13803,7 @@ msgstr "onbekend argument: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" @@ -13856,61 +13858,61 @@ msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert" msgid "holders of the lock" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "ontleden van einde is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -14377,7 +14379,7 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "polsen is mislukt" @@ -14669,7 +14671,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -17279,7 +17281,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) is getrimd\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17860,17 +17862,17 @@ msgstr "Tijd van laatste wijziging" msgid "could not send audit message" msgstr "kan timer niet instellen" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 #, fuzzy msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "kan bestand %s niet bereiken" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok." @@ -18855,11 +18857,11 @@ msgid "name" msgstr "Nieuwe naam" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" @@ -20517,68 +20519,68 @@ msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task procesnaamsruimten tonen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 #, fuzzy msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "optie '--task' gaat niet samen met " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ongeldig naamsruimteargument" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju" @@ -21149,76 +21151,76 @@ msgstr "status opvragen van %s is mislukt" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "ontleden van UID is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "ontleden van GID is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "kan %d SELinux-context niet verkrijgen" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "kan huidige werkmap niet openen" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "'chroot' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" @@ -23965,126 +23967,126 @@ msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "ongeldig argument van '--delay'" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ongeldig argument van '--local-line'" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "ongeldig argument van '--nice'" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ongeldige snelheid: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "te veel alternatieve snelheden" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: is geen TTY" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan os-release-bestand niet openen" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[druk op Enter om in te loggen]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24093,32 +24095,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24127,177 +24129,177 @@ msgstr "" " %1$s [opties] ,... []\n" " %1$s [opties] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin deze automatisch inloggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote optie '-r ' gebruiken bij 'login'(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file dit als 'issue'-bestand weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host naam van host waarop in te loggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string te gebruiken initialisatietekenreeks\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program te gebruiken 'login'-programma\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opties die aan 'login' doorgegeven worden\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot hoofdmap wijzigen naar deze \n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tijdslimiet voor login-proces\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars extra backspace-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars extra regelwis-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir vóór de aanmelding naar deze map gaan\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice 'login' draaien met deze prioriteit\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d gebruiker" msgstr[1] "%d gebruikers" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "'checkname' is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -25634,11 +25636,11 @@ msgstr "exec() is mislukt\n" msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25646,11 +25648,11 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25661,7 +25663,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25704,21 +25706,21 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25728,21 +25730,21 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6d37c816d..7229792d3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "za mało argumentów" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1274,9 +1274,9 @@ msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1286,9 +1286,9 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1343,22 +1343,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Początek" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Koniec" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3722,25 +3722,25 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: nie udało się uzyskać domyślnej etykiety pliku SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s" @@ -3809,9 +3809,9 @@ msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3915,9 +3915,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z pakietu %s" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "kolory są domyślnie wyłączone" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorów/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Boot" msgstr "Rozruch" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" @@ -7458,40 +7458,42 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Bieżący plik rozruchowy to: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Proszę wpisać nazwę nowego pliku rozruchowego" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Plik rozruchowy pozostał bez zmian." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Plik rozruchowy zmieniony na \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Istnieje więcej niż jeden wpis dla całego dysku." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX lubi gdy partycja 11 pokrywa cały dysk." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Partycja całego dysku powinna zaczynać się od bloku 0, a nie bloku %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partycja 11 powinna pokrywać cały dysk." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr[0] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorem." msgstr[1] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami." msgstr[2] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7507,70 +7509,70 @@ msgstr[0] "Nieużywany odstęp %8u sektor - sektor %8u" msgstr[1] "Nieużywany odstęp %8u sektory - sektory %8u-%u" msgstr[2] "Nieużywany odstęp %8u sektorów - sektory %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Partycja wymiany nie istnieje." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Partycja wymiany nie jest typu swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Wybrano niestandardową nazwę pliku rozruchowego." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Na dysku partycje zachodzą na siebie." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Próba automatycznego wygenerowania wpisy dla całego dysku." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Cały dysk jest już pokryty partycjami." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Pierwszy %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja jedenasta pokrywała cały dysk i była typu `SGI volume'." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %ju. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?" @@ -7798,368 +7800,368 @@ msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nie podano poprawnego systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "system plików jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zastosować flag" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nie zamontowany" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nie można zapisać superbloku" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cel jest zajęty" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" @@ -8758,7 +8760,7 @@ msgstr " -h nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu ścieżki" @@ -9194,7 +9196,7 @@ msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n" msgid "who are you?" msgstr "kim jesteś?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid nie powiodło się" @@ -9203,12 +9205,12 @@ msgstr "setgid nie powiodło się" msgid "no such group" msgstr "nie ma takiej grupy" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid nie powiodło się" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9301,7 +9303,7 @@ msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału potomka" msgid "cannot create child process" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9604,7 +9606,7 @@ msgstr "" " zawodzi\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "błędna wartość limitu czasu" @@ -10188,7 +10190,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "błędna wartość deskryptora pliku" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "nie podano pliku" @@ -10205,110 +10207,110 @@ msgstr "należy podać jeden deskryptor lub nazwę pliku" msgid "failed to advise: %s" msgstr "nie udało się zastosować podpowiedzi: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "dane pliku obecne w pamięci w stronach" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "dane pliku obecne w pamięci w bajtach" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "rozmiar pliku" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "nazwa pliku" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "liczba brudnych stron" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "liczba brudnych bajtów" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "liczba stron oznaczonych do zapisu w tle" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "liczba bajtów oznaczonych do zapisu w tle" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "liczba wyrugowanych stron" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "liczba wyrugowanych bajtów" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "liczba ostatnio wyrugowanych stron" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "liczba ostatnio wyrugowanych bajtów" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "nie udało się wykonać mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "nie udało się wykonać cachestat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nie udało się otworzyć: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "nie udało się wykonać ioctl-a do pobrania rozmiaru: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opcje] plik...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -10595,12 +10597,12 @@ msgstr " -I, --dfi imitowanie wyjścia df(1) z opcją -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" @@ -10618,7 +10620,7 @@ msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n" @@ -10678,7 +10680,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -10702,7 +10704,7 @@ msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all wypisanie wszystkich opcji VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n" @@ -12341,8 +12343,8 @@ msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_RD_NAME) na %s w celu odczytu czasu" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Nie udało się pobrać zegara CPU procesu %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "niezrozumiały pid" @@ -12770,7 +12772,7 @@ msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nie udało się przydzielić idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" @@ -12794,11 +12796,11 @@ msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "nie udało się otworzyć /proc" @@ -12919,7 +12921,7 @@ msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nie obsługiwany argument --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów" @@ -12971,58 +12973,58 @@ msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" msgid "holders of the lock" msgstr "posiadacze blokady" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "niezrozumiały identyfikator" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "niezrozumiały offset początku" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "niezrozumiały offset końca" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(nieokreślone)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes wypisywanie ROZMIARÓW w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -13450,7 +13452,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll nie powiodło się" @@ -13720,7 +13722,7 @@ msgstr "oparty na sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -16173,7 +16175,7 @@ msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %) na urządzeniu %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16680,15 +16682,15 @@ msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione." msgid "could not send audit message" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "dostęp do portów ISA nie jest zaimplementowany" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "dostęp do portów przez iopl() nie powiódł się" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Użycie bezpośredniego dostępu ISA do zegara." @@ -17654,11 +17656,11 @@ msgid "name" msgstr "nazwa" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia" @@ -19233,62 +19235,62 @@ msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent przestrzenie nazw bez procesów\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task wypisanie przestrzeni nazw procesów\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "opcja --task wyklucza się z " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "błędny argument przestrzeni nazw" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju" @@ -19803,70 +19805,70 @@ msgstr "statfs %s nie powiodło się" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "zapis cgroup.procs nie powiódł się" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "niezrozumiały uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "niezrozumiały gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "nie udało pobrać kontekstu SELinuksa %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "--join-cgroup jest obsługiwane tylko w cgroup v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot nie powiodło się" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "nie udało się pobrać zmiennych środowiskowych" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "nie udało się ustawić zmiennych środowiskowych" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "nie można pobrać statusu procesu" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups nie powiodło się" @@ -22482,125 +22484,125 @@ msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "błędna wartość opóźnienia" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "błędny argument opcji --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "błędna wartość priorytetu" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "nie udało się pobrać nazwy terminala: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "błędna szybkość: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problem z dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "nie można otworzyć pliku os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock wyłączony" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22609,32 +22611,32 @@ msgstr "" "Uwaga: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: przepełnienie wejścia" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22643,147 +22645,147 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] [,...] []\n" " %1$s [opcje] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote użycie -r dla programu login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file wyświetlenie plików/katalogów wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue wyświetlenie pliku wydania (issue) i zakończenie\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host podanie hosta logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program określenie programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] sterowanie flagą linii lokalnej\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opcje przekazywane do programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot zmiana katalogu głównego na podany\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout limit czasu procesu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir zmiana katalogu przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -22791,21 +22793,21 @@ msgstr[0] "%d użytkownik" msgstr[1] "%d użytkownicy" msgstr[2] "%d użytkowników" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname nie powiodło się: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "nie można dotknąć pliku %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "nie udało się otworzyć katalogu danych uwierzytelniających" @@ -24028,11 +24030,11 @@ msgstr "exec nie powiodło się\n" msgid "can't fork\n" msgstr "nie można wykonać fork\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...pomijanie\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24040,11 +24042,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie znaleziono wzorca\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Nie znaleziono wzorca" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24053,7 +24055,7 @@ msgstr "" "w nawiasach).\n" "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24096,7 +24098,7 @@ msgstr "" ":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n" ". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24104,7 +24106,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę" msgstr[1] "...wstecz o %d strony" msgstr[2] "...wstecz o %d stron" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24112,7 +24114,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii" msgstr[1] "...pomijanie %d linii" msgstr[2] "...pomijanie %d linii" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24122,21 +24124,21 @@ msgstr "" "***Wstecz***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linia %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nie plik] linia %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 07dc998df..e3d91ed21 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Informar o kernel da existência de uma partição específica.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "argumentos insuficientes" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sair do programa sem escrever as alterações" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "mau uso" @@ -1293,9 +1293,9 @@ msgstr "falha ao alocar o iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1305,9 +1305,9 @@ msgstr "falha ao alocar tabela de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1362,22 +1362,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "As entradas da tabela de partições não estão na ordem do disco." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Início" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Fim" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "" "-----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3781,25 +3781,25 @@ msgstr "Impossível configurar área de swap; ilegível" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "A configurar área de swap versão %d, tamanho = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: impossível obter rótulo do ficheiro selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: impossível obter rótulo predefinido do ficheiro selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossível criar novo contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossível computar contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "impossível renomear %s para %s" @@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "%s: falha ao definir o ficheiro de segurança" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "as cores estão inactivas por predefinição" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectores/Cilindro" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "Bandeira 0x%02x%02x de EBR (para a partição %zu) inválida será corri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fora de alcance." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está activa agora." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está inactiva agora." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "Início-C/C/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/C/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atrib" @@ -7748,118 +7748,120 @@ msgstr "O bootfile actual é: %s" # -The entry of the new bootfile # -something else? #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Insira o novo bootfile" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Bootfile inalterado." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Bootfile alterado para \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Mais de uma entrada de disco inteira presente." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Sem partições definidas." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "O IRIX gosta que a partição 11 cubra todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "A partição inteira do disco devia começar no bloco 0, não no %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "A partição 11 devia cobrir todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "As partições %d e %d sobrepõem-se %d sector." msgstr[1] "As partições %d e %d sobrepõem-se %d sectores." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Espaço não usado de %8u sector: sector %8u" msgstr[1] "Espaço não usado de %8u sectores: sectores %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "A partição de arranque não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "A partição de swap não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "A partição de swap não tem tipo de swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Escolheu um nome de bootfile invulgar." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Sobreposição de partições no disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "A tentar gerar entrada de disco inteira automaticamente." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "O disco já está completamente coberto em partições." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Tem uma sobreposição de partições no disco. Repare-a primeiro!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primeiro %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "É altamente recomendável que a partição 11 cubra todo o disco e seja de tipo \"SGI volume\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl falhou em %s. A usar valor de geometria do cilindro de %llu. Este valor pode ser truncado para dispositivos > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Criado novo rótulo de disco SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Desculpe, só pode alterar a etiqueta para partições não-vazias." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Considere deixar a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como volume inteiro (6), como esperado pelo IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "É altamente recomendável que a partição no desvio 0 seja de tipo \"SGI volhdr\", o sistema IRIX depende disso para obter da sua pasta ferramentas independentes como sash e fx. Só a secção de disco \"SGI volume\" inteira pode violar isto. Tem a certeza de que deseja etiquetar esta partição de outra forma?" @@ -8089,378 +8091,378 @@ msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais" msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida só a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossível encontrar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossível encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "sem fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "falha de bloqueio" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha ao trocar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "falha ao montar: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já está montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "ponto de montagem não existente" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é ponto de montagem ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossível ler super-bloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossível montar %s só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vínculo de %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhum suporte encontrado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "não montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou a actualização da tabela de montagem do espaço do utilizador" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou a reversão do espaço de nome" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou qualquer operação subsequente: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloco inválido" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossível escrever super-bloco" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "alvo ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "sem ponto de montagem especificado" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "tem de ser super-utilizador para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "naõ são permitidos dispositivos de bloco no sistema de ficheiros" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "chamada de sistema a umount(2) falhou: %m" @@ -9064,7 +9066,7 @@ msgstr " -h anfitrião a usar para diário utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H suprimir anfitrião no pedido de início" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9508,7 +9510,7 @@ msgstr "Iniciar sessão em novo grupo.\n" msgid "who are you?" msgstr "quem é?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid falhou" @@ -9517,12 +9519,12 @@ msgstr "setgid falhou" msgid "no such group" msgstr "grupo inexistente" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9619,7 +9621,7 @@ msgstr "impossível definir gestor de sinal" msgid "cannot create child process" msgstr "impossível criar processo-filho" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9933,7 +9935,7 @@ msgstr "" " -e, --force examinar ficheiros de senhas directamente se getpwnam(3) falhar\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de expiração inválido" @@ -10554,7 +10556,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento de velocidade inválido" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "sem ficheiro especificado" @@ -10576,126 +10578,126 @@ msgstr "mau descritor de ficheiro" msgid "failed to advise: %s" msgstr "falha ao ler o túnel" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "dados de ficheiro residentes em memória em páginas" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "dados de ficheiro residentes em memória em bytes" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "tamanho do ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "nome do ficheiro" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "número de sectores" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "número de dias requeridos entre alterações" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "número de objectos migrados pela compressão" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "falha ao fazer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "falha ao fazer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "falha ao fazer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "falha ao fazer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "falha ao ler o túnel" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] ficheiro...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprimir tamanhos em bytes em vez do formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output imprimir colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato bruto\n" @@ -10992,12 +10994,12 @@ msgstr " -D, --df imitar a saída de df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n" @@ -11015,7 +11017,7 @@ msgstr "" " -O, --options limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por\n" " opções de montagem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11081,7 +11083,7 @@ msgstr " -t, --types limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n" @@ -11107,7 +11109,7 @@ msgstr " --verbose imprimir mais detalhes\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all imprimir todas as opções VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -12880,8 +12882,8 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "falha ao analisar PID" @@ -13417,7 +13419,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" @@ -13444,13 +13446,13 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar o gestor do pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" @@ -13612,7 +13614,7 @@ msgstr "argumento desconhecido: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumento --summary não suportado" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "falha ao alocar cache UID" @@ -13668,59 +13670,59 @@ msgstr "PID do processo a bloquear o bloqueio" msgid "holders of the lock" msgstr "tamanho do ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "falha ao analisar %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "falha ao analisar ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "falha ao analisar início" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "falha ao analisar fim" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Listar blocos de sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid mostrar só bloqueios detidos por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID inválido" @@ -14186,7 +14188,7 @@ msgstr "sem descritores de ficheiro recebidos, verifique o estado de systemctl u msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "demasiados descritores de ficheiro recebidos, verifique a uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll falhou" @@ -14476,7 +14478,7 @@ msgstr "baseado em sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna de saída" @@ -17058,7 +17060,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) aparado em %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) aparado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17623,15 +17625,15 @@ msgstr "Modo Teste: nada foi alterado." msgid "could not send audit message" msgstr "impossível definir timerfd" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "Acesso à porta ISA não implementado" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "Falha ao aceder à porta iopl()" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "A usar acesso directo ISA ao relógio" @@ -18619,11 +18621,11 @@ msgid "name" msgstr "nome" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar a tabela de saída" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" @@ -20244,38 +20246,38 @@ msgstr "identificador de espaço de nome mãe (nº de inode)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de nome de dono (nº de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Listar espaços de nome do sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definir as colunas de saída a usar\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens de saída" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task imprimir espaços de nome do processo\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap não usar representação multi-linha\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" @@ -20283,32 +20285,32 @@ msgstr "" " --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n" "\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task é mutuamente exclusiva com " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento de espaço de nome inválido" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty não é suportado no seu sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju" @@ -20920,76 +20922,76 @@ msgstr "falhou a análise de %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "falha ao analisar uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "falha ao analisar gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "sem PID alvo especificada para --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "falha ao obter contexto SELinux %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\"" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "sem PID alvo especificada para --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "falha ao re-associar a espaço de nome \"%s\"" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "impossível abrir a pasta de trabalho actual" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "falha ao mudar de pasta pelo descritor de ficheiro raiz" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "falha ao mudar de pasta pelo descritor de ficheiro de pasta de trabalho" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot process %s" msgid "can not get process stat" msgstr "impossível processar %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups falhou" @@ -23719,126 +23721,126 @@ msgstr "%s: impossível alterar a prioridade do processo: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: impossível executar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "falha ao alocar a memória: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "argumento de atraso inválido" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "argumentt de --local-line inválido" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "argumento nice inválido" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "impossível definir atributos do terminal" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "má velocidade: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "demasiadas velocidades alternativas" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: impossível abrir como entrada padrão: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: não é tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: impossível obter o tty controlador: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: não aberto para leitura/escrita" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: impossível definir grupo do processo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "impossível abrir o ficheiro os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[prima ENTER para iniciar sessão]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock desligado" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock ligado" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23847,32 +23849,32 @@ msgstr "" "Dica: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lido: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: excesso de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversão de carácter inválida para nome de sessão" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter 0x%x inválido em nome de sessão" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23881,174 +23883,174 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [,...] []\n" " %1$s [opções] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abrir um terminal e definir o seu modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits assumir tty 8-bit\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin iniciar sessão automaticamente com o\n" " utilizador especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset não repor o modo de controlo\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote usar -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file mostrar pastas ou ficheiros problema\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activar controlo de fluxo do equipamento\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especificar anfitrião de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string definir cadeia inicial\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear não limpar o ecrã antes de pedir\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program especificar programa de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controlar a bandeira de linha local\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrair baud rate durante a ligação\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login não pedir início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline não imprimir uma nova linha antes do problema\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opções passadas ao início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause esperar por qualquer tecla antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot mudar raiz para a pasta\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup criar suspensão virtual no tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tentar manter baud após quebra\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout expiração do processo de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detectar terminal em maiúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr esperar pelo carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints não imprimir dicas\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname não mostrar nome de anfitrião\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname mostrar nome de anfitrião completo\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres de recuo adicionais\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres de morte adicionais\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir chdir antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay hibernar segundos antes de pedir\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice iniciar sessão com esta prioridade\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarregar prompts ao executar instâncias agetty\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds mostrar baud rates suportadas\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilizador" msgstr[1] "%d utilizadores" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossível tocar no ficheiro %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload não é suportado no seu sistema" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -25311,11 +25313,11 @@ msgstr "exec falhou\n" msgid "can't fork\n" msgstr "impossível bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...a saltar\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25323,11 +25325,11 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25335,7 +25337,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente precedidos do argumento inteiro k. Predefinições entre parênteses rectos.\n" "O asterisco (*) indica que o argumento passa a ser a predefinição.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25378,21 +25380,21 @@ msgstr "" ":f mostrar nome do ficheiro e número de linha actuais\n" ". repetir o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...recuar %d página" msgstr[1] "...recuar %d páginas" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...a saltar %d linha" msgstr[1] "...a saltar %d linhas" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25402,21 +25404,21 @@ msgstr "" "**Recuar**\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é ficheiro] linha %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prima \"h\" para instruções.]