]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: tr: Update Turkish translations
authorEmir SARI <emir_sari@icloud.com>
Sat, 4 Apr 2026 19:09:05 +0000 (22:09 +0300)
committerEmir SARI <emir_sari@icloud.com>
Fri, 17 Apr 2026 02:26:17 +0000 (05:26 +0300)
Signed-off-by: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
po/tr.po

index c459b4a100eb01feb8c27d44a4cb9a91df7c31e2..487e0bd5176acbd5369b22d8e7b4aa3387f933cd 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-27 22:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-27 22:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-16 01:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-04 22:30+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -108,10 +108,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s cannot be negative"
-msgstr "%s negatif olamaz"
-
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Pardon (%s)?"
@@ -133,7 +129,7 @@ msgstr "Güncelle"
 
 #, c-format
 msgid "could not stage '%s'"
-msgstr "'%s' hazırlanamadı"
+msgstr "\"%s\" hazırlanamadı"
 
 msgid "could not write index"
 msgstr "indeks yazılamadı"
@@ -150,7 +146,7 @@ msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu"
+msgstr "\"%s\" yolu için make_cache_entry başarısız oldu"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Geri al"
@@ -266,20 +262,20 @@ msgid "Bye.\n"
 msgstr "Güle güle.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme hazırlansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme hazırlansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça hazırlansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
@@ -302,20 +298,20 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n"
 
 #, c-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stash mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi zulalansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stash deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme zulalansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stash addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme zulalansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Stash this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça zulalansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
@@ -338,20 +334,20 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n"
 
 #, c-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Unstage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Unstage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Unstage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Unstage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
@@ -374,20 +370,20 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
 
 #, c-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme indekse uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply addition to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
@@ -410,20 +406,20 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
 
 #, c-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard addition from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
@@ -446,21 +442,21 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
 
 #, c-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard deletion from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard addition from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -476,21 +472,21 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
 
 #, c-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -506,20 +502,20 @@ msgstr ""
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
 
 #, c-format
-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply addition to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 #, c-format
-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
 msgid ""
 "y - apply this hunk to worktree\n"
@@ -534,6 +530,10 @@ msgstr ""
 "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s cannot be negative"
+msgstr "%s negatif olamaz"
+
 #, c-format
 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
 msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
@@ -629,6 +629,7 @@ msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? "
 msgid "Nothing was applied.\n"
 msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n"
 "J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n"
@@ -640,7 +641,10 @@ msgid ""
 "e - manually edit the current hunk\n"
 "p - print the current hunk\n"
 "P - print the current hunk using the pager\n"
+"> - go to the next file, roll over at the bottom\n"
+"< - go to the previous file, roll over at the top\n"
 "? - print help\n"
+"HUNKS SUMMARY - Hunks: %d, USE: %d, SKIP: %d\n"
 msgstr ""
 "j - sonraki karar verilmemiş parçaya git, bitince başa dön\n"
 "J - sonraki parçaya git, bitince başa dön\n"
@@ -651,12 +655,30 @@ msgstr ""
 "s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
 "e - geçerli parçayı elle düzenle\n"
 "p - geçerli parçayı yazdır\n"
-"P - geçerli sayfayı sayfalayıcıyı kullanarak yazdır\n"
+"P - geçerli parçayı sayfalayıcıyı kullanarak yazdır\n"
+"> - sonraki dosyaya git, en alttan başa dön\n"
+"< - önceki dosyaya git, en üstten başa dön\n"
 "? - yardımı yazdır\n"
+"PARÇALAR ÖZETİ - Parçalar: %d, KULLAN: %d, ATLA: %d\n"
+
+msgid "'git apply' failed"
+msgstr "\"git apply\" başarısız oldu"
+
+msgid " (was: y)"
+msgstr " (eskisi: y)"
+
+msgid " (was: n)"
+msgstr " (eskisi: n)"
 
 #, c-format
 msgid "Only one letter is expected, got '%s'"
-msgstr "Yalnızca bir harf bekleniyordu, '%s' alındı"
+msgstr "Yalnızca bir harf bekleniyordu, \"%s\" alındı"
+
+msgid "No next file"
+msgstr "Sonrasında dosya yok"
+
+msgid "No previous file"
+msgstr "Öncesinde dosya yok"
 
 msgid "No other hunk"
 msgstr "Başka parça yok"
@@ -710,15 +732,31 @@ msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor"
 msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)"
 msgstr "Bilinmeyen komut '%s' (yardım için '?')"
 
-msgid "'git apply' failed"
-msgstr "'git apply' başarısız oldu"
-
 msgid "No changes."
 msgstr "Değişiklik yok."
 
 msgid "Only binary files changed."
 msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi."
 
+#, c-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+msgid "Revision does not refer to a commit"
+msgstr "Revizyon, bir işlemeye başvurmuyor"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -910,14 +948,27 @@ msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor"
+msgid "unable to find filename in patch at %s:%d"
+msgstr "yamada %s:%d konumunda dosya adı bulunamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s at %s:%d"
+msgstr ""
+"git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, konum: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d"
 
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename at %s:%d"
+msgstr "git apply: hatalı git-diff - %s:%d konumunda tutarsız yeni dosya adı"
+
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename at %s:%d"
+msgstr "git apply: hatalı git-diff - %s:%d konumunda tutarsız eski dosya adı"
+
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı"
@@ -926,10 +977,18 @@ msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı"
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı"
 
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null at %s:%d"
+msgstr "git apply: hatalı git-diff - %s:%d konumunda /dev/null bekleniyordu"
+
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu"
 
+#, c-format
+msgid "invalid mode at %s:%d: %s"
+msgstr "%s:%d konumunda geçersiz kip: %s"
+
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s"
@@ -938,6 +997,20 @@ msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s"
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component at %s:%d"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components at %s:%d"
+msgstr[0] ""
+"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
+"bilgisine iye değil (konum: %s:%d)"
+msgstr[1] ""
+"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
+"bilgisine iye değil (konum: %s:%d)"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -952,6 +1025,10 @@ msgstr[1] ""
 "%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
 "bilgisine iye değil (%d. satır)"
 
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information at %s:%d"
+msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (konum: %s:%d)"
+
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)"
@@ -961,8 +1038,8 @@ msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s"
 
 #, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s"
+msgid "patch fragment without header at %s:%d: %.*s"
+msgstr "%s:%d konumunda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s"
 
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "yeni dosyanın eski içeriğe bağımlılığı var"
@@ -971,8 +1048,8 @@ msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var"
 
 #, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "hasarlı yama, %d. satır"
+msgid "corrupt patch at %s:%d"
+msgstr "%s:%d konumunda hasarlı yama"
 
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
@@ -987,16 +1064,16 @@ msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir; ancak silinmez"
 
 #, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s"
+msgid "corrupt binary patch at %s:%d: %.*s"
+msgstr "%s:%d konumunda hasarlı ikili yama: %.*s"
 
 #, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır"
+msgid "unrecognized binary patch at %s:%d"
+msgstr "%s:%d konumunda tanımlanamayan ikili yama"
 
 #, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır"
+msgid "patch with only garbage at %s:%d"
+msgstr "%s:%d konumunda yalnızca anlamsız veri içeren yama"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
@@ -1232,7 +1309,7 @@ msgstr "%s açılamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor"
+msgstr "\"%s\" bağlantısı kesilemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
@@ -1244,7 +1321,7 @@ msgstr "Parça %d geri çevrildi."
 
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "'%s' yaması atlandı."
+msgstr "\"%s\" yaması atlandı."
 
