msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/af/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "fout"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "voeg by benodig een argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "skep benodig ten minste 3 argumente"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "skep benodig ten minste 3 argumente"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "kry benodig ten minste een argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "voeg by benodig een argument"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "kry benodig ten minste een argument"
msgid "No permissions."
msgstr "Toelatings geweier"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Onbekende soort."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Skrapping van die CA het misluk. %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Gasheer %s is nie gevind nie."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Onbekende globale opsie"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Onbekende opdrag"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Onbekende uitvoeropdrag"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Onbekende opdrag"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Onbekende opdrag"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ar/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr "%1 تخطي\n"
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "خطأ ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'الحالة' لأحد الوسائط."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "لا يأخذ الأمر 'إنشاء' الوسائط."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "لا يأخذ الأمر 'إنشاء' الوسائط."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'تراجع عن التغييرات' وسيطة واحدة على الأقل."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "يحتاج الأمر 'الحالة' لأحد الوسائط."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "يحتاج الأمر 'xadiff' وسيطة واحدة على الأقل."
msgid "No permissions."
msgstr "لا توجد أذونات."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tعدد اللقطات المتطابقة لكل لقطة."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "الاختيار --القراءة والكتابة مدعومة فقط للقطات من النوع المفرد."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " أمر 'قائمة' خيارات:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "الملف '%s' غير موجود."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr " مقارنة لقطات:"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "خطأ في الحصة (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Restore:"
+msgstr "استعادة"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "فشل حذف اللقطة."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\tتشغيل الامر وإنشاء لقطات قبل وبعد."
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "اللقطة '%u' لم يتم العثور على."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "\t--للقراءة-فقط\t\t\tإنشاء لقطة للقراءة فقط."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "\t--للقراءة-فقط\t\t\tإنشاء لقطة للقراءة فقط."
msgid "Subvolume"
msgstr "الحجم الفرعي"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tوقف الانتاج الطبيعي."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "الخيار العالمي غير معروف '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "أمر غير معروف '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "خيار غير معروف '%s' للأمر '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "أمر غير معروف '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "أمر غير معروف '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tقائمة الملتقط-إعداد"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tحذف ملتقط<number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "استخدام: اللقطة [--global-options] <command> [--command-options] [أمر-وسائط]"
#~ msgid "Restoring Files..."
#~ msgstr "تتم الآن استعادة الملفات..."
-#~ msgid "%1 skipped\n"
-#~ msgstr "%1 تخطي\n"
-
#~ msgid "Snapshots"
#~ msgstr "اللقطات"
#~ msgid "R&estore from First"
#~ msgstr "استعادة من الأول"
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "استعادة"
-
#~ msgid "Res&tore from Second"
#~ msgstr "استعادة من الثاني"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/be/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Памылка"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Памылка"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Падрыхтоўка дыскаў..."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "'%1' памылковая сеткавая маска."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Невядомая каманда: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Невядомая опцыя для каманды '%1': %2"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Невядомая каманда: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Невядомая каманда: %1"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/bg/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr "Без VJ компресия"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: файлът „%s“ не е намерен. Пропускане на резервния архив.\n"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Неизвестно мрежово състояние"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Хостът %s не бе открит."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Настройването чрез %s бе неуспешно."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Неизвестна държава: "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Неизвестен параметър за %s, пренебрегване на „%s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Неизвестна държава: "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Неизвестна държава: "
"%s - създаване на файлове с настройки за PAM\n"
"\n"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/bn/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "ভুল"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "যোগ করুন-এর একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "তৈরি করুন-এর কমপক্ষে ৩ টি আর্গুমেন্ট দরকার"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "তৈরি করুন-এর কমপক্ষে ৩ টি আর্গুমেন্ট দরকার"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "পান-এর কমপক্ষে একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "যোগ করুন-এর একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "পান-এর কমপক্ষে একটি আর্গুমেন্ট দরকার"
msgid "No permissions."
msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "রিপোসিটারিতে ফাইল %1 পাওয়া যায়নি"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "অজানা"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O ত্রুটি"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr " CA বাদ দেওয়ায় ব্যর্থ: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "হস্ট %s পাওয়া যায় নি।"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি পার্স করছে"
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "অজ্ঞাত গ্লোবাল বিকল্প"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "অজানা"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "অজ্ঞাত রপ্তানি বিকল্প"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "অজানা"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "অজানা"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/bs/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Greška"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+# %s is e.g. ext3 or reiserfs
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Greška"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Pronađen %s datotečni sistem."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "%s podešavanje nije uspjelo."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti naredbu \"%s\""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti naredbu \"%s\""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Ne mogu pokrenuti naredbu \"%s\""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 11:04+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <medipas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ca/"
-">\n"
+"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "La funció btrfs send | btrfs receive ha fallat."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Destinació) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Usa només backup-config amb el mode de destinació especificat."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Usa només backup-config amb el mode de destinació especificat."
+
msgid "ACL error."
msgstr "Error ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "No es pot fer un retrocés ja que es desconeix el subvolum per defecte."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Separador de caràcters per al format de sortida CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "L'ordre status necessita almenys un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "L'ordre transfer-and-delete no accepta arguments."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "L'ordre transfer-and-delete no accepta arguments."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "L'ordre undochange necessita almenys un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "L'ordre status necessita almenys un argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "L'ordre xadiff necessita almenys un argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Sense permisos."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número de la preinstantània corresponent."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "L'opció --read-write només s'admet per a les instantànies de tipus simple."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opcions de l'ordre list:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer %s."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "No hi ha coincidència de camí entre el camí d'origen de la configuració de còpia de seguretat i el subvolum de la configuració de l'snapper (%s vs. %s)."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Sondant les instantànies de destinació."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Error de quota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Només de lectura"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Suprimint la instantània %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Executa l'ordre i crea les instantànies pre i post."
msgstr[0] "Ha fallat l'execució de la llista per a %d d'%ld configuració de còpia de seguretat."
msgstr[1] "Ha fallat l'execució de la llista per a %d de %ld configuracions de còpia de seguretat."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "L'execució de la supressió ha fallat per a %d d'%ld configuració de còpia de seguretat."
+msgstr[1] "L'execució de la supressió ha fallat per a %d de %ld configuracions de còpia de seguretat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Ha fallat l'execució de la supressió de la configuració de còpia de seguretat %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Executant la supressió de la configuració de còpia de seguretat %s."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "No s'ha trobat la instantània %u."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "La instantània ja és a la destinació."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "La instantània ja és a la destinació."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolum"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Suprimeix la sortida normal."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Destinació d'rmdir bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "L'àmbit es pot especificar manualment usant l'opció --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opció global desconeguda: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tipus desconegut: %s."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opció desconeguda %s per a l'ordre %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ordre desconeguda: %s."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tipus desconegut: %s."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [números]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [números]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "ús: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "Chyba seznamu řízení přístupu."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Nelze provést rollback, protože výchozí podsvazek není znám."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Oddělovací znak pro výstupní formát CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Příkaz 'status' vyžaduje jeden argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Příkaz 'create' nepřijímá žádné parametry."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Příkaz 'create' nepřijímá žádné parametry."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz 'undochange' vyžaduje alespoň jeden parametr."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Příkaz 'status' vyžaduje jeden argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Příkaz 'xadiff' vyžaduje alespoň jeden parametr."
msgid "No permissions."
msgstr "Chybí oprávnění."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Číslo odpovídajícího předsnímku."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Volba --read-write je podporována jen pro snímky typu single."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Volby pro příkaz 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Popis snímků."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Chyba kvóty (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Mazání snímku selhalo."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Spustit příkaz a vytvořit snímky před a po."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Nastaví snímek jen pro čtení."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Nastaví snímek jen pro čtení."
