From: Karel Zak Date: Mon, 16 Nov 2020 10:26:07 +0000 (+0100) Subject: po: merge changes X-Git-Tag: v2.36.1~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=f5cf4fe5ad29cc3c0f2c52d9e13c6bc1476f5ae6;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 198d2f66ec..8d929dcba2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524 +#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 @@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 #: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 -#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 -#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 +#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536 +#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534 #: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 #: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 #: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -367,407 +367,407 @@ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1287 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1307 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1314 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1326 +#: disk-utils/cfdisk.c:1340 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1333 +#: disk-utils/cfdisk.c:1347 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1357 +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1378 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1370 +#: disk-utils/cfdisk.c:1384 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1389 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1721 +#: disk-utils/cfdisk.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1724 +#: disk-utils/cfdisk.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1727 +#: disk-utils/cfdisk.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1878 +#: disk-utils/cfdisk.c:1892 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1884 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1915 +#: disk-utils/cfdisk.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1922 +#: disk-utils/cfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1980 +#: disk-utils/cfdisk.c:1994 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 +#: disk-utils/cfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2061 +#: disk-utils/cfdisk.c:2075 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2089 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2103 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2128 +#: disk-utils/cfdisk.c:2142 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2139 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2209 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2212 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2213 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2214 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2216 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2218 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2219 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2220 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2224 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2225 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2227 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 +#: disk-utils/cfdisk.c:2323 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2319 +#: disk-utils/cfdisk.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2342 +#: disk-utils/cfdisk.c:2356 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2383 +#: disk-utils/cfdisk.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2385 +#: disk-utils/cfdisk.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2406 +#: disk-utils/cfdisk.c:2420 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2435 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140 +#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140 #: disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2446 +#: disk-utils/cfdisk.c:2460 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602 -#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2466 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2457 +#: disk-utils/cfdisk.c:2471 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557 +#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2523 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2542 +#: disk-utils/cfdisk.c:2558 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005 +#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2648 +#: disk-utils/cfdisk.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2651 +#: disk-utils/cfdisk.c:2667 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2653 +#: disk-utils/cfdisk.c:2669 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305 -#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315 +#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445 #: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472 +#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení #: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2400 +#: libfdisk/src/gpt.c:2409 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059 +#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266 -#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276 +#: disk-utils/sfdisk.c:2281 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577 -#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641 -#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579 +#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643 +#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 +#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 #: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 #: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "valor d'expiració erroni: %s" msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 #: text-utils/column.c:209 @@ -1321,10 +1321,10 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078 +#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707 -#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705 +#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 @@ -1335,10 +1335,10 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119 +#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938 -#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936 +#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:460 @@ -1364,23 +1364,23 @@ msgstr "" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 -#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 -#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 -#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 -#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1796,17 +1796,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" @@ -1880,6 +1880,11 @@ msgstr "Nombre de capçals" msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de sectors" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create '%s' disk label" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + #: disk-utils/fsck.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" @@ -1954,8 +1959,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182 +#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024 +#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy msgid "fork failed" @@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351 +#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2316,7 +2321,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format @@ -3579,7 +3584,7 @@ msgid "" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -3810,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -3830,7 +3835,7 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" @@ -3939,8 +3944,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 -#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306 +#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -3994,7 +3999,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4016,13 +4021,13 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:513 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -4281,57 +4286,57 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975 +#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:549 +#: disk-utils/sfdisk.c:550 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:560 +#: disk-utils/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:589 +#: disk-utils/sfdisk.c:590 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:612 +#: disk-utils/sfdisk.c:619 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:626 +#: disk-utils/sfdisk.c:632 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:628 +#: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:641 +#: disk-utils/sfdisk.c:649 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:649 +#: disk-utils/sfdisk.