From: Emily Dong Date: Fri, 15 May 2026 08:36:15 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Chinese (Taiwan) (zh_TW)) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb/index.cgi?a=commitdiff_plain;h=8ddd4b852934dfad398be6d3257dccb097094072;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Chinese (Taiwan) (zh_TW)) Currently translated at 100.0% (412 of 412 strings) --- diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3b2548fb..55b520d3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 05:59+0000\n" -"Last-Translator: Grace Yu \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-15 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Emily Dong \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17.1\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup <清理演算法>" @@ -199,16 +200,16 @@ msgstr "%1$s,%2$s" #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible. #, c-format msgid "%s continued" -msgstr "" +msgstr "%s 已繼續" #, c-format msgid "%s killed by signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s 被訊號 %d 強行終止" #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible. #, c-format msgid "%s stopped" -msgstr "" +msgstr "%s 已停止" msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed." msgstr "'btrfs send | btrfs receive' 失敗。" @@ -260,18 +261,17 @@ msgstr "(目標) 收到的 UUID" msgid "(Target) UUID" msgstr "(目標) UUID" -#, fuzzy msgid "- A backup-config must be specified to run this command." -msgstr "僅在指定的目標模式下使用備份組態。" +msgstr "- 必須指定備份組態才能執行此指令。" msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately." -msgstr "" +msgstr "- 重新啟動 `snapperd` 服務,以使還原的快照立即生效。" msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source." -msgstr "" +msgstr "- source-tree:產生來源端快照的樹狀結構圖。" msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target." -msgstr "" +msgstr "- target-tree:產生目標端快照的樹狀結構圖。" msgid "--abbreviate" msgstr "--abbreviate" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "--quiet, -q" msgstr "--quiet、-q" msgid "--rankdir, -r" -msgstr "" +msgstr "--rankdir、-r" msgid "--read-only" msgstr "--read-only" @@ -411,9 +411,8 @@ msgstr "--verbose、-v" msgid "--version" msgstr "--version" -#, fuzzy msgid "A backup-config must be specified to run this command." -msgstr "僅在指定的目標模式下使用備份組態。" +msgstr "必須指定備份組態才能執行此指令。" # SLE12 msgid "ACL error." @@ -459,11 +458,10 @@ msgstr "無法復原,因為預設子磁碟區未知。" #, c-format msgid "Cannot find the node of UUID %s" -msgstr "" +msgstr "找不到 UUID %s 對應的節點" -#, fuzzy msgid "Cannot transfer a read-write snapshot." -msgstr "建立讀寫快照。" +msgstr "無法傳輸讀取寫入快照。" msgid "Character separator for CSV output format." msgstr "CSV 輸出格式的字元分隔符。" @@ -553,9 +551,8 @@ msgstr "指令「setup-quota」不需要引數。" msgid "Command 'status' needs one argument." msgstr "命令 'status' 需要一個參數。" -#, fuzzy msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot." -msgstr "指令 'transfer-and-delete' 不接受引數。" +msgstr "指令 \"transfer-and-delete\" 不支援對單個快照執行操作。" msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments." msgstr "指令 'transfer-and-delete' 不接受引數。" @@ -566,9 +563,8 @@ msgstr "指令「umount」至少需要一個引數。" msgid "Command 'undochange' needs at least one argument." msgstr "命令 'undochange' 需要至少一個參數。" -#, fuzzy msgid "Command 'visualize' needs one argument." -msgstr "命令 'status' 需要一個參數。" +msgstr "指令 \"visualize\" 需要一個引數。" # SLE12 msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument." @@ -728,9 +724,8 @@ msgstr "錯誤 (%s)。" msgid "Extra options passed to the diff command." msgstr "傳送到 diff 指令的額外選項。" -#, fuzzy msgid "Failed to compute checksum." -msgstr "剖析編號失敗。" +msgstr "檢查總數計算失敗。" # SLE12 msgid "Failed to initialize filesystem handler." @@ -807,9 +802,8 @@ msgstr "顯示更詳細的訊息。" msgid "Invalid ambit '%s'." msgstr "範圍 \"%s\" 無效。" -#, fuzzy msgid "Invalid checksum output format." -msgstr "設定 CSV 輸出格式。" +msgstr "檢查總數輸出格式無效。" #, c-format msgid "Invalid column '%s'." @@ -841,7 +835,7 @@ msgid "Invalid machine readable format '%s'." msgstr "機器可讀格式 \"%s\" 無效。" msgid "Invalid number of lines in checksum output." -msgstr "" +msgstr "檢查總數輸出中的列數無效。" #, c-format msgid "Invalid path '%s'." @@ -955,7 +949,7 @@ msgid "No permissions." msgstr "無許可權。" msgid "Notice:" -msgstr "" +msgstr "備註:" msgid "Number of corresponding pre snapshot." msgstr "對應前快照的編號。" @@ -987,9 +981,8 @@ msgstr "選項 --from 僅適用於單一類型的快照。" msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single." msgstr "選項 --read-write 僅適用於單一類型的快照。" -#, fuzzy msgid "Options for the 'visualize' command:" -msgstr " 'list' 命令的選項:" +msgstr "\"visualize\" 指令選項:" #. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated) msgid "P" @@ -999,9 +992,9 @@ msgstr "P" msgid "PB" msgstr "PB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parent node %s not found." -msgstr "檔案 '%s' 找不到。" +msgstr "未找到父節點 %s。" #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) msgid "PiB" @@ -1042,7 +1035,7 @@ msgid "Probing target snapshots." msgstr "正在查探目標快照。" msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:" -msgstr "" +msgstr "以 Graphviz DOT 格式產生特定圖表:" #, c-format msgid "Quota error (%s)." @@ -1058,12 +1051,12 @@ msgid "Read-Only" msgstr "唯讀" msgid "Restore:" -msgstr "" +msgstr "還原:" # SLE12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring snapshot %d." -msgstr "正在刪除快照 %d。" +msgstr "正在還原快照 %d。" # SLE12 msgid "Run command and create pre and post snapshots." @@ -1087,18 +1080,18 @@ msgid "Running list failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "針對 %d 個備份組態 (共 %ld 個) 執行的列出操作失敗。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "針對 %d 個備份組態 (共 %ld 個) 執行的刪除操作失敗。" +msgstr[0] "針對 %d 個備份組態 (共 %ld 個) 的還原操作失敗。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s' failed." -msgstr "針對備份組態 '%s' 執行的刪除操作失敗。" +msgstr "針對備份組態 \"%s\" 執行的還原操作失敗。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s'." -msgstr "正在針對備份組態 '%s' 執行刪除操作。" +msgstr "正在針對備份組態 \"%s\" 執行還原操作。" #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." @@ -1185,9 +1178,8 @@ msgstr "正在將預設子磁碟區設定為快照 %d。" msgid "Snapshot '%u' not found." msgstr "快照 '%u' 找不到。" -#, fuzzy msgid "Snapshot already on source." -msgstr "目標中已存在該快照。" +msgstr "來源端已存在快照。" msgid "Snapshot already on target." msgstr "目標中已存在該快照。" @@ -1215,7 +1207,7 @@ msgid "Subvolume" msgstr "子磁碟區" msgid "Supported modes:" -msgstr "" +msgstr "支援的模式:" msgid "Suppress normal output." msgstr "不顯示一般輸出。" @@ -1246,9 +1238,8 @@ msgstr "目標狀態" msgid "Target btrfs bin" msgstr "目標 btrfs bin" -#, fuzzy msgid "Target ls Bin" -msgstr "目標 rm bin" +msgstr "目標 ls Bin" msgid "Target mkdir bin" msgstr "目標 mkdir bin" @@ -1260,7 +1251,7 @@ msgid "Target rmdir bin" msgstr "目標 rmdir bin" msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'." -msgstr "" +msgstr "Graphviz 的 \"rankdir\" 圖表屬性。預設為 \"LR\"。" msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "可以使用 --ambit 選項以手動方式指定範圍。" @@ -1325,26 +1316,26 @@ msgstr "未知的組態檔。" msgid "Unknown global option '%s'." msgstr "未知的全域選項 '%s'。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown mode '%s'." -msgstr "未知類型 \"%s\"。" +msgstr "未知模式 \"%s\"。" #, c-format msgid "Unknown option '%s' for command '%s'." msgstr "未知選項 '%s',命令 '%s'。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown rankdir '%s'." -msgstr "未知的命令 '%s'。" +msgstr "未知 rankdir \"%s\"。" #, c-format msgid "Unknown type '%s'." msgstr "未知類型 \"%s\"。" # SLE12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating metadata of snapshot %d." -msgstr "正在建立快照 %d 的讀寫快照。" +msgstr "正在更新快照 %d 的中繼資料。" #. TRANSLATORS: a list of possible values #. %1$s is replaced by list of possible values @@ -1445,9 +1436,8 @@ msgstr "snbk list" msgid "snbk list-configs" msgstr "snbk list-configs" -#, fuzzy msgid "snbk restore [numbers]" -msgstr "snbk delete [編號]" +msgstr "snbk restore [編號]" msgid "snbk transfer [numbers]" msgstr "snbk transfer [編號]" @@ -1456,7 +1446,7 @@ msgid "snbk transfer-and-delete" msgstr "snbk transfer-and-delete" msgid "snbk visualize " -msgstr "" +msgstr "snbk visualize <模式>" msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" msgstr "用法: snapper [--全域選項] <命令> [--命令選項] [命令參數]"