msgid "Subvolume"
msgstr "Podřízená jednotka"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Potlačí normální výstup."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit lze určit ručně volbou --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Neznámá globální volba '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Neznámý typ '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Neznámá volba '%s' pro příkaz '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Neznámý příkaz '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Neznámý typ '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <číslo>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Použití: snapper [--obecné-volby] <příkaz> [--volby-příkazu] [argumenty]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cy/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Gwall"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Gwall"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Anhysbys"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Anhysbys"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Anhysbys"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/da/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-fejl."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandoen \"status\" kræver et argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Kommandoen \"create\" tager ikke argumenter."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Kommandoen \"create\" tager ikke argumenter."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen \"undochange\" kræver mindst ét argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Kommandoen \"status\" kræver et argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen \"xadiff\" kræver mindst ét argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Ingen rettigheder."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tAntal tilsvarende præ-øjebliksbillede."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Tilvalget --read-write understøttes kun af øjebliksbilleder af typen enkelt."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Tilvalg for kommandoen \"list\":"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Filen \"%s\" blev ikke fundet."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "sammenligninger øjebliksbilleder..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Sletning af øjebliksbillede mislykkedes."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKør kommando og opret præ- og post-øjebliksbilleder."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Øjebliksbilledet \"%u\" blev ikke fundet."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tOpret skrivebeskyttet øjebliksbillede."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "\t--read-only\t\t\tOpret skrivebeskyttet øjebliksbillede."
msgid "Subvolume"
msgstr "Underdiskområde"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tTilbagehold normalt output."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Ukendt globalt tilvalg \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Ukendt kommando \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Ukendt tilvalg \"%s\" for kommandoen \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ukendt kommando \"%s\"."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Ukendt kommando \"%s\"."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "brug: snapper [--globale-tilvalg] <kommando> [--kommando-tilvalg] [kommando-argumenter]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
-"\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' fehlgeschlagen."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Ziel) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus."
+
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-Fehler."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Kann kein Rollback durchführen, weil das Standard-Subvolume unbekannt ist."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Zeichen-Separator für CSV-Ausgabeformat."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Befehl 'status' benötigt ein Argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Befehl 'transfer-and-delete' akzeptiert keine Argumente."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Befehl 'transfer-and-delete' akzeptiert keine Argumente."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'undochange' benötigt mindestens ein Argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Befehl 'status' benötigt ein Argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Befehl 'xadiff' benötigt mindestens ein Argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Keine Berechtigungen."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Nummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Die Option --read-write wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln unterstützt."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Optionen für den Befehl 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Der Quellpfad der Backup-Konfiguration unterscheidet sich von dem des Subvolumes der Snapper-Konfiguration ('%s' vs. '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Test der Zielschnappschüsse."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Quota-Fehler (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur Lesen"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Schnappschuss %d löschen."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Befehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
msgstr[0] "Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt werden."
msgstr[1] "Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt werden."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfiguration nicht ausgeführt werden."
+msgstr[1] "Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfigurationen nicht ausgeführt werden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Schnappschuss '%u' wurde nicht gefunden."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Schnappschuss bereits auf dem Ziel."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Schnappschuss bereits auf dem Ziel."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "rmdir-Ziel-Bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Unbekannte globale Option '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Unbekannter Typ '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unbekannte Option '%s' für Befehl '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Unbekannter Befehl '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Unbekannter Typ '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [Nummern]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [Nummern]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] <Befehl> [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/el/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--read-only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "Σφάλμα ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαναφορά αφού ο προεπιλεγμένος υποόγκος είναι άγνωστος."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "\t--separator <separator> Διαχωριστικό χαρακτήρων για τη μορφή εξόδου CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Η εντολή 'status' χρειάζεται μία παράμετρο."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Η εντολή 'create' δεν δέχεται παραμέτρους."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Η εντολή 'create' δεν δέχεται παραμέτρους."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Η εντολή 'undochange' χρειάζεται τουλάχιστον μία παράμετρο."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Η εντολή 'status' χρειάζεται μία παράμετρο."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Η εντολή 'xadiff' χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο."
msgid "No permissions."
msgstr "Χωρίς Δικαιώματα."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <αριθμός>\t\tΑριθμός από αντίστοιχα προ-στιγμιότυπα."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Η επιλογή --read-write υποστηρίζεται μόνο για στιγμιότυπα τύπου single."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Επιλογές για την εντολή 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο '%s'."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Σύγκριση στιγμιοτύπων..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Η διαγραφή στιγμιότυπου απέτυχε."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tΕκτέλεση εντολής και δημιουργία στιγμιότυπου πριν και μετά."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε στιγμιότυπο '%u'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "\t--read-only Ορίστε το στιγμιότυπο μόνο για ανάγνωση."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "\t--read-only Ορίστε το στιγμιότυπο μόνο για ανάγνωση."
msgid "Subvolume"
msgstr "Υποτόμος"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tΑπόκρυψη κανονικής απόδοσης."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Το πεδίο εφαρμογής μπορεί να καθοριστεί χειροκίνητα χρησιμοποιώντας την επιλογή --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Άγνωστη γενική επιλογή '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Άγνωστος τύπος '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Άγνωστη επιλογή '%s' για την εντολή '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Άγνωστη εντολή '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Άγνωστος τύπος '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "χρήση: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/en_GB/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "error"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "add needs one argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "create needs at least 3 arguments"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "create needs at least 3 arguments"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "get needs at least one argument"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "add needs one argument"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "get needs at least one argument"
msgid "No permissions."
msgstr "Permissions denied"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "File %1 not found in the repository."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Unknown type."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Deleting the CA failed: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' not found"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Parsing configuration files..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Parsing configuration files..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Unknown global option "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Unknown command '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Unknown option for %s, ignored: '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Unknown command '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Unknown command '%s'"
"%s - create PAM config files\n"
"\n"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/en_US/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Unknown error\n"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Unknown error\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Unknown error\n"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Simón <antonio@trans-mission.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/es/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' ha fallado."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Destino) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Sólo usar configuración de respaldo con el modo de destino especificado."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Sólo usar configuración de respaldo con el modo de destino especificado."
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "Error de ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "No se puede revertir porque no se conoce el subvolumen por defecto."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Separador de caracteres para el formato de salida CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "El comando 'status' necesita un argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "El comando 'transfer-and-delete' no toma argumentos."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "El comando 'transfer-and-delete' no toma argumentos."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "El comando 'undochange' necesita al menos un argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "El comando 'status' necesita un argumento."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "El comando \"xadiff\" requiere al menos un argumento."
msgid "No permissions."
msgstr "Sin permisos."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número de la instantánea previa correspondiente."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "La opción --read-write solo se admite para instantáneas de tipo single."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opciones para el comando 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "No hay coincidencia entre la ruta de origen de la configuración de respaldo y el subvolumen de configuración de snapper ('%s' vs. '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Buscando instantáneas de destino."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Error de cuota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "De sólo lectura"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Eliminando instantánea %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Ejecuta el comando y crea instantáneas previas y posteriores."
msgstr[0] "La lista de ejecución falló para %d de %ld configuración de respaldo."
msgstr[1] "La lista de ejecución falló para %d de %ld configuraciones de respaldo."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "La eliminación falló para %d de %ld configuración de respaldo."
