From faacc8dd6485430bcb4e6af3c711833a7a588c55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marcelocripe Date: Fri, 25 Jul 2025 16:03:02 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 78.6% (3266 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/ --- locale/cups_pt_BR.po | 1877 +++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 860 insertions(+), 1017 deletions(-) diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 3bd0340c5c..bc3bc792a1 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-24 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-25 14:03+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3364,13 +3364,13 @@ msgid "A0" msgstr "A0" msgid "A0 Long Edge" -msgstr "A0 com a borda maior" +msgstr "A0 com a Borda Maior" msgid "A1" msgstr "A1" msgid "A1 Long Edge" -msgstr "A1 com a borda maior" +msgstr "A1 com a Borda Maior" msgid "A10" msgstr "A10" @@ -3379,25 +3379,25 @@ msgid "A2" msgstr "A2" msgid "A2 Long Edge" -msgstr "A2 com a borda maior" +msgstr "A2 com a Borda Maior" msgid "A3" msgstr "A3" msgid "A3 Long Edge" -msgstr "A3 com a borda maior" +msgstr "A3 com a Borda Maior" msgid "A3 Oversize" msgstr "A3 grande" msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "A3 com a borda muito maior" +msgstr "A3 com a Borda Muito Maior" msgid "A4" msgstr "A4" msgid "A4 Long Edge" -msgstr "A4 com a borda maior" +msgstr "A4 com a Borda Maior" msgid "A4 Oversize" msgstr "A4 grande" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgid "A5" msgstr "A5" msgid "A5 Long Edge" -msgstr "A5 com a borda maior" +msgstr "A5 com a Borda Maior" msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 grande" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "A6" msgstr "A6" msgid "A6 Long Edge" -msgstr "A6 com a borda maior" +msgstr "A6 com a Borda Maior" msgid "A7" msgstr "A7" @@ -3448,19 +3448,19 @@ msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "ARCH C com a borda maior" +msgstr "ARCH C com a Borda Maior" msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "ARCH D com a borda maior" +msgstr "ARCH D com a Borda Maior" msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "ARCH E com a borda maior" +msgstr "ARCH E com a Borda Maior" msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceitar os trabalhos" @@ -4621,10 +4621,10 @@ msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" msgid "Letter Oversize" -msgstr "Carta grande" +msgstr "Carta Grande" msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "Carta com a borda muito maior" +msgstr "Carta com a Borda Muito Maior" msgid "Light" msgstr "Leve" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Local printer created." msgstr "A impressora local foi criada." msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "Borda maior (Retrato)" +msgstr "Borda Maior (Retrato)" msgid "Main Roll" msgstr "Rolete principal" @@ -4978,19 +4978,19 @@ msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "PRC16K com a borda maior" +msgstr "PRC16K com a Borda Maior" msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "PRC32K com a borda maior" +msgstr "PRC32K com a Borda Maior" msgid "PRC32K Oversize" msgstr "PRC32K grande" msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "PRC32K com a borda muito maior" +msgstr "PRC32K com a Borda Muito Maior" msgid "" "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." @@ -5239,10 +5239,10 @@ msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de entrega" msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "Borda menor (Paisagem)" +msgstr "Borda Menor (Paisagem)" msgid "Special Paper" -msgstr "Papel especial" +msgstr "Papel Especial" #, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." @@ -5286,10 +5286,10 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "Tabloide grande" +msgstr "Tabloide Grande" msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "Tabloide com a borda muito maior" +msgstr "Tabloide com a Borda Muito Maior" msgid "Tear" msgstr "Destacar" @@ -5494,13 +5494,13 @@ msgid "US Letter" msgstr "Carta dos EUA" msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "Carta com a borda maior dos EUA" +msgstr "Carta com a Borda Maior dos EUA" msgid "US Letter Oversize" msgstr "Carta grande dos EUA" msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "Carta grande com a borda maior dos EUA" +msgstr "Carta Grande com a Borda Maior dos EUA" msgid "US Letter Small" msgstr "Carta pequena dos EUA" @@ -6143,19 +6143,19 @@ msgstr "abortado" #. TRANSLATORS: Accuracy Units msgid "accuracy-units" -msgstr "Unidade de precisão do accuracy-units" +msgstr "Unidade de Precisão" #. TRANSLATORS: Millimeters msgid "accuracy-units.mm" -msgstr "Milímetros do accuracy-units.mm" +msgstr "Milímetros" #. TRANSLATORS: Nanometers msgid "accuracy-units.nm" -msgstr "Nanômetros do accuracy-units.nm" +msgstr "Nanômetros" #. TRANSLATORS: Micrometers msgid "accuracy-units.um" -msgstr "Micrômetros do accuracy-units.um" +msgstr "Micrômetros" msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" msgstr "" @@ -6164,95 +6164,95 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bale Output msgid "baling" -msgstr "Saída dos fardos do baling" +msgstr "Saída dos Fardos" #. TRANSLATORS: Bale Using msgid "baling-type" -msgstr "Utilização dos fardos do baling-type" +msgstr "Utilização dos Fardos" #. TRANSLATORS: Band msgid "baling-type.band" -msgstr "Banda do baling-type.band" +msgstr "Banda" #. TRANSLATORS: Shrink Wrap msgid "baling-type.shrink-wrap" -msgstr "O envoltório retrátil do baling-type.shrink-wrap" +msgstr "Envoltório Retrátil" #. TRANSLATORS: Wrap msgid "baling-type.wrap" -msgstr "Envoltório do baling-type.wrap" +msgstr "Envoltório" #. TRANSLATORS: Bale After msgid "baling-when" -msgstr "Depois do bale do baling-when" +msgstr "Depois do Fardo" #. TRANSLATORS: Job msgid "baling-when.after-job" -msgstr "Trabalho do baling-when.after-job" +msgstr "Trabalho" #. TRANSLATORS: Sets msgid "baling-when.after-sets" -msgstr "Definições do baling-when.after-sets" +msgstr "Definições" #. TRANSLATORS: Bind Output msgid "binding" -msgstr "Saída da ligação do binding" +msgstr "Saída da Ligação" #. TRANSLATORS: Bind Edge msgid "binding-reference-edge" -msgstr "Borda de ligação do binding-reference-edge" +msgstr "Borda de Ligação" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "binding-reference-edge.bottom" -msgstr "Botão do binding-reference-edge.bottom" +msgstr "Botão" #. TRANSLATORS: Left msgid "binding-reference-edge.left" -msgstr "Esquerdo do binding-reference-edge.left" +msgstr "Esquerda" #. TRANSLATORS: Right msgid "binding-reference-edge.right" -msgstr "Direito do binding-reference-edge.right" +msgstr "Direita" #. TRANSLATORS: Top msgid "binding-reference-edge.top" -msgstr "Em cima do binding-reference-edge.top" +msgstr "Superior" #. TRANSLATORS: Binder Type msgid "binding-type" -msgstr "Tipo da ligação do binding-type" +msgstr "Tipo da Ligação" #. TRANSLATORS: Adhesive msgid "binding-type.adhesive" -msgstr "Adesivo do binding-type.adhesive" +msgstr "Adesivo" #. TRANSLATORS: Comb msgid "binding-type.comb" -msgstr "Penteadeira do binding-type.comb" +msgstr "Penteadeira" #. TRANSLATORS: Flat msgid "binding-type.flat" -msgstr "Plano do binding-type.flat" +msgstr "Plano" #. TRANSLATORS: Padding msgid "binding-type.padding" -msgstr "Preenchimento do binding-type.padding" +msgstr "Preenchimento" #. TRANSLATORS: Perfect msgid "binding-type.perfect" -msgstr "Perfeição do binding-type.perfect" +msgstr "Perfeito" #. TRANSLATORS: Spiral msgid "binding-type.spiral" -msgstr "Espiral do binding-type.spiral" +msgstr "Espiral" #. TRANSLATORS: Tape msgid "binding-type.tape" -msgstr "Fita do binding-type.tape" +msgstr "Fita" #. TRANSLATORS: Velo msgid "binding-type.velo" -msgstr "Velocímetro do binding-type.velo" +msgstr "Velocímetro" msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate." msgstr "" @@ -6273,15 +6273,15 @@ msgstr "cert COMMON-NAME Permite criar um certificado." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity msgid "chamber-humidity" -msgstr "Umidade da câmara do chamber-humidity" +msgstr "Umidade da Câmara" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature msgid "chamber-temperature" -msgstr "Temperatura da câmara do chamber-temperature" +msgstr "Temperatura da Câmara" #. TRANSLATORS: Print Job Cost msgid "charge-info-message" -msgstr "Custo do trabalho da impressão do charge-info-message" +msgstr "Custo do Trabalho de Impressão" msgid "clear [RESOURCE] Clear the authorization for a resource" msgstr "" @@ -6292,162 +6292,162 @@ msgstr "client URI Permite conecte-se ao URI." #. TRANSLATORS: Coat Sheets msgid "coating" -msgstr "Folhas de revestimento do coating" +msgstr "Folhas de Revestimento" #. TRANSLATORS: Add Coating To msgid "coating-sides" -msgstr "Adicionar o revestimento ao coating-sides" +msgstr "Adicionar o Revestimento em" #. TRANSLATORS: Back msgid "coating-sides.back" -msgstr "Verso do coating-sides.back" +msgstr "Verso" #. TRANSLATORS: Front and Back msgid "coating-sides.both" -msgstr "Frente e Verso do coating-sides.both" +msgstr "Frente e Verso" #. TRANSLATORS: Front msgid "coating-sides.front" -msgstr "Frente do coating-sides.front" +msgstr "Frente" #. TRANSLATORS: Type of Coating msgid "coating-type" -msgstr "Tipo do revestimento do coating-type" +msgstr "Tipo do Revestimento" #. TRANSLATORS: Archival msgid "coating-type.archival" -msgstr "Arquivo do coating-type.archival" +msgstr "Arquivo" #. TRANSLATORS: Archival Glossy msgid "coating-type.archival-glossy" -msgstr "Arquivo brilhante do coating-type.archival-glossy" +msgstr "Arquivo Brilhante" #. TRANSLATORS: Archival Matte msgid "coating-type.archival-matte" -msgstr "Arquivo fosco do coating-type.archival-matte" +msgstr "Arquivo Fosco" #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss msgid "coating-type.archival-semi-gloss" -msgstr "Arquivo semibrilhante do coating-type.archival-semi-gloss" +msgstr "Arquivo Semibrilhante" #. TRANSLATORS: Glossy msgid "coating-type.glossy" -msgstr "Brilhante do coating-type.glossy" +msgstr "Brilhante" #. TRANSLATORS: High Gloss msgid "coating-type.high-gloss" -msgstr "Muito brilhante do coating-type.high-gloss" +msgstr "Muito Brilhante" #. TRANSLATORS: Matte msgid "coating-type.matte" -msgstr "Fosco do coating-type.matte" +msgstr "Fosco" #. TRANSLATORS: Semi-gloss msgid "coating-type.semi-gloss" -msgstr "Semibrilhante do coating-type.semi-gloss" +msgstr "Semibrilhante" #. TRANSLATORS: Silicone msgid "coating-type.silicone" -msgstr "Silicone do coating-type.silicone" +msgstr "Silicone" #. TRANSLATORS: Translucent msgid "coating-type.translucent" -msgstr "Translúcido do coating-type.translucent" +msgstr "Translúcido" msgid "completed" msgstr "completou" #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet msgid "confirmation-sheet-print" -msgstr "Relatório de confirmação da Impressão do confirmation-sheet-print" +msgstr "Relatório de Confirmação da Impressão" #. TRANSLATORS: Copies msgid "copies" -msgstr "Cópias do copies" +msgstr "Cópias" #. TRANSLATORS: Back Cover msgid "cover-back" -msgstr "Contracapa do cover-back" +msgstr "Contracapa" #. TRANSLATORS: Front Cover msgid "cover-front" -msgstr "Capa frontal do cover-front" +msgstr "Capa Frontal" #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info msgid "cover-sheet-info" -msgstr "Informações da folha de rosto do cover-sheet-info" +msgstr "Informações da Folha de Rosto" #. TRANSLATORS: Date Time msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" -msgstr "A data e a hora do cover-sheet-info-supported.date-time" +msgstr "Data e a Hora" #. TRANSLATORS: From Name msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" -msgstr "O nome do cover-sheet-info-supported.from-name" +msgstr "Nome Para" #. TRANSLATORS: Logo msgid "cover-sheet-info-supported.logo" -msgstr "O logotipo do cover-sheet-info-supported.logo" +msgstr "Logotipo" #. TRANSLATORS: Message msgid "cover-sheet-info-supported.message" -msgstr "A mensagem do cover-sheet-info-supported.message" +msgstr "Mensagem" #. TRANSLATORS: Organization msgid "cover-sheet-info-supported.organization" -msgstr "A organização do cover-sheet-info-supported.organization" +msgstr "Organização" #. TRANSLATORS: Subject msgid "cover-sheet-info-supported.subject" -msgstr "O assunto do cover-sheet-info-supported.subject" +msgstr "Assunto" #. TRANSLATORS: To Name msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" -msgstr "Para nomear o cover-sheet-info-supported.to-name" +msgstr "Para Nomear" #. TRANSLATORS: Printed Cover msgid "cover-type" -msgstr "Capa impressa do cover-type" +msgstr "Capa Impressa" #. TRANSLATORS: No Cover msgid "cover-type.no-cover" -msgstr "Sem a capa do cover-type.no-cover" +msgstr "Sem a Capa" #. TRANSLATORS: Back Only msgid "cover-type.print-back" -msgstr "Somente o verso do cover-type.print-back" +msgstr "Somente o Verso" #. TRANSLATORS: Front and Back msgid "cover-type.print-both" -msgstr "Frente e verso do cover-type.print-both" +msgstr "Frente e Verso" #. TRANSLATORS: Front Only msgid "cover-type.print-front" -msgstr "Somente a frente do cover-type.print-front" +msgstr "Somente a Frente" #. TRANSLATORS: None msgid "cover-type.print-none" -msgstr "Não tem o cover-type.print-none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Cover Output msgid "covering" -msgstr "Relatório de testes do covering" +msgstr "Saída da Capa" #. TRANSLATORS: Add Cover msgid "covering-name" -msgstr "Adicionar um capa do covering-name" +msgstr "Adicionar uma Capa" #. TRANSLATORS: Plain msgid "covering-name.plain" -msgstr "Simples do covering-name.plain" +msgstr "Simples" #. TRANSLATORS: Pre-cut msgid "covering-name.pre-cut" -msgstr "Pré-cortado do covering-name.pre-cut" +msgstr "Pré-cortado" #. TRANSLATORS: Pre-printed msgid "covering-name.pre-printed" -msgstr "Pré-impresso do covering-name.pre-printed" +msgstr "Pré-impresso" msgid "csr COMMON-NAME Create a certificate signing request." msgstr "" @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgstr "A opção -v é não é compatível com a opção -q para o cupstestppd. #. TRANSLATORS: Detailed Status Message msgid "detailed-status-message" -msgstr "Mensagem detalhada do estado para o detailed-status-message" +msgstr "Mensagem Detalhada do Estado" #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" @@ -6735,268 +6735,227 @@ msgstr "dispositivo de %s: %s" #. TRANSLATORS: Copies msgid "document-copies" -msgstr "Cópias do document-copies" +msgstr "Cópias" #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes msgid "document-privacy-attributes" -msgstr "Atributos de privacidade do documento do document-privacy-attributes" +msgstr "Atributos de Privacidade do Documento" #. TRANSLATORS: All msgid "document-privacy-attributes.all" -msgstr "Todos do document-privacy-attributes.all" +msgstr "Todos" #. TRANSLATORS: Default msgid "document-privacy-attributes.default" -msgstr "Padrão do document-privacy-attributes.default" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Document Description msgid "document-privacy-attributes.document-description" -msgstr "" -"Descrição do documento do document-privacy-attributes.document-description" +msgstr "Descrição do Documento" #. TRANSLATORS: Document Template msgid "document-privacy-attributes.document-template" -msgstr "Modelo do documento do document-privacy-attributes.document-template" +msgstr "Modelo do Documento" #. TRANSLATORS: None msgid "document-privacy-attributes.none" -msgstr "Não tem o document-privacy-attributes.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope msgid "document-privacy-scope" -msgstr "Escopo de privacidade do documento do document-privacy-scope" +msgstr "Escopo de Privacidade do Documento" #. TRANSLATORS: All msgid "document-privacy-scope.all" -msgstr "Todos os document-privacy-scope.all" +msgstr "Todos" #. TRANSLATORS: Default msgid "document-privacy-scope.default" -msgstr "Padrão do document-privacy-scope.default" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: None msgid "document-privacy-scope.none" -msgstr "Não tem o document-privacy-scope.