 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
 msgstr "Girdide geçerli yama yok (\"--allow-empty\" ile izin ver)"
@@ -1252,9 +1329,17 @@ msgstr "Girdide geçerli yama yok (\"--allow-empty\" ile izin ver)"
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "indeks dosyası okunamıyor"
 
+#, c-format
+msgid "option -p expects a non-negative integer, got '%s'"
+msgstr "-p seçeneği negatif olmayan bir tamsayı bekliyordu, \"%s\" alındı"
+
+#, c-format
+msgid "unable to normalize directory: '%s'"
+msgstr "dizin normalleştirilemiyor: \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
-msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s"
+msgstr "\"%s\" yaması açılamıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
@@ -1937,6 +2022,10 @@ msgstr "etkileşimli seçim"
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç"
 
+msgid "auto advance to the next file when selecting hunks interactively"
+msgstr ""
+"parçaları etkileşimli olarak seçerken sonraki dosyaya kendiliğinden geç"
+
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula"
 
@@ -2432,6 +2521,10 @@ msgstr "Bir kerede istenecek en çok nesne sayısı"
 msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
 msgstr "Eksik nesneleri geçerli aralıklı çıkışa sınırla"
 
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "tanımlanamayan argüman: %s"
+
 msgid ""
 "git bisect start [--term-(bad|new)=<term-new> --term-(good|old)=<term-old>]\n"
 "                 [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
@@ -3617,18 +3710,6 @@ msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz"
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala"
 
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>"
-
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..."
-
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]"
-
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..."
-
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil"
@@ -3813,28 +3894,31 @@ msgstr ""
 "'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n"
 "-- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin"
 
+#, c-format
 msgid ""
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
 "\n"
-"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"    git %s --track origin/<name>\n"
 "\n"
 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
 msgstr ""
-"Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz örn. 'origin',\n"
-"bunu adı --track seçeneği ile tam olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n"
+"Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz;\n"
+"örn., \"origin\", bunu adı --track seçeneği ile tam\n"
+"olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n"
 "\n"
-"\tgit checkout --track origin/<ad>\n"
+"\tgit %s --track origin/<ad>\n"
 "\n"
-"Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak konumu tercih etmesini\n"
-"isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultRemote=origin\n"
+"Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak\n"
+"konumu tercih etmesini isterseniz; örn., \"origin\",\n"
+"yapılandırmanızda checkout.defaultRemote=origin\n"
 "ayarını yapmayı düşünün."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti"
+msgstr "\"%s\", birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti"
 
 msgid "only one reference expected"
 msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu"
@@ -3853,19 +3937,19 @@ msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı"
+msgstr "bir dal bekleniyordu, \"%s\" etiketi alındı"
 
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dalı alındı"
+msgstr "bir dal bekleniyordu, \"%s\" uzak dalı alındı"
 
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı"
+msgstr "bir dal bekleniyordu, \"%s\" alındı"
 
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' işlemesi alındı"
+msgstr "bir dal bekleniyordu, \"%s\" işlemesi alındı"
 
 msgid ""
 "If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
@@ -3976,6 +4060,18 @@ msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onlardaki sürümünü çıkış yap"
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama"
 
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>"
+
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..."
+
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]"
+
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..."
+
 #, c-format
 msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
 msgstr "'-%c', '-%c' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
@@ -5764,10 +5860,6 @@ msgstr "nesne kimliği ayrıştırılamıyor: %s"
 msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
 msgstr "git diff-pairs -z [<diff-seçenekleri>]"
 
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "tanımlanamayan argüman: %s"
-
 msgid "working without -z is not supported"
 msgstr "-z olmadan çalışma desteklenmiyor"
 
@@ -5989,13 +6081,6 @@ msgstr ""
 "imzalanmış %s işlemesine denk gelindi; işlemek için --signed-commits=<kip> "
 "kullanın"
 
-msgid ""
-"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
-"commits=<mode>"
-msgstr ""
-"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-commits=<kip> ile "
-"geçerli bir kip değil"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "omitting tag %s,\n"
@@ -6022,13 +6107,6 @@ msgstr ""
 "imzalanmış %s etiketinee denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> "
 "kullanın"
 
-msgid ""
-"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-"
-"tags=<mode>"
-msgstr ""
-"\"strip-if-invalid\", git fast-export için --signed-tags=<kip> ile geçerli "
-"bir kip değil"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle "
@@ -6446,6 +6524,39 @@ msgstr ""
 "işleme için olan geçersiz imza soyuluyor;\n"
 "  görünüşe göre %s tarafından"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"replacing invalid signature for commit '%.100s...'\n"
+"  allegedly by %s"
+msgstr ""
+"\"%.100s...\" işlemesi için olan geçersiz imza değiştiriliyor;\n"
+"  görünüşe göre %s tarafından"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"replacing invalid signature for commit '%.*s'\n"
+"  allegedly by %s"
+msgstr ""
+"\"%.*s\" işlemesi için olan geçersiz imza değiştiriliyor;\n"
+"  görünüşe göre %s tarafından"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"replacing invalid signature for commit\n"
+"  allegedly by %s"
+msgstr ""
+"işleme için olan geçersiz imza değiştiriliyor;\n"
+"  görünüşe göre %s tarafından"
+
+msgid "aborting due to invalid signature"
+msgstr "geçersiz imzadan dolayı iptal ediliyor"
+
+msgid "signing commits in interoperability mode is unsupported"
+msgstr "birlikte çalışabilirlik kipinde işlemeleri imzalamak desteklenmiyor"
+
+msgid "failed to sign commit object"
+msgstr "işleme nesnesi imzalanamadı"
+
 msgid "expected committer but didn't get one"
 msgstr "işlemeci bekleniyordu; ancak bir tane bulunamadı"
 
@@ -6459,6 +6570,9 @@ msgstr "bir işleme imzası soyuluyor"
 msgid "importing a commit signature verbatim"
 msgstr "bir işleme imzası olduğu gibi içe aktarılıyor"
 
+msgid "failed to sign tag object"
+msgstr "etiket nesnesi imzalanamadı"
+
 #, c-format
 msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'"
 msgstr "\"%s\" etiketi için bir etiket imzası olduğu gibi içe aktarılıyor"
@@ -6471,13 +6585,6 @@ msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it"
 msgstr ""
 "imzalanmış etikete denk gelindi; işlemek için --signed-tags=<kip> kullanın"
 
-msgid ""
-"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-"
-"tags=<mode>"
-msgstr ""
-"\"strip-if-invalid\", git fast-import için --signed-tags=<kip> ile geçerli "
-"bir kip değil"
-
 #, c-format
 msgid "expected 'from' command, got '%s'"
 msgstr "\"from\" komutu bekleniyordu, \"%s\" alındı"
@@ -8043,12 +8150,157 @@ msgstr "kullanım: %s%s"
 msgid "'git help config' for more information"
 msgstr "ek bilgi için: 'git help config'"
 
