From: Karel Zak Date: Mon, 16 Aug 2021 13:15:36 +0000 (+0200) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.37.2~3 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=c10d72868e121ec96a1285325c6d4a154b73493e;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a9bc44945c..b3b3f058fa 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 #, fuzzy, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "la cerca ha fallat" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5128,14 +5128,14 @@ msgstr "" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5153,51 +5153,51 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versió" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -6143,19 +6143,19 @@ msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "cilindre" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -6514,205 +6514,205 @@ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Nombre de partició" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primària" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Estesa" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Lògica" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l lògica (5 o superior)" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6721,19 +6721,23 @@ msgstr "" "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" "l'ordre «d».\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nou començament de dades" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8522,7 +8526,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8639,12 +8643,12 @@ msgstr "setuid() ha fallat" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n" @@ -9099,7 +9103,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" @@ -9463,68 +9467,68 @@ msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "identificador invàlid" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "%s no es pot obrir" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -11110,233 +11114,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "MidaBloc: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13769,7 +13773,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -17236,19 +17240,19 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" @@ -21814,62 +21818,62 @@ msgstr "no s'ha pogut bifurcar" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "identificador invàlid" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Missatge de difusió de %s@%s" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8ccbe2c7fb..0aa443feb1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:18+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -294,14 +294,15 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s uspěl.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "---" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "uzavření selhalo" @@ -913,7 +914,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Hodnota je mimo meze." @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "volání seek selhalo" msgid "cannot read" msgstr "nelze číst" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "První sektor" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "%s není připojeno\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr "" " násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4935,7 +4936,7 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkce:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "" "\n" "Příkazy:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4959,7 +4960,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenty:\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4967,15 +4968,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce pro výstup:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "zobrazí tuto nápovědu" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "zobrazí verzi" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4984,7 +4985,7 @@ msgstr "" " Arguments %s smí být následovány příponami pro\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB a YiB (část „iB“ není povinná)\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4993,7 +4994,7 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti naleznete v %s.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" @@ -5883,15 +5884,15 @@ msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "První cylindr" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}" @@ -6211,122 +6212,122 @@ msgstr "Nesprávná hodnota." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Nejsou žádné volné sektory." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu je již alokován." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Přidává se logický oddíl %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Oddíl %zu: je prázdný." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Žádné chyby neobjeveny." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6334,92 +6335,96 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba." msgstr[1] "Objeveny %d chyby." msgstr[2] "Objeveno %d chyb." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Rozšířený oddíl již existuje." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "VÅ¡echny primární oddíly jsou obsazeny." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "VeÅ¡kerý prostor for primární oddíly je již použit." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddílu" # ??? Pluralize? -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primární" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "rozšířený" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "kontejner pro logické oddíly" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logický" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "číslováno od 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Chybný typ oddílu „%c“." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikátor disku" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nový začátek dat" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8064,7 +8069,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8173,12 +8178,12 @@ msgstr "volání setgid() selhalo" msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "PřihlaÅ¡uji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n" @@ -8580,7 +8585,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "volání crypt selhalo" @@ -8930,24 +8935,24 @@ msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "funkce setexeccon selhala" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [přepínače] \n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8957,24 +8962,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "tento program může spouÅ¡tět jen superuživatel" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "nelze otevřít konzolu" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "databázi s hesly nelze otevřít" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8983,7 +8988,7 @@ msgstr "" "shell superuživatele nelze spustit\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8991,7 +8996,7 @@ msgstr "" "Čas vyprÅ¡el\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10501,159 +10506,159 @@ msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "proces „%s“ nelze nalézt" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "neznámý název oboru (facility): %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "neznámý název priority: %s" # openlog is function name -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: cesta je příliÅ¡ dlouhá" # socket is function name -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "odeslání zprávy selhalo" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "funkce localtime() selhala" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "název stroje „%s“ je příliÅ¡ dlouhý" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "značka „%s“ je příliÅ¡ dlouhá" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] zaznamená , jinak PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zaznamená obsah tohoto souboru\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu protokolu\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" " -p, --priority \n" " označí zadanou zprávu touto prioritou\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n" " standardního vstupu\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximální velikost jedné zprávy\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag každému řádku přidá tuto značku\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10661,23 +10666,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n" " <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapíše do tohoto unixového socketu\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10686,44 +10691,44 @@ msgstr "" " vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n" " sockety\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=]\n" " zapíše záznam journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "soubor %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file a se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat" @@ -13024,7 +13029,7 @@ msgstr "" "\n" "Podporované zóny:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s" @@ -16339,16 +16344,16 @@ msgstr "" "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n" "s přepínači --extended nebo --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "chyba: volání uname selhalo" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" @@ -20813,59 +20818,59 @@ msgstr "volání fork selhalo" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: OÅ KLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [přepínače] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Napíše zprávu vÅ¡em uživatelům.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group poÅ¡le zprávu pouze skupině\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout časové omezení na zápis v sekundách\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "neplatný argument skupiny" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: neznámý GID" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "funkce getgrouplist nalezla více skupin než dovoluje sysconf" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "VÅ¡eobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3e83c33ac5..1ac2ef32b0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -320,14 +320,15 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n" # "Opstartbar" @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "close (luk) mislykkedes" @@ -949,7 +950,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Bruger standardsvar %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for omrÃ¥det." @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "kunne ikke søge (seek)" msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "" " specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "" "\n" "Brug:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4945,7 +4946,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4953,7 +4954,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktioner:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4961,14 +4962,14 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoer:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "ugyldige parametre" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4976,22 +4977,22 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige uddatakolonner:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "vis denne hjælpetekst" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "vis version" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr "" "\n" "For yderligere detaljer se %s.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -5912,19 +5913,19 @@ msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner pÃ¥ %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Første cylinder" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste cylinder, +/-cylindere eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +/-sektorer eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -6242,188 +6243,188 @@ msgstr "Ugyldig værdi." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for omrÃ¥det." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Tilføjer logisk partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu slutter ikke pÃ¥ en cylindergrænse." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu ugyldig start pÃ¥ data." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu: tom." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret." msgstr[1] "%d fejl detekteret." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Udvidet partition findes allerede." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "Udvidet partition findes ikke. Kunne ikke tilføje logisk partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "For at oprette flere part., sÃ¥ skal du først erstatte en primær med en udvid." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstype" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primær" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "udvidet" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "container for logiske partitioner" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logisk" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "nummereret fra 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" @@ -6431,27 +6432,31 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes" # Evt. kan vi omgÃ¥ det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifikation" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: intet dataomrÃ¥de." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse pÃ¥ data" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8112,7 +8117,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8223,12 +8228,12 @@ msgstr "setgid() mislykkedes" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" @@ -8627,7 +8632,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes" msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt mislykkedes" @@ -8981,24 +8986,24 @@ msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon mislykkedes" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Enkelbruger-logind.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -9008,24 +9013,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "kun en superbruger kan køre dette program" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "kan ikke Ã¥bne konsol" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "kan ikke Ã¥bne adgangskodedatabase" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9034,7 +9039,7 @@ msgstr "" "kan ikke køre su shell\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9042,7 +9047,7 @@ msgstr "" "Tidsudløb\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10539,153 +10544,153 @@ msgstr "kunne ikke sende signal til %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan ikke finde proces »%s«" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: stinavn for langt" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "sokkel: %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "kunne ikke slÃ¥ navnet %s for port %s op: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "afsendelse af besked mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "værtsnavn »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "mærke »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i log loggerkommandoens PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=} log den givne , ellers PID'en\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file log indholdet af denne fil\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty log ikke tomme linjer, nÃ¥r filer behandles\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act gør alt undtagen at skrive loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marker angivne besked med denne prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count brug rfc6587-oktet optælling\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks pÃ¥ hver læst linje fra standardind\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr vis ogsÃ¥ besked pÃ¥ standardfejl\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marker hver linje med dette mærke\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server skriv til denne eksterne syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10693,23 +10698,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n" " kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id rfc5424-struktureret data-id\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid angiv rfc5424-besked-id-felt\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket skriv til denne Unix-sokkel\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10717,42 +10722,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " udskriv forbindelsesfejl nÃ¥r der bruges Unix-sokler\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file og udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunne ikke skrives" @@ -13070,7 +13075,7 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede zoner:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "kunne ikke initialisere %s-hÃ¥ndtering" @@ -16411,16 +16416,16 @@ msgstr "" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "fejl: uname mislykkedes" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" @@ -20910,59 +20915,59 @@ msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [tilvalg] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Skriv en besked til alle brugere.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group send kun besked til gruppe\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner vis ikke banner, virker kun for root\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout skriv tidsudløb i sekunder\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "ugyldig gruppeparameter" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: ukendt gid" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist fandt flere grupper end sysconf tillader" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b0bee69caf..3686976ad0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 17:40+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -298,14 +298,15 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "n.v." #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" @@ -935,7 +936,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standardantwort %c wird verwendet." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Wert außerhalb des Bereichs." @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "Lesen nicht möglich" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Erster Sektor" @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "" " wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4961,7 +4962,7 @@ msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4969,7 +4970,7 @@ msgstr "" "\n" "Aufruf:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4977,7 +4978,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktionen:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4993,7 +4994,7 @@ msgstr "" "\n" "Befehle:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr "" "\n" "Argument:\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -5009,15 +5010,15 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Ausgabespalten:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "diese Hilfe anzeigen" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "Version anzeigen" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr "" " %s-Argumenten können die Suffixe für\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB folgen (das »iB« ist optional)\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5037,7 +5038,7 @@ msgstr "" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" @@ -5926,15 +5927,15 @@ msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Erster Zylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}" @@ -6248,213 +6249,217 @@ msgstr "Ungültiger Wert" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu: leer." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Keine Fehler festgestellt." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d Fehler festgestellt." msgstr[1] "%d Fehler festgestellt." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "Primär" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "Erweitert" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "Container für logische Partitionen" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "Logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "nummeriert ab 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Festplattenbezeichner" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8112,7 +8117,7 @@ msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8226,12 +8231,12 @@ msgstr "setgid() fehlgeschlagen" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n" @@ -8638,7 +8643,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen" msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt fehlgeschlagen" @@ -8993,24 +8998,24 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -9020,24 +9025,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen." -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9046,7 +9051,7 @@ msgstr "" "die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9054,7 +9059,7 @@ msgstr "" "Zeit überschritten\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10551,157 +10556,157 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s." -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s." -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "die ID für strukturierte Daten »%s« ist nicht eindeutig" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang." -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "Tag »%s« ist zu lang" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file den Inhalt dieser Datei protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n" " gelesenen Zeilen suchen\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -P, --port diesen Port für UDP- oder\n" " TCP-Verbindungen verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10709,23 +10714,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n" " kann notime, notq und/oder nohost sein\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket auf diesen Unix-Socket schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10733,42 +10738,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] journald-Eintrag schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "Datei %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ungültige Log-ID: »%s”" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ungültiger Log-Parameter: »%s”" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file und schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden" @@ -13061,7 +13066,7 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Zonen:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden" @@ -16421,16 +16426,16 @@ msgstr "" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" @@ -20974,61 +20979,61 @@ msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [Optionen] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group nur an die angegebene Gruppe senden\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner kein Banner, funktioniert nur für Root\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "ungültiges Gruppenargument" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: unbekannte GID" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist fand mehr Grupen, als sysconf erlaubt" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden" # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast # Message -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 66f28421af..be8c6c0901 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:32+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s falló.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s ha tenido éxito.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "fallo al cerrar" @@ -888,7 +889,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "El valor está fuera del rango." @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "no se puede efectuar `seek'" msgid "cannot read" msgstr "no se puede leer" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Primer sector" @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "%s no está montado.\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fallo al analizar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "" " especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr "" "\n" "Modo de empleo:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4851,7 +4852,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4859,7 +4860,7 @@ msgstr "" "\n" "Funciones:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4867,7 +4868,7 @@ msgstr "" "\n" "Órdenes:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumentos:\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4883,15 +4884,15 @@ msgstr "" "\n" "Columnas de salida disponibles:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "muestra esta ayuda" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "muestra la versión" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr "" " los argumentos de %s pueden ir seguidos de los sufijos para\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB y YiB (el \"iB\" es opcional)\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4909,7 +4910,7 @@ msgstr "" "\n" "Para más detalles véase %s.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -5798,15 +5799,15 @@ msgstr "La partición %zd: tiene un sector 0 de inicio no válido." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Primer cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}" @@ -6119,213 +6120,217 @@ msgstr "Valor incorrecto." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "El identificador del disco ha cambiado de 0x%08x a 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se corregirá mediante w(rite)." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "No hay disponible ningún sector libre." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "El sector %llu ya está asignado." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Se añade la partición lógica %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partición %zu: vacía." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "No se ha detectado ningún error." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d error detectado." msgstr[1] "%d errores detectados." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "La partición extendida ya existe." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Se están usando todas las particiones primarias." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partición" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primaria(s), %d extendida(s), %u libre(s)" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primaria" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "extendida" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "contenedor para particiones lógicas" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "lógica" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "la numeración empieza por 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Tipo de partición no válido `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador del disco" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuevo principio de datos" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8073,12 +8078,12 @@ msgstr "setgid() ha fallado" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n" @@ -8476,7 +8481,7 @@ msgstr "getline() ha fallado" msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt ha fallado" @@ -8825,24 +8830,24 @@ msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(o pulse Control-D para continuar):" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon ha fallado" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8852,24 +8857,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n" " -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "no se puede abrir la consola" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8878,7 +8883,7 @@ msgstr "" "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8886,7 +8891,7 @@ msgstr "" "Tiempo de espera excedido\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10349,153 +10354,153 @@ msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nombre de recurso desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "«socket» %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "fallo al enviar mensaje" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() ha fallado" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] registra el dado o, en otro caso, el PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file anota el contenido de este fichero\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marca el mensaje dado con esta prioridad\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marca todas las líneas con esta etiqueta\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server escribe en este servidor remoto de syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10503,23 +10508,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n" " puede ser notime, o notq, y/o nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de datos estructurados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid establece el campo id del mensaje rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket escribe por este «socket» de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10527,42 +10532,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] escribe entrada de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichero %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "fallo al analizar id" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid no puede contener espacio" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file y son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald" @@ -12829,7 +12834,7 @@ msgstr "" "\n" "Zonas disponibles:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s" @@ -16106,16 +16111,16 @@ msgstr "" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "error: fallo de uname" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" @@ -20467,59 +20472,59 @@ msgstr "no se puede bifurcar (fork)" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: ERROR MALO: el mensaje es demasiado largo" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [opciones] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Escribe un mensaje a todos los usuarios.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group envía mensaje solamente al grupo\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner no imprime mensaje inicial, solo funciona para root\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout escribe el tiempo límite en segundos\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "argumento de grupo no válido" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: gid desconocido" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist ha encontrado más grupos de los que permite sysconf" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner solamente está disponible para root" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "no se puede obtener el uid de passwd" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f88d802c1a..48fc770cbf 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "seek ei msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr " Esimene Viimane\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Bootable" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek ei õnnestunud" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "fork ei msgid "cannot read" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "%s: sisendi #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "positsioneerimise viga" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5074,14 +5074,14 @@ msgstr "" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "kasutamine:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5099,50 +5099,50 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" @@ -6099,17 +6099,17 @@ msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "silinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" @@ -6460,211 +6460,211 @@ msgstr "Vigane sektorite arv" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "" "Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n" "kirjutamisel (w) ära\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Vigane loogiline partitsioon" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n" "(Pole Linuxi oma?)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%d vaba sektorit\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "See partitsioon on juba olemas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n" "extended partitsiooni tegema\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Partitsiooni number" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primaarne" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Extended" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Vigane loogiline partitsioon" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Loogiline" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Kettaseade: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6673,19 +6673,23 @@ msgstr "" "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n" "kustutada käsuga 'd'.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Andmete uus algus" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8446,7 +8450,7 @@ msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8556,12 +8560,12 @@ msgstr "setuid() ei msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n" @@ -9011,7 +9015,7 @@ msgstr "setuid() ei msgid "Password: " msgstr "Parool: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "Mälu sai otsa" @@ -9371,67 +9375,67 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10991,230 +10995,230 @@ msgstr "%s: %s msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13623,7 +13627,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -17021,17 +17025,17 @@ msgstr "ei j msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" @@ -21534,62 +21538,62 @@ msgstr "fork ei msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: tundmatu käsk\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Teade kõigile kasutajalt %s@%s" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index dca4e62e64..65ce673484 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek-ek huts egin du" @@ -936,7 +937,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "memoriatik kanpo" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "ezin da fork egin" msgid "cannot read" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "crc errorea" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3085,7 +3086,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5033,69 +5034,69 @@ msgstr "" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Erabilera:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "sarrera okerra\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" @@ -6042,17 +6043,17 @@ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "zilindroa" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" @@ -6391,225 +6392,229 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Partizio gehiegi" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Partizio logiko txarra" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Partizio zenbakia" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primarioa" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Extended" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Partizio logiko txarra" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Logikoa" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "partizio logikoen teilakapena" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 #, fuzzy msgid "New beginning of data" msgstr " e diskoaren data editatu" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8414,12 +8419,12 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -8865,7 +8870,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du" msgid "Password: " msgstr "Pasahitza: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" @@ -9226,68 +9231,68 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "execv-ek huts egin du" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ezin da %s ireki" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10849,229 +10854,229 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13483,7 +13488,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -16895,16 +16900,16 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "errorea: uname-k huts egin du" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -21417,62 +21422,62 @@ msgstr "ezin da fork egin" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fc85a4934b..546f311ef9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -268,14 +268,15 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s onnistui.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" @@ -921,7 +922,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "ei voi siirtyä" msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "siirtymisvirhe" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3057,7 +3058,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr "" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -5020,7 +5021,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -5028,14 +5029,14 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "???\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -5043,38 +5044,38 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "virheelliset argumentit" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr " -version\n" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" @@ -6051,16 +6052,16 @@ msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Ensimmäinen sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" @@ -6396,216 +6397,220 @@ msgstr "Virheellinen arvo." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Osio %zu: tyhjä." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Osion tyyppi" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "ensiö" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "laajennettu" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "säiliö loogisille osioille" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "looginen" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "numeroitu 5:stä alkaen" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Uusi datan alku" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8310,7 +8315,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8424,12 +8429,12 @@ msgstr "setgid() epäonnistui" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" @@ -8878,7 +8883,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui" msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt epäonnistui" @@ -9236,66 +9241,66 @@ msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei voi avata" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata." -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "aikakatkaistu" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10844,231 +10849,231 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "viestijono" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [valitsimet] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13509,7 +13514,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -17021,17 +17026,17 @@ msgstr "Sarakkeita :\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -21621,63 +21626,63 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "tuntematon" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 147d6dd769..bad22ba96a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 09:21+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "échec de %s.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -881,7 +882,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Valeur hors limites." @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "impossible de se positionner" msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Premier secteur" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2942,7 +2943,7 @@ msgstr "" " spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilisation :\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonctions :\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4858,7 +4859,7 @@ msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr "" "\n" "Arguments :\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4874,15 +4875,15 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes de sortie disponibles :\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "afficher cette aide" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "afficher la version" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr "" "les arguments %s peuvent être suivis par les suffixes pour\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (le « iB » est optionnel)\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr "" "\n" "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -5789,15 +5790,15 @@ msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Premier cylindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}" @@ -6110,213 +6111,217 @@ msgstr "Valeur incorrecte." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Partition étendue supplémentaire %zu ignorée" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition étendue (EBR, pour la partition %zu), sera corrigé par w (écriture)" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Début de secteur %ju hors limites." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Aucun secteur libre disponible." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Ajout de la partition logique %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu : mauvais début de données." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu : vide." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Aucune erreur détectée." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erreur détectée." msgstr[1] "%d erreurs détectées." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "La partition étendue existe déjà." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Type de partition" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primaire, %d étendue, %u libre" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primaire" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "étendue" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "conteneur pour partitions logiques" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logique" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "numéroté à partir de 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Type de partition « %c » incorrect." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifiant de disque" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu : pas de zone de données." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début de données" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8073,12 +8078,12 @@ msgstr "échec de setgid()" msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s : échec de changement de répertoire" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" @@ -8487,7 +8492,7 @@ msgstr "échec de getline()" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "échec de chiffrement" @@ -8844,24 +8849,24 @@ msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "échec de setexeccon" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8873,24 +8878,24 @@ msgstr "" " -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "impossible d'ouvrir la console" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données des mots de passe" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8899,7 +8904,7 @@ msgstr "" "Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8907,7 +8912,7 @@ msgstr "" "Expiration du délai\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10384,153 +10389,153 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossible de trouver le processus « %s »" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nom de service inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nom de priorité inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s : chemin trop long" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "échec de l'envoi du message" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "échec de localtime()" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i journaliser le PID de la commande logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] journaliser l’ indiqué ou le PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file journaliser le contenu de ce fichier\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act tout faire sauf l'écriture du journal\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marquer le message donné avec cette priorité\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliser le comptage d'octet rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size taille maximale d’un message\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server écrire vers ce serveur de journalisation distant\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10538,23 +10543,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n" " peut être notime ou notq, et ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID de donnée structurée rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid définir le champ Message ID rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket écrire vers ce socket UNIX\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10562,42 +10567,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] écrire une entrée de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichier %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "échec d'analyse de l'identifiant" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "échec d'analyse de taille du message" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file et s'excluent mutuellement, message est ignoré" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite" @@ -12871,7 +12876,7 @@ msgstr "" "\n" "Zones supportées :\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s" @@ -16178,16 +16183,16 @@ msgstr "" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de uname" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" @@ -20556,59 +20561,59 @@ msgstr "fork() impossible" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [options] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Envoyer un message à tous les utilisateurs.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group envoyer le message uniquement au groupe\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner pas de bannière affichée, pour le superutilisateur\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout écrire le temps d'expiration en seconde\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "argument group incorrect" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s : gid inconnu" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist a trouvé plus de groupes que ce que sysconf permet" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0fe4b7744c..daa85c0dbb 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s fallou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s tivo éxito.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" @@ -930,7 +931,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "cannot read" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "erro de análise na liña: " msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s fallou." -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3056,7 +3057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4991,67 +4992,67 @@ msgstr "" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" @@ -5960,16 +5961,16 @@ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "cilindros" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -6303,217 +6304,221 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Non hai máis particións" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "%s está montado.\t " -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "número de liñas non válido" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Esta partición xa está en uso" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Esta partición xa está en uso" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr " e editar os datos da unidade" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "non se pode abrir %s" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unidade de disco: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8173,7 +8178,7 @@ msgstr "" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8277,12 +8282,12 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca" msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" @@ -8710,7 +8715,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca" msgid "Password: " msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc fallou" @@ -9064,65 +9069,65 @@ msgstr "" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Desexa continuar?" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "non se pode abrir %s" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10673,229 +10678,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "o nome do volume é demasiado longo" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc fallou" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13282,7 +13287,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -16640,16 +16645,16 @@ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." @@ -21104,62 +21109,62 @@ msgstr "" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c3fecb37e0..1bd4e589f6 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 13:33-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -263,14 +263,15 @@ msgstr "%s nije uspjeÅ¡na.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspjeÅ¡no zavrÅ¡en.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "Nedostupan" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Poč. Sek. Vel. Uređaj\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "konačni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "greÅ¡ka pri zatvaranju" @@ -882,7 +883,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Koristi se zadani odgovor %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Vrijednost je izvan raspona." @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "nije moguće tražiti (seek)" msgid "cannot read" msgstr "nije moguće čitati" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Prvi sektor" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka pri raščlambi retka %d -- ignorira se" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "" " viÅ¡e od jedan V (npr. -VV) izvrÅ¡i probu (dry-run)\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr "opcija -U se ignorira (UUID-ovi nisu podržani)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "PokuÅ¡ajte s „%s --help“ za pomoć i viÅ¡e informacija\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr "" "\n" "Uporaba:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4910,7 +4911,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkcije:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "" "\n" "Naredbe:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenti:\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4942,15 +4943,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostupni izlazni stupci:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "ova prikazana pomoć" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "podatci o inačici programa" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4959,7 +4960,7 @@ msgstr "" "argumentima %s smiju se dodati ovi sufiksi za\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (\"iB\" nije obavezan)\n" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr "" "\n" "za viÅ¡e detalja pogledajte %s.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" @@ -5857,15 +5858,15 @@ msgstr "Particija %zd: ima nevaljani početni sektor 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Nema *BSD particije na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Prvi cilindar" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}" @@ -6192,122 +6193,122 @@ msgstr "Netočna vrijednost." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifikator diska je promijenjen iz 0x%08x u 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "SuviÅ¡na proÅ¡irena (extended) particija %zu se ignorira" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu) bit će ispravljen pri w(rite) -- zapisivanju." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Particija %zu je već definirana. IzbriÅ¡ite ju prije ponovnog dodavanja." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu je već dodijeljen." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Dodavanje logičke particije %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Particija %zu: kraj prethodne particije u sektorima %u ne slaže se totalom %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?): fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve: fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Particija %zu ne zavrÅ¡ava na kraju granice cilindra." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Particija %zu ima pogreÅ¡an početak podataka." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Particija %zu je prazna." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Nema greÅ¡aka." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %llu je veći od maksimuma %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6315,95 +6316,99 @@ msgstr[0] "Otkrivena je %d greÅ¡ka." msgstr[1] "Otkrivene su %d greÅ¡ke." msgstr[2] "Otkriveno je %d greÅ¡aka." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "ProÅ¡irena particija već postoji." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "ProÅ¡irena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Sve primarne particije su iskoriÅ¡tene." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskoriÅ¡ten." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Za viÅ¡e particija, zamijenite primarnu particiju s proÅ¡irenom particijom." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Vrsta particije" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u primarna, %d proÅ¡irena, %u slobodno" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primarna" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "proÅ¡irena" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "kontejner za logičke particije" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logička" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "numerirano od 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greÅ¡ka pozicioniranja)" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikator diska" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Većini sustava, vrsta 0 znači „slobodni prostor“.\n" "Zato i nije mudro imati particije vrsta 0." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" "Nije moguće promijeniti vrstu proÅ¡irene particije ako ju već koriste logičke\n" "particije. IzbriÅ¡ite prvo logičke particije." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Particija %zu nema područje za podatke." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Novi početak podataka" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8086,7 +8091,7 @@ msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8194,12 +8199,12 @@ msgstr "setgid() nije uspjela" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() nije uspjela" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Prijava s home = \"/\".\n" @@ -8599,7 +8604,7 @@ msgstr "getline() nije uspjela" msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt() nije uspjela" @@ -8950,24 +8955,24 @@ msgstr "Pritisnite Enter za održavanje\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ili pritisnite Ctrl-D da nastavite): " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "promijeniti direktorij u korijen (root) sustava nije uspjelo" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon() nije uspjela" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opcije] [tty-uređaj]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Prijava (u načinu) za jednog korisnika.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8979,24 +8984,24 @@ msgstr "" " -e, --force izravno ispita datoteku s lozinkama\n" " ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "nevaljani argument za --timeout" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "samo superuser može koristiti ovaj program" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "nije moguće otvoriti konzolu" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "nije moguće otvoriti bazu podataka lozinki" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9005,7 +9010,7 @@ msgstr "" "nije moguće pokrenuti ljusku su (superuser-a)\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9013,7 +9018,7 @@ msgstr "" "Vrijeme je isteklo\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10501,153 +10506,153 @@ msgstr "slanje signala na %s nije uspjelo" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "nije moguće naći proces „%s“" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nepoznato ime ustroja (prioriteta): %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nepoznato ime prioriteta: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: staza (pathname) je preduga" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "utičnica %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nije uspjelo razrijeÅ¡iti ime %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nije uspjelo spojiti se na %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "makskimalni broj ulaznih redaka (%d) je premaÅ¡en" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "nije uspjelo poslati poruku" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID „%s“ za strukturirane podatke nije unikat" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id nije bila specificirana za --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nije uspjeÅ¡na" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostname (ime uređaja, računala) „%s“ je predugo" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "predugi tag „%s“" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "nepoznati argument %s opcije se ignorira" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "nevaljani argument: %s -- koristi se „auto“" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Urudžbira poruke u sustavski zapisnik.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i urudžbira PID od naredbe loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] urudžbira dȃni (inače, zadano je PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file urudžbira sadržaj datoteke\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne urudžbira prazne retke obrađenih datoteka\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act obavi sve osim urudžbiranja\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority dȃne poruke označi s tim prioritetom\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count oktete izbroji prema RFC6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix traži prefiks u svakom retku pročitanom iz stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr poruke ispisuje i na izlaz za standardne greÅ¡ke\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksimalna veličina pojedine poruke\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag svaki redak obilježi s tim tagom\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server daljinski urudžbira na taj syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port za komunikaciju putem UDP ili TCP koristi taj port\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp koristi samo TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp koristi samo UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 koristi zastarjeli BSD syslog protokol\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10655,64 +10660,64 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] koristi novi protokol (zadano za daljinski);\n" " može biti notime, ili notq i/ili nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id strukturirani ID podatci prema RFC5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param strukturirani podatci (ime=vrijednost) prema RFC-542\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ID-poruka prema RFC5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket piÅ¡e na tu Unix utičnicu\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr " --socket-errors[=] ispiÅ¡e greÅ¡ke spajanja s Unix utičnicama\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapiÅ¡e journald-stavku\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "datoteka %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "nije uspjelo razabrati ID" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "nije uspjelo razabrati veličinu poruke" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "ID-poruke ne smije sadržavati razmak (space)" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "nevaljani ID strukturiranih podataka: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nevaljani argument strukturiranih podataka: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "datoteka i poruka se međusobno isključuju; poruka se ignorira" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-stavku nije bilo moguće zapisati" @@ -12992,7 +12997,7 @@ msgstr "" "\n" "Podržane zone:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s" @@ -16309,16 +16314,16 @@ msgstr "" "%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n" "samo s opcijama --extended ili --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "greÅ¡ka: uname() nije uspjela" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora" @@ -20701,59 +20706,59 @@ msgstr "nije moguće započeti novi proces (fork)" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: OZBILJNA GREÅ KA, poruka je preduga" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [opcije] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "PoÅ¡alje poruku svim korisnicima.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group poruku poÅ¡alje samo toj grupi (ime ili GID)\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner ne prikaže zaglavlje (to može koristiti samo root)\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout nakon isteka broja sekundi odustane od pisanja\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "nevaljani argument grupe" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: nepoznati GID" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist() je pronaÅ¡la viÅ¡e grupa nego ih sysconf() dopuÅ¡ta" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "opciju --nobanner može koristiti samo root" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "nevaljani argument za opciju --timeout: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "nije moguće dobiti ID korisnika" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Emitirana poruka od %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "neće čitati iz %s; koristite standardni ulaz" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 033e74bc3c..4dd0bfee7c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -261,14 +261,15 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sikeres.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" @@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult" msgid "cannot read" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "umount: %s nem található" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "az első sor után" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy @@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5099,14 +5100,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Használat:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5115,7 +5116,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5124,44 +5125,44 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5170,7 +5171,7 @@ msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" @@ -6116,17 +6117,17 @@ msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" @@ -6479,205 +6480,205 @@ msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Hibás logikai partíció" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Ez a partíció már létezik.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Partíciószám" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Elsődleges" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Kiterjesztett" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Hibás logikai partíció" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Logikai" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l logikai (5 vagy több)" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6686,19 +6687,23 @@ msgstr "" "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Az adatok új kezdete" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8482,7 +8487,7 @@ msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8597,12 +8602,12 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" msgid "setuid() failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n" @@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" @@ -9421,68 +9426,68 @@ msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Valóban folytatni akarja?" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "időtúllépés" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -11067,233 +11072,233 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Blokkméret: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13726,7 +13731,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" @@ -17198,17 +17203,17 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" @@ -21810,62 +21815,62 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: ismeretlen parancs\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 84643b5b4e..0843f85654 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "%s gagal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "gagal seek" @@ -945,7 +946,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork" msgid "cannot read" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr "error mengambil\n" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -3117,7 +3118,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5094,14 +5095,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Penggunaan:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -5109,7 +5110,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5118,44 +5119,44 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "argumen tidak baik" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5165,7 +5166,7 @@ msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" "\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" @@ -6112,17 +6113,17 @@ msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" @@ -6486,205 +6487,205 @@ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Partisi logical tidak baik" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Nomor partisi" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Utama" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Extended" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Partisi logical tidak baik" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Logical" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l logical (5 atau lebih)" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6693,19 +6694,23 @@ msgstr "" "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" "dengan menggunakan perintah `d'.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Awal baru dari data" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8484,7 +8489,7 @@ msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8599,12 +8604,12 @@ msgstr "setuid() gagal" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" @@ -9057,7 +9062,7 @@ msgstr "setuid() gagal" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc() gagal" @@ -9419,68 +9424,68 @@ msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "gagal eksekusi" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "waktu habis" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -11052,82 +11057,82 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "pembuatan atrian pesan gagal" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate gagal" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -11135,152 +11140,152 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 #, fuzzy msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13716,7 +13721,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -17179,16 +17184,16 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "error: uname gagal" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" @@ -21790,7 +21795,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "" @@ -21798,57 +21803,57 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4c2fdaafa5..f0c74e672c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -263,15 +263,16 @@ msgstr "%s non riuscito.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s riuscito.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" +# FIXME UPSTREAM: unqote #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Bootable" @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ricerca non riuscita" @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork" msgid "cannot read" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy msgid "First sector" @@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "umount: %s: non trovato" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr "errore di posizionamento" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy @@ -3132,7 +3133,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5124,14 +5125,14 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5140,7 +5141,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5149,44 +5150,44 @@ msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versione" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5195,7 +5196,7 @@ msgstr "" "\n" "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" @@ -6142,17 +6143,17 @@ msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " @@ -6501,205 +6502,205 @@ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Partizione logica danneggiata" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld settori non allocati\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Questa partizione esiste già.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Numero della partizione" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primaria" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Esteso" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Partizione logica danneggiata" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Logica" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l logica (5 od oltre)" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6708,19 +6709,23 @@ msgstr "" "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuovo inizio dati" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8492,7 +8497,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8610,12 +8615,12 @@ msgstr "setuid() non riuscito" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" @@ -9073,7 +9078,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc() non riuscita" @@ -9435,68 +9440,68 @@ msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Continuare?" -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "exec fallita\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "id non valido" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "mount: è possibile solo per root" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "impossibile aprire %s" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "scaduto" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -11093,232 +11098,232 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 #, fuzzy msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valore di timeout non valido: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13759,7 +13764,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -17224,19 +17229,19 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "Errore durante la chiusura del file\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" @@ -21826,63 +21831,63 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "id non valido" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: comando sconosciuto\n" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valore di timeout non valido: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f131051486..5bcc5aa1fc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 21:15+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -265,14 +265,15 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s が成功しました。\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "設定なし" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "閉じるのに失敗しました" @@ -889,7 +890,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "シークできません" msgid "cannot read" msgstr "読み取れません" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "最初のセクタ" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "" " 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4830,7 +4831,7 @@ msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" "使い方:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4854,7 +4855,7 @@ msgstr "" "\n" "機能:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4862,14 +4863,14 @@ msgstr "" "\n" "コマンド:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "不正な引数です" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4877,22 +4878,22 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な出力の列:\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "このヘルプを表示します" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "バージョンを表示します" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4901,7 +4902,7 @@ msgstr "" "\n" "詳しくは %s をお読みください。\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s from %s\n" @@ -5801,15 +5802,15 @@ msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) に msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。" -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "最初のシリンダ" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}" @@ -6120,212 +6121,216 @@ msgstr "値が誤っています。" msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。" -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "利用可能な空きセクタがありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "論理パーティション %zu を追加します" -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています" -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。" -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。" -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "パーティション %zu: 空き領域。" -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "エラーは検出されませんでした。" -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。" -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。" -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。" -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "拡張パーティションは既に存在します。" -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "パーティションタイプ" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "基本パーティション" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "拡張領域" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "論理パーティションが入ります" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "論理パーティション" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "5 以上の番号" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "ディスク識別子" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。" -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "新規データ開始位置" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -7973,7 +7978,7 @@ msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8081,12 +8086,12 @@ msgstr "setgid() に失敗しました" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n" @@ -8498,7 +8503,7 @@ msgstr "getline() 失敗" msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt に失敗しました" @@ -8858,24 +8863,24 @@ msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon が失敗しました" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "シングルユーザー ログイン。\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8885,24 +8890,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n" " -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "時間切れの引数が間違っています" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "コンソールを開くことができません" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "パスワードデータベースを開くことができません" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8911,7 +8916,7 @@ msgstr "" "su シェルを起動できません\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8919,7 +8924,7 @@ msgstr "" "時間切れです\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -10432,128 +10437,128 @@ msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "不明な分類名です: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "不明な優先順位名です: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "ソケット %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "メッセージの送信に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() が失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "タグ '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=] を記録します(既定値は PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr "" @@ -10561,96 +10566,96 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <番号> 指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 #, fuzzy msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --rgid 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "ファイル %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "引数が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -13028,7 +13033,7 @@ msgstr "" "\n" "利用可能なログ分類:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました" @@ -16391,16 +16396,16 @@ msgstr "" msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "エラー: uname が失敗しました" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" @@ -20939,62 +20944,62 @@ msgstr "子プロセスを起動できません" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 #, fuzzy msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "速度引数が正しくありません" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: 未知のグループIDです" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner は root だけが使用できます" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "passwd uid を取得できません" # Translator's NOTE: whom, hostname, where, date -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7343d1cf7e..bc07d900fb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 #: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 #: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 -#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:464 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -279,14 +279,15 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:506 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n" #: disk-utils/cfdisk.c:196 @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1046 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -911,7 +912,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1383 libfdisk/src/gpt.c:2519 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "kan geen 'seek' doen" msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 #: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:659 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 #: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 @@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1037 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "" " meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 sys-utils/flock.c:123 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -4917,7 +4918,7 @@ msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4925,7 +4926,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: include/c.h:389 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4933,7 +4934,7 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: include/c.h:390 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "" "\n" "Functies:\n" -#: include/c.h:391 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4949,14 +4950,14 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: include/c.h:392 +#: include/c.h:388 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "ongeldige argumenten" -#: include/c.h:393 +#: include/c.h:389 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4965,24 +4966,24 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: include/c.h:396 +#: include/c.h:392 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: include/c.h:397 +#: include/c.h:393 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versie" -#: include/c.h:407 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:410 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie %s.