From: Arthur Tumanyan Date: Sun, 17 Jun 2012 00:01:36 +0000 (+1200) Subject: Language: hy updates X-Git-Tag: BumpSslServerFirst.take09~3^2~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=5ef68a2e98622acfdb86027f52af287c8e33905e;p=thirdparty%2Fsquid.git Language: hy updates --- diff --git a/errors/hy.po b/errors/hy.po index 06a2fd633b..60601cd132 100644 --- a/errors/hy.po +++ b/errors/hy.po @@ -1,17 +1,18 @@ +# Arthur Tumanyan , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:41+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Arthur \n" -"Language-Team: Squid Developers \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 18:26+0400\n" +"Last-Translator: Arthur Tumanyan \n" +"Language-Team: Arthur Tumanyan\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:29 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:29 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable." -msgstr "" +msgstr "Բոլոր ծնողական քեշերը կարող են զբաղված լինել այս պահին" #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:20 msgid "" @@ -171,6 +172,7 @@ msgid "" "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be " "down." msgstr "" +"Հնարավոր է, ելակետային սերվերներին միանալու համար անհրաժեշտ կապը խափանվել է" #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:28 msgid "" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:133 msgid "Application verification failure" -msgstr "Application verification failure" +msgstr "Կիրառության ստուգումը ձախողվեց" #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:28 msgid "" @@ -200,23 +202,23 @@ msgstr "HTTP հարցումի նախապայմաններից առնվազն մե #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:125 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" -msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" +msgstr "Սերիական համարների անհամապատասխանություն" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:121 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" -msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" +msgstr "Նույնականացուցիչի անհամապատասխանություն" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:49 msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL has expired" +msgstr "CRL-ը սպառվել է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:45 msgid "CRL is not yet valid" -msgstr "CRL is not yet valid" +msgstr "CRL -ը սխալ է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:33 msgid "CRL signature failure" -msgstr "CRL signature failure" +msgstr "CRL -ի ստորագրության սխալ" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 @@ -234,36 +236,35 @@ msgstr "Չհաջողվեց մշակել URN հարցումը" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:89 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Certificate chain too long" +msgstr "Սերտիֆիկատների շղթան շատ երկար է" #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:5 -#, fuzzy msgid "Certificate does not match domainname" -msgstr "Certificate is not yet valid" +msgstr "Սերտիֆիկատը չի համապատասխանում դոմենին" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:41 msgid "Certificate has expired" -msgstr "Certificate has expired" +msgstr "Սերտիֆիկատի ժամկետը սպառվել է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:37 msgid "Certificate is not yet valid" -msgstr "Certificate is not yet valid" +msgstr "Սերտիֆիկատը սխալ է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:109 msgid "Certificate not trusted" -msgstr "Certificate not trusted" +msgstr "Սերտիֆիկատը անվստահելի է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:113 msgid "Certificate rejected" -msgstr "Certificate rejected" +msgstr "Սերտիֆիկատը մերժվել է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:93 msgid "Certificate revoked" -msgstr "Certificate revoked" +msgstr "Սերտիֆիկատը չեղյալ է համարվել" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:29 msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Certificate signature failure" +msgstr "Սերտիֆիկատի ստորագրության սխալ" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Connection Lifetime Expired" @@ -431,19 +432,19 @@ msgstr "Opera բրաուզերի համար այցելեք:
    " #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:61 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" -msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" +msgstr "Ֆորմատավորման սխալ CRL -ի lastUpdate դաշտում" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:65 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" -msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" +msgstr "Ֆորմատավորման սխալ CRL -ի nextUpdate դաշտում" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:57 msgid "Format error in certificate's notAfter field" -msgstr "Format error in certificate's notAfter field" +msgstr "Ֆորմատավորման սխալ սերտիֆիկատի notAfter դաշտում" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:53 msgid "Format error in certificate's notBefore field" -msgstr "Format error in certificate's notBefore field" +msgstr "Ֆորմատավորման սխալ սերտիֆիկատի notBefore դաշտում" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Forwarding Denied." @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:1 msgid "Handshake with SSL server failed" -msgstr "" +msgstr "SSL սերվերի հետ կապի հաստատումը ձախողվեց" #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:26 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Սխալ URL" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:129 msgid "Key usage does not include certificate signing" -msgstr "Key usage does not include certificate signing" +msgstr "Բանալու կիրառումը չի ներառում սերտիֆիկատի ստորագրությունը" #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." @@ -594,11 +595,11 @@ msgstr "Գործողությունը հաջողվեց" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:69 msgid "Out of memory" -msgstr "Out of memory" +msgstr "Անբավարար հիշողություն" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:101 msgid "Path length constraint exceeded" -msgstr "Path length constraint exceeded" +msgstr "Path -ի երկարությունը գերազանցված է" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28 msgid "" @@ -639,33 +640,30 @@ msgstr "Հարցման ծավալը շատ մեծ է" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:9 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:81 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name" -msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name" +msgstr "SSL սերտիֆիկատի սխալ: սերտիֆիկատի թողարկողն (CA) անհայտ է: %ssl_ca_name" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:37 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore" -msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore" +msgstr "SSL սերտիֆիկատը վավեր չէ մինչև: %ssl_notbefore" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:41 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter" -msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter" +msgstr "SSL սերտիֆիկատը սպառման ժամկետն է: %ssl_notafter" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:57 msgid "" "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): " "%ssl_subject" -msgstr "" -"SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): " -"%ssl_subject" +msgstr "SSL սերտիֆիկատի սպառման ժամկետը սխալ է ('not after' դաշտ): %ssl_subject" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:53 msgid "" "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject" -msgstr "" -"SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject" +msgstr "SSL սերտիֆիկատի ամսաթիվը սխալ է ('not before'): %ssl_subject" #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network" -msgstr "Ընտրեք Automatically detect settings" +msgstr "Ընտրեք Auto-detect proxy settings for this network" #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38 msgid "Select Automatically detect settings" @@ -677,23 +675,23 @@ msgstr "Ընտրեք Use Automatic proxy configuration" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:73 msgid "Self signed certificate" -msgstr "Self signed certificate" +msgstr "Ինքնագիր սերտիֆիկատ" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:77 msgid "Self signed certificate in certificate chain" -msgstr "Self signed certificate in certificate chain" +msgstr "Ինքնագիր սերտիֆիկատ սերտիֆիկատների շղթայում" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:77 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject" -msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject" +msgstr "Ինքնագիր սերտիֆիկատ սերտիֆիկատների շղթայում: %ssl_subject" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:73 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject" -msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject" +msgstr "Ինքնագիր սերտիֆիկատ: %ssl_subject" #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Socket Failure" -msgstr "Socket ձախողում" +msgstr "Socket -ի ձախողում" #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:26 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." @@ -793,12 +791,12 @@ msgstr "ICAP սերվերը անհասանելի է:" msgid "" "The administrator may not allow this cache to make direct connections to " "origin servers." -msgstr "" +msgstr "Կառավարիչը կարող է արգելել ուղիղ կապ հաստատել ելակետային սերվերների հետ" #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:30 msgid "" "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that." -msgstr "" +msgstr "Հնարավոր է, դոմենը տեղափոխվել է․ Կրկին փորձեք" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:20 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Ստացված պատասխանը: %E" msgid "" "The website may require you to use a local country-based version. Using your " "ISP provided DNS server(s) should resolve that." -msgstr "" +msgstr "Օգտագործեք Ձեր պրովայդերի տրամադրած DNS սերվերները" #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:26 msgid "" @@ -929,8 +927,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:26 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." msgstr "" -"HTTP արձանագրության այն տեսակը,որը Դուք փորձում եք օգտագործել,այս Squid-ը չի " -"ընդունում:" +"HTTP արձանագրության այն տեսակը, որը Դուք փորձում եք օգտագործել,այս Squid-ը " +"չի ընդունում:" #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:26 msgid "This cache does not support FTP." @@ -996,6 +994,7 @@ msgid "" "This means the domain name you are trying to access apparently no longer " "exists on the machine you are requesting it from." msgstr "" +"Սա նշանակում է, որ դոմեյնը ,որին փորձում եք կապվել, այլևս գոյություն չունի" #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:26 msgid "This means:" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "" "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " "caches." -msgstr "" +msgstr "Հարցումը չի կարող վերահասցեագրվել որևէ ծնողական քեշի" #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Time Quota Exceeded." @@ -1063,23 +1062,23 @@ msgstr "" #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:23 msgid "URI Host Conflict" -msgstr "" +msgstr "URI հանգույցի կոնֆլիկտ" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:25 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name" -msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name" +msgstr "Անհնար է դեկոդավորել թողարկողի (CA) հանրային բանալին: %ssl_ca_name" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:25 msgid "Unable to decode issuer public key" -msgstr "Unable to decode issuer public key" +msgstr "Անհնար է դեկոդավորել թողարկողի հանրային բանալին" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:21 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" -msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" +msgstr "Անհնար է CRL -ի ստորագրությունը վերծանել" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:17 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" -msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" +msgstr "Անհնար է սերտիֆիկատի ստորագրությունը վերծանել" #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -1091,19 +1090,19 @@ msgstr "Ձեր հարցումը հնարավոր չէ վերահասցեագրե #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:13 msgid "Unable to get certificate CRL" -msgstr "Unable to get certificate CRL" +msgstr "Անհնար է ստանալ սերտիֆիկատի CRL -ը" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:9 msgid "Unable to get issuer certificate" -msgstr "Unable to get issuer certificate" +msgstr "Անհնար է ստաալ թողարկողի սերտիֆիկատը" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:81 msgid "Unable to get local issuer certificate" -msgstr "Unable to get local issuer certificate" +msgstr "Անհնար է ստանալ լոկալ թողարկողի սերտիֆիկատը " #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:85 msgid "Unable to verify the first certificate" -msgstr "Unable to verify the first certificate" +msgstr "Անհնար է ստուգել առաջին սերտիֆիկատը" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:15 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:23 @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "Հարցում իրականացնելու մեթոդը և արձանագ #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:105 msgid "Unsupported certificate purpose" -msgstr "Unsupported certificate purpose" +msgstr "Սերտիֆիկատի նպատակը թույլատրված չէ" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:23 msgid ""