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index eab57063d..4606108f2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:13-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "argumentos insuficientes" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -419,350 +419,350 @@ msgstr "Sistema de arquivos:" msgid "Mountpoint:" msgstr "Ponto de montagem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Tamanho: %s, % bytes, %ju setores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Rótulo: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores." -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique um tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1975 +#: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Tamanho mínimo é % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Tamanho máximo é % bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1991 +#: disk-utils/cfdisk.c:1993 msgid "Failed to parse size." msgstr "Falha ao analisar o tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Select partition type" msgstr "Selecione um tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Enter script file name: " msgstr "Digite o nome do arquivo de script: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2100 +#: disk-utils/cfdisk.c:2102 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória." -#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Falha ao aplicar o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Falha ao alocar manipulador de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Layout do disco despejado com sucesso." -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Falha ao escrever o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Escolha um tipo para criar novo rótulo, \"L\" para carregar um script, \"Q\" sai." -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"." -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " implementada para rótulos DOS (MBR) e SGI apenas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h Mostra esta tela" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Reduz ou aumenta a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Altera o tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk" # Mensagem truncada. Veja ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)" # Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve" # Mensagem truncada. Veja ACIMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\"" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" "Seta p/ baixo\n" " Move o cursor para a próxima partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" "Seta p/ esquerda\n" " Move o cursor para o item de menu anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" "Seta p/ direita\n" " Move o cursor para o próximo item de menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúsculas (exceto para W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pressione uma tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A partição %zu foi excluída." -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 msgid "Partition size: " msgstr "Tamanho da partição: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:2476 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 msgid "New size: " msgstr "Novo tamanho: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partição %zu redimensionada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "sim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s." -#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#: disk-utils/cfdisk.c:2605 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Deseja removê-la? (Y para sim, N para não): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "failed to read partitions" msgstr "falha ao ler partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura. Alterações permanecerão em memória apenas." -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "O dispositivo está atualmente em uso, reparticionamento é provavelmente uma má ideia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opções] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de um disco.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] colore a saída (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2735 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2738 +#: disk-utils/cfdisk.c:2740 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "uso inválido" @@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1970 +#: misc-utils/lsfd.c:1973 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1326,9 +1326,9 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1342,23 +1342,24 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 -#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 -#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 -#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 -#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 +#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 +#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 +#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 +#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 +#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 +#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 +#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1382,22 +1383,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Início" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Fim" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Setores" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3065,7 +3066,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n" " especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3771,25 +3772,25 @@ msgstr "Não foi possível configurar espaço de swap: ilegível" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Configurando espaço de swap versão %d, tamanho = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux padrão" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "não foi possível gravar novo contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "não foi possível computar o contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "não foi possível rotular novamente %s para %s" @@ -3858,9 +3859,9 @@ msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3963,9 +3964,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5111,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s" @@ -5134,7 +5135,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "cores estão desabilitadas por padrão" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" @@ -6523,7 +6524,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Setores/Cilindro" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -6801,7 +6802,7 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7007,7 +7008,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -7016,7 +7017,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Boot" msgstr "Inicializar" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7028,7 +7029,7 @@ msgstr "Início-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -7512,117 +7513,119 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "O arquivo de inicialização atual é: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Digite o novo arquivo de inicialização" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "O arquivo de inicialização não foi alterado." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nenhuma partição definida." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0, não no bloco de disco %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "A partição 11 deveria abranger todo o disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setor." msgstr[1] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Intervalo não utilizado de %8u setor - setor %8u" msgstr[1] "Intervalo não utilizado de %8u setores - setores %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "A partição de inicialização não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "A partição swap não existe." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "A partição swap não possui o tipo swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Você escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Sobreposição de partições no disco." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primeiro %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %ju. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente?" @@ -7832,387 +7835,387 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" -#: lib/logindefs.c:266 +#: lib/logindefs.c:262 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "Erro na leitura de login.defs: %s" -#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "não foi possível obter %s: %s" -#: lib/logindefs.c:538 +#: lib/logindefs.c:534 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: libmount/src/context.c:2739 +#: libmount/src/context.c:2780 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida apenas para root" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montada" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "não foi possível localizar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "não foi montar a origem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nenhum tipo válido de sistema de arquivos especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "não foi possível localizar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem \"%s\": %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "bloqueio falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha em alternar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr " sistema de arquivos já montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em aplicar opções" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar a propriedade: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em anexar idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "a chamada de sistema de %s falhou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é um diretório" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "é necessário ser superusuário para montar" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o ponto de montagem está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "o ponto de montagem não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "o dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhuma mídia localizada em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de %s falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "não montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloco inválido" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "não foi possível gravar superbloco" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "o alvo está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nenhum ponto de montagem especificado" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "é necessário ser superusuário para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m" @@ -8814,7 +8817,7 @@ msgstr " -h nome de máquina a ser usada no login utmp" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H suprime nome de máquina no prompt de login" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "falha ao inicializar o contexto de caminho" @@ -9258,7 +9261,7 @@ msgstr "Acessa um novo grupo.\n" msgid "who are you?" msgstr "quem é você?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid falhou" @@ -9267,12 +9270,12 @@ msgstr "setgid falhou" msgid "no such group" msgstr "grupo inexistente" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid falhou" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9316,62 +9319,62 @@ msgstr "não pode ser usado por usuários não root" msgid "authentication failed" msgstr "autenticação falhou" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "não foi possível bloquear sinais" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "não foi possível inicializar a máscara de sinal para a sessão" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "não foi possível inicializar a máscara" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "não foi possível definir máscara de sinal" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "falha ao criar o pseudoterminal" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "falha ao inicializar manipulador de sinais" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal do filho" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "não foi possível criar processo filho" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9380,57 +9383,57 @@ msgstr "" "\n" "Sessão terminada, matando o shell..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...morto.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "não foi possível definir os grupos" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "falha ao estabelecer credenciais de usuário: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "não foi possível definir o id de grupo" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "Não foi possível definir o id de usuário" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restaura as variáveis de ambiente\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment não restaura as variáveis especificadas\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group especifica o grupo primário\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group especifica um grupo suplementar\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command passa um comando para o shell com -c\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9438,23 +9441,23 @@ msgstr "" " --session-command passa um comando para o shell com -c\n" " e não cria uma nova sessão\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell executa se /etc/shells permitir\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty cria um novo pseudoterminal\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty não cria um novo pseudoterminal (segurança ruim!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9463,7 +9466,7 @@ msgstr "" " %1$s [opções] -u [[--] ]\n" " %1$s [opções] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9473,16 +9476,16 @@ msgstr "" "for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n" "As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user nome de usuário\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [opções] [-] [ [...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9490,53 +9493,53 @@ msgstr "" "Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o .\n" "Um mero - resulta em -l. Se não for dado, presume root.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar" msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "grupo %s não existe" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivos" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "nenhum comando foi especificado" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "o usuário %s não existe ou a entrada de usuário não contém todos os campos necessários" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "usando shell restringido %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de pty" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s" @@ -9666,8 +9669,8 @@ msgstr "" " -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n" " getpwnam(3) falhar\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento inválido de tempo limite" @@ -10270,7 +10273,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "argumento inválido de fd" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "nenhum arquivo especificado" @@ -10287,110 +10290,110 @@ msgstr "especifique apenas um descritor de arquivo ou nome do arquivo" msgid "failed to advise: %s" msgstr "falha ao avisar: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "dados de arquivo residente na memória em páginas" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "dados de arquivo residente na memória em bytes" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "tamanho do arquivo" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "nome do arquivo" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "número de páginas sujas" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "número de bytes sujos" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "número de páginas marcadas para fazer o writeback" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "número de bytes marcados para fazer o writeback" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "número de páginas despejadas" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "número de bytes despejados" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "número de páginas recentemente despejadas" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "número de bytes recentemente despejados" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "falha ao fazer mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "falha ao fazer mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "falha ao fazer cachestat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "falha ao fazer fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "falha ao ioctl para obter tamanho: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opções] arquivo...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" @@ -10682,12 +10685,12 @@ msgstr " -I, --dfi imita a saída de df(1) com a opção -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n" @@ -10707,7 +10710,7 @@ msgstr "" " -O, --options limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n" " opções de montagem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output mostra as colunas (veja --list-columns)\n" @@ -10769,7 +10772,7 @@ msgstr " -t, --types limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" @@ -10797,7 +10800,7 @@ msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all mostra todas as opções VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns lista as colunas disponíveis\n" @@ -11074,11 +11077,11 @@ msgstr " -T, --test teste a versão do getopt(1)\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted não põe a saída entre aspas\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "faltando o argumento optstring" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." @@ -12122,7 +12125,7 @@ msgstr "número máximo de arquivos abertos" msgid "maximum number of active zones" msgstr "número máximo de processos" -#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1283 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12168,13 +12171,13 @@ msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d disposi msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1966 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1968 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12192,7 +12195,7 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado em %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2056 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12506,48 +12509,48 @@ msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Comando desconhecido: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed to format iso time" msgstr "falha ao ler o redirecionamento" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy #| msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgid "failed to format relative time" msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open %s\n" msgid "Could not glob: %d" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "falha ao analisar o pid" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13062,120 +13065,120 @@ msgstr "usuário desconhecido %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" -#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecida)" -#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:1774 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "falha ao alocar memória: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1800 +#: misc-utils/lsfd.c:1803 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "valor inesperado em %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1802 +#: misc-utils/lsfd.c:1805 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1804 +#: misc-utils/lsfd.c:1807 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "falha ao alocar manipulador de pty" -#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "falha ao abrir: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1910 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1912 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1913 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 #, fuzzy #| msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1914 +#: misc-utils/lsfd.c:1917 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1918 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 #, fuzzy #| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" @@ -13183,85 +13186,85 @@ msgstr "" " --summary[=quando]\n" " mostra informação resumida (never, always ou only)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1919 +#: misc-utils/lsfd.c:1922 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1926 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1924 +#: misc-utils/lsfd.c:1927 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsfd.c:2009 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 +#: misc-utils/lsfd.c:2013 misc-utils/lsfd.c:2019 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2023 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2028 +#: misc-utils/lsfd.c:2031 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 +#: misc-utils/lsfd.c:2127 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2137 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 +#: misc-utils/lsfd.c:2139 misc-utils/lsfd.c:2145 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2140 +#: misc-utils/lsfd.c:2143 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2167 +#: misc-utils/lsfd.c:2170 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 +#: misc-utils/lsfd.c:2174 misc-utils/lsfd.c:2176 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" -#: misc-utils/lsfd.c:2324 +#: misc-utils/lsfd.c:2327 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "argumento desconhecido: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2353 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "sem suporte ao argumento de --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "falha ao alocar cache de UID" @@ -13317,59 +13320,59 @@ msgstr "PID do processo bloqueando a trava" msgid "holders of the lock" msgstr "tamanho da trava" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "falha ao analisar %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "falha ao analisar o ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "falha ao analisar o início" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "falha ao analisar o final" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(indefinida)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista travas do sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" @@ -13804,10 +13807,6 @@ msgstr "não foi possível vincular soquete unix %s" msgid "receiving signal failed" msgstr "recepção de sinal falhou" -#: misc-utils/uuidd.c:341 -msgid "timed out" -msgstr "tempo esgotado" - #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "não foi possível configurar o temporizador" @@ -13839,7 +13838,7 @@ msgstr "nenhum descritor de arquivo recebido, verifique systemctl status uuidd.s msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll falhou" @@ -14129,7 +14128,7 @@ msgstr "baseado em sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -16723,7 +16722,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) descartado em %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) descartado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17290,15 +17289,15 @@ msgstr "Modo de teste: nada foi alterado." msgid "could not send audit message" msgstr "não foi possível ler o diretório %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "acesso a porta ISA não está implementada" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "acesso a porta iopl() falhou" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Usando acesso direto a ISA para o relógio" @@ -18286,11 +18285,11 @@ msgid "name" msgstr "nome" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" @@ -19926,71 +19925,71 @@ msgstr "identificador de espaço de nome pai (número de inode)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "identificador de espaço de proprietário (número de inode)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opções] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet suprime as mensagens de saída" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task exibe espaços de nomes do processo\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap não usa representação multilinha\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" " -t, --type tipo de espaço de nomes (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n" " cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task é mutuamente exclusiva com " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argumento inválido de espaço de nome" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju" @@ -20605,76 +20604,76 @@ msgstr "obtenção de estado de %s falhou" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "falha ao analisar uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "falha ao analisar gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "nenhum PID alvo especificado para --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "falha ao obter contexto SELinux de %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\"" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "nenhum PID alvo especificado para --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "reassociação ao espaço de nome \"%s\" falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "não foi possível abrir o diretório de trabalho atual" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo raiz falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot process %s" msgid "can not get process stat" msgstr "não foi possível processar %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups falhou" @@ -23164,44 +23163,44 @@ msgstr "não foi possível definir o tempo limite para %s" msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: falha ao obter informação sobre o watchdog" -#: sys-utils/wdctl.c:637 +#: sys-utils/wdctl.c:640 #, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "não foi possível ler informações sobre %s" -#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 +#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i segundos\n" msgstr[1] "%-14s %2i segundos\n" -#: sys-utils/wdctl.c:649 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeout:" msgstr "Tempo limite:" -#: sys-utils/wdctl.c:652 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Timeleft:" msgstr "Tempo restante:" -#: sys-utils/wdctl.c:655 +#: sys-utils/wdctl.c:658 msgid "Pre-timeout:" msgstr "Pré-tempo limite:" -#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 +#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-14s %2i second\n" #| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %2i segundos\n" -#: sys-utils/wdctl.c:661 +#: sys-utils/wdctl.c:664 #, fuzzy #| msgid "Pre-timeout:" msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "Pré-tempo limite:" -#: sys-utils/wdctl.c:667 +#: sys-utils/wdctl.c:670 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -23211,25 +23210,25 @@ msgstr "" "\n" "Colunas de saída disponíveis:\n" -#: sys-utils/wdctl.c:725 +#: sys-utils/wdctl.c:728 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: sys-utils/wdctl.c:727 +#: sys-utils/wdctl.c:730 msgid "Identity:" msgstr "Identidade:" -#: sys-utils/wdctl.c:729 +#: sys-utils/wdctl.c:732 msgid "version" msgstr "versão" -#: sys-utils/wdctl.c:796 +#: sys-utils/wdctl.c:799 #, fuzzy #| msgid "invalid timeout argument" msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "argumento inválido de tempo limite" -#: sys-utils/wdctl.c:850 +#: sys-utils/wdctl.c:853 msgid "No default device is available." msgstr "Nenhum dispositivo padrão está disponível." @@ -23415,126 +23414,126 @@ msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "falha ao alocar memória: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "argumento inválido de atraso" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "argumento inválido de --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "argumento inválido de nice" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "não foi possível definir atributos do terminal" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocidade inválida: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "número excessivo de velocidades alternativas" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: não é um tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema de dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock desativado" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:2075 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23543,32 +23542,32 @@ msgstr "" "Dica: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2219 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: leitura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2286 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: entrada excedida" -#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2320 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2405 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23577,77 +23576,77 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [,...] []\n" " %1$s [opções] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin inicia sessão automaticamente para o usuário\n" " especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote usa -r para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file exibe o arquivos ou diretórios de issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host especifica máquina pra início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string define o texto de inicialização\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program \n" " especifica o programa usado para iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controla a opção de linha local\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" @@ -23655,100 +23654,100 @@ msgstr "" " -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n" " \"issue\"\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opções que são passadas ao inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot altera a raiz para o diretório dado\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tempo limite do processo de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints não mostra dicas\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars caracteres adicionais de backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars caracteres adicionais de kill\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir muda de diretório antes de fazer login\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay segundos de atraso antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice executa o login com essa prioridade\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds exibe taxas de transmissão aceitas\n" -#: term-utils/agetty.c:2849 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuário" msgstr[1] "%d usuários" -#: term-utils/agetty.c:2979 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:2991 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s" -#: term-utils/agetty.c:2995 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema" -#: term-utils/agetty.c:3017 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -24401,41 +24400,41 @@ msgstr "argumento inválido de grupo" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: gid desconhecido" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist localizou mais grupos do que sysconf permite" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing %s: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "erro ao gravar %s: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "gethostname failed" msgid "get user name failed: %s" msgstr "gethostname falhou" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "não foi possível obter o uid de passwd" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão." @@ -25026,11 +25025,11 @@ msgstr "exec falhou\n" msgid "can't fork\n" msgstr "não foi possível realizar fork\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...pulando\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25038,11 +25037,11 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25050,7 +25049,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n" "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25093,21 +25092,21 @@ msgstr "" ":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n" ". Repete o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...volta %d página" msgstr[1] "...volta %d páginas" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...pulando %d linha" msgstr[1] "...pulando %d linhas" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25117,21 +25116,21 @@ msgstr "" "***Voltar***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é um arquivo] linha %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]" @@ -25359,6 +25358,9 @@ msgstr "problemas na leitura de terminfo" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\"" +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "tempo esgotado" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 33de4e76b..f25c8e81e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 15:11+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "Informează nucleul despre existența partiției specificate.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "nu sunt suficiente argumente" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "nu sunt suficiente argumente" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Părăsește programul fără a scrie modificările" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Proprietățile dispozitivului (dimensiunea și geometria sectorului) tr #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "utilizare greșită" @@ -1326,9 +1326,9 @@ msgstr "nu s-a reușit alocarea iteratorului" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr "nu s-a reușit alocarea tabelului de ieșire" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "nu s-a reușit alocarea liniei de ieșire" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "nu s-a reușit alocarea liniei de ieșire" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1395,22 +1395,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Intrările din tabela de partiții nu sunt în ordinea de pe disc." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Începe" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Termină" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectoare" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Dim." @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "" "------------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3835,25 +3835,25 @@ msgstr "Nu se poate configura spațiul de interschimb (swap): nu se poate citi" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Configurând spațiul de interschimb versiunea %d, dimensiune = %s (% bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nu se poate obține eticheta fișierului SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: nu se poate obține eticheta implicită a fișierului SElinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nu se poate crea un nou context SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nu se poate crea un nou context SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nu se poate re-eticheta %s în %s" @@ -3922,9 +3922,9 @@ msgstr "%s: nu s-a putut configura fișierul de rezervă" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nu s-a reușit configurarea dispozitivului de buclă" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4028,9 +4028,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoare, %6ju Mo)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju de sectoare, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s din %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s din %s" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "culorile sunt dezactivate în mod implicit" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nu s-a putut defini variabila de mediu %s" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectoare/Cilindru" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Identificatorul nevalid 0x%02x%02x din EBR (pentru partiția %zu) va fi msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sectorul de început %ju în afara intervalului." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este activat acum." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este dezactivat acum." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "Dispozitiv" msgid "Boot" msgstr "Pornire" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Început-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Sfârșit-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Atrib." @@ -7619,40 +7619,42 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Fișierul de pornire curent este: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Introduceți noul fișier de pornire" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Fișierul de pornire rămâne neschimbat." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Fișierul de pornire a fost schimbat în „%s”." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Este prezentă mai mult de o intrare de disc întreg." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Nu există partiții definite." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX preferă ca partiția 11 să acopere întregul disc." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Întreaga partiție a discului ar trebui să înceapă de la blocul 0, nu de la blocul %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partiția 11 trebuie să acopere întregul disc." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7660,7 +7662,7 @@ msgstr[0] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d sector." msgstr[1] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d sectoare." msgstr[2] "Partițiile %d și %d se suprapun pe %d de sectoare." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7668,70 +7670,70 @@ msgstr[0] "Spațiu neutilizat din %8u sector: sectorul %8u" msgstr[1] "Spațiu neutilizat din %8u sectoare: sectoarele %8u-%u" msgstr[2] "Spațiu neutilizat din %8u de sectoare: sectoarele %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Partiția de pornire nu există." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Partiția spațiului de interschimb (swap) nu există." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Partiția spațiului de interschimb (swap) nu are un tip de swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Ați ales un nume de fișier de pornire neobișnuit." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Suprapunere de partiții pe disc." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Se încearcă generarea automată a întregii intrări pe disc." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "The entire disk is already covered with partitions." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Aveți o partiție suprapusă pe disc. Rezolvați mai întâi acest lucru!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Prima %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Este foarte recomandat ca cea de-a unsprezecea partiție să acopere întregul disc și să fie de tip „volum SGI”." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultima %s sau +%s sau +dimensiunea{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "ioctl BLKGETSIZE a eșuat pe %s. Se utilizează valoarea geometriei cilindrului de %ju. Această valoare poate fi trunchiată pentru dispozitive > 33,8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "A fost creată o nouă etichetă de disc SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Scuze, numai pentru partițiile care nu sunt goale puteți schimba eticheta." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Luați în considerare posibilitatea de a lăsa partiția 9 ca antet de volum (0), iar partiția 11 ca volum întreg (6), așa cum se așteaptă IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Este foarte recomandat ca partiția de la poziția 0 să fie de tip „SGI volhdr”, deoarece sistemul IRIX se va baza pe ea pentru a prelua din directorul său instrumente autonome precum «sash» și «fx». Doar secțiunea de disc întreg „SGI volume” poate încălca acest lucru. Sunteți sigur că etichetați această partiție în mod diferit?" @@ -7960,368 +7962,368 @@ msgstr "starea de conectare silențioasă: restaurarea ID-urilor originale a eș msgid "operation failed: %m" msgstr "operația a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVERTISMENT: nu s-a reușit aplicarea indicatoarelor de propagare" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVERTISMENT: sursă protejată la scriere, montată numai-pentru-citire" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operație permisă doar pentru root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s este deja montată" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nu se poate găsi în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nu se poate găsi punctul de montare în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nu se poate găsi sursa de montare %s în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mai multe sisteme de fișiere detectate pe %s; utilizați „-t ” sau wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nu s-a reușit să se determine tipul de sistem de fișiere" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nu este specificat un tip de sistem de fișiere valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nu se poate găsi %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nu este specificată nicio sursă de montare" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nu s-a reușit să se configureze dispozitivul de buclă pentru %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "există un dispozitiv de buclă suprapus pentru %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "blocarea a eșuat" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nu s-a putut schimba spațiul de nume" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "sistemul de fișiere este deja montat" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montare eșuată: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se aplice fanioanele" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe proprietarul: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe modul: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se atașeze idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "apelul de sistem %s a eșuat: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permisiune refuzată" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punctul de montare nu este un director" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «mount»" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punctul de montare este ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s este deja montat pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s este deja montat sau punctul de montare este ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punctul de montare nu există" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punctul de montare este o legătură simbolică către nicăieri" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "dispozitivul special %s nu există" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "dispozitivul special %s nu există (un prefix de rută nu este un director)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punctul de montare nu este montat sau opțiunea este incorectă" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nu este punct de montare sau opțiune incorectă" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opțiune greșită; mutarea unei montări care se află sub o montare partajată nu este admisă" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opțiune incorectă; pentru mai multe sisteme de fișiere (de exemplu, nfs, cifs) s-ar putea să aveți nevoie de un program auxiliar «/sbin/mount.»." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tip de sistem de fișiere incorect, opțiune incorectă, super-bloc incorect pe %s, pagină de cod sau program auxiliar lipsă sau altă eroare" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabelul de montare este plin" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nu se poate citi super-blocul de pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri, iar stat(2) eșuează?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "nucleul nu recunoaște %s ca fiind un dispozitiv de bloc; poate că este necesar să rulați «modprobe „controlor-dispozitiv”»." -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri; încercați „-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nu se poate monta %s numai-pentru-citire" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s este protejat la scriere, dar se solicită modul explicit de citire-scriere" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nu se poate remonta %s pentru citire-scriere, este protejat la scriere" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind” %s a eșuat" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nu s-a găsit nici un mediu de stocare pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nu se poate monta; probabil sistem de fișiere corupt pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "apelul de sistem %s a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nu este montat" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "«umount» a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispozitiv de blocuri nevalid" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nu se poate scrie super-blocul" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "ținta este ocupată" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "niciun punct de montare specificat" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «unmount»" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "dispozitivele de blocuri nu sunt permise pe sistemul de fișiere" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "apelul de sistem unmount(2) a eșuat: %m" @@ -8942,7 +8944,7 @@ msgstr " -h numele de gazdă care va fi utilizat pentru jurnalizarea msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H suprimă numele de gazdă în promptul de conectare" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze contextul rutei" @@ -9392,7 +9394,7 @@ msgstr "Intrați într-un grup nou.\n" msgid "who are you?" msgstr "cine sunteți?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid() a eșuat" @@ -9401,12 +9403,12 @@ msgstr "setgid() a eșuat" msgid "no such group" msgstr "nu există acest grup" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() a eșuat" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9499,7 +9501,7 @@ msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal-copil" msgid "cannot create child process" msgstr "nu se poate crea procesul-copil" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9811,7 +9813,7 @@ msgstr "" " eșuează\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "valoare de limită de timp nevalidă" @@ -10441,7 +10443,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "argument de descriptor de fișier nevalid" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "niciun fișier specificat" @@ -10458,80 +10460,80 @@ msgstr "specifică un descriptor de fișier sau un nume de fișier" msgid "failed to advise: %s" msgstr "nu s-a reușit să se indice: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "date de fișier rezidente în memorie în pagini" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "date de fișier rezidente în memorie în octeți" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "dimensiunea fișierului" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "numele fișierului" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "numărul de pagini murdare „dirty”" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "numărul de octeți murdari „dirty”" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "numărul de pagini marcate pentru rescriere" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "numărul de octeți marcați pentru rescriere" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "numărul de pagini evacuate" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "numărul de octeți evacuați" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "numărul de pagini evacuate recent" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "numărul de octeți evacuați recent" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "nu s-a putut executa mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "nu s-a putut executa mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "nu s-a putut executa cachestat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "nu s-a putut deschide: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "nu s-a putut executa fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "ioctl a eșuat să obțină dimensiunea: %s" @@ -10540,34 +10542,34 @@ msgstr "ioctl a eșuat să obțină dimensiunea: %s" # acest mesaj și următoarele, pot fi # vizualizate rulînd comanda: # «fincore --help». -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opțiuni] fișier...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes afișează dimensiunile în octeți și nu într-un format ușor\n" " de citit de către om\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output afișează coloanele din lista dată\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n" @@ -10866,12 +10868,12 @@ msgstr " -I, --dfi imită ieșirea lui df(1) cu opțiunea -i\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inversează sensul potrivirii\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utilizează formatul de ieșire din listă\n" @@ -10891,7 +10893,7 @@ msgstr "" " -O, --options limitează setul de sisteme de fișiere prin opțiuni de\n" " montare\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output afișează coloanele din listă (a se vedea „--list-columns”)\n" @@ -10957,7 +10959,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoră sistemele de fișiere cu țintă duplicată\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate nu se trunchiază textul din coloane\n" @@ -10985,7 +10987,7 @@ msgstr " --verbose afișează mai multe detalii\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all afișează toate opțiunile VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns listează coloanele disponibile\n" @@ -12700,8 +12702,8 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) pe %s pentru a citi timpul a eșuat" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Nu s-a putut obține ceasul CPU al procesului %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "nu s-a putut analiza pid-ul" @@ -13129,7 +13131,7 @@ msgstr "sunt adăugate prea multe coloane prin intermediul expresiei de filtrare msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nu s-a reușit să se aloce un idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" @@ -13153,11 +13155,11 @@ msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "nu s-a putut aloca gestionarul procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "nu s-a putut deschide „/proc”" @@ -13289,7 +13291,7 @@ msgstr "argument necunoscut al opțiunii „-i/--inet”: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argument neacceptat pentru „--summary”" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "nu s-a putut aloca cache-ul pentru UID" @@ -13341,28 +13343,28 @@ msgstr "PID-ul procesului care blochează blocarea" msgid "holders of the lock" msgstr "deținătorii blocării" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "nu s-a putut analiza: „%s”" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "nu s-a putut analiza id-ul" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "nu s-a putut analiza începutul" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "nu s-a putut analiza sfârșitul" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(nedefinit)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Listează blocările sistemului local\n" @@ -13370,35 +13372,35 @@ msgstr "Listează blocările sistemului local\n" # acest mesaj și următoarele, pot fi # vizualizate rulînd comanda: # «lslocks --help». -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, mai degrabă decât\n" " într-un format ușor de citit de către om\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoră blocările fără permisiuni de citire\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid afișează numai blocările deținute de acest proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID nevalid" @@ -13846,7 +13848,7 @@ msgstr "nu s-au primit descriptori de fișiere, verificați starea soclului „u msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "prea mulți descriptori de fișiere primiți, verificați „uuidd.socket”" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll() a eșuat" @@ -14128,7 +14130,7 @@ msgstr "bazat pe sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nu s-a putut inițializa coloana de ieșire" @@ -16686,7 +16688,7 @@ msgstr "%s: %s (% octeți) decupat pe %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% octeți) decupat\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17205,15 +17207,15 @@ msgstr "Modul de testare: nu s-a schimbat nimic." msgid "could not send audit message" msgstr "nu se poate trimite mesajul de auditare" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "accesul la portul ISA nu este implementat" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "accesul la portul iopl() a eșuat" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Se utilizează accesul direct ISA la ceas" @@ -18193,11 +18195,11 @@ msgid "name" msgstr "nume" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze tabelul de ieșire" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "nu s-a reușit să se adauge o linie la ieșire" @@ -19821,64 +19823,64 @@ msgstr "identificatorul spațiului de nume al proprietarului (numărul de nod-i) # acest mesaj și următoarele, pot fi # vizualizate rulînd comanda: # «lsns --help». -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opțiuni] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Listează spațiile de nume ale sistemului.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definește ce coloane de ieșire se utilizează\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent spațiile de nume fără procese\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task afișează spațiile de nume ale procesului cu PID-ul specificat\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap nu utilizează reprezentarea pe mai multe linii\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type tipul de spațiu de nume (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" " -T, --tree utilizează formatul arbore („parent” părinte, „own” proprietar sau\n" " „process” proces)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "tip de spațiu de nume necunoscut: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "tip de arbore necunoscut: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "„--task” se exclude reciproc cu " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "argument de spațiu de nume nevalid" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} nu este admisă de sistemul dvs." -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nu s-a găsit spațiul de nume: %ju" @@ -20402,70 +20404,70 @@ msgstr "statfs %s a eșuat" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "scrierea cgroup.procs a eșuat" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "nu s-a putut analiza uid-ul" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "nu s-a putut analiza gid-ul" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "nu este specificat niciun PID țintă pentru „--follow-context”" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "nu s-a reușit să se obțină contextul SELinux %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "nu s-a putut stabili contextul de execuție la „%s”" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "nu este specificat niciun PID țintă pentru „--all”" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "opțiunea „--join-cgroup” este acceptată doar în cgroup v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "reasocierea la spațiul de nume „%s” a eșuat" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "nu se poate deschide directorul de lucru actual" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "schimbarea directorului prin descriptorul de fișiere root a eșuat" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "«chroot» a eșuat" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "schimbarea directorului prin descriptorul de fișier al directorului de lucru a eșuat" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "nu s-a reușit să se obțină variabilele de mediu" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "nu s-a reușit să se definească variabilele de mediu" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "nu se poate obține starea procesului" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() a eșuat" @@ -23177,125 +23179,125 @@ msgstr "%s: nu se poate schimba prioritatea procesului: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nu s-a reușit să se aloce memorie: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "argument de întârziere nevalid" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „--local-line”" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "argument de curtoazie (nice) nevalid" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "nu s-a putut obține numele terminalului: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "viteză incorectă: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "prea multe viteze alternative" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: nu se poate deschide ca intrare standard: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: nu este un dispozitiv de caractere" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: nu este un terminal (tty)" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: nu se poate obține terminalul de control: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() a eșuat: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nu este deschis pentru citire/scriere" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: nu se poate defini grupul de procese: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problemă de dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "definirea atributelor terminalului a eșuat: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "nu se poate deschide fișierul „os-release”" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nu s-a putut crea fișierul de reîncărcare: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[apăsați «Enter» pentru autentificare]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "«Blocarea Numerelor» dezactivată" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "«Blocarea Numerelor» activată" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "«Blocarea Majusculelor» activată" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "«Blocarea Derulării» activată" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23304,27 +23306,27 @@ msgstr "" "Sugestie: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: citit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: depășire a memoriei tampon de intrare" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversie incorectă a caracterelor pentru numele de utilizator" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: caracter nevalid 0x%x în numele de autentificare" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: definirea atributelor terminalului a eșuat: %m" @@ -23333,7 +23335,7 @@ msgstr "%s: definirea atributelor terminalului a eșuat: %m" # acest mesaj și următoarele, pot fi # vizualizate rulînd comanda: # «agetty --help». -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23342,151 +23344,151 @@ msgstr "" " %1$s [opțiuni] [,...] []\n" " %1$s [opțiuni] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Deschide un terminal și stabilește modul acestuia.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits presupune un terminal (tty) pe 8 biți\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin autentifică automat utilizatorul specificat\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset nu reinițiază modul de control\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utilizează „-r ” pentru login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file afișează fișierele sau directoarele „issue”\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue afișează fișierele „issue” și iese\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activează controlul fluxului hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host specifică gazda (mașina) de autentificare\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nu afișează fișierele „issue”\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <șir> definește șirul textului de întâmpinare\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear nu curăță ecranul înainte de prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program specifică programul de autentificare\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] controlează indicatorul liniei locale\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" " -m, --extract-baud extrage rata de baud (viteza de transmisie) în timpul\n" " conectării\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login nu afișează solicitarea de autentificare\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline nu scrie o linie nouă înainte de mesajul din „issue”\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options opțiuni care sunt pasate la «login» (autentificare)\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause așteaptă pulsarea oricărei taste înainte de autentificare\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot stabilește ca rădăcină directorul specificat\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup efectuează o închidere virtuală în terminal(tty)\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud încearcă să mențină viteza de transmisie după pauză\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout timpul de așteptare al procesului de autentificare\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detectează un terminal cu majuscule\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr așteaptă returul de cărucior\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nu afișează sugestii\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nu va fi afișat niciun nume de gazdă\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname afișează numele de gazdă complet\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <șir> caractere adiționale de „backspace” (ștergere)\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <șir> caractere adiționale de „kill” (omorâre/terminare)\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" " --chdir schimbă la directorul specificat înainte de-a face\n" " autentificarea\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay întârzierea în secunde înainte de afișarea promptului\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice rulează «login» cu această prioritate\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload reîncarcă solicitările instanțelor «agetty» în execuție\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds afișează vitezele de transmisie acceptate\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -23494,21 +23496,21 @@ msgstr[0] "%d utilizator" msgstr[1] "%d utilizatori" msgstr[2] "%d de utilizatori" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname a eșuat: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "nu se poate atinge (crea) fișierul %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "opțiunea „--reload” nu este admisă pe sistemul dvs." -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "nu s-a putut deschide directorul de acreditări" @@ -24832,11 +24834,11 @@ msgstr "exec() a eșuat\n" msgid "can't fork\n" msgstr "nu s-a putut efectua bifurcarea proceului\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...se omite\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24844,11 +24846,11 @@ msgstr "" "\n" "Modelul nu a fost găsit\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Modelul nu a fost găsit" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24857,7 +24859,7 @@ msgstr "" "Valorile implicite sunt prezentate între paranteze.\n" "Steluța (*) indică faptul că argumentul devine noua valoare implicită.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24903,7 +24905,7 @@ msgstr "" ":f Afișează numele fișierului curent și numărul liniei\n" ". Repetă comanda anterioară\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24911,7 +24913,7 @@ msgstr[0] "...înapoi %d pagină" msgstr[1] "...înapoi %d pagini" msgstr[2] "...înapoi %d de pagini" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24919,7 +24921,7 @@ msgstr[0] "... se sare %d linie" msgstr[1] "... se sare %d linii" msgstr[2] "... se sare %d de linii" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24929,21 +24931,21 @@ msgstr "" "***Înapoi***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s” linia %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nu este un fișier] linia %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nu există o expresie regulată precedentă" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Apăsați «h» pentru instrucțiuni.]" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fcd2e2fb0..4ec3d94dd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "недостаточно аргументов" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "%lu плохая страница\n" @@ -1310,9 +1310,9 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1323,9 +1323,9 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1382,22 +1382,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "начало" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Конец" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3802,25 +3802,25 @@ msgstr "Невозможно установить пространство дл msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "не удалось создать новый контекст selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "не удалось вычислить контекст selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "невозможно переименовать %s в %s" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3995,9 +3995,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s из %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s из %s\n" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Секторы/Цилиндр" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Цилиндры" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Устр-во" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "Устр-во" msgid "Boot" msgstr "Загрузочный" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Начало-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Конец-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Атрибуты" @@ -7773,41 +7773,43 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Текущий boot-файл: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Введите имя нового boot-файла" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot-файл не изменен." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Разделы не определены." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7815,7 +7817,7 @@ msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d сектор msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах." msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7823,70 +7825,70 @@ msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секто msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u" msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Загрузочный раздел не существует." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Раздел свопинга не существует." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Перекрывание разделов на диске." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Весь диск уже разбит на разделы." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Первый %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -7894,7 +7896,7 @@ msgstr "" "а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8143,374 +8145,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "не задано имя файла" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s не lp-устройство" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "состояние устройства" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точка монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: специальное устройство %s не существует\n" " (префикс пути не является каталогом)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблица монтирования заполнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" " (может быть `insmod driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "mount: %s не является блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: не примонтирован" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s занят" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" @@ -9117,7 +9119,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9567,7 +9569,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "кто вы?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid завершился неудачей" @@ -9576,12 +9578,12 @@ msgstr "setgid завершился неудачей" msgid "no such group" msgstr "нет такой группы." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9683,7 +9685,7 @@ msgstr "Невозможно установить обработчик сигн msgid "cannot create child process" msgstr "не могу создать дочерний процесс" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9997,7 +9999,7 @@ msgstr "" " -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "недопустимый аргумент timeout" @@ -10620,7 +10622,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Не указана опция --date.\n" @@ -10642,133 +10644,133 @@ msgstr "испорченный дескриптор файла" msgid "failed to advise: %s" msgstr "Невозможно прочитать %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" "\n" "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "размер устройства" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Имя файла" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "количество секторов" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "количество секторов" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "количество секторов" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "количество секторов" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "требуемое количество дней между изменениями" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "Невозможно прочитать %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -11063,13 +11065,13 @@ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" @@ -11086,7 +11088,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11156,7 +11158,7 @@ msgstr " l список типов известных файловых си msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -11183,7 +11185,7 @@ msgstr " -V, --version Вывод информации о вер msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" @@ -12944,8 +12946,8 @@ msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился не msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" @@ -13456,7 +13458,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" @@ -13481,12 +13483,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "не удалось назначить обработчик сценария" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" @@ -13628,7 +13630,7 @@ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "не удалось определить заголовок GPT" @@ -13684,63 +13686,63 @@ msgstr "идентификатор процесса, блокирующего д msgid "holders of the lock" msgstr "размер устройства" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "не удалось определить идентификатор" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "не удалось определить начало" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "не удалось определить конец" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" @@ -14203,7 +14205,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "ошибка poll()" @@ -14501,7 +14503,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" @@ -17084,7 +17086,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17634,16 +17636,16 @@ msgstr "" msgid "could not send audit message" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "нет доступа к файлу %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -18647,11 +18649,11 @@ msgid "name" msgstr "Новое имя" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "не удалось добавить строку вывода" @@ -20355,69 +20357,69 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "недопустимый аргумент головок" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -20963,78 +20965,78 @@ msgstr "выполение команды stat для %s завершилось msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -23740,129 +23742,129 @@ msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "недопустимый аргумент головок" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "Количество цилиндров" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "недопустимый аргумент времени" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "не удалось установить атрибуты терминала" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "неверная скорость: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "слишком много альтернативных скоростей" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: проблема дублирования: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "не могу открыть файл os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[нажмите ENTER для входа]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock выключен" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23871,186 +23873,186 @@ msgstr "" "Совет: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: чтение: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переполнение ввода" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -24058,21 +24060,21 @@ msgstr[0] "%d пользователь" msgstr[1] "%d пользователя" msgstr[2] "%d пользователей" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname завершился неудачей: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" @@ -25380,11 +25382,11 @@ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" msgid "can't fork\n" msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...пропускается\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25392,11 +25394,11 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не найден\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не найден" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25406,7 +25408,7 @@ msgstr "" "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25449,7 +25451,7 @@ msgstr "" ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" ". Повторение предыдущей команды\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -25457,7 +25459,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу" msgstr[1] "...назад на %d страницы" msgstr[2] "...назад на %d страниц" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -25465,7 +25467,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка" msgstr[1] "...пропускаются %d строки" msgstr[2] "...пропускаются %d строк" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25475,21 +25477,21 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" строка %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] строка %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 66f669df8..39852e1ae 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "PovedaÅ¥ jadru o existencii zadaného oddielu.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "málo argumentov" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "málo argumentov" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "UkončiÅ¥ program bez uloženia zmien" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosÅ¥ sektora a geometria) by mali byÅ¥ použ #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "nesprávny spôsob použitia" @@ -1298,9 +1298,9 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1310,9 +1310,9 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupnú tabuľku" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupný riadok" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ výstupný riadok" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1367,22 +1367,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Začiatok" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Koniec" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" "-------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3798,25 +3798,25 @@ msgstr "Odkladací (swap) priestor sa nedá nastaviÅ¥: nečitateľné" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Vytvára sa odkladací (swap) priestor verzie %d, veľkosÅ¥ = %s (% bajtov)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nepodarilo sa získaÅ¥ selinuxovú značku súboru" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: nepodarilo sa získaÅ¥ predvolenú selinuxovú značku súboru" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nový kontext selinuxu sa nedá vytvoriÅ¥" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nedokážem vypočítaÅ¥ kontext selinuxu" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ menovku z %s na %s" @@ -3885,9 +3885,9 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3991,9 +3991,9 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "farby sú Å¡tandardne vypnuté" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "" @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7478,40 +7478,40 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7527,70 +7527,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -7809,374 +7809,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "no device specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "set filesystem readahead" msgid "filesystem already mounted" msgstr "nastaviÅ¥ dopredné načítanie pre súborový systém" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "" @@ -9209,12 +9209,12 @@ msgstr "" msgid "no such group" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create child process" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9605,7 +9605,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "neplatný argument hláv" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "" @@ -10222,122 +10222,122 @@ msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom" msgid "failed to advise: %s" msgstr "oddiely sa nepodarilo načítaÅ¥" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "počet sektorov" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "počet sektorov" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "počet sektorov" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "počet sektorov" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read partitions" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "oddiely sa nepodarilo načítaÅ¥" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read partitions" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "oddiely sa nepodarilo načítaÅ¥" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output zobraziÅ¥ stĺpce\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -10616,12 +10616,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -10721,7 +10721,7 @@ msgstr "" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " -l, --list list all filenames\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -12437,8 +12437,8 @@ msgstr "" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "" @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "nepodarilo sa alokovaÅ¥ iterátor" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -12926,13 +12926,13 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "Failed to allocate script handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ obsluhu skriptu" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to remove partition" msgid "failed to open /proc" @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "" @@ -13133,59 +13133,59 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to parse size." msgid "failed to parse '%s'" msgstr "VeľkosÅ¥ sa nepodarilo určiÅ¥." -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "" @@ -13905,7 +13905,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -16351,7 +16351,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16870,15 +16870,15 @@ msgstr "" msgid "could not send audit message" msgstr "veľkosÅ¥ zariadenia sa nepodarilo zistiÅ¥" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -17835,11 +17835,11 @@ msgid "name" msgstr "" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -19398,62 +19398,62 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19958,74 +19958,74 @@ msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "zápis skončil s chybou" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to setup description for %s" msgid "failed to set environment variables" msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot get size of %s" msgid "can not get process stat" msgstr "nedá sa zistiÅ¥ veľkosÅ¥ %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "" @@ -22585,231 +22585,231 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not get device size" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "veľkosÅ¥ zariadenia sa nepodarilo zistiÅ¥" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " --verbose verbose output\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " --verbose podrobný výstup\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" @@ -22817,79 +22817,79 @@ msgstr "" " -n, --noauto-pt nevytváraÅ¥ na prázdnych zariadeniach predvolené\n" " tabuľky rozdelenia disku\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -22897,21 +22897,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "Failed to parse size." msgid "failed to open credentials directory" @@ -24116,27 +24116,27 @@ msgstr "" msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24160,7 +24160,7 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24168,7 +24168,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24176,28 +24176,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5ebd79cb7..01b1ac2d6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Preveè argumentov.