+msgid "git history reword <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]"
+msgstr ""
+"git history reword <işleme> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]"
+
+msgid ""
+"git history split <commit> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] "
+"[<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git history split <işleme> [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--]\n"
+"[<yol-belirteci>...]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for the %s changes. Lines starting\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen %s değişiklikleri için bir işleme iletisi girin. \"%s\" ile başlayan\n"
+"satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Aborting commit as launching the editor failed.\n"
+msgstr "Düzenleyici başlatılamadığından işleme iptal edildi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse parent commit %s"
+msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects one of 'branches' or 'head'"
+msgstr "%s, \"branches\" veya \"head\" arasından birini bekler"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
+
+msgid "cannot look up HEAD"
+msgstr "HEAD aranamıyor"
+
+msgid "cannot determine descendance"
+msgstr "soy ilişkisi belirlenemiyor"
+
+msgid ""
+"rewritten commit must be an ancestor of HEAD when using --update-refs=head"
+msgstr ""
+"--update-refs=head ile, yeniden yazılan işleme HEAD'in bir atası olmalıdır"
+
+#, c-format
+msgid "failed to begin ref transaction: %s"
+msgstr "başvuru işlemine başlanılamadı: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update ref '%s': %s"
+msgstr "\"%s\" başvurusu güncellenemedi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to commit ref transaction: %s"
+msgstr "başvuru işlemi işlenemedi: %s"
+
+msgid "control which refs should be updated"
+msgstr "hangi başvuruların güncellenmesi gerektiğini denetle"
+
+msgid "perform a dry-run without updating any refs"
+msgstr "herhangi bir başvuruyu güncellemeden önce prova yap"
+
+msgid "command expects a single revision"
+msgstr "komut tek bir revizyon bekler"
+
+#, c-format
+msgid "commit cannot be found: %s"
+msgstr "işleme bulunamadı: %s"
+
+msgid "failed writing reworded commit"
+msgstr "iletisi değiştirilen işleme yazılamadı"
+
+msgid "failed replaying descendants"
+msgstr "altsoy yeniden oynatılamadı"
+
+msgid "unable to populate index with tree"
+msgstr "indeks, ağaç ile doldurulamıyor"
+
+msgid "unable to acquire index lock"
+msgstr "indeks kilidi alınamıyor"
+
+msgid "failed reading temporary index"
+msgstr "geçici indeks okunamadı"
+
+msgid "failed split tree"
+msgstr "ağaç bölünemedi"
+
+msgid "split commit is empty"
+msgstr "bölünmüş işleme boş"
+
+msgid "split commit tree matches original commit"
+msgstr "bölünmüş işleme ağacı, özgün işleme ile eşleşiyor"
+
+msgid "failed writing first commit"
+msgstr "ilk işleme yazılamadı"
+
+msgid "failed writing second commit"
+msgstr "ikinci işleme yazılamadı"
+
+msgid "control ref update behavior"
+msgstr "başvuru güncelleme davranışını denetle"
+
+msgid "command expects a committish"
+msgstr "komut, bir işlememsi bekler"
+
+msgid "cannot split up merge commit"
+msgstr "birleştirme işlemesi bölünemez"
+
 msgid ""
-"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
-"args>]"
+"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-"
+"stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-args>]"
 msgstr ""
-"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<yol>] <kanca-adı> [-- <kanca-"
-"argümanları>]"
+"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing]\n"
+"[--to-stdin=<yol>] <kanca-adı> [-- <kanca-argümanları>]"
+
+msgid ""
+"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] <hook-name>"
+msgstr ""
+"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] <kanca-adı>"
+
+msgid "use NUL as line terminator"
+msgstr "sonlandırıcı olarak NUL kullan"
+
+msgid "show the config scope that defined each hook"
+msgstr "her kancayı tanımlayan yapılandırma kapsamını göster"
+
+msgid "allow running a hook with a non-native hook name"
+msgstr "kancayı yerel olmayan kanca adıyla çalıştırmaya izin ver"
+
+msgid "you must specify a hook event name to list"
+msgstr "listeye bir kanca olayı adı belirtmelisiniz"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown hook event '%s';\n"
+"use --allow-unknown-hook-name to allow non-native hook names"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen kanca olayı \"%s\";\n"
+"yerel olmayan kanca adlarına izin vermek\n"
+"için --allow-unknown-hook-name kullanın."
+
+#, c-format
+msgid "no hooks found for event '%s'"
+msgstr "\"%s\" olayı için bulunan kanca yok"
+
+msgid "hook from hookdir"
+msgstr "kanca dizininden kanca"
 
 msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
 msgstr "istenen eksik <kanca-adı> sessizce yok sayılıyor"
@@ -8356,21 +8608,6 @@ msgstr ""
 "                       [(--trailer (<anahtar>|<arma>)[(=|:)<değer>])...]\n"
 "                       [--parse] [<dosya>...]"
 
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil"
-
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "geçici dosya açılamadı"
-
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı"
@@ -8378,6 +8615,10 @@ msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı"
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "stdin'den okunamadı"
 
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file '%s'"
+msgstr "\"%s\" geçici dosyasına yazılamadı"
+
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi"
@@ -8403,8 +8644,8 @@ msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem"
 msgid "output only the trailers"
 msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver"
 
-msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
-msgstr "trailer.* yapılandırma değişkenlerini uygulama"
+msgid "do not apply trailer.<key-alias> configuration variables"
+msgstr "trailer.<anahtar-arması> yapılandırma değişkenlerini uygulama"
 
 msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
 msgstr "çok satırlı artbilgileri tek satırlı değerler olarak biçimlendir"
@@ -8424,22 +8665,24 @@ msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor"
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi"
 
-msgid "last-modified can only operate on one tree at a time"
-msgstr "last-modified yalnızca aynı anda bir ağaç üzerinde işleyebilir"
+msgid "last-modified can only operate on one commit at a time"
+msgstr "last-modified yalnızca aynı anda bir işleme üzerinde işleyebilir"
+
+#, c-format
+msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish"
+msgstr "revizyon argümanı \"%s\" bir %s, işlememsi değil"
 
 #, c-format
 msgid "unknown last-modified argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen last-modified argümanı: %s"
 
-msgid "unable to setup last-modified"
-msgstr "last-modified ayarları yapılamıyor"
-
 msgid ""
-"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<revision-range>] [[--] "
-"<path>...]"
+"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=<depth>] [-z]\n"
+"                  [<revision-range>] [[--] <pathspec>...]"
 msgstr ""
-"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<revizyon-erimi>]\n"
-"[[--] <yol>...]"
+"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=<derinlik>] [-"
+"z]\n"
+"                  [<revizyon-erimi>] [[--] <yol-belirteci>...]"
 
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "altağaçlara özyinele"
@@ -8447,6 +8690,12 @@ msgstr "altağaçlara özyinele"
 msgid "show tree entries when recursing into subtrees"
 msgstr "altağaçlara özyinelerken ağaç girdilerini göster"
 
+msgid "maximum tree depth to recurse"
+msgstr "özyinelenecek en çok ağaç derinliği"
+
+msgid "lines are separated with NUL character"
+msgstr "satırlar NUL karakteri ile ayrılır"
+
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
 
@@ -8520,6 +8769,18 @@ msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası"
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers değere iye değil"
 
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "hatalı Boole yapılandırma değeri '%s', '%s' için"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' used to accept any value and treat that as 'true'.\n"
+"Now it only accepts boolean values, like what '%s' does.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" herhangi bir değeri kabul edip ona \"true\" gibi davranıyordu.\n"
+"Artık yalnızca Boole değerleri alıyor; aynı \"%s\" ögesinin yaptığı gibi.\n"
+
 #, c-format
 msgid "cannot open patch file %s"
 msgstr "%s yama dosyası okunamıyor"
@@ -8532,7 +8793,7 @@ msgstr "bir erim değil"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read branch description file '%s'"
-msgstr "'%s' dal açıklama dosyası okunamıyor"
+msgstr "\"%s\" dal açıklama dosyası okunamıyor"
 
 msgid "cover letter needs email format"
 msgstr "ön yazı için e-posta biçimi gerekli"
@@ -8540,6 +8801,10 @@ msgstr "ön yazı için e-posta biçimi gerekli"
 msgid "failed to create cover-letter file"
 msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı"
 
