"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 17:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-05 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt/"
-">\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-06 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt/>"
+"\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.6\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(todos)"
msgstr "\tAlertas: %s"
msgid "\tBanner required"
-msgstr ""
+msgstr "\tImagem Banner requerida"
msgid "\tCharset sets:"
msgstr "\tConjuntos de caracteres:"
msgstr "\tTamanho da página predefinido:"
msgid "\tDefault pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "\tNível predefinido:"
msgid "\tDefault port settings:"
-msgstr ""
+msgstr "\tDefinições de porto predefinido:"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tDescrição: %s"
msgid "\tForm mounted:"
-msgstr ""
+msgstr "\tFormulário montado:"
msgid "\tForms allowed:"
msgstr "\tFormulários permitidos:"
msgstr "\tLocalização: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
-msgstr ""
+msgstr "\tEm caso de falha: nenhum alerta"
msgid "\tPrinter types: unknown"
msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
msgstr "\tUtilizadores proibidos:"
msgid "\tdaemon present"
-msgstr ""
+msgstr "\tdaemon presente"
msgid "\tno entries"
msgstr "\tnenhumas entradas"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
-msgstr ""
+msgstr "\timpressora está no dispositivo '%s' velocidade -1"
msgid "\tprinting is disabled"
msgstr "\ta impressão está desativada"
#, c-format
msgid " PASS Default%s"
-msgstr " PASSOU Default %s"
+msgstr " PASSOU Predefinição %s"
msgid " PASS DefaultImageableArea"
msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
#, c-format
msgid "%s: '-i' and '-n' are incompatible with '--ippfile', '-P', and '-X'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: '-i' e '-n' são incompatíveis com '--ippfile', '-P', e '-X'."
#, c-format
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: File '%s' is too large to load in memory."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ficheiro '%s' é demasiado grande para carregar em memória."
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing user agent after '--user-agent'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Agente de utilizador em falta após '--user-agent'."
#, c-format
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Unable to access '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Incapaz de aceder '%s': %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Incapaz de alocar memória para '%s': %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
#, c-format
msgid "%s: Unable to open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Incapaz de abrir '%s': %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
#, c-format
msgid "%s: Unable to read '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Incapaz de ler '%s': %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgid "--user-agent USER-AGENT Set the HTTP User-Agent string"
msgstr ""
+"--user-agent AGENTE-UTILIZADOR Define a string de Agente Utilizador de Set "
+"HTTP"
msgid "--version Show the program version"
msgstr "--version Permite exibir a versão do programa"
msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
msgstr ""
+"-P nome-ficheiro.ppd Carregar atributos de impressora a partir de "
+"ficheiro PPD"
msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
msgstr ""
" (serverAuth, clientAuth, codeSigning, "
"emailProtection, timeStamping, OCSPSigning)"
msgstr ""
+"-p PURPOSE Objetivo de certificado delimitado por "
+"vírgula\n"
+" (serverAuth, clientAuth, codeSigning, "
+"emailProtection, timeStamping, OCSPSigning)"
msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
msgstr ""
msgstr "10"
msgid "10 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "10 polegadas/segundo."
msgid "10 x 11"
msgstr "10 x 11"
#, c-format
msgid "Device Code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Dispositivo: %s"
msgid "Device Gray"
msgstr "Dispositivo de escala de cinzento"
msgid "Device authorization grant is not supported by this server."
msgstr ""
+"Concedimento de autorização de dispositivo não é suportado por este servidor."
#, c-format
msgid ""
msgstr "Envelope DL"
msgid "Envelope Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentação de Envelope"
msgid "Envelope Invite"
msgstr "Envelope de Convite"
msgstr "O IPP não tem atributos."
msgid "No JWKS URI in authorization server metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum URI JWKS nos metadados do servidor de autorização."
msgid "No PPD name"
msgstr "O PPD não tem um nome"
msgstr "As informações de autenticação não foram fornecidas."
msgid "No client ID configured for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum ID de cliente configurado para este servidor."
msgid "No community name"
msgstr "Não tem o nome da comunidade"
msgstr "Substituições:"
msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
msgid "Super B/A3"
-msgstr ""
+msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "A alternar os protocolos"
msgstr ""
msgid "Unable to get authorization server information"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de obter informação do servidor de autorização"
msgid "Unable to get backend exit status."
msgstr "Não foi possível obter o estado de saída."
msgstr "Não foi possível imprimir a página de teste"
msgid "Unable to read IPP attribute name."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de ler nome de atributo IPP."
#, c-format
msgid "Unable to read generated PPD: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported format \"%s\"."
-msgstr "O formato \"%s\" não é compatível."
+msgstr "O formato \"%s\" não é suportado."
msgid "Unsupported margins."
-msgstr "As margens não são compatíveis."
+msgstr "As margens não são suportadas."
msgid "Unsupported media value."
-msgstr "O valor da média não é compatível."
+msgstr "O valor da média não é suportado."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
-msgstr ""
-"O valor %d do number-up não é compatível. Será utilizado o number-up=1."
+msgstr "O valor %d do number-up não é suportado. Será utilizado o number-up=1."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
msgstr ""
-"O valor %s do number-up-layout não é compatível. Será utilizado o number-up-"
-"ayout=lrtb."
+"O valor %s do number-up-layout não é suportado. Será utilizado o number-up-"
+"layout=lrtb."
#, c-format
msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
msgstr ""
-"O valor %s do page-border não é compatível. Será utilizado o page-"
+"O valor %s da borda de página não é suportado. Será utilizado o page-"
"border=none."
msgid "Unsupported raster data."
-msgstr "Os dados de rasterização não são compatíveis."
+msgstr "Os dados de rasterização não são suportados."
msgid "Unsupported value type"
-msgstr "O tipo do valor não é compatível"
+msgstr "O tipo do valor não é suportado"
msgid "Upgrade Required"
msgstr "A atualização é necessária"
" cancel [opções] [destino-id]"
msgid "Usage: cups-oauth [OPTIONS] [SUB-COMMAND [ARGUMENT(S)]]"
-msgstr ""
+msgstr "Utilização: cups-oauth [OPÇÕES] [SUB-COMANDO [ARGUMENTO(S)]]"
msgid "Usage: cups-x509 [OPTIONS] [SUB-COMMAND] [ARGUMENT]"
-msgstr ""
+msgstr "Utilização: cups-x509 [OPÇÕES] [SUB-COMANDO] [ARGUMENTO]"
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Utilização: cupsctl [opções] [parâmetro=valor ... parâmetroN=valorN]"
" ippfind --version"
msgstr ""
"Utilização: ippfind [opções] tipo-do-registo[,subtipo][.domínio.] ... "
-"[expressões]\n"
-" ippfind [opções] nome[.tipo-do-registo[.domÃnio.]] ... [expressões]\n"
+"[expressão]\n"
+" ippfind [opções] nome[.tipo-do-registo[.domÃnio.]] ... [expressão]\n"
" ippfind --help\n"
" ippfind --version"