"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/nl/>"
+"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opties voor opdracht 'list':"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'list-configs' command:"
-msgstr " Opties voor opdracht 'get-config':"
+msgstr " Opties voor opdracht 'list-config':"
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opties voor opdracht 'modify':"
msgstr "(Momentopname %d.)"
msgid "--abbreviate"
-msgstr ""
+msgstr "--abbreviate"
msgid "--all-configs, -a"
-msgstr ""
+msgstr "--all-configs, -a"
msgid "--ambit, -a <ambit>"
-msgstr ""
+msgstr "--ambit, -a <ambit>"
-#, fuzzy
msgid "--cleanup-algorithm, -c <algo>"
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOpschoonalgoritme voor momentopname."
+msgstr "--cleanup-algorithm, -c <algoritme>"
msgid "--columns <columns>"
-msgstr ""
+msgstr "--columns <kolommen>"
msgid "--command <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--command <commando>"
msgid "--config, -c <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--config, -c <naam>"
msgid "--csvout"
-msgstr ""
+msgstr "--csvout"
msgid "--debug"
-msgstr ""
+msgstr "--debug"
-#, fuzzy
msgid "--default"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "--default"
-#, fuzzy
msgid "--description, -d <description>"
-msgstr "\t--description, -d <description>\tBeschrijving van momentopname."
+msgstr "--description, -d <beschrijving>"
msgid "--diff-cmd <command>"
-msgstr ""
+msgstr "--diff-cmd <commando>"
msgid "--disable-used-space"
-msgstr ""
+msgstr "--disable-used-space"
msgid "--extensions, -x <options>"
-msgstr ""
+msgstr "--extensions, -x <opties>"
msgid "--free-space <space>"
-msgstr ""
+msgstr "--free-space <ruimte>"
msgid "--from <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--from <nummer>"
msgid "--fstype, -f <fstype>"
-msgstr ""
+msgstr "--fstype, -f <fstype>"
msgid "--input, -i <file>"
-msgstr ""
+msgstr "--input, -i <bestand>"
msgid "--iso"
-msgstr ""
+msgstr "--iso"
msgid "--jsonout"
-msgstr ""
+msgstr "--jsonout"
-#, fuzzy
msgid "--machine-readable <format>"
-msgstr "Ongeldig machine-leesbaar formaat '%s'."
+msgstr "--machine-readable <formaat>"
msgid "--no-dbus"
-msgstr ""
+msgstr "--no-dbus"
msgid "--no-headers"
-msgstr ""
+msgstr "--no-headers"
-#, fuzzy
msgid "--output, -o <file>"
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tStatus opslaan in bestand."
+msgstr "--output, -o <bestand>"
msgid "--path <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--path <pad>"
msgid "--pre-number <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--pre-number <nummer>"
msgid "--print-number, -p"
-msgstr ""
+msgstr "--print-number, -p"
msgid "--quiet, -q"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet, -q"
-#, fuzzy
msgid "--read-only"
-msgstr "Alleen-lezen"
+msgstr "--read-only"
msgid "--read-write"
-msgstr ""
+msgstr "--read-write"
msgid "--root, -r <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--root, -r <pad>"
msgid "--separator <separator>"
-msgstr ""
+msgstr "--separator <scheidingsteken>"
msgid "--sync, -s"
-msgstr ""
+msgstr "--sync, -s"
-#, fuzzy
msgid "--table-style, -t <style>"
-msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabelstijl (geheel getal)."
+msgstr "--table-style, -t <stijl>"
msgid "--template, -t <name>"
-msgstr ""
+msgstr "--template, -t <naam>"
-#, fuzzy
msgid "--type, -t <type>"
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tType momentopname."
+msgstr "--type, -t <type>"
-#, fuzzy
msgid "--userdata, -u <userdata>"
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tGebruikersgegevens voor momentopname."
+msgstr "--userdata, -u <gebruikersgegevens>"
msgid "--utc"
-msgstr ""
+msgstr "--utc"
msgid "--verbose, -v"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose, -v"
msgid "--version"
-msgstr ""
+msgstr "--version"
# error box title
msgid "ACL error."
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr "Actieve momentopname is al standaard momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Allow to abbreviate table columns."
-msgstr "\t--abbreviate\t\t\tTabelkolommen afkorten toestaan."
+msgstr "Tabelkolommen afkorten toestaan."
#, c-format
msgid "Ambit is %s."
msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr "Kan geen rollback doen omdat standaard subvolume onbekend is."
-#, fuzzy
msgid "Character separator for CSV output format."
-msgstr "\t--separator <separator>\t\tScheidingsteken voor CSV uitvoerformaat."
