"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-06 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
"id/>\n"
msgid "Probing extra information for target snapshots."
msgstr "Menggali informasi tambahan untuk snapshot target."
-#, fuzzy
msgid "Probing source snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+msgstr "Memeriksa snapshot sumber."
-#, fuzzy
msgid "Probing target snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <deskripsi>\tDeskripsi untuk snapshot."
+msgstr "Memeriksa snapshot target."
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Galat kuota (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <berkas>\t\tBaca berkas untuk membatalkan perubahan dari berkas."
+msgstr "Baca berkas yang akan dibatalkan perubahannya dari berkas."
-#, fuzzy
msgid "Read files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <berkas>\t\tBaca berkas diff dari berkas."
+msgstr "Baca berkas untuk membandingkan dari berkas."
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
-#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <perintah>\tJalankan perintah dan buat pre dan pos snapshot."
+msgstr "Jalankan perintah dan buat snapshot sebelum dan setelah."
#, c-format
msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
msgid "SSH Port"
msgstr "Port SSH"
-#, fuzzy
msgid "SSH User"
-msgstr "Pengguna"
+msgstr "Pengguna SSH"
-#, fuzzy
msgid "Save status to file."
-msgstr "\t--output, -o <berkas>\t\tSimpan status ke berkas."
+msgstr "Simpan status ke berkas."
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Lihat 'man snapper' untuk instruksi lebih lanjut."
msgid "Server-side plugin '%s' failed."
msgstr "Pengaya sisi peladen '%s' gagal."
-#, fuzzy
msgid "Set CSV output format."
-msgstr "\t--csvout\t\t\tAtur format keluaran CSV."
+msgstr "Atur format keluaran CSV."
-#, fuzzy
msgid "Set JSON output format."
-msgstr "\t--jsonout\t\t\tAtur format keluaran JSON."
+msgstr "Atur format keluaran JSON."
-#, fuzzy
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
-msgstr "\t--machine-readable <format>\\Atur format keluaran yang dapat dibaca mesin (csv, json)."
+msgstr "Atur format keluaran yang dapat dibaca oleh mesin (csv, json)."
-#, fuzzy
msgid "Set name of backup-config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nama>\t\tAtur nama konfigurasi untuk digunakan."
+msgstr "Atur nama konfigurasi cadangan (backup-config) yang akan digunakan."
-#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nama>\t\tAtur nama konfigurasi untuk digunakan."
+msgstr "Atur nama konfigurasi yang akan digunakan."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot as default snapshot."
-msgstr "\t--default\t\t\tTetapkan snapshot sebagai snapshot bawaan."
+msgstr "Atur snapshot sebagai snapshot default."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-only."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tAtur snapshot hanya-baca."
+msgstr "Atur snapshot menjadi hanya-baca."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-write."
-msgstr "\t--read-write\t\t\tAtur snapshot baca-tulis."
+msgstr "Atur snapshot baca-tulis."
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
-#, fuzzy
msgid "Snapshot already on target."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tAtur snapshot hanya-baca."
+msgstr "Snapshot sudah sesuai target."
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Snapshot sedang digunakan."
-#, fuzzy
msgid "Snapshot not on source."
-msgstr "Snapshot sedang digunakan."
+msgstr "Snapshot tidak ada di sumber."
-#, fuzzy
msgid "Snapshot not on target."
-msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+msgstr "Snapshot tidak ada di target."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Snapshot number %d not found."
-msgstr "Snapshot '%u' tidak ditemukan."
+msgstr "Snapshot nomor %d tidak ditemukan."
msgid "Source Path"
msgstr "Jalur Sumber"
msgid "Source State"
-msgstr ""
+msgstr "Status Awal"
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
-#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tMenekan keluaran normal."
+msgstr "Menekan keluaran normal."
-#, fuzzy
msgid "Sync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSinkronkan setelah penghapusan."
+msgstr "Sinkronisasi setelah penghapusan."
#. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
msgid "T"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#, fuzzy
msgid "Table style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <gaya>\tGaya tabel (bilangan bulat)."
+msgstr "Gaya tabel (bilangan bulat)."
msgid "Target Mode"
msgstr "Mode Target"
msgstr "Jalur Tujuan"
msgid "Target State"
-msgstr ""
+msgstr "Status Target"
msgid "Target btrfs bin"
-msgstr ""
+msgstr "Bin btrfs target"
msgid "Target findmnt Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Bin findmnt target"
msgid "Target mkdir bin"
-msgstr ""
+msgstr "Bin mkdir target"
-#, fuzzy
msgid "Target realpath bin"
-msgstr "(Target) Waktu Pembuatan"
+msgstr "Bin realpath target"
msgid "Target rm bin"
-msgstr ""
+msgstr "Bin rm target"
msgid "Target rmdir bin"
-msgstr ""
+msgstr "Bin rmdir target"
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Ambit dapat ditentukan secara manual menggunakan opsi--ambit."
msgstr "TiB"
msgid "Transfer and delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer dan hapus:"
msgid "Transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transferring snapshot %d."
-msgstr "Gagal membuat snapshot."
+msgstr "Mentransfer snapshot %d."
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Coba 'snapper --help' untuk informasi lebih lanjut."
-#, fuzzy
msgid "Try 'snbk --help' for more information."
-msgstr "Coba 'snapper --help' untuk informasi lebih lanjut."
+msgstr "Coba 'snbk --help' untuk informasi lebih lanjut."
-#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
-msgstr "\t--free-space <space>\t\tCobalah untuk membuat ruang tersedia."
+msgstr "Cobalah untuk menyediakan ruang yang tersedia."
-#, fuzzy
msgid "Turn on debugging."
-msgstr "\t--debug\t\t\t\tAktifkan proses awakutu."
+msgstr "Aktifkan debugging."
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#, fuzzy
msgid "Type for snapshot."
-msgstr "Jenis snapshot tidak dikenal."
+msgstr "Tipe untuk snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Type of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <jenis>\t\tJenis snapshot yang ada dalam daftar."
+msgstr "Tipe snapshot yang akan ditampilkan."
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Data pengguna '%s' mempunyai kunci kosong."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata untuk snapshot."
+msgstr "Data pengguna untuk snapshot."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshots."
-msgstr "Snapshot identik."
+msgstr "Data pengguna untuk snapshot."
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "argumen root dapat digunakan hanya bersama-sama dengan no-dbus.\n"
-#, fuzzy
msgid "snbk delete [numbers]"
-msgstr "\tsnapper delete <nomor>"
+msgstr "snbk delete [angka]"
-#, fuzzy
msgid "snbk list"
-msgstr "\tsnapper list"
+msgstr "snbk list"
-#, fuzzy
msgid "snbk list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
+msgstr "snbk list-configs"
msgid "snbk transfer [numbers]"
-msgstr ""
+msgstr "snbk transfer [angka]"
msgid "snbk transfer-and-delete"
-msgstr ""
+msgstr "transfer-dan-hapus snbk"
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "penggunaan: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-#, fuzzy
msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
-msgstr "penggunaan: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+msgstr "penggunaan: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
msgid "yes"
msgstr "ya"