From 0beab8a196ef174f1efc88e601706be4193ec424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Wed, 20 May 2020 15:39:02 +0200 Subject: [PATCH] po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ca.po | 762 +++++++++++----------- po/cs.po | 774 +++++++++++----------- po/da.po | 774 +++++++++++----------- po/de.po | 776 +++++++++++----------- po/es.po | 774 +++++++++++----------- po/et.po | 762 +++++++++++----------- po/eu.po | 762 +++++++++++----------- po/fi.po | 764 +++++++++++----------- po/fr.po | 774 +++++++++++----------- po/gl.po | 755 +++++++++++----------- po/hr.po | 1169 +++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 762 +++++++++++----------- po/id.po | 762 +++++++++++----------- po/it.po | 762 +++++++++++----------- po/ja.po | 762 +++++++++++----------- po/nl.po | 762 +++++++++++----------- po/pl.po | 774 +++++++++++----------- po/pt.po | 774 +++++++++++----------- po/pt_BR.po | 774 +++++++++++----------- po/ru.po | 762 +++++++++++----------- po/sl.po | 762 +++++++++++----------- po/sv.po | 774 +++++++++++----------- po/tr.po | 762 +++++++++++----------- po/uk.po | 774 +++++++++++----------- po/util-linux.pot | 758 +++++++++++----------- po/vi.po | 762 +++++++++++----------- po/zh_CN.po | 1569 +++++++++++++++++---------------------------- po/zh_TW.po | 762 +++++++++++----------- 28 files changed, 11438 insertions(+), 11225 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0602b7eb76..a047bbcf50 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-31 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -52,10 +52,10 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:474 disk-utils/sfdisk.c:729 -#: disk-utils/sfdisk.c:785 disk-utils/sfdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:898 -#: disk-utils/sfdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1048 -#: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1646 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:475 disk-utils/sfdisk.c:733 +#: disk-utils/sfdisk.c:789 disk-utils/sfdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:902 +#: disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1022 disk-utils/sfdisk.c:1052 +#: disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1650 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102 -#: sys-utils/hwclock.c:234 sys-utils/hwclock.c:874 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 +#: sys-utils/hwclock.c:234 sys-utils/hwclock.c:877 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 @@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584 -#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1593 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1923 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1932 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2214 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1442 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1970 +#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2169 -#: disk-utils/sfdisk.c:2174 +#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2178 +#: disk-utils/sfdisk.c:2183 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 +#: sys-utils/lscpu.c:2401 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812 #: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880 #: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 +#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233 #: text-utils/more.c:1986 #, fuzzy msgid "bad usage" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "valor d'expiració erroni: %s" msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1697 +#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1701 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1274,9 +1274,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2077 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999 +#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1877 sys-utils/lscpu.c:2009 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 #: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494 #: text-utils/column.c:209 @@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674 -#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1683 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 sys-utils/lscpu.c:1933 sys-utils/lsipc.c:480 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412 @@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903 -#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1750 sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lscpu.c:1945 sys-utils/lsipc.c:514 #: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479 #: text-utils/column.c:460 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1362 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1761,17 +1761,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1585 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1588 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1592 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1597 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" @@ -3899,8 +3899,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653 -#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306 +#: misc-utils/lsblk.c:2116 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1673 sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1775 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3976,12 +3976,12 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1771 sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsmem.c:507 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -4240,42 +4240,57 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:466 disk-utils/sfdisk.c:1894 +#: disk-utils/sfdisk.c:466 disk-utils/sfdisk.c:1902 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:559 +#: disk-utils/sfdisk.c:526 +#, c-format +msgid "cannot read at offset: %zu; continue" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:537 +#, c-format +msgid "cannot write at offset: %zu; continue" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:566 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:564 +#: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:582 +#: disk-utils/sfdisk.c:589 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#: disk-utils/sfdisk.c:603 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:599 +#: disk-utils/sfdisk.c:605 +#, c-format +msgid "%zu I/O errors detected!" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:614 +#: disk-utils/sfdisk.c:618 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:622 +#: disk-utils/sfdisk.c:626 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4284,12 +4299,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:708 +#: disk-utils/sfdisk.c:712 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4297,293 +4312,293 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:738 +#: disk-utils/sfdisk.c:742 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:791 +#: disk-utils/sfdisk.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:828 +#: disk-utils/sfdisk.