+msgstr "Scheidingsteken voor CSV uitvoerformaat."
msgid "Cleanup"
msgstr "Opschonen"
-#, fuzzy
msgid "Cleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOpschoonalgoritme voor momentopname."
+msgstr "Opschoonalgoritme voor momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Cleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOpschoonalgoritme voor momentopnamen."
+msgstr "Opschoonalgoritme voor momentopnamen."
-#, fuzzy
msgid "Cleanup all configs affecting path."
-msgstr "\t--path <path>\t\t\tAlle configuraties die pad beïnvloeden opschonen."
+msgstr "Alle configuraties die pad beïnvloeden opschonen."
#, c-format
msgid "Client-side plugin '%s' failed."
msgstr "Client-kant plug-in '%s' is mislukt."
msgid "Columns to show separated by comma."
-msgstr ""
+msgstr "Te tonen kolommen gescheiden door komma."
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Opdracht 'cleanup' heeft één argument."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Opdracht 'xadiff' heeft minstens één argument."
-#, fuzzy
msgid "Command used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tOpdracht gebruikt voor het vergelijken van bestanden."
+msgstr "Opdracht gebruikt voor het vergelijken van bestanden."
msgid "Config"
msgstr "Configuratie"
msgid "Could not make enough free space available."
msgstr "Kon niet genoeg vrije ruimte beschikbaar maken."
-#, fuzzy
msgid "Create a snapshot from the specified snapshot."
-msgstr "\t--from <getal>\t\t\t\tEen momentopname maken van de gespecificeerde momentopname."
+msgstr "Een momentopname maken van de gespecificeerde momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Create read-only snapshot."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tEen alleen-lezen momentopname maken."
+msgstr "Een alleen-lezen momentopname maken."
-#, fuzzy
msgid "Create read-write snapshot."
-msgstr "\t--read-write\t\t\tEen lezen-schrijven momentopname maken."
+msgstr "Een lezen-schrijven momentopname maken."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#, fuzzy
msgid "Description for snapshot."
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Beschrijving van momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Description for snapshots."
-msgstr "momentopnamen vergelijken..."
+msgstr "Beschrijving van momentopnamen."
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Type bestandssysteem detecteren is mislukt."
-#, fuzzy
msgid "Disable showing used space."
-msgstr "\t--disable-used-space\t\tGebruikte ruimte tonen uitschakelen."
+msgstr "Gebruikte ruimte tonen uitschakelen."
-#, fuzzy
msgid "Display dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tDatums en tijd tonen in ISO-formaat."
+msgstr "Datums en tijd tonen in ISO-formaat."
-#, fuzzy
msgid "Display dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tDatums en tijden tonen in UTC."
+msgstr "Datums en tijden tonen in UTC."
#. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
msgid "E"
msgid "Error (%s)."
msgstr "Fout (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Extra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tExtra opties doorgeven aan de opdracht diff."
+msgstr "Extra opties doorgegeven aan de opdracht diff."
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Behandelaar van bestandssysteem initialiseren is mislukt."
msgid "Illegal snapshot."
msgstr "Ongeldige momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Increase verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tHoeveelheid informatie verhogen."
+msgstr "Hoeveelheid informatie verhogen."
#, c-format
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgid "Invalid column '%s'."
msgstr "Ongeldige kolom '%s'."
-#, fuzzy
msgid "Invalid config."
-msgstr "Ongeldige configuratiegegevens."
+msgstr "Ongeldige configuratie."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Ongeldige configuratiegegevens."
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#, fuzzy
msgid "List snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tMomentopnamen weergeven van alle beschikbare configuraties."
+msgstr "Momentopnamen weergeven van alle beschikbare configuraties."
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#, fuzzy
msgid "Manually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tStel handmatig het type bestandssysteem in."
+msgstr "Stel handmatig het type bestandssysteem in."
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "Misschien bent u het scheidingsteken '..' tussen de snapshotnummer vergeten."
msgstr "Ontbrekend of ongeldig 'pre'-nummer."
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
-#, fuzzy
msgid "Name of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNaam van te gebruiken configuratiesjabloon."
+msgstr "Naam van te gebruiken configuratiesjabloon."
msgid "No command provided."
msgstr "Geen opdracht opgegeven."
-#, fuzzy
msgid "No headers for CSV output format."
-msgstr "\t--no-headers\t\t\tGeen koppen voor CSV uitvoerformaat instellen."
+msgstr "Geen koppen voor CSV uitvoerformaat."
msgid "No permissions."
msgstr "Geen toegangsrechten."
-#, fuzzy
msgid "Number of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNummer van overeenkomende eerdere momentopname."
+msgstr "Nummer van overeenkomende eerdere momentopname."
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt."
-#, fuzzy
msgid "Operate in the specified ambit."
