]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/commitdiff
Translated using Weblate (Spanish) master
authorRoberto Peña <contacto@northsecure.es>
Wed, 22 Apr 2026 07:38:26 +0000 (07:38 +0000)
committerMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Thu, 23 Apr 2026 08:54:38 +0000 (08:54 +0000)
Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: Pakfire/ipfire.pakfire
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/es/
Signed-off-by: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
po/es.po

index 6726609c6340de2e94914e4bc2ed6998f6c3c31a..d95f950ed11a07d7b6e7eb496539e508db5cffcd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,51 +15,48 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/"
+"es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid value"
-msgstr "%s no tiene firmas válidas"
+msgstr "Valor no válido"
 
 #. Show a little headline
-#, fuzzy
 msgid "Possible solutions:"
-msgstr "    Soluciones:"
+msgstr "Posibles soluciones:"
 
 #. Print a headline
 msgid "One or more problems have occurred solving your request:"
-msgstr ""
+msgstr "Se han producido uno o más problemas al procesar su solicitud:"
 
 msgid "Please select a solution:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una solución:"
 
 #. Set description
-#, fuzzy
 msgid "Build Repository"
-msgstr "Repositorio"
+msgstr "Repositorio de compilación"
 
 msgid "Processing Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Procesando archivos..."
 
 #. Add title
-#, fuzzy
 msgid "Verifying Files..."
-msgstr "Verificando %s..."
+msgstr "Verificando archivos..."
 
 #. Set the title
 msgid "Writing Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de escritura"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -73,13 +70,11 @@ msgstr "Arquitectura"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#, fuzzy
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Tamaño instalado"
 
-#, fuzzy
 msgid "Download Size"
-msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+msgstr "Tamaño de descarga"
 
 msgid "Repo"
 msgstr "Repositorio"
@@ -99,20 +94,17 @@ msgstr "URL"
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#, fuzzy
 msgid "Install Time"
-msgstr "Tamaño instalado"
+msgstr "Tiempo de instalación"
 
-#, fuzzy
 msgid "Distribution"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Distribución"
 
-#, fuzzy
 msgid "Packager"
-msgstr "Paquete"
+msgstr "Empaquetador"
 
 msgid "Vendor"
-msgstr "Proveedor (vendor)"
+msgstr "Proveedor"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
@@ -120,34 +112,29 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de compilación"
 
-#, fuzzy
 msgid "Build Arch"
-msgstr "Host de construcción"
+msgstr "Compilar arquitectura"
 
 msgid "SHA2-512 Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificación SHA2-512"
 
 msgid "SHA2-256 Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificación SHA2-256"
 
-#, fuzzy
 msgid "Source Package"
-msgstr "Paquete"
+msgstr "Paquete fuente"
 
-#, fuzzy
 msgid "Build Time"
-msgstr "La compilación ha fallado"
+msgstr "Tiempo de compilación"
 
-#, fuzzy
 msgid "Build Host"
-msgstr "Host de construcción"
+msgstr "Host de compilación"
 
 msgid "Provides"
 msgstr "Proporciona"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pre-Requires"
-msgstr "Prerrequerido"
+msgstr "Requisitos previos"
 
 msgid "Requires"
 msgstr "Requiere"
@@ -159,25 +146,23 @@ msgid "Obsoletes"
 msgstr "Obsoleto"
 
 msgid "Recommends"
-msgstr "Recomendado"
+msgstr "Recomendaciones"
 
 msgid "Suggests"
-msgstr "Sugerido"
+msgstr "Sugerencias"
 
 msgid "Supplements"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementos"
 
 msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Mejora"
 
-#, fuzzy
 msgid "Filelist"
-msgstr "Fichero"
+msgstr "Lista de archivos"
 
 #. Set description
-#, fuzzy
 msgid "Locally Built Packages"
-msgstr "Cargando Paquetes instalados"
+msgstr "Paquetes de compilación local"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
@@ -194,32 +179,31 @@ msgstr "problema con el paquete instalado %s"
 msgid "conflicting requests"
 msgstr "peticiones en conflicto"
 
-#, fuzzy
 msgid "unsupported request"
-msgstr "Arquitecturas soportadas"
+msgstr "solicitud no admitida"
 
 #, c-format
 msgid "nothing provides requested %s"
 msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "package %s does not exist"
-msgstr "el paquete %s no es instalable"
+msgstr "El paquete %s no existe"
 
 #, c-format
 msgid "%s is provided by the system"
-msgstr ""
+msgstr "%s es proporcionado por el sistema"
 
 msgid "some dependency problem"
 msgstr "algún problema de dependencia"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
-msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
+msgstr ""
+"No se puede instalar la mejor actualización candidata para el paquete %s."
 