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Preve #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s" @@ -1395,9 +1395,9 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1408,9 +1408,9 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1470,23 +1470,23 @@ msgstr "" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "zaèetek" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3980,26 +3980,26 @@ msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogo msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "zapis inodov ni uspel" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4186,9 +4186,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s iz %s\n" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorji/stezo" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Stez" @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Naprava" @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "Naprava" msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr "za msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Prosimo vpi¹ite ime nove zagonske datoteke: " #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8047,135 +8047,135 @@ msgstr "Prosimo vpi msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Prisoten je veè kot en vnos celotnega diska.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX-u je v¹eè èe razdelek 11 prekriva celoten disk.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "Razdelek èez celoten disk se mora zaèeti na bloku 0,\n" "ne na diskovnem bloku %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n" msgstr[1] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n" msgstr[1] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Zagonski razdelek ne obstaja.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "Izmenjalni razdelek nima doloèenega tipa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Celoten disk je ¾e prekrit z razdelki.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Prvi %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n" "prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n" "Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "" "razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8440,374 +8440,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n" "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n" "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ni bloèna naprava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Kdo si?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9946,13 +9946,13 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel" msgid "no such group" msgstr "newgrp: Taka skupine ni." -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogo msgid "cannot create child process" msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10357,7 +10357,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "neveljaven id" @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "Razpolo msgid "invalid fd argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" @@ -11004,128 +11004,128 @@ msgstr "blo msgid "failed to advise: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" "\n" "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "©tevilo sektorjev" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "©tevilo sektorjev" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "©tevilo sektorjev" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "©tevilo sektorjev" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" @@ -11438,13 +11438,13 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr " l izpi msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -11562,7 +11562,7 @@ msgstr " -V, --version Izpi msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -13329,8 +13329,8 @@ msgstr "klic ioctl() k %s za branje msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "neznanem" @@ -13839,12 +13839,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -14042,66 +14042,66 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "neveljavni id: %s\n" @@ -14569,7 +14569,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc ni uspel" @@ -14865,7 +14865,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -17469,7 +17469,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18017,16 +18017,16 @@ msgstr "stat imenika ni uspel\n" msgid "could not send audit message" msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "klic open() za %s ni uspel" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -19041,12 +19041,12 @@ msgid "name" msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -20769,70 +20769,70 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "neznan vir: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "neznan vir: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21372,80 +21372,80 @@ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "zapis inodov ni uspel" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "priklop ni uspel" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24174,348 +24174,348 @@ msgstr "%s: procesa ni mogo msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "neveljaven id" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "neveljaven id" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "nepravilna hitrost: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "preveè razliènih hitrosti" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "korenski inod ni imenik" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "vejitev ni uspela\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: napaka pri prevari: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "vrsta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: beri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: vhod je preplavljen" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "uporabnik" msgstr[1] "uporabnik" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" @@ -25838,11 +25838,11 @@ msgstr "zagon ni uspel\n" msgid "can't fork\n" msgstr "vejitev ni mogoèa\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskok\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25850,11 +25850,11 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni moè najti\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni moè najti" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25864,7 +25864,7 @@ msgstr "" "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n" "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25907,21 +25907,21 @@ msgstr "" ":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n" ". Ponovi prej¹nji ukaz\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...nazaj za %d strani" msgstr[1] "...nazaj za %d strani" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...preskok %d vrstic" msgstr[1] "...preskok %d vrstic" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25931,22 +25931,22 @@ msgstr "" "***Nazaj***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Krpa regularnega izraza" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 26973195c..9bd6f0608 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 23:11+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "Говори кернелу о постојању наведене па #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "нема довољно аргумената" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "нема довољно аргумената" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Излази из програма без записивања измена" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -402,341 +402,341 @@ msgstr "Систем датотека:" msgid "Mountpoint:" msgstr "Тачка качења:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Величина: %s, бајтова – %, сектора – %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Натпис: %s, одредник: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Натпис: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "После тога може да стоји M за MiB, G за GiB, T за TiB, или S за секторе." -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 msgid "Please, specify size." msgstr "Наведите величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:1975 +#: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Најмања величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Највећа величина је %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1991 +#: disk-utils/cfdisk.c:1993 msgid "Failed to parse size." msgstr "Нисам успео да обрадим величину." -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Select partition type" msgstr "Изаберите врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Enter script file name: " msgstr "Унесите назив датотеке скрипте: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2100 +#: disk-utils/cfdisk.c:2102 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Датотека скрипте ће бити примењена на партиционој табели у-меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку скрипте „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Текућа партициона табела у-меморији биће исписана у датотеку." -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Нисам успео да доделим руковаоца скриптом" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Нисам успео да прочитам распоред диска у скрипту." -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Распоред диска је успешно исписан." -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Нисам успео да запишем скрипту „%s“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Select label type" msgstr "Изаберите врсту натписа" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Изаберите врсту да направите нови натпис, притисните „L“ да учитате датотеку скрипте, „Q“ излази." -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ово је „cfdisk“, програм за партиционисање дискова заснован на кјурзису." -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Омогућава вам да стварате, бришете и мењате партиције на блок уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "Наредба Значење" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Окида заставицу подизања за текућу партицију;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " примењено само за DOS (MBR) и SGI натписе" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Брише текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h Приказује овај екран помоћи" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Прави нову партицију из слободног простора" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Затвара програм без записивања партиционе табеле" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Смањује или повећава текућу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Поправља поредак партиција (само када нису у низу)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Мења врсту партиције" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Исписује распоред диска у „sfdisk“ сагласну датотеку скрипте" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Записује партициону табелу на диск (морате уписати велико W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " како ово може уништити податке на диску, морате или да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " потврдите или да одбијете записивање тако што ћете уписати „yes“ или „no“" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Приказује/скрива додатне информације о партицији" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Стрелица горе Помера курзор на претходну партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелица доле Помера курзор на следећу партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрелица лево Помера курзор на претходну ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрелица десно Помера курзор на следећу ставку изборника" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Напомена: Све наредбе се могу уписати или великим или малим словима" -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "разликовање величине слова (осим за писање)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Користите „lsblk(8)“ или „partx(8)“ да видите више детаља о уређају." -#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 msgid "Press a key to continue." msgstr "Притисните неки тастер да наставите." -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Не могу да променим заставицу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Не могу да обришем партицију %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Партиција %zu је обрисана." -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 msgid "Partition size: " msgstr "Величина партиције: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Промењена је врста партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Врста партиције %zu је непромењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2476 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 msgid "New size: " msgstr "Нова величина: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Промењена је величина партиције %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање." -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Да ли сигурно желите да запишете партициону табелу на диск? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Упишите „yes“ (да) или „no“ (не), или притисните ESC да изађете из овог прозорчета." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Нисам записао партициону табелу на диск." -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Нисам успео да запишем натпис диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Партициона табела је измењена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Знајте да уноси партиционе табеле нису сада у поретку диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Уређај већ садржи „%s“ потпис." -#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#: disk-utils/cfdisk.c:2605 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Да ли желите да уклоните? [Y]-да/[N]-не: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "failed to read partitions" msgstr "нисам успео да прочитам партицију" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање. Измене ће остати само у меморији." -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Уређај је тренутно у употреби, поновно партиционисање је вероватно лоша замисао." -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [опције] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Прикажите или управљајте партиционом табелом диска.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2735 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero почиње нулираном партиционом табелом\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2738 +#: disk-utils/cfdisk.c:2740 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподржан режим боје" -#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "нисам успео да доделим „libfdisk“ контекст" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "лоше коришћење" @@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "Померај поравнања: %lu бајта" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1970 +#: misc-utils/lsfd.c:1973 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "нисам успео да доделим приступника" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1299,9 +1299,9 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1315,23 +1315,24 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазни ред" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 -#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 -#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 -#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 -#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 +#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 +#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 +#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 +#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 +#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 +#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 +#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1355,22 +1356,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Уноси партиционе табеле нису у поретку диска." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Почетак" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Крај" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Одељака" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Величина" @@ -2904,7 +2905,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose објашњава шта је урађено;\n" " навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3853,25 +3854,25 @@ msgstr "Не могу да поставим разменски простор: msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Постављам издање разменског простора %d, величина = %s (% бајта)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: не могу да добијем натпис селинукс датотеке" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: не могу да добијем основни натпис селинукс датотеке" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "не могу да направим нови селинукс контекст" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "не могу да израчунам селинукс контекст" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "не могу поново да поставим натпис „%s“ на „%s“" @@ -3940,9 +3941,9 @@ msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку рез msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4046,9 +4047,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5186,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "„%s“ из „%s“\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "„%s“ из „%s“" @@ -5209,7 +5210,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "боје су искључене по основи" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "нисам успео да подесим „%s“ променљиву окружења" @@ -6601,7 +6602,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Сектори/цилиндар" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Цилиндри" @@ -6881,7 +6882,7 @@ msgstr "Неисправна заставица 0×%02x%02x ЕБР-а (за па msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Почетни сектор %ju је ван опсега." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7088,7 +7089,7 @@ msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је с msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је сада искључена." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Уређај" @@ -7097,7 +7098,7 @@ msgstr "Уређај" msgid "Boot" msgstr "Подизна" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Иб" @@ -7109,7 +7110,7 @@ msgstr "Почетак-Ц/Г/С" msgid "End-C/H/S" msgstr "Крај-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Атрибути" @@ -7595,7 +7596,9 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Тренутна датотека подизања је: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Унесите нову датотеку подизања" # @@ -7613,33 +7616,33 @@ msgstr "Унесите нову датотеку подизања" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Датотека подизања је неизмењена." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Датотека подизања је измењена у „%s“." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Присутно је више од једног читавог уноса диска." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Ниједна партиција није дефинисана." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "ИРИКС воли када партиција 11 покрива читав диск." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Читава партиција диска треба почети на блоку 0, а не на блоку %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Партиција 11 треба да покрије читав диск." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7647,7 +7650,7 @@ msgstr[0] "Париције %d и %d се преклапају са %d сект msgstr[1] "Париције %d и %d се преклапају са %d сектора." msgstr[2] "Париције %d и %d се преклапају са %d сектора." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7655,70 +7658,70 @@ msgstr[0] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектор % msgstr[1] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектори %8u-%u" msgstr[2] "Некоришћени јаз од %8u сектора: сектори %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Подизна партиција не постоји." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Разменска партиција не постоји." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Разменска партиција нема разменску вртсу." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Изабрали сте неуобичајени назив датотеке подизања." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Преклапање партиције на диску." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Покушавам самостално да створим унос читавог диска." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Читав диск је већ покривен партицијама." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Добили сте преклапање партиције на диску. Исправите то!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Прва „%s“" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Препоручује се да једанаеста партиција прекрије читав диск и да је врсте „SGI volume“." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последња %s или +%s или +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "„BLKGETSIZE ioctl“ није успело на „%s“. Користим вредност геометрије цилиндра од %ju. Ова вредност се може скратити за уређаје > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Направих нови СГИ натпис диска." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Извините, само за не-празне партиције можете да измените ознаку." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Размотрите остављање партиције 9 као заглавље волумена (0), а партицију 11 као читав волумен (6), као што ИРИКС и очекује." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Препоручује се да партиција на померају 0 буде врсте „SGI volhdr“, ИРИКС систем ће се ослањати на њу да би са ње довукао директоријумске самосталне алате као што је „sash“ и „fx“. Само одељак „SGI volume“ читавог диска може да прекрши ово. Да ли сте сигурни о другачијем означавању ове партиције?" @@ -7934,76 +7937,76 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s: „%s“ садржи неисправну бројевну вредност: %s" -#: lib/logindefs.c:266 +#: lib/logindefs.c:262 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "Грешка читања „login.defs“: %s" -#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "не могу да довучем „%s“: %s" -#: lib/logindefs.c:538 +#: lib/logindefs.c:534 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело" -#: libmount/src/context.c:2739 +#: libmount/src/context.c:2780 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "радња није успела: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "радња је допуштена само за администратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "„%s“ је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не могу да нађем у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t “ или „wipefs(8)“" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "није наведена исправна врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не могу да нађем „%s“" @@ -8015,293 +8018,293 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "није наведен извор качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "закључавање није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "нисам успео да променим називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "систем датотека је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "качење није успело: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да примени заставице" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "системски позив „%s“ није успео: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "забрањен приступ" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "тачка качења није директоријум" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "тачка качења је заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "тачка качења не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "није тачка качења или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "табела качења је пуна" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не могу да читам суперблок „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "непозната врста система датотека „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "непозната врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "„%s“ није блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "„%s“ није исправан блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind %s“ није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "нисам нашао медије на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "системски позив „%s“ није успео: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "нисам прикачио" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "откачињање није успело: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше откачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше откачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше откачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "неисправан блок уређај" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "не могу да пишем суперблок" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "мета је заузета" @@ -8313,22 +8316,22 @@ msgstr "мета је заузета" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no action specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "није наведена тачка качења" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „unmount“" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "блок уређаји нису дозвољени на систему датотека" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "системски позив „unmount(2)“ није успео: %m" @@ -8933,7 +8936,7 @@ msgstr " -h <домаћин> назив домаћина који ће се к msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H потискује назив домаћина у упиту пријаве" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "нисам успео да покренем контекст путање" @@ -9398,7 +9401,7 @@ msgstr "Пријавите се у нову групу.\n" msgid "who are you?" msgstr "ко сте ви?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "„setgid“ није успело" @@ -9407,12 +9410,12 @@ msgstr "„setgid“ није успело" msgid "no such group" msgstr "нема такве групе" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "„setuid“ није успело" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9456,62 +9459,62 @@ msgstr "не могу користити корисници који нису а msgid "authentication failed" msgstr "потврђивање идентитета није успело" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "не могу да отворим сесију: %s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "не могу да блокирам сигнал" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "не могу да покренем маску сигнала за сесију" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "не могу да покренем маску сигнала" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "не могу да подесим маску сигнала" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "нисам успео да покренем руковаоца сигналима" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом порода" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "не могу да направим произашли процес" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "не могу да променим директоријум на „%s“" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9520,57 +9523,57 @@ msgstr "" "\n" "Сесија је окончана, упуцавам шкољку..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...је упуцана.\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења ПУТАЊЕ" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "не могу да поставим групе" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "нисам могао да успоставим пуномоћства корисника: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "не могу да поставим иб групе" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "не могу да поставим иб корисника" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment не враћа поставке променљивих окружења\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -w, --whitelist-environment <спск> не враћа поставке наведених променљивих\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <група> наводи главну групу\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" msgstr " -G, --supp-group <група> наводи додатну групу\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login чини шкољку шкољком за пријављивање\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9578,23 +9581,23 @@ msgstr "" " --session-command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n" " и не ствара нову сесију\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast прослеђује „-f“ шкољци (за „csh“ или „tcsh“)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell <шкољка> покреће <шкољку> ако „/etc/shells“ то дозвољава\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -T, --no-pty не ствара нови псеудо-терминал (лоша безбедност!)\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u [[--] ]\n" @@ -9603,7 +9606,7 @@ msgstr "" " %1$s [опције] -u <корисник> [[--] <наредба>]\n" " %1$s [опције] [-] [<корисник> [<аргумент>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 msgid "" "Run with the effective user ID and group ID of . If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" @@ -9613,16 +9616,16 @@ msgstr "" "није дата, враћа се на „su(1)“-сагласну семантику и извршава стандардну шкољку.\n" "Опције „-c“, „-f“, „-l“, и „-s“ се узајамно искључују са „-u“.\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user <корисник> корисничко име\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of .\n" "A mere - implies -l. If is not given, root is assumed.\n" @@ -9630,7 +9633,7 @@ msgstr "" "Измените ефективни ИБ корисника и ИБ групе на <корисников>.\n" "Чист - подразумева „-l“. Ако <корисник> није дат, подразумева се администратор.\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" @@ -9638,46 +9641,46 @@ msgstr[0] "навођење више од %d додатне групе није msgstr[1] "навођење више од %d додатне групе није могуће" msgstr[2] "навођење више од %d додатних група није могуће" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "група „%s“ не постоји" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "„--pty“ није подржана за ваш систем" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "занемарујем „--preserve-environment“, узајамно се искључује са „--login“" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "опције „--{shell,fast,command,session-command,login}“ и „--user“ се узајамно искључују" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "није наведена ниједна наредба" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "само админ може да наведе заменске групе" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "корисник „%s“ не постоји или унос корисника не садржи сва захтевана поља" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "користим ограничену шкољку „%s“" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "нисам успео да доделим „pty“ руковаоца" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "упозорење: не могу да променим директоријум у „%s“" @@ -9805,8 +9808,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout <секунде> највише времена за чекање на лозинку (основно: без ограничења)\n" " -e, --force изучава датотеке лозиннке директно ако „getpwnam(3)“ не успе\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "неисправан аргумент временског ограничења" @@ -10404,7 +10407,7 @@ msgstr "неисправан аргумент описника датотеке" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "није наведен ниједна датотека" @@ -10421,110 +10424,110 @@ msgstr "наводи један описник датотеке или нази msgid "failed to advise: %s" msgstr "нисам успео да посаветујем: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "подаци датотеке који се налазе у меморији у страницама" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "подаци датотеке који се налазе у меморији у бајтима" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "величина датотеке" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "назив датотеке" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "број лоших страница" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "број лоших бајтова" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "број страница означених за записивање" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "број бајтова означених за записивање" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "број пресељених страница" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "број пресељених бајтова" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "број недавно пресељених страница" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "број недавно пресељених бајтова" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "нисам успео да урадим „mincore“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "нисам успео да урадим „mmap“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "нисам успео да урадим „cachestat“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "нисам успео да отворим: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "нисам успео да урадим „fstat“: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "није успео „ioctl“ да добави величину: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [опције] датотека...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all исписује све колоне\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" @@ -10807,12 +10810,12 @@ msgstr " -I, --dfi опонаша излаз „df(1)“ са оп msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n" @@ -10828,7 +10831,7 @@ msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <списак> ограничава скуп система датотека опцијама качења\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <списак> колоне излаза (видите „--list-columns“)\n" @@ -10888,7 +10891,7 @@ msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп систе msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq занемарује системе датотека са удвострученим метама\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n" @@ -10912,7 +10915,7 @@ msgstr " --verbose исписује више појединост msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all исписује све опције ВСД-а\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns исписује доступне колоне\n" @@ -11195,11 +11198,11 @@ msgstr " -T, --test тестира за „getopt(1)“ из msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted не ставља излаз под наводе\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "недостаје аргумент ниске опција" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "унутрашња грешка, обратите се програмеру." @@ -12204,7 +12207,7 @@ msgstr "највећи број отворених зона" msgid "maximum number of active zones" msgstr "највећи број активних зона" -#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1283 msgid "failed to apply filter" msgstr "нисам успео да применим филтер" @@ -12248,11 +12251,11 @@ msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ог msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)" -#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1966 msgid "failed to allocate filter" msgstr "нисам успео да доделим филтер" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1968 #, c-format msgid "failed to parse \"%s\": %s" msgstr "нисам успео да обрадим „%s“: %s" @@ -12273,7 +12276,7 @@ msgstr "неочекивана спецификација бројача: %s" msgid "counter not properly specified" msgstr "бројач није исправно наведен" -#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2056 msgid "failed to allocate counter" msgstr "нисам успео да доделим бројач" @@ -12530,41 +12533,41 @@ msgstr " -c, --cpu-clock такође приказује сат пр msgid "Unknown clock: %s" msgstr "Непознат сат: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 msgid "failed to format iso time" msgstr "нисам успео да обликујем исо време" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 msgid "failed to format relative time" msgstr "нисам успео да обликујем релативно време" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, c-format msgid "Could not glob: %d" msgstr "Не могу да шаблонирам: %d" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, c-format msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "„ioctl(RTC_RD_NAME)“ за „%s“ за читање времена није успело" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Не могу да добавим сат процесора процеса %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "нисам успео да обрадим пиб" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 msgid "failed to get time" msgstr "нисам успео да добавим време" @@ -12993,160 +12996,160 @@ msgstr "непознате врсте" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "превише колона је додато путем израза филтера" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "нисам успео да доделим ид-оставу" -#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:1774 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 msgid "failed to allocate memory" msgstr "нисам успео да доделим меморију" -#: misc-utils/lsfd.c:1800 +#: misc-utils/lsfd.c:1803 #, c-format msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1802 +#: misc-utils/lsfd.c:1805 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "ђубре на крају пид спецификације: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1804 +#: misc-utils/lsfd.c:1807 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца" -#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "нисам успео да отворим „/proc“" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -l, --threads списак у нитима нивоа\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне (видите „-list-columns“)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1910 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid <пид(и)> прикупља информације само наведених процеса\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] исписује само IPv4 и/или IPv6 прикључнице\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1912 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1913 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --debug-filter исписује структуру унутрашњих података филтера и излази\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1914 +#: misc-utils/lsfd.c:1917 msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " -C, --counter <назив>:<израз> дефинише произвољни бројач за „--summary“ излаз\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1918 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " --dump-counters исписује дефиниције бројача\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr " --summary[=] исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1919 +#: misc-utils/lsfd.c:1922 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns исписује доступне колоне\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1926 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: misc-utils/lsfd.c:1924 +#: misc-utils/lsfd.c:1927 msgid "With --threads" msgstr "Са „--threads“" -#: misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsfd.c:2009 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 +#: misc-utils/lsfd.c:2013 misc-utils/lsfd.c:2019 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2023 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2028 +#: misc-utils/lsfd.c:2031 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "не користи { у називу бројача: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 +#: misc-utils/lsfd.c:2127 msgid "failed to allocate summary table" msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2137 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 +#: misc-utils/lsfd.c:2139 misc-utils/lsfd.c:2145 msgid "failed to allocate summary column" msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2140 +#: misc-utils/lsfd.c:2143 msgid "COUNTER" msgstr "БРОЈАЧ" -#: misc-utils/lsfd.c:2167 +#: misc-utils/lsfd.c:2170 msgid "failed to allocate summary line" msgstr "нисам успео да доделим ред сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 +#: misc-utils/lsfd.c:2174 misc-utils/lsfd.c:2176 msgid "failed to add summary data" msgstr "нисам успео да додам податке сажетка" -#: misc-utils/lsfd.c:2324 +#: misc-utils/lsfd.c:2327 #, c-format msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2353 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "неподржан аргумент „--summary“" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "нисам успео да доделим УИБ оставу" @@ -13198,58 +13201,58 @@ msgstr "ПИБ процеса који блокира закључавање" msgid "holders of the lock" msgstr "држачи закључавања" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим „%s“" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "нисам успео да обрадим ИБ" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "нисам успео да обрадим почетак" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "нисам успео да обрадим крај" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(неодређено)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Испишите закључавања локалног система.