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Owner msgid "document-privacy-scope.owner" -msgstr "Proprietário do document-privacy-scope.owner" +msgstr "Proprietário" #. TRANSLATORS: Document State msgid "document-state" -msgstr "Estado do documento do document-state" +msgstr "Estado do Documento" #. TRANSLATORS: Detailed Document State msgid "document-state-reasons" -msgstr "Estado detalhado do documento do document-state-reasons" +msgstr "Estado Detalhado do Documento" #. TRANSLATORS: Aborted By System msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "O document-state-reasons.aborted-by-system foi abortado pelo sistema" +msgstr "Foi abortado pelo sistema" #. TRANSLATORS: Canceled At Device msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" -msgstr "" -"O document-state-reasons.canceled-at-device foi cancelado no dispositivo" +msgstr "Foi cancelado no dispositivo" #. TRANSLATORS: Canceled By Operator msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" -msgstr "" -"O document-state-reasons.canceled-by-operator foi cancelado pelo operador" +msgstr "Foi cancelado pelo operador" #. TRANSLATORS: Canceled By User msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" -msgstr "O document-state-reasons.canceled-by-user foi cancelado pelo usuário" +msgstr "Foi cancelado pelo usuário" #. TRANSLATORS: Completed Successfully msgid "document-state-reasons.completed-successfully" -msgstr "" -"O document-state-reasons.completed-successfully foi concluído com sucesso" +msgstr "Foi concluído com sucesso" #. TRANSLATORS: Completed With Errors msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" -msgstr "O document-state-reasons.completed-with-errors foi concluído com erros" +msgstr "Foi concluído com erros" #. TRANSLATORS: Completed With Warnings msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" -msgstr "" -"O document-state-reasons.completed-with-warnings foi concluído com avisos" +msgstr "Foi concluído com avisos" #. TRANSLATORS: Compression Error msgid "document-state-reasons.compression-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de compactação no document-state-reasons.compression-error" +msgstr "Ocorreu um erro de compactação" #. TRANSLATORS: Data Insufficient msgid "document-state-reasons.data-insufficient" -msgstr "" -"O dados não são suficientes para o document-state-reasons.data-insufficient" +msgstr "O dados não são suficientes" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "" -"A assinatura digital não correspondeu com o document-state-reasons.digital-" -"signature-did-not-verify" +msgstr "A assinatura digital não corresponde" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "" -"O tipo da assinatura digital não é compatível com o document-state-reasons" -".digital-signature-type-not-supported" +msgstr "O tipo da assinatura digital não é compatível" #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" -msgstr "" -"O document-state-reasons.digital-signature-wait está aguardando a assinatura " -"digital" +msgstr "Está aguardando a assinatura digital" #. TRANSLATORS: Document Access Error msgid "document-state-reasons.document-access-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de acesso ao documento document-state-reasons.document-" -"access-error" +msgstr "Ocorreu um erro de acesso ao documento" #. TRANSLATORS: Document Fetchable msgid "document-state-reasons.document-fetchable" -msgstr "" -"O documento que pode ser obtido pelo document-state-reasons.document-" -"fetchable" +msgstr "O documento que pode ser localizado" #. TRANSLATORS: Document Format Error msgid "document-state-reasons.document-format-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro no formato do documento para o document-state-reasons" -".document-format-error" +msgstr "Ocorreu um erro no formato do documento" #. TRANSLATORS: Document Password Error msgid "document-state-reasons.document-password-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro na senha do documento document-state-reasons.document-" -"password-error" +msgstr "Ocorreu um erro na senha do documento" #. TRANSLATORS: Document Permission Error msgid "document-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro na permissão do documento document-state-reasons.document-" -"permission-error" +msgstr "Ocorreu um erro na permissão do documento" #. TRANSLATORS: Document Security Error msgid "document-state-reasons.document-security-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de segurança no documento document-state-reasons.document-" -"security-error" +msgstr "Ocorreu um erro de segurança no documento" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro no documentodo cument-state-reasons.document-unprintable-" -"error e não pode ser impresso" +msgstr "Ocorreu um erro no documentodo" #. TRANSLATORS: Errors Detected msgid "document-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Alguns erros foram detectados no document-state-reasons.errors-detected" +msgstr "Alguns erros foram detectados" #. TRANSLATORS: Incoming msgid "document-state-reasons.incoming" -msgstr "O document-state-reasons.incoming está entrando" +msgstr "Está Entrando" #. TRANSLATORS: Interpreting msgid "document-state-reasons.interpreting" -msgstr "O document-state-reasons.interpreting está sendo interpretado" +msgstr "Interpretando" #. TRANSLATORS: None msgid "document-state-reasons.none" -msgstr "Não tem o document-state-reasons.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Outgoing msgid "document-state-reasons.outgoing" -msgstr "O document-state-reasons.outgoing está saindo" +msgstr "Saindo" #. TRANSLATORS: Printing msgid "document-state-reasons.printing" -msgstr "Imprimindo o document-state-reasons.printing" +msgstr "Imprimindo" #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "" -"Processando o document-state-reasons.processing-to-stop-point até o ponto de " -"parada" +msgstr "Processando até o ponto de parada" #. TRANSLATORS: Queued msgid "document-state-reasons.queued" -msgstr "Na fila da impressão do document-state-reasons.queued" +msgstr "Na fila" #. TRANSLATORS: Queued For Marker msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" -msgstr "" -"O documento preferido document-state-reasons.queued-for-marker está na fila " -"da impressão" +msgstr "O documento selecionado está na fila" #. TRANSLATORS: Queued In Device msgid "document-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "O document-state-reasons.queued-in-device está na fila da impressão" +msgstr "Está na fila de impressão" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "" -"Os recursos não estão prontos para o document-state-reasons.resources-are-" -"not-ready" +msgstr "Os recursos não estão prontos" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "" -"Os recursos do document-state-reasons.resources-are-not-supported não são " -"compatíveis" +msgstr "Os recursos não são compatíveis" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "" -"O envio do document-state-reasons.submission-interrupted foi interrompido" +msgstr "O envio foi interrompido" #. TRANSLATORS: Transforming msgid "document-state-reasons.transforming" -msgstr "Transformando o document-state-reasons.transforming" +msgstr "Transformando" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "" -"A compactação não é compatível para o document-state-reasons.unsupported-" -"compression" +msgstr "A compactação não é compatívelcompression" #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "" -"O formato do documento não é compatível para o document-state-reasons" -".unsupported-document-format" +msgstr "O formato do documento não é compatível" #. TRANSLATORS: Warnings Detected msgid "document-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "" -"Alguns avisos foram detectados no document-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "Alguns avisos foram detectados" #. TRANSLATORS: Pending msgid "document-state.3" -msgstr "O document-state.3 está pendente" +msgstr "Está pendente" #. TRANSLATORS: Processing msgid "document-state.5" -msgstr "O document-state.5 está sendo processando" +msgstr "Está sendo processando" #. TRANSLATORS: Stopped msgid "document-state.6" -msgstr "O document-state.6 está parado" +msgstr "Está parado" #. TRANSLATORS: Canceled msgid "document-state.7" -msgstr "O document-state.7 foi cancelado" +msgstr "Foi cancelado" #. TRANSLATORS: Aborted msgid "document-state.8" -msgstr "O document-state.8 foi abortado" +msgstr "Foi abortado" #. TRANSLATORS: Completed msgid "document-state.9" -msgstr "O document-state.9 foi completado com sucesso" +msgstr "Foi completado com sucesso" msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "O error-index utiliza um comprimento que não é definido" @@ -7023,1039 +6982,1007 @@ msgstr "expressão expressão E lógico" #. TRANSLATORS: Feed Orientation msgid "feed-orientation" -msgstr "Orientação da alimentação do feed-orientation" +msgstr "Orientação da Alimentação" #. TRANSLATORS: Long Edge First msgid "feed-orientation.long-edge-first" -msgstr "Borda longa para o primeiro do feed-orientation.long-edge-first" +msgstr "Borda longa no primeiro" #. TRANSLATORS: Short Edge First msgid "feed-orientation.short-edge-first" -msgstr "Borda curta para o primeiro do feed-orientation.short-edge-first" +msgstr "Borda menor no primeiro" #. TRANSLATORS: Fetch Status Code msgid "fetch-status-code" -msgstr "Obter o código do estado para o fetch-status-code" +msgstr "Obter o código do estado" #. TRANSLATORS: Finishing Template msgid "finishing-template" -msgstr "Modelo do acabamento do finishing-template" +msgstr "Modelo do Acabamento" #. TRANSLATORS: Bale msgid "finishing-template.bale" -msgstr "Fardo do finishing-template.bale" +msgstr "Fardo" #. TRANSLATORS: Bind msgid "finishing-template.bind" -msgstr "Ligar o finishing-template.bind" +msgstr "Ligar" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishing-template.bind-bottom" -msgstr "Botão para ligar o finishing-template.bind-bottom" +msgstr "Botão para Ligar" #. TRANSLATORS: Bind Left msgid "finishing-template.bind-left" -msgstr "Ligar à esquerda o finishing-template.bind-left" +msgstr "Ligar à Esquerda" #. TRANSLATORS: Bind Right msgid "finishing-template.bind-right" -msgstr "Ligar à direita o finishing-template.bind-right" +msgstr "Ligar à Direita" #. TRANSLATORS: Bind Top msgid "finishing-template.bind-top" -msgstr "Ligar à cima o finishing-template.bind-top" +msgstr "Ligar à Cima" #. TRANSLATORS: Booklet Maker msgid "finishing-template.booklet-maker" -msgstr "Criar livretos com o finishing-template.booklet-maker" +msgstr "Criar Livretos" #. TRANSLATORS: Coat msgid "finishing-template.coat" -msgstr "Revestimento do finishing-template.coat" +msgstr "Revestimento" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishing-template.cover" -msgstr "Capa do finishing-template.cover" +msgstr "Capa" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishing-template.edge-stitch" -msgstr "Costurar na borda do finishing-template.edge-stitch" +msgstr "Costurar na Borda" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" -msgstr "Botão para costurar na borda finishing-template.edge-stitch-bottom" +msgstr "Botão para costurar na borda" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left msgid "finishing-template.edge-stitch-left" -msgstr "" -"Costurar na borda do canto esquerdo do finishing-template.edge-stitch-left" +msgstr "Costurar na borda do canto esquerdo" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right msgid "finishing-template.edge-stitch-right" -msgstr "" -"Costurar na borda do canto direito do finishing-template.edge-stitch-right" +msgstr "Costurar na borda do canto direito" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top msgid "finishing-template.edge-stitch-top" -msgstr "Costurar na borda do canto superior finishing-template.edge-stitch-top" +msgstr "Costurar na borda do canto superior" #. TRANSLATORS: Fold msgid "finishing-template.fold" -msgstr "Dobrar o finishing-template.fold" +msgstr "Dobrar" #. TRANSLATORS: Accordion Fold msgid "finishing-template.fold-accordion" -msgstr "Papel sanfonado finishing-template.fold" +msgstr "Papel Sanfonado" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold msgid "finishing-template.fold-double-gate" -msgstr "Dobrar duas vezes finishing-template.fold-double-gate" +msgstr "Dobrar Duas Vezes" #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold msgid "finishing-template.fold-engineering-z" -msgstr "Dobrar no formato de \"Z\" o finishing-template.fold-engineering-z" +msgstr "Dobrar o Papel no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: Gate Fold msgid "finishing-template.fold-gate" -msgstr "Dobrar a duas abas laterais para dentro do finishing-template.fold-gate" +msgstr "Dobrar as Duas Abas Laterais para Dentro" #. TRANSLATORS: Half Fold msgid "finishing-template.fold-half" -msgstr "Dobrar ao meio o finishing-template.fold-half" +msgstr "Dobrar ao Meio" #. TRANSLATORS: Half Z Fold msgid "finishing-template.fold-half-z" -msgstr "Dobrar ao meio no formato de \"Z\" o finishing-template.fold-half-z" +msgstr "Dobrar ao Meio no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold msgid "finishing-template.fold-left-gate" -msgstr "" -"Dobrar as duas abas do lado esquerdo o finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "Dobrar as Duas Abas no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: Letter Fold msgid "finishing-template.fold-letter" -msgstr "Dobrar em seis partes iguais o finishing-template.fold-letter" +msgstr "Dobrar em Seis Partes Iguais" #. TRANSLATORS: Parallel Fold msgid "finishing-template.fold-parallel" -msgstr "" -"Dobrar ao meio e dobrar ao meio novamente o finishing-template.fold-parallel" +msgstr "Dobrar ao Meio e Dobrar ao Meio Novamente" #. TRANSLATORS: Poster Fold msgid "finishing-template.fold-poster" -msgstr "Imprimir no formato de cartaz o finishing-template.fold-poster" +msgstr "Imprimir no Formato de Cartaz" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold msgid "finishing-template.fold-right-gate" -msgstr "" -"Dobrar as duas abas do lado direito do finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "Dobrar as Duas Abas no Canto Direito" #. TRANSLATORS: Z Fold msgid "finishing-template.fold-z" -msgstr "Dobrar no formato de \"Z\" o finishing-template.fold-z" +msgstr "Dobrar no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: JDF F10-1 msgid "finishing-template.jdf-f10-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-1 finishing-template.jdf-f10-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-1" #. TRANSLATORS: JDF F10-2 msgid "finishing-template.jdf-f10-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-2 finishing-template.jdf-f10-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-2" #. TRANSLATORS: JDF F10-3 msgid "finishing-template.jdf-f10-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-3 finishing-template.jdf-f10-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F10-3" #. TRANSLATORS: JDF F12-1 msgid "finishing-template.jdf-f12-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-1 finishing-template.jdf-f12-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-1" #. TRANSLATORS: JDF F12-10 msgid "finishing-template.jdf-f12-10" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-10 finishing-template.jdf-f12-10" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-10" #. TRANSLATORS: JDF F12-11 msgid "finishing-template.jdf-f12-11" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-11 finishing-template.jdf-f12-11" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-11" #. TRANSLATORS: JDF F12-12 msgid "finishing-template.jdf-f12-12" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-12 finishing-template.jdf-f12-12" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-12" #. TRANSLATORS: JDF F12-13 msgid "finishing-template.jdf-f12-13" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-13 finishing-template.jdf-f12-13" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-13" #. TRANSLATORS: JDF F12-14 msgid "finishing-template.jdf-f12-14" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-14 finishing-template.jdf-f12-14" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-14" #. TRANSLATORS: JDF F12-2 msgid "finishing-template.jdf-f12-2" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F12-12 finishing-template.jdf-f12-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-12" #. TRANSLATORS: JDF F12-3 msgid "finishing-template.jdf-f12-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-3 finishing-template.jdf-f12-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-3" #. TRANSLATORS: JDF F12-4 msgid "finishing-template.jdf-f12-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-4 finishing-template.jdf-f12-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-4" #. TRANSLATORS: JDF F12-5 msgid "finishing-template.jdf-f12-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-5 finishing-template.jdf-f12-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-5" #. TRANSLATORS: JDF F12-6 msgid "finishing-template.jdf-f12-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-6 finishing-template.jdf-f12-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-6" #. TRANSLATORS: JDF F12-7 msgid "finishing-template.jdf-f12-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-7 finishing-template.jdf-f12-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-7" #. TRANSLATORS: JDF F12-8 msgid "finishing-template.jdf-f12-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-8 finishing-template.jdf-f12-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-8" #. TRANSLATORS: JDF F12-9 msgid "finishing-template.jdf-f12-9" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-9 finishing-template.jdf-f12-9" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F12-9" #. TRANSLATORS: JDF F14-1 msgid "finishing-template.jdf-f14-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F14-1 finishing-template.jdf-f14-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F14-1" #. TRANSLATORS: JDF F16-1 msgid "finishing-template.jdf-f16-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-1 finishing-template.jdf-f16-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-1" #. TRANSLATORS: JDF F16-10 msgid "finishing-template.jdf-f16-10" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F16-10 finishing-template.jdf-f16-10" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-10" #. TRANSLATORS: JDF F16-11 msgid "finishing-template.jdf-f16-11" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F16-11 finishing-template.jdf-f16-11" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-11" #. TRANSLATORS: JDF F16-12 msgid "finishing-template.jdf-f16-12" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F16-12 finishing-template.jdf-f16-12" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-12" #. TRANSLATORS: JDF F16-13 msgid "finishing-template.jdf-f16-13" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F16-13 