From: Karel Zak Date: Mon, 13 Jan 2025 12:20:46 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.40.4~3 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=861106e3f07c4627755a649e9406658bc5546fdb;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9860a0d93..bbc807f7e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -9390,220 +9390,220 @@ msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID ori msgid "operation failed: %m" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operació permesa només per a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t o esborrarfs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed" msgid "locking failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: proc already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc ja està muntat" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: permission denied" msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is busy" msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: special device %s does not exist" msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9613,189 +9613,189 @@ msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount. helper programa" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s is not a valid block device" msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format #| msgid "nothing was mounted" msgid "not mounted" msgstr "no s'ha muntat res" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "el sistema de fitxers s'ha desmuntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "s'ha desmuntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: no s'ha pogut escriure el superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "la destinació està ocupada" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: must be superuser to use mount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "ha fallat la crida al sistema umount(2): %m" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 505a7cb35..78ddd6b40 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:37+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -7921,368 +7921,368 @@ msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "souborový systém je již připojen" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "systémové volání %s selhalo: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "Å¡patný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "Å¡patný přepínač, pro větÅ¡inou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poÅ¡kozený systém souborů v „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "systémové volání %s selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nepřipojeno" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odpojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "neplatné blokové zařízení" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cíl se používá" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "volání umount(2) selhalo: %m" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 833b51e20..b19c9dab2 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -8158,385 +8158,385 @@ msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel pÃ¥ engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret pÃ¥ %s; brug -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "LÃ¥s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kunne ikke skifte navnerum" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du mÃ¥ske bruge et\n" "/sbin/mount.-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok pÃ¥ %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; mÃ¥ske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis pÃ¥ grund af et ødelagt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "ikke monteret" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunnne ikke opdatere brugerrummets monteringstabel" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystem blev afmonteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ugyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan ikke skrive superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mÃ¥l er optaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "skal være superbruger for at afmontere" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blokenheder tillades ikke pÃ¥ dette filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 319d57535..2cfaeda5b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-12 18:54+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -7962,220 +7962,220 @@ msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gesch msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "Sperren fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "Das Dateisystem war eingehängt, aber Flags konnten nicht angewendet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %s" # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -8183,155 +8183,155 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.-Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt." -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nicht eingehängt" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "das Ziel wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 61735aad7..28c50f3ea 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:52+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -7843,371 +7843,371 @@ msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs origi msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "error al cambiar el espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "el sistema de ficheros ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "no montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloques no válido" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "no se puede escribir el superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "el destino está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "debe ser superusuario para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a07a26c13..7136a399f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -8410,368 +8410,368 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "Mälu sai otsa" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole õigusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "Mälu sai otsa" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Mälu sai otsa" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4563fe485..a477954f6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -8273,370 +8273,370 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e7f3e6d79..283040fcb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -8288,375 +8288,375 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "laitteen tila" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aefca5a20..426d1c47f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -7808,369 +7808,369 @@ msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiant msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "impossible de changer l'espace de noms" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "le système de fichier est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'application des fanions a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "échec de l’appel système %s : %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount. auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "échec de l’appel système %s : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "non monté" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "le démontage a échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais le retour à l'espace de noms a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "périphérique bloc non invalide" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossible d'écrire le superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "la cible est active" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "seul le superutilisateur peut démonter" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4a4f3caf7..df25f8725 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -8145,368 +8145,368 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index da6b59827..11a5867ad 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:44-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -7934,376 +7934,376 @@ msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID" msgid "operation failed: %m" msgstr "operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaÅ¡tićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "ne može naći u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "ne može naći točku montiranja u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "ne može naći izvor montiranja %s u %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t ili wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "ne može naći %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije ‘%s’ za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zaključavanje nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "datotečni