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all исписује све колоне\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "неисправан ПИБ аргумент" @@ -13646,10 +13649,6 @@ msgstr "не могу да свежем јуникс прикључницу „% msgid "receiving signal failed" msgstr "примање сигнала није успело" -#: misc-utils/uuidd.c:341 -msgid "timed out" -msgstr "истекло је време" - #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "не могу да поставим одбројавач" @@ -13681,7 +13680,7 @@ msgstr "нису примљени описници датотека, прове msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "примљено је превише описника датотека, проверите „uuidd.socket“" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "„poll“ није успело" @@ -13957,7 +13956,7 @@ msgstr "засновано на „sha1“" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "нисам успео да покренем излазну колону" @@ -16424,7 +16423,7 @@ msgstr "%s: %s (% бајта) је скраћено на %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% бајта) је скраћено\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16945,15 +16944,15 @@ msgstr "Режим тестирања: ништа није измењено." msgid "could not send audit message" msgstr "не могу да пошаљем поруку провере" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "ISA приступ прикључнику није примењен" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "„iopl()“ приступ прикључнику није успео" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Користим непосредни ISA приступ сату" @@ -17936,11 +17935,11 @@ msgid "name" msgstr "назив" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "нисам успео да покренем излазну табелу" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "нисам успео да додам ред на излаз" @@ -19542,62 +19541,62 @@ msgstr "одредник полазног називног простора (б msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "одредник власника називног простора (број и-чвора)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [опције] [<називни_простор>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Испишите називне просторе система.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent називни простори без процеса\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <пиб> исписује називне просторе процеса\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap не користи вишередно представљање\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type <назив> врста називног простора (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree <рел> користи формат стабла (parent, owner, или process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "непозната врста називног простора: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "непозната врста стабла: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "„--task“ се узајамно искључује са <називним_простором>" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "неисправан аргумент називног простора" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--tree={parent|owner} није подржано за ваш систем" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "нисам нашао називни простор: %ju" @@ -20112,42 +20111,42 @@ msgstr "добављање података система датотека „% msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "писање „cgroup.procs“ није успело" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "нисам успео да обрадим уиб" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "нисам успео да обрадим гиб" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "није наведен ПИБ мете за „--follow-context“" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "нисам успео да добавим %d СЕЛинукс контекст" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "нисам успео да поставим контекст извршавања на „%s“" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "није наведен ПИБ мете за „--all“" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "„--join-cgroup“ је подржано само у „cgroup“ v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "поновно придруживање са називним простором „%s“ није успело" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "не могу да отворим тренутни радни директоријум" @@ -20159,31 +20158,31 @@ msgstr "не могу да отворим тренутни радни дирек # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "$filename" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "промена директоријума описником корене датотеке није успела" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "„chroot“ није успело" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "промена директоријума описником датотеке радног директоријума није успела" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "нисам успео да добавим променљиве окружења" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "нисам успео да поставим променљиве окружења" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "не могу да добавим статистику процеса" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "„setgroups“ није успело" @@ -22729,12 +22728,12 @@ msgstr "не могу да поставим управљача предврем msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: нисам успео да добавим информације о чувару" -#: sys-utils/wdctl.c:637 +#: sys-utils/wdctl.c:640 #, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "не могу да прочитам информације о „%sд" -#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 +#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" @@ -22742,48 +22741,48 @@ msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n" msgstr[1] "%-14s %2i секунде\n" msgstr[2] "%-14s %2i секунди\n" -#: sys-utils/wdctl.c:649 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeout:" msgstr "Истек времена:" -#: sys-utils/wdctl.c:652 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Timeleft:" msgstr "Преостало време:" -#: sys-utils/wdctl.c:655 +#: sys-utils/wdctl.c:658 msgid "Pre-timeout:" msgstr "Пред-време истека:" -#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 +#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669 #, c-format msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:661 +#: sys-utils/wdctl.c:664 msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "Управљач пред-временског истека:" -#: sys-utils/wdctl.c:667 +#: sys-utils/wdctl.c:670 msgid "Available pre-timeout governors:" msgstr "Доступни управљачи пред-временског истека:" -#: sys-utils/wdctl.c:725 +#: sys-utils/wdctl.c:728 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: sys-utils/wdctl.c:727 +#: sys-utils/wdctl.c:730 msgid "Identity:" msgstr "Идентитет:" -#: sys-utils/wdctl.c:729 +#: sys-utils/wdctl.c:732 msgid "version" msgstr "издање" -#: sys-utils/wdctl.c:796 +#: sys-utils/wdctl.c:799 msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "аргумент предвременског истека" -#: sys-utils/wdctl.c:850 +#: sys-utils/wdctl.c:853 msgid "No default device is available." msgstr "Није доступан основни уређај." @@ -22967,125 +22966,125 @@ msgstr "%s: не могу да променим хитност процеса: % msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: не могу да извршим „%s“: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "нисам успео да доделим меморију: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "неисправан аргумент кашњења" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "неисправан аргумент за „--local-line“" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "неисправан фини аргумент" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "не могу да добавим назив терминала: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "лоша брзина: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "превише заменских брзина" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: не могу да отворим као стандардни улаз: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: није знаковни уређај" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: није конзола" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: не могу да добавим контролну конзолу: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: „vhangup()“ није успело: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: није отворено за читање/писање" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: не могу да поставим групу процеса: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: проблем дуплирања: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "постављање атрибута терминала није успело: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "не могу да отворим датотеку издања ос-а" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "нисам успео да направим датотеку поновног учитавања: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[притисните УНЕСИ за пријављивање]" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "„Закључај бројеве“ није притиснут" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "„Закључај бројеве“ је притиснут" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "„Закључај слова“ је притиснут" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "„Закључај премицање“ је притиснут" -#: term-utils/agetty.c:2075 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23094,32 +23093,32 @@ msgstr "" "Савет: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2219 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: читам: %m" -#: term-utils/agetty.c:2286 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: прекорак уноса" -#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: неисправно претварање знака за пријавно име" -#: term-utils/agetty.c:2320 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: неисправан знак 0x%x у пријавном имену" -#: term-utils/agetty.c:2405 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: нисам успео да поставим атрибуте терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23128,147 +23127,147 @@ msgstr "" " %1$s [опције] <ред> [<бод_брзина>,...] [<врста_терминала>]\n" " %1$s [опције] <бод_брзина>,... <ред> [<врста_терминала>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Отворите терминал и поставите његов режим.\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits подразумева 8-битну конзолу\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <корисник> аутоматски пријављује наведеног корисника\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не поставља поново режим контроле\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote користи „-r <домаћин>“ за „login(1)“\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <списак> приказује датотеке проблема или директоријуме\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue приказује датотеку проблема и излази\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control укључује контролу хардверског тока\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <домаћин> наводи домаћина пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не приказује датотеку проблема\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <ниска> поставља ниску покретања\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не чисти екран пре упита\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <дттка> наводи програм пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<режим>] контролише заставицу месног реда\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud извлачи бод_проток за време повезивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не поставља упит пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline не исписује нови ред пре проблема\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <опције> опције које се прослеђују на пријављивање\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause чека на било који тастер пре пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <дир> мења корени у директоријум\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup прави виртуелни прекид на конзоли\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud покушава да задржи бод проток након претика\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <број> временски истек процеса пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case открива терминал великих слова\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr чека крајника реда\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не исписује савете\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ниједан домаћин неће уопште бити приказан\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname приказује читав квалификовани назив домаћина\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <ниска> додатни знаци брисања\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <ниска> додатни знаци убијања\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <дир> мења директоријум пре пријављивања\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <број> дремање у секундама пре упита\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <број> покреће пријављивање са овом хитношћу\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload поново учитава упите на радним примерцима „agetty“\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds приказује подржане бод протоке\n" -#: term-utils/agetty.c:2849 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -23276,21 +23275,21 @@ msgstr[0] "%d корисник" msgstr[1] "%d корисника" msgstr[2] "%d корисника" -#: term-utils/agetty.c:2979 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "„checkname“ није успело: %m" -#: term-utils/agetty.c:2991 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "не могу да додирнем датотеку „%s“" -#: term-utils/agetty.c:2995 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "„--reload“ није подржано на вашем систему" -#: term-utils/agetty.c:3017 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "нисам успео да отворим директоријум овлашћења" @@ -23927,39 +23926,39 @@ msgstr "неисправан аргумент групе" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: непознат гиб" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "добављање списка група је нашло више група него што дозвољава подешавање система" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "„--nobanner“ је доступна само за администратора" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "неисправан аргумент истека времена: %s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "error getting sessions: %s" msgstr "грешка добављања сесија: %s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, c-format msgid "get user name failed: %s" msgstr "добављање имена корисника није успело: %s" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "не могу да добавим уиб лозинке" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Порука емитовања са „%s@%s“ (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "нећу прочитати „%s“ – користите стандардни улаз." @@ -24547,11 +24546,11 @@ msgstr "„exec“ није успело\n" msgid "can't fork\n" msgstr "не могу да исцепим\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...Прескачем\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24559,11 +24558,11 @@ msgstr "" "\n" "Нисам нашао шаблон\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Нисам нашао шаблон" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24571,7 +24570,7 @@ msgstr "" "Већини наредби претходи аргумент целог броја „k“. Основности су у заградама.\n" "Звездица (*) означава да аргумент постаје нова основност.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24614,7 +24613,7 @@ msgstr "" ":f Приказује текући назив датотеке и број реда\n" ". Понавља претходну наредбу\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24622,7 +24621,7 @@ msgstr[0] "...назад %d страницу" msgstr[1] "...назад %d странице" msgstr[2] "...назад %d страница" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24630,7 +24629,7 @@ msgstr[0] "...прескачем %d ред" msgstr[1] "...прескачем %d реда" msgstr[2] "...прескачем %d редова" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24640,21 +24639,21 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ ред %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Није датотека] ред %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нема претходног регуларног израза" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Притисните „h“ за инструкцијама.]" @@ -24882,6 +24881,9 @@ msgstr "проблем читања информација терминала" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "терминал „%s“ није познат, подразумевам „dumb“" +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "истекло је време" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "Уређај већ садржи потпис „%s“; биће уклоњен наредбом писања." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a2f4c92d0..f9b7cc31e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "inte tillräckligt mÃ¥nga argument" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "felaktig användning" @@ -1314,9 +1314,9 @@ msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1326,9 +1326,9 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1383,22 +1383,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Början" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Slutet" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" "-----------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3829,26 +3829,26 @@ msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (% byte)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunde inte erhÃ¥lla selinux-filetikett" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kunde inte erhÃ¥lla selinux-filetikett" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan inte ometikettera %s till %s" @@ -3917,9 +3917,9 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4022,9 +4022,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s frÃ¥n %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s frÃ¥n %s" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "färger är inaktiverade som standard" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorer/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Boot" msgstr "Start" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Start-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attribut" @@ -7834,118 +7834,120 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Aktuell startfil är: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Ange namnet pÃ¥ den nya startfilen" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Startfilen oförändrad." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Startfilen ändrades till ”%s”." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Det finns fler än en diskpost." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Inga partitioner är definierad." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hÃ¥rddisken." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Hela diskpartitionen bör börja vid block 0, inte vid block %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partition 11 bör täcka hela hÃ¥rddisken." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektor." msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Oanvänt mellanrum pÃ¥ %8u sektor: sektor %8u" msgstr[1] "Oanvänt mellanrum pÃ¥ %8u sektorer: sektorer %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Startpartitionen finns inte." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Växlingspartitionen finns inte." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Du har valt ett ovanligt namn pÃ¥ startfilen." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Partitioner överlappa pÃ¥ disken." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra pÃ¥ disken. Fixa det först!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Första %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela hÃ¥rddisken och är av typen ”SGI-volym”." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades pÃ¥ %s. Använder geometricylindervärdet %llu. Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Det rekommenderas varmt att partitionen pÃ¥ position 0 är av typen ”SGI volhvd”, IRIX-systemet kommer att förlita sig pÃ¥ det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx frÃ¥n dess katalog. Endast den fullständiga disksektionen ”SGI-volym” fÃ¥r lov att bryta mot detta. Är du säker pÃ¥ att du vill tagga denna partition annorlunda?" @@ -8172,378 +8174,378 @@ msgstr "inloggningsstatus för hush: Ã¥terställning av original-ID:n misslyckad msgid "operation failed: %m" msgstr "Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "Ã¥tgärd endast tillÃ¥ten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "lÃ¥sning misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "misslyckades med att växla namnrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Ã¥tkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mÃ¥ste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller sÃ¥ är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock pÃ¥ %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte Ã¥termontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mÃ¥l upptaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "mÃ¥ste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockenheter är inte tillÃ¥tna pÃ¥ filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" @@ -9154,7 +9156,7 @@ msgstr " -h värdnamn som används vid utmp-loggning" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H undertryck värdnamn i inloggningsprompten" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9599,7 +9601,7 @@ msgstr "Logga in i en ny grupp.\n" msgid "who are you?" msgstr "vem är du?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid misslyckades" @@ -9608,12 +9610,12 @@ msgstr "setgid misslyckades" msgid "no such group" msgstr "ingen sÃ¥dan grupp" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid misslyckades" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9710,7 +9712,7 @@ msgstr "kan inte ställa in signalhanterare" msgid "cannot create child process" msgstr "kan inte skapa barnprocess" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10024,7 +10026,7 @@ msgstr "" " -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" @@ -10649,7 +10651,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ogiltigt hastighetsargument" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "ingen fil angiven" @@ -10671,126 +10673,126 @@ msgstr "ogiltig fildeskriptor" msgid "failed to advise: %s" msgstr "misslyckades med att läsa rörledning" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "fildata resident i minne i sidor" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "fildata resident i minne i byte" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "filstorlek" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "filnamn" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "antal sektorer" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "antal dagar som krävs mellan ändringar" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "antal objekt som flyttats pÃ¥ grund av komprimering" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "misslyckades med att öppna: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "misslyckades med att läsa rörledning" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [flaggor] fil…\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output skriv ut kolumner\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" @@ -11085,12 +11087,12 @@ msgstr " -D, --df imitera utmatning frÃ¥n df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" @@ -11106,7 +11108,7 @@ msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11173,7 +11175,7 @@ msgstr " -t, --types begränsa uppsättningen av filsystem till FS-t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mÃ¥l\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" @@ -11199,7 +11201,7 @@ msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -13026,8 +13028,8 @@ msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "misslyckades med att tolka pid" @@ -13563,7 +13565,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" @@ -13590,13 +13592,13 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate pty handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" @@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr "okänt argument: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumentet --summary stöds inte" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" @@ -13814,59 +13816,59 @@ msgstr "PID för processen som blockerar lÃ¥set" msgid "holders of the lock" msgstr "filstorlek" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "misslyckades med att tolka ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "misslyckades med att tolka start" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "misslyckades med att tolka end" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(odefinierad)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlÃ¥s.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lÃ¥s utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid visa bara lÃ¥s som hÃ¥lls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rÃ¥tt utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -14330,7 +14332,7 @@ msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "för mÃ¥nga fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll misslyckades" @@ -14632,7 +14634,7 @@ msgstr "sha1-baserad" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" @@ -17248,7 +17250,7 @@ msgstr "%s: %s (% byte) trimmad pÃ¥ %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% byte) trimmade\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17831,15 +17833,15 @@ msgstr "Testläge: inget ändrades." msgid "could not send audit message" msgstr "kan inte ställa in timerfd" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "ISA-portÃ¥tkomst inte implementerad" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl()-portÃ¥tkomst misslyckades" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Använd direkt ISA-Ã¥tkomst till klockan" @@ -18823,11 +18825,11 @@ msgid "name" msgstr "namn" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning" @@ -20464,70 +20466,70 @@ msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [flaggor] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemnamnrymden.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet undertryck meddelanden" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task skriv ut processnamnrymd\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap använd inte flerradsrepresentation\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" # sebras: typo in english text -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "okänd namnrymdstyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "okänd namnrymdstyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ogiltigt namnrymdsargument" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty stöds inte pÃ¥ ditt system" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "hittade inte namnrymd: %ju" @@ -21149,76 +21151,76 @@ msgstr "stat för %s misslyckades" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "misslyckades med att tolka uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "misslyckades med att tolka gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "ingen mÃ¥l-PID angiven för --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "misslyckades med att hämta %d SELinux-kontext" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "misslyckades med att ställa in exekveringsmiljö till ”%s”" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "ingen mÃ¥l-PID angiven för --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "Ã¥terassociering till namnrymd ”%s” misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "kan inte öppna aktuell arbetskatalog" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ändring av katalog efter rotfildeskriptor misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot access %s" msgid "can not get process stat" msgstr "kan inte komma Ã¥t %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" @@ -23941,126 +23943,126 @@ msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "ogiltigt fördröjningsargument" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ogiltigt argument till --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "ogiltigt nice-argument" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "kan inte ställa in terminalattribut" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "felaktig hastighet: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "för mÃ¥nga alternativa hastigheter" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: inte en tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan inte öppna os-release-fil" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "misslyckades med att skapa Ã¥terinläsningsfil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryck pÃ¥ RETUR för att logga in]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock är av" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock är pÃ¥" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24069,32 +24071,32 @@ msgstr "" "Tips: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: läste: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: indataspill" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24103,176 +24105,176 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [,…] []\n" " %1$s [flaggor] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin logga in den angivna användaren automatiskt\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Ã¥terställ inte kontrolläge\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote använd -r för login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file visa issue-filer eller kataloger\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktivera hÃ¥rdvarubaserad flödeskontroll\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host ange inloggningsvärd\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string ställ in initierings-sträng\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program ange inloggningsprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] styr flaggan för den lokala linjen\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login frÃ¥ga inte efter inloggning\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options flaggor som skickas vidare till login\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vänta pÃ¥ valfri tangent innan inloggning\n" # sebras: change root to the given directory -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot ändra rot till angiven katalog\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud försök att behÃ¥lla baud-hastighet efter avbrott\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout tidsgräns för inloggningsprocess\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vänta pÃ¥ vagnretur\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n" # sebras: hostname will not be shown at all -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars ytterligare backstegstecken\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n" # sebras: change directory before login -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir byt katalog innan inloggning\n" # sebras: seconds of delay before prompt -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay antal sekunder fördröjning innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice kör inloggning med denna prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload Ã¥terinläs prompt i körande agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-types visa baud-hastigheter som stöds\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d användare" msgstr[1] "%d användare" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan inte röra filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload stöds inte pÃ¥ ditt system" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -25531,11 +25533,11 @@ msgstr "körning misslyckades\n" msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "…hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25543,11 +25545,11 @@ msgstr "" "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -25556,7 +25558,7 @@ msgstr "" "Standardalternativ inom hakparenteser.\n" "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25599,21 +25601,21 @@ msgstr "" ":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n" ". Upprepa föregÃ¥ende kommando\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…tillbaka %d sida" msgstr[1] "…tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…hoppar över %d rad" msgstr[1] "…hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25623,21 +25625,21 @@ msgstr "" "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rad %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3c68bcae1..2ad52112d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Çekirdeğe belirtilen bölüntünün varlığından söz edin.\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "yeterli argüman yok" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy #| msgid "%lu bad page\n" #| msgid_plural "%lu bad pages\n" @@ -1319,9 +1319,9 @@ msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1331,9 +1331,9 @@ msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1390,22 +1390,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Son" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3849,26 +3849,26 @@ msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (% bayt)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4042,9 +4042,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s deki %1$s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s from %s\n" msgid "%s from %s" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" @@ -6843,7 +6843,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektör/Silindir" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ld" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Başlangıç-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Bitiş-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Öznitelikler" @@ -7882,118 +7882,120 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor." msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u" msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Önyükleme disk bölümü yok." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Takas bölümü yok." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "İlk %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?" @@ -8224,249 +8226,249 @@ msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s zaten bağlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı " -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filename specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format #| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: overlapping loop device exists" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format #| msgid "closing %s failed" msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "path to the namespace" msgid "failed to switch namespace" msgstr "isimuzayının yolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s zaten bağlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount %s failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "erişim engellendi" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format #| msgid "mountpoint" msgid "mount point is busy" msgstr "bağlamanoktası" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "bağlama noktası %s yok" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not mounted or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" @@ -8476,7 +8478,7 @@ msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" " desteklenmemektedir." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" @@ -8486,7 +8488,7 @@ msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" " /sbin/mount. yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8496,33 +8498,33 @@ msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" " hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bağ tablosu dolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8532,129 +8534,129 @@ msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`modprobe sürücü' denenebilir?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: umount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format #| msgid "target exists" msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format #| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" @@ -9288,7 +9290,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9743,7 +9745,7 @@ msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n" msgid "who are you?" msgstr "siz kimsiniz?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid başarısız" @@ -9752,12 +9754,12 @@ msgstr "setgid başarısız" msgid "no such group" msgstr "böyle bir grup yok" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid başarısız" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9868,7 +9870,7 @@ msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" msgid "cannot create child process" msgstr "alt süreç oluşturulamadı" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10219,7 +10221,7 @@ msgstr "" " -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı" @@ -10890,7 +10892,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "geçersiz hız argümanı" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" @@ -10912,147 +10914,147 @@ msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı" msgid "failed to advise: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy #| msgid "Shared memory pages" msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy #| msgid "Shared memory pages" msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy #| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "aygıtın boyutu" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy #| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "Dosya Adı" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "sektör sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "sektör sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "sektör sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "sektör sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "sembolik link okunamadı: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] ...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [seçenekler] ...