+msgstr[1] "La eliminación falló para %d de %ld configuraciones de respaldo."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "La eliminación de la configuración de respaldo '%s' falló."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Eliminando la configuración de respaldo '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Imagen '%u' no encontrada."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "La instantánea ya está presente en el destino."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "La instantánea ya está presente en el destino."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolumen"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Elimina la salida normal."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Destino de bin de rmdir"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "El ámbito se puede especificar manualmente con la opción --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opción global desconocida '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tipo %s desconocido."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opción desconocida '%s' para el comando '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Comando '%s' desconocido."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tipo %s desconocido."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [números]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [números]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--global-options] <comando> [--command-options] [argumentos-comando]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/et/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "ACL viga."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Käsk 'status' vajab ühte argumenti."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Käsk 'create' ei vaja argumente."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Käsk 'create' ei vaja argumente."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Käsk 'undochange' vajab vähemalt ühte argumenti."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Käsk 'status' vajab ühte argumenti."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Käsk 'xadiff' vajab vähemalt ühte argumenti."
msgid "No permissions."
msgstr "Ligipääs puudub."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tEelneva vastava hetketõmmise number."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Valik - muutmist toetatakse ainult hetktõmmiste tüübiga ühekordne jaoks."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Valikud 'list käsule:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Faili '%s' ei leitud."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\tHetkekoopia kirjeldus."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Tõmmis kustutamine nurjus."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\tKäivitage käsk ja looge eel- ja järelhetketõmmis."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Tõmmist '%u' ei leita."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tLoob ainult-loetava hetketõmmise."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "\t--read-only\t\t\tLoob ainult-loetava hetketõmmise."
msgid "Subvolume"
msgstr "Alamosa"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tVaigistab normaalse väljundi."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Tundmatu globaalne säte '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tundmatu käsk '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Tundmatu säte '%s' käsu '%s' jaoks."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Tundmatu käsk '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tundmatu käsk '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper seadete loetelu"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper kustutamine <number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "kasutage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fa/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "استفاده: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fi/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs lähetä | btrfs vastaanota' epäonnistui."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Kohde) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Käytä backup-configia vain määritetyn kohdetavan kanssa."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Käytä backup-configia vain määritetyn kohdetavan kanssa."
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-virhe."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Palautusta (rollback) ei voi tehdä, koska oletusalitaltio on tuntematon."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "CSV-tulosmuodon merkkierotin."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "”status”-komento vaatii yhden parametrin."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Komento ”transfer-and-delete” ei ota parametreja."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Komento ”transfer-and-delete” ei ota parametreja."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "”undochange”-komento vaatii vähintään yhden parametrin."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "”status”-komento vaatii yhden parametrin."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "”xadiff”-komento vaatii vähintään yhden parametrin."
msgid "No permissions."
msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Vastaavan ennen-tilannekuvan numero."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Vaihtoehto --luku ja kirjoitus tuettu vain yksittäisille tilannekuville."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " ”list”-komennon valitsimet:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "Pt"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Sijaintiristiriita backup-configin ja configin välillä."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Etsitään kohdetilannekuvia."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Tilannekuvan %d poistaminen epäonnistui."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Suorita komento ja luo ennen- ja jälkeen-tilannekuvat."
msgstr[0] "Luettelointi epäonnistui %d/%ld varmuuskopiomääritykselle."
msgstr[1] "Luettelointi epäonnistui %d/%ld varmuuskopiomääritykselle."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Poistaminen epäonnistui %d/%ld varmuuskopiomääritykselle."
+msgstr[1] "Poistaminen epäonnistui %d/%ld varmuuskopiomääritykselle."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Poistaminen epäonnistui varmuuskopiomääritykselle ”%s”."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Suoritetaan poistoa varmuuskopiomääritykselle ”%s”."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Tilannekuvaa \"%u\" ei löytynyt."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Tilannekuva on jo kohteessa."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Tilannekuva on jo kohteessa."
msgid "Subvolume"
msgstr "Alitaltio"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Jätä pois tavallinen tuloste."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Alueen voi määrittää itse --ambit-valitsimella."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Tuntematon yleisvalitsin \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tuntematon tyyppi \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Tuntematon valitsin \"%s\" komennolle \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Tuntematon komento \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tuntematon tyyppi \"%s\"."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [numerot]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [numerot]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "käyttö: snapper [--yleisvalitsimet] <komento> [--komennon-valitsimet] [komennon-parametrit]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Sophie Leroy <sophie@stoquart.com>\n"
"Language-Team: French <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' a échoué."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Déstination) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "N'utiliser backup-config qu'avec le mode destination spécifié."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "N'utiliser backup-config qu'avec le mode destination spécifié."
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "Erreur ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Impossible de revenir à l'état initial car le sous-volume par défaut est inconnu."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Séparateur de caractères pour format de sortie CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "La commande 'status' nécessite un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "La commande « transfert et suppression » ne prend pas d'arguments."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "La commande « transfert et suppression » ne prend pas d'arguments."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "La commande 'undochange' nécessite au moins un argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "La commande 'status' nécessite un argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "La commande 'xadiff' nécessite au moins un argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Pas de permissions."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Numéro du précédent instantané correspondant."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "L'option --read-write n'est supportée que pour les instantanés de type single."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Options pour la commande 'list' :"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "Po"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Fichier '%s' introuvable."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Discordance des chemins d'accès entre le chemin source de la configuration de sauvegarde (backup-config) et le sous-volume de la configuration de snapper ('%s' et '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Sonder les instantanés de la destination."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erreur de quota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Suppression de l'instantané %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Exécute la commande et crée les instantanés préalables et postérieurs."
msgstr[0] "L'exécution de la liste a échoué pour %d de %ld configuration de sauvegarde."
msgstr[1] "L'exécution de la liste a échoué pour %d de %ld configurations de sauvegarde."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "L'exécution de la suppression a échoué pour %d de %ld configuration de sauvegarde."
+msgstr[1] "L'exécution de la suppression a échoué pour %d de %ld configurations de sauvegarde."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "L'exécution de la suppression de la configuration de sauvegarde '%s' a échoué."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Exécution de la suppression de la configuration de sauvegarde '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "L'nstantané est déjà sur la destination."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "L'nstantané est déjà sur la destination."
msgid "Subvolume"
msgstr "Sous-volume"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Supprime la sortie normale."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Bin rmdir cible"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Le contexte peut être spécifié manuellement à l'aide de l'option --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Option globale '%s' inconnue."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Type « %s » inconnu."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Option '%s' inconnue pour la commande '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Commande '%s' inconnue."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Type « %s » inconnu."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [numéros]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [numéros]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Utilisation : snapper [--options-globales] <commande> [--options-de-commande] [arguments-de-commande]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/gl/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Moi poucos argumentos."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Moi poucos argumentos."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Moi poucos argumentos."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Moi poucos argumentos."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Moi poucos argumentos."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Moi poucos argumentos."
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Non se atopou '%s'."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Estado da rede descoñecido"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erro de E/S"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Non se atopou o %s '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opción descoñecida"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Comando descoñecido '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Comando descoñecido '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Comando descoñecido '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Comando descoñecido '%s'"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "Creado o: "
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Uso:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/gu/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "ભૂલ"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ઉમેરોને એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "બનાવોને ઓછામાં ઓછા 3 આર્ગ્યુમેન્ટસની જરૂર છે"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "બનાવોને ઓછામાં ઓછા 3 આર્ગ્યુમેન્ટસની જરૂર છે"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "મેળવોને ઓછામાં ઓછા એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "ઉમેરોને એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "મેળવોને ઓછામાં ઓછા એક આર્ગ્યુમેન્ટની જરૂર છે"
msgid "No permissions."
msgstr " મંજૂરીઓ નકારાઇ "
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "અપરિચિત પ્રકાર."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O ભૂલ"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "CA ડીલીટ કરવાનું નિષ્ફળ: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s હોસ્ટ મળ્યું નથી."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલોમાં પાર્સ થઈ રહ્યું છે..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "અજાણ્યો વૈશ્વિક વિકલ્પ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "અજાણ્યો કમાન્ડ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "અજાણ્યો એક્સપોર્ટ કમાન્ડ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "અજાણ્યો કમાન્ડ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "અજાણ્યો કમાન્ડ"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/he/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "שגיאה"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "שגיאה"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "לא ידוע"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "לא ידוע"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "לא ידוע"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hi/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "त्रुटि"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "जोड़ने में एक तर्क की जरूरत है"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "सृजन के लिए न्यूनतम 3 तर्कों की जरूरत है"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "सृजन के लिए न्यूनतम 3 तर्कों की जरूरत है"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "प्राप्त करने के लिए न्यूनतम एक तर्क की जरूरत है"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "जोड़ने में एक तर्क की जरूरत है"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "प्राप्त करने के लिए न्यूनतम एक तर्क की जरूरत है"
msgid "No permissions."
msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "कोष में फाइल %1 नहीं प्राप्त हुई।"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "अनंजान"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O त्रुटि"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "CA को मिटाया जाना असफल रहा : %1।"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' नहीं मिला"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "पार्सिंग समरूपण फाइलें..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "अज्ञात ग्लोबल विकल्प"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "अनंजान"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "अज्ञात निर्यात कमांड"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "अनंजान"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "अनंजान"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "greška"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Naredba 'cleanup' treba jedan argument."
