]> git.ipfire.org Git - thirdparty/snapper.git/commitdiff
Translated using Weblate (German)
authorGemineo <vistatec@gemineo.de>
Tue, 8 Apr 2025 07:59:19 +0000 (07:59 +0000)
committeropenSUSE Weblate <weblate-noreply@opensuse.org>
Tue, 8 Apr 2025 09:56:05 +0000 (09:56 +0000)
Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)

po/de.po

index 28d97f11b09bc74b0c5442a394bcab66850850ce..543726e25c1bf3279b964e541b616f7bb6446bae 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: snapper\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Gemineo <vistatec@gemineo.de>\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/de/>"
+"\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
 
 msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
 msgstr "\tsnapper cleanup <Bereinigungsalgorithmus>"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Ungültige Schnappschüsse."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid subvolume path '%s' on target."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Subvolume-Pfad '%s' bei Ziel."
 
 msgid "Invalid subvolume."
 msgstr "Ungültiges Subvolumen."
@@ -833,10 +834,10 @@ msgid "Number of corresponding pre snapshot."
 msgstr "Nummer des zugehörigen Vorher-Schnappschusses."
 
 msgid "Only use backup-config with automatic set."
-msgstr ""
+msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit eingestellter Automatik."
 
 msgid "Only use backup-config with specified target-mode."
-msgstr ""
+msgstr "Verwende die Backup-Konfiguration nur mit angegebenenem Zielmodus."
 
 #, c-format
 msgid "Opening file '%s' failed."
@@ -869,6 +870,8 @@ msgstr "PB"
 #, c-format
 msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')."
 msgstr ""
+"Der Quellpfad der Backup-Konfiguration unterscheidet sich von dem des "
+"Subvolumes der Snapper-Konfiguration ('%s' vs. '%s')."
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "PiB"
@@ -895,21 +898,17 @@ msgstr "Nummer des zweiten erstellten Schnappschusses ausgeben."
 msgid "Print version and exit."
 msgstr "Version anzeigen und beenden."
 
-#, fuzzy
 msgid "Probing extra information for source snapshots."
-msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+msgstr "Test der Zusatzinformation für Quellschnappschüsse."
 
-#, fuzzy
 msgid "Probing extra information for target snapshots."
-msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+msgstr "Test der Zusatzinformation für Zielschnappschüsse."
 
-#, fuzzy
 msgid "Probing source snapshots."
-msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+msgstr "Test der Quellschnappschüsse."
 
-#, fuzzy
 msgid "Probing target snapshots."
-msgstr "Beschreibung für Schnappschüsse."
+msgstr "Test der Zielschnappschüsse."
 
 #, c-format
 msgid "Quota error (%s)."
@@ -931,49 +930,64 @@ msgstr "Befehl ausführen und Vorher- und Nachher-Schnappschuss erstellen."
 msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs."
 msgstr[0] ""
+"Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfiguration nicht ausgeführt werden."
 msgstr[1] ""
+"Löschen konnte für %d von %ld Backup-Konfigurationen nicht ausgeführt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running delete for backup config '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running delete for backup config '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt."
 
 #, c-format
 msgid "Running list failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs."
 msgstr[0] ""
+"Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt werden."
 msgstr[1] ""
+"Liste konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs."
 msgstr[0] ""
+"Übertragen und Löschen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration "
+"ausgeführt werden."
 msgstr[1] ""
+"Übertragen und Löschen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen "
+"ausgeführt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed."
 msgstr ""
+"Übertragen und Löschen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt "
+"werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Übertragen und Löschen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config."
 msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs."
 msgstr[0] ""
+"Übertragen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfiguration ausgeführt "
+"werden."
 msgstr[1] ""
+"Übertragen konnte nicht für %d von %ld Backup-Konfigurationen ausgeführt "
+"werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer for backup config '%s' failed."
 msgstr ""
+"Übertragen konnte nicht für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Running transfer for backup config '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Übertragen wird für Backup-Konfiguration '%s' ausgeführt."
 
 msgid "SSH Host"
 msgstr "SSH-Host"
@@ -1006,9 +1020,8 @@ msgstr "JSON-Ausgabeformat festlegen."
 msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
 msgstr "Ein Maschinen-lesbares Ausgabeformat (csv, json) festlegen."
 
-#, fuzzy
 msgid "Set name of backup-config to use."
-msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen."
+msgstr "Lege den Namen der zu verwendenden Konfiguration fest."
 
 msgid "Set name of config to use."
 msgstr "Namen der zu verwendenden Konfiguration festlegen."
@@ -1050,7 +1063,7 @@ msgid "Source Path"
 msgstr "Quellpfad"
 
 msgid "Source State"
-msgstr ""
+msgstr "Quellstatus"
 
 msgid "Subvolume"
 msgstr "Subvolumen"
@@ -1079,7 +1092,7 @@ msgid "Target Path"
 msgstr "Zielpfad"
 
 msgid "Target State"
-msgstr ""
+msgstr "Zielstatus"
 
 msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
 msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden."