From: Peter Krefting Date: Mon, 10 Mar 2025 16:48:34 +0000 (+0100) Subject: l10n: sv.po: Update Swedish translation X-Git-Tag: v2.49.0~1^2~9^2~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=6167370b87895530ede03f56d28c96cd5f8668e8;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: sv.po: Update Swedish translation - Update for 2.49.0. - Fix numerous typos found by spelling checker. - Fix more straight quotes. - Harmonize translation of "blob" (to "blob", not "blobb"). - Harmonize translation of "reflog" (to "referenslogg"). Signed-off-by: Peter Krefting --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5377b3ece7..32da53fee0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting +# Copyright (C) 2010-2025 Peter Krefting # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting , 2010-2024. +# Peter Krefting , 2010-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.48.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.49.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-30 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-10 17:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 17:48+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" -"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." +"Använd ”\\!” för att inleda med ett utropstecken." #, c-format msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "Har du handredigerat din patch?\n" -"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." +"Den kan inte tillämpas på blob:ar som antecknats i dess index." msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "" @@ -2316,6 +2316,18 @@ msgstr "git archive: protokollfel" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" +msgid "git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse]" +msgstr "git backfill [--min-batch-size=] [--[no-]sparse]" + +msgid "problem loading sparse-checkout" +msgstr "problem med att läsa filen sparse-checkout" + +msgid "Minimum number of objects to request at a time" +msgstr "Minsta antal objekt att be om varje gång" + +msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" +msgstr "Begränsa saknade objekt till befintlig ”sparse-checkout”" + msgid "" "git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" "checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" @@ -2921,7 +2933,7 @@ msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" +msgstr "flytta/ta bort en gren och dess referenslogg" msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" @@ -2930,7 +2942,7 @@ msgid "do not output a newline after empty formatted refs" msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser" msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" +msgstr "kopiera en gren och dess referenslogg" msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" @@ -2942,7 +2954,7 @@ msgid "show current branch name" msgstr "visa namn på aktuell gren" msgid "create the branch's reflog" -msgstr "skapa grenens reflogg" +msgstr "skapa grenens referenslogg" msgid "edit the description for the branch" msgstr "redigera beskrivning för grenen" @@ -3055,10 +3067,6 @@ msgstr "" msgid "git version:\n" msgstr "git version:\n" -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n" - msgid "compiler info: " msgstr "kompilatorinfo:" @@ -3332,11 +3340,11 @@ msgid "blob|tree" msgstr "blob|träd" msgid "use a for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" -msgstr "använd en för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'" +msgstr "använd en för (--textconv | --filters): Inte med ”batch”" #, c-format msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" -msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'" +msgstr "”%s=<%s>” behöver ”%s” eller ”%s”" msgid "path|tree-ish" msgstr "sökväg|träd-igt" @@ -3887,7 +3895,7 @@ msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" msgid "create reflog for new branch" -msgstr "skapa reflogg för ny gren" +msgstr "skapa referenslogg för ny gren" msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "förutspå ”git checkout ” (förval)" @@ -4062,8 +4070,91 @@ msgstr "ta endast bort ignorerade filer" msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "clean.requireForce är true och -f angavs inte: vägrar städa" -msgid "git clone [] [--] []" -msgstr "git clone [] [--] []" +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på ”%s”" + +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" + +#, c-format +msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" +msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local" + +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”" + +#, c-format +msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" +msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local" + +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”" + +#, c-format +msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" +msgstr "hård länk kan inte kontrolleras vid ”%s”" + +#, c-format +msgid "hardlink different from source at '%s'" +msgstr "hård länk skiljer sig från källan vid ”%s”" + +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”" + +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”" + +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "misslyckades iterera över ”%s”" + +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" +"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n" +"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n" + +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" + +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "kan inte uppdatera %s" + +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" + +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" +msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut" + +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen" + +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" + +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "kan inte packa om för att städa upp" + +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil" msgid "don't clone shallow repository" msgstr "klona inte grunt arkiv" @@ -4116,6 +4207,9 @@ msgstr "använd istället för ”origin” för att spåra uppströms" msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "checka