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%s' nije pronađeno."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Nepoznata vrsta."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Ulazno/izlazna pogreška"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' nije pronađen."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "%s postavke nisu uspjele."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "%s postavke nisu uspjele."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Nepoznata naredba '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Nepoznata naredba '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Nepoznata naredba '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "Obriši vezu"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hu/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-hiba."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "A 'status' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "A 'create' parancs nem értelmezi a paramétereket."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "A 'create' parancs nem értelmezi a paramétereket."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "A 'undochange parancshoz meg kell adni legalább egy paraméter."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "A 'status' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
+
# SLE12
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "A 'xadiff' parancshoz legalább egy argumentumot meg kell adni."
msgid "No permissions."
msgstr "Nincs hozzáférés."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <szám>\t\tMegelőző pillanatfelvételek megfelelő száma."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' parancs kapcsolói:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "pillanatképek összehasonlítása…"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Kvótahiba (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "A pillanatkép törlése sikertelen."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <parancs>\t\tFuttassa a parancsot, és készítsen pillanatképet előtte, majd utána."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
msgid "Subvolume"
msgstr "Alkötet"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormál kimenet elhagyása."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Ismeretlen globális kapcsoló: '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Ismeretlen '%s' kapcsoló a(z) '%s' parancshoz."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <szám>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "használat: snapper [--global-options] <parancs> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/id/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' gagal."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Target) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Hanya gunakan backup-config dengan mode-target yang ditentukan."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Hanya gunakan backup-config dengan mode-target yang ditentukan."
+
msgid "ACL error."
msgstr "Galat ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Tidak dapat melakukan rollback karena subvolume bawaan tidak diketahui."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Pemisah karakter untuk format output CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Perintah 'status' membutuhkan satu argumen."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Perintah ' transfer-and-delete ' tidak menerima argumen."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Perintah ' transfer-and-delete ' tidak menerima argumen."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Perintah 'undochange' membutuhkan setidaknya satu argumen."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Perintah 'status' membutuhkan satu argumen."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Perintah 'xadiff' membutuhkan setidaknya satu argumen."
msgid "No permissions."
msgstr "Tidak ada izin."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Jumlah pra snapshot yang sesuai."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Opsi --read-write hanya didukung untuk snapshot dari tipe tunggal."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opsi untuk perintah 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Ketidakcocokan jalur antara jalur sumber dari backup-config dan subvolume dari snapper config ('%s' vs '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Memeriksa snapshot target."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Galat kuota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Menghapus snapshot %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Jalankan perintah dan buat snapshot sebelum dan setelah."
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] "Proses menampilkan daftar gagal untuk %d dari %ld konfig cadangan."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Proses penghapusan gagal untuk %d dari %ld konfig cadangan."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Proses penghapusan konfig cadangan '%s'. gagal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Proses penghapusan konfig cadangan '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Snapshot sudah sesuai target."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Snapshot sudah sesuai target."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Menekan keluaran normal."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Bin rmdir target"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit dapat ditentukan secara manual menggunakan opsi--ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opsi global tidak dikenal '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tipe '%s' tidak dikenal."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opsi tidak dikenal '%s' untuk perintah '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Perintah '%s' tidak dikenal."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tipe '%s' tidak dikenal."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [angka]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [angka]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "penggunaan: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-01 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Davide Aiello <davide.aiello@novilingulists.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/it/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' non riuscito."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Destinazione) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata."
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "Errore ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Impossibile effettuare il ripristino perché il sotto-volume predefinito è sconosciuto."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Separatore di carattere per formato di output CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
msgid "No permissions."
msgstr "Permessi mancanti."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Numero della pre-istantanea corrispondente."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Opzione --read-write supportata solo per istantanee di tipo singolo."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opzioni per il comando 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "File '%s' non trovato."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Mancata corrispondenza dei percorsi tra source-path di backup-config e il sottovolume della configurazione snapper ('%s' rispetto a '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Rilevamento delle istantanee di destinazione."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Errore di quota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Eliminazione dell'istantanea %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Lancia il comando e crea snapshot precedenti e successive."
msgstr[0] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazione di backup."
msgstr[1] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazione di backup."
+msgstr[1] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per configurazione di backup '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Esecuzione dell'eliminazione per configurazione di backup '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Istantanea '%u' non trovata."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "L'istantanea è già nella destinazione."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "L'istantanea è già nella destinazione."
msgid "Subvolume"
msgstr "Sottovolume"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Sopprime l'output normale."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Bin rmdir di destinazione"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "L'ambito può essere specificato manualmente usando l'opzione --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opzione globale '%s' sconosciuta."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tipo '%s' sconosciuto."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Comando '%s' sconosciuto."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tipo '%s' sconosciuto."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [numeri]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [numeri]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
-"ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' が失敗しました。"
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(ターゲット) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "指定したターゲットモードの backup-config のみを使用します。"
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "指定したターゲットモードの backup-config のみを使用します。"
+
msgid "ACL error."
msgstr "ACL エラーです。"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "既定のサブボリュームが未知のものであるため、ロールバックできません。"
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "CSV 出力での区切り文字を指定します。"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' コマンドには 1 つのパラメータが必要です。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "'transfer-and-delete' コマンドにはパラメータはありません。"
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "'transfer-and-delete' コマンドにはパラメータはありません。"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "'undochange' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "'status' コマンドには 1 つのパラメータが必要です。"
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "'xadiff' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
msgid "No permissions."
msgstr "許可がありません。"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "事前スナップショットの番号を指定します。"
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "--read-write オプションは、種類が single (単一) であるスナップショットにのみ対応しています。"
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' コマンドに対するオプション:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%s' というファイルが見つかりません。"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "backup-config のソースパスと snapper 設定のサブボリュームとの間でパスが整合しません ('%s' と '%s') 。"
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "ターゲットスナップショットを検出しています。"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "クォータエラー (%s) 。"
msgid "Read-Only"
msgstr "読み込み専用"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "スナップショット %d を削除しています。"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "指定したコマンドを実行し、その前後にスナップショットを採取します。"
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] "%d / %ld 個のバックアップ設定の一覧に失敗しました。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "%d / %ld 個のバックアップ設定の削除に失敗しました。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "バックアップ設定 '%s' の削除処理が失敗しました。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "バックアップ設定 '%s' を削除しています。"
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "スナップショット '%u' が見つかりません。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "ターゲット側に既にスナップショットが存在しています。"
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "ターゲット側に既にスナップショットが存在しています。"
msgid "Subvolume"
msgstr "サブボリューム"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "通常出力される項目を省略します。"
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "ターゲット rmdir バイナリ"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "領域を指定したい場合は、 --ambit オプションをお使いください。"
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "不明なグローバルオプション '%s' です。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "不明なタイプ '%s' です。"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "不明なオプション '%s' です (コマンド '%s') 。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "不明なコマンド '%s' です。"
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "不明なタイプ '%s' です。"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [番号]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [番号]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンドパラメータ]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ka/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "პ"
msgid "PB"
msgstr "პბ"
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "აღწერა სწრაფი ასლისთვის."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "იშლება სწრაფი ასლი %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr "ქვეტომი"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "უცნობი კონფიგურაცია."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "უცნობი კონფიგურაცია."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/km/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "បង្កើតកំហុស"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'status' ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ ។"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'create' មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ ។"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'create' មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ ។"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'undochange' ត្រូវការអាគុយម៉ង់យ៉ាងតិចមួយ ។"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'status' ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ ។"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'modify' ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់មួយ ។"
msgid "No permissions."