-msgstr "\t--ambit, -a ambit\t\tIn de gespecificeerde ambit werken."
+msgstr "In de gespecificeerde ambit werken."
-#, fuzzy
msgid "Operate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <path>\t\tBewerking op targetroot (werkt alleen zonder D-Bus)."
+msgstr "Bewerking op targetroot (werkt alleen zonder D-Bus)."
-#, fuzzy
msgid "Operate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tWerken zonder D-Bus."
+msgstr "Werken zonder D-Bus."
msgid "Option --from only supported for snapshots of type single."
msgstr "Optie --from alleen ondersteund voor momentopnamen van het type single(enkelvoudig)."
msgid "Pre Date"
msgstr "Pre-datum"
-#, fuzzy
msgid "Print number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tToon nummer van aangemaakte momentopname."
+msgstr "Toon nummer van aangemaakte momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Print number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tToon nummer van tweede aangemaakte momentopname."
+msgstr "Toon nummer van tweede aangemaakte momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Print version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVersie tonen en beëindigen."
+msgstr "Versie tonen en beëindigen."
#, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Qouta-fout (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Read files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten worden uit bestand."
+msgstr "Lees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten worden uit bestand."
-#, fuzzy
msgid "Read files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tBestanden naar diff lezen vanuit bestand."
+msgstr "Bestanden naar diff lezen vanuit bestand."
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#, fuzzy
msgid "Run command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\t\tVoer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
+msgstr "Voer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
-#, fuzzy
msgid "Save status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tStatus opslaan in bestand."
+msgstr "Status opslaan in bestand."
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Zie 'man snapper' voor meer instructies."
msgid "Server-side plugin '%s' failed."
msgstr "Server-kant plug-in '%s' is mislukt."
-#, fuzzy
msgid "Set CSV output format."
-msgstr "\t--csvout\t\t\tCSV uitvoerformaat instellen."
+msgstr "CSV uitvoerformaat instellen."
-#, fuzzy
msgid "Set JSON output format."
-msgstr "\t--jsonout\t\t\tJSON uitvoerformaat instellen."
+msgstr "JSON uitvoerformaat instellen."
-#, fuzzy
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)."
-msgstr "\t--machine-readable <format>\tEen machine-leesbaar uitvoerformaat instellen (csv, json)."
+msgstr "Een machine-leesbaar uitvoerformaat instellen (csv, json)."
-#, fuzzy
msgid "Set name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <name>\t\tStel naam van te gebruiken configuratie in."
+msgstr "Stel naam van te gebruiken configuratie in."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot as default snapshot."
-msgstr "\t--default\t\t\tMomentopname instellen als standaard momentopname."
+msgstr "Momentopname instellen als standaard momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-only."
-msgstr "\t--read-only\t\t\tMomentopname als alleen-lezen instellen."
+msgstr "Momentopname als alleen-lezen instellen."
-#, fuzzy
msgid "Set snapshot read-write."
-msgstr "\t--read-write\t\t\tMomentopname als lezen-schrijven instellen."
+msgstr "Momentopname als lezen-schrijven instellen."
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgid "Subvolume"
msgstr "Subvolume"
-#, fuzzy
msgid "Suppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOnderdruk normale uitvoer."
+msgstr "Onderdruk normale uitvoer."
-#, fuzzy
msgid "Sync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSynchroniseren na verwijdering."
+msgstr "Synchroniseren na verwijdering."
#. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
msgid "T"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#, fuzzy
msgid "Table style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabelstijl (geheel getal)."
+msgstr "Tabelstijl (geheel getal)."
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "De ambit kan handmatig worden gespecificeerd met de optie --ambit."
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Probeer 'snapper --help' voor meer informatie."
-#, fuzzy
msgid "Try to make space available."
-msgstr "\t--free-space <space>\t\tRuimte proberen beschikbaar te maken."
+msgstr "Ruimte proberen beschikbaar te maken."
-#, fuzzy
msgid "Turn on debugging."
-msgstr "\t--debug\t\t\t\tDebugging inschakelen."
+msgstr "Debugging inschakelen."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#, fuzzy
msgid "Type for snapshot."
-msgstr "Onbekend type momentopname."
+msgstr "Type momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Type of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tTe tonen type momentopname."
+msgstr "Te tonen type momentopname."
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Gebruikersgegevens '%s' heeft een lege key."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tGebruikersgegevens voor momentopname."
+msgstr "Gebruikersgegevens voor momentopname."
-#, fuzzy
msgid "Userdata for snapshots."
-msgstr "Identieke momentopnamen."
+msgstr "Gebruikersgegevens voor momentopnamen."
msgid "Value"
msgstr "Waarde"