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid format string"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir biçim dizisi değil"
+
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s"
@@ -8556,7 +8821,7 @@ msgstr "bilinmeyen işleme %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
 
 msgid "could not find exact merge base"
 msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
@@ -8588,7 +8853,7 @@ msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeninden bir anlam çıkartılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak '%s' kullanılıyor"
+msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak \"%s\" kullanılıyor"
 
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan"
@@ -8602,6 +8867,12 @@ msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır"
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "bir ön yazı oluştur"
 
+msgid "format-spec"
+msgstr "format-spec"
+
+msgid "format spec used for the commit list in the cover letter"
+msgstr "ön yazıdaki işleme listesi için kullanılan biçim belirtimi"
+
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur"
 
@@ -8609,7 +8880,7 @@ msgid "sfx"
 msgstr "sonek"
 
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan"
+msgstr "\".patch\" yerine <sonek> kullan"
 
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla"
@@ -9468,11 +9739,20 @@ msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver"
 
 msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
-"snapshot=<path>]"
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]\n"
+"  [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n"
+"  [--refs-snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<seçenekler>] write [--preferred-pack=<paket>]\n"
+"  [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n"
+"  [--refs-snapshot=<yol>]"
+
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] compact [--[no-]incremental]\n"
+"  [--[no-]bitmap] <from> <to>"
 msgstr ""
-"git multi-pack-index [<seçenekler>] write [--preferred-pack=<paket>][--refs-"
-"snapshot=<yol>]"
+"git multi-pack-index [<seçenekler>] compact [--[no-]incremental]\n"
+"  [--[no-]bitmap] <nereden> <nereye>"
 
 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
 msgstr "git multi-pack-index [<seçenekler>] verify"
@@ -9507,6 +9787,17 @@ msgstr "yalnızca verilen indeksleri içeren çoklu paket indekslerini yaz"
 msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
 msgstr "biteşlem işlemeleri seçmek için başvuruların anlık görüntüsünü al"
 
+#, c-format
+msgid "could not find MIDX: %s"
+msgstr "MIDX bulunamadı: %s"
+
+msgid "MIDX compaction endpoints must be unique"
+msgstr "MIDX sıkıştırma bitiş uçları benzersiz olmalı"
+
+#, c-format
+msgid "MIDX %s must be an ancestor of %s"
+msgstr "MIDX %s, %s ögesinin bir atası olmalı"
+
 msgid ""
 "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
 "larger than this size"
@@ -10115,14 +10406,14 @@ msgstr ""
 msgid "could not get type of object %s in pack %s"
 msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor (%s paketinde)"
 
-#, c-format
-msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
-msgstr "paket dosyası %s bir vaatçi; ancak --exclude-promisor-objects verildi"
-
 #, c-format
 msgid "could not find pack '%s'"
 msgstr "'%s' paketi bulunamadı"
 
+#, c-format
+msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given"
+msgstr "paket dosyası %s bir vaatçi; ancak --exclude-promisor-objects verildi"
+
 #, c-format
 msgid "packfile %s cannot be accessed"
 msgstr "paket dosyası %s erişilemedi"
@@ -10152,9 +10443,6 @@ msgstr ""
 "nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
 "%s"
 
-msgid "could not load cruft pack .mtimes"
-msgstr "süprüntü paket .mtimes yüklenemedi"
-
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "paket indeksi açılamıyor"
 
@@ -12399,88 +12687,57 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
 
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
-msgstr "\"%s\", %s için geçerli bir işlememsi değil"
-
-msgid "need some commits to replay"
-msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
-
-msgid "all positive revisions given must be references"
-msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
-
-msgid "argument to --advance must be a reference"
-msgstr "--advance'a olan argüman bir başvuru olmalı"
-
-msgid ""
-"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
-"defined"
-msgstr ""
-"birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış "
-"olurdu"
-
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: '%s'"
 msgstr "geçersiz %s değeri: \"%s\""
 
 msgid ""
-"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
-"<branch>) [--ref-action[=<mode>]] <revision-range>"
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto=<newbase> | --"
+"advance=<branch> | --revert=<branch>)\n"
+"[--ref=<ref>] [--ref-action=<mode>] <revision-range>"
 msgstr ""
-"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto <yeni-temel> | --advance <dal>) "
-"[--ref-action[=<kip>]] <revizyon-erimi>..."
-
-msgid "make replay advance given branch"
-msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
-
-msgid "replay onto given commit"
-msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
+"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto=<yeni-taban> | --advance=<dal>\n"
+"| --revert=<dal>) [--ref=<başvuru>] [--ref-action=<kip>] <revizyon-erimi>"
 
 msgid "update all branches that point at commits in <revision-range>"
 msgstr "<revizyon-erimi>'ndeki işlemelere işaret eden tüm dalları güncelle"
 
-msgid "control ref update behavior (update|print)"
-msgstr "başvuru güncelleme davranışını denetle (update|print)"
-
-msgid "option --onto or --advance is mandatory"
-msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
-"will be forced"
-msgstr ""
-"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
-"seçenekleri geçersiz kılınacak"
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
 
-#, c-format
-msgid "failed to begin ref transaction: %s"
-msgstr "başvuru işlemine başlanılamadı: %s"
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
 
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
+msgid "revert commits onto given branch"
+msgstr "işlemeleri verilen dala geri al"
 
-msgid "replaying down from root commit is not supported yet!"
-msgstr "kök işlemeden aşağı yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
+msgid "reference to update with result"
+msgstr "güncellemeye sonuçla başvur"
 
-msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
-msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
+msgid "control ref update behavior (update|print)"
+msgstr "başvuru güncelleme davranışını denetle (update|print)"
 
-#, c-format
-msgid "failed to update ref '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" başvurusu güncellenemedi: %s"
+msgid "exactly one of --onto, --advance, or --revert is required"
+msgstr "tam olarak --onto, --advance veya --revert arasından biri gerekiyor"
 
 #, c-format
-msgid "failed to commit ref transaction: %s"
-msgstr "başvuru işlemi işlenemedi: %s"
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
+"seçenekleri geçersiz kılınacak"
 
 #, c-format
 msgid "key '%s' not found"
-msgstr "'%s' anahtarı bulunamadı"
+msgstr "\"%s\" anahtarı bulunamadı"
+
+msgid "--keys can only be used with --format=lines or --format=nul"
+msgstr "--keys yalnızca, --format=lines veya --format=nul ile kullanılabilir"
 
 #, c-format
 msgid "invalid format '%s'"
-msgstr "geçersiz biçim '%s'"
+msgstr "geçersiz biçim \"%s\""
 
 msgid "output format"
 msgstr "çıktı biçimi"
@@ -12491,6 +12748,12 @@ msgstr "--format=nul eşanlamlısı"
 msgid "print all keys/values"
 msgstr "tüm anahtarları/değerleri yazdır"
 
+msgid "show keys"
+msgstr "anahtarları göster"
+
+msgid "--keys cannot be used with a <key> or --all"
+msgstr "--keys, bir <anahtar> veya --all ile kullanılamaz"
+
 msgid "unsupported output format"
 msgstr "desteklenmeyen çıktı biçimi"
 
@@ -12533,6 +12796,18 @@ msgstr "Şişirilmiş boyut"
 msgid "Disk size"
 msgstr "Disk boyutu"
 