msgstr "(បិទសិទ្ធិជាម្ចាស់)"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\tចំនួនរូបថតពីមុនដែលត្រូវគ្នា ។"
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " ជម្រើសសម្រាប់ពាក្យបញ្ជា 'list' ៖"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' ។"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "កំពុងប្រៀបធៀបរូបថត..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "ការលុប CA បានបរាជ័យ ៖ %1 ។"
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\tដំណើរការពាក្យបញ្ជា និងបង្កើតរូបថតមុន និងក្រោយ ។"
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "រកមិនឃើញរូបថត '%u' ។"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (%s) ។"
msgid "Subvolume"
msgstr "ភាគរង"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tលុបទិន្នន័យធម្មតា ។"
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសសកល '%s' ។"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា '%s' ។"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស '%s' សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា '%s' ។"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា '%s' ។"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "មិនស្គាល់ពាក្យបញ្ជា '%s' ។"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃការរាយកម្មវិធីថត"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tលុបកម្មវិធីថត <number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ ៖ កម្មវិធីថតរូប [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: entries\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ko/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 오류입니다."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "'create' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "'undochange' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
+
# SLE12
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "'xadiff' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
msgid "No permissions."
msgstr "권한 없음."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' 명령에 대한 옵션:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "할당량 오류입니다(%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgid "Subvolume"
msgstr "하위 볼륨"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "알 수 없는 전역 옵션 '%s'."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "알 수 없는 명령 '%s'."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "알 수 없는 옵션 '%s' - '%s' 명령."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "알 수 없는 명령 '%s'."
+
# SLE12
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: memory.ku.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ku/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Çewtiyên &Rojnivîsk"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr "Destûr"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Pel nehat dîtin."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Xala girêdanê"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Çewtî"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Pakêta '%s' nehat dîtin."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Nivîsandina mîhengan têk çû"
msgid "Subvolume"
msgstr "&Deng"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Vebijêrka nenas: %1"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Fermana Nenas: %1"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Fermana Nenas: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Fermana Nenas: %1"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "Pace Jê Bibe"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LCN (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/lt/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "„cleanup“ komandai reikia vieno argumento."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."
msgid "No permissions."
msgstr "Nėra leidimų."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."
msgid "Subvolume"
msgstr "Potomis"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Nežinoma visuotinė parinktis „%s“."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Nežinoma komanda „%s“."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Nežinoma parinktis „%s“, kuri skirta komandai „%s“."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Nežinoma komanda „%s“."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Nežinoma komanda „%s“."
msgid "snbk list-configs"
msgstr " Momentinių kopijų sąrašas:"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numeris>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "naudojimas: snapper [--visuotinės-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [komandos-argumentai]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/mk/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/mr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "चूक"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "जोडण्यासाठी एका युक्तिवादाची आवश्यकता"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "निर्माण करण्यासाठी कमीत कमी 3 युक्तिवादांची आवश्यकता"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "निर्माण करण्यासाठी कमीत कमी 3 युक्तिवादांची आवश्यकता"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "गेट साठी कमीत कमी एका युक्तीवादाची आवश्यकता"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "जोडण्यासाठी एका युक्तिवादाची आवश्यकता"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "गेट साठी कमीत कमी एका युक्तीवादाची आवश्यकता"
msgid "No permissions."
msgstr "परवानगी नाकारली"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "भांडारात फाईल %1 आढळली नाही"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "अज्ञात प्रकार"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O चूक"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr " CA पुसून टाकण्यात अपयश: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "होस्ट %s आढळले नाही."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "अज्ञात जागतिक पर्याय"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "अज्ञात आज्ञा"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "अज्ञात निर्यात आज्ञा"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "अज्ञात आज्ञा"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "अज्ञात आज्ञा"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nb_NO/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandoen 'status' trenger ett argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Kommandoen 'create' tar ikke argumenter."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Kommandoen 'create' tar ikke argumenter."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen 'undochange' trenger minst ett argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Kommandoen 'status' trenger ett argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandoen «xadiff» trenger minst ett argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Ikke autorisert."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <antall>\t\tAntall samsvarende før øyeblikksbilde."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Valg for 'list'-kommandoen:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Filen '%s' ikke funnet."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "sammenligner øyeblikksbilder..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Diskbilde kunne ikke slettes."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKjør kommandoen og opprette før- og etter-øyeblikksbilder."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Øyeblikksbildet '%u' ikke funnet."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Diskbilde kunne ikke opprettes."
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolum"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tUndertrykk vanlig visning."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Ukjent globalt valg '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Ukjent kommando '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Ukjent valg '%s' for kommandoen '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ukjent kommando '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Ukjent kommando '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "bruk: snapper [--globale valg] <kommando> [--kommandovalg] [kommandoargumenter]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>"
-"\n"
+"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs verzenden | btrfs ontvangen' is mislukt."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Doel) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Alleen reservekopieconfiguratie met gespecificeerde doelmodus gebruiken."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Alleen reservekopieconfiguratie met gespecificeerde doelmodus gebruiken."
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-fout."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Kan geen rollback doen omdat standaard subvolume onbekend is."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Scheidingsteken voor CSV uitvoerformaat."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Opdracht 'status' heeft één argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Opdracht 'transfer-and-delete' heeft geen argumenten."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Opdracht 'transfer-and-delete' heeft geen argumenten."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'undochange' heeft minstens één argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Opdracht 'status' heeft één argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'xadiff' heeft minstens één argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Geen toegangsrechten."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Nummer van overeenkomende eerdere momentopname."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Optie --read-write alleen ondersteund voor momentopnamen van het type single(enkelvoudig)."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opties voor opdracht 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Paden in bronpad van reservekopieconfiguratie en subvolume van configuratie van snapper ('%s' vs. '%s') komen niet overeen."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Aftasten van momentopnamen van doel."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Qouta-fout (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Momentopname %d verwijderen."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Voer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
msgstr[0] "Uitvoeren van lijst maken voor %d van %ld reservekopieconfiguratie is mislukt."
msgstr[1] "Uitvoeren van lijst maken voor %d van %ld reservekopieconfiguraties is mislukt."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Uitvoeren van verwijderen voor %d van %ld reservekopieconfiguratie is mislukt."
+msgstr[1] "Uitvoeren van verwijderen voor %d van %ld reservekopieconfiguraties is mislukt."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Uitvoeren van verwijderen voor reservekopieconfiguratie '%s' is mislukt."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Uitvoeren van verwijderen voor reservekopieconfiguratie '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Momentopname is al op doel."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Momentopname is al op doel."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Onderdruk normale uitvoer."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Doel rmdir bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "De ambit kan handmatig worden gespecificeerd met de optie --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Onbekende globale optie '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Onbekend type '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Onbekende optie '%s' voor opdracht '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Onbekende opdracht '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Onbekend type '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [nummers]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [nummers]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nn/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Skildring"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Skildring"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pa/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "create ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "create ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "get ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "get ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
msgid "No permissions."
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "CA ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲੋਬਲ ਚੋਣ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ, ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ: '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
"%s - PAM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ।\n"
"\n"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Scholz <raspherdev@pm.me>\n"
-"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pl/>"
-"\n"
+"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' nie powiodło się."
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "Błąd ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Polecenie 'create' nie przyjmuje argumentów."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'create' nie przyjmuje argumentów."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'undochange' wymaga co najmniej jednego argumentu."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'xadiff' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
msgid "No permissions."
msgstr "Brak uprawnień."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numer>\t\tLiczba odpowiednich zrzutów typu pre."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opcje dla polecenia 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PiB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "porównanie zrzutów..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Błąd przydziału (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <polecenie>\t\tWykonanie polecenia oraz utworzenie zrzutów typu pre i post."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
msgid "Subvolume"
msgstr "Podwolumen"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tWyłącz normalne wyjście."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Nieznana opcja globalna '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Nieznane polecenie '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Nieznana opcja '%s' dla polecenia '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Nieznane polecenie '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Nieznane polecenie '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <numer>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Użycie: snapper [--opcje-globalne] <polecenia> [--opcje-poleceń] [argumenty-polecenia]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pt/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "add necessita um argumento"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "create necessita pelo menos 3 argumentos"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "create necessita pelo menos 3 argumentos"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "get necessita pelo menos um argumento"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "add necessita um argumento"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "get necessita pelo menos um argumento"
msgid "No permissions."
msgstr "(permissões do proprietário desligadas)"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%s' não encontrado."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Tipo desconhecido."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Falha ao apagar o CA: %1"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "%s '%s' não encontrado."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Falha na leitura do ficheiro de configuração"
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opção global desconhecida"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Comando '%s' desconhecido"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opção desconhecida para %s, ignorado: '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Comando '%s' desconhecido"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Comando '%s' desconhecido"
"%s - criar ficheiros de configuração PAM\n"
"\n"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Uso:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://l10n.opensuse.org/projects/"
-"snapper/master/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "Falha em 'btrfs send | btrfs receive'."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Destino) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Apenas use backup-config com target-mode especificado."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Apenas use backup-config com target-mode especificado."