-#, fuzzy
 msgid "cannot install the best candidate for the job"
-msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
+msgstr "No se puede instalar el mejor candidato para el trabajo"
 
 #, c-format
 msgid "package %s is not installable"
@@ -259,35 +243,35 @@ msgstr ""
 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
 msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "both package %s and %s obsolete %s"
-msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
+msgstr "Ambos paquetes, %s y %s, están obsoletos"
 
 #, c-format
 msgid "package %s can only be installed by direct request"
-msgstr ""
+msgstr "El paquete %s solo se puede instalar mediante solicitud directa"
 
 #, c-format
 msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s"
-msgstr ""
+msgstr "El paquete %s tiene una restricción %s que entra en conflicto con %s"
 
 msgid "bad rule type"
 msgstr "tipo de regla erróneo"
 
 #. Add title to progress
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Firmando %s..."
+msgstr "Escaneando %s"
 
 #. Make title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package Database: %s"
-msgstr "%s: paquete de base de datos"
+msgstr "Base de datos de paquetes: %s"
 
 #. XXX pool_job2str must be localised
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "do not ask to %s"
-msgstr "no bloquear %s"
+msgstr "no preguntar %s"
 
 #, c-format
 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
@@ -301,35 +285,34 @@ msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
 msgid "keep obsolete %s"
 msgstr "mantener obsoleto %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "install %s"
-msgstr "no instalar %s"
+msgstr "instalar %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "keep old %s"
-msgstr "mantener obsoleto %s"
+msgstr "Mantener viejo %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "install %s despite the old version"
-msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
+msgstr "instalar %s a pesar de la versión antigua"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "allow deinstallation of %s"
-msgstr "no prohibir la instalación de %s"
+msgstr "permitir la desinstalación de %s"
 
 #, c-format
 msgid "allow replacement of %s with %s"
 msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
 
 msgid "bad solution element"
-msgstr ""
+msgstr "elemento de solución mala"
 
-#, fuzzy
 msgid "Stripping Files..."
-msgstr "Verificando %s..."
+msgstr "Eliminando archivos..."
 
 msgid "Copying Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar fuentes..."
 
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
@@ -337,115 +320,101 @@ msgstr "Paquete"
 msgid "Repository"
 msgstr "Repositorio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Instalando paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Installing one package:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Instalando un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reinstalling %u packages:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Reinstalando los paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Reinstalling one package:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Reinstalando un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Eliminando paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Removing one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Eliminar un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Updating %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Actualizando paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Updating one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Actualizando un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Downgrading %u packages:"
-msgstr "Descargando paquetes:"
+msgstr "Reducción de la categoría de paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Downgrading one package:"
-msgstr "Descargando paquetes:"
+msgstr "Degradando un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Cambiando los paquetes %u:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Changing one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Cambiar un paquete:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
+msgstr "La arquitectura %u cambia de '%s' a '%s':"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One architecture change from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
+msgstr "Un cambio de arquitectura de '%s' a '%s':"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
+msgstr "El proveedor %u cambia de '%s' a '%s':"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One vendor change from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
+msgstr "Un cambio de proveedor de '%s' a '%s':"
 
 #. Summary
 msgid "Transaction Summary"
 msgstr "Sumario de la transacción"
 
-#, fuzzy
 msgid "Total Download Size"
-msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+msgstr "Tamaño total de descarga"
 
-#, fuzzy
 msgid "Required Space"
-msgstr "Requiere"
+msgstr "Espacio requerido"
 
-#, fuzzy
 msgid "Freed Space"
-msgstr "Tamaño liberado: %s"
+msgstr "Espacio liberado"
 
 #. Update status
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installing %s..."
-msgstr "Instalando"
+msgstr "Instalando %s..."
 
 #. Update status
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s..."
-msgstr "Quitando"
+msgstr "Eliminando %s..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Verifying Packages..."
-msgstr "Firmando paquetes..."
+msgstr "Verificando paquetes..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Preparing Installation..."
-msgstr "Ejecutando prueba de instalación..."
+msgstr "Preparando la instalación..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Finishing Up..."
-msgstr "Firmando %s..."
+msgstr "Para terminar..."
 
 #. Set the title
-#, fuzzy
 msgid "Installing Packages..."
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Instalando paquetes..."
 
 #. Run the HTTP client
-#, fuzzy
 msgid "Downloading Packages"
 msgstr "Descargando paquetes:"