+msgid "Largest objects"
+msgstr "En büyük nesneler"
+
+msgid "Maximum size"
+msgstr "En büyük boyut"
+
+msgid "Maximum parents"
+msgstr "En çok üst öge"
+
+msgid "Maximum entries"
+msgstr "En çok girdi"
+
 msgid "Repository structure"
 msgstr "Depo yapısı"
 
@@ -13108,6 +13383,44 @@ msgstr "sağlama algoritması"
 msgid "Unknown hash algorithm"
 msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
 
+msgid "assuming SHA-1; use --object-format to override"
+msgstr "SHA-1 varsayılıyor; geçersiz kılmak için --object-format kullanın"
+
+msgid "unable to read header"
+msgstr "üstbilgi okunamıyor"
+
+msgid "unknown index version"
+msgstr "bilinmeyen indeks sürümü"
+
+msgid "unable to read index"
+msgstr "indeks okunamıyor"
+
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "bozulmuş indeks dosyası"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read entry %u/%u"
+msgstr "%u/%u girdisi okunamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read sha1 %u/%u"
+msgstr "sha1 %u/%u okunamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read crc %u/%u"
+msgstr "crc %u/%u okunamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read 32b offset %u/%u"
+msgstr "32 b ofset %u/%u okunamıyor"
+
+msgid "inconsistent 64b offset index"
+msgstr "tutarsız 64 b ofset indeksi"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read 64b offset %u"
+msgstr "64 b ofset %u okunamıyor"
+
 msgid ""
 "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
 "             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
@@ -13355,27 +13668,25 @@ msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
 msgstr "git stash store [(-m | --message) <ileti>] [-q | --quiet] <işleme>"
 
 msgid ""
-"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
+"git stash [push] [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
 "| --quiet]\n"
 "          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
 "<message>]\n"
 "          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [<pathspec>...]]"
+"          [--] [<pathspec>...]"
 msgstr ""
-"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q\n"
-"          | --quiet] [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --"
-"message)\n"
-"          <ileti>] [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [<yol-blrtç>...]]"
+"git stash [push] [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index]\n"
+"[-q | --quiet] [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message)\n"
+"<ileti>] [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]] [--]\n"
+"[<yol-belirteci>...]"
 
 msgid ""
 "git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
 "--quiet]\n"
 "          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
 msgstr ""
-"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
-"|\n"
-"          --quiet] [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<ileti>]"
+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index]\n"
+"[-q | --quiet] [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<ileti>]"
 
 msgid "git stash create [<message>]"
 msgstr "git stash create [<ileti>]"
@@ -13388,7 +13699,7 @@ msgstr "git stash import [<işleme>]"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "'%s' zulaya benzer bir işleme değil"
+msgstr "\"%s\", zulaya benzer bir işleme değil"
 
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "Zula girdisi bulunamadı."
@@ -13629,6 +13940,9 @@ msgstr ""
 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
 msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
 
+msgid "git submodule--helper get-default-remote <path>"
+msgstr "git submodule--helper get-default-remote <yol>"
+
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı"
@@ -13663,6 +13977,16 @@ msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele"
 msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
 msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to set a valid default config for 'submodule.%s.gitdir'. Please "
+"ensure it is set, for example by running something like: 'git config "
+"submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'"
+msgstr ""
+"\"submodule.%s.gitdir\" için geçerli bir öntanımlı yapılandırma "
+"ayarlanamadı. Lütfen, şunun gibi bir şey çalıştırarak onun ayarlı olduğundan "
+"emin olun: \"git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s\"."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı"
@@ -13748,20 +14072,42 @@ msgstr "git submodule summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]"
 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
 msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi"
 
+msgid "git submodule--helper gitdir <name>"
+msgstr "git submodule--helper gitdir <ad>"
+
+msgid ""
+"could not set core.repositoryformatversion to 1.\n"
+"Please set it for migration to work, for example:\n"
+"git config core.repositoryformatversion 1"
+msgstr ""
+"core.repositoryformatversion, 1 olarak ayarlanamadı.\n"
+"Geçişin çalışabillmesi için lütfen onu ayarlayın; örn.:\n"
+"git config core.repositoryformatversion 1"
+
+msgid ""
+"could not enable submodulePathConfig extension. It is required\n"
+"for migration to work. Please enable it in the root repo:\n"
+"git config extensions.submodulePathConfig true"
+msgstr ""
+"submodulePathConfig eklentisi etkinleştirilemedi. Göçün\n"
+"gerçekleştirilebilmesi için gereklidir. Lütfen onu kök\n"
+"depoda etkinleştirin:\n"
+"\tgit config extensions.submodulePathConfig true"
+
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n"
+msgstr "\"%s\" için altmodül URL'si eşitleniyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı"
+msgstr "\"%s\" altmodülü yolu için URL kaydı yapılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
+msgstr "\"%s\" altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
 
 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle"
+msgstr "altmodül URL'si eşitleme çıktısını gizle"
 
 msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
@@ -13771,7 +14117,7 @@ msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
 "with a .git file by using absorbgitdirs."
 msgstr ""
-"Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor. Bu, absorbgitdirs "
+"Altmodül çalışma ağacı \"%s\" bir .git dizini içeriyor. Bu, absorbgitdirs "
 "kullanılarak bir .git dosyası ile değiştirilecek."
 
 #, c-format
@@ -13841,22 +14187,25 @@ msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı"
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı"
 
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr ""
-"başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor"
-
 #, c-format
 msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "dizin boş değil: '%s'"
+msgstr "dizin boş değil: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız"
+msgstr "\"%s\" ögesinin \"%s\" altmodül yoluna klonlanması başarısız"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir. Enabling "
+"extensions.submodulePathConfig should fix this."
+msgstr ""
+"Başka bir altmodülün git dizininde \"%s\" oluşturma/kullanma reddediliyor. "
+"extensions.submodulePathConfig'i etkinleştirmek bunu çözecektir."
 
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı"
+msgstr "\"%s\" için altmodül dizini alınamadı"
 
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
@@ -14742,12 +15091,12 @@ msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s"
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir"
 
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır"
+msgid "prune missing working trees older than <time>"
+msgstr "<zaman>'dan eski kayıp çalışma ağaçlarını buda"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' halihazırda var"
+msgstr "\"%s\" halihazırda var"
 
 #, c-format
 msgid "unusable worktree destination '%s'"
@@ -14791,33 +15140,26 @@ msgstr "ilklendiriliyor"
 
 #, c-format
 msgid "could not find created worktree '%s'"
-msgstr "oluşturulan '%s' çalışma ağacı bulunamadı"
+msgstr "oluşturulan \"%s\" çalışma ağacı bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
+msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal \"%s\")"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)"
+msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (\"%s\" dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)"
+msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (\"%s\" çıkış yapılıyor)"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
-"HEAD path: '%s'\n"
-"HEAD contents: '%s'"
-msgstr ""
-"HEAD, geçersiz (veya yetim bırakılmış bir başvuruya işaret ediyor.\n"
-"HEAD yolu: '%s'\n"
-"HEAD içeriği: '%s'"
+msgid "HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
+msgstr "HEAD, geçersiz (veya yetim bırakılmış) bir başvuruya işaret ediyor.\n"
 
 msgid ""
 "No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
@@ -14873,8 +15215,9 @@ msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir"
 msgid "show extended annotations and reasons, if available"
 msgstr "varsa genişletilmiş açıklamaları ve nedenleri göster"
 
-msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
-msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarına 'budanabilir' açıklama ekle"
+msgid "add 'prunable' annotation to missing worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"<zaman>'dan eski kayıp çalışma ağaçlarına \"prunable\" açıklamasını ekle"
 
 msgid "terminate records with a NUL character"
 msgstr "kayıtları bir NUL karakteriyle sonlandır"
@@ -15361,6 +15704,9 @@ msgstr "Nesne kimliğini hesapla-isteğe bağlı nesne oluştur"
 msgid "Display help information about Git"
 msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle"
 
+msgid "EXPERIMENTAL: Rewrite history"
+msgstr "DENEYSEL: Geçmişi yeniden yaz"
+
 msgid "Run git hooks"
 msgstr "Git kancalarını çalıştır"
 
@@ -15463,8 +15809,8 @@ msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul"
 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
 msgstr "Tez depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle"
 
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla"
+msgid "Compute unique IDs for patches"
+msgstr "Yamalar için benzersiz kimlikleri hesapla"
 
 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda"
@@ -15783,7 +16129,7 @@ msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor"
+msgstr "commit-graph sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
@@ -16009,6 +16355,10 @@ msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı"
 
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil"
+
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s bir işleme değil!"
@@ -16412,10 +16762,6 @@ msgstr ""
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için (%s içinde): %s"
 
-#, c-format
-msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
-msgstr "hatalı Boole yapılandırma değeri '%s', '%s' için"
-
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'"
@@ -17091,6 +17437,9 @@ msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': --diff-filter=%s"
 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
 msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s"
 
+msgid "--find-object requires a git repository"
+msgstr "--find-object, bir git deposu gerektirir"
+
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s' çözülemiyor"
@@ -17466,9 +17815,6 @@ msgstr "dosyaları diff türüne göre seç"
 msgid "<depth>"
 msgstr "<derinlik>"
 
-msgid "maximum tree depth to recurse"
-msgstr "özyinelenecek en çok ağaç derinliği"
-
 msgid "<file>"
 msgstr "<dosya>"
 
@@ -17815,6 +18161,10 @@ msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d"
 msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
 msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu"
 
+#, c-format
+msgid "couldn't resolve 'auto' filter '%s': %s"
+msgstr "şu \"auto\" süzgeci çözülemedi: \"%s\": %s"
+
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok"
 
@@ -18227,15 +18577,27 @@ msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
 "You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
 msgstr ""
-"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir yürütülebilir olarak ayarlanmamış.\n"
-"Bu uyarıyı 'git config set advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
+"\"%s\" kancası yok sayıldı; çünkü bir yürütülebilir olarak ayarlanmamış.\n"
+"Bu uyarıyı, \"git config set advice.ignoredHook false\" ile kapatabilirsiniz."
+
+#, c-format
+msgid "disabled hook '%s' has no command configured"
+msgstr "devre dışı \"%s\" kancasında yapılandırılmış bir komut yok"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'hook.%s.command' must be configured or 'hook.%s.event' must be removed; "
+"aborting."
+msgstr ""
+"\"hook.%s.command\" yapılandırılmış veya \"hook.%s.event\" kaldırılmış "
+"olmalı; iptal ediliyor."
 
 msgid "not a git repository"
 msgstr "bir git deposu değil"
 
 #, c-format
 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)"
+msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır (\"%s\" alındı)"
 
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
@@ -18280,6 +18642,23 @@ msgstr ""
 " şu istendi: %s\n"
 "   yönlenen: %s"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"response requested a delay greater than http.maxRetryTime (%ld > %ld seconds)"
+msgstr ""
+"yanıt, http.maxRetryTime'dan daha büyük bir gecikme istedi (%ld > %ld saniye)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"configured http.retryAfter exceeds http.maxRetryTime (%ld > %ld seconds)"
+msgstr ""
+"yapılandırılmış http.retryAfter, http.maxRetryTime'ı geçiyor (%ld > %ld "
+"saniye)"
+
+#, c-format
+msgid "rate limited, waiting %ld seconds before retry"
+msgstr "hız sınırı, yeniden denemeden önce %ld saniye bekleniyor"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "number too large to represent as curl_off_t on this platform: %<PRIuMAX>"
@@ -18364,6 +18743,9 @@ msgstr ""
 "Hedef klasörü 'git config imap.folder <klasör>' ile ayarlayın.\n"
 "Örneğin, 'git config imap.folder Taslaklar'."
 
+msgid "'auto' filter not supported by this command"
+msgstr "\"auto\" süzgeci, bu komut tarafından desteklenmiyor"
+
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu"
 
@@ -18382,12 +18764,18 @@ msgstr "geçersiz filter-spec '%s'"
 msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
 msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'"
 
+msgid "an 'auto' filter cannot be combined"
+msgstr "bir \"auto\" süzgeci başkasıyla birlikte kullanılamaz"
+
 msgid "expected something after combine:"
 msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:"
 
 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
 msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz"
 
+msgid "an 'auto' filter is incompatible with any other filter"
+msgstr "bir \"auto\" süzgeci, başka süzgeçlerle uyumsuzdur"
+
 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
 msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor"
 
@@ -18419,27 +18807,49 @@ msgstr ""
 msgid "unable to load root tree for commit %s"
 msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor"
 
+#, c-format
+msgid "could not write lock pid file '%s'"
+msgstr "kilit pid dosyası \"%s\" yazılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "malformed lock pid file '%s'"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş kilit pid dosyası \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"Unable to create '%s': %s.\n"
 "\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
 msgstr ""
-"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n"
+"\"%s\" oluşturulamıyor: %s.\n"
 "\n"
-"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n"
-"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n"
-"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n"
-"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n"
-"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lock may be held by process %<PRIuMAX>; if no git process is running, the "
+"lock file may be stale (PIDs can be reused)"
+msgstr ""
+"Kilit dosyası, %<PRIuMAX> süreci tarafından tutuluyor olabilir; çalışan\n"
+"herhangi bir git süreci yoksa kilit dosyası büyük olasılıkla önceden\n"
+"kalmıştır (PID'ler yeniden kullanılabilir)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lock was held by process %<PRIuMAX>, which is no longer running; the lock "
+"file appears to be stale"
+msgstr ""
+"Kilit, artık çalışmayan %<PRIuMAX> süreci tarafından\n"
+"tutuluyordu; kilit dosyası görünüşe göre önceden kalmış."
+
+msgid ""
+"Another git process seems to be running in this repository, or the lock file "
+"may be stale"
+msgstr ""
+"Bu depoda başka bir git süreci çalışıyor gibi\n"
+"görünüyor veya kilit dosyası önceden kalmış."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s"
+msgstr "\"%s.lock\" oluşturulamıyor: %s"
 
 msgid "unable to create temporary object directory"
 msgstr "geçici nesne dizini oluşturulamıyor"
@@ -18745,8 +19155,15 @@ msgstr "satır ayrıştırılamadı: %s"
 msgid "malformed line: %s"
 msgstr "hatalı oluşturulmuş satır: %s"
 
-msgid "could not load pack"
-msgstr "paket yüklenemedi"
+#, c-format
+msgid "could not load pack %d"
+msgstr "%d paketi yüklenemedi"
+
+msgid "too many packs, unable to compact"
+msgstr "pek çok paket, sıkıştırılamıyor"
+
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "yeğlenen paket algılanamadı"
 
 #, c-format
 msgid "unable to link '%s' to '%s'"
@@ -18756,6 +19173,13 @@ msgstr "'%s', '%s' ile bağlantılanamıyor"
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi"
 
+#, c-format
+msgid "unknown MIDX version: %d"
+msgstr "bilinmeyen MIDX sürümü: %d"
+
+msgid "cannot perform MIDX compaction with v1 format"
+msgstr "v1 biçimiyle MIDX sıkıştırması gerçekleştirilemiyor"
+
 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
 msgstr "var olan multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu"
 