sustav je već montiran" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo primijeniti zastavice" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasniÅ¡tva nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "Sustavni poziv %s nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "pristup je odbijen" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "točka montiranja nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "točka montiranja je zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je već montiran na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "točka montiranja ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "točka montiranja je simbolična poveznica u ‘nikuda’" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loÅ¡a opcija" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loÅ¡a" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "loÅ¡a opcija; nije podržano premjeÅ¡tanje montiranja ispod dijeljenog montiranja" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" "loÅ¡a opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n" "zatrebati pomoćni program /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "krivi datotečni sustav / loÅ¡a opcija / oÅ¡tećeni superblok na %s,\n" "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greÅ¡ka" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montiranja je popunjena" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "ne može pročitati superblok na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava ‘%s’" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspjeÅ¡an?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvrÅ¡iti \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nije valjani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ne može montirati %s samo-za-čitanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je zaÅ¡tićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ne može remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaÅ¡tićen od pisanja" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vezanje %s nije uspjelo" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ne može montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oÅ¡tećen" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "sustavni poziv %s nije uspio: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nije montiran" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n" "prostoru nije uspjelo" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nevaljani blok-uređaj" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "ne može zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cilj je zauzet" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blok-uređaji nisu dopuÅ¡teni na datotečnom sustavu" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8ac1a7695..14383ebc1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -8425,376 +8425,376 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount. segédprogram)" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s nem található" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b98dcbc5f..562c13395 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -8432,376 +8432,376 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `modprobe driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gagal.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount gagal" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e3694c5d7..c86a3844b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -8442,374 +8442,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec fallita\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat del percorso non riuscito\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4988b0fd9..28ea18561 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 10:34+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yoshida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -7785,368 +7785,368 @@ msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗 msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "この操作を実行できるのは root だけです" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s 内に見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t で指定するか wipefs(8) を実行してください" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "有効なファイルシステムタイプが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "マウント対象が指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "ロックに失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "名前空間を切り替えられません" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "ファイルシステムはマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、フラグを適用できませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、所有者を変更できませんでした: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、モードを変更できませんでした: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、idmapping を設定できませんでした" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s システムコールが失敗しました: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "マウントポイントは使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s は %s にマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "マウントポイントが存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプです" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s はブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s にメディアが挿入されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s システムコールが失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "マウントされていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "アンマウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "不正なブロックデバイスです" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "スーパーブロックに書き込むことができません" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "対象は使用中です" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "ブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) システムコールが失敗しました: %m" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d21b560f4..8cbc0b2c3 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:44+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -7717,372 +7717,372 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem type" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem size used" msgid "filesystem already mounted" msgstr "გამოყენებული ფაილური სისტემის ზომა" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "symlink -ის შეცდომა: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "symlink -ის შეცდომა: %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7142cf80c..7eb558b1d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:45+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -7767,368 +7767,368 @@ msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패" msgid "operation failed: %m" msgstr "처리 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "경고: 원본 쓰기 방지. 읽기 전용으로 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s에서 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "마운트 옵션 해석 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 루프 장치 설정 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "잠금 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "이름 영역 전환 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "마운트 실패: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 플래그 적용에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s 시스템 콜 실패: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "권한 거부" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "마운트 지점 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "마운트 지점이 ê·¸ 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s 특수 장치 없음" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount. ë³´ì¡° 프로그램이 필요합니다." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 ë³´ì¡° 프로그램 누락, 또는 기타 오류" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 바인딩 실패" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s에 미디어가 없습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s 시스템 콜 실패: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "마운트 하지 않음" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "마운트 해제 실패: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "파일 시스템을 마운트 해제했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "부적절한 블록 장치" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "수퍼블록에 기록할 수 없음" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "대상이 사용중입니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "마운트 지점을 지정하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "마운트 해제는 최고 관리자만 가능합니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "파일 시스템에서 블록 장치 사용을 허가하지 않았습니다" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) 시스템 호출 실패: %m" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 12b894b5a..08e84c5a3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -8219,266 +8219,266 @@ msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount. hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8486,113 +8486,113 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s is niet aangekoppeld" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "doel bestaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7229792d3..2dc0eaeba 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -7800,368 +7800,368 @@ msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nie podano poprawnego systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "system plików jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zastosować flag" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe %s nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nie zamontowany" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nie można zapisać superbloku" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cel jest zajęty" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e3d91ed21..4719c6140 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -8091,378 +8091,378 @@ msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais" msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida só a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossível encontrar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossível encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "sem fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "falha de bloqueio" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha ao trocar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s já está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "falha ao montar: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já está montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "ponto de montagem não existente" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é ponto de montagem ou má opção" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossível ler super-bloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossível montar %s só de leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vínculo de %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhum suporte encontrado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "não montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou a actualização da tabela de montagem do espaço do utilizador" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou a reversão do espaço de nome" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de ficheiros desmontado, mas falhou qualquer operação subsequente: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloco inválido" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossível escrever super-bloco" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "alvo ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "sem ponto de montagem especificado" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "tem de ser super-utilizador para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "naõ são permitidos dispositivos de bloco no sistema de ficheiros" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "chamada de sistema a umount(2) falhou: %m" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4606108f2..d511a01ba 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:13-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -7854,368 +7854,368 @@ msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida apenas para root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montada" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "não foi possível localizar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "não foi montar a origem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nenhum tipo válido de sistema de arquivos especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "não foi possível localizar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem \"%s\": %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "falha ao analisar opções de montagem \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "bloqueio falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "falha em alternar espaço de nome" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr " sistema de arquivos já montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em aplicar opções" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar a propriedade: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o modo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em anexar idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "a chamada de sistema de %s falhou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é um diretório" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "é necessário ser superusuário para montar" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o ponto de montagem está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "o ponto de montagem não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "o dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhuma mídia localizada em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de %s falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "não montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloco inválido" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "não foi possível gravar superbloco" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "o alvo está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nenhum ponto de montagem especificado" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "é necessário ser superusuário para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f25c8e81e..e39051935 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 15:11+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -7962,368 +7962,368 @@ msgstr "starea de conectare silențioasă: restaurarea ID-urilor originale a eș msgid "operation failed: %m" msgstr "operația a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVERTISMENT: nu s-a reușit aplicarea indicatoarelor de propagare" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "AVERTISMENT: sursă protejată la scriere, montată numai-pentru-citire" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operație permisă doar pentru root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s este deja montată" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nu se poate găsi în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nu se poate găsi punctul de montare în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nu se poate găsi sursa de montare %s în %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "mai multe sisteme de fișiere detectate pe %s; utilizați „-t ” sau wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nu s-a reușit să se determine tipul de sistem de fișiere" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nu este specificat un tip de sistem de fișiere valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nu se poate găsi %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nu este specificată nicio sursă de montare" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nu s-au putut analiza opțiunile de montare" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nu s-a reușit să se configureze dispozitivul de buclă pentru %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "există un dispozitiv de buclă suprapus pentru %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "blocarea a eșuat" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nu s-a putut schimba spațiul de nume" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "sistemul de fișiere este deja montat" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montare eșuată: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se aplice fanioanele" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe proprietarul: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se schimbe modul: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar nu s-a reușit să se atașeze idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost montat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "apelul de sistem %s a eșuat: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permisiune refuzată" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punctul de montare nu este un director" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «mount»" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punctul de montare este ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s este deja montat pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s este deja montat sau punctul de montare este ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punctul de montare nu există" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punctul de montare este o legătură simbolică către nicăieri" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "dispozitivul special %s nu există" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "dispozitivul special %s nu există (un prefix de rută nu este un director)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punctul de montare nu este montat sau opțiunea este incorectă" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nu este punct de montare sau opțiune incorectă" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opțiune greșită; mutarea unei montări care se află sub o montare partajată nu este admisă" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "opțiune incorectă; pentru mai multe sisteme de fișiere (de exemplu, nfs, cifs) s-ar putea să aveți nevoie de un program auxiliar «/sbin/mount.»." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tip de sistem de fișiere incorect, opțiune incorectă, super-bloc incorect pe %s, pagină de cod sau program auxiliar lipsă sau altă eroare" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabelul de montare este plin" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nu se poate citi super-blocul de pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tip de sistem de fișiere necunoscut" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri, iar stat(2) eșuează?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "nucleul nu recunoaște %s ca fiind un dispozitiv de bloc; poate că este necesar să rulați «modprobe „controlor-dispozitiv”»." -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri; încercați „-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nu este un dispozitiv de blocuri valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nu se poate monta %s numai-pentru-citire" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s este protejat la scriere, dar se solicită modul explicit de citire-scriere" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nu se poate remonta %s pentru citire-scriere, este protejat la scriere" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind” %s a eșuat" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nu s-a găsit nici un mediu de stocare pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nu se poate monta; probabil sistem de fișiere corupt pe %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "apelul de sistem %s a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nu este montat" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "«umount» a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se actualizeze tabelul de montare din spațiul utilizatorului" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar nu s-a reușit să se schimbe spațiul de nume înapoi (la cel dinainte)" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistemul de fișiere a fost demontat, dar orice operație ulterioară a eșuat: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispozitiv de blocuri nevalid" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nu se poate scrie super-blocul" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "ținta este ocupată" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "niciun punct de montare specificat" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trebuie să fiți superutilizator pentru a utiliza «unmount»" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "dispozitivele de blocuri nu sunt permise pe sistemul de fișiere" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "apelul de sistem unmount(2) a eșuat: %m" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4ec3d94dd..94b26657d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -8145,374 +8145,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "не задано имя файла" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s не lp-устройство" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "состояние устройства" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точка монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: специальное устройство %s не существует\n" " (префикс пути не является каталогом)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблица монтирования заполнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" " (может быть `insmod driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "mount: %s не является блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: не примонтирован" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s занят" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 39852e1ae..fd691558c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -7809,374 +7809,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "no device specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse number of inodes" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "nepodarilo sa prečítaÅ¥ počet i-uzlov" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "set filesystem readahead" msgid "filesystem already mounted" msgstr "nastaviÅ¥ dopredné načítanie pre súborový systém" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "symlink failed: %s" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 01b1ac2d6..8da32bd1e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -8440,374 +8440,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "stat imenika ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n" "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n" "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ni bloèna naprava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9bd6f0608..4088ad15f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 23:11+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -7956,57 +7956,57 @@ msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање msgid "operation failed: %m" msgstr "радња није успела: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "радња је допуштена само за администратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "„%s“ је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не могу да нађем у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t “ или „wipefs(8)“" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "није наведена исправна врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не могу да нађем „%s“" @@ -8018,293 +8018,293 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no size specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "није наведен извор качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "нисам успео да обрадим опције качења" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "закључавање није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "нисам успео да променим називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "систем датотека је већ прикачен" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "качење није успело: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да примени заставице" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "системски позив „%s“ није успео: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "забрањен приступ" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "тачка качења није директоријум" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "тачка качења је заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "тачка качења не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "није тачка качења или је опција лоша" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "табела качења је пуна" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не могу да читам суперблок „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "непозната врста система датотека „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "непозната врста система датотека" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "„%s“ није блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "„%s“ није исправан блок уређај" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "„bind %s“ није успело" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "нисам нашао медије на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "системски позив „%s“ није успео: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "нисам прикачио" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "откачињање није успело: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "систем датотека беше откачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "систем датотека беше откачен, али није успео да се врати на називни простор" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "систем датотека беше откачен, али све следеће радње нису успеле: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "неисправан блок уређај" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "не могу да пишем суперблок" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "мета је заузета" @@ -8316,22 +8316,22 @@ msgstr "мета је заузета" # For consistent translation, here is the English text: # msgstr "no action specified" # Please translate the English msgstr, not the msgid. -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "није наведена тачка качења" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "морате бити администратор да бисте користили „unmount“" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "блок уређаји нису дозвољени на систему датотека" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "системски позив „unmount(2)“ није успео: %m" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f9b7cc31e..01d811608 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -8174,378 +8174,378 @@ msgstr "inloggningsstatus för hush: Ã¥terställning av original-ID:n misslyckad msgid "operation failed: %m" msgstr "Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "Ã¥tgärd