"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-16 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
+"Last-Translator: Antonio Simón <antonio@trans-mission.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
#, c-format
msgid "Cannot find the node of UUID %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra el nodo del UUID %s"
-#, fuzzy
msgid "Cannot transfer a read-write snapshot."
-msgstr "Crea una instantánea de lectura-escritura."
+msgstr "No se puede transferir una instantánea de lectura-escritura."
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Separador de caracteres para el formato de salida CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "El comando 'status' necesita un argumento."
-#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
-msgstr "El comando 'transfer-and-delete' no toma argumentos."
+msgstr ""
+"El comando \"transfer-and-delete\" no admite el funcionamiento en una única "
+"instantánea."
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
-msgstr "El comando 'transfer-and-delete' no acepta argumentos."
+msgstr "El comando \"transfer-and-delete\" no acepta argumentos."
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "El comando 'unmount' necesita al menos un argumento."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "El comando 'undochange' necesita al menos un argumento."
-#, fuzzy
msgid "Command 'visualize' needs one argument."
-msgstr "El comando 'status' necesita un argumento."
+msgstr "El comando \"visualize\" necesita un argumento."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "El comando \"xadiff\" requiere al menos un argumento."
# clients/lan_nfs_write.ycp:78
# include/nfs/nfs_write.ycp:54
# modules/Nfs.ycp:163
-#, fuzzy
msgid "Failed to compute checksum."
-msgstr "No se pudo análizar el número."
+msgstr "Error al calcular la suma de comprobación."
# SLE12
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgstr "Ámbito %s no válido."
-#, fuzzy
msgid "Invalid checksum output format."
-msgstr "Establece el formato de salida CSV."
+msgstr "El formato de salida de la suma de comprobación no es válido."
#, c-format
msgid "Invalid column '%s'."
msgid "Invalid number of lines in checksum output."
msgstr ""
+"El número de líneas del resultado de la suma de comprobación no es válido."
#, c-format
msgid "Invalid path '%s'."
#, c-format
msgid "Invalid target mode '%s'."
-msgstr "Modo de destino '%s' no válido."
+msgstr "Modo de destino \"%s\" no válido."
# SLE12
#, c-format
msgstr "Sin permisos."
msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso:"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número de la instantánea previa correspondiente."
msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
msgstr ""
-"Sólo usar configuración de copia de seguridad con el modo especificado de "
+"Solo usar configuración de copia de seguridad con el modo especificado de "
"destino."
#, c-format
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "La opción --read-write solo se admite para instantáneas de tipo single."
-#, fuzzy
msgid "Options for the 'visualize' command:"
-msgstr " Opciones para el comando 'list':"
+msgstr "Opciones para el comando \"visualize\":"
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
#, c-format
msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
msgstr ""
-"La eliminación de la configuración de copia de seguridad '%s' ha fallado."
+"La eliminación de la configuración de copia de seguridad \"%s\" ha fallado."
#, c-format
msgid "Running delete for backup config '%s'."
-msgstr "Eliminando la configuración de copia de seguridad '%s'."
+msgstr "Eliminando la configuración de copia de seguridad \"%s\"."
#, c-format
msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
msgstr ""
"La transferencia y eliminación de la configuración de copia de seguridad "
-"'%s' ha fallado."
+"\"%s\" ha fallado."
#, c-format
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
-msgstr "Transfiriendo y eliminando la configuración de copia de seguridad '%s'."
+msgstr ""
+"Transfiriendo y eliminando la configuración de copia de seguridad \"%s\"."
#, c-format
msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
"La transferencia en curso ha fallado para %d de %ld de la configuración de "
"copia de seguridad."
msgstr[1] ""
-"La transferencia ha fallado para %d de %ld de la configuraciones de copias "
-"de seguridad."
+"La transferencia en curso ha fallado para %d de %ld de las configuraciones "
+"de copias de seguridad."
#, c-format
msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
#, c-format
msgid "Running transfer for backup config '%s'."
-msgstr "Transfiriendo la configuración de la copia de seguridad '%s'."
+msgstr "Transfiriendo la configuración de la copia de seguridad \"%s\"."
msgid "SSH Host"
msgstr "Host SSH"