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:973 disk-utils/sfdisk.c:1014 -#: disk-utils/sfdisk.c:1044 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1175 -#: disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286 disk-utils/sfdisk.c:1642 +#: disk-utils/sfdisk.c:894 disk-utils/sfdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1018 +#: disk-utils/sfdisk.c:1048 disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1179 +#: disk-utils/sfdisk.c:1234 disk-utils/sfdisk.c:1290 disk-utils/sfdisk.c:1646 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: disk-utils/sfdisk.c:902 +#: disk-utils/sfdisk.c:906 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:907 +#: disk-utils/sfdisk.c:911 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:908 +#: disk-utils/sfdisk.c:912 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:911 +#: disk-utils/sfdisk.c:915 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1116 -#: disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 -#: disk-utils/sfdisk.c:1640 disk-utils/sfdisk.c:2143 +#: disk-utils/sfdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1120 +#: disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239 disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1644 disk-utils/sfdisk.c:2152 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:951 +#: disk-utils/sfdisk.c:955 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:996 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 +#: disk-utils/sfdisk.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1055 +#: disk-utils/sfdisk.c:1059 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1089 +#: disk-utils/sfdisk.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1096 +#: disk-utils/sfdisk.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1179 disk-utils/sfdisk.c:1234 -#: disk-utils/sfdisk.c:1290 +#: disk-utils/sfdisk.c:1119 disk-utils/sfdisk.c:1183 disk-utils/sfdisk.c:1238 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 -#: disk-utils/sfdisk.c:1296 sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1244 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 sys-utils/losetup.c:778 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1136 +#: disk-utils/sfdisk.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1155 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1159 +#: disk-utils/sfdisk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1197 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1210 disk-utils/sfdisk.c:1265 disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1269 disk-utils/sfdisk.c:1323 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1214 +#: disk-utils/sfdisk.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1252 +#: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1269 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1366 +#: disk-utils/sfdisk.c:1370 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1368 +#: disk-utils/sfdisk.c:1372 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1369 +#: disk-utils/sfdisk.c:1373 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1370 +#: disk-utils/sfdisk.c:1374 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1371 +#: disk-utils/sfdisk.c:1375 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1376 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1374 +#: disk-utils/sfdisk.c:1378 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1378 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1380 +#: disk-utils/sfdisk.c:1384 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1387 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1388 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1393 +#: disk-utils/sfdisk.c:1397 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 +#: disk-utils/sfdisk.c:1398 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1395 +#: disk-utils/sfdisk.c:1399 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1398 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1402 +#: disk-utils/sfdisk.c:1406 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1404 +#: disk-utils/sfdisk.c:1408 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 sys-utils/dmesg.c:1559 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 sys-utils/dmesg.c:1559 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1554 +#: disk-utils/sfdisk.c:1558 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1565 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1609 +#: disk-utils/sfdisk.c:1613 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1650 +#: disk-utils/sfdisk.c:1654 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1666 +#: disk-utils/sfdisk.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1671 +#: disk-utils/sfdisk.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1677 +#: disk-utils/sfdisk.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1695 +#: disk-utils/sfdisk.c:1699 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1703 +#: disk-utils/sfdisk.c:1707 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1706 +#: disk-utils/sfdisk.c:1710 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1709 +#: disk-utils/sfdisk.c:1713 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4596,31 +4611,31 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1714 +#: disk-utils/sfdisk.c:1718 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1716 +#: disk-utils/sfdisk.c:1720 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1728 +#: disk-utils/sfdisk.c:1732 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1741 +#: disk-utils/sfdisk.c:1745 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1746 +#: disk-utils/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4629,270 +4644,275 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1749 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1767 +#: disk-utils/sfdisk.c:1771 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1791 +#, c-format +msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1803 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1815 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1816 disk-utils/sfdisk.c:1875 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 disk-utils/sfdisk.c:1883 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1835 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1866 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1882 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1905 +#: disk-utils/sfdisk.c:1913 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1919 +#: disk-utils/sfdisk.