\n" -#: include/c.h:412 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" @@ -5910,16 +5911,16 @@ msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Eerste cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1354 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1359 libfdisk/src/gpt.c:2496 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -6249,215 +6250,219 @@ msgstr "Ongeldige waarde." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd." -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1293 -#: libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/gpt.c:2379 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sector %llu is already allocated." msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1480 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd." -#: libfdisk/src/dos.c:1511 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partitie %zu bevat sector 0." -#: libfdisk/src/dos.c:1513 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1516 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1520 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1526 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1579 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1590 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1599 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/dos.c:1647 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:1662 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1691 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partitie %zu is leeg." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1709 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1712 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1716 libfdisk/src/gpt.c:2296 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1749 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/dos.c:1782 libfdisk/src/dos.c:1797 libfdisk/src/dos.c:2250 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al." -#: libfdisk/src/dos.c:1812 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1873 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1875 libfdisk/src/dos.c:1887 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1890 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide." -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Partitietype" -#: libfdisk/src/dos.c:1915 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primair" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "uitgebreid" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "container voor logische partities" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:1924 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "genummerd vanaf 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1981 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:2141 libfdisk/src/gpt.c:1295 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2255 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." -#: libfdisk/src/dos.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities." -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1026 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8264,12 +8269,12 @@ msgstr "setgid() is mislukt" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:737 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:738 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" @@ -8673,7 +8678,7 @@ msgstr "getline() is mislukt" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt() is mislukt" @@ -9044,24 +9049,24 @@ msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n" msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): " -#: login-utils/sulogin.c:741 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:791 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon() is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: login-utils/sulogin.c:815 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Eéngebruikersmodus.\n" -#: login-utils/sulogin.c:818 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -9073,24 +9078,24 @@ msgstr "" " -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n" " getpwnam(3) faalt\n" -#: login-utils/sulogin.c:874 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: login-utils/sulogin.c:893 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "kan console niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:943 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:1023 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9099,7 +9104,7 @@ msgstr "" "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9107,7 +9112,7 @@ msgstr "" "Duurde te lang\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1062 +#: login-utils/sulogin.c:1063 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10624,153 +10629,153 @@ msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: padnaam is te lang" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "zenden van bericht is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'" -#: misc-utils/logger.c:792 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:802 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:808 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:871 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:883 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i de PID van het logger-commando loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] onder loggen (standaard is de PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1076 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10778,65 +10783,65 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] het nieuwe protocol gebruiken (standaard op afstand);\n" " kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid bericht-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket naar deze Unix-socket schrijven\n" # FIXME: no angular brackets around literals -#: misc-utils/logger.c:1082 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr " --socket-errors[=on|off|auto] verbindingsfouten met Unix sockets melden\n" -#: misc-utils/logger.c:1085 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1171 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:1186 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1204 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1234 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten" -#: misc-utils/logger.c:1256 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1261 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1276 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:1283 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-item kon niet geschreven worden" @@ -13202,7 +13207,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:860 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" @@ -16591,16 +16596,16 @@ msgstr "" "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n" "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:585 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:682 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:885 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" @@ -21066,61 +21071,61 @@ msgstr "kan geen nieuw proces starten" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [ | ]\n" msgstr " %s [opties] [ | ]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 #, fuzzy msgid " -g, --group only send message to group\n" msgstr " -g, --group te gebruiken primaire groep\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "ongeldig periode-argument" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" -#: term-utils/wall.c:362 +#: term-utils/wall.c:361 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen" -#: term-utils/wall.c:386 +#: term-utils/wall.c:385 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:418 +#: term-utils/wall.c:417 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ebb8e52f6f..dcef76bd45 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 17:53+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,47 +28,46 @@ msgstr " %s \n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:315 +#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:293 misc-utils/whereis.c:527 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 #: term-utils/agetty.c:907 msgid "not enough arguments" msgstr "za mało argumentów" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:318 disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/partx.c:1021 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 #: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 -#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 -#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 -#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 -#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 -#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 -#: sys-utils/hwclock.c:906 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:391 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 -#: sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 term-utils/mesg.c:154 -#: term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256 +#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 +#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 +#: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 +#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 +#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 +#: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 +#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 +#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2972 +#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:384 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 @@ -94,87 +93,87 @@ msgstr "błędna wartość długości" msgid "failed to add partition" msgstr "nie udało się dodać partycji" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:64 msgid "set read-only" msgstr "ustawienie tylko do odczytu" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:71 msgid "set read-write" msgstr "ustawienie do odczytu i zapisu" -#: disk-utils/blockdev.c:76 +#: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get read-only" msgstr "pobranie flagi tylko do odczytu" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "pobranie statusu obsługi usuwania zerami" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:89 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) logicznego" -#: disk-utils/blockdev.c:94 +#: disk-utils/blockdev.c:95 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) fizycznego" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:101 msgid "get minimum I/O size" msgstr "pobranie minimalnego rozmiaru we/wy" -#: disk-utils/blockdev.c:106 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "get optimal I/O size" msgstr "pobranie optymalnego rozmiaru we/wy" -#: disk-utils/blockdev.c:112 +#: disk-utils/blockdev.c:113 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "pobranie wyrównania w bajtach" -#: disk-utils/blockdev.c:118 +#: disk-utils/blockdev.c:119 msgid "get max sectors per request" msgstr "pobranie maksymalnej liczby sektorów na żądanie" -#: disk-utils/blockdev.c:124 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "get blocksize" msgstr "pobranie rozmiaru bloku" -#: disk-utils/blockdev.c:131 +#: disk-utils/blockdev.c:132 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "ustawienie rozmiaru bloku dla deskryptora pliku przy otwieraniu urządzenia blokowego" -#: disk-utils/blockdev.c:137 +#: disk-utils/blockdev.c:138 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "pobranie 32-bitowej liczby sektorów (przestarzałe, lepiej używać --getsz)" -#: disk-utils/blockdev.c:143 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "get size in bytes" msgstr "pobranie rozmiaru w bajtach" -#: disk-utils/blockdev.c:150 +#: disk-utils/blockdev.c:151 msgid "set readahead" msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem" -#: disk-utils/blockdev.c:156 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "get readahead" msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem" -#: disk-utils/blockdev.c:163 +#: disk-utils/blockdev.c:164 msgid "set filesystem readahead" msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików" -#: disk-utils/blockdev.c:169 +#: disk-utils/blockdev.c:170 msgid "get filesystem readahead" msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików" -#: disk-utils/blockdev.c:173 +#: disk-utils/blockdev.c:174 msgid "flush buffers" msgstr "opróżnienie buforów" -#: disk-utils/blockdev.c:177 +#: disk-utils/blockdev.c:178 msgid "reread partition table" msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji" -#: disk-utils/blockdev.c:187 +#: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -185,532 +184,537 @@ msgstr "" " %1$s --report [urządzenia]\n" " %1$s -h|-V\n" -#: disk-utils/blockdev.c:193 +#: disk-utils/blockdev.c:194 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "Wywołanie ioctl-i urządzeń blokowych z linii poleceń." -#: disk-utils/blockdev.c:196 +#: disk-utils/blockdev.c:197 msgid " -q quiet mode" msgstr " -q tryb cichy" -#: disk-utils/blockdev.c:197 +#: disk-utils/blockdev.c:198 msgid " -v verbose mode" msgstr " -v tryb szczegółowy" -#: disk-utils/blockdev.c:198 +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr " --report wypisanie raportu dla podanych (lub wszystkich) urządzeń" -#: disk-utils/blockdev.c:203 +#: disk-utils/blockdev.c:204 msgid "Available commands:" msgstr "Dostępne polecenia:" -#: disk-utils/blockdev.c:204 +#: disk-utils/blockdev.c:205 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n" -#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782 #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 msgid "no device specified" msgstr "nie podano urządzenia" -#: disk-utils/blockdev.c:328 +#: disk-utils/blockdev.c:329 msgid "could not get device size" msgstr "nie udało się pobrać rozmiaru urządzenia" -#: disk-utils/blockdev.c:334 +#: disk-utils/blockdev.c:335 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nieznane polecenie: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:350 +#: disk-utils/blockdev.c:351 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s wymaga argumentu" -#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 +#: disk-utils/blockdev.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "failed to parse argument" +msgid "failed to parse command argument" +msgstr "niezrozumiały argument" + +#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "błąd ioctl na %s" -#: disk-utils/blockdev.c:387 +#: disk-utils/blockdev.c:388 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s nie powiodło się.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:394 +#: disk-utils/blockdev.c:395 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s powiodło się.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. +#: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: disk-utils/blockdev.c:505 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +#: disk-utils/blockdev.c:506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SektorPocz Rozmiar Urządzenie\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Bootable" msgstr "Rozruch" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete the current partition" msgstr "Usunięcie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Resize" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "New" msgstr "Nowa" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1165 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Change the partition type" msgstr "Zmiana typu partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Print help screen" msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Fix partitions order" msgstr "Poprawienie kolejności partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write" msgstr "Zapisz" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump" msgstr "Zrzut" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem" -#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (zamontowany)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Partition name:" msgstr "Nazwa partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1328 +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +#: disk-utils/cfdisk.c:1390 msgid "Partition type:" msgstr "Typ partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1397 msgid "Attributes:" msgstr "Atrybuty:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#: disk-utils/cfdisk.c:1421 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID systemu plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1378 +#: disk-utils/cfdisk.c:1428 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Etykieta systemu plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 msgid "Filesystem:" msgstr "System plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1389 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punkt montowania:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1733 +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Dysk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %, sektorów: %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1738 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1741 +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etykieta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1892 +#: disk-utils/cfdisk.c:1942 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów." -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1948 msgid "Please, specify size." msgstr "Proszę podać rozmiar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1920 +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1929 +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %." -#: disk-utils/cfdisk.c:1936 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 msgid "Failed to parse size." msgstr "Niezrozumiały rozmiar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 msgid "Select partition type" msgstr "Proszę wybrać typ partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124 msgid "Enter script file name: " msgstr "Nazwa pliku skryptu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2095 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 +#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid "Select label type" msgstr "Proszę wybrać typ etykiety" -#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu lub 'Q' by wyjść." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2252 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid "Command Meaning" msgstr "Polecenie Znaczenie" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 msgid "------- -------" msgstr "--------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Usunięcie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2209 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " h Print this screen" msgstr " h Wyświetlenie tego ekranu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2212 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Zmiana typu partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2216 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2217 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy" -#: disk-utils/cfdisk.c:2218 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\"" -#: disk-utils/cfdisk.c:2219 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2220 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję" -#: disk-utils/cfdisk.c:2221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję" -#: disk-utils/cfdisk.c:2222 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2225 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2226 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2228 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591 msgid "Press a key to continue." msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować." -#: disk-utils/cfdisk.c:2324 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nie udało się przełączyć flagi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2334 +#: disk-utils/cfdisk.c:2384 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partycja %zu została usunięta." -#: disk-utils/cfdisk.c:2357 +#: disk-utils/cfdisk.c:2407 msgid "Partition size: " msgstr "Rozmiar partycji: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2398 +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Zmieniono typ partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2400 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony." -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2471 msgid "New size: " msgstr "Nowy rozmiar: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2436 +#: disk-utils/cfdisk.c:2486 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2459 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2461 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 #: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "tak" -#: disk-utils/cfdisk.c:2467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2472 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana." -#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576 +#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2538 +#: disk-utils/cfdisk.c:2588 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 +#: disk-utils/cfdisk.c:2600 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku" -#: disk-utils/cfdisk.c:2559 +#: disk-utils/cfdisk.c:2609 msgid "failed to read partitions" msgstr "nie udało się odczytać partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2572 +#: disk-utils/cfdisk.c:2622 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu. Zmiany pozostaną tylko w pamięci." -#: disk-utils/cfdisk.c:2574 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Urządzenie jest obecnie w użyciu, modyfikacja partycji jest prawdopodobnie złym pomysłem." -#: disk-utils/cfdisk.c:2660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2710 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcje] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2667 +#: disk-utils/cfdisk.c:2717 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2720 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2722 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2673 +#: disk-utils/cfdisk.c:2723 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 +#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 #: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" -#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk" @@ -761,8 +765,8 @@ msgstr "" "Kontynuacja... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 -#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcje] \n" @@ -803,15 +807,15 @@ msgstr "błędny argument - ścieżka końcowa" msgid "invalid argument - repair" msgstr "błędny argument - opcja naprawy" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:344 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:121 misc-utils/rename.c:186 sys-utils/blkdiscard.c:233 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 #, c-format @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "zamknięcie nie powiodło się" @@ -869,7 +873,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Wartość spoza zakresu." @@ -980,8 +984,8 @@ msgstr "nie można przemieścić" msgid "cannot read" msgstr "nie można odczytać" -#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2446 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 +#: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Pierwszy sektor" @@ -1130,21 +1134,21 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem." -#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 -#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 -#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 -#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 -#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 -#: sys-utils/dmesg.c:1536 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 -#: sys-utils/losetup.c:917 sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 -#: sys-utils/mount.c:833 sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 -#: sys-utils/mount.c:901 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 -#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 -#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:625 -#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2063 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1536 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:828 +#: sys-utils/mount.c:836 sys-utils/mount.c:883 sys-utils/mount.c:896 +#: sys-utils/mount.c:968 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2066 msgid "bad usage" msgstr "błędna składnia" @@ -1196,8 +1200,9 @@ msgid "Disk model: %s" msgstr "Model dysku: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:71 -#, c-format -msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu" #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 @@ -1221,13 +1226,13 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1257 +#: disk-utils/fsck.c:1258 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1070 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:458 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 #: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465 @@ -1237,9 +1242,9 @@ msgid "failed to allocate output table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1128 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 -#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 +#: misc-utils/lslocks.c:395 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 #: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 #: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 @@ -1250,9 +1255,9 @@ msgid "failed to allocate output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1232 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 -#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 +#: misc-utils/lslocks.c:445 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 #: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 #: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408 @@ -1276,22 +1281,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 -#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "Początek" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 -#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Koniec" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 -#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 -#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1666,83 +1671,75 @@ msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu." msgid "failed to write disklabel" msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 -msgid "Failed to fix partitions order." -msgstr "Nie udało się poprawić kolejności partycji." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:642 -msgid "Partitions order fixed." -msgstr "Poprawiono kolejność partycji." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:656 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:685 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:738 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:734 msgid "New maximum entries" msgstr "Nowa maksymalna liczba wpisów" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:749 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:745 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:780 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:776 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:843 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:839 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037 msgid "Number of cylinders" msgstr "Liczba cylindrów" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044 msgid "Number of heads" msgstr "Liczba głowic" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050 msgid "Number of sectors" msgstr "Liczba sektorów" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1101 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety dysku '%s'" -#: disk-utils/fsck.c:213 +#: disk-utils/fsck.c:214 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s jest zamontowany\n" -#: disk-utils/fsck.c:215 +#: disk-utils/fsck.c:216 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s nie jest zamontowany\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 -#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 +#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 +#: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 #: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 @@ -1751,97 +1748,97 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n" msgid "cannot read %s" msgstr "nie można odczytać %s" -#: disk-utils/fsck.c:331 +#: disk-utils/fsck.c:332 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "błąd składni: %s" -#: disk-utils/fsck.c:358 +#: disk-utils/fsck.c:359 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" -#: disk-utils/fsck.c:371 +#: disk-utils/fsck.c:372 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Blokowanie dysku plikiem %s... " -#: disk-utils/fsck.c:382 +#: disk-utils/fsck.c:383 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(oczekiwanie) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "succeeded" msgstr "powiodło się" -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "failed" msgstr "nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.c:409 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Odblokowywanie %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:440 +#: disk-utils/fsck.c:441 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano" -#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 +#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" -#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" msgstr "wywołanie fork nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.c:696 +#: disk-utils/fsck.c:697 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.c:784 +#: disk-utils/fsck.c:785 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?" -#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364 +#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 msgid "waitpid failed" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.c:805 +#: disk-utils/fsck.c:806 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończone sygnałem %d." -#: disk-utils/fsck.c:811 +#: disk-utils/fsck.c:812 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status to %x, to nie powinno się nigdy zdarzyć." -#: disk-utils/fsck.c:857 +#: disk-utils/fsck.c:858 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Zakończono %s (kod wyjścia %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:938 +#: disk-utils/fsck.c:939 #, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "błąd %d (%s) podczas wywoływania fsck.%s dla %s" -#: disk-utils/fsck.c:1004 +#: disk-utils/fsck.c:1005 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1849,78 +1846,78 @@ msgstr "" "Albo wszystkie, albo żaden z typów przekazanych opcji -t musi być\n" "poprzedzony 'no' lub '!'." -#: disk-utils/fsck.c:1120 +#: disk-utils/fsck.c:1121 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym numerem przebiegu fsck" -#: disk-utils/fsck.c:1132 +#: disk-utils/fsck.c:1133 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: pominięto nieistniejące urządzenie\n" -#: disk-utils/fsck.c:1137 +#: disk-utils/fsck.c:1138 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s: urządzenie nie istnieje (można użyć opcji fstaba \"nofail\" do pominięcia tego urządzenia)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1154 +#: disk-utils/fsck.c:1155 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: pominięto nieznany typ systemu plików\n" -#: disk-utils/fsck.c:1168 +#: disk-utils/fsck.c:1169 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "nie można sprawdzić %s: nie znaleziono fsck.%s" -#: disk-utils/fsck.c:1272 +#: disk-utils/fsck.c:1273 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1364 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1390 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [opcje] -- [opcje-fs] [ ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Sprawdzanie i naprawa linuksowego systemu plików.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A sprawdzenie wszystkich systemów plików\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] wyświetlanie paska postępu; deskryptor pliku jest dla GUI\n" -#: disk-utils/fsck.c:1398 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l zablokowanie urządzenia w celu zagwarantowania wyłączności dostępu\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M bez sprawdzania zamontowanych systemów plików\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1401 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N bez wykonywania, jedynie pokazywanie, co zostałoby zrobione\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1402 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R pominięcie głównego systemu plików; przydatne tylko z '-A'\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1928,15 +1925,15 @@ msgstr "" " -r [] wypisywanie statystyk dla każdego sprawdzonego urządzenia;\n" " deskryptor pliku jest dla GUI\n" -#: disk-utils/fsck.c:1405 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s szeregowe operacje sprawdzania\n" -#: disk-utils/fsck.c:1406 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T bez wyświetlania tytułu na początku działania\n" -#: disk-utils/fsck.c:1407 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1944,57 +1941,57 @@ msgstr "" " -t określenie typów systemów plików do sprawdzenia;\n" " może to być lista typów oddzielonych przecinkami\n" -#: disk-utils/fsck.c:1409 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V wyjaśnianie wykonywanych czynności\n" -#: disk-utils/fsck.c:1415 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Informacje o opcjach-fs można znaleźć w konkretnych fsck.*" -#: disk-utils/fsck.c:1460 +#: disk-utils/fsck.c:1461 msgid "too many devices" msgstr "zbyt dużo urządzeń" -#: disk-utils/fsck.c:1472 +#: disk-utils/fsck.c:1473 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Czy /proc jest zamontowany?" -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1481 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1484 +#: disk-utils/fsck.c:1485 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281 -#: sys-utils/eject.c:279 +#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:282 +#: sys-utils/eject.c:281 msgid "too many arguments" msgstr "zbyt dużo argumentów" -#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 +#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551 msgid "invalid argument of -r" msgstr "błędny argument opcji -r" -#: disk-utils/fsck.c:1562 +#: disk-utils/fsck.c:1563 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "opcja '%s' może być podana tylko raz" -#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 +#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:328 misc-utils/kill.c:344 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu" -#: disk-utils/fsck.c:1600 +#: disk-utils/fsck.c:1601 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "błędny argument opcji -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1643 +#: disk-utils/fsck.c:1644 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano" @@ -2027,239 +2024,239 @@ msgstr " -b, --blocksize użycie podanego rozmiaru bloku, domyślnie st msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=] test dekompresji, opcjonalnie dekompresja do \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file length too short" msgstr "długość pliku zbyt mała" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "superblock magic not found" msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "kolejność bajtów w słowie cramfs to %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "big" msgstr "big-endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "little" msgstr "little-endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "nie obsługiwane cechy systemu plików" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "zero file count" msgstr "zerowa liczba plików" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "plik wychodzi poza koniec systemu plików" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 msgid "old cramfs format" msgstr "stary format cramfs" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "nie udało się odczytać % bajtów z pliku %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 msgid "crc error" msgstr "błąd CRC" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "przemieszczenie nie powiodło się" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 msgid "read romfs failed" msgstr "odczyt romfs nie powiódł się" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "root inode is not directory" msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 msgid "data block too large" msgstr "blok danych zbyt duży" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "błąd dekompresji: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " dziura pod %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " dekompresja bloku pod %lu do %lu (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "nie blok (%ld bajtów)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175 +#: sys-utils/rfkill.c:556 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:320 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "zapis nie powiódł się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "utimes nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 msgid "filename length is zero" msgstr "zerowa długość nazwy pliku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 msgid "bad filename length" msgstr "błędna długość nazwy pliku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 msgid "bad inode offset" msgstr "błędny offset i-węzła" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "błędny tryb: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "początek danych katalogu (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "koniec danych katalogu (%lu) != początek danych pliku (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648 msgid "invalid file data offset" msgstr "niepoprawny offset danych pliku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -2715,10 +2712,10 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 -#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 +#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:403 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 #: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 -#: text-utils/pg.c:1259 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "zapis nie powiódł się" @@ -2930,8 +2927,8 @@ msgstr "" " -V, --verbose wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n" " więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 -#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -2996,116 +2993,116 @@ msgstr " katalog katalog główny systemu plików do skompresowania" msgid " outfile output file" msgstr " plik_wyj plik wyjściowy" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink nie powiodło się: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "nie udało się odczytać katalogu %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "system plików za duży. Zakończenie." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AŁAAA: blok \"skompresowany\" do > 2*długość bloku (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtów)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 msgid "invalid edition number argument" msgstr "błędny numer edycji" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "podano błędną kolejność bajtów w słowie; musi być jedną z 'big', 'little' lub 'host'" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny rozmiar obrazu to %uMB. Program może zginąć przedwcześnie." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843 msgid "ROM image map" msgstr "Mapa obrazu ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Dołączanie: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Dane katalogu: %zd bajtów\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Łącznie: %zd kilobajtów\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblock: %zd bajtów\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "przydzielono za mało miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, użyto %zu)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "błąd zapisu obrazu ROM (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 msgid "ROM image" msgstr "obraz ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "uwaga: nazwy plików skrócone do %u bajtów." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "uwaga: pominięto pliki z powodu błędów." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiary plików do %luMB (minus 1 bajt)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "uwaga: uidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "uwaga: gidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3440,169 +3437,169 @@ msgstr "" msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " Można użyć --verbose, aby zobaczyć więcej szczegółów.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:277 disk-utils/mkswap.c:302 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "wykryto dziurę pod offsetem %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:285 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "ekstent z danymi inline pod offsetem %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:286 +#: disk-utils/mkswap.c:288 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "ekstent współdzielony pod offsetem %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:289 +#: disk-utils/mkswap.c:291 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "nieprzydzielony ekstent pod offsetem %ju" -#: disk-utils/mkswap.c:329 +#: disk-utils/mkswap.c:331 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:331 +#: disk-utils/mkswap.c:333 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:352 +#: disk-utils/mkswap.c:354 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "uwaga: sprawdzanie wadliwych bloków z pliku wymiany nie jest obsługiwane: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439 +#: disk-utils/mkswap.c:369 disk-utils/mkswap.c:394 disk-utils/mkswap.c:441 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa" -#: disk-utils/mkswap.c:395 +#: disk-utils/mkswap.c:397 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych" -#: disk-utils/mkswap.c:411 +#: disk-utils/mkswap.c:413 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s." -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:418 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych" -#: disk-utils/mkswap.c:419 +#: disk-utils/mkswap.c:421 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (wykryto tablicę partycji %s). " -#: disk-utils/mkswap.c:421 +#: disk-utils/mkswap.c:423 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (zbudowano bez libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:422 +#: disk-utils/mkswap.c:424 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:444 +#: disk-utils/mkswap.c:446 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury" -#: disk-utils/mkswap.c:491 +#: disk-utils/mkswap.c:493 msgid "parsing page size failed" msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkswap.c:499 msgid "parsing version number failed" msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji" -#: disk-utils/mkswap.c:500 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany" -#: disk-utils/mkswap.c:506 +#: disk-utils/mkswap.c:508 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:536 +#: disk-utils/mkswap.c:538 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem" -#: disk-utils/mkswap.c:543 +#: disk-utils/mkswap.c:545 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:554 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?" -#: disk-utils/mkswap.c:558 +#: disk-utils/mkswap.c:560 msgid "invalid block count argument" msgstr "błędna liczba bloków" -#: disk-utils/mkswap.c:567 +#: disk-utils/mkswap.c:569 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia % KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:575 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:578 +#: disk-utils/mkswap.c:580 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:583 +#: disk-utils/mkswap.c:585 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany" -#: disk-utils/mkswap.c:590 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, należy poprawić przez: chmod %04o %s" -#: disk-utils/mkswap.c:594 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, należy poprawić przez: chown 0:0 %s" -#: disk-utils/mkswap.c:613 +#: disk-utils/mkswap.c:615 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:620 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:637 +#: disk-utils/mkswap.c:639 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:642 +#: disk-utils/mkswap.c:644 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: nie udało się uzyskać domyślnej etykiety pliku SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:648 +#: disk-utils/mkswap.c:650 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:656 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s" @@ -3672,7 +3669,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:346 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 #: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 #: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 @@ -3776,9 +3773,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 -#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:473 sys-utils/losetup.c:339 #: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309 -#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 +#: sys-utils/rfkill.c:478 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej" @@ -3831,7 +3828,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista partycji\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" @@ -3849,16 +3846,16 @@ msgstr " -n, --nr określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:526 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:532 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -3951,8 +3948,8 @@ msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia blokowego '%s'" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem blokowym" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 -#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 +#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 msgid "failed to parse argument" msgstr "niezrozumiały argument" @@ -4017,7 +4014,7 @@ msgid "cannot seek %s" msgstr "nie można przemieścić %s" #: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:463 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "nie można zapisać %s" @@ -4398,7 +4395,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1615 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -4539,8 +4536,9 @@ msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona" #: disk-utils/sfdisk.c:1929 -#, c-format -msgid "Failed to add #%d partition" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to add #%d partition" +msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Nie udało się dodać partycji #%d" #: disk-utils/sfdisk.c:1952 @@ -4812,12 +4810,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)" -#: include/c.h:260 +#: include/c.h:262 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n" -#: include/c.h:364 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4825,7 +4823,7 @@ msgstr "" "\n" "Składnia:\n" -#: include/c.h:365 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4833,7 +4831,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: include/c.h:366 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4841,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" "Funkcje:\n" -#: include/c.h:367 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4849,7 +4847,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenia:\n" -#: include/c.h:368 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -4857,7 +4855,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenty:\n" -#: include/c.h:369 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" @@ -4865,15 +4863,15 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny wyjściowe:\n" -#: include/c.h:372 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "wyświetlenie tego opisu" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "wyświetlenie numeru wersji" -#: include/c.h:383 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" @@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr "" " Argumenty %s mogą mieć dodane przyrostki jednostek\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (część \"iB\" jest opcjonalna)\n" -#: include/c.h:386 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr "" "\n" "Więcej informacji w %s.\n" -#: include/c.h:388 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" @@ -4909,8 +4907,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone" msgid "colors are disabled by default" msgstr "kolory są domyślnie wyłączone" -#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 -#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 +#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1191 +#: login-utils/login.c:1195 term-utils/agetty.c:1207 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s" @@ -5780,15 +5778,15 @@ msgstr "Partycja %zd ma niepoprawny sektor początkowy 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Pierwszy cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}" @@ -5838,7 +5836,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorów/cylinder" #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 -#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -6103,117 +6101,122 @@ msgstr "Błędna wartość." msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona przy zapisie (w)." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Nie ma już wolnych sektorów." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 -#, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated." +#: libfdisk/src/dos.c:1254 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Sector %llu is already allocated." +msgid "Sector %ju is already allocated." msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony." -#: libfdisk/src/dos.c:1479 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1510 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1515 -#, c-format -msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" +#: libfdisk/src/dos.c:1510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" +msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1518 -#, c-format -msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" +#: libfdisk/src/dos.c:1514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" +msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1524 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1588 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1597 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra." -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych." -#: libfdisk/src/dos.c:1660 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1689 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partycja %zu: jest pusta." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Nie wykryto błędów." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." +#: libfdisk/src/dos.c:1703 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." +msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1710 -#, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." +#: libfdisk/src/dos.c:1706 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." +msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych." -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6221,95 +6224,95 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd." msgstr[1] "Wykryto %d błędy." msgstr[2] "Wykryto %d błędów." -#: libfdisk/src/dos.c:1747 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje." -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej." -#: libfdisk/src/dos.c:1871 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane." -#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1888 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną." -#: libfdisk/src/dos.c:1909 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Typ partycji" -#: libfdisk/src/dos.c:1913 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "głównych %u, rozszerzonych %d, wolnych %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1918 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "główna" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "rozszerzona" -#: libfdisk/src/dos.c:1920 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "kontener na partycje logiczne" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logiczna" -#: libfdisk/src/dos.c:1922 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "numerowana od 5 wzwyż" -#: libfdisk/src/dos.c:1961 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1979 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się" -#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Identyfikator dysku" -#: libfdisk/src/dos.c:2253 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre." -#: libfdisk/src/dos.c:2258 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne." -#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100 -msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." -msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." - -#: libfdisk/src/dos.c:2499 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych." -#: libfdisk/src/dos.c:2532 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Nowy początek danych" +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." +msgstr "" + #: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." @@ -6325,7 +6328,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3188 libfdisk/src/sgi.c:1158 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Boot" msgstr "Rozruch" -#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -6346,196 +6349,196 @@ msgstr "Początek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3198 libfdisk/src/sgi.c:1166 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" -#: libfdisk/src/gpt.c:690 +#: libfdisk/src/gpt.c:691 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:799 +#: libfdisk/src/gpt.c:800 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem." -#: libfdisk/src/gpt.c:811 +#: libfdisk/src/gpt.c:812 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem." -#: libfdisk/src/gpt.c:952 +#: libfdisk/src/gpt.c:953 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (% != %) zostanie naprawiona przy zapisie." -#: libfdisk/src/gpt.c:977 +#: libfdisk/src/gpt.c:978 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() nie powiodło się" -#: libfdisk/src/gpt.c:987 +#: libfdisk/src/gpt.c:988 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1252 +#: libfdisk/src/gpt.c:1253 msgid "GPT Header" msgstr "Nagłówek GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1257 +#: libfdisk/src/gpt.c:1258 msgid "GPT Entries" msgstr "Wpisy GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1263 +#: libfdisk/src/gpt.c:1264 msgid "GPT Backup Entries" msgstr "Wpisy kopii zapasowej GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1269 +#: libfdisk/src/gpt.c:1270 msgid "GPT Backup Header" msgstr "Nagłówek kopii zapasowej GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1301 +#: libfdisk/src/gpt.c:1302 msgid "First LBA" msgstr "Pierwszy LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1306 +#: libfdisk/src/gpt.c:1307 msgid "Last LBA" msgstr "Ostatni LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1312 +#: libfdisk/src/gpt.c:1313 msgid "Alternative LBA" msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1318 +#: libfdisk/src/gpt.c:1319 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA wpisów partycji" -#: libfdisk/src/gpt.c:1323 +#: libfdisk/src/gpt.c:1324 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Przydzielono wpisy partycji" -#: libfdisk/src/gpt.c:1665 +#: libfdisk/src/gpt.c:1666 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna." -#: libfdisk/src/gpt.c:1675 +#: libfdisk/src/gpt.c:1676 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1691 +#: libfdisk/src/gpt.c:1692 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia." -#: libfdisk/src/gpt.c:1694 +#: libfdisk/src/gpt.c:1695 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "Zapasowa tablica GPT nie jest na końcu urządzenia. Ten problem zostanie naprawiony przy zapisie." -#: libfdisk/src/gpt.c:1698 +#: libfdisk/src/gpt.c:1699 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "Nie udało się przeliczyć położenia zapasowej tablicy GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1853 +#: libfdisk/src/gpt.c:1854 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "niezrozumiały łańcuch atrybutu GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1958 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1967 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy partycji, nazwa nie została zmieniona." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1998 +#: libfdisk/src/gpt.c:1999 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2005 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2163 +#: libfdisk/src/gpt.c:2164 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT." -#: libfdisk/src/gpt.c:2199 +#: libfdisk/src/gpt.c:2200 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:2204 +#: libfdisk/src/gpt.c:2205 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:2208 +#: libfdisk/src/gpt.c:2209 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:2213 +#: libfdisk/src/gpt.c:2214 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2218 +#: libfdisk/src/gpt.c:2219 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:2222 +#: libfdisk/src/gpt.c:2223 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:2227 +#: libfdisk/src/gpt.c:2228 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym." -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2232 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym." -#: libfdisk/src/gpt.c:2236 +#: libfdisk/src/gpt.c:2237 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane." -#: libfdisk/src/gpt.c:2246 +#: libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka." -#: libfdisk/src/gpt.c:2252 +#: libfdisk/src/gpt.c:2253 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2259 +#: libfdisk/src/gpt.c:2260 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2267 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Wersja nagłówka: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2277 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "W użyciu jest %zu z %zu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2287 +#: libfdisk/src/gpt.c:2288 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6543,132 +6546,146 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie." msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2374 +#: libfdisk/src/gpt.c:2375 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458 +#: libfdisk/src/gpt.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:2459 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2524 +#: libfdisk/src/gpt.c:2525 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2531 +#: libfdisk/src/gpt.c:2532 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2538 +#: libfdisk/src/gpt.c:2539 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2677 +#: libfdisk/src/gpt.c:2678 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, c-format -msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." +#: libfdisk/src/gpt.c:2681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." +msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." msgstr "Maksymalna liczba partycji to %d (domyślna to %d)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2702 +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2710 +#: libfdisk/src/gpt.c:2711 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Niezrozumiały UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2724 +#: libfdisk/src/gpt.c:2725 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2744 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2755 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2760 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2806 +#: libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "The partition entry size is zero." msgstr "Zerowy rozmiar wpisu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2808 +#: libfdisk/src/gpt.c:2809 #, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2832 +#: libfdisk/src/gpt.c:2833 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2861 -#, c-format -msgid "Partition table length changed from % to %." +#: libfdisk/src/gpt.c:2862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition table length changed from % to %." +msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z % na %." -#: libfdisk/src/gpt.c:2971 +#: libfdisk/src/gpt.c:2972 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:3021 +#: libfdisk/src/gpt.c:3022 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a" -#: libfdisk/src/gpt.c:3036 +#: libfdisk/src/gpt.c:3037 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:3049 +#: libfdisk/src/gpt.c:3050 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:3050 +#: libfdisk/src/gpt.c:3051 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:3054 +#: libfdisk/src/gpt.c:3055 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:3055 +#: libfdisk/src/gpt.c:3056 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:3196 +#: libfdisk/src/gpt.c:3195 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3197 +#: libfdisk/src/gpt.c:3196 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3197 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:322 msgid "Name" msgstr "Nazwa" +#: libfdisk/src/label.c:597 +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "Poprawiono kolejność partycji." + +#: libfdisk/src/label.c:600 +msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." +msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." + +#: libfdisk/src/label.c:603 +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "Nie udało się poprawić kolejności partycji." + #: libfdisk/src/partition.c:871 msgid "Free space" msgstr "Wolne miejsce" @@ -6886,23 +6903,24 @@ msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 -#, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %llu. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1056 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI." -#: libfdisk/src/sgi.c:1074 +#: libfdisk/src/sgi.c:1075 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1081 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX." -#: libfdisk/src/sgi.c:1089 +#: libfdisk/src/sgi.c:1090 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?" @@ -6951,13 +6969,15 @@ msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserved" #: libfdisk/src/sun.c:86 -#, c-format -msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" +msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits" msgstr "%#zu: cylinder początkowy przekracza limity etykiety Sun" #: libfdisk/src/sun.c:89 -#, c-format -msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" +msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits" msgstr "%#zu: liczba sektorów przekracza limity etykiety Sun" #: libfdisk/src/sun.c:136 @@ -7111,329 +7131,329 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1653 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1663 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1678 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1687 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1703 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nie podano typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1710 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1720 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1728 +#: libmount/src/context_mount.c:1725 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 +#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 -#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 +#: libmount/src/context_mount.c:1733 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1739 +#: libmount/src/context_mount.c:1736 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1755 +#: libmount/src/context_mount.c:1752 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_mount.c:1762 +#: libmount/src/context_mount.c:1759 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 +#: libmount/src/context_mount.c:1777 libmount/src/context_mount.c:1822 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1779 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1784 +#: libmount/src/context_mount.c:1781 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1791 +#: libmount/src/context_mount.c:1788 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1798 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1802 +#: libmount/src/context_mount.c:1799 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1807 +#: libmount/src/context_mount.c:1804 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1807 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1812 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 -#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 libmount/src/context_mount.c:1831 +#: libmount/src/context_mount.c:1915 libmount/src/context_mount.c:1938 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1830 +#: libmount/src/context_mount.c:1827 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1839 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1844 +#: libmount/src/context_mount.c:1841 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1844 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1851 +#: libmount/src/context_mount.c:1848 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount." -#: libmount/src/context_mount.c:1855 +#: libmount/src/context_mount.c:1852 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1859 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1867 +#: libmount/src/context_mount.c:1864 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1871 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1883 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1889 +#: libmount/src/context_mount.c:1886 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1892 +#: libmount/src/context_mount.c:1889 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1891 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1901 +#: libmount/src/context_mount.c:1898 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1909 +#: libmount/src/context_mount.c:1906 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1908 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1913 +#: libmount/src/context_mount.c:1910 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1915 +#: libmount/src/context_mount.c:1912 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1923 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1933 +#: libmount/src/context_mount.c:1930 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nie zamontowany" -#: libmount/src/context_umount.c:1280 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1289 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw" -#: libmount/src/context_umount.c:1302 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1315 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: libmount/src/context_umount.c:1321 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nie można zapisać superbloku" -#: libmount/src/context_umount.c:1324 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cel jest zajęty" -#: libmount/src/context_umount.c:1327 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: libmount/src/context_umount.c:1330 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: libmount/src/context_umount.c:1333 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: libmount/src/context_umount.c:1336 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" @@ -7497,7 +7517,7 @@ msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora." msgid "time % is out of range." msgstr "czas % jest poza zakresem." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1397 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" @@ -7709,7 +7729,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "Składnia: %s ...\n" -#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300 +#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/dmesg.c:1300 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7935,7 +7955,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s" -#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7972,7 +7992,7 @@ msgstr "" "\n" "Niepoprawne logowanie\n" -#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437 +#: login-utils/login.c:1022 login-utils/login.c:1409 login-utils/login.c:1435 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7980,84 +8000,84 @@ msgstr "" "\n" "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano." -#: login-utils/login.c:1024 +#: login-utils/login.c:1023 msgid "NULL user name. Abort." msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano." -#: login-utils/login.c:1162 +#: login-utils/login.c:1161 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m" -#: login-utils/login.c:1264 +#: login-utils/login.c:1263 #, c-format msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" -#: login-utils/login.c:1266 +#: login-utils/login.c:1265 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n" -#: login-utils/login.c:1269 +#: login-utils/login.c:1268 msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -p bez niszczenia środowiska" -#: login-utils/login.c:1270 +#: login-utils/login.c:1269 msgid " -f skip a login authentication" msgstr " -f pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu" -#: login-utils/login.c:1271 +#: login-utils/login.c:1270 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" msgstr " -h nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1271 msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -H pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:1296 +#: login-utils/login.c:1295 #, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)" -#: login-utils/login.c:1323 +#: login-utils/login.c:1322 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n" -#: login-utils/login.c:1412 +#: login-utils/login.c:1410 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano." -#: login-utils/login.c:1436 +#: login-utils/login.c:1434 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m" -#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123 +#: login-utils/login.c:1462 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126 +#: login-utils/login.c:1486 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się" -#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1529 +#: login-utils/login.c:1527 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki" -#: login-utils/login.c:1531 +#: login-utils/login.c:1529 msgid "no shell" msgstr "brak powłoki" @@ -8308,20 +8328,20 @@ msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu" msgid "failed to compose time string" msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu" -#: login-utils/lslogins.c:761 +#: login-utils/lslogins.c:762 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych" -#: login-utils/lslogins.c:1046 +#: login-utils/lslogins.c:1050 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "nie znaleziono '%s'" -#: login-utils/lslogins.c:1225 +#: login-utils/lslogins.c:1228 msgid "internal error: unknown column" msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna" -#: login-utils/lslogins.c:1322 +#: login-utils/lslogins.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8330,107 +8350,107 @@ msgstr "" "\n" "Ostatnie logi:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1385 +#: login-utils/lslogins.c:1400 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1388 +#: login-utils/lslogins.c:1403 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n" -#: login-utils/lslogins.c:1389 +#: login-utils/lslogins.c:1404 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1405 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1391 +#: login-utils/lslogins.c:1406 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1392 +#: login-utils/lslogins.c:1407 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups wypisanie informacji o grupach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1393 +#: login-utils/lslogins.c:1408 msgid " -g, --groups= display users belonging to a group in \n" msgstr " -g, --groups= wypisanie użytkowników należących do którejś z \n" -#: login-utils/lslogins.c:1394 +#: login-utils/lslogins.c:1409 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1395 +#: login-utils/lslogins.c:1410 msgid " -l, --logins= display only users from \n" msgstr " -l, --logins= wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród \n" -#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1411 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n" -#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1412 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n" -#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=] określenie kolumn do wypisania\n" -#: login-utils/lslogins.c:1400 +#: login-utils/lslogins.c:1415 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1401 +#: login-utils/lslogins.c:1416 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1403 +#: login-utils/lslogins.c:1418 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n" -#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format= display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format= format wyświetlania dat (short, full, iso)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1420 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1406 +#: login-utils/lslogins.c:1421 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n" -#: login-utils/lslogins.c:1407 +#: login-utils/lslogins.c:1422 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1408 +#: login-utils/lslogins.c:1423 msgid " --wtmp-file set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1409 +#: login-utils/lslogins.c:1424 msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1410 +#: login-utils/lslogins.c:1425 msgid " --lastlog set an alternate path for lastlog\n" msgstr " --lastlog ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog\n" -#: login-utils/lslogins.c:1599 +#: login-utils/lslogins.c:1614 msgid "failed to request selinux state" msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618 +#: login-utils/lslogins.c:1628 login-utils/lslogins.c:1633 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l." @@ -8446,42 +8466,41 @@ msgstr "getline() nie powiodło się" msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt nie powiodło się" -#: login-utils/newgrp.c:173 +#: login-utils/newgrp.c:175 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: login-utils/newgrp.c:176 +#: login-utils/newgrp.c:178 msgid "Log in to a new group.\n" msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n" -#: login-utils/newgrp.c:212 +#: login-utils/newgrp.c:214 msgid "who are you?" msgstr "kim jesteś?" -#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484 -#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:484 +#: sys-utils/unshare.c:663 msgid "setgid failed" msgstr "setgid nie powiodło się" -#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 +#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225 msgid "no such group" msgstr "nie ma takiej grupy" -#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666 -#: text-utils/more.c:1254 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666 msgid "setuid failed" msgstr "setuid nie powiodło się" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:530 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136 -#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 +#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:519 +#: sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 #, c-format @@ -8543,7 +8562,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji" #: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:486 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:489 msgid "cannot set signal handler" msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału" @@ -8551,12 +8570,12 @@ msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału" msgid "cannot set signal mask" msgstr "nie można ustawić maski sygnałów" -#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944 +#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:946 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala" -#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954 +#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:956 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego" @@ -8594,11 +8613,11 @@ msgstr "nie można ustawić grup" msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s" -#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:796 msgid "cannot set group id" msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy" -#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:798 msgid "cannot set user id" msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika" @@ -8735,30 +8754,30 @@ msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s" -#: login-utils/sulogin.c:130 +#: login-utils/sulogin.c:132 msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:208 +#: login-utils/sulogin.c:210 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:470 +#: login-utils/sulogin.c:472 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n" -#: login-utils/sulogin.c:497 +#: login-utils/sulogin.c:499 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: brak wpisu dla roota" -#: login-utils/sulogin.c:502 +#: login-utils/sulogin.c:504 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: hasło roota uszkodzone" -#: login-utils/sulogin.c:531 +#: login-utils/sulogin.c:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8773,49 +8792,49 @@ msgstr "" "\n" "Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n" -#: login-utils/sulogin.c:537 +#: login-utils/sulogin.c:539 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: " -#: login-utils/sulogin.c:539 +#: login-utils/sulogin.c:541 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: " -#: login-utils/sulogin.c:542 +#: login-utils/sulogin.c:544 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n" -#: login-utils/sulogin.c:544 +#: login-utils/sulogin.c:546 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n" -#: login-utils/sulogin.c:545 +#: login-utils/sulogin.c:547 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): " -#: login-utils/sulogin.c:735 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się" -#: login-utils/sulogin.c:785 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n" -#: login-utils/sulogin.c:812 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8826,24 +8845,24 @@ msgstr "" " -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n" " zawodzi\n" -#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "błędna wartość limitu czasu" -#: login-utils/sulogin.c:887 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program" -#: login-utils/sulogin.c:930 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "nie można otworzyć konsoli" -#: login-utils/sulogin.c:937 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł" -#: login-utils/sulogin.c:1011 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8852,7 +8871,7 @@ msgstr "" "nie można uruchomić powłoki su\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1018 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8860,7 +8879,7 @@ msgstr "" "Upłynął limit czasu\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1050 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8868,56 +8887,56 @@ msgstr "" "nie można oczekiwać w powłoce su\n" "\n" -#: login-utils/utmpdump.