+
msgid "ACL error."
msgstr "Erro ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Não é possível reverter porque o subvolume padrão é desconhecido."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Separador de caracteres para o formato de saída CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "O comando 'status' precisa de um argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "O comando 'transfer-and-delete' não aceita argumentos."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "O comando 'transfer-and-delete' não aceita argumentos."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'undochange' precisa de, no mínimo, um argumento."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "O comando 'status' precisa de um argumento."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "O comando 'xadiff' precisa de, no mínimo, um argumento."
msgid "No permissions."
msgstr "Sem permissões."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Número do pré-instantâneo correspondente."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Opção --read-write suportada apenas para instantâneos do tipo único."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opções do comando 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Arquivo '%s' não encontrado."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Divergência de caminhos entre source-path de backup-config e o subvolume de snapper config ('%s' em relação a '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Investigando instantâneos de destino."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Erro de cota (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente leitura"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Excluindo o instantâneo %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Executar o comando e criar pré e pós-instantâneos."
msgstr[0] "Falha ao executar lista para %d de %ld config de backup."
msgstr[1] "Falha ao executar lista para %d de %ld configs de backup."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Falha ao executar exclusão de %d de %ld config de backup."
+msgstr[1] "Falha ao executar exclusão de %d de %ld configs de backup."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Falha ao executar exclusão de config de backup '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Executando exclusão de config de backup '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Instantâneo já consta no destino."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Instantâneo já consta no destino."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Ocultar saída normal."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Recipiente rmdir de destino"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "O âmbito pode ser especificado manualmente usando a opção --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Opção global desconhecida '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tipo desconhecido '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Opção desconhecida '%s' para comando ' %s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Comando desconhecido '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tipo desconhecido '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [números]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [números]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uso: snapper [--opções-globais] <comando> [--opções-do-comando] [argumentos]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ro/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "eroare"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Comanda 'help' nu acceptă argumente."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Comanda 'help' nu acceptă argumente."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "get necesită cel puțin un argument"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "get necesită cel puțin un argument"
msgid "No permissions."
msgstr "(permisiunile posesorului dezactivate)"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Opțiuni pentru comanda 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Datele utilizatorului pentru instantanee."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Ștergerea CA a eșuat: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nu am găsit sursa de instalare '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Crearea configurației a eșuat (%s)."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Tip necunoscut."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Tip necunoscut."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Tip necunoscut."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <număr>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Fedorov <Aleksejfedorov963@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ru/"
-">\n"
+"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "Сбой 'btrfs send | btrfs receive'."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Цель) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Использовать backup-config только с указанным режимом target-mode."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Использовать backup-config только с указанным режимом target-mode."
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "Ошибка ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Невозможно выполнить откат, подтом по умолчанию неизвестен."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Символ-разделитель для формата вывода CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команде 'status' нужен один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Команде 'transfer-and-delete' не нужны аргументы."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Команде 'transfer-and-delete' не нужны аргументы."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'undochange' нужен хотя бы один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Команде 'status' нужен один аргумент."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Команде 'xadiff' нужен хотя бы один аргумент."
msgid "No permissions."
msgstr "Нет прав."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Номер соответствующего предварительного снимка."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Параметр --read-write поддерживается только для одиночных снимков."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Опции команды 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "П"
msgid "PB"
msgstr "ПБ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Файл '%s' не найден."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Несоответствие пути между исходным путём конфигурации backup-config и подтомом конфигурации snapper ('%s' против '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Проверка целевых снимков."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Ошибка квоты (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Только-чтение"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Удаление снимка %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Запустить команду и создать пре- и пост-снимок."
msgstr[1] "Не удалось вывести список %d из %ld резервных конфигураций."
msgstr[2] "Не удалось вывести список %d из %ld резервных конфигураций."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Не удалось выполнить удаление %d из %ld резервной конфигурации."
+msgstr[1] "Не удалось выполнить удаление %d из %ld резервных конфигураций."
+msgstr[2] "Не удалось выполнить удаление %d из %ld резервных конфигураций."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Сбой удаления резервной конфигурации '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Выполняется удаление резервной конфигурации '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Снимок '%u' не найден."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Цель снимка уже задана."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Цель снимка уже задана."
msgid "Subvolume"
msgstr "Субтом"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Подавить нормальный вывод."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Цель: бинарный файл rmdir"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Область можно указать вручную с помощью параметра --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Неизвестная опция '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Неизвестный тип '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Неизвестная опция '%s' для команды '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Неизвестная команда '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Неизвестный тип '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [числа]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [числа]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "использование: snapper [--глобальные-опции] <команда> [--опции-команды] [аргументы-команды]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>"
-"\n"
+"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' zlyhalo."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Cieľ) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Použiť záložnú konfiguráciu len so zadaným cieľovým režimom."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Použiť záložnú konfiguráciu len so zadaným cieľovým režimom."
+
msgid "ACL error."
msgstr "ACL chyba."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Nie je možné vykonať návrat späť, pretože predvolený podzväzok nie je známy."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Oddeľovač znakov pre výstupný formát CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Príkaz 'status' potrebuje jeden argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Príkaz 'transfer-and-delete' neprijíma argumenty."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Príkaz 'transfer-and-delete' neprijíma argumenty."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Príkaz 'undochange' potrebuje aspoň jeden argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Príkaz 'status' potrebuje jeden argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Príkaz 'xadiff' potrebuje aspoň jeden argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Žiadne práva."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Číslo zodpovedajúce snímke pred."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Voľba --read-write podporovaná iba pre snímky typu single."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Voľby pre príkaz 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Nesúlad ciest medzi zdrojovou cestou záložnej konfigurácie a podzväzkom konfigurácie snapper ('%s' vs. '%s')."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Zisťovanie cieľových snímok."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Vymazanie snímky %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Spustí príkaz a vytvorí snímky pred a po."
msgstr[1] "Spustenie výpisu zoznamu zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií."
msgstr[2] "Spustenie výpisu zoznamu zlyhalo pre %d z %ld záložných konfigurácií."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Spustenie vymazávania zlyhalo pre %d z %ld záložnej konfigurácie."
+msgstr[1] "Spustenie vymazávania zlyhalo pre %d zo %ld záložných konfigurácií."
+msgstr[2] "Spustenie vymazávania zlyhalo pre %d zo %ld záložných konfigurácií."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Spustenie vymazávania pre záložnú konfiguráciu '%s' zlyhalo."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Spustenie vymazávania pre záložnú konfiguráciu '%s'."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snímka '%u' nebola nájdená."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Snímka je už na cieli."
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Snímka je už na cieli."
msgid "Subvolume"
msgstr "Podzväzok"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Potlačí normálny výstup."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Cieľový rmdir bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Oblasť je možné zadať manuálne pomocou voľby --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Neznáma globálna voľba '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Neznámy typ '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Neznáma voľba '%s' pre príkaz '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Neznámy príkaz '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Neznámy typ '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [čísla]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [čísla]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "použitie: snapper [--globálne-voľby] <príkaz> [--voľby-príkazu] [argumenty-príkazu]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sl/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "Ukaz »btrfs send« ali » btrfs receive« ni uspel."