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1926 +#: disk-utils/sfdisk.c:1935 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1928 +#: disk-utils/sfdisk.c:1937 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1929 +#: disk-utils/sfdisk.c:1938 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1939 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1931 +#: disk-utils/sfdisk.c:1940 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1932 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1933 +#: disk-utils/sfdisk.c:1942 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1934 +#: disk-utils/sfdisk.c:1943 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1935 +#: disk-utils/sfdisk.c:1944 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1936 +#: disk-utils/sfdisk.c:1945 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1939 +#: disk-utils/sfdisk.c:1948 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1940 +#: disk-utils/sfdisk.c:1949 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 +#: disk-utils/sfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1942 +#: disk-utils/sfdisk.c:1951 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1945 +#: disk-utils/sfdisk.c:1954 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1946 +#: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1947 +#: disk-utils/sfdisk.c:1956 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1951 +#: disk-utils/sfdisk.c:1960 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1952 +#: disk-utils/sfdisk.c:1961 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1953 +#: disk-utils/sfdisk.c:1962 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1954 +#: disk-utils/sfdisk.c:1963 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1955 +#: disk-utils/sfdisk.c:1964 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1957 +#: disk-utils/sfdisk.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:1961 +#: disk-utils/sfdisk.c:1970 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1962 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1963 +#: disk-utils/sfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: disk-utils/sfdisk.c:1964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1973 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1965 +#: disk-utils/sfdisk.c:1974 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1966 +#: disk-utils/sfdisk.c:1975 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1971 +#: disk-utils/sfdisk.c:1980 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1981 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1974 +#: disk-utils/sfdisk.c:1983 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1975 +#: disk-utils/sfdisk.c:1984 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1976 +#: disk-utils/sfdisk.c:1985 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2097 +#: disk-utils/sfdisk.c:2106 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2102 +#: disk-utils/sfdisk.c:2111 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2118 +#: disk-utils/sfdisk.c:2127 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2139 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2159 +#: disk-utils/sfdisk.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2240 +#: disk-utils/sfdisk.c:2249 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -6088,22 +6108,22 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:922 +#: libfdisk/src/context.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:930 +#: libfdisk/src/context.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libfdisk/src/context.c:938 +#: libfdisk/src/context.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:944 +#: libfdisk/src/context.c:950 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" @@ -6112,21 +6132,21 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:1155 +#: libfdisk/src/context.c:1161 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindre" msgstr[1] "cilindre" -#: libfdisk/src/context.c:1156 +#: libfdisk/src/context.c:1162 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/context.c:1512 +#: libfdisk/src/context.c:1518 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -7426,7 +7446,7 @@ msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" #: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211 -#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263 +#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" @@ -8331,7 +8351,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1593 sys-utils/lscpu.c:1603 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "no" @@ -8783,7 +8803,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat" #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2236 sys-utils/lsipc.c:291 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31 @@ -8846,7 +8866,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878 +#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:880 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" @@ -11107,172 +11127,172 @@ msgstr "" msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1233 +#: misc-utils/lsblk.c:1238 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1273 +#: misc-utils/lsblk.c:1278 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1455 +#: misc-utils/lsblk.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1467 +#: misc-utils/lsblk.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588 +#: misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1593 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679 -#: misc-utils/lsblk.c:1681 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 misc-utils/lsblk.c:1655 misc-utils/lsblk.c:1684 +#: misc-utils/lsblk.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1655 +#: misc-utils/lsblk.c:1660 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1686 +#: misc-utils/lsblk.c:1691 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:1760 sys-utils/wdctl.c:207 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1758 +#: misc-utils/lsblk.c:1763 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1761 +#: misc-utils/lsblk.c:1766 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1762 +#: misc-utils/lsblk.c:1767 #, fuzzy msgid " -E, --dedup de-duplicate output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1763 +#: misc-utils/lsblk.c:1768 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500 +#: misc-utils/lsblk.c:1769 sys-utils/lsmem.c:500 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1765 +#: misc-utils/lsblk.c:1770 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1767 +#: misc-utils/lsblk.c:1772 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1768 +#: misc-utils/lsblk.c:1773 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=] use tree format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1769 +#: misc-utils/lsblk.c:1774 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1771 +#: misc-utils/lsblk.c:1776 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/lsblk.c:1772 +#: misc-utils/lsblk.c:1777 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1773 +#: misc-utils/lsblk.c:1778 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1774 +#: misc-utils/lsblk.c:1779 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1775 +#: misc-utils/lsblk.c:1780 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1776 +#: misc-utils/lsblk.c:1781 #, fuzzy msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1777 +#: misc-utils/lsblk.c:1782 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1783 sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505 +#: misc-utils/lsblk.c:1784 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1780 +#: misc-utils/lsblk.c:1785 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1782 +#: misc-utils/lsblk.c:1787 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1783 +#: misc-utils/lsblk.c:1788 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1784 +#: misc-utils/lsblk.c:1789 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1785 +#: misc-utils/lsblk.c:1790 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1786 +#: misc-utils/lsblk.c:1791 msgid " --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1803 +#: misc-utils/lsblk.