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot get file position" msgstr "%s: nie można pobrać pozycji w pliku" -#: login-utils/utmpdump.c:177 +#: login-utils/utmpdump.c:185 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify." -#: login-utils/utmpdump.c:186 +#: login-utils/utmpdump.c:194 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: nie można odczytać zdarzeń inotify" -#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251 +#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "Nadmiarowy znak końca linii w pliku. Zakończenie." -#: login-utils/utmpdump.c:305 +#: login-utils/utmpdump.c:313 #, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr " %s [opcje] [nazwa_pliku]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:308 +#: login-utils/utmpdump.c:316 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" msgstr "Zrzut plików UTMP i WTMP w formacie surowym.\n" -#: login-utils/utmpdump.c:311 +#: login-utils/utmpdump.c:319 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" msgstr " -f, --follow wypisywanie dołączanych danych w miarę rozrostu pliku\n" -#: login-utils/utmpdump.c:312 +#: login-utils/utmpdump.c:320 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr " -r, --reverse zapis zrzuconych danych z powrotem do pliku utmp\n" -#: login-utils/utmpdump.c:313 +#: login-utils/utmpdump.c:321 msgid " -o, --output write to file instead of standard output\n" msgstr " -o, --output zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n" -#: login-utils/utmpdump.c:381 +#: login-utils/utmpdump.c:389 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "podążanie za standardowym wejściem nie jest obsługiwane" -#: login-utils/utmpdump.c:387 +#: login-utils/utmpdump.c:395 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "Odwrotny zrzut utmp z %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:390 +#: login-utils/utmpdump.c:398 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Zrzut utmp z %s\n" @@ -9141,7 +9160,7 @@ msgstr "błąd: pusty argument -u " msgid "unsupported output format %s" msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s" -#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749 +#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:752 msgid "invalid offset argument" msgstr "błędna wartość offsetu" @@ -9506,8 +9525,8 @@ msgstr "przemontowanie" msgid "move" msgstr "przeniesienie" -#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717 -#: sys-utils/mount.c:378 +#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:715 +#: sys-utils/mount.c:373 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount" @@ -9517,11 +9536,11 @@ msgid "can't read %s" msgstr "nie można odczytać %s" #: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115 -#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487 -#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184 -#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 -#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749 -#: sys-utils/umount.c:195 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:99 misc-utils/findmnt-verify.c:522 +#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179 +#: sys-utils/mount.c:246 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 +#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 +#: sys-utils/umount.c:190 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount" @@ -9529,7 +9548,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount" msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407 +#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:408 msgid "poll() failed" msgstr "poll() nie powiodło się" @@ -9630,8 +9649,8 @@ msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970 -#: sys-utils/rfkill.c:629 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:970 +#: sys-utils/rfkill.c:630 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" @@ -9713,7 +9732,7 @@ msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977 +#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:544 sys-utils/lsns.c:977 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -9759,154 +9778,154 @@ msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount" msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:119 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:123 msgid "target specified more than once" msgstr "cel podany więcej niż raz" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:121 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:125 #, c-format msgid "wrong order: %s specified before %s" msgstr "zła kolejność: %s podano przed %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:135 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:139 msgid "undefined target (fs_file)" msgstr "nie określono celu (fs_file)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:142 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:146 #, c-format msgid "non-canonical target path (real: %s)" msgstr "nieznormalizowana ścieżka celu (prawdziwa: %s)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:147 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:151 #, c-format msgid "unreachable on boot required target: %m" msgstr "nieosiągalny cel wymagany do rozruchu: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:149 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 #, c-format msgid "unreachable target: %m" msgstr "nieosiągalny cel: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:157 msgid "target is not a directory" msgstr "cel nie jest katalogiem" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:155 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:159 msgid "target exists" msgstr "cel istnieje" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:167 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:174 #, c-format msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" msgstr "nieosiągalne źródło wymagane do rozruchu: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:169 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:176 #, c-format msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "nieosiągalne: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:171 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:178 #, c-format msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s=%s przetłumaczono na %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:192 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:199 msgid "undefined source (fs_spec)" msgstr "nie określono źródła (fs_spec)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:201 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 #, c-format msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "nie obsługiwany znacznik źródła: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:215 #, c-format msgid "do not check %s source (pseudo/net)" msgstr "bez sprawdzania źródła %s (pseudo/sieć)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:211 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:218 #, c-format msgid "unreachable source: %s: %m" msgstr "nieosiągalne źródło: %s: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:214 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:221 #, c-format msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" msgstr "źródło montowania bez bind %s jest katalogiem lub zwykłym plikiem" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:217 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:224 #, c-format msgid "source %s is not a block device" msgstr " źródło %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:219 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:226 #, c-format msgid "source %s exists" msgstr "źródło %s istnieje" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:232 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:239 #, c-format msgid "VFS options: %s" msgstr "opcje VFS: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:236 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:243 #, c-format msgid "FS options: %s" msgstr "opcje FS: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:240 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:247 #, c-format msgid "userspace options: %s" msgstr "opcje przestrzeni użytkownika: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:254 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:261 #, c-format msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania przestrzeni wymiany: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:262 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:269 msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "niezrozumiała opcja priorytetu przestrzeni wymiany" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:398 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 #, c-format msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" msgstr "bez sprawdzania typu FS %s (pseudo/sieć)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:408 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:431 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "typ FS \"none\" jest zalecany tylko dla operacji bind lub move" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:418 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:443 #, c-format msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:449 misc-utils/findmnt-verify.c:451 msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików na dysku" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:433 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:460 #, c-format msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s nie zgadza się z %s na dysku" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:436 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:464 #, c-format msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s na dysku wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:438 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:468 #, c-format msgid "FS type is %s" msgstr "typ FS to %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:450 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:485 #, c-format msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" msgstr "zalecane passno dla głównego FS to 1 (obecnie %d)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:519 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:554 #, c-format msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" @@ -9914,7 +9933,7 @@ msgstr[0] "%d błąd składni" msgstr[1] "%d błędy składni" msgstr[2] "%d błędów składni" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:520 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:555 #, c-format msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgstr[0] ", %d błąd" msgstr[1] ", %d błędy" msgstr[2] ", %d błędów" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:521 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:556 #, c-format msgid ", %d warning" msgid_plural ", %d warnings" @@ -9930,7 +9949,7 @@ msgstr[0] ", %d ostrzeżenie" msgstr[1] ", %d ostrzeżenia" msgstr[2] ", %d ostrzeżeń" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:524 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:559 #, c-format msgid "Success, no errors or warnings detected\n" msgstr "Sukces, nie wykryto błędów ani ostrzeżeń\n" @@ -10002,150 +10021,150 @@ msgstr "brak parametru optstring" msgid "internal error, contact the author." msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem." -#: misc-utils/hardlink.c:286 +#: misc-utils/hardlink.c:279 msgid "Mode:" msgstr "Właściwości:" -#: misc-utils/hardlink.c:287 +#: misc-utils/hardlink.c:280 msgid "dry-run" msgstr "próba" -#: misc-utils/hardlink.c:287 +#: misc-utils/hardlink.c:280 msgid "real" msgstr "rzeczywisty" -#: misc-utils/hardlink.c:288 +#: misc-utils/hardlink.c:281 msgid "Files:" msgstr "Plików:" # FIXME: ngettext -#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295 +#: misc-utils/hardlink.c:282 misc-utils/hardlink.c:288 #, c-format msgid "%-15s %zu files" msgstr "%-15s %zu plików" -#: misc-utils/hardlink.c:289 +#: misc-utils/hardlink.c:282 msgid "Linked:" msgstr "Dowiązano:" # FIXME: ngettext -#: misc-utils/hardlink.c:292 +#: misc-utils/hardlink.c:285 #, c-format msgid "%-15s %zu xattrs" msgstr "%-15s %zu atrybutów rozszerzonych" -#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295 +#: misc-utils/hardlink.c:285 misc-utils/hardlink.c:288 msgid "Compared:" msgstr "Porównano:" -#: misc-utils/hardlink.c:302 +#: misc-utils/hardlink.c:295 msgid "Saved:" msgstr "Oszczędzono:" -#: misc-utils/hardlink.c:305 +#: misc-utils/hardlink.c:298 #, c-format msgid "%-15s %.%06 seconds" msgstr "%-15s %.%06 s" -#: misc-utils/hardlink.c:305 +#: misc-utils/hardlink.c:298 msgid "Duration:" msgstr "Trwało:" -#: misc-utils/hardlink.c:343 +#: misc-utils/hardlink.c:336 #, c-format msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "nie można pobrać nazw xattr dla %s" -#: misc-utils/hardlink.c:359 +#: misc-utils/hardlink.c:352 #, c-format msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "nie można pobrać wartości xattr %s dla %s" -#: misc-utils/hardlink.c:439 +#: misc-utils/hardlink.c:432 #, c-format msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "Porównywanie atrybutów rozszerzonych %s z %s" -#: misc-utils/hardlink.c:541 +#: misc-utils/hardlink.c:534 #, c-format msgid "Comparing %s to %s" msgstr "Porównywanie %s z %s" -#: misc-utils/hardlink.c:667 +#: misc-utils/hardlink.c:660 #, c-format msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr " %sDowiązywanie %s do %s (-%s)" -#: misc-utils/hardlink.c:668 +#: misc-utils/hardlink.c:661 msgid "[DryRun] " msgstr "[Próba] " -#: misc-utils/hardlink.c:681 +#: misc-utils/hardlink.c:674 #, c-format msgid "cannot link %s to %s" msgstr "nie można dowiązać %s do %s" -#: misc-utils/hardlink.c:686 +#: misc-utils/hardlink.c:679 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: misc-utils/hardlink.c:758 +#: misc-utils/hardlink.c:751 #, c-format msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" msgstr "Pominięto %s (mniejszy niż skonfigurowany rozmiar)" -#: misc-utils/hardlink.c:762 +#: misc-utils/hardlink.c:755 #, c-format msgid "Visiting %s (file %zu)" msgstr "Odwiedzanie %s (plik %zu)" -#: misc-utils/hardlink.c:820 +#: misc-utils/hardlink.c:813 msgid "cannot continue" msgstr "nie można kontynuować" -#: misc-utils/hardlink.c:875 +#: misc-utils/hardlink.c:868 #, c-format msgid " %s [options] | ...\n" msgstr " %s [opcje] | ...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:879 +#: misc-utils/hardlink.c:872 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:882 +#: misc-utils/hardlink.c:875 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:883 +#: misc-utils/hardlink.c:876 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n" -#: misc-utils/hardlink.c:884 +#: misc-utils/hardlink.c:877 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --dry-run bez właściwego dowiązywania niczego\n" -#: misc-utils/hardlink.c:885 +#: misc-utils/hardlink.c:878 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -f, --respect-name nazwy plików muszą być identyczne\n" -#: misc-utils/hardlink.c:886 +#: misc-utils/hardlink.c:879 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -p, --ignore-mode ignorowanie zmian właściwości plików\n" -#: misc-utils/hardlink.c:887 +#: misc-utils/hardlink.c:880 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -o, --ignore-owner ignorowanie zmian właściciela plików\n" -#: misc-utils/hardlink.c:888 +#: misc-utils/hardlink.c:881 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --ignore-time ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:890 +#: misc-utils/hardlink.c:883 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr " -X, --respect-xattrs honorowanie rozszerzonych atrybutów\n" -#: misc-utils/hardlink.c:892 +#: misc-utils/hardlink.c:885 msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" " lowest hardlink count\n" @@ -10153,11 +10172,11 @@ msgstr "" " -m, --maximize maksymalizacja licznika dowiązań, usuwanie pliku\n" " z najmniejszą liczbą dowiązań\n" -#: misc-utils/hardlink.c:894 +#: misc-utils/hardlink.c:887 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n" -#: misc-utils/hardlink.c:895 +#: misc-utils/hardlink.c:888 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" @@ -10165,41 +10184,41 @@ msgstr "" " -O, --keep-oldest zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n" " identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:897 +#: misc-utils/hardlink.c:890 msgid " -x, --exclude regular expression to exclude files\n" msgstr " -x, --exclude wyrażenie regularne wykluczające pliki\n" -#: misc-utils/hardlink.c:898 +#: misc-utils/hardlink.c:891 msgid " -i, --include regular expression to include files/dirs\n" msgstr " -i, --include wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:899 +#: misc-utils/hardlink.c:892 msgid " -s, --minimum-size minimum size for files.\n" msgstr " -s, --minimum-size minimalny rozmiar dla plików.\n" -#: misc-utils/hardlink.c:900 +#: misc-utils/hardlink.c:893 msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n" -#: misc-utils/hardlink.c:927 +#: misc-utils/hardlink.c:920 #, c-format msgid "could not compile regular expression %s: %s" msgstr "nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s" -#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 +#: misc-utils/hardlink.c:1013 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 #: sys-utils/zramctl.c:650 msgid "failed to parse size" msgstr "niezrozumiały rozmiar" -#: misc-utils/hardlink.c:1070 +#: misc-utils/hardlink.c:1063 msgid "cannot register exit handler" msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia" -#: misc-utils/hardlink.c:1075 +#: misc-utils/hardlink.c:1068 msgid "no directory or file specified" msgstr "nie podano katalogu ani pliku" -#: misc-utils/hardlink.c:1082 +#: misc-utils/hardlink.c:1075 #, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "nie można przetworzyć %s" @@ -10209,16 +10228,16 @@ msgstr "nie można przetworzyć %s" msgid "unknown signal %s; valid signals:" msgstr "nieznany sygnał %s; poprawne sygnały:" -#: misc-utils/kill.c:193 +#: misc-utils/kill.c:194 #, c-format msgid " %s [options] |...\n" msgstr " %s [opcje] |...\n" -#: misc-utils/kill.c:196 +#: misc-utils/kill.c:197 msgid "Forcibly terminate a process.\n" msgstr "Wymuszenie zakończenia procesu.\n" -#: misc-utils/kill.c:199 +#: misc-utils/kill.c:200 msgid "" " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" " with the same uid as the present process\n" @@ -10226,15 +10245,15 @@ msgstr "" " -a, --all bez ograniczania przekształcenia nazwa-pid do procesów\n" " z tym samym uidem, co proces bieżący\n" -#: misc-utils/kill.c:201 +#: misc-utils/kill.c:202 msgid " -s, --signal send this instead of SIGTERM\n" msgstr " -s, --signal wysłanie podanego zamiast SIGTERM\n" -#: misc-utils/kill.c:203 +#: misc-utils/kill.c:204 msgid " -q, --queue use sigqueue(2), not kill(2), and pass as data\n" msgstr " -q, --queue użycie sigqueue(2) zamiast kill(2) i przekazanie \n" -#: misc-utils/kill.c:206 +#: misc-utils/kill.c:207 msgid "" " --timeout \n" " wait up to timeout and send follow-up signal\n" @@ -10242,45 +10261,45 @@ msgstr "" " --timeout \n" " odczekanie limitu czasu i wysłanie kończącego sygnału\n" -#: misc-utils/kill.c:209 +#: misc-utils/kill.c:210 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgstr " -p, --pid wypisanie pidów bez wysyłania sygnału\n" -#: misc-utils/kill.c:210 +#: misc-utils/kill.c:211 msgid " -l, --list[=] list signal names, or convert a signal number to a name\n" msgstr " -l, --list[=] wypisanie nazw sygnałów lub zamiana numeru na nazwę\n" -#: misc-utils/kill.c:211 +#: misc-utils/kill.c:212 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" msgstr " -L, --table lista nazw i numerów sygnałów\n" -#: misc-utils/kill.c:212 +#: misc-utils/kill.c:213 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " --verbose wypisanie pidów, do których ma być wysłany sygnał\n" -#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691 +#: misc-utils/kill.c:233 term-utils/agetty.c:691 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z pakietu %s" -#: misc-utils/kill.c:236 +#: misc-utils/kill.c:237 msgid " (with: " msgstr " (przy użyciu: " -#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448 +#: misc-utils/kill.c:286 misc-utils/kill.c:295 sys-utils/setpriv.c:448 #: sys-utils/unshare.c:499 #, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "nieznany sygnał: %s" -#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317 -#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195 +#: misc-utils/kill.c:306 misc-utils/kill.c:309 misc-utils/kill.c:318 +#: misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:373 sys-utils/mountpoint.c:195 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie" -#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208 -#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 +#: misc-utils/kill.c:333 misc-utils/kill.c:348 sys-utils/eject.c:210 +#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 @@ -10297,189 +10316,189 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie" msgid "argument error" msgstr "błąd argumentu" -#: misc-utils/kill.c:369 +#: misc-utils/kill.c:370 #, c-format msgid "invalid signal name or number: %s" msgstr "błędna nazwa lub numer sygnału: %s" -#: misc-utils/kill.c:395 +#: misc-utils/kill.c:396 #, c-format msgid "pidfd_open() failed: %d" msgstr "pidfd_open() nie powiodło się: %d" -#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414 +#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415 msgid "pidfd_send_signal() failed" msgstr "pidfd_send_signal() nie powiodło się" -#: misc-utils/kill.c:411 +#: misc-utils/kill.c:412 #, c-format msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n" msgstr "upłynął limit czasu, wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n" -#: misc-utils/kill.c:426 +#: misc-utils/kill.c:427 #, c-format msgid "sending signal %d to pid %d\n" msgstr "wysyłanie sygnału %d do pidu %d\n" -#: misc-utils/kill.c:444 +#: misc-utils/kill.c:445 #, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się" -#: misc-utils/kill.c:493 +#: misc-utils/kill.c:494 #, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:791 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:801 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:807 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi" -#: misc-utils/logger.c:870 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s" -#: misc-utils/logger.c:882 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] logowanie podanego (domyślnie logowany jest PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zalogowanie zawartości podanego pliku\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n" " diagnostyczne\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10487,23 +10506,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n" " może być: notime, notq i/lub nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1077 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id ID danych strukturalnych wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapis do podanego gniazda uniksowego\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10512,42 +10531,42 @@ msgstr "" " wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n" " uniksowych\n" -#: misc-utils/logger.c:1084 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapis wpisu journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1170 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "plik %s" -#: misc-utils/logger.c:1185 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "niezrozumiały id" -#: misc-utils/logger.c:1203 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:1233 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nie może zawierać spacji" -#: misc-utils/logger.c:1255 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1260 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1275 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file oraz wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat" -#: misc-utils/logger.c:1282 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "nie można zapisać wpisu journald" @@ -10825,7 +10844,7 @@ msgstr " -E, --dedup deduplikacja wyjścia wg \n" msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 +#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" @@ -10873,11 +10892,11 @@ msgstr " -M, --merge grupowanie rodziców poddrzew (przydatne dla RAID, msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 +#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517 +#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:530 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" @@ -10962,65 +10981,65 @@ msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku" msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID procesu trzymającego blokadę" -#: misc-utils/lslocks.c:259 +#: misc-utils/lslocks.c:261 msgid "failed to parse ID" msgstr "niezrozumiały identyfikator" -#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262 +#: misc-utils/lslocks.c:283 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262 msgid "failed to parse pid" msgstr "niezrozumiały pid" -#: misc-utils/lslocks.c:285 +#: misc-utils/lslocks.c:287 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: misc-utils/lslocks.c:287 +#: misc-utils/lslocks.c:289 msgid "(undefined)" msgstr "(nieokreślone)" -#: misc-utils/lslocks.c:296 +#: misc-utils/lslocks.c:298 msgid "failed to parse start" msgstr "niezrozumiały offset początku" -#: misc-utils/lslocks.c:303 +#: misc-utils/lslocks.c:305 msgid "failed to parse end" msgstr "niezrozumiały offset końca" -#: misc-utils/lslocks.c:531 +#: misc-utils/lslocks.c:533 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:534 +#: misc-utils/lslocks.c:536 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" " czytelnego dla człowieka\n" -#: misc-utils/lslocks.c:536 +#: misc-utils/lslocks.c:538 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630 +#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:631 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631 +#: misc-utils/lslocks.c:540 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:632 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632 +#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:633 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lslocks.c:540 +#: misc-utils/lslocks.c:542 msgid " -p, --pid display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633 +#: misc-utils/lslocks.c:543 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:634 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:608 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102 #: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593 msgid "invalid PID argument" @@ -11042,7 +11061,7 @@ msgstr " -m, --max-size limit odczytu z plików zarodków\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107 +#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435 msgid "" msgstr "" @@ -11129,76 +11148,76 @@ msgstr "%s: przekroczono limit dowiązań symbolicznych" msgid "%s: overwrite `%s'? " msgstr "%s: nadpisać `%s'? " -#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177 +#: misc-utils/rename.c:116 misc-utils/rename.c:181 #, c-format msgid "%s: not accessible" msgstr "%s: niedostępny" -#: misc-utils/rename.c:124 +#: misc-utils/rename.c:125 #, c-format msgid "%s: not a symbolic link" msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym" -#: misc-utils/rename.c:129 +#: misc-utils/rename.c:132 #, c-format msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink nie powiodło się" -#: misc-utils/rename.c:144 +#: misc-utils/rename.c:148 #, c-format msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s' -> `%s'\n" -#: misc-utils/rename.c:150 +#: misc-utils/rename.c:154 #, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "%s: unlink nie powiodło się" -#: misc-utils/rename.c:154 +#: misc-utils/rename.c:158 #, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się" -#: misc-utils/rename.c:197 +#: misc-utils/rename.c:201 #, c-format msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "Pomijanie istniejącego pliku: `%s'\n" -#: misc-utils/rename.c:201 +#: misc-utils/rename.c:205 #, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się" -#: misc-utils/rename.c:215 +#: misc-utils/rename.c:219 #, c-format msgid " %s [options] ...