]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
3db07540 17"Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
37e7e6e0 18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
d84348da 19"POT-Creation-Date: 2016-08-08 12:26-0400\n"
3db07540 20"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
9e8e57a5 21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
37e7e6e0 22"Language-Team: Spanish\n"
9e8e57a5 23"Language: Spanish\n"
37e7e6e0
MS
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3db07540 27"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
37e7e6e0 28
37e7e6e0
MS
29msgid "\t\t(all)"
30msgstr "\t\t(todos)"
31
37e7e6e0
MS
32msgid "\t\t(none)"
33msgstr "\t\t(ninguno)"
34
37e7e6e0
MS
35#, c-format
36msgid "\t%d entries"
37msgstr "\t%d entradas"
38
37e7e6e0
MS
39#, c-format
40msgid "\t%s"
41msgstr "\t%s"
42
37e7e6e0
MS
43msgid "\tAfter fault: continue"
44msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
37e7e6e0
MS
46#, c-format
47msgid "\tAlerts: %s"
48msgstr "\tAlertas: %s"
49
37e7e6e0
MS
50msgid "\tBanner required"
51msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
37e7e6e0 53msgid "\tCharset sets:"
9e8e57a5 54msgstr "\tJuegos de caracteres:"
37e7e6e0 55
37e7e6e0
MS
56msgid "\tConnection: direct"
57msgstr "\tConexión: directa"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tConnection: remote"
60msgstr "\tConexión: remota"
61
37e7e6e0
MS
62msgid "\tContent types: any"
63msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
37e7e6e0
MS
65msgid "\tDefault page size:"
66msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
37e7e6e0
MS
68msgid "\tDefault pitch:"
69msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
37e7e6e0
MS
71msgid "\tDefault port settings:"
72msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
37e7e6e0
MS
74#, c-format
75msgid "\tDescription: %s"
76msgstr "\tDescripción: %s"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tForm mounted:"
79msgstr "\tFormulario montado:"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tForms allowed:"
82msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
37e7e6e0
MS
84#, c-format
85msgid "\tInterface: %s.ppd"
86msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
37e7e6e0
MS
88#, c-format
89msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
37e7e6e0
MS
92#, c-format
93msgid "\tLocation: %s"
94msgstr "\tUbicación: %s"
95
37e7e6e0
MS
96msgid "\tOn fault: no alert"
97msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tPrinter types: unknown"
100msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
37e7e6e0
MS
102#, c-format
103msgid "\tStatus: %s"
104msgstr "\tEstado: %s"
105
37e7e6e0
MS
106msgid "\tUsers allowed:"
107msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers denied:"
110msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tdaemon present"
113msgstr "\tdemonio presente"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tno entries"
116msgstr "\tno hay entradas"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tprinting is disabled"
123msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is enabled"
126msgstr "\tla impresión está activada"
127
37e7e6e0
MS
128#, c-format
129msgid "\tqueued for %s"
130msgstr "\ten cola para %s"
131
37e7e6e0
MS
132msgid "\tqueuing is disabled"
133msgstr "\tla cola está desactivada"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is enabled"
136msgstr "\tla cola está activada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\treason unknown"
139msgstr "\trazón desconocida"
140
37e7e6e0
MS
141msgid ""
142"\n"
143" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144msgstr ""
145"\n"
146" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
37e7e6e0
MS
148msgid " Ignore specific warnings."
149msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
37e7e6e0 151msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5 152msgstr ""
9e8e57a5 153" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 154
37e7e6e0
MS
155msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188#, c-format
189msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
37e7e6e0
MS
192#, c-format
193msgid " PASS Default%s"
194msgstr " PASA Default%s"
195
37e7e6e0
MS
196msgid " PASS DefaultImageableArea"
197msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS FileVersion"
203msgstr " PASA FileVersion"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FormatVersion"
206msgstr " PASA FormatVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS LanguageEncoding"
209msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageVersion"
212msgstr " PASA LanguageVersion"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS Manufacturer"
215msgstr " PASA Manufacturer"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS ModelName"
218msgstr " PASA ModelName"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS NickName"
221msgstr " PASA NickName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS PCFileName"
224msgstr " PASA PCFileName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PSVersion"
227msgstr " PASA PSVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PageRegion"
230msgstr " PASA PageRegion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageSize"
233msgstr " PASA PageSize"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS Product"
236msgstr " PASA Product"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS ShortNickName"
239msgstr " PASA ShortNickName"
240
37e7e6e0
MS
241#, c-format
242msgid " WARN %s has no corresponding options."
243msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
37e7e6e0
MS
245#, c-format
246msgid ""
247" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248" REF: Page 15, section 3.2."
249msgstr ""
250" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251" REF: Página 15, sección 3.2."
252
37e7e6e0
MS
253#, c-format
254msgid ""
a469f8a5
MS
255" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
257" REF: Page 122, section 5.17"
258msgstr ""
a469f8a5
MS
259" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
3db07540 261" REF: Página 122, sección 5.17."
37e7e6e0 262
37e7e6e0 263msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
264msgstr ""
265" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 267
37e7e6e0
MS
268msgid ""
269" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270" REF: Pages 56-57, section 5.3."
271msgstr ""
a469f8a5
MS
272" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
274" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
37e7e6e0
MS
276#, c-format
277msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
37e7e6e0
MS
280msgid ""
281" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282" REF: Pages 58-59, section 5.3."
283msgstr ""
3db07540 284" ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
a469f8a5 285"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
286" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
a469f8a5
MS
288msgid ""
289" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290"not CR LF."
291msgstr ""
292" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 294
37e7e6e0
MS
295#, c-format
296msgid ""
297" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298" REF: Page 42, section 5.2."
299msgstr ""
300" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301" REF: Página 42, sección 5.2."
302
37e7e6e0
MS
303msgid ""
304" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305" REF: Pages 61-62, section 5.3."
306msgstr ""
a469f8a5
MS
307" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
309" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
37e7e6e0
MS
311msgid ""
312" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313" REF: Pages 61-62, section 5.3."
314msgstr ""
315" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
37e7e6e0
MS
318msgid ""
319" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320" REF: Pages 78-79, section 5.7."
321msgstr ""
a469f8a5
MS
322" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
324" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
37e7e6e0
MS
326msgid ""
327" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328" REF: Pages 78-79, section 5.7."
329msgstr ""
a469f8a5
MS
330" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
332" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
37e7e6e0
MS
334msgid ""
335" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336" REF: Pages 64-65, section 5.3."
337msgstr ""
a469f8a5
MS
338" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
340" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
37e7e6e0
MS
342msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupstestdsc [options] -"
346msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " program | cupstestppd [options] -"
349msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351#, c-format
352msgid ""
353" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355msgstr ""
3db07540 356" %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
37e7e6e0
MS
357" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
37e7e6e0
MS
359#, c-format
360msgid " %s %s %s does not exist."
361msgstr " %s %s %s no existe."
362
37e7e6e0
MS
363#, c-format
364msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
9e8e57a5 365msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
37e7e6e0 366
37e7e6e0
MS
367#, c-format
368msgid ""
369" %s Bad %s choice %s.\n"
370" REF: Page 122, section 5.17"
371msgstr ""
3db07540
MS
372" %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373" REF: Página 122, sección 5.17."
37e7e6e0 374
37e7e6e0
MS
375#, c-format
376msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
377msgstr ""
378" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379"preferencia %s."
37e7e6e0 380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
37e7e6e0
MS
385#, c-format
386msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
9e8e57a5 391msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
37e7e6e0 392
37e7e6e0
MS
393#, c-format
394msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
37e7e6e0
MS
397#, c-format
398msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
37e7e6e0
MS
401#, c-format
402msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
37e7e6e0
MS
405#, c-format
406msgid " %s Bad language \"%s\"."
407msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
37e7e6e0
MS
409#, c-format
410msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
37e7e6e0
MS
413#, c-format
414msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
37e7e6e0
MS
417#, c-format
418msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
37e7e6e0
MS
421#, c-format
422msgid " %s Default choices conflicting."
423msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
37e7e6e0
MS
425#, c-format
426msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
9e8e57a5 427msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
37e7e6e0 428
37e7e6e0
MS
429#, c-format
430msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
431msgstr ""
432" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid ""
444" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445" REF: Page 100, section 5.14."
446msgstr ""
447" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448" REF: Página 100, sección 5.14."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid ""
452" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453" REF: Page 99, section 5.14."
454msgstr ""
455" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456" REF: Página 99, sección 5.14."
457
37e7e6e0
MS
458#, c-format
459msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
460msgstr ""
461" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 462
37e7e6e0
MS
463#, c-format
464msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
37e7e6e0
MS
467#, c-format
468msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
37e7e6e0
MS
471#, c-format
472msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
37e7e6e0
MS
475#, c-format
476msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
37e7e6e0
MS
479#, c-format
480msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
37e7e6e0
MS
483#, c-format
484msgid ""
485" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486" REF: Page 122, section 5.17"
487msgstr ""
3db07540
MS
488" %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489" REF: Página 122, sección 5.17."
37e7e6e0 490
37e7e6e0
MS
491#, c-format
492msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
37e7e6e0
MS
495#, c-format
496msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
37e7e6e0
MS
499#, c-format
500msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
37e7e6e0
MS
503#, c-format
504msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
505msgstr ""
506" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 507
37e7e6e0
MS
508#, c-format
509msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
9e8e57a5 510msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
37e7e6e0 511
37e7e6e0
MS
512#, c-format
513msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
37e7e6e0 516#, c-format
a469f8a5
MS
517msgid ""
518" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
519msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
37e7e6e0
MS
521#, c-format
522msgid ""
523" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524" REF: Page 72, section 5.5"
525msgstr ""
3db07540
MS
526" **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527" REF: Página 72, sección 5.5."
37e7e6e0 528
37e7e6e0
MS
529#, c-format
530msgid ""
531" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532" REF: Page 40, section 4.5."
533msgstr ""
534" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535" REF: Página 40, sección 4.5."
536
37e7e6e0
MS
537#, c-format
538msgid ""
539" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540" REF: Page 102, section 5.15."
541msgstr ""
542" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543" REF: Página 102, sección 5.15."
544
37e7e6e0
MS
545#, c-format
546msgid ""
547" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548" REF: Page 103, section 5.15."
549msgstr ""
550" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551" REF: Página 103, sección 5.15."
552
37e7e6e0
MS
553#, c-format
554msgid ""
555" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556" REF: Page 56, section 5.3."
557msgstr ""
558" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559" REF: Página 56, sección 5.3."
560
37e7e6e0
MS
561#, c-format
562msgid ""
563" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564" REF: Page 56, section 5.3."
565msgstr ""
566" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567" REF: Página 56, sección 5.3."
568
37e7e6e0
MS
569msgid ""
570" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571" REF: Page 24, section 3.4."
572msgstr ""
573" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574" REF: Página 24, sección 3.4."
575
37e7e6e0
MS
576#, c-format
577msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
578msgstr ""
579" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 580
37e7e6e0
MS
581#, c-format
582msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
583msgstr ""
584" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 585
37e7e6e0
MS
586#, c-format
587msgid ""
588" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589" REF: Page 211, table D.1."
590msgstr ""
591" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592" REF: Página 211, tabla D.1."
593
37e7e6e0
MS
594#, c-format
595msgid ""
596" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597" REF: Pages 59-60, section 5.3."
598msgstr ""
599" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
37e7e6e0
MS
602msgid ""
603" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604" REF: Pages 62-64, section 5.3."
605msgstr ""
606" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
37e7e6e0
MS
609msgid ""
610" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611" REF: Page 62, section 5.3."
612msgstr ""
613" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614" REF: Página 62, sección 5.3."
615
37e7e6e0
MS
616msgid ""
617" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618" REF: Pages 64-65, section 5.3."
619msgstr ""
620" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
37e7e6e0
MS
623#, c-format
624msgid ""
625" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626" REF: Page 84, section 5.9"
627msgstr ""
3db07540
MS
628" **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629" REF: Página 84, sección 5.9."
37e7e6e0 630
37e7e6e0
MS
631#, c-format
632msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
633msgstr ""
634" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635"interpretado: %s"
37e7e6e0 636
37e7e6e0 637#, c-format
a469f8a5
MS
638msgid ""
639" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640"8-bit characters."
641msgstr ""
642" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 644
37e7e6e0 645#, c-format
a469f8a5
MS
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648"characters."
649msgstr ""
650" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
655msgstr ""
656" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657"capitalización."
37e7e6e0 658
37e7e6e0
MS
659#, c-format
660msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
661msgstr ""
662" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 663
37e7e6e0
MS
664#, c-format
665msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
666msgstr ""
667" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 669
37e7e6e0
MS
670#, c-format
671msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
672msgstr ""
673" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674"capitalización."
37e7e6e0 675
37e7e6e0
MS
676#, c-format
677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679" REF: Page 40, section 4.5."
680msgstr ""
3db07540 681" **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
37e7e6e0
MS
682" REF: Página 40, sección 4.5."
683
37e7e6e0
MS
684msgid ""
685" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686" REF: Page 102, section 5.15."
687msgstr ""
3db07540 688" **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
37e7e6e0
MS
689" REF: Página 102, sección 5.15."
690
37e7e6e0
MS
691msgid ""
692" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693" REF: Page 103, section 5.15."
694msgstr ""
3db07540 695" **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
37e7e6e0
MS
696" REF: Página 103, sección 5.15."
697
37e7e6e0
MS
698msgid ""
699" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700" REF: Page 56, section 5.3."
701msgstr ""
3db07540 702" **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
37e7e6e0
MS
703" REF: Página 56, sección 5.3."
704
37e7e6e0
MS
705msgid ""
706" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707" REF: Page 56, section 5.3."
708msgstr ""
3db07540 709" **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
37e7e6e0
MS
710" REF: Página 56, sección 5.3."
711
37e7e6e0
MS
712#, c-format
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715" REF: Page 41, section 5.\n"
716" REF: Page 102, section 5.15."
717msgstr ""
3db07540 718" **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
37e7e6e0
MS
719" REF: Página 41, sección 5.\n"
720" REF: Página 102, sección 5.15."
721
37e7e6e0
MS
722msgid ""
723" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724" REF: Pages 56-57, section 5.3."
725msgstr ""
3db07540 726" **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
37e7e6e0
MS
727" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
37e7e6e0
MS
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731" REF: Pages 57-58, section 5.3."
732msgstr ""
3db07540 733" **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
37e7e6e0
MS
734" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
37e7e6e0
MS
736msgid ""
737" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738" REF: Pages 58-59, section 5.3."
739msgstr ""
3db07540 740" **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
37e7e6e0
MS
741" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
37e7e6e0
MS
743msgid ""
744" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745" REF: Pages 59-60, section 5.3."
746msgstr ""
3db07540 747" **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
37e7e6e0
MS
748" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
37e7e6e0
MS
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752" REF: Page 60, section 5.3."
753msgstr ""
3db07540 754" **FALLO** NECESARIO NickName\n"
37e7e6e0
MS
755" REF: Página 60, sección 5.3."
756
37e7e6e0
MS
757msgid ""
758" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759" REF: Pages 61-62, section 5.3."
760msgstr ""
3db07540 761" **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
37e7e6e0
MS
762" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
37e7e6e0
MS
764msgid ""
765" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766" REF: Pages 62-64, section 5.3."
767msgstr ""
3db07540 768" **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
37e7e6e0
MS
769" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
37e7e6e0
MS
771msgid ""
772" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773" REF: Page 100, section 5.14."
774msgstr ""
3db07540 775" **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
37e7e6e0
MS
776" REF: Página 100, sección 5.14."
777
37e7e6e0
MS
778msgid ""
779" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780" REF: Page 41, section 5.\n"
781" REF: Page 99, section 5.14."
782msgstr ""
3db07540 783" **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
37e7e6e0
MS
784" REF: Página 41, sección 5.\n"
785" REF: Página 99, sección 5.14."
786
37e7e6e0
MS
787msgid ""
788" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789" REF: Pages 99-100, section 5.14."
790msgstr ""
3db07540 791" **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
37e7e6e0
MS
792" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
37e7e6e0
MS
794#, c-format
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797" REF: Page 41, section 5.\n"
798" REF: Page 103, section 5.15."
799msgstr ""
3db07540 800" **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
37e7e6e0
MS
801" REF: Página 41, sección 5.\n"
802" REF: Página 103, sección 5.15."
803
37e7e6e0
MS
804msgid ""
805" **FAIL** REQUIRED Product\n"
806" REF: Page 62, section 5.3."
807msgstr ""
3db07540 808" **FALLO** NECESARIO Product\n"
37e7e6e0
MS
809" REF: Página 62, sección 5.3."
810
37e7e6e0
MS
811msgid ""
812" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813" REF: Page 64-65, section 5.3."