finishing-template.jdf-f16-13" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-13" #. TRANSLATORS: JDF F16-14 msgid "finishing-template.jdf-f16-14" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F16-14 finishing-template.jdf-f16-14" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-14" #. TRANSLATORS: JDF F16-2 msgid "finishing-template.jdf-f16-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-2 finishing-template.jdf-f16-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-2" #. TRANSLATORS: JDF F16-3 msgid "finishing-template.jdf-f16-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-3 finishing-template.jdf-f16-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-3" #. TRANSLATORS: JDF F16-4 msgid "finishing-template.jdf-f16-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-4 finishing-template.jdf-f16-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-4" #. TRANSLATORS: JDF F16-5 msgid "finishing-template.jdf-f16-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-5 finishing-template.jdf-f16-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-5" #. TRANSLATORS: JDF F16-6 msgid "finishing-template.jdf-f16-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-6 finishing-template.jdf-f16-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-6" #. TRANSLATORS: JDF F16-7 msgid "finishing-template.jdf-f16-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-7 finishing-template.jdf-f16-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-7" #. TRANSLATORS: JDF F16-8 msgid "finishing-template.jdf-f16-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-8 finishing-template.jdf-f16-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-8" #. TRANSLATORS: JDF F16-9 msgid "finishing-template.jdf-f16-9" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-9 finishing-template.jdf-f16-9" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F16-9" #. TRANSLATORS: JDF F18-1 msgid "finishing-template.jdf-f18-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-1 finishing-template.jdf-f18-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-1" #. TRANSLATORS: JDF F18-2 msgid "finishing-template.jdf-f18-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-2 finishing-template.jdf-f18-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-2" #. TRANSLATORS: JDF F18-3 msgid "finishing-template.jdf-f18-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-3 finishing-template.jdf-f18-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-3" #. TRANSLATORS: JDF F18-4 msgid "finishing-template.jdf-f18-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-4 finishing-template.jdf-f18-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-4" #. TRANSLATORS: JDF F18-5 msgid "finishing-template.jdf-f18-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-5 finishing-template.jdf-f18-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-5" #. TRANSLATORS: JDF F18-6 msgid "finishing-template.jdf-f18-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-6 finishing-template.jdf-f18-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-6" #. TRANSLATORS: JDF F18-7 msgid "finishing-template.jdf-f18-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-7 finishing-template.jdf-f18-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-7" #. TRANSLATORS: JDF F18-8 msgid "finishing-template.jdf-f18-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-8 finishing-template.jdf-f18-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-8" #. TRANSLATORS: JDF F18-9 msgid "finishing-template.jdf-f18-9" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-9 finishing-template.jdf-f18-9" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F18-9" #. TRANSLATORS: JDF F2-1 msgid "finishing-template.jdf-f2-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F2-1 finishing-template.jdf-f2-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F2-1" #. TRANSLATORS: JDF F20-1 msgid "finishing-template.jdf-f20-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F20-1 finishing-template.jdf-f20-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F20-1" #. TRANSLATORS: JDF F20-2 msgid "finishing-template.jdf-f20-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F20-2 finishing-template.jdf-f20-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F20-2" #. TRANSLATORS: JDF F24-1 msgid "finishing-template.jdf-f24-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-1 finishing-template.jdf-f24-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-1" #. TRANSLATORS: JDF F24-10 msgid "finishing-template.jdf-f24-10" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F24-10 finishing-template.jdf-f24-10" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-10" #. TRANSLATORS: JDF F24-11 msgid "finishing-template.jdf-f24-11" -msgstr "" -"Formato de definição do trabalho JDF F24-11 finishing-template.jdf-f24-11" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-11" #. TRANSLATORS: JDF F24-2 msgid "finishing-template.jdf-f24-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-2 finishing-template.jdf-f24-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-2" #. TRANSLATORS: JDF F24-3 msgid "finishing-template.jdf-f24-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-3 finishing-template.jdf-f24-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-3" #. TRANSLATORS: JDF F24-4 msgid "finishing-template.jdf-f24-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-4 finishing-template.jdf-f24-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-4" #. TRANSLATORS: JDF F24-5 msgid "finishing-template.jdf-f24-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-5 finishing-template.jdf-f24-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-5" #. TRANSLATORS: JDF F24-6 msgid "finishing-template.jdf-f24-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-6 finishing-template.jdf-f24-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-6" #. TRANSLATORS: JDF F24-7 msgid "finishing-template.jdf-f24-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-7 finishing-template.jdf-f24-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-7" #. TRANSLATORS: JDF F24-8 msgid "finishing-template.jdf-f24-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-8 finishing-template.jdf-f24-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-8" #. TRANSLATORS: JDF F24-9 msgid "finishing-template.jdf-f24-9" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-9 finishing-template.jdf-f24-9" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F24-9" #. TRANSLATORS: JDF F28-1 msgid "finishing-template.jdf-f28-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F28-1 finishing-template.jdf-f28-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F28-1" #. TRANSLATORS: JDF F32-1 msgid "finishing-template.jdf-f32-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-1 finishing-template.jdf-f32-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-1" #. TRANSLATORS: JDF F32-2 msgid "finishing-template.jdf-f32-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-2 finishing-template.jdf-f32-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-2" #. TRANSLATORS: JDF F32-3 msgid "finishing-template.jdf-f32-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-3 finishing-template.jdf-f32-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-3" #. TRANSLATORS: JDF F32-4 msgid "finishing-template.jdf-f32-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-4 finishing-template.jdf-f32-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-4" #. TRANSLATORS: JDF F32-5 msgid "finishing-template.jdf-f32-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-5 finishing-template.jdf-f32-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-5" #. TRANSLATORS: JDF F32-6 msgid "finishing-template.jdf-f32-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-6 finishing-template.jdf-f32-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-6" #. TRANSLATORS: JDF F32-7 msgid "finishing-template.jdf-f32-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-7 finishing-template.jdf-f32-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-7" #. TRANSLATORS: JDF F32-8 msgid "finishing-template.jdf-f32-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-8 finishing-template.jdf-f32-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-8" #. TRANSLATORS: JDF F32-9 msgid "finishing-template.jdf-f32-9" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-9 finishing-template.jdf-f32-9" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F32-9" #. TRANSLATORS: JDF F36-1 msgid "finishing-template.jdf-f36-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F36-1 finishing-template.jdf-f36-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F36-1" #. TRANSLATORS: JDF F36-2 msgid "finishing-template.jdf-f36-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F36-2 finishing-template.jdf-f36-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F36-2" #. TRANSLATORS: JDF F4-1 msgid "finishing-template.jdf-f4-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F4-1 finishing-template.jdf-f4-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F4-1" #. TRANSLATORS: JDF F4-2 msgid "finishing-template.jdf-f4-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F4-2 finishing-template.jdf-f4-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F4-2" #. TRANSLATORS: JDF F40-1 msgid "finishing-template.jdf-f40-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F40-1 finishing-template.jdf-f40-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F40-1" #. TRANSLATORS: JDF F48-1 msgid "finishing-template.jdf-f48-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F48-1 finishing-template.jdf-f48-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F48-1" #. TRANSLATORS: JDF F48-2 msgid "finishing-template.jdf-f48-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F48-2 finishing-template.jdf-f48-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F48-2" #. TRANSLATORS: JDF F6-1 msgid "finishing-template.jdf-f6-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-1 finishing-template.jdf-f6-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-1" #. TRANSLATORS: JDF F6-2 msgid "finishing-template.jdf-f6-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-2 finishing-template.jdf-f6-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-2" #. TRANSLATORS: JDF F6-3 msgid "finishing-template.jdf-f6-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-3 finishing-template.jdf-f6-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-3" #. TRANSLATORS: JDF F6-4 msgid "finishing-template.jdf-f6-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-4 finishing-template.jdf-f6-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-4" #. TRANSLATORS: JDF F6-5 msgid "finishing-template.jdf-f6-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-5 finishing-template.jdf-f6-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-5" #. TRANSLATORS: JDF F6-6 msgid "finishing-template.jdf-f6-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-6 finishing-template.jdf-f6-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-6" #. TRANSLATORS: JDF F6-7 msgid "finishing-template.jdf-f6-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-7 finishing-template.jdf-f6-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-7" #. TRANSLATORS: JDF F6-8 msgid "finishing-template.jdf-f6-8" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-8 finishing-template.jdf-f6-8" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F6-8" #. TRANSLATORS: JDF F64-1 msgid "finishing-template.jdf-f64-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F64-1 finishing-template.jdf-f64-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F64-1" #. TRANSLATORS: JDF F64-2 msgid "finishing-template.jdf-f64-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F64-2 finishing-template.jdf-f64-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F64-2" #. TRANSLATORS: JDF F8-1 msgid "finishing-template.jdf-f8-1" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-1 finishing-template.jdf-f8-1" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-1" #. TRANSLATORS: JDF F8-2 msgid "finishing-template.jdf-f8-2" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-2 finishing-template.jdf-f8-2" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-2" #. TRANSLATORS: JDF F8-3 msgid "finishing-template.jdf-f8-3" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-3 finishing-template.jdf-f8-3" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-3" #. TRANSLATORS: JDF F8-4 msgid "finishing-template.jdf-f8-4" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-4 finishing-template.jdf-f8-4" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-4" #. TRANSLATORS: JDF F8-5 msgid "finishing-template.jdf-f8-5" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-5 finishing-template.jdf-f8-5" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-5" #. TRANSLATORS: JDF F8-6 msgid "finishing-template.jdf-f8-6" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-6 finishing-template.jdf-f8-6" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-6" #. TRANSLATORS: JDF F8-7 msgid "finishing-template.jdf-f8-7" -msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-7 finishing-template.jdf-f8-7" +msgstr "Formato de definição do trabalho JDF F8-7" #. TRANSLATORS: Jog Offset msgid "finishing-template.jog-offset" -msgstr "Ajuste fino da posição do papel finishing-template.jog-offset" +msgstr "Ajuste Fino da Posição do Papel" #. TRANSLATORS: Laminate msgid "finishing-template.laminate" -msgstr "Laminar o finishing-template.laminate" +msgstr "Laminar" #. TRANSLATORS: Punch msgid "finishing-template.punch" -msgstr "Furar o finishing-template.punch" +msgstr "Furar" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left msgid "finishing-template.punch-bottom-left" -msgstr "Furar no canto inferior esquerdo finishing-template.punch-bottom-left" +msgstr "Furar no Canto Inferior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right msgid "finishing-template.punch-bottom-right" -msgstr "Furar no canto inferior direito finishing-template.punch-bottom-right" +msgstr "Furar no Canto Inferior Direito" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" -msgstr "Fazer dois furos no canto inferior finishing-template.punch-dual-bottom" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-dual-left" -msgstr "Fazer dois furos no canto esquerdo finishing-template.punch-dual-left" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right msgid "finishing-template.punch-dual-right" -msgstr "Fazer dois furos no canto direito finishing-template.punch-dual-right" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top msgid "finishing-template.punch-dual-top" -msgstr "Fazer dois furos no canto superior finishing-template.punch-dual-top" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" -msgstr "" -"Fazer vários furos no canto inferior finishing-template.punch-multiple-bottom" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-multiple-left" -msgstr "" -"Fazer vários furos no canto esquerdo finishing-template.punch-multiple-left" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right msgid "finishing-template.punch-multiple-right" -msgstr "" -"Fazer vários furos no canto direito finishing-template.punch-multiple-right" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top msgid "finishing-template.punch-multiple-top" -msgstr "" -"Fazer vários furos no canto superior finishing-template.punch-multiple-top" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" -msgstr "" -"Fazer quatro furos no canto inferior finishing-template.punch-quad-bottom" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-quad-left" -msgstr "Fazer quatro furos no canto esquerdo finishing-template.punch-quad-left" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right msgid "finishing-template.punch-quad-right" -msgstr "Fazer quatro furos no canto direito finishing-template.punch-quad-right" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top msgid "finishing-template.punch-quad-top" -msgstr "Fazer quatro furos no canto superior finishing-template.punch-quad-top" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Punch Top Left msgid "finishing-template.punch-top-left" -msgstr "Furar no canto superior esquerdo finishing-template.punch-top-left" +msgstr "Furar no Canto Superior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Punch Top Right msgid "finishing-template.punch-top-right" -msgstr "Furar no canto superior direito finishing-template.punch-top-right" +msgstr "Furar no Canto Superior Direito" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" -msgstr "" -"Fazer três furos no canto inferior finishing-template.punch-triple-bottom" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-triple-left" -msgstr "Fazer três furos no canto esquerdo finishing-template.punch-triple-left" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right msgid "finishing-template.punch-triple-right" -msgstr "Fazer três furos no canto direito finishing-template.punch-triple-right" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top msgid "finishing-template.punch-triple-top" -msgstr "Fazer três furos no canto superior finishing-template.punch-triple-top" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch msgid "finishing-template.saddle-stitch" -msgstr "Costurar com ponto selado finishing-template.saddle-stitch" +msgstr "Costurar com Ponto Selado" #. TRANSLATORS: Staple msgid "finishing-template.staple" -msgstr "Grampear o finishing-template.staple" +msgstr "Grampear" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left msgid "finishing-template.staple-bottom-left" -msgstr "" -"Grampear no canto inferior esquerdo finishing-template.staple-bottom-left" +msgstr "Grampear no Canto Inferior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right msgid "finishing-template.staple-bottom-right" -msgstr "" -"Grampear no canto inferior direito finishing-template.staple-bottom-right" +msgstr "Grampear no Canto Inferior Direito" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" -msgstr "" -"Fazer dois grampos no canto inferior finishing-template.staple-dual-bottom" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left msgid "finishing-template.staple-dual-left" -msgstr "" -"Fazer dois grampos no canto esquerdo finishing-template.staple-dual-left" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right msgid "finishing-template.staple-dual-right" -msgstr "Fazer dois grampos no canto direto finishing-template.staple-dual-right" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Direto" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top msgid "finishing-template.staple-dual-top" -msgstr "Fazer dois grampos no canto superior finishing-template.staple-dual-top" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Staple Top Left msgid "finishing-template.staple-top-left" -msgstr "Parar de grampear no canto esquerdo finishing-template.staple-top-left" +msgstr "Grampear no Canto Superior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Staple Top Right msgid "finishing-template.staple-top-right" -msgstr "Parar de grampear no canto direito finishing-template.staple-top-right" +msgstr "Grampear no Canto Superior Direito" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" -msgstr "" -"Fazer três grampos no canto inferior finishing-template.staple-triple-bottom" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left msgid "finishing-template.staple-triple-left" -msgstr "" -"Fazer três grampos no canto esquerdo finishing-template.staple-triple-left" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right msgid "finishing-template.staple-triple-right" -msgstr "" -"Fazer três grampos no canto direito finishing-template.staple-triple-right" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top msgid "finishing-template.staple-triple-top" -msgstr "" -"Fazer três grampos no canto superior finishing-template.staple-triple-top" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Trim msgid "finishing-template.trim" -msgstr "Aparar o finishing-template.trim" +msgstr "Aparar" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set msgid "finishing-template.trim-after-copies" -msgstr "Aparar após cada conjunto do finishing-template.trim-after-copies" +msgstr "Aparar Após Cada Conjunto" #. TRANSLATORS: Trim After Every Document msgid "finishing-template.trim-after-documents" -msgstr "Aparar após cada documento do finishing-template.trim-after-documents" +msgstr "Aparar Após Cada Documento" #. TRANSLATORS: Trim After Job msgid "finishing-template.trim-after-job" -msgstr "Aparar após o trabalho do finishing-template.trim-after-job" +msgstr "Aparar Após o Trabalho" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page msgid "finishing-template.trim-after-pages" -msgstr "Aparar após cada página do finishing-template.trim-after-pages" +msgstr "Aparar Após Cada Página" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set msgid "finishing-template.trim-after-sets" -msgstr "Aparar após cada conjunto do finishing-template.trim-after-sets" +msgstr "Aparar Após Cada Conjunto" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page msgid "finishing-template.trim-after-sheets" -msgstr "Aparar após cada página do finishing-template.trim-after-sheets" +msgstr "Aparar Após Cada Página" #. TRANSLATORS: Finishings msgid "finishings" -msgstr "Acabamentos no finishings" +msgstr "Acabamentos" #. TRANSLATORS: Finishings msgid "finishings-col" -msgstr "Acabamentos no finishings-col" +msgstr "Acabamentos" #. TRANSLATORS: Fold msgid "finishings.10" -msgstr "Dobrar o finishings-col" +msgstr "Dobrar" #. TRANSLATORS: Z Fold msgid "finishings.100" -msgstr "Dobrar em forma de \"Z\" o finishings.100" +msgstr "Dobrar no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold msgid "finishings.101" -msgstr "Dobrar o papel em forma de \"Z\" finishings.101" +msgstr "Dobrar o Papel no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: Trim msgid "finishings.11" -msgstr "Aparar o finishings.11" +msgstr "Aparar" #. TRANSLATORS: Bale msgid "finishings.12" -msgstr "Fardo do finishings.12" +msgstr "Fardo" #. TRANSLATORS: Booklet Maker msgid "finishings.13" -msgstr "Criador de livretos finishings.13" +msgstr "Criador de Livretos" #. TRANSLATORS: Jog Offset msgid "finishings.14" -msgstr "Deslocamento finishings.14" +msgstr "Ajuste Fino da Posição do Papel" #. TRANSLATORS: Coat msgid "finishings.15" -msgstr "Revestir finishings.15" +msgstr "Revestir" #. TRANSLATORS: Laminate msgid "finishings.16" -msgstr "Laminar finishings.16" +msgstr "Laminar" #. TRANSLATORS: Staple Top Left msgid "finishings.20" -msgstr "Grampear no canto superior esquerdo finishings.20" +msgstr "Grampear no Canto Superior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left msgid "finishings.21" -msgstr "Grampear no canto inferior esquerdo finishings.21" +msgstr "Grampear no Canto Inferior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Staple Top Right msgid "finishings.22" -msgstr "Grampear no canto superior direito finishings.22" +msgstr "Grampear no Canto Superior Direito" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right msgid "finishings.23" -msgstr "Grampear no canto inferior direito finishings.23" +msgstr "Grampear no Canto Inferior Direito" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left msgid "finishings.24" -msgstr "Costurar na borda do canto esquerdo finishings.24" +msgstr "Costurar na Borda do Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top msgid "finishings.25" -msgstr "Costurar na borda do canto superior finishings.25" +msgstr "Costurar na Borda do Canto Superior" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right msgid "finishings.26" -msgstr "Costurar na borda do canto direito finishings.26" +msgstr "Costurar na Borda do Canto Direito" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom msgid "finishings.27" -msgstr "Costurar na borda do canto inferior finishings.27" +msgstr "Costurar na Borda do Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left msgid "finishings.28" -msgstr "Fazer dois grampos no canto esquerdo finishings.28" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top msgid "finishings.29" -msgstr "Fazer dois grampos no canto superior finishings.29" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: None msgid "finishings.3" -msgstr "Nenhum finishings.3" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right msgid "finishings.30" -msgstr "Fazer dois grampos no canto direito finishings.30" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom msgid "finishings.31" -msgstr "Fazer dois grampos no canto inferior finishings.31" +msgstr "Fazer Dois Grampos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left msgid "finishings.32" -msgstr "Fazer três grampos no canto esquerdo finishings.32" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top msgid "finishings.33" -msgstr "Fazer três grampos no canto superior finishings.33" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right msgid "finishings.34" -msgstr "Fazer três grampos no canto direito finishings.34" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom msgid "finishings.35" -msgstr "Fazer três grampos no canto inferior finishings.35" +msgstr "Fazer Três Grampos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: Staple msgid "finishings.4" -msgstr "Grampear finishings.4" +msgstr "Grampear" #. TRANSLATORS: Punch msgid "finishings.5" -msgstr "Furar o finishings.5" +msgstr "Furar" #. TRANSLATORS: Bind Left msgid "finishings.50" -msgstr "Encadernar no canto esquerdo do finishings.50" +msgstr "Encadernar no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: Bind Top msgid "finishings.51" -msgstr "Encadernar no canto superior do finishings.51" +msgstr "Encadernar no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Bind Right msgid "finishings.52" -msgstr "Encadernar no canto direito do finishings.52" +msgstr "Encadernar no Canto Direito" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishings.53" -msgstr "Encadernar no canto inferior do finishings.53" +msgstr "Encadernar no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishings.6" -msgstr "Tampa do finishings.6" +msgstr "Capa" #. TRANSLATORS: Trim Pages msgid "finishings.60" -msgstr "Aparar as páginas do finishings.60" +msgstr "Aparar as Páginas" #. TRANSLATORS: Trim Documents msgid "finishings.61" -msgstr "Aparar os documentos do finishings.61" +msgstr "Aparar os Documentos" #. TRANSLATORS: Trim Copies msgid "finishings.62" -msgstr "Aparar as cópias do finishings.62" +msgstr "Aparar as Cópias" #. TRANSLATORS: Trim Job msgid "finishings.63" -msgstr "Aparar o finishings.63" +msgstr "Aparar o Trabalho" #. TRANSLATORS: Bind msgid "finishings.7" -msgstr "Encadernar finishings.7" +msgstr "Encadernar" #. TRANSLATORS: Punch Top Left msgid "finishings.70" -msgstr "Furar no canto superior esquerdo do finishings.70" +msgstr "Furar no Canto Superior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left msgid "finishings.71" -msgstr "Furar no canto inferior esquerdo do finishings.71" +msgstr "Furar no Canto Inferior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Punch Top Right msgid "finishings.72" -msgstr "Furar no canto superior direito do finishings.72" +msgstr "Furar no Canto Superior Direito" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right msgid "finishings.73" -msgstr "Furar no canto inferior direito do finishings.73" +msgstr "Furar no Canto Inferior Direito" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left msgid "finishings.74" -msgstr "Fazer dois furos no canto esquerdo do finishings.74" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top msgid "finishings.75" -msgstr "Fazer dois furos no canto superior do finishings.75" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right msgid "finishings.76" -msgstr "Fazer dois furos no canto direito do finishings.76" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom msgid "finishings.77" -msgstr "Fazer dois furos no canto inferior do finishings.77" +msgstr "Fazer Dois Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left msgid "finishings.78" -msgstr "Fazer três furos no canto esquerdo do finishings.78" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top msgid "finishings.79" -msgstr "Fazer três furos no canto superior do finishings.79" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch msgid "finishings.8" -msgstr "Costurar com ponto selado o finishings.8" +msgstr "Costurar com Ponto Selado" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right msgid "finishings.80" -msgstr "Fazer três furos no canto direito do finishings.80" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom msgid "finishings.81" -msgstr "Fazer três furos no canto inferior do finishings.81" +msgstr "Fazer Três Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left msgid "finishings.82" -msgstr "Fazer quatro furos no canto esquerdo do finishings.82" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top msgid "finishings.83" -msgstr "Fazer quatro furos no canto superior do finishings.83" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right msgid "finishings.84" -msgstr "Fazer quatro furos no canto direito do finishings.84" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom msgid "finishings.85" -msgstr "Fazer quatro furos no canto inferior do finishings.85" +msgstr "Fazer Quatro Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left msgid "finishings.86" -msgstr "Fazer vários furos no canto esquerdo do finishings.86" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Esquerdo" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top msgid "finishings.87" -msgstr "Fazer vários furos no canto superior do finishings.87" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Superior" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right msgid "finishings.88" -msgstr "Fazer vários furos no canto direito do finishings.88" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Direito" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom msgid "finishings.89" -msgstr "Fazer vários furos no canto inferior do finishings.89" +msgstr "Fazer Vários Furos no Canto Inferior" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishings.9" -msgstr "Costurar na borda do finishings.9" +msgstr "Costurar na Borda" #. TRANSLATORS: Accordion Fold msgid "finishings.90" -msgstr "Dobrar sanfonado o finishings.90" +msgstr "Dobrar Sanfonado" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold msgid "finishings.91" -msgstr "Dobrar duas vezes no formato de um portão o finishings.91" +msgstr "Dobrar Duas Vezes no Formato de um Portão" #. TRANSLATORS: Gate Fold msgid "finishings.92" -msgstr "Dobrar no formato de um portão o finishings.92" +msgstr "Dobrar no Formato de um Portão" #. TRANSLATORS: Half Fold msgid "finishings.93" -msgstr "Dobrar na metade o finishings.93" +msgstr "Dobrar ao Meio" #. TRANSLATORS: Half Z Fold msgid "finishings.94" -msgstr "Dobrar na metade no formato de \"Z\" o finishings.94" +msgstr "Dobrar ao Meio no Formato de \"Z\"" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold msgid "finishings.95" -msgstr "Dobrar o canto esquerdo no formato de um portão o finishings.95" +msgstr "Dobrar no Canto Esquerdo no Formato de um Portão" #. TRANSLATORS: Letter Fold msgid "finishings.96" -msgstr "Dobrar no formato de uma carta o finishings.96" +msgstr "Dobrar no Formato de uma Carta" #. TRANSLATORS: Parallel Fold msgid "finishings.97" -msgstr "Dobrar paralelamente o finishings.97" +msgstr "Dobrar Paralelamente" #. TRANSLATORS: Poster Fold msgid "finishings.98" -msgstr "Dobrar no formato de um pôster o finishings.98" +msgstr "Dobrar no Formato de um Pôster" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold msgid "finishings.99" -msgstr "Dobrar o canto direito no formato de um portão o finishings.99" +msgstr "Dobrar no Canto Direito no Formato de um Portão" #. TRANSLATORS: Fold msgid "folding" -msgstr "Dobrar o folding" +msgstr "Dobrar" #. TRANSLATORS: Fold Direction msgid "folding-direction" -msgstr "Dobrar na direção do folding-direction" +msgstr "Dobrar na Direção" #. TRANSLATORS: Inward msgid "folding-direction.inward" -msgstr "Para dentro do folding-direction.inward" +msgstr "Para Dentro" #. TRANSLATORS: Outward msgid "folding-direction.outward" -msgstr "Para fora do folding-direction.outward" +msgstr "Para Fora" #. TRANSLATORS: Fold Position msgid "folding-offset" -msgstr "Posição da dobra do folding-offset" +msgstr "Posição da Dobra" #. TRANSLATORS: Fold Edge msgid "folding-reference-edge" -msgstr "Dobrar na borda do folding-reference-edge" +msgstr "Dobrar na Borda" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "folding-reference-edge.bottom" -msgstr "Canto inferior do folding-reference-edge.bottom" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "folding-reference-edge.left" -msgstr "Canto esquerdo do folding-reference-edge.left" +msgstr "Esquerdo" #. TRANSLATORS: Right msgid "folding-reference-edge.right" -msgstr "Canto direto do folding-reference-edge.right" +msgstr "Direto" #. TRANSLATORS: Top msgid "folding-reference-edge.top" -msgstr "Canto superior do folding-reference-edge.top" +msgstr "Superior" #. TRANSLATORS: Font Name msgid "font-name-requested" -msgstr "Nome da fonte do font-name-requested" +msgstr "Nome da Fonte" #. TRANSLATORS: Font Size msgid "font-size-requested" -msgstr "Tamanho da fonte do font-size-requested" +msgstr "Tamanho da Fonte" #. TRANSLATORS: Force Front Side msgid "force-front-side" -msgstr "Aplicar uma força frontal e lateral no force-front-side" +msgstr "Aplicar uma Força Frontal e Lateral" #. TRANSLATORS: From Name msgid "from-name" -msgstr "Com base no nome do from-name" +msgstr "Nome Para" msgid "get-access-token [RESOURCE] Get the current access token" msgstr "" @@ -8090,27 +8017,27 @@ msgstr "inativo" #. TRANSLATORS: Imposition Template msgid "imposition-template" -msgstr "Modelo da disposição das páginas do imposition-template" +msgstr "Disposição das Páginas" #. TRANSLATORS: None msgid "imposition-template.none" -msgstr "Não tem o imposition-template.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Signature msgid "imposition-template.signature" -msgstr "Assinatura do imposition-template.signature" +msgstr "Assinatura" #. TRANSLATORS: Insert Page Number msgid "insert-after-page-number" -msgstr "Inserir o número da página do insert-after-page-number" +msgstr "Inserir o Número da Página" #. TRANSLATORS: Insert Count msgid "insert-count" -msgstr "Inserir a quantidade do insert-count" +msgstr "Inserir o Contador" #. TRANSLATORS: Insert Sheet msgid "insert-sheet" -msgstr "Inserir a folha do insert-sheet" +msgstr "Inserir a Folha" #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" @@ -8230,796 +8157,718 @@ msgstr "Não foi possível alocar a quantidade %s de memória para o ipptool" #. TRANSLATORS: Job Account ID msgid "job-account-id" -msgstr "O ID (identificador) da conta de trabalho do job-account-id" +msgstr "ID (identificador) da Conta de Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Account Type msgid "job-account-type" -msgstr "O tipo da conta de trabalho do job-account-type" +msgstr "Tipo da Conta de Trabalho" #. TRANSLATORS: General msgid "job-account-type.general" -msgstr "Geral do job-account-type.general" +msgstr "Geral" #. TRANSLATORS: Group msgid "job-account-type.group" -msgstr "Grupo do job-account-type.group" +msgstr "Grupo" #. TRANSLATORS: None msgid "job-account-type.none" -msgstr "Não tem o job-account-type.