\n" msgstr " %s [opcje] ...\n" -#: misc-utils/rename.c:219 +#: misc-utils/rename.c:223 msgid "Rename files.\n" msgstr "Zmiana nazw plików.\n" -#: misc-utils/rename.c:222 +#: misc-utils/rename.c:226 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n" -#: misc-utils/rename.c:223 +#: misc-utils/rename.c:227 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -s, --symlink działanie na celu dowiązań symbolicznych\n" -#: misc-utils/rename.c:224 +#: misc-utils/rename.c:228 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --no-act bez wykonywania żadnych zmian\n" -#: misc-utils/rename.c:225 +#: misc-utils/rename.c:229 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" msgstr " -o, --no-overwrite bez nadpisywania istniejących plików\n" -#: misc-utils/rename.c:226 +#: misc-utils/rename.c:230 msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr " -i, --interactive pytanie przed nadpisaniem\n" -#: misc-utils/rename.c:302 +#: misc-utils/rename.c:306 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala" @@ -11331,7 +11350,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353 +#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1356 msgid "poll failed" msgstr "poll nie powiodło się" @@ -11666,17 +11685,17 @@ msgstr "nazwa urządzenia blokowego" msgid "partition-table" msgstr "tablica partycji" -#: misc-utils/wipefs.c:420 +#: misc-utils/wipefs.c:423 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "błąd: %s: inicjalizacja próbowania nie powiodła się" -#: misc-utils/wipefs.c:471 +#: misc-utils/wipefs.c:474 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: nie udało się usunąć łańcucha magicznego %s pod offsetem 0x%08jx" -#: misc-utils/wipefs.c:477 +#: misc-utils/wipefs.c:480 #, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " @@ -11684,88 +11703,88 @@ msgstr[0] "%s: usunięto %zd bajt pod offsetem 0x%08jx (%s): " msgstr[1] "%s: usunięto %zd bajty pod offsetem 0x%08jx (%s): " msgstr[2] "%s: usunięto %zd bajtów pod offsetem 0x%08jx (%s): " -#: misc-utils/wipefs.c:506 +#: misc-utils/wipefs.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury" -#: misc-utils/wipefs.c:532 +#: misc-utils/wipefs.c:535 #, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: wywoływanie ioctl w celu ponownego odczytu tablicy partycji: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:561 +#: misc-utils/wipefs.c:564 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane" -#: misc-utils/wipefs.c:579 +#: misc-utils/wipefs.c:582 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "%s: zignorowano zagnieżdżoną tablicę partycji \"%s\" na urządzeniu nie będącym całym dyskiem" -#: misc-utils/wipefs.c:608 +#: misc-utils/wipefs.c:611 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx" -#: misc-utils/wipefs.c:613 +#: misc-utils/wipefs.c:616 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie." -#: misc-utils/wipefs.c:651 +#: misc-utils/wipefs.c:654 msgid "Wipe signatures from a device." msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia." -#: misc-utils/wipefs.c:654 +#: misc-utils/wipefs.c:657 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr " -a, --all usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROÅ»NIE!)" -#: misc-utils/wipefs.c:655 +#: misc-utils/wipefs.c:658 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" msgstr " -b, --backup utworzenie kopii zapasowej sygnatury w $HOME" -#: misc-utils/wipefs.c:656 +#: misc-utils/wipefs.c:659 msgid " -f, --force force erasure" msgstr " -f, --force wymuszenie usunięcia" -#: misc-utils/wipefs.c:657 +#: misc-utils/wipefs.c:660 msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr " -i, --noheadings bez wypisywania nagłówków" -#: misc-utils/wipefs.c:658 +#: misc-utils/wipefs.c:661 msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON" -#: misc-utils/wipefs.c:659 +#: misc-utils/wipefs.c:662 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()" -#: misc-utils/wipefs.c:660 +#: misc-utils/wipefs.c:663 msgid " -o, --offset offset to erase, in bytes" msgstr " -o --offset offset do usunięcia, w bajtach" -#: misc-utils/wipefs.c:661 +#: misc-utils/wipefs.c:664 msgid " -O, --output COLUMNS to display (see below)" msgstr " -I, --output KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)" -#: misc-utils/wipefs.c:662 +#: misc-utils/wipefs.c:665 msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr " -p, --parsable wypisanie w formacie zdatnym do analizy" -#: misc-utils/wipefs.c:663 +#: misc-utils/wipefs.c:666 msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q, --quiet pominięcie komunikatów wyjściowych" -#: misc-utils/wipefs.c:664 +#: misc-utils/wipefs.c:667 msgid " -t, --types limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " -t, --types ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic" -#: misc-utils/wipefs.c:666 +#: misc-utils/wipefs.c:669 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n" -#: misc-utils/wipefs.c:785 +#: misc-utils/wipefs.c:788 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście" @@ -12227,19 +12246,19 @@ msgstr "util_min musi być <= util_max" msgid "%d out of range" msgstr "%d jest poza zakresem" -#: schedutils/uclampset.c:268 +#: schedutils/uclampset.c:267 msgid "invalid util_min argument" msgstr "błędny argument util_min" -#: schedutils/uclampset.c:274 +#: schedutils/uclampset.c:272 msgid "invalid util_max argument" msgstr "błędny argument util_max" -#: schedutils/uclampset.c:297 +#: schedutils/uclampset.c:294 msgid "missing -p option" msgstr "brak opcji -p" -#: schedutils/uclampset.c:315 +#: schedutils/uclampset.c:312 msgid "no cmd to execute" msgstr "brak polecenia do uruchomienia" @@ -12294,9 +12313,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset" msgid "failed to parse step" msgstr "niezrozumiały krok" -#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 -#: sys-utils/umount.c:615 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów" @@ -12325,29 +12343,29 @@ msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia" msgid "%s: length % is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: długość % nie jest wyrównana do rozmiaru sektora %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:270 -msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override." -msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić." - -#: sys-utils/blkdiscard.c:273 +#: sys-utils/blkdiscard.c:262 msgid "Operation forced, data will be lost!" msgstr "Operacja wymuszona, wszystkie dane zostaną utracone!" -#: sys-utils/blkdiscard.c:278 +#: sys-utils/blkdiscard.c:273 +msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override." +msgstr "Ta operacja jest destrukcyjna, wszystkie dane zostaną utracone! Opcja -f pozwala wymusić." + +#: sys-utils/blkdiscard.c:280 msgid "failed to probe the device" msgstr "nie udało się rozpoznać urządzenia" -#: sys-utils/blkdiscard.c:293 +#: sys-utils/blkdiscard.c:296 #, c-format msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT nie powiódł się" -#: sys-utils/blkdiscard.c:297 +#: sys-utils/blkdiscard.c:300 #, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się" -#: sys-utils/blkdiscard.c:301 +#: sys-utils/blkdiscard.c:304 #, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się" @@ -12724,95 +12742,95 @@ msgstr "%s: włączenie nie powiodło się" msgid "%s disable failed" msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się" -#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490 +#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" -#: sys-utils/chmem.c:273 +#: sys-utils/chmem.c:280 msgid "Failed to parse block number" msgstr "Niezrozumiały numer bloku" -#: sys-utils/chmem.c:278 +#: sys-utils/chmem.c:285 msgid "Failed to parse size" msgstr "Niezrozumiały rozmiar" -#: sys-utils/chmem.c:282 +#: sys-utils/chmem.c:289 #, c-format msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "Rozmiar musi być wyrównany do rozmiaru bloku pamięci (%s)" -#: sys-utils/chmem.c:291 +#: sys-utils/chmem.c:298 msgid "Failed to parse start" msgstr "Niezrozumiały początek" -#: sys-utils/chmem.c:292 +#: sys-utils/chmem.c:299 msgid "Failed to parse end" msgstr "Niezrozumiały koniec" -#: sys-utils/chmem.c:296 +#: sys-utils/chmem.c:303 #, c-format msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "Błędny format adresu początkowego: %s" -#: sys-utils/chmem.c:298 +#: sys-utils/chmem.c:305 #, c-format msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "Błędna format adresu końcowego: %s" -#: sys-utils/chmem.c:299 +#: sys-utils/chmem.c:306 msgid "Failed to parse start address" msgstr "Niezrozumiały adres początkowy" -#: sys-utils/chmem.c:300 +#: sys-utils/chmem.c:307 msgid "Failed to parse end address" msgstr "Niezrozumiały adres końcowy" -#: sys-utils/chmem.c:303 +#: sys-utils/chmem.c:310 #, c-format msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "Adres początkowy i (adres końcowy + 1) muszą być wyrównane do rozmiaru bloku pamięci (%s)" -#: sys-utils/chmem.c:317 +#: sys-utils/chmem.c:324 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Błędny parametr: %s" -#: sys-utils/chmem.c:324 +#: sys-utils/chmem.c:331 #, c-format msgid "Invalid range: %s" msgstr "Błędny przedział: %s" -#: sys-utils/chmem.c:333 +#: sys-utils/chmem.c:340 #, c-format msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [opcje] [ROZMIAR|PRZEDZIAŁ|PRZEDZIAŁ_BLOKÓW]\n" -#: sys-utils/chmem.c:336 +#: sys-utils/chmem.c:343 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "Ustawienie określonego rozmiaru lub przedziału pamięci jako aktywnej lub nieaktywnej.\n" -#: sys-utils/chmem.c:339 +#: sys-utils/chmem.c:346 msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -e, --enable włączenie pamięci\n" -#: sys-utils/chmem.c:340 +#: sys-utils/chmem.c:347 msgid " -d, --disable disable memory\n" msgstr " -d, --disable wyłączenie pamięci\n" -#: sys-utils/chmem.c:341 +#: sys-utils/chmem.c:348 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -b, --blocks użycie bloków pamięci\n" -#: sys-utils/chmem.c:342 +#: sys-utils/chmem.c:349 msgid " -z, --zone select memory zone (see below)\n" msgstr " -z, --zona wybór strefy pamięci (p. niżej)\n" -#: sys-utils/chmem.c:343 +#: sys-utils/chmem.c:350 msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n" -#: sys-utils/chmem.c:346 +#: sys-utils/chmem.c:353 msgid "" "\n" "Supported zones:\n" @@ -12820,16 +12838,16 @@ msgstr "" "\n" "Obsługiwane strefy:\n" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s" -#: sys-utils/chmem.c:433 +#: sys-utils/chmem.c:440 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" msgstr "strefa zignorowana, brak atrybutu sysfs valid_zones" -#: sys-utils/chmem.c:438 +#: sys-utils/chmem.c:445 #, c-format msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "nieznana strefa pamięci: %s" @@ -12924,7 +12942,7 @@ msgstr "nieoczekiwana wartość w %s: %ju" msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419 #, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "nieznany argument: %s" @@ -13189,24 +13207,24 @@ msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy c msgid "read kernel buffer failed" msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się" -#: sys-utils/dmesg.c:1606 +#: sys-utils/dmesg.c:1605 msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się" -#: sys-utils/dmesg.c:1622 +#: sys-utils/dmesg.c:1621 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:138 +#: sys-utils/eject.c:140 #, c-format msgid " %s [options] [|]\n" msgstr " %s [opcje] [|]\n" -#: sys-utils/eject.c:141 +#: sys-utils/eject.c:143 msgid "Eject removable media.\n" msgstr "Wysuwanie nośników wyjmowalnych.\n" -#: sys-utils/eject.c:144 +#: sys-utils/eject.c:146 msgid "" " -a, --auto turn auto-eject feature on or off\n" " -c, --changerslot switch discs on a CD-ROM changer\n" @@ -13246,7 +13264,7 @@ msgstr "" " -x, --cdspeed ustawienie maksymalnej prędkości CD-ROM-u\n" " -X, --listspeed wypisanie dostępnych prędkości CD-ROM-u\n" -#: sys-utils/eject.c:167 +#: sys-utils/eject.c:169 msgid "" "\n" "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" @@ -13254,278 +13272,285 @@ msgstr "" "\n" "Domyślne próbowane są kolejno -r, -s, -f i -q do pierwszego powodzenia.\n" -#: sys-utils/eject.c:213 +#: sys-utils/eject.c:215 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" msgstr "błędny argument opcji --changerslot/-c" -#: sys-utils/eject.c:217 +#: sys-utils/eject.c:219 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "błędny argument opcji --cdspeed/-x" -#: sys-utils/eject.c:325 +#: sys-utils/eject.c:327 msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "polecenie automatycznego wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:339 +#: sys-utils/eject.c:341 msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "blokada drzwiczek napędu CD-ROM nie jest obsługiwana" -#: sys-utils/eject.c:341 +#: sys-utils/eject.c:343 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" msgstr "inni użytkownicy mają napęd otwarty i brak uprawnienia CAP_SYS_ADMIN" -#: sys-utils/eject.c:343 +#: sys-utils/eject.c:345 msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "polecenie blokowania wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:348 +#: sys-utils/eject.c:350 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "płyty CD NIE można wysunąć przyciskiem na urządzeniu" -#: sys-utils/eject.c:350 +#: sys-utils/eject.c:352 msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "płytę " -#: sys-utils/eject.c:361 +#: sys-utils/eject.c:363 msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "polecenie wyboru płyty CD-ROM nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:365 +#: sys-utils/eject.c:367 msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "polecenie załadowania płyty CD-ROM ze slotu nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:367 +#: sys-utils/eject.c:369 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "zmieniarka CD-ROM IDE/ATAPI nie jest obsługiwana przez to jądro\n" -#: sys-utils/eject.c:385 +#: sys-utils/eject.c:387 msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:387 +#: sys-utils/eject.c:389 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro\n" -#: sys-utils/eject.c:404 +#: sys-utils/eject.c:406 msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane" -#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020 +#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:435 +#: sys-utils/eject.c:437 msgid "no CD-ROM information available" msgstr "brak dostępnych informacji o napędzie CD-ROM" -#: sys-utils/eject.c:438 +#: sys-utils/eject.c:440 msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "napęd CD-ROM nie jest gotowy" -#: sys-utils/eject.c:441 +#: sys-utils/eject.c:443 msgid "CD-ROM status command failed" msgstr "polecenie odczytu stanu CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:481 +#: sys-utils/eject.c:483 msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:483 +#: sys-utils/eject.c:485 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro" -#: sys-utils/eject.c:520 +#: sys-utils/eject.c:522 #, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s: nie udało się odnaleźć nazwy CD-ROM-u" -#: sys-utils/eject.c:535 +#: sys-utils/eject.c:539 #, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "%s: nie udało się odczytać prędkości" -#: sys-utils/eject.c:543 +#: sys-utils/eject.c:545 msgid "failed to read speed" msgstr "nie udało się odczytać prędkości" -#: sys-utils/eject.c:583 +#: sys-utils/eject.c:585 msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "nie jest to urządzenie sg ani stary sterownik sg" -#: sys-utils/eject.c:655 +#: sys-utils/eject.c:657 #, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: odmontowywanie" -#: sys-utils/eject.c:673 +#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:58 sys-utils/umount.c:122 +#: text-utils/more.c:1260 +#, fuzzy +#| msgid "drop permissions failed." +msgid "drop permissions failed" +msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się." + +#: sys-utils/eject.c:671 msgid "unable to fork" msgstr "nie można wykonać fork" -#: sys-utils/eject.c:680 +#: sys-utils/eject.c:678 #, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "odmontowanie `%s' nie zakończyło się poprawnie" -#: sys-utils/eject.c:683 +#: sys-utils/eject.c:681 #, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n" -#: sys-utils/eject.c:728 +#: sys-utils/eject.c:726 msgid "failed to parse mount table" msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań" -#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896 +#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894 #, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s: zamontowane pod %s" -#: sys-utils/eject.c:837 +#: sys-utils/eject.c:835 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną" -#: sys-utils/eject.c:839 +#: sys-utils/eject.c:837 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX" -#: sys-utils/eject.c:865 +#: sys-utils/eject.c:863 #, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "urządzenie domyślne: `%s'" -#: sys-utils/eject.c:871 +#: sys-utils/eject.c:869 #, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'" -#: sys-utils/eject.c:890 +#: sys-utils/eject.c:888 msgid "unable to find device" msgstr "nie udało się odnaleźć urządzenia" -#: sys-utils/eject.c:892 +#: sys-utils/eject.c:890 #, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "nazwa urządzenia to `%s'" -#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385 +#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380 #, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s: nie zamontowany" -#: sys-utils/eject.c:902 +#: sys-utils/eject.c:900 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)" -#: sys-utils/eject.c:910 +#: sys-utils/eject.c:908 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie" -#: sys-utils/eject.c:913 +#: sys-utils/eject.c:911 #, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk" -#: sys-utils/eject.c:917 +#: sys-utils/eject.c:915 #, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug" -#: sys-utils/eject.c:921 +#: sys-utils/eject.c:919 #, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "urządzenie to `%s'" -#: sys-utils/eject.c:922 +#: sys-utils/eject.c:920 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop" -#: sys-utils/eject.c:936 +#: sys-utils/eject.c:934 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania" -#: sys-utils/eject.c:938 +#: sys-utils/eject.c:936 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania" -#: sys-utils/eject.c:946 +#: sys-utils/eject.c:944 #, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "%s: zamykanie szuflady" -#: sys-utils/eject.c:955 +#: sys-utils/eject.c:953 #, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "%s: przełączanie szuflady" -#: sys-utils/eject.c:964 +#: sys-utils/eject.c:962 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u" -#: sys-utils/eject.c:990 +#: sys-utils/eject.c:988 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu" -#: sys-utils/eject.c:1001 +#: sys-utils/eject.c:999 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1015 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u" -#: sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:1017 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło" -#: sys-utils/eject.c:1024 +#: sys-utils/eject.c:1022 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI" -#: sys-utils/eject.c:1026 +#: sys-utils/eject.c:1024 msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1025 msgid "SCSI eject failed" msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1031 +#: sys-utils/eject.c:1029 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek" -#: sys-utils/eject.c:1033 +#: sys-utils/eject.c:1031 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1034 +#: sys-utils/eject.c:1032 msgid "floppy eject command failed" msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1038 +#: sys-utils/eject.c:1036 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy" -#: sys-utils/eject.c:1040 +#: sys-utils/eject.c:1038 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1041 +#: sys-utils/eject.c:1039 msgid "tape offline command failed" msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się" -#: sys-utils/eject.c:1045 +#: sys-utils/eject.c:1043 msgid "unable to eject" msgstr "nie udało się wysunąć nośnika" @@ -13792,8 +13817,8 @@ msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %) na urządzeniu %s\n" msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745 -#: sys-utils/umount.c:267 +#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s" @@ -13802,7 +13827,7 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s" msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi FS" -#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545 +#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:547 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana" @@ -14044,207 +14069,207 @@ msgstr "" "Nowe dane %s:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:911 +#: sys-utils/hwclock.c:916 #, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "nie można uaktualnić %s" -#: sys-utils/hwclock.c:947 +#: sys-utils/hwclock.c:952 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:951 +#: sys-utils/hwclock.c:956 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:981 +#: sys-utils/hwclock.c:986 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:983 +#: sys-utils/hwclock.c:988 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą." -#: sys-utils/hwclock.c:987 +#: sys-utils/hwclock.c:992 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu." -#: sys-utils/hwclock.c:1037 +#: sys-utils/hwclock.c:1042 #, c-format msgid "Target date: %\n" msgstr "Data docelowa: %\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1038 +#: sys-utils/hwclock.c:1043 #, c-format msgid "Predicted RTC: %\n" msgstr "Przewidywany RTC: %\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1068 +#: sys-utils/hwclock.c:1073 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "Odczyt RTC zwrócił błędną wartość." -#: sys-utils/hwclock.c:1098 +#: sys-utils/hwclock.c:1103 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1135 +#: sys-utils/hwclock.c:1140 msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "nie udało się odczytać epoki RTC." -#: sys-utils/hwclock.c:1137 +#: sys-utils/hwclock.c:1142 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "Epoka RTC ustawiona na %lu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1140 +#: sys-utils/hwclock.c:1145 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "--epoch jest wymagane dla --setepoch." -#: sys-utils/hwclock.c:1143 +#: sys-utils/hwclock.c:1148 msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "nie udało się ustawić epoki RTC." -#: sys-utils/hwclock.c:1157 +#: sys-utils/hwclock.c:1162 #, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1160 +#: sys-utils/hwclock.c:1165 msgid "Time clocks utility." msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego." -#: sys-utils/hwclock.c:1163 +#: sys-utils/hwclock.c:1168 msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -r, --show wyświetlenie czasu RTC" -#: sys-utils/hwclock.c:1164 +#: sys-utils/hwclock.c:1169 msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " --get wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu" -#: sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1170 msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " --set ustawienie RTC zgodnie z --date" -#: sys-utils/hwclock.c:1166 +#: sys-utils/hwclock.c:1171 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr " -s, --hctosys ustawienie czasu systemowego z RTC" -#: sys-utils/hwclock.c:1167 +#: sys-utils/hwclock.c:1172 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " -w, --systohc ustawienie RTC z czasu systemowego" -#: sys-utils/hwclock.c:1168 +#: sys-utils/hwclock.c:1173 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr " --systz wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra" -#: sys-utils/hwclock.c:1169 +#: sys-utils/hwclock.c:1174 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr " -a, --adjust regulacja RTC w celu uwzględnienia systematycznego dryfu" -#: sys-utils/hwclock.c:1171 +#: sys-utils/hwclock.c:1176 msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --getepoch wyświetlenie epoki RTC" -#: sys-utils/hwclock.c:1172 +#: sys-utils/hwclock.c:1177 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr " --setepoch ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch" -#: sys-utils/hwclock.c:1174 +#: sys-utils/hwclock.c:1179 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr " --predict przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date" -#: sys-utils/hwclock.c:1176 +#: sys-utils/hwclock.c:1181 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -u, --utc RTC używa skali czasu UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:1177 +#: sys-utils/hwclock.c:1182 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -l, --local RTC używa skali czasu lokalnego" -#: sys-utils/hwclock.c:1180 +#: sys-utils/hwclock.c:1185 #, c-format msgid " -f, --rtc use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --rtc użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1183 +#: sys-utils/hwclock.c:1188 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr " --directisa użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1184 +#: sys-utils/hwclock.c:1189 msgid " --date