ut istället för fjärrens HEAD" +msgid "clone single revision and check out" +msgstr "klona ensam revision och checka ut" + msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" @@ -4137,8 +4231,8 @@ msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera ref" msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" +msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "klona taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" @@ -4179,95 +4273,8 @@ msgstr "uri" msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr" -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "misslyckades ta status på ”%s”" - -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s finns och är ingen katalog" - -#, c-format -msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" -msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local" - -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”" - -#, c-format -msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" -msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local" - -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”" - -#, c-format -msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" -msgstr "hård länk kan inte kontrolleras vid ”%s”" - -#, c-format -msgid "hardlink different from source at '%s'" -msgstr "hård länk skiljer sig från källan vid ”%s”" - -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”" - -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”" - -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "misslyckades iterera över ”%s”" - -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "klart.\n" - -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" -"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n" -"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n" - -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." - -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" - -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "kan inte uppdatera %s" - -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" - -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" -msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut" - -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen" - -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" - -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "kan inte packa om för att städa upp" - -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil" +msgid "git clone [] [--] []" +msgstr "git clone [] [--] []" msgid "Too many arguments." msgstr "För många argument." @@ -4367,6 +4374,10 @@ msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" +#, c-format +msgid "Remote revision %s not found in upstream %s" +msgstr "Fjärr-revisionen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" + msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." @@ -4540,7 +4551,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" msgid "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) | --fixup [(amend|" "reword):]]\n" " [-F | -m ] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -4550,7 +4561,7 @@ msgid "" " [(--trailer [(=|:)])...] [-S[]]\n" " [--] [...]" msgstr "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) | --fixup [(amend|" "reword):]]\n" " [-F | -m ] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -4791,7 +4802,7 @@ msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" -"--author '%s' är inte 'Namn ' och motsvarar ingen befintlig författare" +"--author ”%s” är inte ”Namn ” och motsvarar ingen befintlig författare" #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" @@ -5202,7 +5213,7 @@ msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "skriva till standard in stöds inte" msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" +msgstr "skriva konfigurations-blob:ar stöds inte" #, c-format msgid "" @@ -5239,7 +5250,7 @@ msgid "" "section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" "--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" -"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" +"konfigurationsutökningen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" "”KONFIGURATIONSFIL” i ”git help worktree” för detaljer" msgid "Other" @@ -5325,7 +5336,7 @@ msgid "editing stdin is not supported" msgstr "redigering av standard in stöds ej" msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "redigering av blobbar stöds ej" +msgstr "redigering av blob:ar stöds ej" #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" @@ -5601,7 +5612,7 @@ msgstr "objektet ”%s” som angavs är felaktigt." #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "mer än två blobbar angavs: ”%s”" +msgstr "mer än två blob:ar angavs: ”%s”" #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." @@ -5760,7 +5771,7 @@ msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" msgid "show original object ids of blobs/commits" -msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar" +msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blob:ar/incheckningar" msgid "label tags with mark ids" msgstr "märk taggar med märke-id" @@ -5931,14 +5942,14 @@ msgid "" "Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n" "'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n" "if you do not want to see this message. Specifically running\n" -"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n" -"until the remote changes HEAD to something else." +"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" +"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else." msgstr "" "Kör ”git remote set-head %s %s” för att följa ändringen, eller sätt\n" "konfigurationsflaggan ”remote %s.followRemoteHEAD” till ett annat värde\n" "om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n" "varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n" -"”git config set remote %s.followRemoteHEAD %s”." +"”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”." msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream" @@ -6328,11 +6339,11 @@ msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" +msgstr "%s: ogiltig referensloggpost %s" #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Kontrollerar reflog %s→%s" +msgstr "Kontrollerar