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin msgid "job-accounting-output-bin" -msgstr "" -"Compartimento de saída da contabilidade do trabalho do job-accounting-output-" -"bin" +msgstr "Compartimento de Saída da Contabilidade do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets msgid "job-accounting-sheets" -msgstr "Planilhas de contabilidade dos trabalhos do job-accounting-sheets" +msgstr "Planilhas da Contabilidade dos Trabalhos" #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets msgid "job-accounting-sheets-type" -msgstr "" -"Tipo das planilhas de contabilidade do trabalho do job-accounting-sheets-type" +msgstr "Tipo das Planilhas de Contabilidade do Trabalho" #. TRANSLATORS: None msgid "job-accounting-sheets-type.none" -msgstr "Não tem o job-accounting-sheets-type.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "job-accounting-sheets-type.standard" -msgstr "Padrão do job-accounting-sheets-type.standard" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID msgid "job-accounting-user-id" -msgstr "" -"O ID (identificador) do usuário da contabilidade dos trabalhos do job-" -"accounting-user-id" +msgstr "ID (identificador) do Usuário da Contabilidade dos Trabalhos" #. TRANSLATORS: Job Cancel After msgid "job-cancel-after" -msgstr "Cancelar o trabalho após o job-cancel-after" +msgstr "Cancelar o Trabalho Após" #. TRANSLATORS: Copies msgid "job-copies" -msgstr "Cópias do job-copies" +msgstr "Cópias" #. TRANSLATORS: Back Cover msgid "job-cover-back" -msgstr "Contracapa do job-cover-back" +msgstr "Contracapa" #. TRANSLATORS: Front Cover msgid "job-cover-front" -msgstr "Capa do job-cover-front" +msgstr "Capa Frontal" #. TRANSLATORS: Delay Output Until msgid "job-delay-output-until" -msgstr "Adiar a saída até o job-delay-output-until" +msgstr "Adiar a Saída Até" #. TRANSLATORS: Delay Output Until msgid "job-delay-output-until-time" -msgstr "Adiar a saída até o job-delay-output-until-time" +msgstr "Adiar a Saída Até" #. TRANSLATORS: Daytime msgid "job-delay-output-until.day-time" -msgstr "Período do dia do job-delay-output-until.day-time" +msgstr "Período do Dia" #. TRANSLATORS: Evening msgid "job-delay-output-until.evening" -msgstr "Período do fim da tarde do job-delay-output-until.evening" +msgstr "Período do Fim da Tarde" #. TRANSLATORS: Released msgid "job-delay-output-until.indefinite" -msgstr "Liberação do job-delay-output-until.indefinite" +msgstr "Liberado" #. TRANSLATORS: Night msgid "job-delay-output-until.night" -msgstr "Período da noite do job-delay-output-until.night" +msgstr "Período da Noite" #. TRANSLATORS: No Delay msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" -msgstr "Não adiar o job-delay-output-until.no-delay-output" +msgstr "Não Adiar" #. TRANSLATORS: Second Shift msgid "job-delay-output-until.second-shift" -msgstr "Segundo turno do job-delay-output-until.second-shift" +msgstr "Segundo Turno" #. TRANSLATORS: Third Shift msgid "job-delay-output-until.third-shift" -msgstr "Terceiro turno do job-delay-output-until.third-shift" +msgstr "Terceiro Turno" #. TRANSLATORS: Weekend msgid "job-delay-output-until.weekend" -msgstr "Fim de semana do job-delay-output-until.weekend" +msgstr "Fim de Semana" #. TRANSLATORS: On Error msgid "job-error-action" -msgstr "Se ocorrer um erro do job-error-action" +msgstr "Se Ocorrer Um Erro" #. TRANSLATORS: Abort Job msgid "job-error-action.abort-job" -msgstr "Abortar o trabalho do job-error-action.abort-job" +msgstr "Abortar o Trabalho" #. TRANSLATORS: Cancel Job msgid "job-error-action.cancel-job" -msgstr "Cancelar o trabalho do job-error-action.cancel-job" +msgstr "Cancelar o Trabalho" #. TRANSLATORS: Continue Job msgid "job-error-action.continue-job" -msgstr "Continuar o trabalho do job-error-action.continue-job" +msgstr "Continuar o Trabalho" #. TRANSLATORS: Suspend Job msgid "job-error-action.suspend-job" -msgstr "Suspender o trabalho job-error-action.suspend-job" +msgstr "Suspender o Trabalho" #. TRANSLATORS: Print Error Sheet msgid "job-error-sheet" -msgstr "Folha de erros da impressão do job-error-sheet" +msgstr "Imprimir a Folha de Erros" #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet msgid "job-error-sheet-type" -msgstr "Tipo da folha de erros do job-error-sheet-type" +msgstr "Tipo da Folha de Erros" #. TRANSLATORS: None msgid "job-error-sheet-type.none" -msgstr "Não tem o job-error-sheet-type.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "job-error-sheet-type.standard" -msgstr "Padrão do job-error-sheet-type.standard" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Print Error Sheet msgid "job-error-sheet-when" -msgstr "Folha de erros da impressão do job-error-sheet-when" +msgstr "Imprimir a Folha de Erros" #. TRANSLATORS: Always msgid "job-error-sheet-when.always" -msgstr "Constantemente do job-error-sheet-when.always" +msgstr "Constantemente" #. TRANSLATORS: On Error msgid "job-error-sheet-when.on-error" -msgstr "Se ocorrer um erro do job-error-sheet-when.on-error" +msgstr "Se Ocorrer Um Erro" #. TRANSLATORS: Job Finishings msgid "job-finishings" -msgstr "Acabamentos do trabalho do job-finishings" +msgstr "Acabamentos do Trabalho" #. TRANSLATORS: Hold Until msgid "job-hold-until" -msgstr "Reter até o job-hold-until" +msgstr "Reter Até" #. TRANSLATORS: Hold Until msgid "job-hold-until-time" -msgstr "Reter até o job-hold-until-time" +msgstr "Reter Até" #. TRANSLATORS: Daytime msgid "job-hold-until.day-time" -msgstr "Período do dia do job-hold-until.day-time" +msgstr "Período do Dia" #. TRANSLATORS: Evening msgid "job-hold-until.evening" -msgstr "Período do fim da tarde do job-hold-until.evening" +msgstr "Período do Fim da Tarde" #. TRANSLATORS: Released msgid "job-hold-until.indefinite" -msgstr "Liberação do job-hold-until.indefinite" +msgstr "Liberado" #. TRANSLATORS: Night msgid "job-hold-until.night" -msgstr "Período da noite do job-hold-until.night" +msgstr "Período da Noite" #. TRANSLATORS: No Hold msgid "job-hold-until.no-hold" -msgstr "Não reter o job-hold-until.no-hold" +msgstr "Não Reter" #. TRANSLATORS: Second Shift msgid "job-hold-until.second-shift" -msgstr "Segundo turno do job-hold-until.second-shift" +msgstr "Segundo Turno" #. TRANSLATORS: Third Shift msgid "job-hold-until.third-shift" -msgstr "Terceiro turno do job-hold-until.third-shift" +msgstr "Terceiro Turno" #. TRANSLATORS: Weekend msgid "job-hold-until.weekend" -msgstr "Fim de semana do job-hold-until.weekend" +msgstr "Fim de Semana" #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes msgid "job-mandatory-attributes" -msgstr "Atributos obrigatórios do trabalho do job-mandatory-attributes" +msgstr "Atributos Obrigatórios do Trabalho" #. TRANSLATORS: Title msgid "job-name" -msgstr "Título do job-name" +msgstr "Título" #. TRANSLATORS: Job Pages msgid "job-pages" -msgstr "Páginas do trabalho do job-pages" +msgstr "Páginas do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Pages msgid "job-pages-col" -msgstr "Páginas do trabalho do job-pages-col" +msgstr "Páginas do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Phone Number msgid "job-phone-number" -msgstr "Número do telefone do job-phone-number" +msgstr "Número do Telefone do Trabalho" msgid "job-printer-uri attribute missing." msgstr "Está faltando o atributo do job-printer-uri." #. TRANSLATORS: Job Priority msgid "job-priority" -msgstr "Prioridade do trabalho do job-priority" +msgstr "Prioridade do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes msgid "job-privacy-attributes" -msgstr "Atributos de privacidade do trabalho do job-privacy-attributes" +msgstr "Atributos de Privacidade do Trabalho" #. TRANSLATORS: All msgid "job-privacy-attributes.all" -msgstr "Todos do job-privacy-attributes.all" +msgstr "Todos" #. TRANSLATORS: Default msgid "job-privacy-attributes.default" -msgstr "Padrão do job-privacy-attributes.default" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Job Description msgid "job-privacy-attributes.job-description" -msgstr "Descrição do trabalho do job-privacy-attributes.job-description" +msgstr "Descrição do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Template msgid "job-privacy-attributes.job-template" -msgstr "Modelo do trabalho do job-privacy-attributes.job-template" +msgstr "Modelo do Trabalho" #. TRANSLATORS: None msgid "job-privacy-attributes.none" -msgstr "Não tem o job-privacy-attributes.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope msgid "job-privacy-scope" -msgstr "Escopo de privacidade do trabalho do job-privacy-scope" +msgstr "Escopo de Privacidade do Trabalho" #. TRANSLATORS: All msgid "job-privacy-scope.all" -msgstr "Todos do job-privacy-scope" +msgstr "Todos" #. TRANSLATORS: Default msgid "job-privacy-scope.default" -msgstr "Padrão do job-privacy-scope.default" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: None msgid "job-privacy-scope.none" -msgstr "Não tem o job-privacy-scope.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Owner msgid "job-privacy-scope.owner" -msgstr "Proprietário do job-privacy-scope.owner" +msgstr "Proprietário" #. TRANSLATORS: Job Recipient Name msgid "job-recipient-name" -msgstr "Nome de destinatário do trabalho do job-recipient-name" +msgstr "Nome do Destinatário do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Retain Until msgid "job-retain-until" -msgstr "Reter o trabalho até o job-retain-until" +msgstr "Reter o Trabalho Até" #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval msgid "job-retain-until-interval" -msgstr "Reter o trabalho até o intervalo do job-retain-until-interval" +msgstr "Reter o Trabalho Até o Intervalo" #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time msgid "job-retain-until-time" -msgstr "Reter o trabalho até o momento do job-retain-until-time" +msgstr "Reter o Trabalho Até o Momento" #. TRANSLATORS: End Of Day msgid "job-retain-until.end-of-day" -msgstr "Fim do dia do job-retain-until.end-of-day" +msgstr "Fim do Dia" #. TRANSLATORS: End Of Month msgid "job-retain-until.end-of-month" -msgstr "Fim do mês do job-retain-until.end-of-month" +msgstr "Fim do Mês" #. TRANSLATORS: End Of Week msgid "job-retain-until.end-of-week" -msgstr "Fim da semana do job-retain-until.end-of-week" +msgstr "Fim da Semana" #. TRANSLATORS: Indefinite msgid "job-retain-until.indefinite" -msgstr "Não foi determinado o job-retain-until.indefinite" +msgstr "Não Foi Determinado" #. TRANSLATORS: None msgid "job-retain-until.none" -msgstr "Não tem o job-retain-until.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Job Save Disposition msgid "job-save-disposition" -msgstr "Salvar a disposição do trabalho do job-save-disposition" +msgstr "Salvar a Disposição do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Sheet Message msgid "job-sheet-message" -msgstr "Mensagem da folha do trabalho do job-sheet-message" +msgstr "Mensagem da Folha do Trabalho" #. TRANSLATORS: Banner Page msgid "job-sheets" -msgstr "Página da faixa do job-sheets" +msgstr "Página da Faixa" #. TRANSLATORS: Banner Page msgid "job-sheets-col" -msgstr "Coluna na página da faixa do job-sheets-col" +msgstr "Página da Faixa" #. TRANSLATORS: First Page in Document msgid "job-sheets.first-print-stream-page" -msgstr "Primeira página do documento do job-sheets.first-print-stream-page" +msgstr "Primeira Página do Documento" #. TRANSLATORS: Start and End Sheets msgid "job-sheets.job-both-sheet" -msgstr "Folhas do início e do fim do job-sheets.job-both-sheet" +msgstr "Folhas do Início e do Fim" #. TRANSLATORS: End Sheet msgid "job-sheets.job-end-sheet" -msgstr "Folha final do job-sheets.job-end-sheet" +msgstr "Última Folha" #. TRANSLATORS: Start Sheet msgid "job-sheets.job-start-sheet" -msgstr "Folha inicial do job-sheets.job-start-sheet" +msgstr "Primeira Folha" #. TRANSLATORS: None msgid "job-sheets.none" -msgstr "Não tem o job-sheets.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "job-sheets.standard" -msgstr "Padrão do job-sheets.standard" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Job State msgid "job-state" -msgstr "Estado do trabalho do job-state" +msgstr "Estado do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job State Message msgid "job-state-message" -msgstr "Mensagem de estado do trabalho do job-state-message" +msgstr "Mensagem do Estado do Trabalho" #. TRANSLATORS: Detailed Job State msgid "job-state-reasons" -msgstr "Estado detalhado do trabalho do job-state-reasons" +msgstr "Estado Detalhado do Trabalho" #. TRANSLATORS: Stopping msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "Parando o job-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "Está Parando" #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha na autorização da conta do job-state-reasons.account-" -"authorization-failed" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Autorização da Conta" #. TRANSLATORS: Account Closed msgid "job-state-reasons.account-closed" -msgstr "Foi encerrada a conta do job-state-reasons.account-closed" +msgstr "A Conta Foi Encerrada" #. TRANSLATORS: Account Info Needed msgid "job-state-reasons.account-info-needed" -msgstr "" -"As informações da conta são necessárias para o job-state-reasons.account-" -"info-needed" +msgstr "As Informações da Conta são Necessárias" #. TRANSLATORS: Account Limit Reached msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" -msgstr "" -"O limite da conta foi alcançado para o job-state-reasons.account-limit-" -"reached" +msgstr "O Limite da Conta Foi Alcançado" #. TRANSLATORS: Decompression error msgid "job-state-reasons.compression-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro na descompactação do job-state-reasons.compression-error" +msgstr "Ocorreu um Erro na Descompactação" #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" -msgstr "" -"Existem atributos conflitantes para o job-state-reasons.conflicting-" -"attributes" +msgstr "Existem Atributos Conflitantes" #. TRANSLATORS: Connected To Destination msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" -msgstr "Está conectado ao destino do job-state-reasons.connected-to-destination" +msgstr "Está Conectado ao Destino" #. TRANSLATORS: Connecting To Destination msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" -msgstr "" -"Está conectando ao destino do job-state-reasons.connecting-to-destination" +msgstr "Está Conectando ao Destino" #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no destino do URI do job-state-reasons.destination-uri-" -"failed" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Destino do URI" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "" -"A assinatura digital não foi verificada para o job-state-reasons.digital-" -"signature-did-not-verify" +msgstr "A Assinatura Digital Não Foi Verificada" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "" -"O tipo da assinatura digital não é compatível para o job-state-reasons" -".digital-signature-type-not-supported" +msgstr "O Tipo da Assinatura Digital Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Document Access Error msgid "job-state-reasons.document-access-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de acesso ao documento do job-state-reasons.document-access-" -"error" +msgstr "Ocorreu um Erro de Acesso ao Documento" #. TRANSLATORS: Document Format Error msgid "job-state-reasons.document-format-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro no formato do documento do job-state-reasons.document-format-" -"error" +msgstr "Ocorreu um Erro no Formato do Documento" #. TRANSLATORS: Document Password Error msgid "job-state-reasons.document-password-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro na senha do documento do job-state-reasons.document-password-" -"error" +msgstr "Ocorreu um Erro na Senha do Documento" #. TRANSLATORS: Document Permission Error msgid "job-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de permissão no documento do job-state-reasons.document-" -"permission-error" +msgstr "Ocorreu um Erro de Permissão no Documento" #. TRANSLATORS: Document Security Error msgid "job-state-reasons.document-security-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro de segurança no documento do job-state-reasons.document-" -"security-error" +msgstr "Ocorreu um Erro de Segurança no Documento" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro no documento que não pode ser impresso no job-state-reasons" -".document-unprintable-error" +msgstr "Ocorreu um Erro no Documento que Não Pode ser Impresso" #. TRANSLATORS: Errors Detected msgid "job-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Alguns erros foram detectados no job-state-reasons.errors-detected" +msgstr "Alguns Erros Foram Detectados" #. TRANSLATORS: Canceled at printer msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-canceled-at-device foi cancelado na " -"impressora" +msgstr "O Trabalho Foi Cancelado na Impressora" #. TRANSLATORS: Canceled by operator msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-canceled-by-operator