]> git.ipfire.org Git - thirdparty/snapper.git/commitdiff
Translated using Weblate (Italian)
authorDavide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>
Tue, 19 May 2026 09:35:49 +0000 (09:35 +0000)
committeropenSUSE Weblate <weblate-noreply@opensuse.org>
Tue, 19 May 2026 10:12:48 +0000 (10:12 +0000)
Currently translated at 100.0% (412 of 412 strings)

po/it.po

index 3db92f4cf54b6b2862e1fef2bcbea855a7f70d73..9836ef34b502e7a5d4976d190a2d507450af461d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-01 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-19 10:12+0000\n"
 "Last-Translator: Davide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
+"it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
 
 msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
 msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo-di-pulitura>"
@@ -178,16 +179,16 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
 #, c-format
 msgid "%s continued"
-msgstr ""
+msgstr "%s continua"
 
 #, c-format
 msgid "%s killed by signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s eliminato dal segnale %d"
 
 #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
 #, c-format
 msgid "%s stopped"
-msgstr ""
+msgstr "%s arrestato"
 
 msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
 msgstr "'btrfs send | btrfs receive' non riuscito."
@@ -238,18 +239,21 @@ msgstr "(Destinazione) UUID ricevuto"
 msgid "(Target) UUID"
 msgstr "(Destinazione) UUID"
 
-#, fuzzy
 msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata."
+msgstr "- Specificare una backup-config per eseguire questo comando."
 
 msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
 msgstr ""
+"- Riavviare il servizio`snapperd`per rendere immediatamente visibili le "
+"istantanee ripristinate."
 
 msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
 msgstr ""
+"- source-tree: Crea un diagramma ad albero delle istantanee sulla sorgente."
 
 msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
 msgstr ""
+"- target-tree: Crea un diagramma ad albero delle istantanee sull'obiettivo."
 
 msgid "--abbreviate"
 msgstr "--abbreviate"
@@ -348,7 +352,7 @@ msgid "--quiet, -q"
 msgstr "--quiet, -q"
 
 msgid "--rankdir, -r"
-msgstr ""
+msgstr "--rankdir, -r"
 
 msgid "--read-only"
 msgstr "--read-only"
@@ -389,9 +393,8 @@ msgstr "--verbose, -v"
 msgid "--version"
 msgstr "--version"
 
-#, fuzzy
 msgid "A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata."
+msgstr "Specificare una backup-config per eseguire questo comando."
 
 # error box title
 msgid "ACL error."
@@ -437,11 +440,10 @@ msgstr "Impossibile effettuare il ripristino perché il sotto-volume predefinito
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find the node of UUID %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il nodo di UUID %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot transfer a read-write snapshot."
-msgstr "Crea snapshot in lettura-scrittura."
+msgstr "Impossibile trasferire una snapshot in lettura-scrittura."
 
 msgid "Character separator for CSV output format."
 msgstr "Separatore di carattere per formato di output CSV."
@@ -523,9 +525,10 @@ msgstr "Il comando 'setup-quota' non prevede argomenti."
 msgid "Command 'status' needs one argument."
 msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
 
-#, fuzzy
 msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
-msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti."
+msgstr ""
+"Il comando 'transfer-and-delete' non supporta l'utilizzo su una singola "
+"istantanea."
 
 msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
 msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti."
@@ -536,9 +539,8 @@ msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento."
 msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
 msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento."
 
-#, fuzzy
 msgid "Command 'visualize' needs one argument."
-msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
+msgstr "Il comando 'visualize' richiede un argomento."
 
 msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
 msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
@@ -682,9 +684,8 @@ msgstr "Errore (%s)."
 msgid "Extra options passed to the diff command."
 msgstr "Opzioni supplementari trasmesse al comando diff."
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to compute checksum."
-msgstr "Analisi del numero non riuscita."
+msgstr "Calcolo del checksum non riuscito."
 
 msgid "Failed to initialize filesystem handler."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del gestore del file system."
@@ -757,9 +758,8 @@ msgstr "Incrementa la verbosità."
 msgid "Invalid ambit '%s'."
 msgstr "Ambito '%s' non valido."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid checksum output format."
-msgstr "Imposta il formato di output CSV."
+msgstr "Formato di output del checksum non valido."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid column '%s'."
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Invalid machine readable format '%s'."
 msgstr "Formato leggibile dalla macchina '%s' non valido."
 
 msgid "Invalid number of lines in checksum output."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di righe non valido nell'output del checksum."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid path '%s'."
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid "No permissions."
 msgstr "Permessi mancanti."
 
 msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso:"
 
 msgid "Number of corresponding pre snapshot."
 msgstr "Numero della pre-istantanea corrispondente."
@@ -927,9 +927,8 @@ msgstr "Opzione --from supportata solo per istantanee di tipo singolo."
 msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
 msgstr "Opzione --read-write supportata solo per istantanee di tipo singolo."
 