814msgstr ""
3db07540
MS
815" **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
37e7e6e0 817
37e7e6e0
MS
818#, c-format
819msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
820msgstr ""
821" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 822
37e7e6e0
MS
823#, c-format
824msgid " %d ERRORS FOUND"
825msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
37e7e6e0
MS
827msgid " -h Show program usage"
828msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid ""
832" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834msgstr ""
3db07540 835" %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
37e7e6e0
MS
836" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
37e7e6e0
MS
838#, c-format
839msgid ""
840" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841" REF: Page 53, %%%%Page:"
842msgstr ""
3db07540 843" %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
37e7e6e0
MS
844" REF: Página 53, %%%%Page:"
845
37e7e6e0
MS
846#, c-format
847msgid ""
848" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849" REF: Page 43, %%%%Pages:"
850msgstr ""
3db07540 851" %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
37e7e6e0
MS
852" REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
37e7e6e0
MS
854#, c-format
855msgid ""
856" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857" REF: Page 25, Line Length"
858msgstr ""
859" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
3db07540 860" REF: Página 25, Line Length"
37e7e6e0 861
37e7e6e0
MS
862msgid ""
863" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865msgstr ""
866" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
3db07540 867" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
37e7e6e0 868
37e7e6e0
MS
869#, c-format
870msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
871msgstr ""
872" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 873
37e7e6e0
MS
874#, c-format
875msgid ""
876" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878msgstr ""
879" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
37e7e6e0
MS
882#, c-format
883msgid ""
884" Missing or bad %%Page: comments.\n"
885" REF: Page 53, %%Page:"
886msgstr ""
887" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888" REF: Página 53, %%Page:"
889
37e7e6e0
MS
890#, c-format
891msgid ""
892" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893" REF: Page 43, %%Pages:"
894msgstr ""
895" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896" REF: Página 43, %%Pages:"
897
37e7e6e0
MS
898msgid " NO ERRORS FOUND"
899msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
37e7e6e0
MS
901#, c-format
902msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
37e7e6e0
MS
905#, c-format
906msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
37e7e6e0
MS
909#, c-format
910msgid " Too many %%EndDocument comments."
911msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
37e7e6e0
MS
913msgid " Warning: file contains binary data."
914msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
37e7e6e0
MS
920#, c-format
921msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
a782e557 924msgid " ! expression Unary NOT of expression."
9e8e57a5 925msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
926
927msgid " ( expressions ) Group expressions."
9e8e57a5 928msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
a782e557 929
37e7e6e0
MS
930msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
37e7e6e0 939msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
940msgstr ""
941" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 942
37e7e6e0 943msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
944msgstr ""
945" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946"trabajo."
37e7e6e0 947
37e7e6e0
MS
948msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
37e7e6e0
MS
951msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
a782e557
MS
954msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955msgstr ""
9e8e57a5
MS
956" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957"regular."
a782e557
MS
958
959msgid ""
960" --exec utility [argument ...] ;\n"
961" Execute program if true."
962msgstr ""
3db07540 963" --exec utility [argument ...] ;\n"
9e8e57a5 964" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557
MS
965
966msgid " --false Always false."
9e8e57a5 967msgstr " --false Siempre falso."
a782e557 968
12f73e6f 969msgid " --help Show help."
9e8e57a5 970msgstr " --help Muestra ayuda."
12f73e6f 971
a782e557 972msgid " --help Show this help."
9e8e57a5 973msgstr " --help Muestra esta ayuda."
a782e557
MS
974
975msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976msgstr ""
9e8e57a5
MS
977" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978"expresión regular."
a782e557 979
8072030b 980msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
3db07540 981msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
37e7e6e0 982
84987361 983msgid " --list-filters List filters that will be used."
9e8e57a5 984msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
84987361 985
a782e557 986msgid " --local True if service is local."
9e8e57a5 987msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
a782e557
MS
988
989msgid " --ls List attributes."
9e8e57a5 990msgstr " --ls Lista atributos."
a782e557
MS
991
992msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993msgstr ""
9e8e57a5
MS
994" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995"regular."
a782e557
MS
996
997msgid " --not expression Unary NOT of expression."
3db07540 998msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
a782e557
MS
999
1000msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1001msgstr ""
9e8e57a5
MS
1002" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1003"expresión regular."
a782e557
MS
1004
1005msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006msgstr ""
9e8e57a5
MS
1007" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1008"intervalo de números."
a782e557
MS
1009
1010msgid " --print Print URI if true."
9e8e57a5 1011msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
a782e557
MS
1012
1013msgid " --print-name Print service name if true."
9e8e57a5 1014msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557
MS
1015
1016msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1017msgstr ""
9e8e57a5
MS
1018" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019"código de salida."
a782e557
MS
1020
1021msgid " --remote True if service is remote."
9e8e57a5 1022msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1023
12f73e6f
MS
1024msgid ""
1025" --stop-after-include-error\n"
1026" Stop tests after a failed INCLUDE."
1027msgstr ""
9e8e57a5
MS
1028" --stop-after-include-error\n"
1029" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12f73e6f 1030
a782e557 1031msgid " --true Always true."
9e8e57a5 1032msgstr " --true Siempre cierto."
a782e557
MS
1033
1034msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
3db07540 1035msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557
MS
1036
1037msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038msgstr ""
9e8e57a5
MS
1039" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040"expresión regular."
a782e557
MS
1041
1042msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043msgstr ""
9e8e57a5 1044" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557
MS
1045
1046msgid " --version Show program version."
9e8e57a5 1047msgstr " --version Muestra la versión del programa."
a782e557 1048
12f73e6f 1049msgid " --version Show version."
9e8e57a5 1050msgstr " --version Muestra la versión."
12f73e6f 1051
37e7e6e0
MS
1052msgid " -4 Connect using IPv4."
1053msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
37e7e6e0
MS
1055msgid " -6 Connect using IPv6."
1056msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
37e7e6e0 1058msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1059msgstr ""
1060" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061"(predeterminado)."
37e7e6e0 1062
37e7e6e0
MS
1063msgid " -D Remove the input file when finished."
1064msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
37e7e6e0 1066msgid " -D name=value Set named variable to value."
3db07540 1067msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
37e7e6e0 1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -E Encrypt the connection."
1070msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1073msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -F Run in the foreground but detach from console."
1077msgstr ""
1078" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1079"consola."
37e7e6e0 1080
37e7e6e0 1081msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
3db07540 1082msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
37e7e6e0 1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -I Ignore errors."
1085msgstr " -I Ignora errores."
1086
37e7e6e0 1087msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1088msgstr ""
1089" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1090
37e7e6e0
MS
1091msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093
37e7e6e0
MS
1094msgid " -L Send requests using content-length."
1095msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1096
12f73e6f
MS
1097msgid ""
1098" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1099"standard output."
1100msgstr ""
9e8e57a5
MS
1101" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1102"prueba a la salida estandar."
12f73e6f 1103
37e7e6e0 1104msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
3db07540 1105msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
37e7e6e0 1106
a782e557
MS
1107msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108msgstr ""
3db07540
MS
1109" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1110"intervalo de números."
a782e557 1111
37e7e6e0 1112msgid " -R root-directory Set alternate root."
3db07540 1113msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
37e7e6e0 1114
37e7e6e0
MS
1115msgid " -S Test with SSL encryption."
1116msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1117
a782e557
MS
1118msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119msgstr ""
3db07540 1120" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
9e8e57a5 1121"segundos."
a782e557 1122
37e7e6e0 1123msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1124msgstr ""
1125" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1126"en segundos."
37e7e6e0 1127
37e7e6e0 1128msgid " -U username Specify username."
3db07540 1129msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
37e7e6e0 1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -V version Set default IPP version."
1132msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1133
a469f8a5
MS
1134msgid ""
1135" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1136"translations}"
1137msgstr ""
1138" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1139"translations}"
37e7e6e0 1140
37e7e6e0 1141msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1142msgstr ""
1143" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1144
37e7e6e0
MS
1145msgid " -a Export all printers."
1146msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147
12f73e6f 1148msgid " -c Produce CSV output."
9e8e57a5 1149msgstr " -c Produce salida CSV."
12f73e6f 1150
37e7e6e0 1151msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
3db07540 1152msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
37e7e6e0 1153
84987361 1154msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
9e8e57a5 1155msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
84987361 1156
37e7e6e0
MS
1157msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159
37e7e6e0 1160msgid " -d name=value Set named variable to value."
3db07540 1161msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
37e7e6e0 1162
37e7e6e0
MS
1163msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165
37e7e6e0 1166msgid " -d printer Use the named printer."
3db07540 1167msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
37e7e6e0 1168
a782e557
MS
1169msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170msgstr ""
3db07540
MS
1171" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1172"regular."
a782e557 1173
37e7e6e0
MS
1174msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1176
37e7e6e0
MS
1177msgid " -f Run in the foreground."
1178msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1179
37e7e6e0 1180msgid " -f filename Set default request filename."
3db07540 1181msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1182
37e7e6e0
MS
1183msgid " -h Show this usage message."
1184msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185
a782e557
MS
1186msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1187msgstr ""
9e8e57a5
MS
1188" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1189"expresión regular."
a782e557 1190
37e7e6e0 1191msgid " -h server[:port] Specify server address."
3db07540 1192msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
37e7e6e0 1193
37e7e6e0 1194msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1195msgstr ""
1196" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1197"typed)."
37e7e6e0 1198
a469f8a5
MS
1199msgid ""
1200" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1201msgstr ""
3db07540 1202" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
a469f8a5 1203"tiempo dado."
37e7e6e0 1204
a469f8a5
MS
1205msgid ""
1206" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1207"file 1)."
1208msgstr ""
3db07540
MS
1209" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1210"(predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1211
a782e557 1212msgid " -l List attributes."
3db07540 1213msgstr " -l Lista atributos."
a782e557 1214
12f73e6f 1215msgid " -l Produce plain text output."
9e8e57a5 1216msgstr " -l Produce salida en texto plano."
12f73e6f 1217
84987361 1218msgid " -l Run cupsd on demand."
9e8e57a5 1219msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
37e7e6e0 1220
37e7e6e0 1221msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5 1222msgstr ""
3db07540 1223" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
37e7e6e0 1224
37e7e6e0 1225msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1226msgstr ""
1227" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1228
a469f8a5
MS
1229msgid ""
1230" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1231msgstr ""
1232" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1233"application/pdf)."
37e7e6e0 1234
37e7e6e0
MS
1235msgid " -n copies Set number of copies."
1236msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1237
a469f8a5
MS
1238msgid ""
1239" -n count Repeat the last file the given number of times."
1240msgstr ""
3db07540 1241" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
a469f8a5 1242"especificado."
37e7e6e0 1243
a782e557
MS
1244msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1245msgstr ""
3db07540 1246" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
9e8e57a5 1247"expresión regular."
a782e557 1248
a469f8a5
MS
1249msgid ""
1250" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251msgstr ""
3db07540 1252" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
a469f8a5 1253"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1254
37e7e6e0 1255msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5 1256msgstr ""
3db07540 1257" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
37e7e6e0 1258
37e7e6e0 1259msgid " -o name=value Set option(s)."
3db07540 1260msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
37e7e6e0 1261
a782e557 1262msgid " -p Print URI if true."
9e8e57a5 1263msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
a782e557 1264
37e7e6e0 1265msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
3db07540 1266msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
37e7e6e0 1267
a782e557
MS
1268msgid " -q Quietly report match via exit code."
1269msgstr ""
9e8e57a5
MS
1270" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1271"código de salida."
a782e557 1272
37e7e6e0
MS
1273msgid " -q Run silently."
1274msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1275
a782e557 1276msgid " -r True if service is remote."
9e8e57a5 1277msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
a782e557 1278
37e7e6e0
MS
1279msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1280msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1281
a782e557 1282msgid " -s Print service name if true."
9e8e57a5 1283msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
a782e557 1284
f7c7eff7 1285msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
3db07540 1286msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
f7c7eff7 1287
37e7e6e0
MS
1288msgid " -t Produce a test report."
1289msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1290
37e7e6e0
MS
1291msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1292msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1293
37e7e6e0
MS
1294msgid " -t Test the configuration file."
1295msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1296
a782e557 1297msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
9e8e57a5 1298msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
a782e557 1299
37e7e6e0 1300msgid " -t title Set title."
9e8e57a5 1301msgstr " -t título Establece título."
37e7e6e0 1302
37e7e6e0
MS
1303msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1304msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1305
a782e557
MS
1306msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1307msgstr ""
9e8e57a5 1308" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
a782e557 1309
37e7e6e0 1310msgid " -v Be verbose."
9e8e57a5 1311msgstr " -v Ser detallado."
37e7e6e0 1312
37e7e6e0
MS
1313msgid " -vv Be very verbose."
1314msgstr " -vv Ser muy detallado."
1315
a782e557
MS
1316msgid ""
1317" -x utility [argument ...] ;\n"
1318" Execute program if true."
1319msgstr ""
9e8e57a5 1320" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
3db07540 1321" Ejecutar programa si es cierto."
a782e557 1322
37e7e6e0
MS
1323msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1324msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1325
a782e557 1326msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
9e8e57a5 1327msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
a782e557
MS
1328
1329msgid ""
1330" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1331" Fully-qualified domain name"
1332msgstr ""
9e8e57a5
MS
1333" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1334" Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1335
1336msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
9e8e57a5 1337msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1338
1339msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
9e8e57a5 1340msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
a782e557
MS
1341
1342msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1343msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1344
1345msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
9e8e57a5 1346msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
a782e557
MS
1347
1348msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
9e8e57a5 1349msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
a782e557
MS
1350
1351msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
9e8e57a5 1352msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1353
1354msgid ""
1355" expression --and expression\n"
1356" Logical AND."
1357msgstr ""
9e8e57a5 1358" expresión --and expresión\n"
3db07540 1359" Y (AND) lógico."
a782e557
MS
1360
1361msgid ""
1362" expression --or expression\n"
1363" Logical OR."
1364msgstr ""
9e8e57a5 1365" expresión --or expresión\n"
3db07540 1366" O (OR) lógico."
a782e557
MS
1367
1368msgid " expression expression Logical AND."
9e8e57a5 1369msgstr " expresión expresión AND lógico."
a782e557
MS
1370
1371msgid " {service_domain} Domain name"
9e8e57a5 1372msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
a782e557
MS
1373
1374msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
9e8e57a5 1375msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
a782e557
MS
1376
1377msgid " {service_name} Service instance name"
9e8e57a5 1378msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
a782e557
MS
1379
1380msgid " {service_port} Port number"
9e8e57a5 1381msgstr " {service_port} Número de puerto"
a782e557
MS
1382
1383msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
9e8e57a5 1384msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
a782e557
MS
1385
1386msgid " {service_scheme} URI scheme"
9e8e57a5 1387msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
a782e557
MS
1388
1389msgid " {service_uri} URI"
9e8e57a5 1390msgstr " {service_uri} URI"
a782e557
MS
1391
1392msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
9e8e57a5 1393msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
a782e557
MS
1394
1395msgid " {} URI"
9e8e57a5
MS
1396msgstr " {} URI"
1397
37e7e6e0
MS
1398msgid " FAIL"
1399msgstr " FALLO"
1400
37e7e6e0
MS
1401msgid " PASS"
1402msgstr " PASA"
1403
db8b865d
MS
1404#, c-format
1405msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
9e8e57a5 1406msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1407
1408#, c-format
1409msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1410msgstr ""
9e8e57a5
MS
1411"\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1412"sección 4.1.5)."
db8b865d
MS
1413
1414#, c-format
1415msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1416msgstr ""
9e8e57a5
MS
1417"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1418"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1419
1420#, c-format
1421msgid ""
1422"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1423msgstr ""
9e8e57a5
MS
1424"\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1425"4.1.3)."
db8b865d
MS
1426
1427#, c-format
1428msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
9e8e57a5 1429msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
db8b865d
MS
1430
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1434msgstr ""
9e8e57a5
MS
1435"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
1436"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1437
1438#, c-format
1439msgid ""
1440"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1441msgstr ""
9e8e57a5
MS
1442"\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
1443"incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
db8b865d
MS
1444
1445#, c-format
1446msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1447msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1448
1449#, c-format
1450msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1451msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1452
1453#, c-format
1454msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1455msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1456
1457#, c-format
1458msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1459msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1460
1461#, c-format
1462msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1463msgstr ""
9e8e57a5 1464"\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1465
1466#, c-format
1467msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1468msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1469
1470#, c-format
1471msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1472msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1473
1474#, c-format
1475msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1476msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1477
1478#, c-format
1479msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
9e8e57a5 1480msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
db8b865d
MS
1481
1482#, c-format
1483msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1484msgstr ""
9e8e57a5
MS
1485"\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección "
1486"4.1.4)."
db8b865d
MS
1487
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1491msgstr ""
9e8e57a5
MS
1492"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1493"sección 4.1.3)."
db8b865d
MS
1494
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1498"4.1.3)."
1499msgstr ""
9e8e57a5
MS
1500"\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección "
1501"4.1.3)."
db8b865d
MS
1502
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1506"4.1.9)."
1507msgstr ""
9e8e57a5
MS
1508"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
1509"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1510
1511#, c-format
1512msgid ""
1513"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1514"4.1.9)."
1515msgstr ""
9e8e57a5
MS
1516"\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1517"2911 sección 4.1.9)."
db8b865d
MS
1518
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1522msgstr ""
9e8e57a5
MS
1523"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1524"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1525
1526#, c-format
1527msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1528msgstr ""
9e8e57a5
MS
1529"\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
1530"2911 sección 4.1.2)."
db8b865d
MS
1531
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1535"4.1.8)."
1536msgstr ""
9e8e57a5
MS
1537"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
1538"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1539
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1543"4.1.8)."
1544msgstr ""
9e8e57a5
MS
1545"\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
1546"(RFC 2911 sección 4.1.8)."
db8b865d
MS
1547
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1551msgstr ""
9e8e57a5
MS
1552"\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1553"sección 4.1.10)."
db8b865d
MS
1554
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1558"section 4.1.13)."
1559msgstr ""
9e8e57a5
MS
1560"\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el "
1561"más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
db8b865d
MS
1562
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1566"4.1.15)."
1567msgstr ""
9e8e57a5
MS
1568"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
1569"incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
db8b865d
MS
1570
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1574"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1575msgstr ""
9e8e57a5
MS
1576"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1577"alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1578
1579#, c-format
1580msgid ""
1581"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1582"2911 section 4.1.15)."
