"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 04:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-28 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-10 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sl/>\n"
+"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
+"sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritem_čiščenja>"
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Cilj) UUID"
-#, fuzzy
msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Uporabite »backup-config« samo skupaj z navedbo »target-mode«."
+msgstr "- Za zagon tega ukaza morate določiti »backup-config«."
msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
msgstr ""
+"- Da bodo obnovljeni posnetki vidni takoj, znova zaženite storitev »snapperd"
+"«."
msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
-msgstr ""
+msgstr "- source-tree: izdela drevesni diagram posnetkov na viru."
msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
-msgstr ""
+msgstr "- target-tree: izdela drevesni diagram posnetkov na cilju."
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgstr "--quiet, -q"
msgid "--rankdir, -r"
-msgstr ""
+msgstr "--rankdir, -r"
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#, fuzzy
msgid "A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Uporabite »backup-config« samo skupaj z navedbo »target-mode«."
+msgstr "Za zagon tega ukaza morate določiti »backup-config«."
# error box title
msgid "ACL error."
#, c-format
msgid "Cannot find the node of UUID %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni moč najti vozišča z določilnikom UUID %s"
-#, fuzzy
msgid "Cannot transfer a read-write snapshot."
-msgstr "Ustvari posnetek za branje in pisanje."
+msgstr "Posnetka za branje in pisanje ni moč prenesti."
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Ločilni znak za obliko izpisa CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Ukaz »status« potrebuje en argument."
-#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
-msgstr "Ukaz »transfer-and-delete« ne potrebuje argumentov."
+msgstr "Ukaz »transfer-and-delete« ne podpira delovanja na samo enem posnetku."
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Ukaz »transfer-and-delete« ne potrebuje argumentov."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Ukaz »undochange« potrebuje vsaj en argument."
-#, fuzzy
msgid "Command 'visualize' needs one argument."
-msgstr "Ukaz »status« potrebuje en argument."
+msgstr "Ukaz »visualize« potrebuje en argument."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Ukaz »xadiff« potrebuje vsaj en argument."
msgstr "Brez dovoljenj."
msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Opomba:"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Številka ustreznega pred-posnetka."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Možnost »--read-write« je podprta samo za posnetke vrste »enojni«."
-#, fuzzy
msgid "Options for the 'visualize' command:"
-msgstr " Možnosti za ukaz »list«:"
+msgstr "Možnosti za ukaz »visualize«:"
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parent node %s not found."
-msgstr "Datoteka »%s« ni najdena."
+msgstr "Nadrejeno vozlišče »%s« ni najdeno."
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr "Ugotavljanje ciljnih posnetkov."
msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite določen grafikon v zapisu Graphviz DOT:"
# error box title
#, c-format
msgstr "Samo za branje"
msgid "Restore:"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi:"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restoring snapshot %d."
-msgstr "Brisanje posnetka %d."
+msgstr "Obnavljanje posnetka %d."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Zažene ukaz in ustvari posnetka pred in po."
msgstr[2] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
msgstr[3] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
-msgstr[1] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[2] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[3] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[0] ""
+"Izvajanje obnavljanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[1] ""
+"Izvajanje obnavljanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[2] ""
+"Izvajanje obnavljanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[3] ""
+"Izvajanje obnavljanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
-msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
+msgstr ""
+"Izvajanje obnavljanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running restore for backup config '%s'."
-msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s«."
+msgstr "Izvajanje obnavljanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s«."
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgstr "Posnetek »%u« ni najden."
# %s is either BOOTP or DHCP
-#, fuzzy
msgid "Snapshot already on source."
-msgstr "Posnetek je že na ciljnem mestu."
+msgstr "Posnetek je že na izvornem mestu."
# %s is either BOOTP or DHCP
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Podnosilec"
msgid "Supported modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Podprti načini:"
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Skrij običajen izhod."
msgid "Target btrfs bin"
msgstr "Ciljna izvršljiva datoteka btrfs"
-#, fuzzy
msgid "Target ls Bin"
-msgstr "Ciljna izvršljiva datoteka rm"
+msgstr "Cilj je Bin"
msgid "Target mkdir bin"
msgstr "Ciljna izvršljiva datoteka mkdir"
msgstr "Ciljna izvršljiva datoteka rmdir"
msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
-msgstr ""
+msgstr "Lastnost diagrama »rankdir« za Graphviz. Privzeto je »LR«."
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit lahko določite ročno z uporabo možnosti »--ambit«."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Neznana splošna možnost »%s«."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown mode '%s'."
-msgstr "Neznana vrsta »%s«."
+msgstr "Neznan način »%s«."
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Neznana možnost »%s« za ukaz »%s«."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown rankdir '%s'."
-msgstr "Neznan ukaz »%s«."
+msgstr "Neznana lastnost rankdir »%s«."
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
-#, fuzzy
msgid "snbk restore [numbers]"
-msgstr "snbk delete [številke]"
+msgstr "snbk restore [številke]"
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [številke]"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
msgid "snbk visualize <mode>"
-msgstr ""
+msgstr "snbk visualize <način>"
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]"