-#, fuzzy
 msgid "Options for the 'visualize' command:"
-msgstr "    Opzioni per il comando 'list':"
+msgstr "Opzioni per il comando 'visualize':"
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
 msgid "P"
@@ -939,9 +938,9 @@ msgstr "P"
 msgid "PB"
 msgstr "PB"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parent node %s not found."
-msgstr "File '%s' non trovato."
+msgstr "Nodo padre %s non trovato."
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "PiB"
@@ -981,7 +980,7 @@ msgid "Probing target snapshots."
 msgstr "Rilevamento delle istantanee di destinazione."
 
 msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un grafico specifico in formato Graphviz DOT:"
 
 #, c-format
 msgid "Quota error (%s)."
@@ -997,11 +996,11 @@ msgid "Read-Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
 msgid "Restore:"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Restoring snapshot %d."
-msgstr "Eliminazione dell'istantanea %d."
+msgstr "Ripristino dell'istantanea %d."
 
 msgid "Run command and create pre and post snapshots."
 msgstr "Lancia il comando e crea snapshot precedenti e successive."
@@ -1026,33 +1025,46 @@ msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
 msgstr[0] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazione di backup."
 msgstr[1] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazione di backup."
-msgstr[1] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup."
+msgstr[0] ""
+"Esecuzione del ripristino non riuscita per %d di %ld configurazione di "
+"backup."
+msgstr[1] ""
+"Esecuzione del ripristino non riuscita per %d di %ld configurazioni di "
+"backup."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
-msgstr "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per configurazione di backup '%s'."
+msgstr ""
+"Esecuzione del ripristino non riuscita per la configurazione di backup '%s'."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Running restore for backup config '%s'."
-msgstr "Esecuzione dell'eliminazione per configurazione di backup '%s'."
+msgstr "Esecuzione del ripristino per la configurazione di backup '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Esecuzione del trasferimento non riuscita per %d di %ld configurazione di backup."
-msgstr[1] "Esecuzione del trasferimento non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup."
+msgstr[0] ""
+"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld "
+"configurazione di backup."
+msgstr[1] ""
+"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld "
+"configurazioni di backup."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
-msgstr "Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per configurazione di backup '%s'."
+msgstr ""
+"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per la "
+"configurazione di backup '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
-msgstr "Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione per configurazione di backup '%s'."
+msgstr ""
+"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione per la configurazione di "
+"backup '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
@@ -1125,9 +1137,8 @@ msgstr "Impostazione del sottovolume predefinito all'istantanea %d."
 msgid "Snapshot '%u' not found."
 msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
 
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot already on source."
-msgstr "L'istantanea è già nella destinazione."
+msgstr "L'istantanea è già nell'origine."
 
 msgid "Snapshot already on target."
 msgstr "L'istantanea è già nella destinazione."
@@ -1152,7 +1163,7 @@ msgid "Subvolume"
 msgstr "Sottovolume"
 
 msgid "Supported modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità supportate:"
 
 msgid "Suppress normal output."
 msgstr "Sopprime l'output normale."
@@ -1183,9 +1194,8 @@ msgstr "Stato di destinazione"
 msgid "Target btrfs bin"
 msgstr "Bin btrfs di destinazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Target ls Bin"
-msgstr "Bin rm di destinazione"
+msgstr "Bin ls di destinazione"
 
 msgid "Target mkdir bin"
 msgstr "Bin mkdir di destinazione"
@@ -1198,6 +1208,8 @@ msgstr "Bin rmdir di destinazione"
 
 msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
 msgstr ""
+"L'attributo del diagramma 'rankdir' di Graphviz. L'impostazione predefinita "
+"è 'LR'."
 
 msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
 msgstr "L'ambito può essere specificato manualmente usando l'opzione --ambit."
@@ -1258,25 +1270,25 @@ msgstr "Configurazione sconosciuta."
 msgid "Unknown global option '%s'."
 msgstr "Opzione globale '%s' sconosciuta."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown mode '%s'."
-msgstr "Tipo '%s' sconosciuto."
+msgstr "Modalità '%s' sconosciuta."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
 msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown rankdir '%s'."
-msgstr "Comando '%s' sconosciuto."
+msgstr "Rankdir '%s' sconosciuto."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type '%s'."
 msgstr "Tipo '%s' sconosciuto."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Updating metadata of snapshot %d."
-msgstr "Creazione di un'istantanea in lettura/scrittura dell'istantanea %d."
+msgstr "Aggiornamento dei metadati dell'istantanea %d."
 
 #. TRANSLATORS: a list of possible values
 #. %1$s is replaced by list of possible values
@@ -1368,9 +1380,8 @@ msgstr "snbk list"
 msgid "snbk list-configs"
 msgstr "snbk list-configs"
 
-#, fuzzy
 msgid "snbk restore [numbers]"
-msgstr "snbk delete [numeri]"
+msgstr "snbk restore [numeri]"
 
 msgid "snbk transfer [numbers]"
 msgstr "snbk transfer [numeri]"
@@ -1379,7 +1390,7 @@ msgid "snbk transfer-and-delete"
 msgstr "snbk transfer-and-delete"
 
 msgid "snbk visualize <mode>"
-msgstr ""
+msgstr "snbk visualize <modalità>"
 
 msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
 msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"