"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Taisz <robert.taisz@emerald.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Julia Faltenbacher <julia.faltenbacher@suse.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/"
+"hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <tisztítás-algoritmus>"
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the currently mounted snapshot."
-msgstr "A(z) %d pillanatkép nem törölhető, mivel ez az aktuálisan csatlakoztatott pillanatkép."
+msgstr ""
+"A(z) %d pillanatkép nem törölhető, mivel ez az aktuálisan csatlakoztatott "
+"pillanatkép."
#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
-msgstr "A(z) %d pillanatkép nem törölhető, mivel ez a következő csatlakoztatandó pillanatkép."
+msgstr ""
+"A(z) %d pillanatkép nem törölhető, mivel ez a következő csatlakoztatandó "
+"pillanatkép."
msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown."
msgstr ""
# SLE12
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "A 'rollback' parancs egy argumentumot fogad el, illetve argumentum nélkül használható."
+msgstr ""
+"A 'rollback' parancs egy argumentumot fogad el, illetve argumentum nélkül "
+"használható."
# SLE12
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tFájlrendszer típusának beállítása kézzel."
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Lehet, hogy elfeledkezett a pillanatképek száma közötti '..' elválasztóról."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy elfeledkezett a pillanatképek száma közötti '..' elválasztóról."
#. TRANSLATORS: symbol for "mebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "MiB"
msgstr ""
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "A 'root' konfiguráció nem létezik. A snapper valószínűleg nincs konfigurálva."
+msgstr ""
+"A 'root' konfiguráció nem létezik. A snapper valószínűleg nincs konfigurálva."
msgid "This can happen if the system was not set up for rollback."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "használat: snapper [--global-options] <parancs> [--command-options] [command-arguments]"
+msgstr ""
+"használat: snapper [--global-options] <parancs> [--command-options] "
+"[command-arguments]"
#, fuzzy
msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]"