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4340,12 +4345,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:724 +#: disk-utils/sfdisk.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:727 +#: disk-utils/sfdisk.c:735 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4353,310 +4358,310 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:762 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:807 +#: disk-utils/sfdisk.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:844 +#: disk-utils/sfdisk.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018 -#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180 -#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344 -#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718 +#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026 +#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188 +#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352 +#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: disk-utils/sfdisk.c:913 +#: disk-utils/sfdisk.c:921 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:918 +#: disk-utils/sfdisk.c:926 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:919 +#: disk-utils/sfdisk.c:927 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118 -#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296 -#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240 +#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126 +#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:967 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000 +#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1048 +#: disk-utils/sfdisk.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1052 +#: disk-utils/sfdisk.c:1060 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1056 +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1091 +#: disk-utils/sfdisk.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 +#: disk-utils/sfdisk.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239 -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247 +#: disk-utils/sfdisk.c:1303 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245 -#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384 -#: sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253 +#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: sys-utils/losetup.c:782 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1138 +#: disk-utils/sfdisk.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1164 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1365 +#: disk-utils/sfdisk.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1380 +#: disk-utils/sfdisk.c:1388 #, fuzzy msgid "no relocate operation specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid "unsupported relocation operation" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1447 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1442 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1452 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1461 +#: disk-utils/sfdisk.c:1469 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1474 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1476 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1485 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1511 +#: disk-utils/sfdisk.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1638 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1637 +#: disk-utils/sfdisk.c:1645 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1685 +#: disk-utils/sfdisk.c:1693 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1724 +#: disk-utils/sfdisk.c:1732 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1745 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1751 +#: disk-utils/sfdisk.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1769 +#: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1777 +#: disk-utils/sfdisk.c:1785 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1780 +#: disk-utils/sfdisk.c:1788 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1783 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4669,31 +4674,31 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1788 +#: disk-utils/sfdisk.c:1796 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1790 +#: disk-utils/sfdisk.c:1798 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1799 +#: disk-utils/sfdisk.c:1807 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4702,284 +4707,289 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1828 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1894 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1904 #, fuzzy -msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1916 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1939 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1963 +#: disk-utils/sfdisk.c:1965 +#, fuzzy +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1973 +#: disk-utils/sfdisk.c:1982 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +#: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2001 +#: disk-utils/sfdisk.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2008 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2009 +#: disk-utils/sfdisk.c:2018 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:2019 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2011 +#: disk-utils/sfdisk.c:2020 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2012 +#: disk-utils/sfdisk.c:2021 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2013 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2016 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2017 +#: disk-utils/sfdisk.c:2026 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:2032 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:2033 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 +#: disk-utils/sfdisk.c:2036 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 #, fuzzy msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2032 +#: disk-utils/sfdisk.c:2041 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:2033 +#: disk-utils/sfdisk.c:2042 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2038 +#: disk-utils/sfdisk.c:2047 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2048 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2040 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2041 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:2058 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2059 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2051 +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:2061 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2054 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2055 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +#: disk-utils/sfdisk.c:2069 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2072 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#: disk-utils/sfdisk.c:2074 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2194 +#: disk-utils/sfdisk.c:2204 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2199 +#: disk-utils/sfdisk.c:2209 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2215 +#: disk-utils/sfdisk.c:2225 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2227 +#: disk-utils/sfdisk.c:2237 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2256 +#: disk-utils/sfdisk.c:2266 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2351 +#: disk-utils/sfdisk.c:2361 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5123,8 +5133,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102 -#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103 +#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -5233,11 +5243,11 @@ msgid "Linux root (x86)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:53 -msgid "Linux root (ARM)" +msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:54 -msgid "Linux root (x86-64)" +msgid "Linux root (ARM)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:55 @@ -5278,293 +5288,340 @@ msgid "Linux temporary data" msgstr "SunOS usr" #: include/pt-gpt-partnames.h:63 -msgid "Linux root verity (x86)" +msgid "Linux /usr (x86)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:64 -msgid "Linux root verity (ARM)" +msgid "Linux /usr (x86-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:65 -msgid "Linux root verity (x86-64)" +msgid "Linux /usr (ARM)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:66 -msgid "Linux root verity (ARM-64)" +msgid "Linux /usr (ARM-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:67 +msgid "Linux /usr (IA-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +msgid "Linux root verity (x86)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +msgid "Linux root verity (x86-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +msgid "Linux root verity (ARM)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +msgid "Linux root verity (ARM-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity (x86)" +msgstr "SunOS usr" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 +msgid "Linux /usr verity (x86-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:75 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity (ARM)" +msgstr "SunOS usr" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +msgid "Linux /usr verity (IA-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux estesa" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#, fuzzy +msgid "Linux user's home" +msgstr "Linux personalitzada" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:85 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:102 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:115 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "massa velocitats alternatives" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:138 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:139 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:141 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:145 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:147 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:148 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:154 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:155 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +#: include/pt-gpt-partnames.h:156 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:144 +#: include/pt-gpt-partnames.h:157 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:160 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:163 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 +#: include/pt-gpt-partnames.h:166 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d suprimeix una partició" -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:169 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:170 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -6013,7 +6070,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -6183,7 +6240,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" @@ -6215,27 +6272,27 @@ msgstr "Mida màxima=%ld\n" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:743 +#: libfdisk/src/context.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:748 +#: libfdisk/src/context.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:828 +#: libfdisk/src/context.c:829 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" -#: libfdisk/src/context.c:836 +#: libfdisk/src/context.c:837 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: libfdisk/src/context.c:838 +#: libfdisk/src/context.c:839 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" @@ -6244,22 +6301,22 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:928 +#: libfdisk/src/context.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:937 +#: libfdisk/src/context.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libfdisk/src/context.c:946 +#: libfdisk/src/context.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:952 +#: libfdisk/src/context.c:964 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" @@ -6268,21 +6325,21 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:1163 +#: libfdisk/src/context.c:1175 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindre" msgstr[1] "cilindre" -#: libfdisk/src/context.c:1164 +#: libfdisk/src/context.c:1176 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/context.c:1520 +#: libfdisk/src/context.c:1532 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6387,14 +6444,14 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" @@ -6469,7 +6526,7 @@ msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229 +#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238 msgid "No errors detected." msgstr "" @@ -6483,7 +6540,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249 +#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6565,7 +6622,7 @@ msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248 +#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unitat de disc: %s" @@ -6583,7 +6640,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050 +#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -6614,7 +6671,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -6636,334 +6693,334 @@ msgstr "inici" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165 msgid "Attrs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:682 +#: libfdisk/src/gpt.c:690 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:765 +#: libfdisk/src/gpt.c:773 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:777 +#: libfdisk/src/gpt.c:785 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:919 +#: libfdisk/src/gpt.c:927 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:944 +#: libfdisk/src/gpt.c:952 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:954 +#: libfdisk/src/gpt.c:962 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1218 +#: libfdisk/src/gpt.c:1227 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1223 +#: libfdisk/src/gpt.c:1232 msgid "GPT Entries" msgstr "" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/gpt.c:1255 +#: libfdisk/src/gpt.c:1264 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1260 +#: libfdisk/src/gpt.c:1269 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Últim %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1266 +#: libfdisk/src/gpt.c:1275 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1272 +#: libfdisk/src/gpt.c:1281 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1277 +#: libfdisk/src/gpt.c:1286 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1629 +#: libfdisk/src/gpt.c:1638 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1645 +#: libfdisk/src/gpt.c:1654 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1648 +#: libfdisk/src/gpt.c:1657 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1652 +#: libfdisk/src/gpt.c:1661 #, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1807 +#: libfdisk/src/gpt.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1812 +#: libfdisk/src/gpt.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1912 +#: libfdisk/src/gpt.c:1921 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1921 +#: libfdisk/src/gpt.c:1930 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/gpt.c:1923 +#: libfdisk/src/gpt.