@@ -19330,10 +19754,6 @@ msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'."
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil"
-
 #, c-format
 msgid "object %s has unknown type id %d"
 msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye"
@@ -19342,6 +19762,10 @@ msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye"
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s"
 
+#, c-format
+msgid "unable to open object stream for %s"
+msgstr "%s için nesne akışı açılamıyor"
+
 #, c-format
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s"
@@ -19358,15 +19782,6 @@ msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s"
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin"
 
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor"
-
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor"
-
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor"
-
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' diye bir yol yok"
@@ -19412,6 +19827,15 @@ msgstr "%s ögesinin %s ögesine eksik eşlemlemesi"
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil"
 
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor"
+
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor"
+
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor"
+
 #, c-format
 msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
 msgstr "biteşlem indeksi yazılırken yinelenen girdi: %s"
@@ -19621,9 +20045,6 @@ msgstr "%<PRIu64> konumunda geçersiz rev-index konumu: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
 msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
 msgstr "multi-pack-index reverse-index iri parçası yanlış boyutlu"
 
-msgid "could not determine preferred pack"
-msgstr "yeğlenen paket algılanamadı"
-
 msgid "cannot both write and verify reverse index"
 msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor"
 
@@ -19646,6 +20067,10 @@ msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)"
 msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
 msgstr "paket dosyası %s eşlemlenemiyor%s"
 
+#, c-format
+msgid "could not load .mtimes for cruft pack '%s'"
+msgstr "süprüntü paketi \"%s\" için .mtimes yüklenemedi"
+
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)"
@@ -19660,15 +20085,15 @@ msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor"
+msgstr "\"%s\" seçeneği; \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "'%s' seçeneği \"%s\" veya \"%s\" bekliyor"
+msgstr "\"%s\" seçeneği, \"%s\" veya \"%s\" bekliyor"
 
 #, c-format
 msgid "%s requires a value"
@@ -19990,6 +20415,10 @@ msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s"
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor"
 
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by this command"
+msgstr "%s, bu komut tarafından desteklenmiyor"
+
 msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available"
 msgstr "gerekince getirme devre dışı; bazı nesneler kullanılamayabilir"
 
@@ -20030,14 +20459,36 @@ msgstr "uzak konum bilgisinden geçersiz '%s' ögesi"
 msgid "server advertised a promisor remote without a name or URL: %s"
 msgstr "sunucu bir ad veya URL olmadan bir vaatçiyi öne sürdü: %s"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Storing new %s from server for remote '%s'.\n"
+"    '%s' -> '%s'\n"
+msgstr ""
+"Şu uzak konumdan yeni %s depolanıyor: \"%s\".\n"
+"\t\"%s\" -> \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid filter '%s' for remote '%s' will not be stored: %s"
+msgstr ""
+"şu uzak konum için olan \"%s\" geçersiz süzgeci depolanmayacak: \"%s\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid token '%s' for remote '%s' will not be stored"
+msgstr "şu uzak konum için olan \"%s\" geçersiz jetonu depolanmayacak: \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
-msgstr "'%s' yapılandırma seçeneği için bilinmeyen değer: '%s'"
+msgstr "\"%s\" yapılandırma seçeneği için bilinmeyen değer: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
 msgstr "kabul edilmiş vaatçi uzak konum '%s' bulunamadı"
 
+#, c-format
+msgid "promisor remote '%s' advertised invalid filter '%s': %s"
+msgstr ""
+"vaatçi uzak konum \"%s\", geçersiz \"%s\" süzgecinin tanıtımını yaptı: %s"
+
 msgid "object-info: expected flush after arguments"
 msgstr "object-info: argümanlardan sonra floş bekleniyordu"
 
@@ -20287,28 +20738,36 @@ msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
+msgstr "\"%s\" üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping submodule due to ignore=all: %s\n"
+"Use --force if you really want to add the submodule."
+msgstr ""
+"ignore=all nedeniyle altmodül atlanıyor: %s\n"
+"Altmodülü eklemeyi gerçekten istiyorsanız --force kullanın."
+
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
 
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "kaldır: '%s'\n"
+msgstr "kaldır: \"%s\"\n"
 
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
 "continue'.\n"
 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
 msgstr ""
-"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --"
+"Bunu \"git rebase --edit-todo\" ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --"
 "continue' yapabilirsiniz.\n"
-"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n"
+"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz \"git rebase --abort\" yapın.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -20646,7 +21105,7 @@ msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli"
+msgstr "\"%s\", bir işlemeye işaret etmeli"
 
 msgid "key"
 msgstr "anahtar"
@@ -20663,7 +21122,13 @@ msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok"
+msgstr "\"%s\" için başvuru günlüğü yok"
+
+#, c-format
+msgid "in '%s' phase, update aborted by the reference-transaction hook"
+msgstr ""
+"güncelleme, \"%s\" evresindeyken reference-transaction kancası tarafından "
+"durduruldu"
 
 msgid "Checking references consistency"
 msgstr "Başvuruların tutarlılığı denetleniyor"
@@ -20777,9 +21242,6 @@ msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor"
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak"
 
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi"
-
 #, c-format
 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
 msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
@@ -20961,23 +21423,32 @@ msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı"
 
 #, c-format
 msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı"
+msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; \"%s\" alındı"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "'%s' deposu bulunamadı"
+msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız"
+msgstr "\"%s\" için kimlik doğrulaması başarısız"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
-msgstr "'%s', http.pinnedPubkey yapılandırması ile erişilemiyor: %s"
+msgstr "\"%s\", http.pinnedPubkey yapılandırması ile erişilemiyor: %s"
+
+#, c-format
+msgid "rate limited by '%s', please try again in %ld seconds"
+msgstr ""
+"hız, \"%s\" tarafından sınırlandı; lütfen %ld saniye içinde yeniden deneyin"
+
+#, c-format
+msgid "rate limited by '%s', please try again later"
+msgstr "hız, \"%s\" tarafından sınırlandı; lütfen daha sonra yeniden deneyin"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "'%s' erişilemiyor: %s"
+msgstr "\"%s\" erişilemiyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
@@ -21221,33 +21692,33 @@ msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "böyle bir dal yok: '%s'"
+msgstr "böyle bir dal yok: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış"
+msgstr "\"%s\" dalı için üstkaynak yapılandırılmamış"
 
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor"
+msgstr "üstkaynak dalı \"%s\" bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor"
 
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok"
+msgstr "\"%s\" itme hedefinin (\"%s\" uzak konumunda) yerel izleme dalı yok"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok"
+msgstr "\"%s\" dalının itme için uzak konumu yok"
 
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor"
+msgstr "\"%s\" için olan başvuru belirteçleri \"%s\" içermiyor"
 
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')"
+msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: \"nothing\")"
 
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor"
+msgstr "tek bir konuma \"simple\" itme çözülemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
@@ -21255,22 +21726,23 @@ msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor"
+msgstr "* Eğlenceli başvuru \"%s\" yerel olarak yok sayılıyor"
 
 #, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n"
-
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n"
+msgid ""
+"ignoring value '%s' for status.compareBranches, only @{upstream} and @{push} "
+"are supported"
+msgstr ""
+"status.compareBranches için olan \"%s\" değeri yok sayılıyor; yalnızca "
+"@{upstream} ve @{push} desteklenir"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n"
+msgstr "Dalınız \"%s\" ile güncel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n"
+msgstr "Sizin dalınız ve \"%s\" başka işlemelere başvuruyor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
@@ -21279,8 +21751,8 @@ msgstr "  (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n"
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
-msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
+msgstr[0] "Dalınız, \"%s\" dalından %d işleme ileride.\n"
+msgstr[1] "Dalınız, \"%s\" dalından %d işleme ileride.\n"
 