1583msgstr ""
9e8e57a5
MS
1584"\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
1585"alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
db8b865d
MS
1586
1587#, c-format
1588msgid ""
1589"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1590msgstr ""
9e8e57a5
MS
1591"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC "
1592"2911 sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1593
1594#, c-format
1595msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1596msgstr ""
9e8e57a5
MS
1597"\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1598"sección 4.1.1)."
db8b865d
MS
1599
1600#, c-format
1601msgid ""
1602"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1603msgstr ""
9e8e57a5
MS
1604"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 "
1605"sección 4.1.6)."
db8b865d
MS
1606
1607#, c-format
1608msgid ""
1609"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1610msgstr ""
9e8e57a5
MS
1611"\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
1612"sección 4.1.6)."
db8b865d 1613
37e7e6e0
MS
1614#, c-format
1615msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1616msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1617
96be8b6c
MS
1618#, c-format
1619msgid "%d x %d mm"
9e8e57a5 1620msgstr "%d x %d mm"
96be8b6c
MS
1621
1622#, c-format
1623msgid "%g x %g"
9e8e57a5 1624msgstr "%g x %g"
96be8b6c
MS
1625
1626#, c-format
1627msgid "%s (%s)"
9e8e57a5 1628msgstr "%s (%s)"
96be8b6c
MS
1629
1630#, c-format
1631msgid "%s (%s, %s)"
9e8e57a5 1632msgstr "%s (%s, %s)"
96be8b6c
MS
1633
1634#, c-format
1635msgid "%s (Borderless)"
9e8e57a5 1636msgstr "%s (Sin bordes)"
96be8b6c
MS
1637
1638#, c-format
1639msgid "%s (Borderless, %s)"
9e8e57a5 1640msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
96be8b6c
MS
1641
1642#, c-format
1643msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
9e8e57a5 1644msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
96be8b6c 1645
37e7e6e0
MS
1646#, c-format
1647msgid "%s accepting requests since %s"
1648msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1649
37e7e6e0
MS
1650#, c-format
1651msgid "%s cannot be changed."
1652msgstr "%s no puede ser cambiado."
1653
37e7e6e0
MS
1654#, c-format
1655msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1656msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1657
37e7e6e0
MS
1658#, c-format
1659msgid "%s is not ready"
1660msgstr "%s no está preparada"
1661
37e7e6e0
MS
1662#, c-format
1663msgid "%s is ready"
1664msgstr "%s está preparada"
1665
37e7e6e0
MS
1666#, c-format
1667msgid "%s is ready and printing"
1668msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1669
37e7e6e0
MS
1670#, c-format
1671msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1672msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1673
37e7e6e0
MS
1674#, c-format
1675msgid "%s not accepting requests since %s -"
1676msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1677
37e7e6e0
MS
1678#, c-format
1679msgid "%s not supported."
9e8e57a5 1680msgstr "%s no está implementado."
37e7e6e0 1681
37e7e6e0
MS
1682#, c-format
1683msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1684msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1685
37e7e6e0
MS
1686#, c-format
1687msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1688msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1689
37e7e6e0
MS
1690#, c-format
1691msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1692msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1693
1694#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1695#, c-format
1696msgid "%s: %s"
1697msgstr "%s: %s"
1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: %s failed: %s"
1701msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1702
0d117484
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
3db07540 1705msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
0d117484 1706
a782e557
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
9e8e57a5 1709msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
a782e557 1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Don't know what to do."
1713msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1714
37e7e6e0 1715#, c-format
a469f8a5
MS
1716msgid ""
1717"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1718msgstr ""
1719"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1720
a782e557
MS
1721#, c-format
1722msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
9e8e57a5 1723msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
a782e557 1724
37e7e6e0
MS
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - bad job ID."
1727msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1731msgstr ""
1732"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1733"tiempo."
37e7e6e0 1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1737msgstr ""
1738"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1739"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1740
8072030b
MS
1741#, c-format
1742msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
3db07540 1743msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
8072030b 1744
37e7e6e0
MS
1745#, c-format
1746msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1747msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1748
37e7e6e0
MS
1749#, c-format
1750msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1751msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1752
37e7e6e0
MS
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
9e8e57a5 1755msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
37e7e6e0 1756
37e7e6e0
MS
1757#, c-format
1758msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
9e8e57a5 1759msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
37e7e6e0 1760
37e7e6e0
MS
1761#, c-format
1762msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1763msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1764
37e7e6e0
MS
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
9e8e57a5 1767msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
37e7e6e0 1768
37e7e6e0
MS
1769#, c-format
1770msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1771msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1772
37e7e6e0
MS
1773#, c-format
1774msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1775msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1776
37e7e6e0
MS
1777#, c-format
1778msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
9e8e57a5 1779msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
37e7e6e0 1780
37e7e6e0
MS
1781#, c-format
1782msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 1783msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 1784
37e7e6e0
MS
1785#, c-format
1786msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1787msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1788
37e7e6e0
MS
1789#, c-format
1790msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1791msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1792
37e7e6e0
MS
1793#, c-format
1794msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1795msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1796
37e7e6e0
MS
1797#, c-format
1798msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1799msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1800
37e7e6e0
MS
1801#, c-format
1802msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1803msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1804
37e7e6e0
MS
1805#, c-format
1806msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1807msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1808
37e7e6e0
MS
1809#, c-format
1810msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1811msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1812
37e7e6e0
MS
1813#, c-format
1814msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1815msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1816
37e7e6e0
MS
1817#, c-format
1818msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1819msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1820
37e7e6e0
MS
1821#, c-format
1822msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
9e8e57a5 1823msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 1824
37e7e6e0 1825#, c-format
a469f8a5
MS
1826msgid ""
1827"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1828"option."
1829msgstr ""
1830"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1831"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1832
37e7e6e0
MS
1833#, c-format
1834msgid "%s: Error - no default destination available."
1835msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1836
37e7e6e0
MS
1837#, c-format
1838msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1839msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1840
37e7e6e0
MS
1841#, c-format
1842msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1843msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1844
37e7e6e0
MS
1845#, c-format
1846msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1847msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1848
37e7e6e0
MS
1849#, c-format
1850msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1851msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1852
37e7e6e0
MS
1853#, c-format
1854msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1855msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1856
37e7e6e0
MS
1857#, c-format
1858msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1859msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1860
37e7e6e0
MS
1861#, c-format
1862msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1863msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1864
37e7e6e0
MS
1865#, c-format
1866msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1867msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1868
37e7e6e0
MS
1869#, c-format
1870msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1871msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 1872
37e7e6e0
MS
1873#, c-format
1874msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
9e8e57a5 1875msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
37e7e6e0 1876
37e7e6e0
MS
1877#, c-format
1878msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1879msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1880
37e7e6e0
MS
1881#, c-format
1882msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1883msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1884
96be8b6c
MS
1885#, c-format
1886msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
9e8e57a5 1887msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
96be8b6c 1888
a782e557
MS
1889#, c-format
1890msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
9e8e57a5 1891msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
a782e557
MS
1892
1893#, c-format
1894msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
9e8e57a5 1895msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
a782e557 1896
37e7e6e0
MS
1897#, c-format
1898msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1899msgstr ""
1900"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1901
37e7e6e0
MS
1902#, c-format
1903msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1904msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1905
37e7e6e0
MS
1906#, c-format
1907msgid "%s: Operation failed: %s"
1908msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1909
37e7e6e0
MS
1910#, c-format
1911msgid "%s: Sorry, no encryption support."
9e8e57a5 1912msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
37e7e6e0 1913
0d117484
MS
1914#, c-format
1915msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
3db07540 1916msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
0d117484 1917
37e7e6e0
MS
1918#, c-format
1919msgid "%s: Unable to connect to server."
1920msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1921
37e7e6e0
MS
1922#, c-format
1923msgid "%s: Unable to contact server."
1924msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1925
0d117484
MS
1926#, c-format
1927msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
3db07540 1928msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
0d117484 1929
37e7e6e0
MS
1930#, c-format
1931msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1932msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1933
96be8b6c
MS
1934#, c-format
1935msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
9e8e57a5 1936msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
96be8b6c 1937
37e7e6e0
MS
1938#, c-format
1939msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1940msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1941
37e7e6e0
MS
1942#, c-format
1943msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1944msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1945
37e7e6e0
MS
1946#, c-format
1947msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1948msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1949
0d117484
MS
1950#, c-format
1951msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
3db07540 1952msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
0d117484 1953
8072030b
MS
1954#, c-format
1955msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
3db07540 1956msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
8072030b 1957
37e7e6e0
MS
1958#, c-format
1959msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1960msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1961
37e7e6e0
MS
1962#, c-format
1963msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1964msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1965
37e7e6e0
MS
1966#, c-format
1967msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1968msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1969
a782e557
MS
1970#, c-format
1971msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 1972msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
a782e557
MS
1973
1974#, c-format
1975msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
9e8e57a5 1976msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
a782e557 1977
37e7e6e0
MS
1978#, c-format
1979msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1980msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1981
37e7e6e0 1982#, c-format
a469f8a5
MS
1983msgid ""
1984"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1985"correct."
1986msgstr ""
1987"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1988"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1989
37e7e6e0
MS
1990#, c-format
1991msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1992msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1993
37e7e6e0
MS
1994#, c-format
1995msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1996msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1997
37e7e6e0
MS
1998#, c-format
1999msgid "%s: Warning - form option ignored."
2000msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
2001
37e7e6e0
MS
2002#, c-format
2003msgid "%s: Warning - mode option ignored."
2004msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2005
37e7e6e0
MS
2006msgid "-1"
2007msgstr "-1"
2008
37e7e6e0
MS
2009msgid "-10"
2010msgstr "-10"
2011
37e7e6e0
MS
2012msgid "-100"
2013msgstr "-100"
2014
37e7e6e0
MS
2015msgid "-105"
2016msgstr "-105"
2017
37e7e6e0
MS
2018msgid "-11"
2019msgstr "-11"
2020
37e7e6e0
MS
2021msgid "-110"
2022msgstr "-110"
2023
37e7e6e0
MS
2024msgid "-115"
2025msgstr "-115"
2026
37e7e6e0
MS
2027msgid "-12"
2028msgstr "-12"
2029
37e7e6e0
MS
2030msgid "-120"
2031msgstr "-120"
2032
37e7e6e0
MS
2033msgid "-13"
2034msgstr "-13"
2035
37e7e6e0
MS
2036msgid "-14"
2037msgstr "-14"
2038
37e7e6e0
MS
2039msgid "-15"
2040msgstr "-15"
2041
37e7e6e0
MS
2042msgid "-2"
2043msgstr "-2"
2044
37e7e6e0
MS
2045msgid "-20"
2046msgstr "-20"
2047
37e7e6e0
MS
2048msgid "-25"
2049msgstr "-25"
2050
37e7e6e0
MS
2051msgid "-3"
2052msgstr "-3"
2053
37e7e6e0
MS
2054msgid "-30"
2055msgstr "-30"
2056
37e7e6e0
MS
2057msgid "-35"
2058msgstr "-35"
2059
37e7e6e0
MS
2060msgid "-4"
2061msgstr "-4"
2062
37e7e6e0
MS
2063msgid "-40"
2064msgstr "-40"
2065
37e7e6e0
MS
2066msgid "-45"
2067msgstr "-45"
2068
37e7e6e0
MS
2069msgid "-5"
2070msgstr "-5"
2071
37e7e6e0
MS
2072msgid "-50"
2073msgstr "-50"
2074
37e7e6e0
MS
2075msgid "-55"
2076msgstr "-55"
2077
37e7e6e0
MS
2078msgid "-6"
2079msgstr "-6"
2080
37e7e6e0
MS
2081msgid "-60"
2082msgstr "-60"
2083
37e7e6e0
MS
2084msgid "-65"
2085msgstr "-65"
2086
37e7e6e0
MS
2087msgid "-7"
2088msgstr "-7"
2089
37e7e6e0
MS
2090msgid "-70"
2091msgstr "-70"
2092
37e7e6e0
MS
2093msgid "-75"
2094msgstr "-75"
2095
37e7e6e0
MS
2096msgid "-8"
2097msgstr "-8"
2098
37e7e6e0
MS
2099msgid "-80"
2100msgstr "-80"
2101
37e7e6e0
MS
2102msgid "-85"
2103msgstr "-85"
2104
37e7e6e0
MS
2105msgid "-9"
2106msgstr "-9"
2107
37e7e6e0
MS
2108msgid "-90"
2109msgstr "-90"
2110
37e7e6e0
MS
2111msgid "-95"
2112msgstr "-95"
2113
37e7e6e0
MS
2114msgid "0"
2115msgstr "0"
2116
37e7e6e0
MS
2117msgid "1"
2118msgstr "1"
2119
37e7e6e0
MS
2120msgid "1 inch/sec."
2121msgstr "1 pulg./seg"
2122
37e7e6e0
MS
2123msgid "1.25x0.25\""
2124msgstr "1.25x0.25 pulg."
2125
37e7e6e0
MS
2126msgid "1.25x2.25\""
2127msgstr "1.25x2.25 pulg."
2128
37e7e6e0
MS
2129msgid "1.5 inch/sec."
2130msgstr "1.5 pulg./seg"
2131
37e7e6e0
MS
2132msgid "1.50x0.25\""
2133msgstr "1.50x0.25 pulg."
2134
37e7e6e0
MS
2135msgid "1.50x0.50\""
2136msgstr "1.50x0.50 pulg."
2137
37e7e6e0
MS
2138msgid "1.50x1.00\""
2139msgstr "1.50x1.00 pulg."
2140
37e7e6e0
MS
2141msgid "1.50x2.00\""
2142msgstr "1.50x2.00 pulg."
2143
37e7e6e0
MS
2144msgid "10"
2145msgstr "10"
2146
37e7e6e0
MS
2147msgid "10 inches/sec."
2148msgstr "10 pulg./seg"
2149
37e7e6e0
MS
2150msgid "10 x 11"
2151msgstr "10 x 11"
2152
37e7e6e0
MS
2153msgid "10 x 13"
2154msgstr "10 x 13"
2155
37e7e6e0
MS
2156msgid "10 x 14"
2157msgstr "10 x 14"
2158
37e7e6e0
MS
2159msgid "100"
2160msgstr "100"
2161
37e7e6e0
MS
2162msgid "100 mm/sec."
2163msgstr "100 mm/seg"
2164
37e7e6e0
MS
2165msgid "105"
2166msgstr "105"
2167
37e7e6e0
MS
2168msgid "11"
2169msgstr "11"
2170
37e7e6e0
MS
2171msgid "11 inches/sec."
2172msgstr "11 pulg./seg"
2173
37e7e6e0
MS
2174msgid "110"
2175msgstr "110"
2176
37e7e6e0
MS
2177msgid "115"
2178msgstr "115"
2179
37e7e6e0
MS
2180msgid "12"
2181msgstr "12"
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "12 inches/sec."
2184msgstr "12 pulg./seg"
2185
37e7e6e0
MS
2186msgid "12 x 11"
2187msgstr "12 x 11"
2188
37e7e6e0
MS
2189msgid "120"
2190msgstr "120"
2191
37e7e6e0
MS
2192msgid "120 mm/sec."
2193msgstr "120 mm/seg"
2194
37e7e6e0
MS
2195msgid "120x60dpi"
2196msgstr "120x60ppp"
2197
37e7e6e0
MS
2198msgid "120x72dpi"
2199msgstr "120x72ppp"
2200
37e7e6e0
MS
2201msgid "13"
2202msgstr "13"
2203
37e7e6e0
MS
2204msgid "136dpi"
2205msgstr "136ppp"
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "14"
2208msgstr "14"
2209
37e7e6e0
MS
2210msgid "15"
2211msgstr "15"
2212
37e7e6e0
MS
2213msgid "15 mm/sec."
2214msgstr "15 mm/seg"
2215
37e7e6e0
MS
2216msgid "15 x 11"
2217msgstr "15 x 11"
2218
37e7e6e0
MS
2219msgid "150 mm/sec."
2220msgstr "150 mm/seg"
2221
37e7e6e0
MS
2222msgid "150dpi"
2223msgstr "150ppp"
2224
37e7e6e0
MS
2225msgid "16"
2226msgstr "16"
2227
37e7e6e0
MS
2228msgid "17"
2229msgstr "17"
2230
37e7e6e0
MS
2231msgid "18"
2232msgstr "18"
2233
37e7e6e0
MS
2234msgid "180dpi"
2235msgstr "180ppp"
2236
37e7e6e0
MS
2237msgid "19"
2238msgstr "19"
2239
37e7e6e0
MS
2240msgid "2"
2241msgstr "2"
2242
37e7e6e0
MS
2243msgid "2 inches/sec."
2244msgstr "2 pulg./seg"
2245
ef8c0810 2246msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
3db07540 2247msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
ef8c0810
MS
2248
2249msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
3db07540 2250msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
ef8c0810
MS
2251
2252msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
3db07540 2253msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
2254
2255msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
3db07540 2256msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
ef8c0810 2257
37e7e6e0
MS
2258msgid "2-Sided Printing"
2259msgstr "Dúplex"
2260
37e7e6e0
MS
2261msgid "2.00x0.37\""
2262msgstr "2.00x0.37 pulg."
2263
37e7e6e0
MS
2264msgid "2.00x0.50\""
2265msgstr "2.00x0.50 pulg."
2266
37e7e6e0
MS
2267msgid "2.00x1.00\""
2268msgstr "2.00x1.00 pulg."
