"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/"
+"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#, fuzzy
msgid "Invalid value"
-msgstr "%s no tiene firmas válidas"
+msgstr "Valor no válido"
#. Show a little headline
-#, fuzzy
msgid "Possible solutions:"
-msgstr " Soluciones:"
+msgstr "Posibles soluciones:"
#. Print a headline
msgid "One or more problems have occurred solving your request:"
-msgstr ""
+msgstr "Se han producido uno o más problemas al procesar su solicitud:"
msgid "Please select a solution:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una solución:"
#. Set description
-#, fuzzy
msgid "Build Repository"
-msgstr "Repositorio"
+msgstr "Repositorio de compilación"
msgid "Processing Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Procesando archivos..."
#. Add title
-#, fuzzy
msgid "Verifying Files..."
-msgstr "Verificando %s..."
+msgstr "Verificando archivos..."
#. Set the title
msgid "Writing Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de escritura"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño instalado"
-#, fuzzy
msgid "Download Size"
-msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+msgstr "Tamaño de descarga"
msgid "Repo"
msgstr "Repositorio"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#, fuzzy
msgid "Install Time"
-msgstr "Tamaño instalado"
+msgstr "Tiempo de instalación"
-#, fuzzy
msgid "Distribution"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Distribución"
-#, fuzzy
msgid "Packager"
-msgstr "Paquete"
+msgstr "Empaquetador"
msgid "Vendor"
-msgstr "Proveedor (vendor)"
+msgstr "Proveedor"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilación"
-#, fuzzy
msgid "Build Arch"
-msgstr "Host de construcción"
+msgstr "Compilar arquitectura"
msgid "SHA2-512 Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificación SHA2-512"
msgid "SHA2-256 Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificación SHA2-256"
-#, fuzzy
msgid "Source Package"
-msgstr "Paquete"
+msgstr "Paquete fuente"
-#, fuzzy
msgid "Build Time"
-msgstr "La compilación ha fallado"
+msgstr "Tiempo de compilación"
-#, fuzzy
msgid "Build Host"
-msgstr "Host de construcción"
+msgstr "Host de compilación"
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
-#, fuzzy
msgid "Pre-Requires"
-msgstr "Prerrequerido"
+msgstr "Requisitos previos"
msgid "Requires"
msgstr "Requiere"
msgstr "Obsoleto"
msgid "Recommends"
-msgstr "Recomendado"
+msgstr "Recomendaciones"
msgid "Suggests"
-msgstr "Sugerido"
+msgstr "Sugerencias"
msgid "Supplements"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementos"
msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Mejora"
-#, fuzzy
msgid "Filelist"
-msgstr "Fichero"
+msgstr "Lista de archivos"
#. Set description
-#, fuzzy
msgid "Locally Built Packages"
-msgstr "Cargando Paquetes instalados"
+msgstr "Paquetes de compilación local"
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgid "conflicting requests"
msgstr "peticiones en conflicto"
-#, fuzzy
msgid "unsupported request"
-msgstr "Arquitecturas soportadas"
+msgstr "solicitud no admitida"
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s does not exist"
-msgstr "el paquete %s no es instalable"
+msgstr "El paquete %s no existe"
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
-msgstr ""
+msgstr "%s es proporcionado por el sistema"
msgid "some dependency problem"
msgstr "algún problema de dependencia"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
-msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
+msgstr ""
+"No se puede instalar la mejor actualización candidata para el paquete %s."
-#, fuzzy
msgid "cannot install the best candidate for the job"
-msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
+msgstr "No se puede instalar el mejor candidato para el trabajo"
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
-msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
+msgstr "Ambos paquetes, %s y %s, están obsoletos"
#, c-format
msgid "package %s can only be installed by direct request"
-msgstr ""
+msgstr "El paquete %s solo se puede instalar mediante solicitud directa"
#, c-format
msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s"
-msgstr ""
+msgstr "El paquete %s tiene una restricción %s que entra en conflicto con %s"
msgid "bad rule type"
msgstr "tipo de regla erróneo"
#. Add title to progress
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Firmando %s..."
+msgstr "Escaneando %s"
#. Make title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Database: %s"
-msgstr "%s: paquete de base de datos"
+msgstr "Base de datos de paquetes: %s"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not ask to %s"
-msgstr "no bloquear %s"
+msgstr "no preguntar %s"
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mantener obsoleto %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "install %s"
-msgstr "no instalar %s"
+msgstr "instalar %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keep old %s"
-msgstr "mantener obsoleto %s"
+msgstr "Mantener viejo %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
-msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
+msgstr "instalar %s a pesar de la versión antigua"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
-msgstr "no prohibir la instalación de %s"
+msgstr "permitir la desinstalación de %s"
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
msgid "bad solution element"
-msgstr ""
+msgstr "elemento de solución mala"
-#, fuzzy
msgid "Stripping Files..."
-msgstr "Verificando %s..."
+msgstr "Eliminando archivos..."
msgid "Copying Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar fuentes..."
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Instalando paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Installing one package:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Instalando un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reinstalling %u packages:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Reinstalando los paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Reinstalling one package:"
-msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
+msgstr "Reinstalando un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Eliminando paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Removing one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Eliminar un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Actualizando paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Updating one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Actualizando un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downgrading %u packages:"
-msgstr "Descargando paquetes:"
+msgstr "Reducción de la categoría de paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Downgrading one package:"
-msgstr "Descargando paquetes:"
+msgstr "Degradando un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing %u packages:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Cambiando los paquetes %u:"
-#, fuzzy
msgid "Changing one package:"
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Cambiar un paquete:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
+msgstr "La arquitectura %u cambia de '%s' a '%s':"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One architecture change from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
+msgstr "Un cambio de arquitectura de '%s' a '%s':"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
+msgstr "El proveedor %u cambia de '%s' a '%s':"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One vendor change from '%s' to '%s':"
-msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
+msgstr "Un cambio de proveedor de '%s' a '%s':"
#. Summary
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumario de la transacción"
-#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
-msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+msgstr "Tamaño total de descarga"
-#, fuzzy
msgid "Required Space"
-msgstr "Requiere"
+msgstr "Espacio requerido"
-#, fuzzy
msgid "Freed Space"
-msgstr "Tamaño liberado: %s"
+msgstr "Espacio liberado"
#. Update status
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing %s..."
-msgstr "Instalando"
+msgstr "Instalando %s..."
#. Update status
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s..."
-msgstr "Quitando"
+msgstr "Eliminando %s..."
-#, fuzzy
msgid "Verifying Packages..."
-msgstr "Firmando paquetes..."
+msgstr "Verificando paquetes..."
-#, fuzzy
msgid "Preparing Installation..."
-msgstr "Ejecutando prueba de instalación..."
+msgstr "Preparando la instalación..."
-#, fuzzy
msgid "Finishing Up..."
-msgstr "Firmando %s..."
+msgstr "Para terminar..."
#. Set the title
-#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
-msgstr "Creando paquetes:"
+msgstr "Instalando paquetes..."
#. Run the HTTP client
-#, fuzzy
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Descargando paquetes:"