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(Cilj) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Uporabite »backup-config« samo skupaj z navedbo »target-mode«."
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet, -q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "Uporabite »backup-config« samo skupaj z navedbo »target-mode«."
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "Napaka ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Povrnitve ni moč izvesti, ker privzeti podnosilec ni znan."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "Ločilni znak za obliko izpisa CSV."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Ukaz »status« potrebuje en argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Ukaz »transfer-and-delete« ne potrebuje argumentov."
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Ukaz »transfer-and-delete« ne potrebuje argumentov."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Ukaz »undochange« potrebuje vsaj en argument."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Ukaz »status« potrebuje en argument."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Ukaz »xadiff« potrebuje vsaj en argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Brez dovoljenj."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "Številka ustreznega pred-posnetka."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Možnost »--read-write« je podprta samo za posnetke vrste »enojni«."
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Možnosti za ukaz »list«:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Datoteka »%s« ni najdena."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "Neujemanje poti med »source-path« v »backup-config« in podnosilcem v nastavitvah za snapper (»%s« in »%s«)."
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Ugotavljanje ciljnih posnetkov."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za branje"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Brisanje posnetka %d."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "Zažene ukaz in ustvari posnetka pred in po."
msgstr[2] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
msgstr[3] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
+msgstr[1] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[2] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[3] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s«."
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Posnetek »%u« ni najden."
+# %s is either BOOTP or DHCP
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Posnetek je že na ciljnem mestu."
+
# %s is either BOOTP or DHCP
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Posnetek je že na ciljnem mestu."
msgid "Subvolume"
msgstr "Podnosilec"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "Skrij običajen izhod."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "Ciljna izvršljiva datoteka rmdir"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit lahko določite ročno z uporabo možnosti »--ambit«."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Neznana splošna možnost »%s«."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Neznana vrsta »%s«."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Neznana možnost »%s« za ukaz »%s«."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Neznan ukaz »%s«."
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Neznana vrsta »%s«."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [številke]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [številke]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr "Нова верзија"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Статус мреже непознат"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Статус мреже непознат"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Статус мреже непознат"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sv/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "--read-only"
msgstr "Läs-endast"
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "ACL-fel."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Kan inte rulla tillbaka eftersom standarddelvolymen är okänd."
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "\t--separator <separator>\t\tTeckenavgränsare för CSV-utdataformat."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Kommandot create tar inga argument."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot undochange måste ha minst ett argument."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
+
# SLE12
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot xadiff måste ha minst ett argument."
msgid "No permissions."
msgstr "Ingen behörighet."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "Alternativet --read-write stöds bara för ögonblicksbilder av typen enkel."
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Alternativ för kommandot list:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Filen %s hittades inte."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Kvotfel (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr "Läs-endast"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "\t--read-only\t\t\tStäll in ögonblicksbild skrivskyddad."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "\t--read-only\t\t\tStäll in ögonblicksbild skrivskyddad."
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolym"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
# SLE12
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Omfattningen kan specificeras manuellt med alternativet --ambit."
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Okänt globalt alternativ %s."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Okänd typ '%s'."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Alternativet %s för kommandot %s är okänt."
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Kommandot %s är okänt."
+
# SLE12
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+# SLE12
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
# SLE12
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ta/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "பிழை"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "கூடுதல் சேர்ப்புக்கு ஒரு பயனிலை தேவை"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "உருவாக்கவுமிற்கு குறைந்தபட்சம் 3 பயனிலைகள் தேவை"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "உருவாக்கவுமிற்கு குறைந்தபட்சம் 3 பயனிலைகள் தேவை"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "get-க்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பயனிலை தேவை"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "கூடுதல் சேர்ப்புக்கு ஒரு பயனிலை தேவை"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "get-க்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பயனிலை தேவை"
msgid "No permissions."
msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' கட்டளைக்கான விருப்பங்கள்:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "அறிந்திராத வகை."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "ஐ/ஓ தவறு"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "சிடீ நீக்கப்படுதல் தோல்வியுற்றது: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "புரவலன் %s காணப்படவில்லை."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "உள்ளமைவு கோப்புகள் விளக்கப்படுகின்றன..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "தெரியாத உலகமய விருப்பத்தேர்வு "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "தெரியாத ஆணை "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "தெரியாத ஏற்றுமதி ஆணை"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "தெரியாத ஆணை "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "தெரியாத ஆணை "
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr ""
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr ""
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr ""
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr ""
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/th/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาตในการบูตระบบ"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr "ตัวเลือกต่อท้ายบรรทัดคำสั่งเพื่อส่งไปให้เคอร์เนล"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "ไม่รู้จักชนิด"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "ไม่พบรายการบูตระบบ %1"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "การสร้างระบบแฟ้มล้มเหลว"
msgid "Subvolume"
msgstr "จัดเก็บระดับเสียง"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก: '%1'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกสำหรับคำสั่ง '%1': %2"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %1"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %1"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "แสดงรายการที่ปรับแต่งไว้แล้ว"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/tr/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'statü' komutu için bir argüman gereklidir."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "'oluştur' komutu argüman almamaktadır."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "'oluştur' komutu argüman almamaktadır."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "'değişiklikleri geri al' komutu için en az bir argüman gereklidir."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "'statü' komutu için bir argüman gereklidir."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "'değiştir' komutu için en az bir argüman gereklidir."
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--ön-numara <number>\t\tİlgili önceki anlık görüntü numarası."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' komutu için seçenekler:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Anlık görüntüler karşılaştırılıyor..."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# include/ui/common_messages.ycp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' anlık görüntüsü bulunamadı."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Yapılandırma oluşturma başarısız oldu (%s)."
msgid "Subvolume"
msgstr "Arkases"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormal olan çıktıları gizle."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Bilinmeyen '%s' evrensel seçeneği."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "'Bilinmeyen komut '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Bilinmeyen '%s' seçeneği; '%s' komutu için."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "'Bilinmeyen komut '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "'Bilinmeyen komut '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tyakalayıcı yapılandırmayı listele"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tyakalayıcı silme <number>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "kullanım: yakalayıcı [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/uk/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr "Помилка ACL."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Команді 'status' потрібен один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "Команді 'create' не потрібні аргументи."
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "Команді 'create' не потрібні аргументи."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Команді 'undochange' потрібен хоча б один аргумент."
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "Команді 'status' потрібен один аргумент."
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Команді 'xadiff' потрібен хоча б один аргумент."
msgid "No permissions."
msgstr "Немає прав."
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <число>\t\tНомер відповідного попереднього знімка."
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " Параметри команди 'list':"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Файл '%s' не знайдений."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "\t--description, -d <опис>\tОпис знімків."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Не вдалося видалити знімок."
+
#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <команда>\tЗапустити команду і створити знімки до та після."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Знімок '%u' не знайдено."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Не вдалося зробити знімок."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Не вдалося зробити знімок."
msgid "Subvolume"
msgstr "Підтом"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
msgstr "\t--тихо, -q\t\t\tПоглушити нормальне виведення."
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Невідомий глобальний параметр '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Невідома команда '%s'."
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Невідомий параметр '%s' для команди %s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Невідома команда '%s'."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Невідома команда '%s'."
msgid "snbk list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "\tsnapper delete <число>"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "використання: snapper [--загальні параметри] <команда> [--параметри команди] [аргументи команди]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
msgid "ACL error."
msgstr ""
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr ""
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "DBI Execution failed: %s."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr ""
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Walloon <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/wa/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Aroke I/O"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr ""
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr ""
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr ""
msgid "No permissions."
msgstr "Pont d' rastrindaedje VJ"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Apontyî"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Estat del rantoele nén cnoxhou"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Aroke I/O"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Apontyî"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Dj' analijhe les fitchîs d' apontiaedje..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Dji n' sai enonder l' comande «%s»"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Dji n' sai enonder l' comande «%s»"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Dji n' sai enonder l' comande «%s»"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "Disfacer l' profil"
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/xh/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "impazamo"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "ukufaka kufuna impikiswano enye"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "ukudala kufuna nje iimpikiswano ezi-3"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "ukudala kufuna nje iimpikiswano ezi-3"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "ukufumana kufuna nje impikiswano enye"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "ukufaka kufuna impikiswano enye"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "ukufumana kufuna nje impikiswano enye"
msgid "No permissions."
msgstr "Iimvume zaliwe"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Uhlobo olungaziwayo."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Ukucinywa kwe-CA kusilele: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Umamkeli %s akafunyenwanga."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Kwahlulwa iifayili zobumbeko..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Isikhethwa sehlabathi esingaziwa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Umyalelo ongaziwa"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Umyalelo wokuthumela awaziwa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Umyalelo ongaziwa"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Umyalelo ongaziwa"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zh_CN/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s,%2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' 失败。"
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(目标)UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "仅在指定的目标模式下使用备份配置。"
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet、-q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "仅在指定的目标模式下使用备份配置。"
+
# error box title
msgid "ACL error."
msgstr "访问控制列表错误。"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "无法回滚,因为默认子卷未知。"
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "CSV 输出格式的字符分隔符。"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "命令 'transfer-and-delete' 不接受参数。"
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "命令 'transfer-and-delete' 不接受参数。"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "命令 'undochange' 需要至少一个参数。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
+
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "命令 'xadiff' 需要至少一个参数。"
msgid "No permissions."
msgstr "无权限。"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "相关前期快照的编号。"
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "选项 --read-write 仅适用于单一类型的快照。"
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' 命令的选项:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "未找到文件 '%s'。"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "备份配置的来源路径与 snapper 配置的子卷路径('%s' 与 '%s')不匹配。"
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "正在探测目标快照。"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "定额错误 (%s)。"
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "正在删除快照 %d。"
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "运行命令并创建前期和后期快照。"
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] "针对 %d 个备份配置(共 %ld 个)执行的列出操作失败。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "针对 %d 个备份配置(共 %ld 个)执行的删除操作失败。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "针对备份配置 '%s' 执行的删除操作失败。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "正在针对备份配置 '%s' 执行删除操作。"
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "未找到快照 '%u'。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "目标中已存在该快照。"
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "目标中已存在该快照。"
msgid "Subvolume"
msgstr "子卷"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "不显示正常输出。"
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "目标 rmdir bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "可以使用 --ambit 选项手动指定范围。"
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "未知的全局选项 '%s'。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "未知类型 \"%s\"。"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "未知的选项 '%s' 用于命令 '%s'。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "未知命令 '%s'。"
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "未知类型 \"%s\"。"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [编号]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [编号]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令参数]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zh_TW/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s,%2$s"
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr "'btrfs send | btrfs receive' 失敗。"
msgid "(Target) UUID"
msgstr "(目標) UUID"
+#, fuzzy
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "僅在指定的目標模式下使用備份組態。"
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr "--abbreviate"
msgid "--quiet, -q"
msgstr "--quiet、-q"
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr "--read-only"
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#, fuzzy
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr "僅在指定的目標模式下使用備份組態。"
+
# SLE12
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 錯誤。"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "無法復原,因為預設子磁碟區未知。"
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr "CSV 輸出格式的字元分隔符。"
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "命令 'status' 需要一個參數。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "指令 'transfer-and-delete' 不接受引數。"
+
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "指令 'transfer-and-delete' 不接受引數。"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "命令 'undochange' 需要至少一個參數。"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "命令 'status' 需要一個參數。"
+
# SLE12
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "指令「xadiff」至少需要一個引數。"
msgid "No permissions."
msgstr "無許可權。"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr "對應前快照的編號。"
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr "選項 --read-write 僅適用於單一類型的快照。"
+#, fuzzy
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr " 'list' 命令的選項:"
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "PB"
msgstr "PB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "檔案 '%s' 找不到。"
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr "備份組態的來源路徑與 snapper 組態的子磁碟區路徑 ('%s' 與 '%s')不符。"
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "正在查探目標快照。"
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "定額錯誤 (%s)。"
msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀"
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+# SLE12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "正在刪除快照 %d。"
+
# SLE12
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr "執行指令並建立前和後快照。"
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
msgstr[0] "針對 %d 個備份組態 (共 %ld 個) 執行的列出操作失敗。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] "針對 %d 個備份組態 (共 %ld 個) 執行的刪除操作失敗。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr "針對備份組態 '%s' 執行的刪除操作失敗。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr "正在針對備份組態 '%s' 執行刪除操作。"
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "快照 '%u' 找不到。"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "目標中已存在該快照。"
+
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "目標中已存在該快照。"
msgid "Subvolume"
msgstr "子磁碟區"
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr "不顯示一般輸出。"
msgid "Target rmdir bin"
msgstr "目標 rmdir bin"
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "可以使用 --ambit 選項以手動方式指定範圍。"
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "未知的全域選項 '%s'。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "未知類型 \"%s\"。"
+
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "未知選項 '%s',命令 '%s'。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "未知的命令 '%s'。"
+
#, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "未知類型 \"%s\"。"
msgid "snbk list-configs"
msgstr "snbk list-configs"
+#, fuzzy
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr "snbk delete [編號]"
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr "snbk transfer [編號]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr "snbk transfer-and-delete"
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "用法: snapper [--全域選項] <命令> [--命令選項] [命令參數]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-13 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-28 14:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Zulu <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/zu/>\n"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s continued"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible.
+#, c-format
+msgid "%s stopped"
+msgstr ""
+
msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed."
msgstr ""
msgid "(Target) UUID"
msgstr ""
+msgid "- A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
+msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source."
+msgstr ""
+
+msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target."
+msgstr ""
+
msgid "--abbreviate"
msgstr ""
msgid "--quiet, -q"
msgstr ""
+msgid "--rankdir, -r"
+msgstr ""
+
msgid "--read-only"
msgstr ""
msgid "--version"
msgstr ""
+msgid "A backup-config must be specified to run this command."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "iphutha"
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Cannot find the node of UUID %s"
+msgstr ""
+
msgid "Character separator for CSV output format."
msgstr ""
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "u-nezela udinga i-argument eyodwa"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot."
+msgstr "u-akha udinga okungenani ama-argument angu-3"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments."
msgstr "u-akha udinga okungenani ama-argument angu-3"
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "u-thola udinga okungenani i-argument eyodwa"
+#, fuzzy
+msgid "Command 'visualize' needs one argument."
+msgstr "u-nezela udinga i-argument eyodwa"
+
#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "u-thola udinga okungenani i-argument eyodwa"
msgid "No permissions."
msgstr "Izimvume zinqatshiwe"
+msgid "Notice:"
+msgstr ""
+
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
msgstr ""
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""
+msgid "Options for the 'visualize' command:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent node %s not found."
+msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
+
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
msgstr ""
msgid "Probing target snapshots."
msgstr "Uhlobo olungaziwa."
+msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:"
+msgstr ""
+
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgid "Read-Only"
msgstr ""
+msgid "Restore:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring snapshot %d."
+msgstr "Ukususa i-CA kuhlulekile: %1."
+
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, c-format
+msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config."
+msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Running restore for backup config '%s'."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot already on source."
+msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
+
#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
msgid "Subvolume"
msgstr ""
+msgid "Supported modes:"
+msgstr ""
+
msgid "Suppress normal output."
msgstr ""
msgid "Target rmdir bin"
msgstr ""
+msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'."
+msgstr ""
+
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Okukhethwa kukho kwembulunga yonke okungaziwa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'."
+msgstr "Ikhomandi engaziwa"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Ikhomandi yokudlulisa engaziwa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rankdir '%s'."
+msgstr "Ikhomandi engaziwa"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Ikhomandi engaziwa"
msgid "snbk list-configs"
msgstr ""
+msgid "snbk restore [numbers]"
+msgstr ""
+
msgid "snbk transfer [numbers]"
msgstr ""
msgid "snbk transfer-and-delete"
msgstr ""
+msgid "snbk visualize <mode>"
+msgstr ""
+
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr ""