"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-01 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-29 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <Bereinigungsalgorithmus>"
#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
#, c-format
msgid "%s continued"
-msgstr ""
+msgstr "%s fortgesetzt"
#, c-format
msgid "%s killed by signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s durch Signal %d abgewürgt"
#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
#, c-format
msgid "%s stopped"
-msgstr ""
+msgstr "%s gestoppt"
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' fehlgeschlagen."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Ziel) UUID"
-#, fuzzy
msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus."
+msgstr ""
+"- Um diesen Befehl auszuführen, muss eine Sicherungskonfiguration angegeben "
+"werden."
msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
msgstr ""
+"- Starten Sie den Dienst `snapperd` neu, damit die wiederhergestellten "
+"Schnappschüsse sofort sichtbar werden."
msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#, fuzzy
msgid "A backup-config must be specified to run this command."
-msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus."
+msgstr ""
+"Um diesen Befehl auszuführen, muss eine Sicherungskonfiguration angegeben "
+"werden."
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-Fehler."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Befehl 'status' benötigt ein Argument."
-#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
-msgstr "Befehl 'transfer-and-delete' akzeptiert keine Argumente."
+msgstr ""
+"Der Befehl ‚transfer-and-delete‘ unterstützt keine Vorgänge auf einem "
+"einzelnen Schnappschuss."
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'transfer-and-delete' akzeptiert keine Argumente."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'undochange' benötigt mindestens ein Argument."
-#, fuzzy
msgid "Command 'visualize' needs one argument."
-msgstr "Befehl 'status' benötigt ein Argument."
+msgstr "Befehl ‚visualize‘ benötigt ein Argument."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'xadiff' benötigt mindestens ein Argument."
msgstr "Keine Berechtigungen."
msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis:"
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Nummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Die Option --read-write wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln unterstützt."
-#, fuzzy
msgid "Options for the 'visualize' command:"
-msgstr " Optionen für den Befehl 'list':"
+msgstr "Optionen für den Befehl ‚visualize‘:"
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parent node %s not found."
-msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
+msgstr "Übergeordneter Knoten %s nicht gefunden."
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Nur Lesen"
msgid "Restore:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restoring snapshot %d."
-msgstr "Schnappschuss %d löschen."
+msgstr "Schnappschuss %d wiederherstellen."
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Befehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
-#, fuzzy
msgid "Snapshot already on source."
-msgstr "Schnappschuss bereits auf dem Ziel."
+msgstr "Schnappschuss bereits auf der Quelle."
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Schnappschuss bereits auf dem Ziel."
msgstr "Subvolumen"
msgid "Supported modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützte Modi:"
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Unbekannte globale Option '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown mode '%s'."
-msgstr "Unbekannter Typ '%s'."
+msgstr "Unbekannter Modus ‚%s‘."
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unbekannte Option '%s' für Befehl '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown rankdir '%s'."
-msgstr "Unbekannter Befehl '%s'."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
-#, fuzzy
msgid "snbk restore [numbers]"
-msgstr "snbk delete [Nummern]"
+msgstr "snbk restore [Zahlen]"
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [Nummern]"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
msgid "snbk visualize <mode>"
-msgstr ""
+msgstr "snbk visualize <Modus>"
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"