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" @@ -11353,12 +11355,12 @@ msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" @@ -11374,7 +11376,7 @@ msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11444,7 +11446,7 @@ msgstr " -t, --types dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırl msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" @@ -11470,7 +11472,7 @@ msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -13321,8 +13323,8 @@ msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "pid ayrıştırılamadı" @@ -13856,7 +13858,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmeyen)" @@ -13883,13 +13885,13 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate script handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open /proc" @@ -14047,7 +14049,7 @@ msgstr "bilinmeyen argüman: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi" @@ -14105,63 +14107,63 @@ msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si" msgid "holders of the lock" msgstr "aygıtın boyutu" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy #| msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "geçersiz PID argümanı" @@ -14645,7 +14647,7 @@ msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket' msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "poll başarısız" @@ -14963,7 +14965,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" @@ -17723,7 +17725,7 @@ msgstr "%s: %s (% bayt) budandı\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bayt) budandı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18315,17 +18317,17 @@ msgstr "Son değişim zamanı" msgid "could not send audit message" msgstr "zamanlayıcı kurulamadı" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 #, fuzzy #| msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy #| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgid "Using direct ISA access to the clock" @@ -19331,11 +19333,11 @@ msgid "name" msgstr "Yeni isim" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "çıktıya satır eklenemedi" @@ -21061,73 +21063,73 @@ msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [seçenekler] []\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task süreç isim uzaylarını göster\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy #| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 #, fuzzy #| msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy #| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task ile karşılıklı dışlayandır" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--reload is unsupported on your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju" @@ -21745,78 +21747,78 @@ msgstr "%s istatistiği alınamadı" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "setgroups başarısız" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "uid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "gid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy #| msgid "no target PID specified for --follow-context" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot başarısız" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot access %s" msgid "can not get process stat" msgstr "%s'e erişilemiyor" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" @@ -24685,127 +24687,127 @@ msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "geçersiz gecikme argümanı" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "--local-line için geçersiz argüman" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "geçersiz öncelik argümanı" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "hatalı hız: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "almaşık hız çok yüksek" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: bir tty değil" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock kapalı" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24814,32 +24816,32 @@ msgstr "" "İpucu: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: okunan: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: girdi geçersiz" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24848,178 +24850,178 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] [,...] []\n" " %1$s [seçenekler] ,... []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) için -r kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy #| msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file issue dosyasını göster\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy #| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host giriş makinasını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string başlangıç karakter dizisini ayarla\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program giriş programını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] yerel hat bayrağını kontrol et\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options girişe geçilen seçenekler\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot kökü dizine değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout giriş süreci zaman aşımı\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars ek backspace karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars ek sonlandırma karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir giriş öncesi dizin değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay girdi öncesi uyuma saniyesi\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice login'i bu öncelik ile çalıştır\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy #| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d kullanıcı" msgstr[1] "%d kullanıcı" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname başarısız: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "%s dosyasına erişilemiyor" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -26519,11 +26521,11 @@ msgstr "çalıştırma başarısız\n" msgid "can't fork\n" msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...atlanıyor\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -26531,11 +26533,11 @@ msgstr "" "\n" "Kalıp bulunamadı\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -26549,7 +26551,7 @@ msgstr "" "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -26612,21 +26614,21 @@ msgstr "" ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" ". Önceki komut tekrarlanır\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sayfa geri" msgstr[1] "...%d sayfa geri" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor" msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -26636,21 +26638,21 @@ msgstr "" "***Kalan***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" satır %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Dosya değil] satır %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 722b280e2..b83580136 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "недостатньо аргументів" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Вийти з програми без запису дані" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "помилкове використання" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблиц #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1342,22 +1342,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Початок" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Кінець" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3723,25 +3723,25 @@ msgstr "не вдалося встановити простір свопінгу msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Встановлюємо версію %d області свопінгу, розмір = %s (% байтів)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: не вдалося отримати мітку файла selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: не вдалося отримати типову мітку файла selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "не вдалося створити новий контекст selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "не вдалося визначити контекст selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "не вдалося змінити мітку %s на %s" @@ -3810,9 +3810,9 @@ msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3917,9 +3917,9 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n" msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s з %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s з %s" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "типово, розфарбовування вимкнено" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s" @@ -6461,7 +6461,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Секторів/циліндр" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Циліндрів" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Пристрій" msgid "Boot" msgstr "Заван." -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Ід" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С" msgid "End-C/H/S" msgstr "Кінець-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Атрибути" @@ -7459,40 +7459,42 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Поточний завантажувальний файл: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Вкажіть назву нового завантажувального файла" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Завантажувальний файл не змінено." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Завантажувальний файл змінено на \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Маємо декілька записів цілого диска." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Не визначено розділів." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX покладається на те, що розділ 11 займає весь диск." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Розділ на весь диск повинен починатись з блоку 0, а не з блоку %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Розділ 11 має заповнювати весь диск." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." @@ -7501,7 +7503,7 @@ msgstr[1] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сек msgstr[2] "Розділи %d та %d перекриваються на %d секторів." msgstr[3] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сектор." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" @@ -7510,70 +7512,70 @@ msgstr[1] "Невикористаний простір з %8u сектори - msgstr[2] "Невикористаний простір з %8u секторів - сектори %8u-%u" msgstr[3] "Невикористаний простір з %8u сектор - сектори %8u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Завантажувального розділу не існує." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Розділу свопінгу не існує." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Розділ свопінгу не належить до типу розділів свопінгу (swap)." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Ви вибрали нетипову назву файла завантаження." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Перекриття розділів на диску." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Спроба створити весь диск автоматично." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Весь диск вже зайнятий розділами." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. Спочатку виправте це!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Перший %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб одинадцятий розділ займав увесь диск та належав до типу «SGI volume»." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "Функція BLKGETSIZE ioctl аварійно завершила роботу на %s. Використовується значення геометрії циліндра %ju. Це значення може бути обрізане для пристроїв > 33,8 ГБ." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Створено нову мітку диска SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Вибачте, змінювати мітку можна лише для непорожніх розділів." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Вам варто зробити розділ 9 заголовком тому (0), а розділ 11 повним томом (6), як це очікується IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб тип розділу зі зсувом 0 був \"SGI volhdr\", IRIX система покладається на це при отриманні з її каталогу окремих утиліт, наприклад sash та fx. Не дотримуватись цього можуть лише \"SGI volume\" на весь диск. Ви справді впевнені, що хочете позначити цей розділ по-іншому?" @@ -7801,368 +7803,368 @@ msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s вже змонтовано" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не вдалося знайти у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "не вказано коректного типу файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не вказано джерела монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "спроба блокування зазнала невдачі" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "не вдалося перемкнути простір назв" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "файлову систему вже змонтовано" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "помилка монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося застосувати прапорці" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "помилка системного виклику %s: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "відмовлено у доступі" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "точка монтування не є каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s вже змонтовано до %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "точки монтування не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "спеціального пристрою %s не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблиця монтування переповнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "невідомий тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s не є блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "помилка прив'язування %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "у %s не знайдено носія даних" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "помилка системного виклику %s: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "не змонтовано" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "помилка umount: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося перемкнути назад простір назв" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему демонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "некоректний блоковий пристрій" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "не вдалося записати супер блок" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "призначення зайнято" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не вказано точки монтування" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "для демонтування слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "блокові пристрої не дозволено на файловій системі" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Помилка під час системного виклику umount(2): %m" @@ -8761,7 +8763,7 @@ msgstr " -h <вузол> назва вузла, яку слід викори msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H придушити показ назви у запиті щодо входу" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст шляху" @@ -9197,7 +9199,7 @@ msgstr "Увійти до нової групи.\n" msgid "who are you?" msgstr "ви хто?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "помилка setgid" @@ -9206,12 +9208,12 @@ msgstr "помилка setgid" msgid "no such group" msgstr "такої групи немає" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "помилка setuid" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9304,7 +9306,7 @@ msgstr "не вдалося встановити дочірній обробни msgid "cannot create child process" msgstr "не вдалося створити дочірній процес" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9607,7 +9609,7 @@ msgstr "" " -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "некоректний аргумент часу очікування" @@ -10191,7 +10193,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "некоректний аргумент дескриптора файла" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "не вказано жодного файла" @@ -10208,110 +10210,110 @@ msgstr "вкажіть один дескриптор файла або назв msgid "failed to advise: %s" msgstr "не вдалося порадити: %s" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "сталі дані файла у пам'яті у сторінках" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "сталі дані файла у пам'яті у байтах" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "розмір файла" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "назва файла" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "кількість неготових сторінок" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "кількість неготових байтів" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "кількість сторінок, які позначено для зворотного запису" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "кількість байтів, які позначено для зворотного запису" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "кількість відселених сторінок" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "кількість відселених байтів" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "кількість нещодавно відселених сторінок" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "кількість нещодавно відселених байтів" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "не вдалося виконати mincore: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "не вдалося виконати mmap: %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "не вдалося виконати cachestat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "не вдалося відкрити: %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "не вдалося виконати fstat: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "не вдалося виконати ioctl для отримання розміру: %s" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [параметри] файл...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" @@ -10597,12 +10599,12 @@ msgstr " -I, --dfi імітувати виведення df(1) з msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n" @@ -10618,7 +10620,7 @@ msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки сто msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення (див. --list-columns)\n" @@ -10678,7 +10680,7 @@ msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлови msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n" @@ -10702,7 +10704,7 @@ msgstr " --verbose вивести докладніші відомо msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all вивести усі параметри VFS\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -H, --list-columns список доступних стовпчиків\n" @@ -12339,8 +12341,8 @@ msgstr "спроба виконання ioctl(RTC_RD_NAME) до %s для чит msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "Не вдалося отримати годинник процесора процесу %jd: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "не вдалося обробити pid" @@ -12768,7 +12770,7 @@ msgstr "забагато стовпчиків додано за допомого msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "не вдалося розмістити idcache" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомий)" @@ -12792,11 +12794,11 @@ msgstr "мотлох наприкінці специфікації pid: %s" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "не вдалося відкрити /proc" @@ -12917,7 +12919,7 @@ msgstr "невідомий аргумент -i/--inet: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "непідтримуваний аргумент --summary" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "не вдалося розмістити кеш UID" @@ -12969,58 +12971,58 @@ msgstr "PID процесу, який утримує блокування" msgid "holders of the lock" msgstr "утримувачі блокування" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "не вдалося обробити «%s»" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "не вдалося обробити початок" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "не вдалося обробити кінець" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid ... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "некоректний аргумент PID" @@ -13450,7 +13452,7 @@ msgstr "не отримано дескрипторів файлів, перев msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів, перевірте значення uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "помилка poll" @@ -13723,7 +13725,7 @@ msgstr "на основі sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" @@ -16177,7 +16179,7 @@ msgstr "%s: %s (% байтів) обрізано на %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% байтів) обрізано\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16685,15 +16687,15 @@ msgstr "Режим перевірки: нічого не змінено." msgid "could not send audit message" msgstr "не вдалося надіслати повідомлення ревізування" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "Доступ до порту ISA не реалізовано" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "не вдалося отримати доступ до порту iopl()" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Використовуємо безпосередній доступ ISA до годинника" @@ -17659,11 +17661,11 @@ msgid "name" msgstr "назва" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних" @@ -19238,62 +19240,62 @@ msgstr "ідентифікатор батьківського простору msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "ідентифікатор простору назв власника (номер inode)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -P, --persistent простори назв без процесів\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task вивести простори назв процесу\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap не використовувати багаторядкове представлення\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -T, --tree <формат> ієрархічний формат (parent, owner або process)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "невідомий тип простору назв: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "невідомий тип ієрархії: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "некоректний аргумент простору назв" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "підтримки --tree={parent|owner} у вашій системі не передбачено" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "не знайдено простору назв: %ju" @@ -19810,70 +19812,70 @@ msgstr "помилка statfs %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "не вдалося записати cgroup.procs" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "не вдалося обробити uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "не вдалося обробити gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "не вказано PID призначення для --follow-context" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %d" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "не вказано PID призначення для --all" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "підтримку --join-cgroup передбачено лише у cgroup v2" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "спроба повторної прив'язки до простору назв «%s» зазнала невдачі" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "не вдалося відкрити поточний робочий каталог" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла кореневого каталогу зазнала невдачі" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "помилка chroot" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "не вдалося отримати змінні середовища" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "не вдалося встановити змінні середовища" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "не вдалося отримати статистику процесу" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "помилка setgroups" @@ -22489,125 +22491,125 @@ msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність пр msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "некоректний аргумент затримки" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "некоректний аргумент пріоритетності" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "не вдалося отримати назву термінала: %d" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "неправильне значення швидкості: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "надто багато запасних значень швидкості" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: помилка при dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "не вдалося відкрити файл os-release" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock вимкнено" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22616,32 +22618,32 @@ msgstr "" "Підказка: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: прочитано: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переповнення вводу" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -22650,147 +22652,147 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n" " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <список> вивести файли або каталоги issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue показати файл issue і завершити роботу\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не виводити підказки\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -22799,21 +22801,21 @@ msgstr[1] "%d користувача" msgstr[2] "%d користувачів" msgstr[3] "%d користувач" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "помилка checkname: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "не вдалося відкрити каталог реєстраційних даних" @@ -24035,11 +24037,11 @@ msgstr "помилка запуску\n" msgid "can't fork\n" msgstr "не вдалося створити процес\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...перехід\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24047,11 +24049,11 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не знайдено\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не знайдено" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" @@ -24059,7 +24061,7 @@ msgstr "" "Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n" "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24102,7 +24104,7 @@ msgstr "" ":f Відобразити назву поточного файла та номер рядка\n" ". Повторити попередню команду\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -24111,7 +24113,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки" msgstr[2] "...назад на %d сторінок" msgstr[3] "...назад на %d сторінку" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -24120,7 +24122,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки" msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків" msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24130,21 +24132,21 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" рядок %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] рядок %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index 6ad834257..54b6aa0b4 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1.39-8a30c\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.2.70-b68bd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:968 msgid "" -" -u, --units[=] display units: 'cylinders' or " -"'sectors' (default)\n" +" -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' " +"(default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:969 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "" @@ -1282,9 +1282,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1294,9 +1294,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1351,22 +1351,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3686,25 +3686,25 @@ msgstr "" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "" @@ -3773,9 +3773,9 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3878,9 +3878,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "" msgid "Boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -7427,123 +7427,123 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "" "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk " "and is of type 'SGI volume'." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "" "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This " "value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " "entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI " "volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory " @@ -7777,374 +7777,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "" "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/" "mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper " "program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe " "driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" @@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "" @@ -9180,12 +9180,12 @@ msgstr "" msgid "no such group" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create child process" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -10149,7 +10149,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "" @@ -10166,112 +10166,112 @@ msgstr "" msgid "failed to advise: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 msgid "number of dirty pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 msgid "number of dirty bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 msgid "number of evicted pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 msgid "number of evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 msgid "number of recently evicted pages" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 msgid "" " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -10549,12 +10549,12 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr "" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr "" @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -10659,7 +10659,7 @@ msgstr "" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr "" @@ -12302,8 +12302,8 @@ msgstr "" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "" @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -12755,11 +12755,11 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 msgid "failed to open /proc" msgstr "" @@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "" @@ -12938,60 +12938,60 @@ msgstr "" msgid "holders of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -13409,7 +13409,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "" @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16609,15 +16609,15 @@ msgstr "" msgid "could not send audit message" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -17570,11 +17570,11 @@ msgid "name" msgstr "" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "" @@ -19140,64 +19140,64 @@ msgstr "" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid "" " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, " "cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -19689,70 +19689,70 @@ msgstr "" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 msgid "no target PID specified for --all" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 msgid "failed to get environment variables" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 msgid "failed to set environment variables" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 msgid "can not get process stat" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "" @@ -22318,326 +22318,326 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" " %1$s [options] ,... []\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid "" " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 msgid "failed to open credentials directory" msgstr "" @@ -23857,28 +23857,28 @@ msgstr "" msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " "brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -23902,42 +23902,42 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2877650f6..0d86488c8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "không đủ đối số" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "không đủ đối số" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "giá trị sai" @@ -1339,9 +1339,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1351,9 +1351,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1409,22 +1409,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa." #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Đầu" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Cuối" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Cung từ" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3851,25 +3851,25 @@ msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Đang cài đặt vùng tráo đổi phiên bản %d, kích cỡ = %s (%ju byte)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "không thể đổi nhãn của %s thành %s" @@ -3938,9 +3938,9 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4042,9 +4042,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "cung/trụ từ" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Các trụ" @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ." -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr "Thiết bị" msgid "Boot" msgstr "Khởi động" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Điểm cuối-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -7821,116 +7821,118 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Tập tin khởi động hiện tại là: %s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi." -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Tập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\"." -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Có nhiều hơn một toàn bộ đĩa hiện diện." -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "Thích hợp với IRIX khi Phân vùng 11 bao bọc cả một đĩa." -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Phân vùng chứa cả một đĩa phải bắt đầu tại khối 0, chứ không phải tại khối %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Phân vùng 11 nên chứa toàn bộ đĩa." -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Phân vùng %d và %d chèn lên nhau %d cung từ." -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Khoảng trống không sử dụng %8u cung từ - cung từ %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Phân vùng trao đổi không tồn tại." -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Phân vùng trao đổi có hệ thống tập tin không phải kiểu trao đổi." -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Bạn đã chọn một tên tập tin khởi động bất bình thường." -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Phân vùng chồng lên nhau trên đĩa." -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Thử tự động phân vùng cả đĩa." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Toàn bộ đĩa đã bao các phân vùng." -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "%s đầu tiên" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Rất khuyên bạn nên dùng vùng số mười một chứa cả ổ đĩa và có loại “khối tin SGI”." -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl gặp lỗi trên %s. Đang dùng giá trị trụ hình học của %llu. Giá trị này có thể bị cắt ngắn cho thiết bị > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Tạo nhãn đĩa SGI mới." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ phân vùng không rỗng mới có thể thay đổi cờ." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Nên để phân vùng 9 như đầu một khối tin (0), và phân vùng 11 như cả một khối tin (6) theo yêu cầu của IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Rất khuyên dùng là phân vùng tại vị trí offset 0 có kiểu là \"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để lấy về từ thư mục của nó các công cụ chạy đơn như sash và fx. Chỉ có các vùng chứa toàn bộ đĩa \"SGI volume\" mới xâm phạm nó. Gõ CÓ nếu bạn chắc chắn muốn đặt thẻ cho phân vùng này theo cách khác." @@ -8162,377 +8164,377 @@ msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc g msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s đã gắn kết" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "không tìm thấy %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "không tìm thấy %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s không phải là một thiết bị lp" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "đóng %s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "trạng thái của thiết bị" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s đã gắn kết" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "quyền truy cập bị từ chối" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "điểm gắn %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n" " mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ." -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n" " bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.”." -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n" " thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bảng gắn bị đầy" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: không đọc được siêu khối" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n" " (có thể thử “modprobe driver”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối." -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: chưa gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: không thể ghi siêu khối" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s đang bận" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" @@ -9142,7 +9144,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u thu hồi gạch chân\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize path context" @@ -9591,7 +9593,7 @@ msgstr "Đăng nhập vào một nhóm mới.\n" msgid "who are you?" msgstr "bạn là ai?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid không thành công" @@ -9600,12 +9602,12 @@ msgstr "setgid không thành công" msgid "no such group" msgstr "không có nhóm như vậy" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid bị lỗi" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9708,7 +9710,7 @@ msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" msgid "cannot create child process" msgstr "không thể tạo tiến trình con" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10028,7 +10030,7 @@ msgstr "" " tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ" @@ -10666,7 +10668,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "chưa ghi rõ tập tin" @@ -10687,130 +10689,130 @@ msgstr "mô tả tập tin sai" msgid "failed to advise: %s" msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "kích cỡ của thiết bị" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Tên tập tin" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "số lượng cung từ" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "số lượng cung từ" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "số lượng cung từ" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "số lượng cung từ" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "số ngày cần giữa các lần thay đổi" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "lỗi mở %s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "lỗi mở %s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output hiển thị các cột\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" @@ -11106,13 +11108,13 @@ msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n" @@ -11128,7 +11130,7 @@ msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -11197,7 +11199,7 @@ msgstr " -t, --types giới hạn tập hợp hệ thống tập tin msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n" @@ -11224,7 +11226,7 @@ msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\ msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n" @@ -13012,8 +13014,8 @@ msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "lỗi phân tích PID" @@ -13535,7 +13537,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(không hiểu)" @@ -13561,12 +13563,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "lỗi mở %s" @@ -13718,7 +13720,7 @@ msgstr "không hiểu đối số: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT" @@ -13774,64 +13776,64 @@ msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa" msgid "holders of the lock" msgstr "kích cỡ của thiết bị" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "gặp lỗi phân tích %s" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 #, fuzzy msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid … thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "đối số PID không hợp lệ" @@ -14309,7 +14311,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "poll() gặp lỗi" @@ -14598,7 +14600,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" @@ -17245,7 +17247,7 @@ msgstr "%s: %s (% bytes) bị xén\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (% bytes) bị xén\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17799,16 +17801,16 @@ msgstr "kích thước vùng hoán đổi" msgid "could not send audit message" msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "open() cho %s không thành công" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA." @@ -18791,11 +18793,11 @@ msgid "name" msgstr "Tên mới" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất" @@ -20508,71 +20510,71 @@ msgstr "số nút tập tin hỗ trợ" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "số nút tập tin hỗ trợ" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -t, --target tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "tùy chọn --find loại trừ với " -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "đối số dừng không hợp lệ" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21154,74 +21156,74 @@ msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "setgroups gặp lỗi" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "kết hợp lại cho không giab tên “%s” gặp lỗi" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "không thể mở thư mục hoạt động hiện tại" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "thay đổi thư mục bởi mô tả tập tin gốc gặp lỗi" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot gặp lỗi" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "không thể truy cập %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups gặp lỗi" @@ -23991,129 +23993,129 @@ msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "đối số trụ không hợp lệ" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "tham số thời gian không hợp lệ" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "không thể đặt các thuộc tính của thiết bị cuối" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "tốc độ sai: %s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: không phải là một tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: không mở được đọc/viết" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "không mở được tập tin khóa %s" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Tắt phím Num Lock" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Bật phím Num Lock" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bật phím Caps Lock" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bật phím Scroll Lock" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24122,32 +24124,32 @@ msgstr "" "Tìm thấy: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: đọc: %m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: thừa dữ liệu vào" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24156,174 +24158,174 @@ msgstr "" " %1$s [các tùy chọn] [,…] []\n" " %1$s [các tùy chọn] ,… []\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote dùng -r dành cho login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file hiển thị tập tin đưa ra\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string đặt chuỗi khởi tạo\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program chỉ định chương trình đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=] điều khiển cờ dây nội bộ\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options các tùy chọn chuyển qua cho login\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout thời hạn chờ tiến trình tối đa\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Không gợi ý\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars các ký tự xóa lùi phụ thêm\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars các ký tự giết bổ xung\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir đổi thư mục trước khi đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay nghỉ trước khi nhắc\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d tài khoản" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname gặp lỗi: %m" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "không thể chạm tập tin %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -25677,11 +25679,11 @@ msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n" msgid "can't fork\n" msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "…bỏ qua\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25689,11 +25691,11 @@ msgstr "" "\n" "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -25703,7 +25705,7 @@ msgstr "" "Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n" "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25746,19 +25748,19 @@ msgstr "" ":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n" ". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…quay lại %d trang" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25768,21 +25770,21 @@ msgstr "" "***Quay lại***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dòng %d" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 65586828c..ed1bdb1d4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:09+0800\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Artoria2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 msgid "not enough arguments" msgstr "参数不够" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 -#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2835 disk-utils/delpart.c:68 #: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "参数不够" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 -#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 +#: term-utils/wall.c:401 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "退出程序而不写入更改" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -403,343 +403,343 @@ msgstr "文件系统:" msgid "Mountpoint:" msgstr "挂载点:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1788 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁盘:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1792 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "尺寸:%s,% 字节,%ju 个扇区" -#: disk-utils/cfdisk.c:1793 +#: disk-utils/cfdisk.c:1795 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "标签:%s,标识符:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#: disk-utils/cfdisk.c:1798 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "标签:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1949 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 msgid "Please, specify size." msgstr "请指定文件大小。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1975 +#: disk-utils/cfdisk.c:1977 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "最小尺寸为 % 字节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "最大尺寸为 % 字节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1991 +#: disk-utils/cfdisk.c:1993 msgid "Failed to parse size." msgstr "解析大小失败。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2051 msgid "Select partition type" msgstr "选择分区类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Enter script file name: " msgstr "输入脚本文件名:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2100 +#: disk-utils/cfdisk.c:2102 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/cfdisk.c:2153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "解析脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/cfdisk.c:2115 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "应用脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2130 +#: disk-utils/cfdisk.c:2132 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "分配脚本处理程序失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2144 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "成功转储了磁盘布局。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "写脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Select label type" msgstr "选择标签类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "设备不包含可识别的分区表。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "选择一种类型来创建新标签,按“L”加载脚本文件,按“Q”退出。" # 以下三句连贯,一起翻译 -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。" # 以下两条注意对齐 -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid "Command Meaning" msgstr "命令 意义" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 删除当前分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " h Print this screen" msgstr " h 打印此屏幕" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 从空闲空间创建新分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 退出程序但不写入分区表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r 减小或扩大当前分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " t Change the partition type" msgstr " t 更改分区类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "上箭头 光标移到上一分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "下箭头 光标移到下一分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项" -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 +#: disk-utils/cfdisk.c:2283 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注:所有命令均可以大写或小写" -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "字母输入(除了 写入)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2284 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2296 disk-utils/cfdisk.c:2601 msgid "Press a key to continue." msgstr "按下一个键继续。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "无法切换标志。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "无法删除分区 %zu。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分区 %zu 已删除。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 +#: disk-utils/cfdisk.c:2415 msgid "Partition size: " msgstr "分区大小:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "已更改分区 %zu 的类型。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2456 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分区 %zu 的类型未更改。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2476 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 msgid "New size: " msgstr "新大小:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2491 +#: disk-utils/cfdisk.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "已调整分区 %zu 的大小。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "设备以只读方式打开。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: disk-utils/cfdisk.c:2523 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 #: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2524 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "未将分区表写入磁盘。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2529 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "写磁盘标签失败。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "分区表已调整。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2562 disk-utils/cfdisk.c:2643 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2599 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "设备已包含一个 %s 签名。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#: disk-utils/cfdisk.c:2605 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "您想移除该签名吗?[Y]es/[N]o: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "创建新磁盘标签失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +#: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "failed to read partitions" msgstr "读分区失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2637 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "设备以只读方式打开。修改将仅停留在内存中。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2639 +#: disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "设备正在被使用,不建议您重新分区。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2725 +#: disk-utils/cfdisk.c:2727 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2734 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2735 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 +#: disk-utils/cfdisk.c:2739 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2738 +#: disk-utils/cfdisk.c:2740 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only 强制以只读模式打开 cfdisk\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2783 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "不支持的颜色模式" -#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2813 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 msgid "bad usage" msgstr "错误用法" @@ -1268,15 +1268,15 @@ msgstr "对齐偏移量:%lu 字节" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252 -#: misc-utils/lsfd.c:1970 +#: misc-utils/lsfd.c:1973 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "分配迭代器失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 -#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649 -#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 +#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1286,9 +1286,9 @@ msgstr "分配输出表失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1302,23 +1302,24 @@ msgstr "分配输出行失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 -#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 -#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 -#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 -#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 -#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 -#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 -#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-file.c:180 misc-utils/lsfd-file.c:192 +#: misc-utils/lsfd-file.c:200 misc-utils/lsfd-file.c:206 +#: misc-utils/lsfd-file.c:213 misc-utils/lsfd-file.c:220 +#: misc-utils/lsfd-file.c:225 misc-utils/lsfd-file.c:349 +#: misc-utils/lsfd-file.c:351 misc-utils/lsfd-file.c:667 +#: misc-utils/lsfd-file.c:674 misc-utils/lsfd-file.c:732 +#: misc-utils/lsfd-file.c:753 misc-utils/lsfd-file.c:847 +#: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1342,22 +1343,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "起点" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "末尾" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "扇区" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "" "----------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3013,7 +3014,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n" " 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302 #: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3708,25 +3709,25 @@ msgstr "无法设置交换空间:不可读" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "正在设置交换空间版本 %d,大小 = %s (% 个字节)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s:无法获得 selinux 文件标签" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s:无法获得默认 selinux 文件标签" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "无法创建新的 selinux 环境(context)" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "无法计算 selinux 环境(context)" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "无法将 %s 标签改为 %s" @@ -3795,9 +3796,9 @@ msgstr "%s:设置后备文件失败" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:设置回环设备失败" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -3899,9 +3900,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 -#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 msgid "failed to allocate output column" @@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s,来自 %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s,来自 %s" @@ -5054,7 +5055,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "默认禁用颜色" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "设置环境变量 %s 失败" @@ -6442,7 +6443,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "扇区/柱面" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "柱面" @@ -6718,7 +6719,7 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -6923,7 +6924,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -6932,7 +6933,7 @@ msgstr "设备" msgid "Boot" msgstr "启动" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6944,7 +6945,7 @@ msgstr "起始-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "终-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "属性" @@ -7425,115 +7426,117 @@ msgid "The current boot file is: %s" msgstr "当前启动文件为:%s" #: libfdisk/src/sgi.c:446 -msgid "Enter of the new boot file" +#, fuzzy +#| msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "输入新启动文件的路径" #: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "启动文件未改变。" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "启动文件已更改为“%s”。" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "存在超过一个整磁盘记录。" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "未定义分区。" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX 偏向于让分区 11 覆盖整个磁盘。" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "整磁盘分区应开始于块 0,而非块 %d。" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "分区 11 应覆盖整个磁盘。" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "分区 %d 与 %d 重叠了 %d 个扇区。" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "有未使用的 %8u 个扇区的间隙:扇区 %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "启动分区不存在。" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "交换分区不存在。" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "交换分区不是交换类型。" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "您选择了一个不常用的启动文件名。" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "磁盘上的分区重叠。" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "尝试自动生成整磁盘记录。" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "整个磁盘已经被分区覆盖。" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "磁盘上有重叠分区。请先修复它!" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "起始 %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "强烈建议第十一分区覆盖整个磁盘,并使用“SGI volume”类型。" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "对 %s 执行 BLKGETSIZE ioctl 失败。将使用几何 柱面 属性值 %ju。对于大于 33.8 GB 的设备,这个值可能被截短。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "创建新的SGI 磁盘标签。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "抱歉,只有非空分区才能更改标志(tag)。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "考虑将分区 9 留作卷头(volume header) (0),分区 11 作为整卷(6),以符合 IRIX 规定。" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "强烈建议偏移 0 处的分区设为“SGI volhdr”类型,IRIX 会依靠它从它的目录中获取独立的工具,如 sash 和 fx。只有“SGI volume”整磁盘部分(entire disk section)能违反这一规定。您确定要将这一分区标记成其他类型吗?" @@ -7741,387 +7744,387 @@ msgstr "" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" -#: lib/logindefs.c:266 +#: lib/logindefs.c:262 #, c-format msgid "Error reading login.defs: %s" msgstr "读取 login.defs 出错:%s" -#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 +#: lib/logindefs.c:329 lib/logindefs.c:349 lib/logindefs.c:375 #, c-format msgid "couldn't fetch %s: %s" msgstr "无法读取%s:%s" -#: lib/logindefs.c:538 +#: lib/logindefs.c:534 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: libmount/src/context.c:2739 +#: libmount/src/context.c:2780 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "操作失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告:应用传播标志失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1441 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "操作只允许由 root 进行" -#: libmount/src/context_mount.c:1445 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已经挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1451 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "无法在 %s 中找到" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "无法在 %s 中找到挂载点" -#: libmount/src/context_mount.c:1457 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s" -#: libmount/src/context_mount.c:1462 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1467 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "无法确定文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "未指定有效文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1475 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "未指定挂载来源" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "解析挂臷选项“%s”失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "解析挂臷选项“%s”失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "解析挂臷选项失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "解析挂臷选项失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "设置回环设备%s失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s:重叠的回环设备已存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "锁定失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "切换名字空间失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "文件系统已经挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "挂载失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1527 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "文件系统已挂载,但无法应用标志" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "文件系统已挂载,但无法更新用户空间挂载表" -#: libmount/src/context_mount.c:1539 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "文件系统已挂载,但无法将命名空间切换回来" -#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "文件系统已挂载,但无法更改所有权:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1551 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "文件系统已挂载,但无法更改模式:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1557 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "文件系统已挂载,但无法附加 idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1563 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "文件系统已挂载,但后续操作均失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s 系统调用失败:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "权限不足" -#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "挂载点不是目录" -#: libmount/src/context_mount.c:1594 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必须以超级用户身份使用 mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "挂载点忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s 已挂载于 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1612 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "挂载点不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1620 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接" -#: libmount/src/context_mount.c:1625 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊设备 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "挂载点未挂载或选项有误" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "不是一个挂载点或选项有误" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序" -#: libmount/src/context_mount.c:1661 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "挂载表满" -#: libmount/src/context_mount.c:1673 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "无法读取 %s 上的超级块" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知的文件系统类型“%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知的文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?" -#: libmount/src/context_mount.c:1695 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s 不是一个块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 不是一个有效的块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "无法以只读方式挂载 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "绑定 %s 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "在 %s 上找不到媒体" -#: libmount/src/context_mount.c:1737 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s 系统调用失败:%m" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "未挂载" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "挂载失败:%m" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "文件系统已卸载,但更新用户空间挂载表失败" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "文件系统已卸载,但后续操作均失败: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "无效的块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "无法写超级块" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "目标忙" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "未指定挂载点" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "必须以超级用户身份卸载" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "文件系统不允许块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) 系统调用失败:%m" @@ -8720,7 +8723,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H 在登录提示符中不显示主机名" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 msgid "failed to initialize path context" msgstr "无法初始化路径上下文" @@ -9156,7 +9159,7 @@ msgstr "以新的组登录。\n" msgid "who are you?" msgstr "您是哪位?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid 失败" @@ -9165,12 +9168,12 @@ msgstr "setgid 失败" msgid "no such group" msgstr "无此组" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid 失败" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -9214,62 +9217,62 @@ msgstr "非 root 用户不能使用" msgid "authentication failed" msgstr "验证失败" -#: login-utils/su-common.c:451 +#: login-utils/su-common.c:453 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "无法打开会话:%s" -#: login-utils/su-common.c:470 +#: login-utils/su-common.c:471 msgid "cannot block signals" msgstr "无法阻塞信号" -#: login-utils/su-common.c:487 +#: login-utils/su-common.c:488 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:495 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "无法初始化信号掩码" -#: login-utils/su-common.c:505 +#: login-utils/su-common.c:506 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "无法为会话设置信号处理函数" -#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: login-utils/su-common.c:514 misc-utils/uuidd.c:439 #: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "无法设置信号处理函数" -#: login-utils/su-common.c:521 +#: login-utils/su-common.c:522 msgid "cannot set signal mask" msgstr "无法设置信号掩码" -#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "创建伪终端失败" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:551 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "无法初始化信号处理函数" -#: login-utils/su-common.c:565 +#: login-utils/su-common.c:566 msgid "cannot set child signal handler" msgstr "无法设置子进程信号处理函数" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "无法创建子进程" -#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "无法更改到 %s 目录" -#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:621 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9278,47 +9281,47 @@ msgstr "" "\n" "会话已终止,正在杀死 shell..." -#: login-utils/su-common.c:631 +#: login-utils/su-common.c:632 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...已杀死。\n" -#: login-utils/su-common.c:728 +#: login-utils/su-common.c:729 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "设置 PATH 环境变量失败" -#: login-utils/su-common.c:805 +#: login-utils/su-common.c:806 msgid "cannot set groups" msgstr "无法设置 组" -#: login-utils/su-common.c:811 +#: login-utils/su-common.c:812 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "无法建立用户凭据: %s" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:822 msgid "cannot set group id" msgstr "无法设置 组 id" -#: login-utils/su-common.c:823 +#: login-utils/su-common.c:824 msgid "cannot set user id" msgstr "无法设置 用户 id" -#: login-utils/su-common.c:889 +#: login-utils/su-common.c:890 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:891 #, fuzzy #| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgid " -w, --whitelist-environment don't reset specified variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n" -#: login-utils/su-common.c:893 +#: login-utils/su-common.c:894 msgid " -g, --group specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:895 #, fuzzy #| msgid "" #| " -G, --supp-group specify a supplemental group\n" @@ -9328,15 +9331,15 @@ msgstr "" " -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid " -c, --command pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid "" " --session-command pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9344,25 +9347,25 @@ msgstr "" " --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n" " 而不创建新会话\n" -#: login-utils/su-common.c:901 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:903 msgid " -s, --shell run if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell 若 /etc/shells 允许,运行\n" -#: login-utils/su-common.c:903 +#: login-utils/su-common.c:904 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:905 #, fuzzy #| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" msgstr " -t, --table 创建表格\n" -#: login-utils/su-common.c:914 +#: login-utils/su-common.c:915 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -9374,7 +9377,7 @@ msgstr "" " %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n" " %1$s [选项] <命令>\n" -#: login-utils/su-common.c:919 +#: login-utils/su-common.c:920 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9391,16 +9394,16 @@ msgstr "" "将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n" "选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n" -#: login-utils/su-common.c:924 +#: login-utils/su-common.c:925 msgid " -u, --user username\n" msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:936 #, c-format msgid " %s [options] [-] [ [...]]\n" msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:939 +#: login-utils/su-common.c:940 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9414,52 +9417,52 @@ msgstr "" "将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n" "单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n" -#: login-utils/su-common.c:1016 +#: login-utils/su-common.c:1017 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组" -#: login-utils/su-common.c:1022 +#: login-utils/su-common.c:1023 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "组 %s 不存在" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1133 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--pty 在您的系统上不受支持" -#: login-utils/su-common.c:1170 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1185 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥" -#: login-utils/su-common.c:1187 +#: login-utils/su-common.c:1188 msgid "no command was specified" msgstr "没有指定命令" -#: login-utils/su-common.c:1199 +#: login-utils/su-common.c:1200 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "只有 root 用户能指定替代组" -#: login-utils/su-common.c:1210 +#: login-utils/su-common.c:1211 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1245 +#: login-utils/su-common.c:1246 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "将使用受限 shell %s" -#: login-utils/su-common.c:1266 +#: login-utils/su-common.c:1267 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1292 +#: login-utils/su-common.c:1293 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "警告:无法更改到 %s 目录" @@ -9599,8 +9602,8 @@ msgstr "" " -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n" " -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n" -#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 msgid "invalid timeout argument" msgstr "无效的 timeout 超时参数" @@ -10249,7 +10252,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "无效的 速度 参数" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "未指定文件" @@ -10271,135 +10274,135 @@ msgstr "错误的文件描述符" msgid "failed to advise: %s" msgstr "解析 %s 失败" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy #| msgid "Shared memory pages" msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共享内存页" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 msgid "size of the file" msgstr "文件大小" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 msgid "file name" msgstr "文件名称" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty pages" msgstr "扇区数" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of dirty bytes" msgstr "扇区数" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted pages" msgstr "扇区数" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of evicted bytes" msgstr "扇区数" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy #| msgid "number of days required between changes" msgid "number of recently evicted pages" msgstr "更改密码的限期(天)" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 #, fuzzy #| msgid "number of objects migrated by compaction" msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "通过压实迁移的对象数" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "读符号链接失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "进行 mmap 失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to do fstat: %s" msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "进行 fstat 失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "打开失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "进行 fstat 失败:%s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse size" msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "解析大小失败" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [选项] 文件...\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy #| msgid " --output-all output all columns\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 输出所有列\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原始输出格式\n" @@ -10698,12 +10701,12 @@ msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n" @@ -10719,7 +10722,7 @@ msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy #| msgid " -o, --output the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" @@ -10783,7 +10786,7 @@ msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n" @@ -10807,7 +10810,7 @@ msgstr " --verbose 打印更多细节\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " --vfs-all 打印所有 VFS 选项\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" @@ -11084,11 +11087,11 @@ msgstr " -T, --test getopt(1) 版本测试\n" msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted 不引用输出\n" -#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467 msgid "missing optstring argument" msgstr "缺少 optstring 参数" -#: misc-utils/getopt.c:463 +#: misc-utils/getopt.c:462 msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部错误,请联系作者。" @@ -12191,7 +12194,7 @@ msgstr "打开文件的最大数量" msgid "maximum number of active zones" msgstr "最大进程数" -#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280 +#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1283 #, fuzzy #| msgid "Failed to apply script %s" msgid "failed to apply filter" @@ -12237,13 +12240,13 @@ msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)" msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)" -#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963 +#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1966 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate filter" msgstr "分配迭代器失败" -#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1968 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse \"%s\": %s" @@ -12261,7 +12264,7 @@ msgstr "%s 有异常值:%ju" msgid "counter not properly specified" msgstr "未指定挂载来源" -#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053 +#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2056 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to allocate counter" @@ -12579,48 +12582,48 @@ msgstr " -p, --pid 只显示由指定进程持有的锁\n" msgid "Unknown clock: %s" msgstr "未知命令: %s" -#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 -#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:389 +#: misc-utils/lsclocks.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not open %s" msgstr "无法读取︰%s" -#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#: misc-utils/lsclocks.c:326 #, fuzzy #| msgid "failed to read pipe" msgid "failed to format iso time" msgstr "读取管道失败" -#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#: misc-utils/lsclocks.c:335 misc-utils/lsclocks.c:348 #, fuzzy #| msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgid "failed to format relative time" msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m" -#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#: misc-utils/lsclocks.c:415 misc-utils/lsclocks.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read: %s" msgid "Could not glob: %d" msgstr "无法读取︰%s" -#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#: misc-utils/lsclocks.c:444 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败" -#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#: misc-utils/lsclocks.c:503 #, c-format msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "解析 pid 失败" -#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#: misc-utils/lsclocks.c:628 #, fuzzy #| msgid "failed to get lock" msgid "failed to get time" @@ -13138,204 +13141,204 @@ msgstr "未知用户 %s" msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1473 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "分配 UID 缓存失败" -#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd.c:1774 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "分配内存失败:%m" -#: misc-utils/lsfd.c:1800 +#: misc-utils/lsfd.c:1803 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "%s 有异常值:%ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1802 +#: misc-utils/lsfd.c:1805 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1804 +#: misc-utils/lsfd.c:1807 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize procfs handler" msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败" -#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy #| msgid "failed to open: %s" msgid "failed to open /proc" msgstr "打开失败:%s" -#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#: misc-utils/lsfd.c:1907 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#: misc-utils/lsfd.c:1908 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1906 +#: misc-utils/lsfd.c:1909 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#: misc-utils/lsfd.c:1910 #, fuzzy #| msgid " -o, --output output columns\n" msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1908 +#: misc-utils/lsfd.c:1911 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:1912 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1910 +#: misc-utils/lsfd.c:1913 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid ... act on these already running processes\n" msgid " -p, --pid collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid ... 对这些已运行的进程操作\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#: misc-utils/lsfd.c:1914 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1912 +#: misc-utils/lsfd.c:1915 #, fuzzy #| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgid " -Q, --filter apply display filter\n" msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1913 +#: misc-utils/lsfd.c:1916 #, fuzzy #| msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1914 +#: misc-utils/lsfd.c:1917 #, fuzzy #| msgid " --default use default terminal settings\n" msgid " -C, --counter : define custom counter for --summary output\n" msgstr " --default 使用默认终端设置\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#: misc-utils/lsfd.c:1918 #, fuzzy #| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" msgstr " -s, --counters 打印函数内的独立计数\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1916 +#: misc-utils/lsfd.c:1919 msgid " --summary[=] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1919 +#: misc-utils/lsfd.c:1922 #, fuzzy #| msgid " --list-modes list available modes\n" msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " --list-modes 列出可用模式\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1923 +#: misc-utils/lsfd.c:1926 #, fuzzy #| msgid " -default\n" msgid "Default" msgstr " -default\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1924 +#: misc-utils/lsfd.c:1927 msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2006 +#: misc-utils/lsfd.c:2009 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016 +#: misc-utils/lsfd.c:2013 misc-utils/lsfd.c:2019 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2020 +#: misc-utils/lsfd.c:2023 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2028 +#: misc-utils/lsfd.c:2031 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2124 +#: misc-utils/lsfd.c:2127 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "分配输出表失败" -#: misc-utils/lsfd.c:2134 +#: misc-utils/lsfd.c:2137 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142 +#: misc-utils/lsfd.c:2139 misc-utils/lsfd.c:2145 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output column" msgid "failed to allocate summary column" msgstr "分配输出列失败" -#: misc-utils/lsfd.c:2140 +#: misc-utils/lsfd.c:2143 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:2167 +#: misc-utils/lsfd.c:2170 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary line" msgstr "分配输出表失败" -#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173 +#: misc-utils/lsfd.c:2174 misc-utils/lsfd.c:2176 #, fuzzy #| msgid "failed to add output data" msgid "failed to add summary data" msgstr "添加输出信息失败" -#: misc-utils/lsfd.c:2324 +#: misc-utils/lsfd.c:2327 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "未知参数:%s" -#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634 +#: misc-utils/lsfd.c:2353 sys-utils/lsmem.c:634 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "不支持的 --summary 参数" -#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "分配 UID 缓存失败" @@ -13391,61 +13394,61 @@ msgstr "阻塞锁的进程的 PID" msgid "holders of the lock" msgstr "锁的大小" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "解析 %s 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 msgid "failed to parse ID" msgstr "解析 ID 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to parse start" msgstr "解析 起点 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 msgid "failed to parse end" msgstr "解析 终点 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 msgid "List local system locks.\n" msgstr "列出本地系统锁。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy #| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all 输出所有列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid 只显示由指定进程持有的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "无效的 PID 参数" @@ -13888,10 +13891,6 @@ msgstr "无法绑定 unix 套接字 %s" msgid "receiving signal failed" msgstr "接收信号失败" -#: misc-utils/uuidd.c:341 -msgid "timed out" -msgstr "已超时" - #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278 msgid "cannot set up timer" msgstr "无法设置定时器" @@ -13923,7 +13922,7 @@ msgstr "没有收到文件描述符,请检查 systemctl 状态 uuidd.socket" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 msgid "poll failed" msgstr "轮询失败" @@ -14223,7 +14222,7 @@ msgstr "基于sha1" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" @@ -16884,7 +16883,7 @@ msgstr "%s:%s (% 字节) 已修剪\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s:%s (% 字节) 已修剪\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -17487,15 +17486,15 @@ msgstr "演示模式:无实际修改。" msgid "could not send audit message" msgstr "无法读目录 %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "未实现 ISA 端口访问" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 msgid "iopl() port access failed" msgstr "iopl() 端口访问失败" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 #, fuzzy #| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgid "Using direct ISA access to the clock" @@ -18493,11 +18492,11 @@ msgid "name" msgstr "名称" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化输出表失败" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "向输出添加行出错" @@ -20182,71 +20181,71 @@ msgstr "名字空间标识符 (inode 号)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "名字空间标识符 (inode 号)" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "列出系统名字空间。