referenslogg %s→%s" #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" @@ -6441,7 +6452,7 @@ msgid "make index objects head nodes" msgstr "gör indexobjekt till huvudnoder" msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" +msgstr "gör referensloggar till huvudnoder (standard)" msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt" @@ -6502,11 +6513,11 @@ msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka ”%s”" #, c-format msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" -msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" +msgstr "fsmonitor: cookie_result ”%d” != SEEN" #, c-format msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" -msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på ”%s”" +msgstr "kunde inte starta IPC-trådpool på ”%s”" msgid "could not start fsmonitor listener thread" msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd" @@ -6618,6 +6629,9 @@ msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" +msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" +msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt" + #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry" @@ -7176,7 +7190,7 @@ msgstr "flaggan ”%s” tar inte några argument som inte är flaggor" msgid "" "the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" msgstr "" -"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med ”--all”" +"flaggorna ”--no-[external-commands|aliases]” kan endast användas med ”--all”" #, c-format msgid "usage: %s%s" @@ -7406,6 +7420,10 @@ msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om lokala länkar" msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" +#, c-format +msgid "bad --pack_header: %s" +msgstr "felaktig --pack_header: %s" + #, c-format msgid "bad %s" msgstr "felaktig %s" @@ -7977,7 +7995,7 @@ msgid "suppress duplicate entries" msgstr "undertryck dublettposter" msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" -msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar" +msgstr "visa glesa kataloger när ett glest index existerar" msgid "" "--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, " @@ -8261,10 +8279,6 @@ msgstr "okänd strategiflagga: -X%s" msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "felaktig indatarad: ”%s”." -#, c-format -msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" -msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d" - msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [] [...]" @@ -8969,7 +8983,7 @@ msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för ”git notes merge”" msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "misslyckades läsa referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." @@ -9080,6 +9094,13 @@ msgid "" msgstr "" "git pack-objects [] [< | < ]" +#, c-format +msgid "invalid --name-hash-version option: %d" +msgstr "ogiltig flagga för --name-hash-version: %d" + +msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1" +msgstr "--write-bitmap-index kräver för närvarande, --name-hash-version=1" + #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset % in " @@ -9190,14 +9211,14 @@ msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form ' ' (got '%s')" msgstr "" -"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen ' " -" ' (fick '%s')" +"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen ” " +" ” (fick ”%s”)" #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "" -"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)" +"objektet redan konfigurerat i ett annat uploadpack.blobpackfileuri (fick ”%s”" #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" @@ -9401,6 +9422,10 @@ msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "" "uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll" +msgid "use the specified name-hash function to group similar objects" +msgstr "" +"använd den angivna namn-hash-funktionen för att gruppera liknande objekt" + #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" @@ -10189,7 +10214,7 @@ msgstr "" "Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" "Se git-rebase(1) för detaljer.\n" "\n" -" git rebase ''\n" +" git rebase ””\n" "\n" #, c-format @@ -10603,7 +10628,8 @@ msgid "process the reflogs of all references" msgstr "hantera referensloggar för alla referenser" msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" -msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog" +msgstr "" +"begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog" #, c-format msgid "Marking reachable objects..." @@ -10620,8 +10646,8 @@ msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" msgid "invalid ref format: %s" msgstr "felaktigt referensformat: %s" -msgid "git refs migrate --ref-format= [--dry-run]" -msgstr "git refs migrate --ref-format= [--dry-run]" +msgid "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" +msgstr "git refs migrate --ref-format= [--no-reflog] [--dry-run]" msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]" msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]" @@ -10632,6 +10658,9 @@ msgstr "ange referensformatet att konvertera till" msgid "perform a non-destructive dry-run" msgstr "utför ett icke-destruktiv testkörning" +msgid "drop reflogs entirely during the migration" +msgstr "kasta referensloggar helt under migreringen" + msgid "missing --ref-format=" msgstr "saknad --ref-format=" @@ -11091,8 +11120,14 @@ msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" -msgid "git repack []" -msgstr "git repack []" +msgid "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=] [--depth=] [--threads=] [--keep-pack=]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=]" +msgstr "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=] [--depth=] [--threads=] [--keep-pack=]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=]" msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" @@ -11166,6 +11201,12 @@ msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" +msgid "" +"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path" +msgstr "" +"ange den namnhash-version som ska användas för att gruppera liknande objekt " +"efter sökväg" + msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "kör inte git-update-server-info" @@ -11214,9 +11255,6 @@ msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor " msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen" -msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" -msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt" - msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects" msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller utfiltrerade objekt" @@ -11433,9 +11471,6 @@ msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" msgid "need some commits to replay" msgstr "behöver några incheckningar för omspelning" -msgid "--onto and --advance are incompatible" -msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras" - msgid "all positive revisions given must be references" msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser" @@ -12020,7 +12055,7 @@ msgid "[,]" msgstr "[,]" msgid "show most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "visa nyaste refloggposter med början på bas" +msgstr "visa nyaste referensloggposter med början på bas" msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" @@ -12134,7 +12169,7 @@ msgid "" "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " "cone" msgstr "" -"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i " +"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som anges i " "”sparse-checkout”" #, c-format @@ -12726,7 +12761,7 @@ msgstr "misslyckades klona ”%s” till undermodulsökvägen ”%s”" #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för ”%s”" +msgstr "kunde inte få tag i undermodulskatalog för ”%s”" msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" @@ -12830,8 +12865,8 @@ msgid "" "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " "of that commit failed." msgstr "" -"Hämtade i undermodulssökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt " -"hämtning av incheckningen misslyckades." +"Hämtade i undermodulsökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt hämtning " +"av incheckningen misslyckades." #, c-format msgid "could not initialize submodule at path '%s'" @@ -13199,7 +13234,7 @@ msgid "replace the tag if exists" msgstr "ersätt taggen om den finns" msgid "create a reflog" -msgstr "skapa en reflog" +msgstr "skapa en referenslogg" msgid "Tag listing options" msgstr "Alternativ för listning av taggar" @@ -13924,7 +13959,7 @@ msgstr "okänd kapabilitet ”%s”" #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil" +msgstr "”%s” ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil" #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" @@ -14058,6 +14093,9 @@ msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" msgid "Create an archive of files from a named tree" msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" +msgid "Download missing objects in a partial clone" +msgstr "Hämta saknade objekt i en delvis kloning" + msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" @@ -14164,7 +14202,7 @@ msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" +msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt" msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" @@ -14996,19 +15034,19 @@ msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]" #, c-format msgid "opendir('%s') failed" -msgstr "opendir('%s') misslyckades" +msgstr "opendir(”%s”) misslyckades" #, c-format msgid "lstat('%s') failed" -msgstr "lstat('%s') misslyckades" +msgstr "lstat(”%s”) misslyckades" #, c-format msgid "strbuf_readlink('%s') failed" -msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades" +msgstr "strbuf_readlink(”%s”) misslyckades" #, c-format msgid "closedir('%s') failed" -msgstr "closedir('%s') misslyckades" +msgstr "closedir(”%s”) misslyckades" #, c-format msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" @@ -15335,7 +15373,7 @@ msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob" #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blobben ”%s”" +msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blob:en ”%s”" msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" @@ -15968,6 +16006,12 @@ msgstr "ogiltigt argument för %s" msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: ”%s”" +msgid "-G requires a non-empty argument" +msgstr "-G kräver ett icke-tomt argument" + +msgid "-S requires a non-empty argument" +msgstr "-S kräver ett icke-tomt argument" + #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: ”%s”" @@ -16080,7 +16124,7 @@ msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" msgstr "" -"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " +"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältavdelare i --raw " "eller --numstat" msgid "" @@ -16689,7 +16733,7 @@ msgstr "" "”git help -a” och ”git help -g” visar tillgängliga underkommandon och\n" "några konceptvägledningar. Se ”git help ” eller ”git help\n" "” för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" -"See ”git help git” för en översikt över systemet." +"Se ”git help git” för en översikt över systemet." #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" @@ -17020,7 +17064,7 @@ msgstr "inte ett git-arkiv" #, c-format msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" msgstr "" -"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')" +"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick ”%s”)" #, c-format msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" @@ -17056,7 +17100,7 @@ msgid "" " asked for: %s\n" " redirect: %s" msgstr "" -"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" +"kan inte uppdatera urlbas från omdirigering:\n" " bad om: %s\n" " omdirigering: %s" @@ -17914,7 +17958,7 @@ msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten" msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" -msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen" +msgstr "stort offset för multi-pack-index utanför gränsen" msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas" @@ -17985,7 +18029,7 @@ msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: ”%s”" #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" @@ -18134,6 +18178,10 @@ msgstr "filerna ”%s” och ”%s” har olika innehåll" msgid "unable to write file %s" msgstr "kan inte skriva filen %s" +#, c-format +msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s" +msgstr "kan inte skriva till filen %s som hela tiden försvinner" + #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”" @@ -18538,7 +18586,8 @@ msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens" #, c-format msgid "pseudo-merge index out of range (% >= %)" -msgstr "pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (% ≥ %)" +msgstr "" +"pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (% ≥ %)" #, c-format msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %" @@ -18694,6 +18743,52 @@ msgstr "okänd flagga ”%c”" msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: ”%s”" +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the long form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#, c-format +msgid "[=<%s>]" +msgstr "[=<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the short form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#, c-format +msgid "[<%s>]" +msgstr "[<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a +#. value given to a command line option, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a placeholder +#. (i.e. the user should substitute it with the real value). +#. If your language uses a different convention, you can +#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use +#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it +#. may use "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#, c-format +msgid " <%s>" +msgstr " <%s>" + msgid "..." msgstr "..." @@ -18778,6 +18873,21 @@ msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”" msgid "failed to parse %s" msgstr "misslyckades tolka %s" +#, c-format +msgid "failed to walk children of tree %s: not found" +msgstr "misslyckades traversera löven i trädet %s: hittades inte" + +#, c-format +msgid "failed to find object %s" +msgstr "misslyckades hitta objektet %s" + +#, c-format +msgid "failed to find tag %s" +msgstr "misslyckades hitta taggen %s" + +msgid "failed to setup revision walk" +msgstr "misslyckades starta revisionstraversering" + #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" @@ -18923,6 +19033,22 @@ msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med ”/”: %s" msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr" +#, c-format +msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" +msgstr "känd fjärr som heter ”%s” med med url:en ”%s” istället för ”%s”" + +#, c-format +msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" +msgstr "okänt värde ”%s” för inställningen ”%s”" + +#, c-format +msgid "unknown element '%s' from remote info" +msgstr "okänt värde ”%s” från fjärrinformation" + +#, c-format +msgid "accepted promisor remote '%s' not found" +msgstr "godkänd kontraktsfjärr ”%s” hittades inte" + msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info: förväntade ”flush” efter argument" @@ -19248,7 +19374,7 @@ msgstr "" " enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n" " -c för att skriva om meddelandet.\n" "u, update-ref = spåra en platshållare för att uppdatera\n" -" till denna position bland nya inchecknngar.\n" +" till denna position bland nya incheckningar.\n" " uppdateras i slutet av ombaseringen.\n" "\n" "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" @@ -19616,7 +19742,7 @@ msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”" msgid "refusing to force and skip creation of reflog" -msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg" +msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av referenslogg" #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" @@ -19748,6 +19874,14 @@ msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”" +#, c-format +msgid "pattern '%s' has no '*'" +msgstr "mönstret ”%s” innehåller ingen ”*”" + +#, c-format +msgid "replacement '%s' has no '*'" +msgstr "ersättningen ”%s” innehåller ingen ”*”" + #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”" @@ -19866,6 +20000,28 @@ msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl: okänt kommando ”%s” från git" +#, c-format +msgid "" +"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n" +"\n" +"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n" +"migrate to config-based remotes:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n" +"sending an e-mail to ." +msgstr "" +"läser fjärren från ”%s/%s”, som har nominerats för borttagning.\n" +"\n" +"Om du fortfarande använder ”remotes/”-katalogen rekommenderas du\n" +"migrera till konfigurationsbaserade fjärrar:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"Om du inte kan det, berätta för oss varför du fortfarande behöver\n" +"använda det på e-post till ." + #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med ”/”: %s" @@ -19900,14 +20056,6 @@ msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s spårar både %s och %s" -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "nyckeln ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”" - -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "värdet ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”" - #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen" @@ -21798,6 +21946,27 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)" +msgid "test-tool path-walk -- " +msgstr "test-tool path-walk -- " + +msgid "toggle inclusion of blob objects" +msgstr "växla om blob-objekt ska vara med eller inte" + +msgid "toggle inclusion of commit objects" +msgstr "växla om incheckningsobjekt ska vara med eller inte" + +msgid "toggle inclusion of tag objects" +msgstr "växla om taggobjekt ska vara med eller inte" + +msgid "toggle inclusion of tree objects" +msgstr "växla om trädobjekt ska vara med eller inte" + +msgid "toggle pruning of uninteresting paths" +msgstr "växla bortrensning av ointressanta sökvägar" + +msgid "read a pattern list over stdin" +msgstr "läs en mönsterlista från standard in" + #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" @@ -22431,6 +22600,10 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n" + msgid "Fetching objects" msgstr "Hämtar objekt" @@ -23265,7 +23438,7 @@ msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" +msgstr "Servern stöder inte STARTTLS! %s" #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s"