2269
37e7e6e0
MS
2270msgid "2.00x1.25\""
2271msgstr "2.00x1.25 pulg."
2272
37e7e6e0
MS
2273msgid "2.00x2.00\""
2274msgstr "2.00x2.00 pulg."
2275
37e7e6e0
MS
2276msgid "2.00x3.00\""
2277msgstr "2.00x3.00 pulg."
2278
37e7e6e0
MS
2279msgid "2.00x4.00\""
2280msgstr "2.00x4.00 pulg."
2281
37e7e6e0
MS
2282msgid "2.00x5.50\""
2283msgstr "2.00x5.50 pulg."
2284
37e7e6e0
MS
2285msgid "2.25x0.50\""
2286msgstr "2.25x0.50 pulg."
2287
37e7e6e0
MS
2288msgid "2.25x1.25\""
2289msgstr "2.25x1.25 pulg."
2290
37e7e6e0
MS
2291msgid "2.25x4.00\""
2292msgstr "2.25x4.00 pulg."
2293
37e7e6e0
MS
2294msgid "2.25x5.50\""
2295msgstr "2.25x5.50 pulg."
2296
37e7e6e0
MS
2297msgid "2.38x5.50\""
2298msgstr "2.38x5.50 pulg."
2299
37e7e6e0
MS
2300msgid "2.5 inches/sec."
2301msgstr "2.5 pulg./seg"
2302
37e7e6e0
MS
2303msgid "2.50x1.00\""
2304msgstr "2.50x1.00 pulg."
2305
37e7e6e0
MS
2306msgid "2.50x2.00\""
2307msgstr "2.50x2.00 pulg."
2308
37e7e6e0
MS
2309msgid "2.75x1.25\""
2310msgstr "2.75x1.25 pulg."
2311
37e7e6e0
MS
2312msgid "2.9 x 1\""
2313msgstr "2.9 x 1 pulg."
2314
37e7e6e0
MS
2315msgid "20"
2316msgstr "20"
2317
37e7e6e0
MS
2318msgid "20 mm/sec."
2319msgstr "20 mm/seg"
2320
37e7e6e0
MS
2321msgid "200 mm/sec."
2322msgstr "200 mm/seg"
2323
37e7e6e0
MS
2324msgid "203dpi"
2325msgstr "203ppp"
2326
37e7e6e0
MS
2327msgid "21"
2328msgstr "21"
2329
37e7e6e0
MS
2330msgid "22"
2331msgstr "22"
2332
37e7e6e0
MS
2333msgid "23"
2334msgstr "23"
2335
37e7e6e0
MS
2336msgid "24"
2337msgstr "24"
2338
37e7e6e0
MS
2339msgid "24-Pin Series"
2340msgstr "24-Pin Series"
2341
37e7e6e0
MS
2342msgid "240x72dpi"
2343msgstr "240x72ppp"
2344
37e7e6e0
MS
2345msgid "25"
2346msgstr "25"
2347
37e7e6e0
MS
2348msgid "250 mm/sec."
2349msgstr "250 mm/seg"
2350
37e7e6e0
MS
2351msgid "26"
2352msgstr "26"
2353
37e7e6e0
MS
2354msgid "27"
2355msgstr "27"
2356
37e7e6e0
MS
2357msgid "28"
2358msgstr "28"
2359
37e7e6e0
MS
2360msgid "29"
2361msgstr "29"
2362
37e7e6e0
MS
2363msgid "3"
2364msgstr "3"
2365
37e7e6e0
MS
2366msgid "3 inches/sec."
2367msgstr "3 pulg./seg"
2368
37e7e6e0
MS
2369msgid "3 x 5"
2370msgstr "3 x 5"
2371
ef8c0810 2372msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
3db07540 2373msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
ef8c0810
MS
2374
2375msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
3db07540 2376msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
ef8c0810
MS
2377
2378msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
3db07540 2379msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
2380
2381msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
3db07540 2382msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
ef8c0810 2383
37e7e6e0
MS
2384msgid "3.00x1.00\""
2385msgstr "3.00x1.00 pulg."
2386
37e7e6e0
MS
2387msgid "3.00x1.25\""
2388msgstr "3.00x1.25 pulg."
2389
37e7e6e0
MS
2390msgid "3.00x2.00\""
2391msgstr "3.00x2.00 pulg."
2392
37e7e6e0
MS
2393msgid "3.00x3.00\""
2394msgstr "3.00x3.00 pulg."
2395
37e7e6e0
MS
2396msgid "3.00x5.00\""
2397msgstr "3.00x5.00 pulg."
2398
37e7e6e0
MS
2399msgid "3.25x2.00\""
2400msgstr "3.25x2.00 pulg."
2401
37e7e6e0
MS
2402msgid "3.25x5.00\""
2403msgstr "3.25x5.00 pulg."
2404
37e7e6e0
MS
2405msgid "3.25x5.50\""
2406msgstr "3.25x5.50 pulg."
2407
37e7e6e0
MS
2408msgid "3.25x5.83\""
2409msgstr "3.25x5.83 pulg."
2410
37e7e6e0
MS
2411msgid "3.25x7.83\""
2412msgstr "3.25x7.83 pulg."
2413
37e7e6e0
MS
2414msgid "3.5 x 5"
2415msgstr "3.5 x 5"
2416
37e7e6e0
MS
2417msgid "3.5\" Disk"
2418msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "3.50x1.00\""
2421msgstr "3.50x1.00 pulg."
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "30"
2424msgstr "30"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "30 mm/sec."
2427msgstr "30 mm/seg"
2428
37e7e6e0
MS
2429msgid "300 mm/sec."
2430msgstr "300 mm/seg"
2431
37e7e6e0
MS
2432msgid "300dpi"
2433msgstr "300ppp"
2434
37e7e6e0
MS
2435msgid "35"
2436msgstr "35"
2437
37e7e6e0
MS
2438msgid "360dpi"
2439msgstr "360ppp"
2440
37e7e6e0
MS
2441msgid "360x180dpi"
2442msgstr "360x180ppp"
2443
37e7e6e0
MS
2444msgid "4"
2445msgstr "4"
2446
37e7e6e0
MS
2447msgid "4 inches/sec."
2448msgstr "4 pulg./seg"
2449
ef8c0810 2450msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
3db07540 2451msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
ef8c0810
MS
2452
2453msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
3db07540 2454msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
ef8c0810
MS
2455
2456msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
3db07540 2457msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
2458
2459msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
3db07540 2460msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
ef8c0810 2461
37e7e6e0
MS
2462msgid "4.00x1.00\""
2463msgstr "4.00x1.00 pulg."
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "4.00x13.00\""
2466msgstr "4.00x13.00 pulg."
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "4.00x2.00\""
2469msgstr "4.00x2.00 pulg."
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "4.00x2.50\""
2472msgstr "4.00x2.50 pulg."
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "4.00x3.00\""
2475msgstr "4.00x3.00 pulg."
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "4.00x4.00\""
2478msgstr "4.00x4.00 pulg."
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "4.00x5.00\""
2481msgstr "4.00x5.00 pulg."
2482
37e7e6e0
MS
2483msgid "4.00x6.00\""
2484msgstr "4.00x6.00 pulg."
2485
37e7e6e0
MS
2486msgid "4.00x6.50\""
2487msgstr "4.00x6.50 pulg."
2488
37e7e6e0
MS
2489msgid "40"
2490msgstr "40"
2491
37e7e6e0
MS
2492msgid "40 mm/sec."
2493msgstr "40 mm/seg"
2494
37e7e6e0
MS
2495msgid "45"
2496msgstr "45"
2497
37e7e6e0
MS
2498msgid "5"
2499msgstr "5"
2500
37e7e6e0
MS
2501msgid "5 inches/sec."
2502msgstr "5 pulg./seg"
2503
37e7e6e0
MS
2504msgid "5 x 7"
2505msgstr "5 x 7"
2506
37e7e6e0
MS
2507msgid "50"
2508msgstr "50"
2509
37e7e6e0
MS
2510msgid "55"
2511msgstr "55"
2512
37e7e6e0
MS
2513msgid "6"
2514msgstr "6"
2515
37e7e6e0
MS
2516msgid "6 inches/sec."
2517msgstr "6 pulg./seg"
2518
37e7e6e0
MS
2519msgid "6.00x1.00\""
2520msgstr "6.00x1.00 pulg."
2521
37e7e6e0
MS
2522msgid "6.00x2.00\""
2523msgstr "6.00x2.00 pulg."
2524
37e7e6e0
MS
2525msgid "6.00x3.00\""
2526msgstr "6.00x3.00 pulg."
2527
37e7e6e0
MS
2528msgid "6.00x4.00\""
2529msgstr "6.00x4.00 pulg."
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "6.00x5.00\""
2532msgstr "6.00x5.00 pulg."
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "6.00x6.00\""
2535msgstr "6.00x6.00 pulg."
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "6.00x6.50\""
2538msgstr "6.00x6.50 pulg."
2539
37e7e6e0
MS
2540msgid "60"
2541msgstr "60"
2542
37e7e6e0
MS
2543msgid "60 mm/sec."
2544msgstr "60 mm/seg"
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "600dpi"
2547msgstr "600ppp"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "60dpi"
2550msgstr "60ppp"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "60x72dpi"
2553msgstr "60x72ppp"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "65"
2556msgstr "65"
2557
37e7e6e0
MS
2558msgid "7"
2559msgstr "7"
2560
37e7e6e0
MS
2561msgid "7 inches/sec."
2562msgstr "7 pulg./seg"
2563
37e7e6e0
MS
2564msgid "7 x 9"
2565msgstr "7 x 9"
2566
37e7e6e0
MS
2567msgid "70"
2568msgstr "70"
2569
37e7e6e0
MS
2570msgid "75"
2571msgstr "75"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "8"
2574msgstr "8"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "8 inches/sec."
2577msgstr "8 pulg./seg"
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "8 x 10"
2580msgstr "8 x 10"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "8.00x1.00\""
2583msgstr "8.00x1.00 pulg."
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "8.00x2.00\""
2586msgstr "8.00x2.00 pulg."
2587
37e7e6e0
MS
2588msgid "8.00x3.00\""
2589msgstr "8.00x3.00 pulg."
2590
37e7e6e0
MS
2591msgid "8.00x4.00\""
2592msgstr "8.00x4.00 pulg."
2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "8.00x5.00\""
2595msgstr "8.00x5.00 pulg."
2596
37e7e6e0
MS
2597msgid "8.00x6.00\""
2598msgstr "8.00x6.00 pulg."
2599
37e7e6e0
MS
2600msgid "8.00x6.50\""
2601msgstr "8.00x6.50 pulg."
2602
37e7e6e0
MS
2603msgid "80"
2604msgstr "80"
2605
37e7e6e0
MS
2606msgid "80 mm/sec."
2607msgstr "80 mm/seg"
2608
37e7e6e0
MS
2609msgid "85"
2610msgstr "85"
2611
37e7e6e0
MS
2612msgid "9"
2613msgstr "9"
2614
37e7e6e0
MS
2615msgid "9 inches/sec."
2616msgstr "9 pulg./seg"
2617
37e7e6e0
MS
2618msgid "9 x 11"
2619msgstr "9 x 11"
2620
37e7e6e0
MS
2621msgid "9 x 12"
2622msgstr "9 x 12"
2623
37e7e6e0
MS
2624msgid "9-Pin Series"
2625msgstr "9-Pin Series"
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "90"
2628msgstr "90"
2629
37e7e6e0
MS
2630msgid "95"
2631msgstr "95"
2632
37e7e6e0
MS
2633msgid "?Invalid help command unknown."
2634msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2635
37e7e6e0 2636msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2637msgstr ""
2638"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2639
37e7e6e0 2640msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2641msgstr ""
2642"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2643"impresora"
37e7e6e0 2644
37e7e6e0
MS
2645#, c-format
2646msgid "A class named \"%s\" already exists."
2647msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2648
37e7e6e0
MS
2649#, c-format
2650msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2651msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "A0"
2654msgstr "A0"
2655
37e7e6e0
MS
2656msgid "A0 Long Edge"
2657msgstr "A0 lado largo"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "A1"
2660msgstr "A1"
2661
37e7e6e0
MS
2662msgid "A1 Long Edge"
2663msgstr "A1 lado largo"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "A10"
2666msgstr "A10"
2667
37e7e6e0
MS
2668msgid "A2"
2669msgstr "A2"
2670
37e7e6e0
MS
2671msgid "A2 Long Edge"
2672msgstr "A2 lado largo"
2673
37e7e6e0
MS
2674msgid "A3"
2675msgstr "A3"
2676
37e7e6e0
MS
2677msgid "A3 Long Edge"
2678msgstr "A3 lado largo"
2679
37e7e6e0
MS
2680msgid "A3 Oversize"
2681msgstr "A3 Extragrande"
2682
37e7e6e0
MS
2683msgid "A3 Oversize Long Edge"
2684msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2685
37e7e6e0
MS
2686msgid "A4"
2687msgstr "A4"
2688
37e7e6e0
MS
2689msgid "A4 Long Edge"
2690msgstr "A4 lado largo"
2691
37e7e6e0
MS
2692msgid "A4 Oversize"
2693msgstr "A4 Extragrande"
2694
37e7e6e0
MS
2695msgid "A4 Small"
2696msgstr "A4 Pequeño"
2697
37e7e6e0
MS
2698msgid "A5"
2699msgstr "A5"
2700
37e7e6e0
MS
2701msgid "A5 Long Edge"
2702msgstr "A5 lado largo"
2703
37e7e6e0
MS
2704msgid "A5 Oversize"
2705msgstr "A5 Extragrande"
2706
37e7e6e0
MS
2707msgid "A6"
2708msgstr "A6"
2709
37e7e6e0
MS
2710msgid "A6 Long Edge"
2711msgstr "A6 lado largo"
2712
37e7e6e0
MS
2713msgid "A7"
2714msgstr "A7"
2715
37e7e6e0
MS
2716msgid "A8"
2717msgstr "A8"
2718
37e7e6e0
MS
2719msgid "A9"
2720msgstr "A9"
2721
37e7e6e0
MS
2722msgid "ANSI A"
2723msgstr "ANSI A"
2724
37e7e6e0
MS
2725msgid "ANSI B"
2726msgstr "ANSI B"
2727
37e7e6e0
MS
2728msgid "ANSI C"
2729msgstr "ANSI C"
2730
37e7e6e0
MS
2731msgid "ANSI D"
2732msgstr "ANSI D"
2733
37e7e6e0
MS
2734msgid "ANSI E"
2735msgstr "ANSI E"
2736
37e7e6e0
MS
2737msgid "ARCH C"
2738msgstr "ARCH C"
2739
37e7e6e0
MS
2740msgid "ARCH C Long Edge"
2741msgstr "ARCH C lado largo"
2742
37e7e6e0
MS
2743msgid "ARCH D"
2744msgstr "ARCH D"
2745
37e7e6e0
MS
2746msgid "ARCH D Long Edge"
2747msgstr "ARCH D lado largo"
2748
37e7e6e0
MS
2749msgid "ARCH E"
2750msgstr "ARCH E"
2751
37e7e6e0
MS
2752msgid "ARCH E Long Edge"
2753msgstr "ARCH E lado largo"
2754
37e7e6e0
MS
2755msgid "Accept Jobs"
2756msgstr "Aceptar trabajos"
2757
37e7e6e0
MS
2758msgid "Accepted"
2759msgstr "Aceptado"
2760
ef8c0810 2761msgid "Accordian Fold"
3db07540 2762msgstr "Pliegue de acordeón"
ef8c0810 2763
37e7e6e0
MS
2764msgid "Add Class"
2765msgstr "Añadir clase"
2766
37e7e6e0
MS
2767msgid "Add Printer"
2768msgstr "Añadir impresora"
2769
37e7e6e0
MS
2770msgid "Add RSS Subscription"
2771msgstr "Añadir subscripción RSS"
2772
37e7e6e0
MS
2773msgid "Address"
2774msgstr "Dirección"
2775
37e7e6e0
MS
2776msgid "Administration"
2777msgstr "Administración"
2778
ef8c0810 2779msgid "Alternate"
3db07540 2780msgstr "Alternativo"
ef8c0810
MS
2781
2782msgid "Alternate Roll"
3db07540 2783msgstr "Rollo alternativo"
c3355394 2784
d84348da
MS
2785msgid "Aluminum"
2786msgstr ""
2787
37e7e6e0
MS
2788msgid "Always"
2789msgstr "Siempre"
2790
37e7e6e0
MS
2791msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2792msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2793
37e7e6e0
MS
2794msgid "Applicator"
2795msgstr "Aplicador"
2796
d84348da
MS
2797msgid "Archival Envelope"
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Archival Fabric"
2801msgstr ""
2802
37e7e6e0
MS
2803#, c-format
2804msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2805msgstr ""
2806"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2807"%d."
37e7e6e0 2808
f7c7eff7
MS
2809#, c-format
2810msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
3db07540 2811msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
f7c7eff7
MS
2812
2813#, c-format
2814msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
3db07540 2815msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
f7c7eff7 2816
37e7e6e0
MS
2817#, c-format
2818msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2819msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2820
ef8c0810 2821msgid "Automatic"
3db07540 2822msgstr "Automático"
ef8c0810 2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "B0"
2825msgstr "B0"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "B1"
2828msgstr "B1"
2829
37e7e6e0
MS
2830msgid "B10"
2831msgstr "B10"
2832
37e7e6e0
MS
2833msgid "B2"
2834msgstr "B2"
2835
37e7e6e0
MS
2836msgid "B3"
2837msgstr "B3"
2838
37e7e6e0
MS
2839msgid "B4"
2840msgstr "B4"
2841
37e7e6e0
MS
2842msgid "B5"
2843msgstr "B5"
2844
37e7e6e0
MS
2845msgid "B5 Oversize"
2846msgstr "A5 Extragrande"
2847
37e7e6e0
MS
2848msgid "B6"
2849msgstr "B6"
2850
37e7e6e0
MS
2851msgid "B7"
2852msgstr "B7"
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "B8"
2855msgstr "B8"
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "B9"
2858msgstr "B9"
2859
d84348da
MS
2860msgid "Back Print Film"
2861msgstr ""
2862
a469f8a5
MS
2863#, c-format
2864msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 2865msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
a469f8a5 2866
37e7e6e0
MS
2867msgid "Bad NULL dests pointer"
2868msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2869
37e7e6e0
MS
2870msgid "Bad OpenGroup"
2871msgstr "OpenGroup incorrecto"
2872
37e7e6e0
MS
2873msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2874msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2875
37e7e6e0
MS
2876msgid "Bad OrderDependency"
2877msgstr "OrderDependency incorrecto"
2878
37e7e6e0
MS
2879msgid "Bad PPD cache file."
2880msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2881
f7c7eff7 2882msgid "Bad PPD file."
3db07540 2883msgstr "Archivo PPD incorrecto."
f7c7eff7 2884
37e7e6e0
MS
2885msgid "Bad Request"
2886msgstr "Petición incorrecta"
2887
37e7e6e0
MS
2888msgid "Bad SNMP version number"
2889msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2890
37e7e6e0
MS
2891msgid "Bad UIConstraints"
2892msgstr "UIConstraints incorrecto"
2893
fa84ca4b 2894msgid "Bad arguments to function"
9e8e57a5 2895msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
fa84ca4b 2896
37e7e6e0
MS
2897#, c-format
2898msgid "Bad copies value %d."
2899msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2900
37e7e6e0
MS
2901msgid "Bad custom parameter"
2902msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2903
37e7e6e0
MS
2904#, c-format
2905msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2906msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2907
37e7e6e0
MS
2908#, c-format
2909msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2910msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2911
37e7e6e0
MS
2912#, c-format
2913msgid "Bad document-format \"%s\"."
2914msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2915
37e7e6e0
MS
2916#, c-format
2917msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2918msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Bad filename buffer"
2921msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2922
fa84ca4b 2923msgid "Bad hostname/address in URI"
9e8e57a5 2924msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
fa84ca4b 2925
db8b865d
MS
2926#, c-format
2927msgid "Bad job-name value: %s"
9e8e57a5 2928msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
db8b865d
MS
2929
2930msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
9e8e57a5 2931msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
db8b865d 2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "Bad job-priority value."
2934msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2935
37e7e6e0
MS
2936#, c-format
2937msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2938msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2939
37e7e6e0
MS
2940msgid "Bad job-sheets value type."
2941msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2942
37e7e6e0
MS
2943msgid "Bad job-state value."
2944msgstr "Valor job-state incorrecto."
2945
37e7e6e0
MS
2946#, c-format
2947msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2948msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2949
37e7e6e0
MS
2950#, c-format
2951msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2952msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2953
37e7e6e0
MS
2954#, c-format
2955msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2956msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2957
37e7e6e0
MS
2958#, c-format
2959msgid "Bad number-up value %d."
2960msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2961
37e7e6e0
MS
2962#, c-format
2963msgid "Bad option + choice on line %d."
2964msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2965
37e7e6e0
MS
2966#, c-format
2967msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2968msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2969
fa84ca4b 2970msgid "Bad port number in URI"
9e8e57a5 2971msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
fa84ca4b 2972
37e7e6e0
MS
2973#, c-format
2974msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2975msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2976
37e7e6e0
MS
2977#, c-format
2978msgid "Bad printer-state value %d."
2979msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2980
f5f2e19e 2981msgid "Bad printer-uri."
9e8e57a5 2982msgstr "printer-uri incorrecto."
f5f2e19e 2983
37e7e6e0
MS
2984#, c-format
2985msgid "Bad request ID %d."
2986msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2987
37e7e6e0
MS
2988#, c-format
2989msgid "Bad request version number %d.%d."
2990msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2991
fa84ca4b 2992msgid "Bad resource in URI"
9e8e57a5 2993msgstr "Recurso incorrecto en URI"
fa84ca4b
MS
2994
2995msgid "Bad scheme in URI"
9e8e57a5 2996msgstr "Esquema incorrecto en URI"
fa84ca4b 2997
37e7e6e0
MS
2998msgid "Bad subscription ID"
2999msgstr "ID de subscripción incorrecto"
3000
fa84ca4b 3001msgid "Bad username in URI"
9e8e57a5 3002msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
fa84ca4b 3003
37e7e6e0
MS
3004msgid "Bad value string"
3005msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3006
fa84ca4b 3007msgid "Bad/empty URI"
9e8e57a5 3008msgstr "URI incorrecta/vacía"
fa84ca4b 3009
ef8c0810 3010msgid "Bale"
3db07540 3011msgstr "Fardo"
ef8c0810 3012
37e7e6e0
MS
3013msgid "Banners"
3014msgstr "Rótulos"
3015
ef8c0810 3016msgid "Bind"
3db07540 3017msgstr "Encuadernar"
ef8c0810
MS
3018
3019msgid "Bind (Landscape)"
3db07540 3020msgstr "Encuadernar (apaisado)"
ef8c0810
MS
3021
3022msgid "Bind (Portrait)"
3db07540 3023msgstr "Encuadernar (retrato)"
ef8c0810
MS
3024
3025msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3db07540 3026msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
3027
3028msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3db07540 3029msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
c3355394 3030
d84348da
MS
3031msgid "Bond Envelope"
3032msgstr ""
3033
37e7e6e0
MS
3034msgid "Bond Paper"
3035msgstr "Papel de cartas"
3036
ef8c0810 3037msgid "Booklet Maker"
3db07540 3038msgstr "Fabricante de folleto"
ef8c0810 3039
37e7e6e0
MS
3040#, c-format
3041msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3042msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3043
ef8c0810 3044msgid "Bottom"
3db07540 3045msgstr "Inferior"
ef8c0810 3046
37e7e6e0
MS
3047msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3048msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3049
d84348da
MS
3050msgid "CD"
3051msgstr ""
ef8c0810 3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "CMYK"
3054msgstr "CMYK"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "CPCL Label Printer"
3057msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3058
96be8b6c 3059msgid "Cancel Jobs"
9e8e57a5 3060msgstr "Cancelar trabajos"
96be8b6c 3061
37e7e6e0
MS
3062msgid "Cancel RSS Subscription"
3063msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid "Canceling print job."
3066msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3067
f7c7eff7 3068msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3db07540 3069msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
f7c7eff7 3070
37e7e6e0
MS
3071msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3072msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3073
d84348da
MS
3074msgid "Cardboard"
3075msgstr ""
3076
ef8c0810 3077msgid "Cardstock"
3db07540 3078msgstr "Cartulina"
ef8c0810 3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Cassette"
3081msgstr "Casete"
3082
ef8c0810 3083msgid "Center"
3db07540 3084msgstr "Centro"
ef8c0810 3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Change Settings"
3087msgstr "Cambiar configuración"
3088
37e7e6e0
MS
3089#, c-format
3090msgid "Character set \"%s\" not supported."
3091msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3092
37e7e6e0
MS
3093msgid "Classes"
3094msgstr "Clases"
3095
37e7e6e0
MS
3096msgid "Clean Print Heads"
3097msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3098
37e7e6e0
MS
3099msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3100msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3101
ef8c0810 3102msgid "Coat"
3db07540 3103msgstr "Capa"
c3355394 3104
d84348da
MS
3105msgid "Coated Envelope"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "Coated Paper"
3109msgstr ""
3110
37e7e6e0
MS
3111msgid "Color"
3112msgstr "Color"
3113
37e7e6e0
MS
3114msgid "Color Mode"
3115msgstr "Modo de color"
3116
d84348da
MS
3117msgid "Colored Labels"
3118msgstr ""
3119
37e7e6e0
MS
3120msgid ""
3121"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3122"\n"
3123"exit help quit status ?"
3124msgstr ""
3db07540
MS
3125"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3126"status ?"
37e7e6e0 3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Community name uses indefinite length"
3129msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Connected to printer."
3132msgstr "Conectado a la impresora."
3133
37e7e6e0
MS
3134msgid "Connecting to printer."
3135msgstr "Conectando a la impresora."
3136
37e7e6e0
MS
3137msgid "Continue"
3138msgstr "Continuar"
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Continuous"
3141msgstr "Continuo"
3142
d84348da
MS
3143msgid "Continuous Long"
3144msgstr ""
3145
3146msgid "Continuous Short"
3147msgstr ""
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Control file sent successfully."
3150msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Copying print data."
3153msgstr "Copiando datos de impresión."
3154
d84348da
MS
3155msgid "Cotton Envelope"
3156msgstr ""
3157
ef8c0810 3158msgid "Cover"
3db07540 3159msgstr "Carátula"
ef8c0810 3160
37e7e6e0
MS
3161msgid "Created"
3162msgstr "Creado"
3163
37e7e6e0
MS
3164msgid "Custom"
3165msgstr "A medida"
3166
37e7e6e0
MS
3167msgid "CustominCutInterval"
3168msgstr "CustominCutInterval"
3169
37e7e6e0
MS
3170msgid "CustominTearInterval"
3171msgstr "CustominTearInterval"
3172
37e7e6e0
MS
3173msgid "Cut"
3174msgstr "Cortar"
3175
ef8c0810 3176msgid "Cut Media"
3db07540 3177msgstr "Medio de corte"
ef8c0810 3178
37e7e6e0
MS
3179msgid "Cutter"
3180msgstr "Cortadora"
3181
d84348da
MS
3182msgid "DVD"
3183msgstr ""
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Dark"
3186msgstr "Oscuro"
3187
37e7e6e0
MS
3188msgid "Darkness"
3189msgstr "Oscuridad"
3190
37e7e6e0
MS
3191msgid "Data file sent successfully."
3192msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3193
37e7e6e0
MS
3194msgid "Delete Class"
3195msgstr "Borrar clase"
3196
37e7e6e0
MS
3197msgid "Delete Printer"
3198msgstr "Borrar impresora"
3199
37e7e6e0
MS
3200msgid "DeskJet Series"
3201msgstr "DeskJet Series"
3202
37e7e6e0
MS
3203#, c-format
3204msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3205msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3206
37e7e6e0
MS
3207#, c-format
3208msgid ""
3209"Device: uri = %s\n"
3210" class = %s\n"
3211" info = %s\n"
3212" make-and-model = %s\n"
3213" device-id = %s\n"
3214" location = %s"
3215msgstr ""
3216"Dispositivo: uri = %s\n"
3217" clase = %s\n"
3218" info = %s\n"
3db07540
MS
3219" make-and-model = %s\n"
3220" device-id = %s\n"
3221" ubicación: %s"
37e7e6e0 3222
37e7e6e0
MS
3223msgid "Direct Thermal Media"
3224msgstr "Soporte térmico directo"
3225
37e7e6e0
MS
3226#, c-format
3227msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3228msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3229
37e7e6e0
MS
3230#, c-format
3231msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3232msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3233
37e7e6e0
MS
3234#, c-format
3235msgid "Directory \"%s\" is a file."
3236msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3237
37e7e6e0
MS
3238#, c-format
3239msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3240msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3241
37e7e6e0
MS
3242#, c-format
3243msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3245
37e7e6e0
MS
3246msgid "Disabled"
3247msgstr "Deshabilitado"
3248
ef8c0810 3249msgid "Disc"
3db07540 3250msgstr "Disco"
ef8c0810 3251
37e7e6e0
MS
3252#, c-format
3253msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3254msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3255
ef8c0810 3256msgid "Double Gate Fold"
3db07540 3257msgstr "Página desplegable doble"
ef8c0810
MS
3258
3259msgid "Double Staple (Landscape)"
3db07540 3260msgstr "Grapado doble (apaisado)"
ef8c0810
MS
3261
3262msgid "Double Staple (Portrait)"
3db07540 3263msgstr "Grapado doble (retrato)"
ef8c0810
MS
3264
3265msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3db07540 3266msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
3267
3268msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3db07540 3269msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
c3355394 3270
d84348da
MS
3271msgid "Double Wall Cardboard"
3272msgstr ""
3273
ef8c0810 3274msgid "Draft"
3db07540 3275msgstr "Borrador"
c3355394 3276
d84348da
MS
3277msgid "Dry Film"
3278msgstr ""
3279
37e7e6e0
MS
3280msgid "Duplexer"
3281msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "Dymo"
3284msgstr "Dymo"
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "EPL1 Label Printer"
3287msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3288
37e7e6e0
MS
3289msgid "EPL2 Label Printer"
3290msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3291
37e7e6e0
MS
3292msgid "Edit Configuration File"
3293msgstr "Editar archivo de configuración"
3294
d84348da
MS
3295msgid "Embossing Foil"
3296msgstr ""
3297
37e7e6e0
MS
3298msgid "Empty PPD file."
3299msgstr "Archivo PPD vacío."
3300
4cecbbe8 3301msgid "Encryption is not supported."
9e8e57a5 3302msgstr "El cifrado no está implementado."
4cecbbe8 3303
d84348da
MS
3304msgid "End Board"
3305msgstr ""
3306
37e7e6e0 3307#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3308msgid "Ending Banner"
3309msgstr "Rótulo final"
3310
37e7e6e0
MS
3311msgid "English"
3312msgstr "Spanish"
3313
a469f8a5
MS
3314msgid ""
3315"Enter your username and password or the root username and password to access "
3316"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3317"valid Kerberos ticket."
3318msgstr ""
3319"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3320"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3321"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3322
ef8c0810 3323msgid "Envelope"
3db07540 3324msgstr "Sobre"
ef8c0810 3325
7abd22c1 3326msgid "Envelope #10"
3db07540 3327msgstr "Sobre #10"
37e7e6e0 3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "Envelope #11"
3330msgstr "Sobre #11"
3331
37e7e6e0
MS
3332msgid "Envelope #12"
3333msgstr "Sobre #12"
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "Envelope #14"
3336msgstr "Sobre #14"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "Envelope #9"
3339msgstr "Sobre #9"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "Envelope B4"
3342msgstr "Sobre B4"
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "Envelope B5"
3345msgstr "Sobre B5"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "Envelope B6"
3348msgstr "Sobre B6"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "Envelope C0"
3351msgstr "Sobre C0"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "Envelope C1"
3354msgstr "Sobre C1"
3355
37e7e6e0
MS
3356msgid "Envelope C2"
3357msgstr "Sobre C2"
3358
37e7e6e0
MS
3359msgid "Envelope C3"
3360msgstr "Sobre C3"
3361
37e7e6e0
MS
3362msgid "Envelope C4"
3363msgstr "Sobre C4"
3364
37e7e6e0
MS
3365msgid "Envelope C5"
3366msgstr "Sobre C5"
3367
37e7e6e0
MS
3368msgid "Envelope C6"
3369msgstr "Sobre C6"
3370
37e7e6e0
MS
3371msgid "Envelope C65"
3372msgstr "Sobre C65"
3373
37e7e6e0
MS
3374msgid "Envelope C7"
3375msgstr "Sobre C7"
3376
37e7e6e0
MS
3377msgid "Envelope Choukei 3"
3378msgstr "Sobre Choukei 3"
3379
37e7e6e0
MS
3380msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3381msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "Envelope Choukei 4"
3384msgstr "Sobre Choukei 4"
3385
37e7e6e0
MS
3386msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3387msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3388
37e7e6e0
MS
3389msgid "Envelope DL"
3390msgstr "Sobre DL"
3391
37e7e6e0
MS
3392msgid "Envelope Feed"
3393msgstr "Alimentador de sobre"
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "Envelope Invite"
3396msgstr "Sobre Invitación"
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "Envelope Italian"
3399msgstr "Sobre Italiano"
3400
37e7e6e0
MS
3401msgid "Envelope Kaku2"
3402msgstr "Sobre Kaku2"
3403
37e7e6e0
MS
3404msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3405msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "Envelope Kaku3"
3408msgstr "Sobre Kaku3"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3411msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "Envelope Monarch"
3414msgstr "Sobre Monarch"
3415
7abd22c1 3416msgid "Envelope PRC1"
3db07540 3417msgstr "Sobre PRC1"
37e7e6e0 3418
37e7e6e0
MS
3419msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3420msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3421
37e7e6e0
MS
3422msgid "Envelope PRC10"
3423msgstr "Sobre PRC10"
3424
37e7e6e0
MS
3425msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3426msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3427
37e7e6e0
MS
3428msgid "Envelope PRC2"
3429msgstr "Sobre PRC2"
3430
37e7e6e0
MS
3431msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3432msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3433
37e7e6e0
MS
3434msgid "Envelope PRC3"
3435msgstr "Sobre PRC3"
3436
37e7e6e0
MS
3437msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3438msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3439
37e7e6e0
MS
3440msgid "Envelope PRC4"
3441msgstr "Sobre PRC4"
3442
37e7e6e0
MS
3443msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3444msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3445
37e7e6e0
MS
3446msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3447msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3448
37e7e6e0
MS
3449msgid "Envelope PRC5PRC5"
3450msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3451
37e7e6e0
MS
3452msgid "Envelope PRC6"
3453msgstr "Sobre PRC6"
3454
37e7e6e0
MS
3455msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3456msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3457
37e7e6e0
MS
3458msgid "Envelope PRC7"
3459msgstr "Sobre PRC7"
3460
37e7e6e0
MS
3461msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3462msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3463
37e7e6e0
MS
3464msgid "Envelope PRC8"
3465msgstr "Sobre PRC8"
3466
37e7e6e0
MS
3467msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3468msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "Envelope PRC9"
3471msgstr "Sobre PRC9"
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3474msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "Envelope Personal"
3477msgstr "Sobre Personal"
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "Envelope You4"
3480msgstr "Sobre You4"
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "Envelope You4 Long Edge"
3483msgstr "Sobre You4 lado largo"
3484
a782e557 3485msgid "Environment Variables:"
9e8e57a5 3486msgstr "Variables de entorno:"
a782e557 3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "Epson"
3489msgstr "Epson"
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "Error Policy"
3492msgstr "Directiva de error"
3493
0d117484 3494msgid "Error reading raster data."
3db07540 3495msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
0d117484 3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "Error sending raster data."
3498msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3499
37e7e6e0 3500msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 3501msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "Every 10 Labels"
3504msgstr "Cada 10 etiquetas"
3505
37e7e6e0
MS
3506msgid "Every 2 Labels"
3507msgstr "Cada 2 etiquetas"
3508
37e7e6e0
MS
3509msgid "Every 3 Labels"
3510msgstr "Cada 3 etiquetas"
3511
37e7e6e0
MS
3512msgid "Every 4 Labels"
3513msgstr "Cada 4 etiquetas"
3514
37e7e6e0
MS
3515msgid "Every 5 Labels"
3516msgstr "Cada 5 etiquetas"
3517
37e7e6e0
MS
3518msgid "Every 6 Labels"
3519msgstr "Cada 6 etiquetas"
3520
37e7e6e0
MS
3521msgid "Every 7 Labels"
3522msgstr "Cada 7 etiquetas"
3523
37e7e6e0
MS
3524msgid "Every 8 Labels"
3525msgstr "Cada 8 etiquetas"
3526
37e7e6e0
MS
3527msgid "Every 9 Labels"
3528msgstr "Cada 9 etiquetas"
3529
37e7e6e0
MS
3530msgid "Every Label"
3531msgstr "Cada etiqueta"
3532
37e7e6e0
MS
3533msgid "Executive"
3534msgstr "Ejecutivo"
3535
37e7e6e0
MS
3536msgid "Expectation Failed"
3537msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3538
37e7e6e0
MS
3539msgid "Export Printers to Samba"
3540msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3541
a782e557 3542msgid "Expressions:"
9e8e57a5
MS
3543msgstr "Expresiones:"
3544
37e7e6e0
MS
3545msgid "FAIL"
3546msgstr "FALLO"
3547
d84348da
MS
3548msgid "Fabric"
3549msgstr ""
3550
37e7e6e0
MS
3551msgid "FanFold German"
3552msgstr "FanFold alemán"
3553
37e7e6e0
MS
3554msgid "FanFold Legal German"
3555msgstr "FanFold Legal alemán"
3556
37e7e6e0
MS
3557msgid "Fanfold US"
3558msgstr "FanFold de EE.UU"
3559
ef8c0810 3560msgid "Fast Grayscale"
3db07540 3561msgstr "Escala de grises rápida"
ef8c0810 3562
37e7e6e0
MS
3563#, c-format
3564msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3565msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3566
37e7e6e0
MS
3567#, c-format
3568msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3569msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3570
37e7e6e0
MS
3571#, c-format
3572msgid "File \"%s\" is a directory."
3573msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3574
37e7e6e0
MS
3575#, c-format
3576msgid "File \"%s\" not available: %s"
3577msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3578
37e7e6e0
MS
3579#, c-format
3580msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3581msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3582
7abd22c1 3583msgid "File Folder"
3db07540 3584msgstr "Carpeta de archivo"
37e7e6e0 3585
37e7e6e0 3586#, c-format
a469f8a5
MS
3587msgid ""
3588"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3589"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3590msgstr ""
3591"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3592"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3593
d84348da
MS
3594msgid "Film"
3595msgstr ""
3596
3597msgid "Fine Envelope"
3598msgstr ""
3599
37e7e6e0
MS
3600#, c-format
3601msgid "Finished page %d."
3602msgstr "Acabada la página %d."
3603
ef8c0810 3604msgid "Finishing"
3db07540 3605msgstr "Terminando"
c3355394 3606
d84348da
MS
3607msgid "Flexo Base"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "Flexo Photo Polymer"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Flute"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Foil"
3617msgstr ""
3618
ef8c0810 3619msgid "Fold"
3db07540 3620msgstr "Plegado"
ef8c0810 3621
37e7e6e0
MS
3622msgid "Folio"
3623msgstr "Folio"
3624
37e7e6e0
MS
3625msgid "Forbidden"
3626msgstr "Prohibido"
3627
d84348da
MS
3628msgid "Full Cut Tabs"
3629msgstr ""
3630
ef8c0810 3631msgid "Gate Fold"
3db07540 3632msgstr "Desplegable"
ef8c0810 3633
37e7e6e0
MS
3634msgid "General"
3635msgstr "General"
3636
37e7e6e0
MS
3637msgid "Generic"
3638msgstr "Genérico"
3639
37e7e6e0
MS
3640msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3641msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3642
d84348da
MS
3643msgid "Glass"
3644msgstr ""
3645
3646msgid "Glass Colored"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Glass Opaque"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Glass Surfaced"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Glass Textured"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Glossy Fabric"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Glossy Labels"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Glossy Optical Disc"
3665msgstr ""
3666
37e7e6e0 3667msgid "Glossy Paper"
3db07540 3668msgstr "Papel brillante"
37e7e6e0 3669
d84348da
MS
3670msgid "Glossy Photo Paper"
3671msgstr ""
ef8c0810 3672
37e7e6e0
MS
3673msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3674msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3675
d84348da
MS
3676msgid "Gravure Cylinder"
3677msgstr ""
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "Grayscale"
3680msgstr "Escale de grises"
3681
37e7e6e0
MS
3682msgid "HP"
3683msgstr "HP"
3684
ef8c0810 3685msgid "Hagaki"
3db07540 3686msgstr "Hagaki"
ef8c0810
MS
3687
3688msgid "Half Fold"
3db07540 3689msgstr "Plegado por la mitad"
ef8c0810
MS
3690
3691msgid "Half Z Fold"
3db07540 3692msgstr "Medio plegado en Z"
ef8c0810 3693
37e7e6e0
MS
3694msgid "Hanging Folder"
3695msgstr "Carpeta colgante"
3696
f7c7eff7 3697msgid "Hash buffer too small."
3db07540 3698msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
c3355394 3699
d84348da
MS
3700msgid "Heavyweight Envelope"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Heavyweight Paper"
3704msgstr ""
3705
37e7e6e0 3706msgid "Help file not in index."
9e8e57a5 3707msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
37e7e6e0 3708
ef8c0810 3709msgid "High"
3db07540 3710msgstr "Alta"
c3355394 3711
d84348da
MS
3712msgid "High Gloss Fabric"
3713msgstr ""
3714
3715msgid "High Gloss Labels"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "High Gloss Optical Disc"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "High Gloss Photo Paper"
3722msgstr ""
ef8c0810 3723
37e7e6e0 3724msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
9e8e57a5 3725msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
37e7e6e0 3726
37e7e6e0 3727msgid "IPP attribute has no name."
9e8e57a5 3728msgstr "Atributo IPP sin nombre."
37e7e6e0 3729
37e7e6e0
MS
3730msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3731msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3732
37e7e6e0
MS
3733msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3734msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3737msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "IPP date value not 11 bytes."
3740msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3743msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3746msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3749msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3752msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "IPP language length overflows value."
3755msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3756
a469f8a5 3757msgid "IPP language length too large."
9e8e57a5 3758msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
a469f8a5 3759
37e7e6e0
MS
3760msgid "IPP member name is not empty."
3761msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "IPP memberName value is empty."
3764msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3765
a469f8a5 3766msgid "IPP memberName with no attribute."
9e8e57a5 3767msgstr "IPP memberName sin atributo."
a469f8a5 3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3770msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3773msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3774
a469f8a5 3775msgid "IPP octetString length too large."
9e8e57a5 3776msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
a469f8a5 3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3779msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3782msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "IPP string length overflows value."
3785msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3788msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3791msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3792
37e7e6e0 3793msgid "ISOLatin1"
3db07540 3794msgstr "ISOLatin1"
37e7e6e0 3795
37e7e6e0
MS
3796msgid "Illegal control character"
3797msgstr "Carácter de control ilegal"
3798
37e7e6e0
MS
3799msgid "Illegal main keyword string"
3800msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3801
37e7e6e0
MS
3802msgid "Illegal option keyword string"
3803msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3804
37e7e6e0
MS
3805msgid "Illegal translation string"
3806msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3807
37e7e6e0
MS
3808msgid "Illegal whitespace character"
3809msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3810
d84348da
MS
3811msgid "Image Setter Paper"
3812msgstr ""
3813
3814msgid "Imaging Cylinder"
3815msgstr ""
3816
3817msgid "Inkjet Envelope"
3818msgstr ""
3819
3820msgid "Inkjet Labels"
3821msgstr ""
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "Installable Options"
3824msgstr "Opciones instalables"
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Installed"
3827msgstr "Instalada"
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "IntelliBar Label Printer"
3830msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3831
37e7e6e0
MS
3832msgid "Intellitech"
3833msgstr "Intellitech"
3834
37e7e6e0
MS
3835msgid "Internal Server Error"
3836msgstr "Error interno del servidor"
3837
37e7e6e0
MS
3838msgid "Internal error"
3839msgstr "Error interno"
3840
37e7e6e0
MS
3841msgid "Internet Postage 2-Part"
3842msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3843
37e7e6e0
MS
3844msgid "Internet Postage 3-Part"
3845msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3846
37e7e6e0
MS
3847msgid "Internet Printing Protocol"
3848msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3849
6961465f 3850msgid "Invalid media name arguments."
9e8e57a5 3851msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
6961465f 3852
37e7e6e0 3853msgid "Invalid media size."
9e8e57a5 3854msgstr "Tamaño de papel no válido."
37e7e6e0 3855
f7c7eff7 3856msgid "Invalid ppd-name value."
3db07540 3857msgstr "Valor ppd-name' no válido."
f7c7eff7 3858
37e7e6e0
MS
3859#, c-format
3860msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3861msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3862
37e7e6e0
MS
3863msgid "JCL"
3864msgstr "JCL"
3865
37e7e6e0
MS
3866msgid "JIS B0"
3867msgstr "JIS B0"
3868
37e7e6e0
MS
3869msgid "JIS B1"
3870msgstr "JIS B1"
3871
37e7e6e0
MS
3872msgid "JIS B10"
3873msgstr "JIS B10"
3874
37e7e6e0
MS
3875msgid "JIS B2"
3876msgstr "JIS B2"
3877
37e7e6e0
MS
3878msgid "JIS B3"
3879msgstr "JIS B3"
3880
37e7e6e0
MS
3881msgid "JIS B4"
3882msgstr "JIS B4"
3883
37e7e6e0
MS
3884msgid "JIS B4 Long Edge"
3885msgstr "JIS B4 lado largo"
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "JIS B5"
3888msgstr "JIS B5"
3889
37e7e6e0
MS
3890msgid "JIS B5 Long Edge"
3891msgstr "JIS B5 lado largo"
3892
37e7e6e0
MS
3893msgid "JIS B6"
3894msgstr "JIS B6"
3895
37e7e6e0
MS
3896msgid "JIS B6 Long Edge"
3897msgstr "JIS B6 lado largo"
3898
37e7e6e0
MS
3899msgid "JIS B7"
3900msgstr "JIS B7"
3901
37e7e6e0
MS
3902msgid "JIS B8"
3903msgstr "JIS B8"
3904
37e7e6e0
MS
3905msgid "JIS B9"
3906msgstr "JIS B9"
3907
37e7e6e0
MS
3908#, c-format
3909msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3910msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3911
37e7e6e0
MS
3912#, c-format
3913msgid "Job #%d does not exist."
3914msgstr "El trabajo #%d no existe."
3915
37e7e6e0
MS
3916#, c-format
3917msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3918msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3919
37e7e6e0
MS
3920#, c-format
3921msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3922msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3923
37e7e6e0
MS
3924#, c-format
3925msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3926msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3927
37e7e6e0
MS
3928#, c-format
3929msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3930msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3931
37e7e6e0
MS
3932#, c-format
3933msgid "Job #%d is not complete."
3934msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3935
37e7e6e0
MS
3936#, c-format
3937msgid "Job #%d is not held for authentication."
3938msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3939
37e7e6e0
MS
3940#, c-format
3941msgid "Job #%d is not held."
3942msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3943
37e7e6e0
MS
3944msgid "Job Completed"
3945msgstr "Trabajo completado"
3946
37e7e6e0
MS
3947msgid "Job Created"
3948msgstr "Trabajo creado"
3949
37e7e6e0
MS
3950msgid "Job Options Changed"
3951msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3952
37e7e6e0
MS
3953msgid "Job Stopped"
3954msgstr "Trabajo detenido"
3955
37e7e6e0
MS
3956msgid "Job is completed and cannot be changed."
3957msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3958
37e7e6e0
MS
3959msgid "Job operation failed"
3960msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3961
37e7e6e0
MS
3962msgid "Job state cannot be changed."
3963msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3964
37e7e6e0
MS
3965msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3966msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3967
37e7e6e0
MS
3968msgid "Jobs"
3969msgstr "Trabajos"
3970
ef8c0810 3971msgid "Jog"
3db07540 3972msgstr "Jog"
ef8c0810 3973
37e7e6e0
MS
3974msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3975msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Label Printer"
3978msgstr "Impresora de etiquetas"
3979
37e7e6e0
MS
3980msgid "Label Top"
3981msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3982
d84348da
MS
3983msgid "Labels"
3984msgstr ""
3985
ef8c0810 3986msgid "Laminate"
3db07540 3987msgstr "Laminado"
c3355394 3988
d84348da
MS
3989msgid "Laminating Foil"
3990msgstr ""
3991
37e7e6e0
MS
3992#, c-format
3993msgid "Language \"%s\" not supported."
3994msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3995
37e7e6e0
MS
3996msgid "Large Address"
3997msgstr "Dirección grande"
3998
ef8c0810 3999msgid "Large Capacity"
3db07540 4000msgstr "Capacidad grande"
ef8c0810 4001
37e7e6e0
MS
4002msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4003msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4004
ef8c0810 4005msgid "Left"
3db07540 4006msgstr "Izquierda"
ef8c0810
MS
4007
4008msgid "Left Gate Fold"
3db07540 4009msgstr "Desplegable izquierdo"
ef8c0810
MS
4010
4011msgid "Letter Fold"
3db07540 4012msgstr "Carta plegada"
ef8c0810 4013
37e7e6e0
MS
4014msgid "Letter Oversize"
4015msgstr "Carta Extragrande"
4016
37e7e6e0
MS
4017msgid "Letter Oversize Long Edge"
4018msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4019
ef8c0810 4020msgid "Letterhead"
3db07540 4021msgstr "Membrete"
ef8c0810 4022
37e7e6e0
MS
4023msgid "Light"
4024msgstr "Ligero"
4025
d84348da
MS
4026msgid "Lightweight Envelope"
4027msgstr ""
4028
4029msgid "Lightweight Paper"
4030msgstr ""
4031
37e7e6e0
MS
4032msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4033msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4034
37e7e6e0
MS
4035msgid "List Available Printers"
4036msgstr "Listar impresoras disponibles"
4037
fa84ca4b 4038msgid "Load paper."
9e8e57a5 4039msgstr "Cargar papel."
fa84ca4b 4040
f7c7eff7 4041msgid "Local printer created."
3db07540 4042msgstr "Impresora creada localmente."
f7c7eff7 4043
37e7e6e0
MS
4044msgid "Long-Edge (Portrait)"
4045msgstr "Lado largo (retrato)"
4046
d84348da
MS
4047msgid "Looking for printer."
4048msgstr ""
37e7e6e0 4049
ef8c0810 4050msgid "Main"
3db07540 4051msgstr "Principaln"
ef8c0810
MS
4052
4053msgid "Main Roll"
3db07540 4054msgstr "Rollo principal"
ef8c0810
MS
4055
4056msgid "Manual"
3db07540 4057msgstr "Manual"
ef8c0810 4058
37e7e6e0
MS
4059msgid "Manual Feed"
4060msgstr "Alimentación manual"
4061
d84348da
MS
4062msgid "Matte Fabric"
4063msgstr ""
4064
4065msgid "Matte Labels"
4066msgstr ""
4067
4068msgid "Matte Optical Disc"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Matte Photo Paper"
4072msgstr ""
ef8c0810 4073
37e7e6e0
MS
4074msgid "Media Size"
4075msgstr "Tamaño de papel"
4076
37e7e6e0
MS
4077msgid "Media Source"
4078msgstr "Fuente del papel"
4079
37e7e6e0
MS
4080msgid "Media Tracking"
4081msgstr "Seguimiento del medio"
4082
37e7e6e0
MS
4083msgid "Media Type"
4084msgstr "Tipo de papel"
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "Medium"
4087msgstr "Media"
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "Memory allocation error"
4090msgstr "Error de reserva de memoria"
4091
d84348da
MS
4092msgid "Metal"
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Metal Glossy"
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Metal High Gloss"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Metal Matte"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Metal Satin"
4105msgstr ""
4106
4107msgid "Metal Semi Gloss"
4108msgstr ""
4109
ef8c0810 4110msgid "Middle"
3db07540 4111msgstr "Medio"
ef8c0810 4112
37e7e6e0
MS
4113msgid "Missing CloseGroup"
4114msgstr "Falta CloseGroup"
4115
37e7e6e0
MS
4116msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4117msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4118
37e7e6e0
MS
4119msgid "Missing asterisk in column 1"
4120msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4121
37e7e6e0
MS
4122msgid "Missing document-number attribute."