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1952 +#: libfdisk/src/gpt.c:1961 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2117 +#: libfdisk/src/gpt.c:2126 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2162 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2158 +#: libfdisk/src/gpt.c:2167 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2162 +#: libfdisk/src/gpt.c:2171 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2167 +#: libfdisk/src/gpt.c:2176 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2172 +#: libfdisk/src/gpt.c:2181 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2181 +#: libfdisk/src/gpt.c:2190 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2185 +#: libfdisk/src/gpt.c:2194 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: libfdisk/src/gpt.c:2199 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2200 +#: libfdisk/src/gpt.c:2209 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2206 +#: libfdisk/src/gpt.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2213 +#: libfdisk/src/gpt.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2220 +#: libfdisk/src/gpt.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2230 +#: libfdisk/src/gpt.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2241 +#: libfdisk/src/gpt.c:2250 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2328 +#: libfdisk/src/gpt.c:2337 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2478 +#: libfdisk/src/gpt.c:2487 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2492 +#: libfdisk/src/gpt.c:2501 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#: libfdisk/src/gpt.c:2640 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2652 +#: libfdisk/src/gpt.c:2661 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2660 +#: libfdisk/src/gpt.c:2669 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2674 +#: libfdisk/src/gpt.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2694 +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2705 +#: libfdisk/src/gpt.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2710 +#: libfdisk/src/gpt.c:2719 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2765 #, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2758 +#: libfdisk/src/gpt.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2782 +#: libfdisk/src/gpt.c:2791 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2811 +#: libfdisk/src/gpt.c:2820 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2921 +#: libfdisk/src/gpt.c:2930 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2971 +#: libfdisk/src/gpt.c:2980 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2986 +#: libfdisk/src/gpt.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2999 +#: libfdisk/src/gpt.c:3008 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3000 +#: libfdisk/src/gpt.c:3009 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:3004 +#: libfdisk/src/gpt.c:3013 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3005 +#: libfdisk/src/gpt.c:3014 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3147 +#: libfdisk/src/gpt.c:3155 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:3148 +#: libfdisk/src/gpt.c:3156 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:322 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -7500,275 +7557,275 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1664 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1672 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1675 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1678 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1685 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1688 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1705 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269 +#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269 #: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1740 +#: libmount/src/context_mount.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 +#: libmount/src/context_mount.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1783 +#: libmount/src/context_mount.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1787 +#: libmount/src/context_mount.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1792 +#: libmount/src/context_mount.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1795 +#: libmount/src/context_mount.c:1797 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1800 +#: libmount/src/context_mount.c:1802 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819 -#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821 +#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1827 +#: libmount/src/context_mount.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1829 +#: libmount/src/context_mount.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1832 +#: libmount/src/context_mount.c:1834 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1836 +#: libmount/src/context_mount.c:1838 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1840 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1849 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1852 +#: libmount/src/context_mount.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1859 +#: libmount/src/context_mount.c:1861 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1864 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1871 +#: libmount/src/context_mount.c:1873 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1879 +#: libmount/src/context_mount.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1888 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1896 +#: libmount/src/context_mount.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1898 +#: libmount/src/context_mount.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1900 +#: libmount/src/context_mount.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1918 +#: libmount/src/context_mount.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" @@ -7866,22 +7923,22 @@ msgstr "" msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" -#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30 +#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: lib/swapprober.c:32 +#: lib/swapprober.c:37 #, c-format msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "" -#: lib/swapprober.c:34 +#: lib/swapprober.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" -#: lib/swapprober.c:41 +#: lib/swapprober.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n" @@ -8253,101 +8310,101 @@ msgstr "semàfors assignats = %d\n" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "" -#: login-utils/login.c:366 +#: login-utils/login.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s" -#: login-utils/login.c:372 +#: login-utils/login.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" -#: login-utils/login.c:390 +#: login-utils/login.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: login-utils/login.c:394 +#: login-utils/login.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: login-utils/login.c:455 +#: login-utils/login.c:456 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni" -#: login-utils/login.c:473 +#: login-utils/login.c:474 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:604 +#: login-utils/login.c:605 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Última entrada: %.*s " -#: login-utils/login.c:606 +#: login-utils/login.c:607 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "des de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:609 +#: login-utils/login.c:610 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "a %.*s\n" -#: login-utils/login.c:625 +#: login-utils/login.c:626 #, fuzzy msgid "write lastlog failed" msgstr "S'ha produït un error en obrir %s" -#: login-utils/login.c:716 +#: login-utils/login.c:717 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s" -#: login-utils/login.c:721 +#: login-utils/login.c:722 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s" -#: login-utils/login.c:724 +#: login-utils/login.c:725 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s" -#: login-utils/login.c:727 +#: login-utils/login.c:728 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s" -#: login-utils/login.c:730 +#: login-utils/login.c:731 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "ENTRADA A %s PER %s" -#: login-utils/login.c:764 +#: login-utils/login.c:765 msgid "login: " msgstr "entrada: " -#: login-utils/login.c:795 +#: login-utils/login.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n" -#: login-utils/login.c:796 +#: login-utils/login.c:797 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s" # FIXME, please describe parameters -#: login-utils/login.c:866 +#: login-utils/login.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013 +#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8356,17 +8413,17 @@ msgstr "" "L'entrada no és correcta\n" "\n" -#: login-utils/login.c:889 +#: login-utils/login.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:895 +#: login-utils/login.c:896 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s" -#: login-utils/login.c:903 +#: login-utils/login.c:904 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8375,7 +8432,7 @@ msgstr "" "\n" "Entrada incorrecta\n" -#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8384,102 +8441,102 @@ msgstr "" "\n" "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n" -#: login-utils/login.c:932 +#: login-utils/login.c:933 #, fuzzy msgid "NULL user name. Abort." msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà." -#: login-utils/login.c:1070 +#: login-utils/login.c:1071 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m" -#: login-utils/login.c:1174 +#: login-utils/login.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n" -#: login-utils/login.c:1176 +#: login-utils/login.c:1177 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1180 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: login-utils/login.c:1180 +#: login-utils/login.c:1181 #, fuzzy msgid " -f skip a login authentication" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: login-utils/login.c:1181 +#: login-utils/login.c:1182 msgid " -h hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1182 +#: login-utils/login.c:1183 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: login-utils/login.c:1228 +#: login-utils/login.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n" -#: login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n" -#: login-utils/login.c:1315 +#: login-utils/login.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà." -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122 +#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1391 +#: login-utils/login.c:1392 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Teniu correu nou.\n" -#: login-utils/login.c:1393 +#: login-utils/login.c:1394 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Teniu correu.\n" -#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125 +#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732 +#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n" -#: login-utils/login.c:1446 +#: login-utils/login.c:1447 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1448 +#: login-utils/login.c:1449 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres" @@ -8504,7 +8561,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612 +#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -8962,7 +9019,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat" #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259 #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46 @@ -9026,7 +9083,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889 +#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" @@ -9886,7 +9943,7 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820 +#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" @@ -10791,7 +10848,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208 -#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 +#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 @@ -11301,172 +11358,172 @@ msgstr "" msgid "dax-capable device" msgstr " extraïble" -#: misc-utils/lsblk.c:1243 +#: misc-utils/lsblk.c:1241 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1283 +#: misc-utils/lsblk.c:1281 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1465 +#: misc-utils/lsblk.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1477 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598 +#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689 -#: misc-utils/lsblk.c:1691 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687 +#: misc-utils/lsblk.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1665 +#: misc-utils/lsblk.c:1663 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1696 +#: misc-utils/lsblk.c:1694 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1768 +#: misc-utils/lsblk.c:1766 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1771 +#: misc-utils/lsblk.c:1769 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1772 +#: misc-utils/lsblk.c:1770 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1773 +#: misc-utils/lsblk.c:1771 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 +#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1775 +#: misc-utils/lsblk.c:1773 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1777 +#: misc-utils/lsblk.c:1775 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1778 +#: misc-utils/lsblk.c:1776 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1779 +#: misc-utils/lsblk.c:1777 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1781 +#: misc-utils/lsblk.c:1779 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/lsblk.c:1782 +#: misc-utils/lsblk.c:1780 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1783 +#: misc-utils/lsblk.c:1781 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1784 +#: misc-utils/lsblk.c:1782 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1785 +#: misc-utils/lsblk.c:1783 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1786 +#: misc-utils/lsblk.c:1784 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1787 +#: misc-utils/lsblk.c:1785 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 +#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517 +#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1790 +#: misc-utils/lsblk.c:1788 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1792 +#: misc-utils/lsblk.c:1790 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1793 +#: misc-utils/lsblk.c:1791 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1794 +#: misc-utils/lsblk.c:1792 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1795 +#: misc-utils/lsblk.c:1793 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1796 +#: misc-utils/lsblk.c:1794 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1813 +#: misc-utils/lsblk.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2154 +#: misc-utils/lsblk.c:2155 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -11582,7 +11639,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993 #: sys-utils/prlimit.c:587 #, fuzzy @@ -11624,7 +11681,7 @@ msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500 -#: text-utils/hexdump.c:117 +#: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -11885,7 +11942,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n" msgid "timed out" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274 +#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" @@ -12153,7 +12210,7 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807 +#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807 #: sys-utils/zramctl.c:505 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12207,7 +12264,7 @@ msgstr "" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:652 +#: misc-utils/whereis.c:654 #, fuzzy msgid "option -f is missing" msgstr "argument --date massa llarg\n" @@ -12501,7 +12558,7 @@ msgstr "" msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" @@ -12516,50 +12573,50 @@ msgstr "" msgid "%s not supported?