\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 定义使用哪个输出列\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet 禁止输出信息" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --task 打印进程名字空间\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -W, --nowrap 不要使用多行表现\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 #, fuzzy #| msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy #| msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知的名字空间类型︰ %s" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "未知的名字空间类型︰ %s" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 msgid "invalid namespace argument" msgstr "无效的名字空间参数" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 #, fuzzy #| msgid "--pty is not supported for your system" msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "--pty 在您的系统上不受支持" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "找不到名字空间︰ %ju" @@ -20861,78 +20860,78 @@ msgstr "对 %s stat 失败" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "initgroups 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "解析 uid 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "解析 gid 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "未能获取 %d SELinux 环境" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "向“%s”设置 exec 环境失败" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy #| msgid "no target PID specified for --follow-context" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 msgid "cannot open current working directory" msgstr "打不开当前工作目录" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 msgid "chroot failed" msgstr "chroot 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "设置环境变量 %s 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "设置环境变量 %s 失败" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy #| msgid "cannot process %s" msgid "can not get process stat" msgstr "无法处理 %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 失败" @@ -23496,43 +23495,43 @@ msgstr "无法设置 %s 的超时" msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s:获取看门狗信息失败" -#: sys-utils/wdctl.c:637 +#: sys-utils/wdctl.c:640 #, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "无法读取有关 %s 的信息" -#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 +#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n" -#: sys-utils/wdctl.c:649 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" -#: sys-utils/wdctl.c:652 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Timeleft:" msgstr "剩余时间:" -#: sys-utils/wdctl.c:655 +#: sys-utils/wdctl.c:658 msgid "Pre-timeout:" msgstr "预超时:" -#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 +#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-14s %2i second\n" #| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %2i 秒\n" -#: sys-utils/wdctl.c:661 +#: sys-utils/wdctl.c:664 #, fuzzy #| msgid "Pre-timeout:" msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "预超时:" -#: sys-utils/wdctl.c:667 +#: sys-utils/wdctl.c:670 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -23542,25 +23541,25 @@ msgstr "" "\n" "可用的输出列:\n" -#: sys-utils/wdctl.c:725 +#: sys-utils/wdctl.c:728 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: sys-utils/wdctl.c:727 +#: sys-utils/wdctl.c:730 msgid "Identity:" msgstr "标识:" -#: sys-utils/wdctl.c:729 +#: sys-utils/wdctl.c:732 msgid "version" msgstr "版本:" -#: sys-utils/wdctl.c:796 +#: sys-utils/wdctl.c:799 #, fuzzy #| msgid "invalid timeout argument" msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "无效的 timeout 超时参数" -#: sys-utils/wdctl.c:850 +#: sys-utils/wdctl.c:853 msgid "No default device is available." msgstr "无可用默认设备。" @@ -23745,126 +23744,126 @@ msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s:无法执行 %s:%m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "分配内存失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 msgid "invalid delay argument" msgstr "无效的延迟参数" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "--local-line 选项参数无效" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 msgid "invalid nice argument" msgstr "无效的 nice 参数" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "无法设置终端属性" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "速度有误:%s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "备选速度过多" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s:无法以标准输入打开:%m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s:不是字符设备" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s:不是终端" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s:无法获取控制 tty:%m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s:vhangup() 失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s:未打开(就)读/写" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s:无法设置进程组:%m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s:dup 问题:%m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s:获取终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "设置终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 msgid "cannot open os-release file" msgstr "无法打开 os-release 文件" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "获取终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:2035 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[按 ENTER 键登录]" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock 关" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:2075 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -23873,32 +23872,32 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2219 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:read:%m" -#: term-utils/agetty.c:2286 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s:输入过载" -#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s:登录名字符转换无效" -#: term-utils/agetty.c:2320 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效" -#: term-utils/agetty.c:2405 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s:设置终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -23907,173 +23906,173 @@ msgstr "" " %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n" " %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy #| msgid " -f, --issue-file display issue file\n" msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy #| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy #| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2489 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2492 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2493 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints 不打印提示信息\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2494 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2499 msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 在运行 agetty 实例时重新载入提示\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2502 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds 显示支持的波特率\n" -#: term-utils/agetty.c:2849 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d 位用户" -#: term-utils/agetty.c:2979 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname 失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:2991 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "无法 touch 文件 %s" -#: term-utils/agetty.c:2995 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "您的系统不支持 --reload" -#: term-utils/agetty.c:3017 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy #| msgid "failed to open directory" msgid "failed to open credentials directory" @@ -24744,41 +24743,41 @@ msgstr "无效的组参数" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s:未知的 gid" -#: term-utils/wall.c:175 +#: term-utils/wall.c:182 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:228 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner 只有 root 能用" -#: term-utils/wall.c:226 +#: term-utils/wall.c:233 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "无效的超时参数:%s" -#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#: term-utils/wall.c:269 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing %s: %s" msgid "error getting sessions: %s" msgstr "写 %s 出错:%s" -#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#: term-utils/wall.c:277 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "gethostname failed" msgid "get user name failed: %s" msgstr "gethostname 失败" -#: term-utils/wall.c:333 +#: term-utils/wall.c:340 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "无法获取 passwd uid" -#: term-utils/wall.c:357 +#: term-utils/wall.c:364 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:" -#: term-utils/wall.c:389 +#: term-utils/wall.c:397 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。" @@ -25421,11 +25420,11 @@ msgstr "exec 失败\n" msgid "can't fork\n" msgstr "无法 fork\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "...跳过\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -25433,11 +25432,11 @@ msgstr "" "\n" "未找到模式\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到模式" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -25451,7 +25450,7 @@ msgstr "" "多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n" "星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -25514,19 +25513,19 @@ msgstr "" ":f 显示当前文件名和行号\n" ". 重复前一命令\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...后退 %d 页" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...跳过 %d 行" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -25536,21 +25535,21 @@ msgstr "" "***后退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "“%s”第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[不是文件] 第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 msgid "No previous regular expression" msgstr "无上一个正则表达式" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按“h”键获取说明。]" @@ -25778,6 +25777,9 @@ msgstr "读取终端信息出错" msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”" +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "已超时" + #, c-format #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." #~ msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f104c63e6..537503e61 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-03 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 -#: term-utils/agetty.c:912 +#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 +#: term-utils/agetty.c:915 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "不足引數" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "不足引數" #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2989 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" #: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 -#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2143 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "不當的值" @@ -1380,9 +1380,9 @@ msgstr "配置迭代器時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:504 #: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:650 -#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/lsfd.c:2399 misc-utils/lslocks.c:750 misc-utils/uuidparse.c:252 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:222 #: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329 -#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:616 +#: misc-utils/lsclocks.c:295 misc-utils/lsfd.c:1272 misc-utils/lslocks.c:615 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 -#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:270 #: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗" #: misc-utils/lsfd-file.c:859 misc-utils/lsfd-sock.c:75 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:124 misc-utils/lsfd-unkn.c:126 -#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:696 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 @@ -1455,23 +1455,23 @@ msgstr "" "分割表項目未按磁碟排序\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "結束" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "磁區" #: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 -#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:796 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 #: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 @@ -3974,25 +3974,25 @@ msgstr "無法設置交換空間:無法讀取" msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:765 +#: disk-utils/mkswap.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼" -#: disk-utils/mkswap.c:770 +#: disk-utils/mkswap.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼" -#: disk-utils/mkswap.c:774 +#: disk-utils/mkswap.c:775 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:776 +#: disk-utils/mkswap.c:777 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "無法計算 selinux 相關項目" -#: disk-utils/mkswap.c:782 +#: disk-utils/mkswap.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "無法 relabel %s 到 %s" @@ -4071,9 +4071,9 @@ msgstr "%s:無法設定上一步檔案" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:155 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 -#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:560 misc-utils/uuidparse.c:125 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 @@ -4175,9 +4175,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 -#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 +#: misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268 #: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:658 misc-utils/lsfd.c:623 -#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403 +#: misc-utils/lsfd.c:2413 misc-utils/lslocks.c:765 sys-utils/losetup.c:403 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s 來自 %s\n" -#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s 來自 %s\n" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n" #: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207 -#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" @@ -6954,7 +6954,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "磁區/磁柱" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 -#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "磁柱" @@ -7273,7 +7273,7 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修 msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846 #: libfdisk/src/sun.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1163 #: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "所用裝置" @@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr "所用裝置" msgid "Boot" msgstr "可開機" -#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1171 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/sgi.c:446 #, fuzzy -msgid "Enter of the new boot file" +msgid "Enter full path of the new boot file" msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:" #: libfdisk/src/sgi.c:451 @@ -8058,133 +8058,133 @@ msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:" msgid "Boot file is unchanged." msgstr "啟動檔案未變更\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:462 +#: libfdisk/src/sgi.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\t開機檔案已變更為「%s」。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:601 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "無已定義分割區\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:620 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX 偏好分割區 11 涵蓋整個磁碟。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#: libfdisk/src/sgi.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "整個磁碟分割區應該始於區塊 0,\n" "而非磁碟區塊 %d。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:633 +#: libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "分割 11 應該封套整個磁碟。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:657 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 +#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:705 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "開機分割區不存在。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "交換分割區不存在。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#: libfdisk/src/sgi.c:713 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "交換分割區不具有交換類型。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:714 +#: libfdisk/src/sgi.c:716 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\t您選擇了一個不尋常的啟動檔案名稱。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:764 +#: libfdisk/src/sgi.c:766 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:851 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "試圖自動產生整個磁碟項目。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:856 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:860 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "起初 %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "強烈建議第十一塊分割區\n" "覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:919 +#: libfdisk/src/sgi.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" "警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n" "這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1059 +#: libfdisk/src/sgi.c:1061 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 #, fuzzy msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "" "以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1093 +#: libfdisk/src/sgi.c:1095 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -8448,374 +8448,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1418 +#: libmount/src/context_mount.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "附加選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1428 +#: libmount/src/context_mount.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1450 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1446 +#: libmount/src/context_mount.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "找不到 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1455 +#: libmount/src/context_mount.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1458 +#: libmount/src/context_mount.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1471 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1468 +#: libmount/src/context_mount.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: libmount/src/context_mount.c:1469 +#: libmount/src/context_mount.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1478 +#: libmount/src/context_mount.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1490 +#: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1493 +#: libmount/src/context_mount.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1494 +#: libmount/src/context_mount.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1499 +#: libmount/src/context_mount.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1503 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 libmount/src/context_umount.c:1267 +#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "狀態的裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 +#: libmount/src/context_mount.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1518 +#: libmount/src/context_mount.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "掛載失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1528 +#: libmount/src/context_mount.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1534 +#: libmount/src/context_mount.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1540 +#: libmount/src/context_mount.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1546 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1552 +#: libmount/src/context_mount.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1558 +#: libmount/src/context_mount.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "權限被拒" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "掛載點 %s 並非目錄" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必須是系統管理者以使用掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_mount.c:1609 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1613 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌" -#: libmount/src/context_mount.c:1618 +#: libmount/src/context_mount.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "掛載點 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊裝置 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1639 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)" -#: libmount/src/context_mount.c:1649 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1654 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1658 +#: libmount/src/context_mount.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount. 輔助程式)" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤" -#: libmount/src/context_mount.c:1669 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:無法讀取超區塊" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1684 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n" " (也許『modprobe 驅動程式』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1699 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s 並非區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1708 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "無法掛載 %s 唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1718 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: libmount/src/context_mount.c:1722 +#: libmount/src/context_mount.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失敗。\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1731 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1738 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: libmount/src/context_umount.c:1277 +#: libmount/src/context_umount.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s:umount 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1286 +#: libmount/src/context_umount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1292 +#: libmount/src/context_umount.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1299 +#: libmount/src/context_umount.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1312 +#: libmount/src/context_umount.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:無效的區塊裝置" -#: libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3012 +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3023 #, fuzzy msgid "failed to initialize path context" msgstr "初始化 loopcxt 時失敗" @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "誰是您?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:684 #: sys-utils/unshare.c:1185 #, fuzzy msgid "setgid failed" @@ -9955,13 +9955,13 @@ msgstr "setgid 失敗" msgid "no such group" msgstr "沒有此類群組" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:686 sys-utils/unshare.c:1188 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid 失敗" #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 -#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:1904 misc-utils/lslocks.c:806 misc-utils/mcookie.c:87 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr "無法設定信號處理程式" msgid "cannot create child process" msgstr "無法建立子行程" -#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:621 +#: login-utils/su-common.c:595 sys-utils/nsenter.c:620 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change directory to %s" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr "" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" #: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:795 -#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:231 +#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:231 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "無效的逾時引數" @@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "無效的速度引數" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "沒有檔案指定的" @@ -11044,124 +11044,124 @@ msgstr "旗標描述" msgid "failed to advise: %s" msgstr "讀取速度時失敗" -#: misc-utils/fincore.c:98 +#: misc-utils/fincore.c:102 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:99 +#: misc-utils/fincore.c:103 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" -#: misc-utils/fincore.c:100 +#: misc-utils/fincore.c:104 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "大小的裝置" -#: misc-utils/fincore.c:101 +#: misc-utils/fincore.c:105 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "檔名" -#: misc-utils/fincore.c:102 +#: misc-utils/fincore.c:106 #, fuzzy msgid "number of dirty pages" msgstr "磁區數量" -#: misc-utils/fincore.c:103 +#: misc-utils/fincore.c:107 #, fuzzy msgid "number of dirty bytes" msgstr "磁區數量" -#: misc-utils/fincore.c:104 +#: misc-utils/fincore.c:108 msgid "number of pages marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:105 +#: misc-utils/fincore.c:109 msgid "number of bytes marked for writeback" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:106 +#: misc-utils/fincore.c:110 #, fuzzy msgid "number of evicted pages" msgstr "磁區數量" -#: misc-utils/fincore.c:107 +#: misc-utils/fincore.c:111 #, fuzzy msgid "number of evicted bytes" msgstr "磁區數量" -#: misc-utils/fincore.c:108 +#: misc-utils/fincore.c:112 #, fuzzy msgid "number of recently evicted pages" msgstr "最大行程數量" -#: misc-utils/fincore.c:109 +#: misc-utils/fincore.c:113 msgid "number of recently evicted bytes" msgstr "" -#: misc-utils/fincore.c:280 +#: misc-utils/fincore.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "讀取符號連結時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:315 +#: misc-utils/fincore.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:346 +#: misc-utils/fincore.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do cachestat: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/fincore.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "%s:開啟失敗:%s\n" -#: misc-utils/fincore.c:367 +#: misc-utils/fincore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: misc-utils/fincore.c:376 +#: misc-utils/fincore.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "failed ioctl to get size: %s" msgstr "讀取速度時失敗" -#: misc-utils/fincore.c:397 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [選項] []\n" -#: misc-utils/fincore.c:400 +#: misc-utils/fincore.c:404 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/fincore.c:401 +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/fincore.c:402 +#: misc-utils/fincore.c:406 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/fincore.c:403 +#: misc-utils/fincore.c:407 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/fincore.c:404 +#: misc-utils/fincore.c:408 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/fincore.c:405 +#: misc-utils/fincore.c:409 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" @@ -11505,13 +11505,13 @@ msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1300 #: sys-utils/rfkill.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1301 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" @@ -11529,7 +11529,7 @@ msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" msgid " -O, --options limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgstr " l 列出已知檔案系統類型" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1308 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" @@ -11629,7 +11629,7 @@ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:823 #, fuzzy msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" @@ -13432,8 +13432,8 @@ msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗" msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 -#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +#: misc-utils/lsclocks.c:600 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:389 msgid "failed to parse pid" msgstr "剖析 pid 時失敗" @@ -13925,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:421 +#: misc-utils/lsfd.c:1691 misc-utils/lslocks.c:420 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" @@ -13951,12 +13951,12 @@ msgstr "" msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lsfd.c:1851 misc-utils/lslocks.c:500 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lsfd.c:1855 misc-utils/lslocks.c:504 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "%s:開啟失敗:%s\n" @@ -14096,7 +14096,7 @@ msgstr "不明引數:%s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490 +#: misc-utils/lsfd-file.c:522 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1495 #, fuzzy msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -14160,66 +14160,66 @@ msgstr "PID 的處理保有鎖定" msgid "holders of the lock" msgstr "大小的裝置" -#: misc-utils/lslocks.c:286 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse '%s'" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:358 +#: misc-utils/lslocks.c:357 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:403 +#: misc-utils/lslocks.c:402 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "剖析開始時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:410 +#: misc-utils/lslocks.c:409 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "剖析結束時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:423 +#: misc-utils/lslocks.c:422 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:810 +#: misc-utils/lslocks.c:809 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:813 +#: misc-utils/lslocks.c:812 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/lslocks.c:815 +#: misc-utils/lslocks.c:814 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641 +#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:641 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1304 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lslocks.c:819 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1307 sys-utils/rfkill.c:644 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:906 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598 +#: sys-utils/lsns.c:1397 sys-utils/prlimit.c:598 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "無效的 PID 引數" @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgstr "" msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "意見調查() 失敗" @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 -#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/lsns.c:1155 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgstr "%s:% 位元組被已修整\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s:% 位元組被已修整\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1503 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18254,16 +18254,16 @@ msgstr "大小的交換區域" msgid "could not send audit message" msgstr "無法設定群組識別號" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "無法存取檔案 %s" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378 msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "" @@ -19288,11 +19288,11 @@ msgid "name" msgstr "使用者名稱" #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 -#: sys-utils/lsns.c:1120 +#: sys-utils/lsns.c:1125 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1046 msgid "failed to add line to output" msgstr "加入輸出列時失敗" @@ -21064,70 +21064,70 @@ msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字" -#: sys-utils/lsns.c:1289 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1292 +#: sys-utils/lsns.c:1297 #, fuzzy msgid "List system namespaces.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642 +#: sys-utils/lsns.c:1303 sys-utils/rfkill.c:642 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options 短選項為辨識的\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1305 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1306 #, fuzzy msgid " -p, --task print process namespaces\n" msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n" -#: sys-utils/lsns.c:1304 +#: sys-utils/lsns.c:1309 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lsns.c:1305 +#: sys-utils/lsns.c:1310 msgid " -t, --type namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1306 +#: sys-utils/lsns.c:1311 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: sys-utils/lsns.c:1407 +#: sys-utils/lsns.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "不明的資源類型:%s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1427 +#: sys-utils/lsns.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tree type: %s" msgstr "不明的資源類型:%s\n" -#: sys-utils/lsns.c:1449 +#: sys-utils/lsns.c:1454 #, fuzzy msgid "--task is mutually exclusive with " msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥" -#: sys-utils/lsns.c:1450 +#: sys-utils/lsns.c:1455 #, fuzzy msgid "invalid namespace argument" msgstr "無效的前端引數" -#: sys-utils/lsns.c:1480 +#: sys-utils/lsns.c:1485 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1508 +#: sys-utils/lsns.c:1513 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "" @@ -21694,80 +21694,80 @@ msgstr "stat 失敗" msgid "write cgroup.procs failed" msgstr "strdup 失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 +#: sys-utils/nsenter.c:443 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 +#: sys-utils/nsenter.c:450 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:506 +#: sys-utils/nsenter.c:505 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目" -#: sys-utils/nsenter.c:511 +#: sys-utils/nsenter.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:518 +#: sys-utils/nsenter.c:517 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數" -#: sys-utils/nsenter.c:546 +#: sys-utils/nsenter.c:545 msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:593 +#: sys-utils/nsenter.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "讀取系統時間失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 +#: sys-utils/nsenter.c:608 sys-utils/nsenter.c:631 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m" -#: sys-utils/nsenter.c:616 +#: sys-utils/nsenter.c:615 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:619 +#: sys-utils/nsenter.c:618 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "掛載失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:639 +#: sys-utils/nsenter.c:638 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "變更目錄到系統根失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:648 +#: sys-utils/nsenter.c:650 #, fuzzy msgid "failed to get environment variables" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:651 +#: sys-utils/nsenter.c:653 #, fuzzy msgid "failed to set environment variables" msgstr "設定 %s 資源限制時失敗" -#: sys-utils/nsenter.c:664 +#: sys-utils/nsenter.c:666 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "無法存取 %s" -#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/nsenter.c:682 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 #: sys-utils/unshare.c:1183 #, fuzzy msgid "setgroups failed" @@ -24610,133 +24610,133 @@ msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s:無法 exec %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 -#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499 -#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588 -#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2893 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:956 +#: term-utils/agetty.c:1205 term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1502 +#: term-utils/agetty.c:1539 term-utils/agetty.c:1549 term-utils/agetty.c:1591 +#: term-utils/agetty.c:1953 term-utils/agetty.c:2322 term-utils/agetty.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: term-utils/agetty.c:783 +#: term-utils/agetty.c:786 #, fuzzy msgid "invalid delay argument" msgstr "無效的前端引數" -#: term-utils/agetty.c:821 +#: term-utils/agetty.c:824 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: term-utils/agetty.c:840 +#: term-utils/agetty.c:843 #, fuzzy msgid "invalid nice argument" msgstr "無效的時間引數" -#: term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:958 +#: term-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "不當的速度:%s" -#: term-utils/agetty.c:960 +#: term-utils/agetty.c:963 msgid "too many alternate speeds" msgstr "太多交替速度" -#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 +#: term-utils/agetty.c:1070 term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1127 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1093 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置" -#: term-utils/agetty.c:1092 +#: term-utils/agetty.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "%s:不是 tty" -#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 +#: term-utils/agetty.c:1099 term-utils/agetty.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m" -#: term-utils/agetty.c:1118 +#: term-utils/agetty.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n" -#: term-utils/agetty.c:1139 +#: term-utils/agetty.c:1142 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入" -#: term-utils/agetty.c:1144 +#: term-utils/agetty.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m" -#: term-utils/agetty.c:1158 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s:dup 問題:%m" -#: term-utils/agetty.c:1175 +#: term-utils/agetty.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407 +#: term-utils/agetty.c:1381 term-utils/agetty.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1526 +#: term-utils/agetty.c:1529 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:1693 +#: term-utils/agetty.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:2036 +#: term-utils/agetty.c:2039 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2064 +#: term-utils/agetty.c:2067 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Num 鎖定關閉" -#: term-utils/agetty.c:2067 +#: term-utils/agetty.c:2070 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Num 鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "大寫鍵開" -#: term-utils/agetty.c:2073 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "捲動鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:2076 +#: term-utils/agetty.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -24745,32 +24745,32 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2220 +#: term-utils/agetty.c:2223 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:讀取:%m" -#: term-utils/agetty.c:2287 +#: term-utils/agetty.c:2290 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s:輸入超出" -#: term-utils/agetty.c:2307 term-utils/agetty.c:2315 +#: term-utils/agetty.c:2318 term-utils/agetty.c:2326 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2321 +#: term-utils/agetty.c:2332 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2406 +#: term-utils/agetty.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [,...] []\n" @@ -24781,189 +24781,189 @@ msgstr "" " %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n" " %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -a, --autologin login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r for login(1)\n" msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file display issue files or directories\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 #, fuzzy msgid " -H, --host specify login host\n" msgstr " -s, --shell 指定登入命令殼\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -I, --init-string set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 #, fuzzy msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " -l, --login-program specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 #, fuzzy msgid " -L, --local-line[=] control the local line flag\n" msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 #, fuzzy msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 #, fuzzy msgid " -o, --login-options options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions 長選項為辨識的\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 #, fuzzy msgid " -r, --chroot change root to the directory\n" msgstr " -a, --abort 放棄於錯誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2477 +#: term-utils/agetty.c:2488 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: term-utils/agetty.c:2478 +#: term-utils/agetty.c:2489 #, fuzzy msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2479 +#: term-utils/agetty.c:2490 msgid " -t, --timeout login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2480 +#: term-utils/agetty.c:2491 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2481 +#: term-utils/agetty.c:2492 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait strobe 等待在中 micro 秒\n" -#: term-utils/agetty.c:2482 +#: term-utils/agetty.c:2493 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2483 +#: term-utils/agetty.c:2494 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2484 +#: term-utils/agetty.c:2495 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2485 +#: term-utils/agetty.c:2496 msgid " --erase-chars additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2497 msgid " --kill-chars additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2487 +#: term-utils/agetty.c:2498 msgid " --chdir chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2488 +#: term-utils/agetty.c:2499 #, fuzzy msgid " --delay sleep seconds before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2489 +#: term-utils/agetty.c:2500 msgid " --nice run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2501 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2491 +#: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型" -#: term-utils/agetty.c:2850 +#: term-utils/agetty.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "使用者" -#: term-utils/agetty.c:2980 +#: term-utils/agetty.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown 失敗:%s" -#: term-utils/agetty.c:2992 +#: term-utils/agetty.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "無法關閉檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:2996 +#: term-utils/agetty.c:3007 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:3018 +#: term-utils/agetty.c:3029 #, fuzzy msgid "failed to open credentials directory" msgstr "開啟目錄時失敗" @@ -26311,11 +26311,11 @@ msgstr "執行時失敗\n" msgid "can't fork\n" msgstr "無法衍生執行\n" -#: text-utils/more.c:1480 +#: text-utils/more.c:1486 msgid "...skipping\n" msgstr "…跳過\n" -#: text-utils/more.c:1517 +#: text-utils/more.c:1523 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -26323,11 +26323,11 @@ msgstr "" "\n" "找不到相符的式樣\n" -#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1527 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到相符的式樣" -#: text-utils/more.c:1539 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -26337,7 +26337,7 @@ msgstr "" "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n" "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n" -#: text-utils/more.c:1545 +#: text-utils/more.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" " Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -26380,19 +26380,19 @@ msgstr "" ":f 顯示目前檔案名稱和列號\n" ". 重複前一個命令\n" -#: text-utils/more.c:1611 +#: text-utils/more.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…倒退 %d 頁" -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…跳過 %d 列" -#: text-utils/more.c:1735 +#: text-utils/more.c:1743 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -26402,22 +26402,22 @@ msgstr "" "***倒退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1754 +#: text-utils/more.c:1762 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "「%s」第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1757 +#: text-utils/more.c:1765 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非檔案] 第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1763 +#: text-utils/more.c:1771 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "沒有前一個正規表示式" -#: text-utils/more.c:1832 +#: text-utils/more.c:1840 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按下「h」列出指令。]"