foi cancelado pelo " -"operador" +msgstr "O Trabalho Foi Cancelado pelo Operador" #. TRANSLATORS: Canceled by user msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-canceled-by-user foi cancelado pelo " -"usuário" +msgstr "O Trabalho Foi Cancelado pelo Usuário" #. TRANSLATORS: msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-completed-successfully foi concluído com " -"sucesso" +msgstr "O Trabalho Foi Concluído com Sucesso" #. TRANSLATORS: Completed with errors msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-completed-with-errors foi concluído com " -"erros" +msgstr "O Trabalho Foi Concluído com Erros" #. TRANSLATORS: Completed with warnings msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-completed-with-warnings foi concluído " -"com avisos" +msgstr "O Trabalho Foi Concluído com Avisos" #. TRANSLATORS: Insufficient data msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" -msgstr "Os dados do job-state-reasons.job-data-insufficient não são suficientes" +msgstr "Os Dados Não São Suficientes" #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" -msgstr "" -"Atrasar a saída do trabalho do job-state-reasons.job-delay-output-until-" -"specified até ser especificado" +msgstr "Adiar a Saída do Trabalho Até Ser Especificado" #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" -msgstr "" -"Aguardando a assinatura digital do job-state-reasons.job-digital-signature-" -"wait" +msgstr "Aguardando a Assinatura Digital do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Fetchable msgid "job-state-reasons.job-fetchable" -msgstr "O trabalho do job-state-reasons.job-fetchable pode ser localizado" +msgstr "O Trabalho Pode Ser Localizado" #. TRANSLATORS: Job Held For Review msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" -msgstr "" -"Reter o trabalho do job-state-reasons.job-held-for-review para ser revisado" +msgstr "Reter o Trabalho para Ser Revisado" #. TRANSLATORS: Job held msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" -msgstr "Reter o trabalho do job-state-reasons.job-hold-until-specified" +msgstr "Reter o Trabalho" #. TRANSLATORS: Incoming msgid "job-state-reasons.job-incoming" -msgstr "O job-state-reasons.job-incoming está entrando" +msgstr "Está Entrando" #. TRANSLATORS: Interpreting msgid "job-state-reasons.job-interpreting" -msgstr "O job-state-reasons.job-interpreting está sendo interpretado" +msgstr "Está Interpretando" #. TRANSLATORS: Outgoing msgid "job-state-reasons.job-outgoing" -msgstr "O job-state-reasons.job-outgoing está saindo" +msgstr "Está Saindo" #. TRANSLATORS: Job Password Wait msgid "job-state-reasons.job-password-wait" -msgstr "Aguardando a senha do trabalho do job-state-reasons.job-password-wait" +msgstr "Aguardando a Senha do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" -msgstr "" -"O trabalho do job-state-reasons.job-printed-successfully foi impresso com " -"sucesso" +msgstr "O Trabalho Foi Impresso com Sucesso" #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" -msgstr "" -"Ocorreu alguns erros no trabalho impresso do job-state-reasons.job-printed-" -"with-errors" +msgstr "Ocorreu Alguns Erros no Trabalho que Foi Impresso" #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" -msgstr "" -"Ocorreu alguns avisos no trabalho impresso do job-state-reasons.job-printed-" -"with-warnings" +msgstr "Ocorreu Alguns Avisos no Trabalho que Foi Impresso" #. TRANSLATORS: Printing msgid "job-state-reasons.job-printing" -msgstr "O trabalho do job-state-reasons.job-printing está sendo impresso" +msgstr "Está Imprimindo" #. TRANSLATORS: Preparing to print msgid "job-state-reasons.job-queued" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-queued está na fila da impressão" +msgstr "Preparando para Imprimir" #. TRANSLATORS: Processing document msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" -msgstr "Processando o documento do job-state-reasons.job-queued-for-marker" +msgstr "Processando o Documento" #. TRANSLATORS: Job Release Wait msgid "job-state-reasons.job-release-wait" -msgstr "" -"Aguardando a liberação do trabalho do job-state-reasons.job-release-wait" +msgstr "Aguardando a Liberação do Trabalho" #. TRANSLATORS: Restartable msgid "job-state-reasons.job-restartable" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-restartable pode ser reiniciado" +msgstr "Pode Ser Reiniciado" #. TRANSLATORS: Job Resuming msgid "job-state-reasons.job-resuming" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-resuming está sendo retomado" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Retomado" #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-saved-successfully foi salvo com sucesso" +msgstr "O Trabalho Foi Salvo com Sucesso" #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-saved-with-errors foi salvo com erros" +msgstr "O Trabalho Foi Salvo com Erros" #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-saved-with-warnings foi salvo com avisos" +msgstr "O Trabalho Foi Salvo com Avisos" #. TRANSLATORS: Job Saving msgid "job-state-reasons.job-saving" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-saving está sendo salvo" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Salvo" #. TRANSLATORS: Job Spooling msgid "job-state-reasons.job-spooling" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-spooling foi enviado para a área da memória " -"temporária" +msgstr "O Trabalho Foi Enviado para a Área da Memória Temporária" #. TRANSLATORS: Job Streaming msgid "job-state-reasons.job-streaming" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-streaming está sendo transmitido" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Transmitido" #. TRANSLATORS: Suspended msgid "job-state-reasons.job-suspended" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-suspended foi suspenso" +msgstr "O Trabalho Foi Suspenso" #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-suspended-by-operator foi suspenso pelo " -"operador" +msgstr "O Trabalho Foi Suspenso pelo Operador" #. TRANSLATORS: Job Suspended By System msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-suspended-by-system foi suspenso pelo " -"sistema operacional" +msgstr "O Trabalho Foi Suspenso pelo Sistema Operacional" #. TRANSLATORS: Job Suspended By User msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" -msgstr "" -"O trabalho job-state-reasons.job-suspended-by-user foi suspenso pelo usuário" +msgstr "O Trabalho Foi Suspenso pelo Usuário" #. TRANSLATORS: Job Suspending msgid "job-state-reasons.job-suspending" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-suspending está sendo suspenso" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Suspenso" #. TRANSLATORS: Job Transferring msgid "job-state-reasons.job-transferring" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-transferring está sendo transferido" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Transferido" #. TRANSLATORS: Transforming msgid "job-state-reasons.job-transforming" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.job-transforming está sendo transformando" +msgstr "O Trabalho Está Sendo Transformando" #. TRANSLATORS: None msgid "job-state-reasons.none" -msgstr "Não tem o job-state-reasons.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Printer offline msgid "job-state-reasons.printer-stopped" -msgstr "A impressora job-state-reasons.printer-stopped está parada" +msgstr "A Impressora Está Desativada" #. TRANSLATORS: Printer partially stopped msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" -msgstr "" -"A impressora job-state-reasons.printer-stopped-partly está parcialmente " -"parada" +msgstr "A Impressora Está Parcialmente Parada" #. TRANSLATORS: Stopping msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.processing-to-stop-point está parando" +msgstr "O Trabalho Está Parando" #. TRANSLATORS: Ready msgid "job-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "O trabalho job-state-reasons.queued-in-device está pronto" +msgstr "O Trabalho Está Pronto" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "" -"O recursos do job-state-reasons.resources-are-not-ready não estão prontos" +msgstr "Os Recursos Não Estão Prontos" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "" -"Os recursos do job-state-reasons.resources-are-not-supported não são " -"compatíveis" +msgstr "Os Recursos Não São Compatíveis" #. TRANSLATORS: Service offline msgid "job-state-reasons.service-off-line" -msgstr "O serviço job-state-reasons.service-off-line está desconectado" +msgstr "O Serviço Está Desconectado" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "O envio do job-state-reasons.submission-interrupted foi interrompido" +msgstr "O Envio Foi Interrompido" #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" -msgstr "" -"Os atributos ou os valores não são compatíveis para o job-state-reasons" -".unsupported-attributes-or-values" +msgstr "Os Atributos ou os Valores Não São Compatíveis" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "" -"A compactação não é compatível para o job-state-reasons.unsupported-" -"compression" +msgstr "A Compactação Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "" -"O formato do documento não é compatível para o job-state-reasons.unsupported-" -"document-format" +msgstr "O Formato do Documento Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Waiting For User Action msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" -msgstr "" -"O job-state-reasons.waiting-for-user-action está aguardando ação do usuário" +msgstr "Aguardando a Ação do Usuário" #. TRANSLATORS: Warnings Detected msgid "job-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "Alguns avisos foram detectados no job-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "Alguns Avisos Foram Detectados" #. TRANSLATORS: Pending msgid "job-state.3" -msgstr "O job-state.3 está pendente" +msgstr "Está pendente" #. TRANSLATORS: Held msgid "job-state.4" -msgstr "O job-state.4 está retido" +msgstr "Está Retido" #. TRANSLATORS: Processing msgid "job-state.5" -msgstr "O job-state.5 está sendo processando" +msgstr "Está Sendo Processando" #. TRANSLATORS: Stopped msgid "job-state.6" -msgstr "O job-state.6 está sendo parado" +msgstr "Está Parando" #. TRANSLATORS: Canceled msgid "job-state.7" -msgstr "O job-state.7 está cancelado" +msgstr "Foi Cancelado" #. TRANSLATORS: Aborted msgid "job-state.8" -msgstr "O job-state.8 foi abortado" +msgstr "Foi Abortado" #. TRANSLATORS: Completed msgid "job-state.9" -msgstr "O job-state.9 foi completado" +msgstr "Foi Completado" #. TRANSLATORS: Laminate Pages msgid "laminating" -msgstr "Laminar as páginas laminating" +msgstr "Laminar as Páginas" #. TRANSLATORS: Laminate msgid "laminating-sides" -msgstr "Laminar o laminating-sides" +msgstr "Laminar" #. TRANSLATORS: Back Only msgid "laminating-sides.back" -msgstr "Somente o verso do laminating-sides.back" +msgstr "Somente o Verso" #. TRANSLATORS: Front and Back msgid "laminating-sides.both" -msgstr "Frente e verso do laminating-sides.both" +msgstr "Frente e Verso" #. TRANSLATORS: Front Only msgid "laminating-sides.front" -msgstr "Somente a frente do laminating-sides.front" +msgstr "Somente a Frente" #. TRANSLATORS: Type of Lamination msgid "laminating-type" -msgstr "Tipo de laminação do laminating-type" +msgstr "Tipo da Laminação" #. TRANSLATORS: Archival msgid "laminating-type.archival" -msgstr "Arquivo do laminating-type.archival" +msgstr "Arquivo" #. TRANSLATORS: Glossy msgid "laminating-type.glossy" -msgstr "Brilhante do laminating-type.glossy" +msgstr "Brilhante" #. TRANSLATORS: High Gloss msgid "laminating-type.high-gloss" -msgstr "Muito brilhante do laminating-type.high-gloss" +msgstr "Muito Brilhante" #. TRANSLATORS: Matte msgid "laminating-type.matte" -msgstr "Fosco do laminating-type.matte" +msgstr "Fosco" #. TRANSLATORS: Semi-gloss msgid "laminating-type.semi-gloss" -msgstr "Semibrilhante do laminating-type.semi-gloss" +msgstr "Semibrilhante" #. TRANSLATORS: Translucent msgid "laminating-type.translucent" -msgstr "Translúcido do laminating-type.translucent" +msgstr "Translúcido" #. TRANSLATORS: Logo msgid "logo" -msgstr "Logotipo do logo" +msgstr "Logotipo" msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." msgstr "" @@ -9248,1016 +9097,1011 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Amount of Material msgid "material-amount" -msgstr "Quantidade de material do material-amount" +msgstr "Quantidade de Material" #. TRANSLATORS: Amount Units msgid "material-amount-units" -msgstr "Quantidade do material-amount-units em unidades" +msgstr "Quantidade em Unidades" #. TRANSLATORS: Grams msgid "material-amount-units.g" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.g em gramas" +msgstr "Gramas" #. TRANSLATORS: Kilograms msgid "material-amount-units.kg" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.kg em quilogramas" +msgstr "Quilogramas" #. TRANSLATORS: Liters msgid "material-amount-units.l" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.l em litros" +msgstr "Litros" #. TRANSLATORS: Meters msgid "material-amount-units.m" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.m em metros" +msgstr "Metros" #. TRANSLATORS: Milliliters msgid "material-amount-units.ml" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.ml em mililitros" +msgstr "Mililitros" #. TRANSLATORS: Millimeters msgid "material-amount-units.mm" -msgstr "Quantidade do material-amount-units.mm em milímetros" +msgstr "Milímetros" #. TRANSLATORS: Material Color msgid "material-color" -msgstr "Cor do material material-color" +msgstr "Cor do Material" #. TRANSLATORS: Material Diameter msgid "material-diameter" -msgstr "Diâmetro do material do material-diameter" +msgstr "Diâmetro do Material" #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance msgid "material-diameter-tolerance" -msgstr "Tolerância do diâmetro do material do material-diameter-tolerance" +msgstr "Tolerância no Diâmetro do Material" #. TRANSLATORS: Material Fill Density msgid "material-fill-density" -msgstr "Densidade do preenchimento do material do material-fill-density" +msgstr "Densidade do Preenchimento do Material" #. TRANSLATORS: Material Name msgid "material-name" -msgstr "Nome do material do material-name" +msgstr "Nome do Material" #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter msgid "material-nozzle-diameter" -msgstr "Diâmetro do bico do material do material-nozzle-diameter" +msgstr "Diâmetro do Bico do Material" #. TRANSLATORS: Use Material For msgid "material-purpose" -msgstr "Utilizar o material para material-purpose" +msgstr "Utilizar o Material Para" #. TRANSLATORS: Everything msgid "material-purpose.all" -msgstr "Tudo do material-purpose.all" +msgstr "Tudo" #. TRANSLATORS: Base msgid "material-purpose.base" -msgstr "Base do material-purpose.base" +msgstr "Base" #. TRANSLATORS: In-fill msgid "material-purpose.in-fill" -msgstr "Preenchimento do material-purpose.in-fill" +msgstr "Preenchimento" #. TRANSLATORS: Shell msgid "material-purpose.shell" -msgstr "Superfície do material-purpose.shell" +msgstr "Superfície" #. TRANSLATORS: Supports msgid "material-purpose.support" -msgstr "Suportes do material-purpose.support" +msgstr "Suportes" #. TRANSLATORS: Feed Rate msgid "material-rate" -msgstr "Taxa de alimentação do material-rate" +msgstr "Taxa de Alimentação" #. TRANSLATORS: Feed Rate Units msgid "material-rate-units" -msgstr "Unidades da taxa de alimentação do material-rate-units" +msgstr "Unidades da Taxa de Alimentação" #. TRANSLATORS: Milligrams per second msgid "material-rate-units.mg_second" -msgstr "Miligramas por segundo do material-rate-units.mg_second" +msgstr "Miligramas por Segundo" #. TRANSLATORS: Milliliters per second msgid "material-rate-units.ml_second" -msgstr "Mililitros por segundo do material-rate-units.ml_second" +msgstr "Mililitros por Segundo" #. TRANSLATORS: Millimeters per second msgid "material-rate-units.mm_second" -msgstr "Milímetros por segundo do material-rate-units.mm_second" +msgstr "Milímetros por Segundo" #. TRANSLATORS: Material Retraction msgid "material-retraction" -msgstr "Retração do material do material-retraction" +msgstr "Retração do Material" #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness msgid "material-shell-thickness" -msgstr "Espessura da superfície do material do material-shell-thickness" +msgstr "Espessura da Superfície do Material" #. TRANSLATORS: Material Temperature msgid "material-temperature" -msgstr "Temperatura do material do material-temperature" +msgstr "Temperatura do Material" #. TRANSLATORS: Material Type msgid "material-type" -msgstr "Tipo do material do material-type" +msgstr "Tipo do Material" #. TRANSLATORS: ABS msgid "material-type.abs" -msgstr "ABS do material-type.abs" +msgstr "ABS" #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS msgid "material-type.abs-carbon-fiber" -msgstr "ABS com fibra de carbono do material-type.abs-carbon-fiber" +msgstr "ABS com Fibra de Carbono" #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" -msgstr "ABS com nanotubos de carbono do material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "ABS com Nanotubos de Carbono" #. TRANSLATORS: Chocolate msgid "material-type.chocolate" -msgstr "Chocolate do material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "Chocolate" #. TRANSLATORS: Gold msgid "material-type.gold" -msgstr "Ouro do material-type.gold" +msgstr "Ouro" #. TRANSLATORS: Nylon msgid "material-type.nylon" -msgstr "Nylon do material-type.nylon" +msgstr "Nylon" #. TRANSLATORS: Pet msgid "material-type.pet" -msgstr "PET do material-type.pet" +msgstr "Animal de Estimação" #. TRANSLATORS: Photopolymer msgid "material-type.photopolymer" -msgstr "Fotopolímero do material-type.photopolymer" +msgstr "Fotopolímero" #. TRANSLATORS: PLA msgid "material-type.pla" -msgstr "Ácido polilático do material-type.pla" +msgstr "Ácido Polilático" #. TRANSLATORS: Conductive PLA msgid "material-type.pla-conductive" -msgstr "Ácido polilático condutivo do material-type.pla-conductive" +msgstr "Ácido Polilático" #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable msgid "material-type.pla-dissolvable" -msgstr "Ácido polilático dissolúvel do material-type.pla-dissolvable" +msgstr "Ácido Polilático Dissolúvel" #. TRANSLATORS: Flexible PLA msgid "material-type.pla-flexible" -msgstr "Ácido polilático flexível do material-type.pla-flexible" +msgstr "Ácido Polilático Flexível" #. TRANSLATORS: Magnetic PLA msgid "material-type.pla-magnetic" -msgstr "Ácido polilático magnético do material-type.pla-magnetic" +msgstr "Ácido Polilático Magnético" #. TRANSLATORS: Steel PLA msgid "material-type.pla-steel" -msgstr "Ácido polilático com pó de aço do material-type.pla-steel" +msgstr "Ácido Polilático com Pó de Aço" #. TRANSLATORS: Stone PLA msgid "material-type.pla-stone" -msgstr "" -"Ácido polilático que tem a aparência de pedra do material-type.pla-stone" +msgstr "Ácido Polilático com a Aparência de Pedra" #. TRANSLATORS: Wood PLA msgid "material-type.pla-wood" -msgstr "Ácido polilático com fibras de madeira do material-type.pla-wood" +msgstr "Ácido Polilático com Fibras de Madeira" #. TRANSLATORS: Polycarbonate msgid "material-type.polycarbonate" -msgstr "Policarbonato do material-type.polycarbonate" +msgstr "Policarbonato" #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA msgid "material-type.pva-dissolvable" -msgstr "Álcool polivinílico dissolúvel do material-type.pva-dissolvable" +msgstr "Álcool Polivinílico Dissolúvel" #. TRANSLATORS: Silver msgid "material-type.silver" -msgstr "Prata do material-type.silver" +msgstr "Prata" #. TRANSLATORS: Titanium msgid "material-type.titanium" -msgstr "Titânio do material-type.titanium" +msgstr "Titânio" #. TRANSLATORS: Wax msgid "material-type.wax" -msgstr "Cera do material-type.wax" +msgstr "Cera" #. TRANSLATORS: Materials msgid "materials-col" -msgstr "Materiais do materials-col" +msgstr "Materiais" #. TRANSLATORS: Media msgid "media" -msgstr "Mídia do media" +msgstr "Mídia" #. TRANSLATORS: Back Coating of Media msgid "media-back-coating" -msgstr "Revestimento traseiro da mídia do media-back-coating" +msgstr "Revestimento Traseiro da Mídia" #. TRANSLATORS: Glossy msgid "media-back-coating.glossy" -msgstr "Brilhante do media-back-coating.glossy" +msgstr "Brilhante" #. TRANSLATORS: High Gloss msgid "media-back-coating.high-gloss" -msgstr "Muito brilhante do media-back-coating.high-gloss" +msgstr "Muito Brilhante" #. TRANSLATORS: Matte msgid "media-back-coating.matte" -msgstr "Fosco do media-back-coating.matte" +msgstr "Fosco" #. TRANSLATORS: None msgid "media-back-coating.none" -msgstr "Não tem o media-back-coating.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Satin msgid "media-back-coating.satin" -msgstr "Acetinado do media-back-coating.satin" +msgstr "Acetinado" #. TRANSLATORS: Semi-gloss msgid "media-back-coating.semi-gloss" -msgstr "Semibrilhante do media-back-coating.semi-gloss" +msgstr "Semibrilhante" #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin msgid "media-bottom-margin" -msgstr "Margem inferior do media-bottom-margin" +msgstr "Margem Inferior da Mídia" #. TRANSLATORS: Media msgid "media-col" -msgstr "Mídia do media-col" +msgstr "Mídia" #. TRANSLATORS: Media Color msgid "media-color" -msgstr "Cor da mídia do media-color" +msgstr "Cor da Mídia" #. TRANSLATORS: Black msgid "media-color.black" -msgstr "Preto do media-color.black" +msgstr "Preto" #. TRANSLATORS: Blue msgid "media-color.blue" -msgstr "Azul do media-color.blue" +msgstr "Azul" #. TRANSLATORS: Brown msgid "media-color.brown" -msgstr "Marrom do media-color.brown" +msgstr "Marrom" #. TRANSLATORS: Buff msgid "media-color.buff" -msgstr "Laranja-claro dourado do media-color.buff" +msgstr "Laranja-Claro Dourado" #. TRANSLATORS: Clear Black msgid "media-color.clear-black" -msgstr "Preto transparente do media-color.clear-black" +msgstr "Preto Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Blue msgid "media-color.clear-blue" -msgstr "Azul transparente do media-color.clear-blue" +msgstr "Azul Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Brown msgid "media-color.clear-brown" -msgstr "Marrom transparente do media-color.clear-brown" +msgstr "Marrom Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Buff msgid "media-color.clear-buff" -msgstr "Laranja-transparente dourado do media-color.clear-buff" +msgstr "Laranja-Transparente Dourado" #. TRANSLATORS: Clear Cyan msgid "media-color.clear-cyan" -msgstr "Ciano transparente do media-color.clear-cyan" +msgstr "Ciano Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Gold msgid "media-color.clear-gold" -msgstr "Ouro transparente do media-color.clear-gold" +msgstr "Ouro Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod msgid "media-color.clear-goldenrod" -msgstr "Amarelo-dourado transparente do media-color.clear-goldenrod" +msgstr "Amarelo-Dourado Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Gray msgid "media-color.clear-gray" -msgstr "Cinza transparente do media-color.clear-gray" +msgstr "Cinza Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Green msgid "media-color.clear-green" -msgstr "Verde transparente do media-color.clear-green" +msgstr "Verde Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Ivory msgid "media-color.clear-ivory" -msgstr "Marfim transparente do media-color.clear-ivory" +msgstr "Marfim Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Magenta msgid "media-color.clear-magenta" -msgstr "Magenta transparente do media-color.clear-magenta" +msgstr "Magenta Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Multi Color msgid "media-color.clear-multi-color" -msgstr "Várias cores transparentes do media-color.clear-multi-color" +msgstr "Várias Cores Transparentes" #. TRANSLATORS: Clear Mustard msgid "media-color.clear-mustard" -msgstr "Mostarda transparente do media-color.clear-mustard" +msgstr "Mostarda Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Orange msgid "media-color.clear-orange" -msgstr "Laranja transparente do media-color.clear-orange" +msgstr "Laranja Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Pink msgid "media-color.clear-pink" -msgstr "Rosa transparente do media-color.clear-pink" +msgstr "Rosa Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Red msgid "media-color.clear-red" -msgstr "Vermelho transparente do media-color.clear-red" +msgstr "Vermelho Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Silver msgid "media-color.clear-silver" -msgstr "Prata transparente do media-color.clear-silver" +msgstr "Prata Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Turquoise msgid "media-color.clear-turquoise" -msgstr "Turquesa transparente do media-color.clear-turquoise" +msgstr "Turquesa Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Violet msgid "media-color.clear-violet" -msgstr "Violeta transparente do media-color.clear-violet" +msgstr "Violeta Transparente" #. TRANSLATORS: Clear White msgid "media-color.clear-white" -msgstr "Branco transparente do media-color.clear-white" +msgstr "Branco Transparente" #. TRANSLATORS: Clear Yellow msgid "media-color.clear-yellow" -msgstr "Amarelo transparente do media-color.clear-yellow" +msgstr "Amarelo Transparente" #. TRANSLATORS: Cyan msgid "media-color.cyan" -msgstr "Ciano do media-color.cyan" +msgstr "Ciano" #. TRANSLATORS: Dark Blue msgid "media-color.dark-blue" -msgstr "Azul escuro do media-color.dark-blue" +msgstr "Azul Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Brown msgid "media-color.dark-brown" -msgstr "Marrom escuro do media-color.dark-brown" +msgstr "Marrom Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Buff msgid "media-color.dark-buff" -msgstr "Castanho escuro do media-color.dark-buff" +msgstr "Castanho Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Cyan msgid "media-color.dark-cyan" -msgstr "Ciano escuro do media-color.dark-cyan" +msgstr "Ciano Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Gold msgid "media-color.dark-gold" -msgstr "Ouro escuro do media-color.dark-gold" +msgstr "Ouro Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod msgid "media-color.dark-goldenrod" -msgstr "Amarelo-alaranjado escuro do media-color.dark-goldenrod" +msgstr "Amarelo-Alaranjado Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Gray msgid "media-color.dark-gray" -msgstr "Cinza escuro do media-color.dark-gray" +msgstr "Cinza Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Green msgid "media-color.dark-green" -msgstr "Verde escuro do media-color.dark-green" +msgstr "Verde Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Ivory msgid "media-color.dark-ivory" -msgstr "Marfim escuro do media-color.dark-ivory" +msgstr "Marfim Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Magenta msgid "media-color.dark-magenta" -msgstr "Magenta escuro do media-color.dark-magenta" +msgstr "Magenta Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Mustard msgid "media-color.dark-mustard" -msgstr "Mostarda escura do media-color.dark-mustard" +msgstr "Mostarda Escura" #. TRANSLATORS: Dark Orange msgid "media-color.dark-orange" -msgstr "Laranja escuro do media-color.dark-orange" +msgstr "Laranja Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Pink msgid "media-color.dark-pink" -msgstr "Rosa escuro do media-color.dark-pink" +msgstr "Rosa Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Red msgid "media-color.dark-red" -msgstr "Vermelho escuro do media-color.dark-red" +msgstr "Vermelho Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Silver msgid "media-color.dark-silver" -msgstr "Prata escuro do media-color.dark-silver" +msgstr "Prata Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Turquoise msgid "media-color.dark-turquoise" -msgstr "Turquesa escuro do media-color.dark-turquoise" +msgstr "Turquesa Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Violet msgid "media-color.dark-violet" -msgstr "Violeta escuro do media-color.dark-violet" +msgstr "Violeta Escuro" #. TRANSLATORS: Dark Yellow msgid "media-color.dark-yellow" -msgstr "Amarelo escuro do media-color.dark-yellow" +msgstr "Amarelo Escuro" #. TRANSLATORS: Gold msgid "media-color.gold" -msgstr "Ouro do media-color.gold" +msgstr "Ouro" #. TRANSLATORS: Goldenrod msgid "media-color.goldenrod" -msgstr "Amarelo-alaranjado do media-color.goldenrod" +msgstr "Amarelo-Alaranjado" #. TRANSLATORS: Gray msgid "media-color.gray" -msgstr "Cinza do media-color.gray" +msgstr "Cinza" #. TRANSLATORS: Green msgid "media-color.green" -msgstr "Verde do media-color.green" +msgstr "Verde" #. TRANSLATORS: Ivory msgid "media-color.ivory" -msgstr "Marfim do media-color.ivory" +msgstr "Marfim" #. TRANSLATORS: Light Black msgid "media-color.light-black" -msgstr "Preto claro do media-color.light-black" +msgstr "Preto Claro" #. TRANSLATORS: Light Blue msgid "media-color.light-blue" -msgstr "Azul claro do media-color.light-blue" +msgstr "Azul Claro" #. TRANSLATORS: Light Brown msgid "media-color.light-brown" -msgstr "Marrom claro do media-color.light-brown" +msgstr "Marrom Claro" #. TRANSLATORS: Light Buff msgid "media-color.light-buff" -msgstr "Laranja-claro dourado do media-color.light-buff" +msgstr "Laranja-Claro Dourado" #. TRANSLATORS: Light Cyan msgid "media-color.light-cyan" -msgstr "Ciano claro do media-color.light-cyan" +msgstr "Ciano Claro" #. TRANSLATORS: Light Gold msgid "media-color.light-gold" -msgstr "Ouro claro do media-color.light-gold" +msgstr "Ouro Claro" #. TRANSLATORS: Light Goldenrod msgid "media-color.light-goldenrod" -msgstr "Amarelo-dourado claro do media-color.light-goldenrod" +msgstr "Amarelo-Dourado Claro" #. TRANSLATORS: Light Gray msgid "media-color.light-gray" -msgstr "Cinza claro do media-color.light-gray" +msgstr "Cinza Claro" #. TRANSLATORS: Light Green msgid "media-color.light-green" -msgstr "Verde claro do media-color.light-green" +msgstr "Verde Claro" #. TRANSLATORS: Light Ivory msgid "media-color.light-ivory" -msgstr "Marfim claro do media-color.light-ivory" +msgstr "Marfim Claro" #. TRANSLATORS: Light Magenta msgid "media-color.light-magenta" -msgstr "Magenta claro do media-color.light-magenta" +msgstr "Magenta Claro" #. TRANSLATORS: Light Mustard msgid "media-color.light-mustard" -msgstr "Mostarda clara do media-color.light-mustard" +msgstr "Mostarda Clara" #. TRANSLATORS: Light Orange msgid "media-color.light-orange" -msgstr "Laranja claro do media-color.light-orange" +msgstr "Laranja Claro" #. TRANSLATORS: Light Pink msgid "media-color.light-pink" -msgstr "Rosa claro do media-color.light-pink" +msgstr "Rosa Claro" #. TRANSLATORS: Light Red msgid "media-color.light-red" -msgstr "Vermelho claro do media-color.light-red" +msgstr "Vermelho Claro" #. TRANSLATORS: Light Silver msgid "media-color.light-silver" -msgstr "Prata claro do media-color.light-silver" +msgstr "Prata Claro" #. TRANSLATORS: Light Turquoise msgid "media-color.light-turquoise" -msgstr "Turquesa claro do media-color.light-turquoise" +msgstr "Turquesa Claro" #. TRANSLATORS: Light Violet msgid "media-color.light-violet" -msgstr "Violeta claro do media-color.light-violet" +msgstr "Violeta Claro" #. TRANSLATORS: Light Yellow msgid "media-color.light-yellow" -msgstr "Amarelo claro do media-color.light-yellow" +msgstr "Amarelo Claro" #. TRANSLATORS: Magenta msgid "media-color.magenta" -msgstr "Magenta do media-color.magenta" +msgstr "Magenta" #. TRANSLATORS: Multi-color msgid "media-color.multi-color" -msgstr "Várias cores do media-color.multi-color" +msgstr "Várias Cores" #. TRANSLATORS: Mustard msgid "media-color.mustard" -msgstr "Mostarda do media-color.mustard" +msgstr "Mostarda" #. TRANSLATORS: No Color msgid "media-color.no-color" -msgstr "Sem cor do media-color.no-color" +msgstr "Sem Cor" #. TRANSLATORS: Orange msgid "media-color.orange" -msgstr "Laranja do media-color.orange" +msgstr "Laranja" #. TRANSLATORS: Pink msgid "media-color.pink" -msgstr "Rosa do media-color.pink" +msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: Red msgid "media-color.red" -msgstr "Vermelho do media-color.red" +msgstr "Vermelho" #. TRANSLATORS: Silver msgid "media-color.silver" -msgstr "Prata do media-color.silver" +msgstr "Prata" #. TRANSLATORS: Turquoise msgid "media-color.turquoise" -msgstr "Turquesa do media-color.turquoise" +msgstr "Turquesa" #. TRANSLATORS: Violet msgid "media-color.violet" -msgstr "Violeta do media-color.violet" +msgstr "Violeta" #. TRANSLATORS: White msgid "media-color.white" -msgstr "Branco do media-color.white" +msgstr "Branco" #. TRANSLATORS: Yellow msgid "media-color.yellow" -msgstr "Amarelo do media-color.yellow" +msgstr "Amarelo" #. TRANSLATORS: Front Coating of Media msgid "media-front-coating" -msgstr "Acabamento frontal do media-front-coating" +msgstr "Acabamento Frontal da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Grain msgid "media-grain" -msgstr "Grão do media-grain" +msgstr "Grão da Mídia" #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction msgid "media-grain.x-direction" -msgstr "Direção da alimentação cruzada do media-grain.x-direction" +msgstr "Direção da Alimentação Cruzada" #. TRANSLATORS: Feed Direction msgid "media-grain.y-direction" -msgstr "Direção da alimentação do media-grain.y-direction" +msgstr "Direção da Alimentação" #. TRANSLATORS: Media Hole Count msgid "media-hole-count" -msgstr "Contagem dos furos do media-hole-count" +msgstr "Contagem dos Furos da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Info msgid "media-info" -msgstr "Informações do media-info" +msgstr "Informações da Mídia" #. TRANSLATORS: Force Media msgid "media-input-tray-check" -msgstr "Forçar o media-input-tray-check" +msgstr "Forçar a Mídia" #. TRANSLATORS: Media Left Margin msgid "media-left-margin" -msgstr "Margem à esquerda do media-left-margin" +msgstr "Margem à Esquerda da Mídia" #. TRANSLATORS: Pre-printed Media msgid "media-pre-printed" -msgstr "Pré-impressão do media-pre-printed" +msgstr "Pré-Impressão da Mídia" #. TRANSLATORS: Blank msgid "media-pre-printed.blank" -msgstr "Pré-impressão em branco do media-pre-printed.blank" +msgstr "Branco" #. TRANSLATORS: Letterhead msgid "media-pre-printed.letter-head" -msgstr "Papel timbrado do media-pre-printed.letter-head" +msgstr "Papel Timbrado" #. TRANSLATORS: Pre-printed msgid "media-pre-printed.pre-printed" -msgstr "Pré-impressão do media-pre-printed.pre-printed" +msgstr "Pré-Impressão" #. TRANSLATORS: Recycled Media msgid "media-recycled" -msgstr "Reciclagem do media-recycled" +msgstr "Reciclagem da Mídia" #. TRANSLATORS: None msgid "media-recycled.none" -msgstr "Não tem o media-recycled.