\n" msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n" -#: schedutils/chrt.c:408 +#: schedutils/chrt.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:413 +#: schedutils/chrt.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:493 +#: schedutils/chrt.c:494 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:496 +#: schedutils/chrt.c:497 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:499 +#: schedutils/chrt.c:500 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:524 +#: schedutils/chrt.c:525 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:528 +#: schedutils/chrt.c:529 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:533 +#: schedutils/chrt.c:534 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:548 +#: schedutils/chrt.c:549 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n" -#: schedutils/chrt.c:555 +#: schedutils/chrt.c:556 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12804,8 +12861,8 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706 -#: text-utils/hexdump.c:124 +#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710 +#: text-utils/hexdump.c:131 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -12815,7 +12872,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379 +#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382 #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" @@ -13346,7 +13403,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -14126,31 +14183,31 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "%s: read failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: sys-utils/fallocate.c:278 +#: sys-utils/fallocate.c:281 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:358 +#: sys-utils/fallocate.c:361 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106 +#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106 #, fuzzy msgid "no filename specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392 +#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:390 +#: sys-utils/fallocate.c:393 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Massa arguments.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:395 +#: sys-utils/fallocate.c:398 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" @@ -14230,40 +14287,44 @@ msgstr "identificador invàlid" msgid "invalid exit code" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/flock.c:231 +#: sys-utils/flock.c:216 +msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:233 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:239 +#: sys-utils/flock.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: sys-utils/flock.c:257 +#: sys-utils/flock.c:259 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "dispositiu de blocs " -#: sys-utils/flock.c:260 +#: sys-utils/flock.c:262 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: sys-utils/flock.c:284 +#: sys-utils/flock.c:286 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/flock.c:291 +#: sys-utils/flock.c:293 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: sys-utils/flock.c:343 +#: sys-utils/flock.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n" @@ -14520,36 +14581,36 @@ msgid "" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:701 +#: sys-utils/hwclock.c:709 #, fuzzy msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:704 +#: sys-utils/hwclock.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:708 +#: sys-utils/hwclock.c:716 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:713 +#: sys-utils/hwclock.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n" msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:735 +#: sys-utils/hwclock.c:743 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() ha fallat" -#: sys-utils/hwclock.c:759 +#: sys-utils/hwclock.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:763 +#: sys-utils/hwclock.c:771 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -14559,19 +14620,19 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:769 +#: sys-utils/hwclock.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:807 +#: sys-utils/hwclock.c:815 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:814 +#: sys-utils/hwclock.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -14581,31 +14642,31 @@ msgstr "" "El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n" "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n" -#: sys-utils/hwclock.c:858 +#: sys-utils/hwclock.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n" msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n" -#: sys-utils/hwclock.c:862 +#: sys-utils/hwclock.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: sys-utils/hwclock.c:887 +#: sys-utils/hwclock.c:895 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:899 +#: sys-utils/hwclock.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: sys-utils/hwclock.c:935 +#: sys-utils/hwclock.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "" @@ -14613,7 +14674,7 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" @@ -14621,208 +14682,208 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:969 +#: sys-utils/hwclock.c:977 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:971 +#: sys-utils/hwclock.c:979 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:975 +#: sys-utils/hwclock.c:983 #, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1025 +#: sys-utils/hwclock.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Target date: %ld\n" msgstr "pàgines intercanviades %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1026 +#: sys-utils/hwclock.c:1034 #, c-format msgid "Predicted RTC: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1056 +#: sys-utils/hwclock.c:1064 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1086 +#: sys-utils/hwclock.c:1094 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1123 +#: sys-utils/hwclock.c:1131 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "no es pot llegir el superbloc" -#: sys-utils/hwclock.c:1125 +#: sys-utils/hwclock.c:1133 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1128 +#: sys-utils/hwclock.c:1136 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1131 +#: sys-utils/hwclock.c:1139 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1145 +#: sys-utils/hwclock.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1148 +#: sys-utils/hwclock.c:1156 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1151 +#: sys-utils/hwclock.c:1159 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1152 +#: sys-utils/hwclock.c:1160 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1153 +#: sys-utils/hwclock.c:1161 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1154 +#: sys-utils/hwclock.c:1162 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1155 +#: sys-utils/hwclock.c:1163 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" -#: sys-utils/hwclock.c:1156 +#: sys-utils/hwclock.c:1164 #, fuzzy msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: sys-utils/hwclock.c:1157 +#: sys-utils/hwclock.c:1165 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1159 +#: sys-utils/hwclock.c:1167 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1160 +#: sys-utils/hwclock.c:1168 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1162 +#: sys-utils/hwclock.c:1170 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1164 +#: sys-utils/hwclock.c:1172 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1173 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1168 +#: sys-utils/hwclock.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1171 +#: sys-utils/hwclock.c:1179 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1172 +#: sys-utils/hwclock.c:1180 msgid " --date