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2142 +#: misc-utils/lsblk.c:2148 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -11952,7 +11972,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2019 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12605,7 +12625,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:588 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -13100,7 +13120,7 @@ msgid "" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lsmem.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -13677,9 +13697,9 @@ msgstr "" msgid "using default device `%s'" msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" -#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to find device" +#: sys-utils/eject.c:891 +#, fuzzy +msgid "unable to find device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: sys-utils/eject.c:893 @@ -13687,7 +13707,7 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" msgid "device name is `%s'" msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n" -#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365 +#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:343 sys-utils/umount.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" @@ -14093,7 +14113,7 @@ msgid "%s: %s (% bytes) trimmed\n" msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 -#: sys-utils/umount.c:257 +#: sys-utils/umount.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -14262,43 +14282,36 @@ msgid "" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:685 -#, c-format -msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:688 -msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function." -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" +#: sys-utils/hwclock.c:684 +#, fuzzy +msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:694 +#: sys-utils/hwclock.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " +msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:696 -msgid "to set the kernel timezone." +#: sys-utils/hwclock.c:691 +#, c-format +msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:698 -msgid "to warp System time." -msgstr "" +#: sys-utils/hwclock.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n" +msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:715 +#: sys-utils/hwclock.c:718 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() ha fallat" -#: sys-utils/hwclock.c:739 +#: sys-utils/hwclock.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:743 +#: sys-utils/hwclock.c:746 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -14308,19 +14321,19 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:749 +#: sys-utils/hwclock.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:787 +#: sys-utils/hwclock.c:790 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:794 +#: sys-utils/hwclock.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -14330,31 +14343,31 @@ msgstr "" "El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n" "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n" -#: sys-utils/hwclock.c:838 +#: sys-utils/hwclock.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n" msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n" -#: sys-utils/hwclock.c:842 +#: sys-utils/hwclock.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: sys-utils/hwclock.c:867 +#: sys-utils/hwclock.c:870 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:877 +#: sys-utils/hwclock.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: sys-utils/hwclock.c:913 +#: sys-utils/hwclock.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "" @@ -14362,7 +14375,7 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:917 +#: sys-utils/hwclock.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" @@ -14370,208 +14383,208 @@ msgstr "" "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n" "una calibració des del començament.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:947 +#: sys-utils/hwclock.c:950 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:949 +#: sys-utils/hwclock.c:952 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:953 +#: sys-utils/hwclock.c:956 #, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1003 +#: sys-utils/hwclock.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Target date: %ld\n" msgstr "pàgines intercanviades %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1004 +#: sys-utils/hwclock.c:1007 #, c-format msgid "Predicted RTC: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1034 +#: sys-utils/hwclock.c:1037 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1062 +#: sys-utils/hwclock.c:1065 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1099 +#: sys-utils/hwclock.c:1102 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "no es pot llegir el superbloc" -#: sys-utils/hwclock.c:1101 +#: sys-utils/hwclock.c:1104 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1104 +#: sys-utils/hwclock.c:1107 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1107 +#: sys-utils/hwclock.c:1110 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1121 +#: sys-utils/hwclock.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1124 +#: sys-utils/hwclock.c:1127 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1127 +#: sys-utils/hwclock.c:1130 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1128 +#: sys-utils/hwclock.c:1131 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1129 +#: sys-utils/hwclock.c:1132 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1130 +#: sys-utils/hwclock.c:1133 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1131 +#: sys-utils/hwclock.c:1134 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" -#: sys-utils/hwclock.c:1132 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, fuzzy msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: sys-utils/hwclock.c:1133 +#: sys-utils/hwclock.c:1136 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1135 +#: sys-utils/hwclock.c:1138 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1136 +#: sys-utils/hwclock.c:1139 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1138 +#: sys-utils/hwclock.c:1141 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1140 +#: sys-utils/hwclock.c:1143 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1141 +#: sys-utils/hwclock.c:1144 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1144 +#: sys-utils/hwclock.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1147 +#: sys-utils/hwclock.c:1150 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1148 +#: sys-utils/hwclock.c:1151 msgid " --date