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n"
@@ -21315,6 +21787,13 @@ msgstr ""
 "  (uzak dalı kendi dalınızla birleştirmek istiyorsanız \"git pull\" "
 "kullanın)\n"
 
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n"
+
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n"
+
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor"
@@ -21390,6 +21869,38 @@ msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s"
 msgid "replace depth too high for object %s"
 msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek"
 
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
+msgstr "\"%s\", %s için geçerli bir işlememsi değil"
+
+#, c-format
+msgid "argument to %s must be a reference"
+msgstr "%s argümanı bir başvuru olmalı"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' cannot be used with multiple revision ranges because the ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"\"%s\", birden çok revizyon erimiyle birlikte kullanılamıyor; çünkü sıralama "
+"hatalı tanımlanmış olurdu"
+
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
+
+msgid "'--ref' cannot be used with multiple revision ranges"
+msgstr "\"--ref\", birden çok revizyon erimiyle kullanılamaz"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid refname"
+msgstr "\"%s\", geçerli bir başvuru adı değil"
+
+msgid "compatibility hash algorithm support requires Rust"
+msgstr "uyumluluk sağlaması algoritması desteği Rust gerektirir"
+
 msgid "corrupt MERGE_RR"
 msgstr "hasar görmüş MERGE_RR"
 
@@ -22117,10 +22628,6 @@ msgstr "git %s: indeks yenilenemedi"
 msgid "'%s' is not a valid label"
 msgstr "'%s', geçerli bir etiket değil"
 
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid refname"
-msgstr "'%s', geçerli bir başvuru adı değil"
-
 #, c-format
 msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
 msgstr ""
@@ -22212,6 +22719,15 @@ msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor."
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor."
 
+msgid "trailers file contains empty line"
+msgstr "artbilgi dosyasında boş satır var"
+
+msgid "trailers file is empty"
+msgstr "artbilgi dosyası boş"
+
+msgid "cannot read trailers files"
+msgstr "artbilgi dosyaları okunamıyor"
+
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto"
 
@@ -22694,6 +23210,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit config --global --add safe.directory %s"
 
+#, c-format
+msgid "error reading '%s'"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata"
+
+#, c-format
+msgid "not a regular file: '%s'"
+msgstr "Normal bir dosya değil: \"%s\""
+
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor"
 
@@ -22718,6 +23242,10 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
 msgstr "çıplak depo '%s', kullanılamaz (safe.bareRepository '%s')"
 
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen başvuru depolama biçimi: \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -23053,11 +23581,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı"
-
-#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor"
+msgstr "\"%s\" altmodülü adı aranamadı"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -23066,8 +23590,8 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 "'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n"
-"şuradan: '%s'\n"
-"şuraya: '%s'\n"
+"şuradan: \"%s\"\n"
+"şuraya: \"%s\"\n"
 
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .."
@@ -23076,9 +23600,33 @@ msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .."
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"the 'submodule.%s.gitdir' config does not exist for module '%s'. Please "
+"ensure it is set, for example by running something like: 'git config "
+"submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'. For details see the "
+"extensions.submodulePathConfig documentation."
+msgstr ""
+"\"submodule.%s.gitdir\" yapılandırması, \"%s\" modülü için bulunmuyor.\n"
+"Lütfen, \"git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s\n"
+"gibi bir komut çalıştırarak ayarlı olduğundan emin olun. Ayrıntılar\n"
+"için extensions.submodulePathConfig belgelendirmesine bakın."
+
+msgid ""
+"enabling extensions.submodulePathConfig might fix the following error, if "
+"it's not already enabled."
+msgstr ""
+"Daha önceden halihazırda etkin değilse \"extensions.submodulePathConfig\"i "
+"etkinleştirmek, bir sonraki hatayı onarabilir."
+
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's  git dir."
+msgstr ""
+"başka bir altmodülün git dizininde \"%s\" oluşturma/kullanma reddediliyor"
+
 #, c-format
 msgid "failed to lstat '%s'"
-msgstr "'%s', lstat yapılamadı"
+msgstr "\"%s\", lstat yapılamadı"
 
 msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
 msgstr "demet URI'lerini almak için bir uzak konum yapılandırılmamış"
@@ -23129,6 +23677,10 @@ msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
 msgid "too many commits marked reachable"
 msgstr "pek fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş"
 
+#, c-format
+msgid "could not find MIDX with checksum %s"
+msgstr "%s sağlama toplamıyla MIDX bulunamadı"
+
 msgid "could not determine MIDX preferred pack"
 msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
 
@@ -23211,22 +23763,44 @@ msgstr "<süit> sınama süitini dışla"
 
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu"
+msgstr "\"%s\" artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)"
+msgstr "bilinmeyen değer \"%s\" (\"%s\" anahtarı için)"
 
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu"
+msgstr "\"%.*s\" artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu"
+
+msgid "empty --trailer argument"
+msgstr "boş --trailer argümanı"
+
+#, c-format
+msgid "invalid trailer '%s': missing key before separator"
+msgstr "geçersiz artbilgi \"%s\": Ayırıcı öncesi eksik anahtar"
+
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil"
+
+msgid "could not write to temporary file"
+msgstr "geçici dosyaya yazılamadı"
 
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı"
+msgstr "\"%s\" için uzak konum yardımcısı bulunamadı"
 
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
@@ -24548,8 +25122,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aşağıdaki dosyalar 8 bit; ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n"
 
-msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? "
+msgid "Declare which 8bit encoding to use [default: UTF-8]? "
+msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [öntanımlı: UTF-8]? "
+
+#, perl-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid charset name. Use it anyway [y/N]? "
+msgstr ""
+"\"%s\", geçerli bir karakter kümesi adı değil gibi görünüyor. Yine de "
+"kullanılsın mı [y/N]?"
 
 #, perl-format
 msgid ""
@@ -24589,6 +25169,10 @@ msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): "
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil"
 
+#, perl-format
+msgid "Only client key \"%s\" specified"
+msgstr "Yalnızca istemci adı \"%s\" belirtildi"
+
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -24677,31 +25261,31 @@ msgstr "%s dosyası açılamıyor"
 
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
+msgstr "(mbox) Cc: %s, \"%s\" satırından ekleniyor\n"
 
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
+msgstr "(mbox) To: %s, \"%s\" satırından ekleniyor\n"
 
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
+msgstr "(non-mbox) Cc: %s, \"%s\" satırından ekleniyor\n"
 
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
+msgstr "(body) Cc: %s, \"%s\" satırından ekleniyor\n"
 
 #, perl-format
 msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n"
-msgstr "hata: geçersiz SMTP kapısı '%s'\n"
+msgstr "hata: geçersiz SMTP kapısı \"%s\"\n"
 
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
-msgstr "(%s) '%s' yürütülemedi"
+msgstr "(%s) \"%s\" yürütülemedi"
 
 #, perl-format
 msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
-msgstr "(%s) '%s' ögesinden hatalı oluşturulmuş çıktı"
+msgstr "(%s) \"%s\" ögesinden hatalı oluşturulmuş çıktı"
 
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
@@ -24741,7 +25325,7 @@ msgstr ""
 
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
-msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n"
+msgstr "%s, yedek sonek \"%s\" ile atlanıyor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
 #, perl-format