endast tillÃ¥ten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filesystem type specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options: %m" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "lÃ¥sning misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "misslyckades med att växla namnrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Ã¥tkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mÃ¥ste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller sÃ¥ är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock pÃ¥ %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte Ã¥termontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem pÃ¥ %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) system call failed: %m" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande Ã¥tgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mÃ¥l upptaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "mÃ¥ste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockenheter är inte tillÃ¥tna pÃ¥ filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2ad52112d..aa359c81a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -8226,249 +8226,249 @@ msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s zaten bağlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı " -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "no filename specified" msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format #| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: overlapping loop device exists" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format #| msgid "closing %s failed" msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "path to the namespace" msgid "failed to switch namespace" msgstr "isimuzayının yolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s zaten bağlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount %s failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "%s system call failed: %s" msgstr "mount(2) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "erişim engellendi" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format #| msgid "mountpoint" msgid "mount point is busy" msgstr "bağlamanoktası" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "bağlama noktası %s yok" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not mounted or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" " desteklenmemektedir." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" @@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" " /sbin/mount. yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -8498,33 +8498,33 @@ msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" " hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bağ tablosu dolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8534,129 +8534,129 @@ msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`modprobe sürücü' denenebilir?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "%s system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: umount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format #| msgid "target exists" msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format #| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b83580136..cddcff266 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -7803,368 +7803,368 @@ msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s вже змонтовано" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не вдалося знайти у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "не вказано коректного типу файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не вказано джерела монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "спроба блокування зазнала невдачі" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "не вдалося перемкнути простір назв" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "файлову систему вже змонтовано" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "помилка монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося застосувати прапорці" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "помилка системного виклику %s: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "відмовлено у доступі" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "точка монтування не є каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s вже змонтовано до %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "точки монтування не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "спеціального пристрою %s не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблиця монтування переповнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "невідомий тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s не є блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "помилка прив'язування %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "у %s не знайдено носія даних" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "помилка системного виклику %s: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "не змонтовано" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "помилка umount: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося перемкнути назад простір назв" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему демонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "некоректний блоковий пристрій" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "не вдалося записати супер блок" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "призначення зайнято" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не вказано точки монтування" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "для демонтування слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "блокові пристрої не дозволено на файловій системі" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Помилка під час системного виклику umount(2): %m" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index 54b6aa0b4..3324fdab3 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.40.2.70-b68bd\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40.3.2-7a1778\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -7777,374 +7777,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "" "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/" "mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper " "program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe " "driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0d86488c8..5b470a7db 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -8164,377 +8164,377 @@ msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc g msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s đã gắn kết" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "không tìm thấy %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "không tìm thấy %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s không phải là một thiết bị lp" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "đóng %s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "trạng thái cá»§a thiết bị" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already mounted" msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s đã gắn kết" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "quyền truy cập bị từ chối" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sá»­ dụng lệnh mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "điểm gắn %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố cá»§a đường dẫn không phải là một thư mục)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n" " mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ." -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n" " bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.”." -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n" " thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bảng gắn bị đầy" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: không đọc được siêu khối" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n" " (có thể thá»­ “modprobe driver”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thá»­ “-o loop”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối." -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "sẽ không thá»­ tạo hệ thống tập tin trên “%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: chưa gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: không thể ghi siêu khối" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s đang bận" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed1bdb1d4..359d692c6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:09+0800\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Artoria2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -7763,368 +7763,368 @@ msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" msgid "operation failed: %m" msgstr "操作失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告:应用传播标志失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "操作只允许由 root 进行" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已经挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "无法在 %s 中找到" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "无法在 %s 中找到挂载点" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "无法确定文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "未指定有效文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "未指定挂载来源" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "解析挂臷选项“%s”失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "解析挂臷选项“%s”失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "解析挂臷选项失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "解析挂臷选项失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "设置回环设备%s失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s:重叠的回环设备已存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "锁定失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "切换名字空间失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "文件系统已经挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "挂载失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "文件系统已挂载,但无法应用标志" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "文件系统已挂载,但无法更新用户空间挂载表" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "文件系统已挂载,但无法将命名空间切换回来" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "文件系统已挂载,但无法更改所有权:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "文件系统已挂载,但无法更改模式:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "文件系统已挂载,但无法附加 idmapping" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "文件系统已挂载,但后续操作均失败:%m" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "%s 系统调用失败:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "权限不足" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "挂载点不是目录" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必须以超级用户身份使用 mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "挂载点忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s 已挂载于 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "挂载点不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊设备 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "挂载点未挂载或选项有误" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "不是一个挂载点或选项有误" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "挂载表满" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "无法读取 %s 上的超级块" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知的文件系统类型“%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知的文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s 不是一个块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 不是一个有效的块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "无法以只读方式挂载 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "绑定 %s 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "在 %s 上找不到媒体" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "%s 系统调用失败:%m" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "未挂载" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "挂载失败:%m" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "文件系统已卸载,但更新用户空间挂载表失败" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "文件系统已卸载,但后续操作均失败: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "无效的块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "无法写超级块" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "目标忙" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "未指定挂载点" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "必须以超级用户身份卸载" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "文件系统不允许块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) 系统调用失败:%m" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 537503e61..f33bb8a6c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -8448,374 +8448,374 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1426 +#: libmount/src/context_mount.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "附加選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1436 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 +#: libmount/src/context_mount.c:1448 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1460 +#: libmount/src/context_mount.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "找不到 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1463 +#: libmount/src/context_mount.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1466 +#: libmount/src/context_mount.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1476 +#: libmount/src/context_mount.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "no valid filesystem type specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: libmount/src/context_mount.c:1484 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1486 +#: libmount/src/context_mount.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s': %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1498 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options '%s'" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1501 +#: libmount/src/context_mount.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1502 +#: libmount/src/context_mount.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1511 +#: libmount/src/context_mount.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1515 libmount/src/context_umount.c:1268 +#: libmount/src/context_mount.c:1513 libmount/src/context_umount.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1519 libmount/src/context_umount.c:1274 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 libmount/src/context_umount.c:1273 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "狀態的裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1523 +#: libmount/src/context_mount.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "掛載失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1536 +#: libmount/src/context_mount.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1542 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1548 +#: libmount/src/context_mount.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1554 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1560 +#: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1566 +#: libmount/src/context_mount.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1572 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %s" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1599 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1597 login-utils/newgrp.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "權限被拒" -#: libmount/src/context_mount.c:1601 libmount/src/context_mount.c:1642 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "掛載點 %s 並非目錄" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必須是系統管理者以使用掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1610 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_mount.c:1617 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1621 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌" -#: libmount/src/context_mount.c:1626 +#: libmount/src/context_mount.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "掛載點 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere" -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊裝置 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1647 +#: libmount/src/context_mount.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)" -#: libmount/src/context_mount.c:1657 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount. 輔助程式)" -#: libmount/src/context_mount.c:1670 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1675 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: libmount/src/context_mount.c:1682 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:無法讀取超區塊" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1692 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1701 +#: libmount/src/context_mount.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n" " (也許『modprobe 驅動程式』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s 並非區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1716 +#: libmount/src/context_mount.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "無法掛載 %s 唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: libmount/src/context_mount.c:1730 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失敗。\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#: libmount/src/context_mount.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1262 libmount/src/context_umount.c:1316 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: libmount/src/context_umount.c:1278 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s:umount 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1287 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1293 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1300 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1313 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:無效的區塊裝置" -#: libmount/src/context_umount.c:1319 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: libmount/src/context_umount.c:1322 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_umount.c:1325 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_umount.c:1328 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1331 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1334 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗"