"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-27 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-22 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
"sl/>\n"
"Language: sl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritem_čiščenja>"
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
-msgstr "Posnetka %d ni moč izbrisati, ker je to posnetek, ki bo priklopljen kot naslednji."
+msgstr ""
+"Posnetka %d ni moč izbrisati, ker je to posnetek, ki bo priklopljen kot "
+"naslednji."
msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown."
msgstr "Ambita ni moč zaznati, ker privzeti podnosilec ni znan."
#, c-format
msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
-msgstr "Ukaza »rollback« ni mogoče uporabljati na podnosilcu %s, ki ni korenski."
+msgstr ""
+"Ukaza »rollback« ni mogoče uporabljati na podnosilcu %s, ki ni korenski."
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "Ukaz »rollback« je na voljo samo za datotečni sistem btrfs."
#, c-format
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
-msgstr "Neujemanje poti med »source-path« v »backup-config« in podnosilcem v nastavitvah za snapper (»%s« in »%s«)."
+msgstr ""
+"Neujemanje poti med »source-path« v »backup-config« in podnosilcem v "
+"nastavitvah za snapper (»%s« in »%s«)."
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
#, c-format
msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
-msgstr[1] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[2] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[3] "Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[0] ""
+"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[1] ""
+"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[2] ""
+"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[3] ""
+"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
#, c-format
msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
-msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
+msgstr ""
+"Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
#, c-format
msgid "Running delete for backup config '%s'."
#, c-format
msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
-msgstr[1] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[2] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[3] "Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[0] ""
+"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[1] ""
+"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[2] ""
+"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[3] ""
+"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
#, c-format
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
-msgstr[1] "Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[2] "Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[3] "Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[0] ""
+"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve "
+"varnostnega kopiranja."
+msgstr[1] ""
+"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev "
+"varnostnega kopiranja."
+msgstr[2] ""
+"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev "
+"varnostnega kopiranja."
+msgstr[3] ""
+"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev "
+"varnostnega kopiranja."
#, c-format
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
-msgstr "Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
+msgstr ""
+"Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je "
+"spodletelo."
#, c-format
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
#, c-format
msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
-msgstr[0] "Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega kopiranja."
-msgstr[1] "Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[2] "Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
-msgstr[3] "Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega kopiranja."
+msgstr[0] ""
+"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[1] ""
+"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[2] ""
+"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
+msgstr[3] ""
+"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega "
+"kopiranja."
#, c-format
msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
-msgstr "Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
+msgstr ""
+"Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo."
#, c-format
msgid "Running transfer for backup config '%s'."
msgstr "snbk transfer-and-delete"
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]"
+msgstr ""
+"uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] "
+"[ukazni-argumenti]"
msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"
msgstr "uporaba: snbk [--splošne-možnosti] <ukaz> [ukazni-argumenti]"