4123msgstr "Falta el atributo document-number."
4124
37e7e6e0
MS
4125#, c-format
4126msgid "Missing double quote on line %d."
4127msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4128
37e7e6e0
MS
4129msgid "Missing form variable"
4130msgstr "Falta una variable de formulario"
4131
37e7e6e0
MS
4132msgid "Missing last-document attribute in request."
4133msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4134
37e7e6e0
MS
4135msgid "Missing media or media-col."
4136msgstr "Falta media o media-col."
4137
37e7e6e0
MS
4138msgid "Missing media-size in media-col."
4139msgstr "Falta media-size en media-col."
4140
37e7e6e0
MS
4141msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4142msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4143
37e7e6e0
MS
4144msgid "Missing option keyword"
4145msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4148msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4149
f7c7eff7
MS
4150#, c-format
4151msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3db07540 4152msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
f7c7eff7 4153
37e7e6e0
MS
4154msgid "Missing required attributes."
4155msgstr "Faltan atributos necesarios."
4156
fa84ca4b 4157msgid "Missing resource in URI"
9e8e57a5 4158msgstr "Falta recurso en URI"
fa84ca4b
MS
4159
4160msgid "Missing scheme in URI"
9e8e57a5 4161msgstr "Falta esquema en URI"
fa84ca4b 4162
37e7e6e0
MS
4163#, c-format
4164msgid "Missing value on line %d."
4165msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Missing value string"
4168msgstr "Falta cadena de valores"
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Missing x-dimension in media-size."
4171msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Missing y-dimension in media-size."
4174msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4175
37e7e6e0
MS
4176#, c-format
4177msgid ""
4178"Model: name = %s\n"
4179" natural_language = %s\n"
4180" make-and-model = %s\n"
4181" device-id = %s"
4182msgstr ""
4183"Modelo: nombre = %s\n"
4184" natural_language = %s\n"
4185" make-and-model = %s\n"
4186" device-id = %s"
4187
a782e557 4188msgid "Modifiers:"
9e8e57a5 4189msgstr "Modificadores:"
a782e557 4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "Modify Class"
4192msgstr "Modificar clase"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Modify Printer"
4195msgstr "Modificar impresora"
4196
d84348da
MS
4197msgid "Mounting Tape"
4198msgstr ""
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "Move All Jobs"
4201msgstr "Mover todos los trabajos"
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Move Job"
4204msgstr "Mover trabajo"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Moved Permanently"
4207msgstr "Movido permanentemente"
4208
d84348da
MS
4209msgid "Multi Layer"
4210msgstr ""
4211
4212msgid "Multi Part Form"
4213msgstr ""
4214
ef8c0810 4215msgid "Multipurpose"
3db07540 4216msgstr "Multipropósito"
ef8c0810 4217
37e7e6e0
MS
4218msgid "NULL PPD file pointer"
4219msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "Name OID uses indefinite length"
4222msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4223
37e7e6e0
MS
4224msgid "Nested classes are not allowed."
4225msgstr "No se permiten clases anidadas."
4226
37e7e6e0
MS
4227msgid "Never"
4228msgstr "Nunca"
4229
37e7e6e0
MS
4230msgid "No"
4231msgstr "No"
4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "No Content"
4234msgstr "No hay contenido"
4235
ef8c0810 4236msgid "No Finishing"
3db07540 4237msgstr "Sin terminar"
ef8c0810 4238
37e7e6e0
MS
4239msgid "No PPD name"
4240msgstr "No hay nombre de PPD"
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "No VarBind SEQUENCE"
4243msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "No Windows printer drivers are installed."
4246msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4247
37e7e6e0
MS
4248msgid "No active connection"
4249msgstr "No hay conexión activa"
4250
82bf2283 4251msgid "No active connection."
9e8e57a5 4252msgstr "No hay conexión activa."
82bf2283 4253
37e7e6e0
MS
4254#, c-format
4255msgid "No active jobs on %s."
4256msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4257
37e7e6e0
MS
4258msgid "No attributes in request."
4259msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4260
37e7e6e0
MS
4261msgid "No authentication information provided."
4262msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4263
37e7e6e0
MS
4264msgid "No community name"
4265msgstr "No hay nombre de comunidad"
4266
37e7e6e0
MS
4267msgid "No default printer."
4268msgstr "No hay impresora predeterminada."
4269
37e7e6e0
MS
4270msgid "No destinations added."
4271msgstr "No se han añadido destinos."
4272
37e7e6e0 4273msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
4274msgstr ""
4275"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4276"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "No error-index"
4279msgstr "No hay error-index"
4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "No error-status"
4282msgstr "No hay error-status"
4283
37e7e6e0 4284msgid "No file in print request."
9e8e57a5 4285msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
37e7e6e0 4286
37e7e6e0
MS
4287msgid "No modification time"
4288msgstr "No hay tiempo de modificación"
4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "No name OID"
4291msgstr "No hay nombre OID"
4292
37e7e6e0
MS
4293msgid "No pages were found."
4294msgstr "No se han encontrado páginas."
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "No printer name"
4297msgstr "No hay nombre de impresora"
4298
37e7e6e0
MS
4299msgid "No printer-uri found"
4300msgstr "No se encontró printer-uri"
4301
37e7e6e0
MS
4302msgid "No printer-uri found for class"
4303msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4304
37e7e6e0 4305msgid "No printer-uri in request."
9e8e57a5 4306msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
37e7e6e0 4307
fa84ca4b 4308msgid "No request URI."
9e8e57a5 4309msgstr "No se ha solicitado URI."
fa84ca4b
MS
4310
4311msgid "No request protocol version."
9e8e57a5 4312msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
fa84ca4b 4313
82bf2283 4314msgid "No request sent."
9e8e57a5 4315msgstr "No se ha enviado solicitud."
82bf2283 4316
37e7e6e0
MS
4317msgid "No request-id"
4318msgstr "No hay request-id"
4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "No subscription attributes in request."
4321msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4322
37e7e6e0
MS
4323msgid "No subscriptions found."
4324msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4327msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "No version number"
4330msgstr "No hay número de versión"
4331
37e7e6e0
MS
4332msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4333msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4334
37e7e6e0
MS
4335msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4336msgstr "No continuo (sensible a web)"
4337
37e7e6e0
MS
4338msgid "Normal"
4339msgstr "Normal"
4340
37e7e6e0
MS
4341msgid "Not Found"
4342msgstr "No encontrado"
4343
37e7e6e0
MS
4344msgid "Not Implemented"
4345msgstr "No implementado"
4346
37e7e6e0
MS
4347msgid "Not Installed"
4348msgstr "No instalado"
4349
37e7e6e0
MS
4350msgid "Not Modified"
4351msgstr "No modificado"
4352
37e7e6e0 4353msgid "Not Supported"
9e8e57a5 4354msgstr "No implementado"
37e7e6e0 4355
37e7e6e0
MS
4356msgid "Not allowed to print."
4357msgstr "No se permite imprimir."
4358
37e7e6e0
MS
4359msgid "Note"
4360msgstr "Nota"
4361
a469f8a5
MS
4362msgid ""
4363"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4364"itself."
4365msgstr ""
4366"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 4367
37e7e6e0
MS
4368msgid "OK"
4369msgstr "OK"
4370
37e7e6e0
MS
4371msgid "Off (1-Sided)"
4372msgstr "Desactivado (1 cara)"
4373
37e7e6e0
MS
4374msgid "Oki"
4375msgstr "Oki"
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "Online Help"
4378msgstr "Ayuda en línea"
4379
f7c7eff7 4380msgid "Only local users can create a local printer."
3db07540 4381msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
f7c7eff7 4382
37e7e6e0
MS
4383#, c-format
4384msgid "Open of %s failed: %s"
4385msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4386
37e7e6e0
MS
4387msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4388msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4389
37e7e6e0
MS
4390msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4391msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4392
37e7e6e0
MS
4393msgid "Operation Policy"
4394msgstr "Directiva de operación"
4395
d84348da
MS
4396msgid "Optical Disc"
4397msgstr ""
4398
37e7e6e0
MS
4399#, c-format
4400msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4401msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4402
37e7e6e0
MS
4403msgid "Options Installed"
4404msgstr "Opciones instaladas"
4405
37e7e6e0 4406msgid "Options:"
9e8e57a5 4407msgstr "Opciones:"
37e7e6e0 4408
ef8c0810 4409msgid "Other"
3db07540 4410msgstr "Otro"
ef8c0810 4411
37e7e6e0
MS
4412msgid "Out of date PPD cache file."
4413msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid "Out of memory."
4416msgstr "Sin memoria."
4417
37e7e6e0
MS
4418msgid "Output Mode"
4419msgstr "Modo de salida"
4420
fa84ca4b 4421msgid "Output bin is almost full."
9e8e57a5 4422msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
37e7e6e0 4423
fa84ca4b 4424msgid "Output bin is full."
9e8e57a5 4425msgstr "El recipiente de salida está lleno."
37e7e6e0 4426
fa84ca4b 4427msgid "Output bin is missing."
9e8e57a5 4428msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
37e7e6e0 4429
37e7e6e0
MS
4430msgid "PASS"
4431msgstr "PASA"
4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "PCL Laser Printer"
4434msgstr "Impresora Laser PCL"
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid "PRC16K"
4437msgstr "PRC16K"
4438
37e7e6e0
MS
4439msgid "PRC16K Long Edge"
4440msgstr "PRC16K lado largo"
4441
37e7e6e0
MS
4442msgid "PRC32K"
4443msgstr "PRC32K"
4444
37e7e6e0
MS
4445msgid "PRC32K Long Edge"
4446msgstr "PRC32K lado largo"
4447
37e7e6e0
MS
4448msgid "PRC32K Oversize"
4449msgstr "PRC32K Extragrande"
4450
37e7e6e0
MS
4451msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4452msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4453
37e7e6e0
MS
4454msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4455msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4458msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4459
d84348da
MS
4460msgid "Paper"
4461msgstr ""
4462
fa84ca4b 4463msgid "Paper jam."
9e8e57a5 4464msgstr "Atasco de papel."
fa84ca4b
MS
4465
4466msgid "Paper tray is almost empty."
9e8e57a5 4467msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
fa84ca4b
MS
4468
4469msgid "Paper tray is empty."
9e8e57a5 4470msgstr "La bandeja de papel está vacía."
fa84ca4b
MS
4471
4472msgid "Paper tray is missing."
9e8e57a5 4473msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
fa84ca4b 4474
ef8c0810 4475msgid "Parallel Fold"
3db07540 4476msgstr "Pliegue paralelo"
ef8c0810 4477
37e7e6e0
MS
4478msgid "ParamCustominCutInterval"
4479msgstr "ParamCustominCutInterval"
4480
37e7e6e0
MS
4481msgid "ParamCustominTearInterval"
4482msgstr "ParamCustominTearInterval"
4483
37e7e6e0
MS
4484#, c-format
4485msgid "Password for %s on %s? "
4486msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4487
37e7e6e0
MS
4488#, c-format
4489msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4490msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4491
37e7e6e0
MS
4492msgid "Pause Class"
4493msgstr "Pausar clase"
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "Pause Printer"
4496msgstr "Pausar impresora"
4497
37e7e6e0
MS
4498msgid "Peel-Off"
4499msgstr "Despegar"
4500
d84348da
MS
4501msgid "Permanent Labels"
4502msgstr ""
4503
37e7e6e0
MS
4504msgid "Photo"
4505msgstr "Foto"
4506
d84348da
MS
4507msgid "Photo Film"
4508msgstr ""
4509
37e7e6e0
MS
4510msgid "Photo Labels"
4511msgstr "Foto pequeña"
4512
d84348da
MS
4513msgid "Photo Paper"
4514msgstr ""
4515
4516msgid "Photographic Archival"
4517msgstr ""
4518
4519msgid "Plain Envelope"
4520msgstr ""
4521
37e7e6e0
MS
4522msgid "Plain Paper"
4523msgstr "Papel normal"
4524
d84348da
MS
4525msgid "Plastic"
4526msgstr ""
4527
4528msgid "Plastic Archival"
4529msgstr ""
4530
4531msgid "Plastic Colored"
4532msgstr ""
4533
4534msgid "Plastic Glossy"
4535msgstr ""
4536
4537msgid "Plastic High Gloss"
4538msgstr ""
4539
4540msgid "Plastic Matte"
4541msgstr ""
4542
4543msgid "Plastic Satin"
4544msgstr ""
4545
4546msgid "Plastic Semi Gloss"
4547msgstr ""
4548
4549msgid "Plate"
4550msgstr ""
4551
37e7e6e0
MS
4552msgid "Policies"
4553msgstr "Reglas"
4554
d84348da
MS
4555msgid "Polyester"
4556msgstr ""
4557
37e7e6e0
MS
4558msgid "Port Monitor"
4559msgstr "Monitor de puerto"
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "PostScript Printer"
4562msgstr "Impresora PostScript"
4563
37e7e6e0
MS
4564msgid "Postcard"
4565msgstr "Postal"
4566
7abd22c1 4567msgid "Postcard Double"
3db07540 4568msgstr "Postal doble"
37e7e6e0 4569
37e7e6e0
MS
4570msgid "Postcard Double Long Edge"
4571msgstr "Postal doble lado largo"
4572
37e7e6e0
MS
4573msgid "Postcard Long Edge"
4574msgstr "Postal lado largo"
4575
ef8c0810 4576msgid "Poster Fold"
3db07540 4577msgstr "Póster plegado"
c3355394 4578
d84348da
MS
4579msgid "Pre Cut Tabs"
4580msgstr ""
4581
a469f8a5 4582msgid "Preparing to print."
9e8e57a5 4583msgstr "Preparando la impresión."
a469f8a5 4584
d84348da
MS
4585msgid "Preprinted Envelope"
4586msgstr ""
4587
4588msgid "Preprinted Paper"
4589msgstr ""
4590
37e7e6e0
MS
4591msgid "Print Density"
4592msgstr "Densidad de impresión"
4593
37e7e6e0
MS
4594msgid "Print Job:"
4595msgstr "Imprimir trabajo:"
4596
37e7e6e0
MS
4597msgid "Print Mode"
4598msgstr "Modo de impresión"
4599
ef8c0810 4600msgid "Print Quality"
3db07540 4601msgstr "Calidad de impresión"
ef8c0810 4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "Print Rate"
4604msgstr "Tasa de impresión"
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "Print Self-Test Page"
4607msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Print Speed"
4610msgstr "Velocidad de impresión"
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Print Test Page"
4613msgstr "Imprimir página de prueba"
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Print and Cut"
4616msgstr "Imprimir y cortar"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Print and Tear"
4619msgstr "Imprimir y romper"
4620
37e7e6e0
MS
4621msgid "Print file sent."
4622msgstr "Archivo de impresión enviado."
4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Print job canceled at printer."
4625msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Print job too large."
4628msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4629
a469f8a5 4630msgid "Print job was not accepted."
9e8e57a5 4631msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
a469f8a5 4632
f7c7eff7
MS
4633#, c-format
4634msgid "Printer \"%s\" already exists."
3db07540 4635msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
f7c7eff7 4636
37e7e6e0
MS
4637msgid "Printer Added"
4638msgstr "Impresora añadida"
4639
37e7e6e0
MS
4640msgid "Printer Default"
4641msgstr "Predeterminado de la impresora"
4642
37e7e6e0
MS
4643msgid "Printer Deleted"
4644msgstr "Impresora borrada"
4645
37e7e6e0
MS
4646msgid "Printer Modified"
4647msgstr "Impresora modificada"
4648
37e7e6e0
MS
4649msgid "Printer Paused"
4650msgstr "Impresora en pausa"
4651
37e7e6e0
MS
4652msgid "Printer Settings"
4653msgstr "Configuración de la impresora"
4654
37e7e6e0
MS
4655msgid "Printer cannot print supplied content."
4656msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4657
6961465f 4658msgid "Printer cannot print with supplied options."
9e8e57a5 4659msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
6961465f 4660
37e7e6e0
MS
4661msgid "Printer:"
4662msgstr "Impresora:"
4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "Printers"
4665msgstr "Impresoras"
4666
37e7e6e0 4667#, c-format
fa84ca4b 4668msgid "Printing page %d, %u%% complete."
9e8e57a5 4669msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
37e7e6e0 4670
ef8c0810 4671msgid "Punch"
3db07540 4672msgstr "Perforadora"
c3355394 4673
d84348da
MS
4674msgid "Punched Paper"
4675msgstr ""
4676
37e7e6e0 4677msgid "Quarto"
3db07540 4678msgstr "Libro en cuarto"
37e7e6e0 4679
37e7e6e0
MS
4680msgid "Quota limit reached."
