From: Roberto Peña Date: Wed, 22 Apr 2026 07:38:26 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/index.cgi?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;p=pakfire.git Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings) Translation: Pakfire/ipfire.pakfire Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/es/ Signed-off-by: Michael Tremer --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6726609c..d95f950e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,51 +15,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Roberto Peña \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" -"es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Peña \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#, fuzzy msgid "Invalid value" -msgstr "%s no tiene firmas válidas" +msgstr "Valor no válido" #. Show a little headline -#, fuzzy msgid "Possible solutions:" -msgstr " Soluciones:" +msgstr "Posibles soluciones:" #. Print a headline msgid "One or more problems have occurred solving your request:" -msgstr "" +msgstr "Se han producido uno o más problemas al procesar su solicitud:" msgid "Please select a solution:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una solución:" #. Set description -#, fuzzy msgid "Build Repository" -msgstr "Repositorio" +msgstr "Repositorio de compilación" msgid "Processing Files..." -msgstr "" +msgstr "Procesando archivos..." #. Add title -#, fuzzy msgid "Verifying Files..." -msgstr "Verificando %s..." +msgstr "Verificando archivos..." #. Set the title msgid "Writing Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de escritura" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -73,13 +70,11 @@ msgstr "Arquitectura" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#, fuzzy msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" -#, fuzzy msgid "Download Size" -msgstr "Tamaño total descargado: %s" +msgstr "Tamaño de descarga" msgid "Repo" msgstr "Repositorio" @@ -99,20 +94,17 @@ msgstr "URL" msgid "License" msgstr "Licencia" -#, fuzzy msgid "Install Time" -msgstr "Tamaño instalado" +msgstr "Tiempo de instalación" -#, fuzzy msgid "Distribution" -msgstr "Descripción" +msgstr "Distribución" -#, fuzzy msgid "Packager" -msgstr "Paquete" +msgstr "Empaquetador" msgid "Vendor" -msgstr "Proveedor (vendor)" +msgstr "Proveedor" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -120,34 +112,29 @@ msgstr "UUID" msgid "Build ID" msgstr "ID de compilación" -#, fuzzy msgid "Build Arch" -msgstr "Host de construcción" +msgstr "Compilar arquitectura" msgid "SHA2-512 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación SHA2-512" msgid "SHA2-256 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación SHA2-256" -#, fuzzy msgid "Source Package" -msgstr "Paquete" +msgstr "Paquete fuente" -#, fuzzy msgid "Build Time" -msgstr "La compilación ha fallado" +msgstr "Tiempo de compilación" -#, fuzzy msgid "Build Host" -msgstr "Host de construcción" +msgstr "Host de compilación" msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#, fuzzy msgid "Pre-Requires" -msgstr "Prerrequerido" +msgstr "Requisitos previos" msgid "Requires" msgstr "Requiere" @@ -159,25 +146,23 @@ msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleto" msgid "Recommends" -msgstr "Recomendado" +msgstr "Recomendaciones" msgid "Suggests" -msgstr "Sugerido" +msgstr "Sugerencias" msgid "Supplements" -msgstr "" +msgstr "Suplementos" msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "Mejora" -#, fuzzy msgid "Filelist" -msgstr "Fichero" +msgstr "Lista de archivos" #. Set description -#, fuzzy msgid "Locally Built Packages" -msgstr "Cargando Paquetes instalados" +msgstr "Paquetes de compilación local" #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" @@ -194,32 +179,31 @@ msgstr "problema con el paquete instalado %s" msgid "conflicting requests" msgstr "peticiones en conflicto" -#, fuzzy msgid "unsupported request" -msgstr "Arquitecturas soportadas" +msgstr "solicitud no admitida" #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "no hay nada que provea la petición %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s does not exist" -msgstr "el paquete %s no es instalable" +msgstr "El paquete %s no existe" #, c-format msgid "%s is provided by the system" -msgstr "" +msgstr "%s es proporcionado por el sistema" msgid "some dependency problem" msgstr "algún problema de dependencia" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" -msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" +msgstr "" +"No se puede instalar la mejor actualización candidata para el paquete %s." -#, fuzzy msgid "cannot install the best candidate for the job" -msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" +msgstr "No se puede instalar el mejor candidato para el trabajo" #, c-format msgid "package %s is not installable" @@ -259,35 +243,35 @@ msgstr "" msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" -msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" +msgstr "Ambos paquetes, %s y %s, están obsoletos" #, c-format msgid "package %s can only be installed by direct request" -msgstr "" +msgstr "El paquete %s solo se puede instalar mediante solicitud directa" #, c-format msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" -msgstr "" +msgstr "El paquete %s tiene una restricción %s que entra en conflicto con %s" msgid "bad rule type" msgstr "tipo de regla erróneo" #. Add title to progress -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Firmando %s..." +msgstr "Escaneando %s" #. Make title -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Database: %s" -msgstr "%s: paquete de base de datos" +msgstr "Base de datos de paquetes: %s" #. XXX pool_job2str must be localised -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not ask to %s" -msgstr "no bloquear %s" +msgstr "no preguntar %s" #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" @@ -301,35 +285,34 @@ msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" msgid "keep obsolete %s" msgstr "mantener obsoleto %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "install %s" -msgstr "no instalar %s" +msgstr "instalar %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keep old %s" -msgstr "mantener obsoleto %s" +msgstr "Mantener viejo %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "install %s despite the old version" -msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" +msgstr "instalar %s a pesar de la versión antigua" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "allow deinstallation of %s" -msgstr "no prohibir la instalación de %s" +msgstr "permitir la desinstalación de %s" #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "permitir reemplazo de %s con %s" msgid "bad solution element" -msgstr "" +msgstr "elemento de solución mala" -#, fuzzy msgid "Stripping Files..." -msgstr "Verificando %s..." +msgstr "Eliminando archivos..." msgid "Copying Sources..." -msgstr "" +msgstr "Copiar fuentes..." msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -337,115 +320,101 @@ msgstr "Paquete" msgid "Repository" msgstr "Repositorio" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %u packages:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Instalando paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Installing one package:" -msgstr "Reinstalar uno o más paquetes" +msgstr "Instalando un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reinstalling %u packages:" -msgstr "Reinstalar uno o más paquetes" +msgstr "Reinstalando los paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Reinstalling one package:" -msgstr "Reinstalar uno o más paquetes" +msgstr "Reinstalando un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %u packages:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Eliminando paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Removing one package:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Eliminar un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %u packages:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Actualizando paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Updating one package:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Actualizando un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downgrading %u packages:" -msgstr "Descargando paquetes:" +msgstr "Reducción de la categoría de paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Downgrading one package:" -msgstr "Descargando paquetes:" +msgstr "Degradando un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing %u packages:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Cambiando los paquetes %u:" -#, fuzzy msgid "Changing one package:" -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Cambiar un paquete:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" -msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s" +msgstr "La arquitectura %u cambia de '%s' a '%s':" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" -msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s" +msgstr "Un cambio de arquitectura de '%s' a '%s':" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" -msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)" +msgstr "El proveedor %u cambia de '%s' a '%s':" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" -msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)" +msgstr "Un cambio de proveedor de '%s' a '%s':" #. Summary msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumario de la transacción" -#, fuzzy msgid "Total Download Size" -msgstr "Tamaño total descargado: %s" +msgstr "Tamaño total de descarga" -#, fuzzy msgid "Required Space" -msgstr "Requiere" +msgstr "Espacio requerido" -#, fuzzy msgid "Freed Space" -msgstr "Tamaño liberado: %s" +msgstr "Espacio liberado" #. Update status -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s..." -msgstr "Instalando" +msgstr "Instalando %s..." #. Update status -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s..." -msgstr "Quitando" +msgstr "Eliminando %s..." -#, fuzzy msgid "Verifying Packages..." -msgstr "Firmando paquetes..." +msgstr "Verificando paquetes..." -#, fuzzy msgid "Preparing Installation..." -msgstr "Ejecutando prueba de instalación..." +msgstr "Preparando la instalación..." -#, fuzzy msgid "Finishing Up..." -msgstr "Firmando %s..." +msgstr "Para terminar..." #. Set the title -#, fuzzy msgid "Installing Packages..." -msgstr "Creando paquetes:" +msgstr "Instalando paquetes..." #. Run the HTTP client -#, fuzzy msgid "Downloading Packages" msgstr "Descargando paquetes:"