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "media-recycled.standard" -msgstr "Padrão do media-recycled.standard" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Media Right Margin msgid "media-right-margin" -msgstr "Margem à direita do media-right-margin" +msgstr "Margem à Direita da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Dimensions msgid "media-size" -msgstr "Dimensões da mídia do media-size" +msgstr "Dimensões da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Name msgid "media-size-name" -msgstr "Nome da mídia do media-size-name" +msgstr "Nome da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Source msgid "media-source" -msgstr "Origem da mídia do media-source" +msgstr "Origem da Mídia" #. TRANSLATORS: Alternate msgid "media-source.alternate" -msgstr "Alternar o media-source.alternate" +msgstr "Alternar" #. TRANSLATORS: Alternate Roll msgid "media-source.alternate-roll" -msgstr "Rolete alternativo do media-source.alternate-roll" +msgstr "Rolete Alternativo" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "media-source.auto" -msgstr "Automático do media-source.auto" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "media-source.bottom" -msgstr "No canto inferior do media-source.bottom" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: By-pass Tray msgid "media-source.by-pass-tray" -msgstr "Desvio da bandeja do media-source.by-pass-tray" +msgstr "Desvio da Bandeja" #. TRANSLATORS: Center msgid "media-source.center" -msgstr "Centro do media-source.center" +msgstr "Centro" #. TRANSLATORS: Disc msgid "media-source.disc" -msgstr "Disco do media-source.disc" +msgstr "Disco" #. TRANSLATORS: Envelope msgid "media-source.envelope" -msgstr "Envelope do media-source.envelope" +msgstr "Envelope" #. TRANSLATORS: Hagaki msgid "media-source.hagaki" -msgstr "Cartão postal do media-source.hagaki" +msgstr "Cartão Postal" #. TRANSLATORS: Large Capacity msgid "media-source.large-capacity" -msgstr "Grande capacidade do media-source.large-capacity" +msgstr "Grande Capacidade" #. TRANSLATORS: Left msgid "media-source.left" -msgstr "Esquerda do media-source.left" +msgstr "Esquerda" #. TRANSLATORS: Main msgid "media-source.main" -msgstr "Principal do media-source.main" +msgstr "Principal" #. TRANSLATORS: Main Roll msgid "media-source.main-roll" -msgstr "Rolete principal do media-source.main-roll" +msgstr "Rolete Principal" #. TRANSLATORS: Manual msgid "media-source.manual" -msgstr "Manual do media-source.manual" +msgstr "Manual" #. TRANSLATORS: Middle msgid "media-source.middle" -msgstr "Meio do media-source.middle" +msgstr "Meio" #. TRANSLATORS: Photo msgid "media-source.photo" -msgstr "Foto do media-source.photo" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Rear msgid "media-source.rear" -msgstr "Na parte de trás do media-source.rear" +msgstr "Atrás" #. TRANSLATORS: Right msgid "media-source.right" -msgstr "No canto direito do media-source.right" +msgstr "Direita" #. TRANSLATORS: Roll 1 msgid "media-source.roll-1" -msgstr "Rolete 1 do media-source.roll-1" +msgstr "Rolete 1" #. TRANSLATORS: Roll 10 msgid "media-source.roll-10" -msgstr "Rolete 10 do media-source.roll-10" +msgstr "Rolete 10" #. TRANSLATORS: Roll 2 msgid "media-source.roll-2" -msgstr "Rolete 2 do media-source.roll-2" +msgstr "Rolete 2" #. TRANSLATORS: Roll 3 msgid "media-source.roll-3" -msgstr "Rolete 3 do media-source.roll-3" +msgstr "Rolete 3" #. TRANSLATORS: Roll 4 msgid "media-source.roll-4" -msgstr "Rolete 4 do media-source.roll-4" +msgstr "Rolete 4" #. TRANSLATORS: Roll 5 msgid "media-source.roll-5" -msgstr "Rolete 5 do media-source.roll-5" +msgstr "Rolete 5" #. TRANSLATORS: Roll 6 msgid "media-source.roll-6" -msgstr "Rolete 6 do media-source.roll-6" +msgstr "Rolete 6" #. TRANSLATORS: Roll 7 msgid "media-source.roll-7" -msgstr "Rolete 7 do media-source.roll-7" +msgstr "Rolete 7" #. TRANSLATORS: Roll 8 msgid "media-source.roll-8" -msgstr "Rolete 8 do media-source.roll-8" +msgstr "Rolete 8" #. TRANSLATORS: Roll 9 msgid "media-source.roll-9" -msgstr "Rolete 9 do media-source.roll-9" +msgstr "Rolete 9" #. TRANSLATORS: Side msgid "media-source.side" -msgstr "No canto lateral do media-source.side" +msgstr "Lado" #. TRANSLATORS: Top msgid "media-source.top" -msgstr "No canto superior do media-source.top" +msgstr "Superior" #. TRANSLATORS: Tray 1 msgid "media-source.tray-1" -msgstr "Bandeja 1 do media-source.tray-1" +msgstr "Bandeja 1" #. TRANSLATORS: Tray 10 msgid "media-source.tray-10" -msgstr "Bandeja 10 do media-source.tray-10" +msgstr "Bandeja 10" #. TRANSLATORS: Tray 11 msgid "media-source.tray-11" -msgstr "Bandeja 11 do media-source.tray-11" +msgstr "Bandeja 11" #. TRANSLATORS: Tray 12 msgid "media-source.tray-12" -msgstr "Bandeja 12 do media-source.tray-12" +msgstr "Bandeja 12" #. TRANSLATORS: Tray 13 msgid "media-source.tray-13" -msgstr "Bandeja 13 do media-source.tray-13" +msgstr "Bandeja 13" #. TRANSLATORS: Tray 14 msgid "media-source.tray-14" -msgstr "Bandeja 14 do media-source.tray-14" +msgstr "Bandeja 14" #. TRANSLATORS: Tray 15 msgid "media-source.tray-15" -msgstr "Bandeja 15 do media-source.tray-15" +msgstr "Bandeja 15" #. TRANSLATORS: Tray 16 msgid "media-source.tray-16" -msgstr "Bandeja 16 do media-source.tray-16" +msgstr "Bandeja 16" #. TRANSLATORS: Tray 17 msgid "media-source.tray-17" -msgstr "Bandeja 17 do media-source.tray-17" +msgstr "Bandeja 17" #. TRANSLATORS: Tray 18 msgid "media-source.tray-18" -msgstr "Bandeja 18 do media-source.tray-18" +msgstr "Bandeja 18" #. TRANSLATORS: Tray 19 msgid "media-source.tray-19" -msgstr "Bandeja 19 do media-source.tray-19" +msgstr "Bandeja 19" #. TRANSLATORS: Tray 2 msgid "media-source.tray-2" -msgstr "Bandeja 2 do media-source.tray-2" +msgstr "Bandeja 2" #. TRANSLATORS: Tray 20 msgid "media-source.tray-20" -msgstr "Bandeja 20 do media-source.tray-20" +msgstr "Bandeja 20" #. TRANSLATORS: Tray 3 msgid "media-source.tray-3" -msgstr "Bandeja 3 do media-source.tray-3" +msgstr "Bandeja 3" #. TRANSLATORS: Tray 4 msgid "media-source.tray-4" -msgstr "Bandeja 4 do media-source.tray-4" +msgstr "Bandeja 4" #. TRANSLATORS: Tray 5 msgid "media-source.tray-5" -msgstr "Bandeja 5 do media-source.tray-5" +msgstr "Bandeja 5" #. TRANSLATORS: Tray 6 msgid "media-source.tray-6" -msgstr "Bandeja 6 do media-source.tray-6" +msgstr "Bandeja 6" #. TRANSLATORS: Tray 7 msgid "media-source.tray-7" -msgstr "Bandeja 7 do media-source.tray-7" +msgstr "Bandeja 7" #. TRANSLATORS: Tray 8 msgid "media-source.tray-8" -msgstr "Bandeja 8 do media-source.tray-8" +msgstr "Bandeja 8" #. TRANSLATORS: Tray 9 msgid "media-source.tray-9" -msgstr "Bandeja 9 do media-source.tray-9" +msgstr "Bandeja 9" #. TRANSLATORS: Media Thickness msgid "media-thickness" -msgstr "Espessura da mídia do media-thickness" +msgstr "Espessura da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) msgid "media-tooth" -msgstr "Dente da mídia (textura) do media-tooth" +msgstr "Textura dos Dentes da Mídia" #. TRANSLATORS: Antique msgid "media-tooth.antique" -msgstr "Antiguidade do media-tooth.antique" +msgstr "Antigo" #. TRANSLATORS: Extra Smooth msgid "media-tooth.calendared" -msgstr "Extra liso do media-tooth.calendared" +msgstr "Extra Liso" #. TRANSLATORS: Coarse msgid "media-tooth.coarse" -msgstr "Grosso do media-tooth.coarse" +msgstr "Grosso" #. TRANSLATORS: Fine msgid "media-tooth.fine" -msgstr "Fino do media-tooth.fine" +msgstr "Fino" #. TRANSLATORS: Linen msgid "media-tooth.linen" -msgstr "Linho do media-tooth.linen" +msgstr "Linho" #. TRANSLATORS: Medium msgid "media-tooth.medium" -msgstr "Médio do media-tooth.medium" +msgstr "Médio" #. TRANSLATORS: Smooth msgid "media-tooth.smooth" -msgstr "Liso do media-tooth.smooth" +msgstr "Liso" #. TRANSLATORS: Stipple msgid "media-tooth.stipple" -msgstr "Pontilhado do media-tooth.stipple" +msgstr "Pontilhado" #. TRANSLATORS: Rough msgid "media-tooth.uncalendared" -msgstr "Áspero do media-tooth.uncalendared" +msgstr "Áspero" #. TRANSLATORS: Vellum msgid "media-tooth.vellum" -msgstr "Veludo do media-tooth.vellum" +msgstr "Veludo" #. TRANSLATORS: Media Top Margin msgid "media-top-margin" -msgstr "Margem superior do media-top-margin" +msgstr "Margem Superior da Mídia" #. TRANSLATORS: Media Type msgid "media-type" -msgstr "Tipo de mídia do media-type" +msgstr "Tipo da Mídia" #. TRANSLATORS: Aluminum msgid "media-type.aluminum" -msgstr "Alumínio do media-type.aluminum" +msgstr "Alumínio" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "media-type.auto" -msgstr "Automático do media-type.auto" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Back Print Film msgid "media-type.back-print-film" -msgstr "Filme de impressão traseiro do media-type.back-print-film" +msgstr "Filme de Impressão Traseiro" #. TRANSLATORS: Cardboard msgid "media-type.cardboard" -msgstr "Papelão do media-type.cardboard" +msgstr "Papelão" #. TRANSLATORS: Cardstock msgid "media-type.cardstock" -msgstr "Cartolina do media-type.cardstock" +msgstr "Cartolina" #. TRANSLATORS: CD msgid "media-type.cd" -msgstr "CD do media-type.cd" +msgstr "CD" #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" -msgstr "Papel fotográfico avançado do media-type.com.hp.advanced-photo" +msgstr "Papel Fotográfico Avançado" #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" -msgstr "Papel de brochura brilhante do media-type.com.hp.brochure-glossy" +msgstr "Papel de Brochura Brilhante" #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" -msgstr "Papel de brochura fosco do media-type.com.hp.brochure-matte" +msgstr "Papel de Brochura Fosco" #. TRANSLATORS: Matte Coverstock msgid "media-type.com.hp.cover-matte" -msgstr "Capa fosca do media-type.com.hp.cover-matte" +msgstr "Capa Fosca" #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" -msgstr "Papel leve EcoSMART do media-type.com.hp.ecosmart-lite" +msgstr "Papel Leve do EcoSMART" #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" -msgstr "Papel brilhante para uso diário do media-type.com.hp.everyday-glossy" +msgstr "Papel Brilhante para Uso Diário" #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" -msgstr "" -"Papel fosco para impressão jato de tinta do media-type.com.hp.everyday-matte" +msgstr "Papel Fosco para Uso Diário" #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" -msgstr "Papel extra-pesado do media-type.com.hp.extra-heavy" +msgstr "Papel Extrapesado" #. TRANSLATORS: Intermediate Paper msgid "media-type.com.hp.intermediate" -msgstr "Papel intermediário do media-type.com.hp.intermediate" +msgstr "Papel Intermediário" #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper msgid "media-type.com.hp.mid-weight" -msgstr "Papel de peso médio do media-type.com.hp.mid-weight" +msgstr "Papel de Peso Médio" #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" -msgstr "" -"Papel para impressora a jato de tinta do media-type.com.hp.premium-inkjet" +msgstr "Papel para Impressora a Jato de Tinta" #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper msgid "media-type.com.hp.premium-photo" -msgstr "Papel fotográfico premium do media-type.com.hp.premium-photo" +msgstr "Papel Fotográfico Premium" #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" -msgstr "" -"Papel fosco e pesado de apresentação do media-type.com.hp.premium-" -"presentation-matte" +msgstr "Papel Fosco e Pesado de Apresentação" #. TRANSLATORS: Continuous msgid "media-type.continuous" -msgstr "Contínuo do media-type.continuous" +msgstr "Contínuo" #. TRANSLATORS: Continuous Long msgid "media-type.continuous-long" -msgstr "Longo e contínuo do media-type.continuous-long" +msgstr "Longo e Contínuo" #. TRANSLATORS: Continuous Short msgid "media-type.continuous-short" -msgstr "Curto e contínuo do media-type.continuous-short" +msgstr "Curto e Contínuo" #. TRANSLATORS: Corrugated Board msgid "media-type.corrugated-board" -msgstr "Papelão ondulado do media-type.corrugated-board" +msgstr "Papelão Ondulado" #. TRANSLATORS: Optical Disc msgid "media-type.disc" -msgstr "Disco ótico do media-type.disc" +msgstr "Disco Ótico" #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc msgid "media-type.disc-glossy" -msgstr "Disco ótico brilhante do media-type.disc-glossy" +msgstr "Disco Ótico Brilhante" #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc msgid "media-type.disc-high-gloss" -msgstr "Disco ótico muito brilhante do media-type.disc-high-gloss" +msgstr "Disco Ótico Muito Brilhante" #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc msgid "media-type.disc-matte" -msgstr "Disco ótico fosco do media-type.disc-matte" +msgstr "Disco Ótico Fosco" #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc msgid "media-type.disc-satin" @@ -10313,7 +10157,7 @@ msgstr "Envelope fino do media-type.envelope-fine" #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope msgid "media-type.envelope-heavyweight" -msgstr "Envelope grosso do media-type.envelope-heavyweight" +msgstr "Envelope Grosso" #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope msgid "media-type.envelope-inkjet" @@ -10669,12 +10513,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper msgid "media-type.stationery-heavyweight" -msgstr "Papel grosso do media-type.stationery-heavyweight" +msgstr "Papel Grosso" #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" -msgstr "" -"Papel com revestimento grosso do media-type.stationery-heavyweight-coated" +msgstr "Papel com Revestimento Grosso" #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper msgid "media-type.stationery-inkjet" @@ -11578,7 +11421,7 @@ msgstr "Melhor Rapidez" #. TRANSLATORS: One At A Time msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" -msgstr "Um por Vez" +msgstr "Um de Cada Vez" #. TRANSLATORS: On Timeout msgid "multiple-operation-time-out-action" @@ -11586,7 +11429,7 @@ msgstr "Caso Tempo Esgotado" #. TRANSLATORS: Abort Job msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" -msgstr "Abortar Trabalho" +msgstr "Abortar o Trabalho" #. TRANSLATORS: Hold Job msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" @@ -11594,7 +11437,7 @@ msgstr "Reter o Trabalho" #. TRANSLATORS: Process Job msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" -msgstr "Processar Trabalho" +msgstr "Processar o Trabalho" msgid "no entries" msgstr "nenhum registro" @@ -11659,7 +11502,7 @@ msgstr "Trabalho Criado" #. TRANSLATORS: Job Fetchable msgid "notify-events.job-fetchable" -msgstr "Trabalho Buscável" +msgstr "O Trabalho Pode Ser Localizado" #. TRANSLATORS: Job Progress msgid "notify-events.job-progress" @@ -11667,7 +11510,7 @@ msgstr "Progresso de Trabalho" #. TRANSLATORS: Job State Changed msgid "notify-events.job-state-changed" -msgstr "Estado de Trabalho Alterado" +msgstr "O Estado do Trabalho Foi Alterado" #. TRANSLATORS: Job Stopped msgid "notify-events.job-stopped" @@ -11675,7 +11518,7 @@ msgstr "Trabalho Parado" #. TRANSLATORS: None msgid "notify-events.none" -msgstr "Não tem o notify-events.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Printer Config Changed msgid "notify-events.printer-config-changed" @@ -12035,7 +11878,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: No Border msgid "page-border.none" -msgstr "" +msgstr "Sem Borda" #. TRANSLATORS: Thin Single Border msgid "page-border.single" @@ -12698,7 +12541,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: None msgid "print-base.none" -msgstr "Não tem o print-base.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Raft msgid "print-base.raft" @@ -12854,7 +12697,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: None msgid "print-scaling.none" -msgstr "Não tem o print-scaling.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Print Supports msgid "print-supports" @@ -12870,7 +12713,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: None msgid "print-supports.none" -msgstr "Não tem o print-supports.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "print-supports.standard" @@ -13772,7 +13615,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Hold New Jobs msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" -msgstr "" +msgstr "Reter os Novos Trabalhos" #. TRANSLATORS: Identify Printer msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" @@ -14636,7 +14479,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: None msgid "printer-state-reasons.none" -msgstr "Não tem o printer-state-reasons.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" @@ -16706,7 +16549,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: None msgid "save-disposition.none" -msgstr "Não tem o save-disposition.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Print and Save msgid "save-disposition.print-save" @@ -16752,11 +16595,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: End Sheet msgid "separator-sheets-type.end-sheet" -msgstr "" +msgstr "Última Folha" #. TRANSLATORS: None msgid "separator-sheets-type.none" -msgstr "Não tem o separator-sheets-type.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Slip Sheets msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" @@ -16764,7 +16607,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Start Sheet msgid "separator-sheets-type.start-sheet" -msgstr "" +msgstr "Primeira Folha" msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)" msgstr "" @@ -16796,11 +16639,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: On (Portrait) msgid "sides.two-sided-long-edge" -msgstr "" +msgstr "Em (Retrato)" #. TRANSLATORS: On (Landscape) msgid "sides.two-sided-short-edge" -msgstr "" +msgstr "Em (Paisagem)" #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" @@ -16887,7 +16730,7 @@ msgstr "O padrão do subscription-privacy-attributes.default" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-attributes.none" -msgstr "Não tem o subscription-privacy-attributes.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Subscription Description msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" @@ -16914,7 +16757,7 @@ msgstr "Padrão do subscription-privacy-scope.default" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-scope.none" -msgstr "Não tem o subscription-privacy-scope.none" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Owner msgid "subscription-privacy-scope.owner" -- 2.47.2