4681msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4682
37e7e6e0
MS
4683msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4684msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4685
ef8c0810 4686msgid "Rear"
3db07540 4687msgstr "Posterior"
ef8c0810 4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Reject Jobs"
4690msgstr "Rechazar trabajos"
4691
37e7e6e0
MS
4692#, c-format
4693msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
9e8e57a5 4694msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
37e7e6e0 4695
37e7e6e0
MS
4696#, c-format
4697msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
9e8e57a5 4698msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
37e7e6e0 4699
37e7e6e0
MS
4700msgid "Reprint After Error"
4701msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4702
37e7e6e0
MS
4703msgid "Request Entity Too Large"
4704msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4705
37e7e6e0
MS
4706msgid "Resolution"
4707msgstr "Resolución"
4708
37e7e6e0
MS
4709msgid "Resume Class"
4710msgstr "Reanudar clase"
4711
37e7e6e0
MS
4712msgid "Resume Printer"
4713msgstr "Reanudar impresora"
4714
37e7e6e0
MS
4715msgid "Return Address"
4716msgstr "Remite"
4717
37e7e6e0
MS
4718msgid "Rewind"
4719msgstr "Rebobinar"
4720
ef8c0810 4721msgid "Right"
3db07540 4722msgstr "Derecho"
ef8c0810
MS
4723
4724msgid "Right Gate Fold"
3db07540 4725msgstr "Desplegable derecho"
c3355394 4726
d84348da
MS
4727msgid "Roll"
4728msgstr ""
4729
ef8c0810 4730msgid "Roll 1"
3db07540 4731msgstr "Rollo 1"
ef8c0810
MS
4732
4733msgid "Roll 10"
3db07540 4734msgstr "Rollo 10"
ef8c0810
MS
4735
4736msgid "Roll 2"
3db07540 4737msgstr "Rollo 2"
ef8c0810
MS
4738
4739msgid "Roll 3"
3db07540 4740msgstr "Rollo 3"
ef8c0810
MS
4741
4742msgid "Roll 4"
3db07540 4743msgstr "Rollo 4"
ef8c0810
MS
4744
4745msgid "Roll 5"
3db07540 4746msgstr "Rollo 5"
ef8c0810
MS
4747
4748msgid "Roll 6"
3db07540 4749msgstr "Rollo 6"
ef8c0810
MS
4750
4751msgid "Roll 7"
3db07540 4752msgstr "Rollo 7"
ef8c0810
MS
4753
4754msgid "Roll 8"
3db07540 4755msgstr "Rollo 8"
ef8c0810
MS
4756
4757msgid "Roll 9"
3db07540 4758msgstr "Rollo 9"
ef8c0810 4759
37e7e6e0
MS
4760#, c-format
4761msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4762msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4763
37e7e6e0
MS
4764msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4765msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4768msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4769
ef8c0810 4770msgid "Saddle Stitch"
3db07540 4771msgstr "Encuadernador"
ef8c0810 4772
d84348da
MS
4773msgid "Satin Labels"
4774msgstr ""
4775
4776msgid "Satin Optical Disc"
4777msgstr ""
4778
4779msgid "Satin Photo Paper"
4780msgstr ""
4781
4782msgid "Screen"
4783msgstr ""
4784
4785msgid "Screen Paged"
4786msgstr ""
4787
4788msgid "Security Labels"
4789msgstr ""
ef8c0810 4790
37e7e6e0
MS
4791msgid "See Other"
4792msgstr "Ver otros"
4793
f7c7eff7 4794msgid "See remote printer."
3db07540 4795msgstr "Ver impresora remota."
c3355394 4796
d84348da
MS
4797msgid "Self Adhesive"
4798msgstr ""
4799
4800msgid "Self Adhesive Film"
4801msgstr ""
4802
4803msgid "Semi-Gloss Fabric"
4804msgstr ""
4805
4806msgid "Semi-Gloss Labels"
4807msgstr ""
4808
4809msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4810msgstr ""
4811
4812msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4813msgstr ""
ef8c0810 4814
37e7e6e0
MS
4815msgid "Sending data to printer."
4816msgstr "Enviando datos a la impresora."
4817
37e7e6e0
MS
4818msgid "Server Restarted"
4819msgstr "Servidor reiniciado"
4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "Server Security Auditing"
4822msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4823
37e7e6e0
MS
4824msgid "Server Started"
4825msgstr "Servidor iniciado"
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "Server Stopped"
4828msgstr "Servidor parado"
4829
fa84ca4b 4830msgid "Server credentials not set."
9e8e57a5 4831msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
fa84ca4b 4832
37e7e6e0
MS
4833msgid "Service Unavailable"
4834msgstr "Servicio no disponible"
4835
37e7e6e0
MS
4836msgid "Set Allowed Users"
4837msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4838
37e7e6e0
MS
4839msgid "Set As Server Default"
4840msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4841
37e7e6e0
MS
4842msgid "Set Class Options"
4843msgstr "Cambiar opciones clase"
4844
37e7e6e0
MS
4845msgid "Set Printer Options"
4846msgstr "Cambiar opciones impresora"
4847
37e7e6e0
MS
4848msgid "Set Publishing"
4849msgstr "Hacer pública"
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "Shipping Address"
4852msgstr "Dirección de envío"
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "Short-Edge (Landscape)"
4855msgstr "Lado corto (apaisado)"
4856
d84348da
MS
4857msgid "Shrink Foil"
4858msgstr ""
4859
ef8c0810 4860msgid "Side"
3db07540 4861msgstr "Lateral"
c3355394 4862
d84348da
MS
4863msgid "Single Face"
4864msgstr ""
4865
ef8c0810 4866msgid "Single Punch (Landscape)"
3db07540 4867msgstr "Perforación simple (apaisado)"
ef8c0810
MS
4868
4869msgid "Single Punch (Portrait)"
3db07540 4870msgstr "Perforación única (retrato)"
ef8c0810
MS
4871
4872msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
3db07540 4873msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
4874
4875msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
3db07540 4876msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
ef8c0810
MS
4877
4878msgid "Single Staple (Landscape)"
3db07540 4879msgstr "Grapado simple (apaisado)"
ef8c0810
MS
4880
4881msgid "Single Staple (Portrait)"
3db07540 4882msgstr "Grapado simple (retrato)"
ef8c0810
MS
4883
4884msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
3db07540 4885msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
4886
4887msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
3db07540 4888msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
c3355394 4889
d84348da
MS
4890msgid "Single Wall Cardboard"
4891msgstr ""
4892
4893msgid "Sleeve"
4894msgstr ""
4895
37e7e6e0
MS
4896msgid "Special Paper"
4897msgstr "Papel especial"
4898
37e7e6e0
MS
4899#, c-format
4900msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4901msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4902
37e7e6e0
MS
4903msgid "Standard"
4904msgstr "Estándar"
4905
ef8c0810 4906msgid "Staple"
3db07540 4907msgstr "Grapa"
ef8c0810
MS
4908
4909msgid "Staple Edge"
3db07540 4910msgstr "Borde de grapas"
ef8c0810
MS
4911
4912msgid "Staple Edge (Landscape)"
3db07540 4913msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
ef8c0810
MS
4914
4915msgid "Staple Edge (Portrait)"
3db07540 4916msgstr "Borde de grapas (retrato)"
ef8c0810
MS
4917
4918msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
3db07540 4919msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
4920
4921msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
3db07540 4922msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
ef8c0810 4923
37e7e6e0 4924#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4925msgid "Starting Banner"
4926msgstr "Rótulo inicial"
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "Starting page %d."
4930msgstr "Iniciando página %d."
4931
37e7e6e0
MS
4932msgid "Statement"
4933msgstr "Declaración"
4934
d84348da
MS
4935msgid "Stationery"
4936msgstr ""
4937
4938msgid "Stationery Archival"
4939msgstr ""
4940
4941msgid "Stationery Cotton"
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Stationery Heavyweight Coated"
4945msgstr ""
4946
4947msgid "Stationery Inkjet Paper"
4948msgstr ""
4949
37e7e6e0
MS
4950#, c-format
4951msgid "Subscription #%d does not exist."
4952msgstr "Subscripción #%d no existe."
4953
a782e557 4954msgid "Substitutions:"
9e8e57a5 4955msgstr "Substituciones:"
a782e557 4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "Super A"
4958msgstr "Super A"
4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "Super B"
4961msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4962
37e7e6e0
MS
4963msgid "Super B/A3"
4964msgstr "Super B/A3"
4965
37e7e6e0
MS
4966msgid "Switching Protocols"
4967msgstr "Protocolos de conexión"
4968
d84348da
MS
4969msgid "Tab Stock"
4970msgstr ""
4971
37e7e6e0
MS
4972msgid "Tabloid"
4973msgstr "Tabloide"
4974
37e7e6e0 4975msgid "Tabloid Oversize"
3db07540 4976msgstr "Tabloide extragrande"
37e7e6e0 4977
37e7e6e0 4978msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3db07540 4979msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
37e7e6e0 4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Tear"
4982msgstr "Pestaña"
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "Tear-Off"
4985msgstr "Pestaña desprendible"
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "Tear-Off Adjust Position"
4988msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4989
a469f8a5
MS
4990#, c-format
4991msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
9e8e57a5 4992msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
a469f8a5 4993
37e7e6e0
MS
4994#, c-format
4995msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4996msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4997
37e7e6e0 4998#, c-format
a469f8a5 4999msgid ""
0d117484 5000"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
a469f8a5 5001msgstr ""
3db07540
MS
5002"El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5003"solicitud de creación de trabajo."
a469f8a5
MS
5004
5005#, c-format
5006msgid ""
5007"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5008msgstr ""
5009"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5010"Create-Job."
37e7e6e0 5011
37e7e6e0
MS
5012#, c-format
5013msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5014msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5015
37e7e6e0
MS
5016#, c-format
5017msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5018msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5019
37e7e6e0
MS
5020msgid "The PPD file could not be opened."
5021msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5022
a469f8a5
MS
5023msgid ""
5024"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5025"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5026msgstr ""
5027"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5028"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 5029
37e7e6e0 5030msgid "The developer unit needs to be replaced."
9e8e57a5 5031msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
37e7e6e0 5032
37e7e6e0
MS
5033msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5034msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5035
37e7e6e0 5036msgid "The fuser's temperature is high."
9e8e57a5 5037msgstr "Temperatura del fusor alta."
37e7e6e0 5038
37e7e6e0 5039msgid "The fuser's temperature is low."
9e8e57a5 5040msgstr "Temperatura del fusor baja."
37e7e6e0 5041
a469f8a5
MS
5042msgid ""
5043"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5044msgstr ""
5045"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5046"trabajos."
37e7e6e0 5047
37e7e6e0
MS
5048#, c-format
5049msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5050msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5051
37e7e6e0
MS
5052msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5053msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5054
37e7e6e0
MS
5055msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5056msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5057
a469f8a5
MS
5058msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5059msgstr ""
9e8e57a5 5060"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
37e7e6e0 5061
37e7e6e0
MS
5062msgid "The printer did not respond."
5063msgstr "La impresora no respondió."
5064
37e7e6e0
MS
5065msgid "The printer is in use."
5066msgstr "La impresora está en uso."
5067
fa84ca4b 5068msgid "The printer is low on ink."
9e8e57a5 5069msgstr "La impresora tiene poca tinta."
fa84ca4b
MS
5070
5071msgid "The printer is low on toner."
9e8e57a5 5072msgstr "La impresora tiene poco toner."
fa84ca4b 5073
37e7e6e0
MS
5074msgid "The printer is not connected."
5075msgstr "La impresora no está conectada."
5076
37e7e6e0
MS
5077msgid "The printer is not responding."
5078msgstr "La impresora no responde."
5079
37e7e6e0
MS
5080msgid "The printer is now connected."
5081msgstr "La impresora está ahora conectada."
5082
37e7e6e0
MS
5083msgid "The printer is now online."
5084msgstr "La impresora está ahora en línea."
5085
37e7e6e0
MS
5086msgid "The printer is offline."
5087msgstr "La impresora está fuera de línea."
5088
37e7e6e0
MS
5089msgid "The printer is unreachable at this time."
5090msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5091
37e7e6e0
MS
5092msgid "The printer may be out of ink."
5093msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5094
37e7e6e0
MS
5095msgid "The printer may be out of toner."
5096msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5097
37e7e6e0
MS
5098msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5099msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5100
a469f8a5
MS
5101msgid ""
5102"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5103"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5104msgstr ""
5105"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5106"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5107
37e7e6e0
MS
5108msgid "The printer or class does not exist."
5109msgstr "La impresora o clase no existe."
5110
37e7e6e0
MS
5111msgid "The printer or class is not shared."
5112msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5113
37e7e6e0
MS
5114msgid "The printer's cover is open."
5115msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5116
37e7e6e0
MS
5117msgid "The printer's door is open."
5118msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5119
37e7e6e0
MS
5120msgid "The printer's interlock is open."
5121msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5122
37e7e6e0
MS
5123msgid "The printer's waste bin is almost full."
5124msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5125
37e7e6e0
MS
5126msgid "The printer's waste bin is full."
5127msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5128
37e7e6e0
MS
5129#, c-format
5130msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5131msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5132
37e7e6e0
MS
5133msgid "The printer-uri attribute is required."
5134msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5135
a469f8a5
MS
5136msgid ""
5137"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5138msgstr ""
9e8e57a5 5139"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
a469f8a5 5140"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 5141
a469f8a5
MS
5142msgid ""
5143"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5144msgstr ""
9e8e57a5 5145"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
a469f8a5 5146"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 5147
a469f8a5
MS
5148msgid ""
5149"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5150"(?), or the pound sign (#)."
5151msgstr ""
5152"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5153"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 5154
a469f8a5
MS
5155msgid ""
5156"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5157"enable it."
5158msgstr ""
5159"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5160"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 5161
37e7e6e0
MS
5162#, c-format
5163msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5164msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5165
37e7e6e0
MS
5166msgid "There are too many subscriptions."
5167msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5168
37e7e6e0
MS
5169msgid "There was an unrecoverable USB error."
5170msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "Thermal Transfer Media"
5173msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "Too many active jobs."
5176msgstr "Demasiados trabajos activos."
5177
37e7e6e0
MS
5178#, c-format
5179msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5180msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5181
37e7e6e0
MS
5182#, c-format
5183msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5184msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5185
ef8c0810 5186msgid "Top"
3db07540 5187msgstr "Superior"
c3355394 5188
d84348da
MS
5189msgid "Tractor"
5190msgstr ""
5191
5192msgid "Transfer"
5193msgstr ""
5194
37e7e6e0
MS
5195msgid "Transparency"
5196msgstr "Transparencia"
5197
37e7e6e0
MS
5198msgid "Tray"
5199msgstr "Bandeja"
5200
37e7e6e0
MS
5201msgid "Tray 1"
5202msgstr "Bandeja 1"
5203
ef8c0810 5204msgid "Tray 10"
3db07540 5205msgstr "Bandeja 10"
ef8c0810
MS
5206
5207msgid "Tray 11"
3db07540 5208msgstr "Bandeja 11"
ef8c0810
MS
5209
5210msgid "Tray 12"
3db07540 5211msgstr "Bandeja 12"
ef8c0810
MS
5212
5213msgid "Tray 13"
3db07540 5214msgstr "Bandeja 13"
ef8c0810
MS
5215
5216msgid "Tray 14"
3db07540 5217msgstr "Bandeja 14"
ef8c0810
MS
5218
5219msgid "Tray 15"
3db07540 5220msgstr "Bandeja 15"
ef8c0810
MS
5221
5222msgid "Tray 16"
3db07540 5223msgstr "Bandeja 16"
ef8c0810
MS
5224
5225msgid "Tray 17"
3db07540 5226msgstr "Bandeja 17"
ef8c0810
MS
5227
5228msgid "Tray 18"
3db07540 5229msgstr "Bandeja 18"
ef8c0810
MS
5230
5231msgid "Tray 19"
3db07540 5232msgstr "Bandeja 19"
ef8c0810 5233
37e7e6e0
MS
5234msgid "Tray 2"
5235msgstr "Bandeja 2"
5236
ef8c0810 5237msgid "Tray 20"
3db07540 5238msgstr "Bandeja 20"
ef8c0810 5239
37e7e6e0
MS
5240msgid "Tray 3"
5241msgstr "Bandeja 3"
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "Tray 4"
5244msgstr "Bandeja 4"
5245
ef8c0810 5246msgid "Tray 5"
3db07540 5247msgstr "Bandeja 5"
ef8c0810
MS
5248
5249msgid "Tray 6"
3db07540 5250msgstr "Bandeja 6"
ef8c0810
MS
5251
5252msgid "Tray 7"
3db07540 5253msgstr "Bandeja 7"
ef8c0810
MS
5254
5255msgid "Tray 8"
3db07540 5256msgstr "Bandeja 8"
ef8c0810
MS
5257
5258msgid "Tray 9"
3db07540 5259msgstr "Bandeja 9"
ef8c0810
MS
5260
5261msgid "Triple Staple (Landscape)"
3db07540 5262msgstr "Grapado triple (apaisado)"
ef8c0810
MS
5263
5264msgid "Triple Staple (Portrait)"
3db07540 5265msgstr "Grapado triple (retrato)"
ef8c0810
MS
5266
5267msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
3db07540 5268msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
ef8c0810
MS
5269
5270msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
3db07540 5271msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
c3355394 5272
d84348da
MS
5273msgid "Triple Wall Cardboard"
5274msgstr ""
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid "URI Too Long"
5277msgstr "URI demasiado largo"
5278
fa84ca4b 5279msgid "URI too large"
9e8e57a5 5280msgstr "URI demasiado grande"
fa84ca4b 5281
37e7e6e0
MS
5282msgid "US Ledger"
5283msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5284
37e7e6e0
MS
5285msgid "US Legal"
5286msgstr "Legal EE.UU."
5287
37e7e6e0
MS
5288msgid "US Legal Oversize"
5289msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5290
37e7e6e0
MS
5291msgid "US Letter"
5292msgstr "Carta EE.UU."
5293
37e7e6e0
MS
5294msgid "US Letter Long Edge"
5295msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5296
37e7e6e0
MS
5297msgid "US Letter Oversize"
5298msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5299
37e7e6e0
MS
5300msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5301msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5302
37e7e6e0
MS
5303msgid "US Letter Small"
5304msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5305
37e7e6e0
MS
5306msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5307msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5308
37e7e6e0
MS
5309msgid "Unable to access help file."
5310msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5311
37e7e6e0
MS
5312msgid "Unable to add RSS subscription"
5313msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5314
37e7e6e0
MS
5315msgid "Unable to add class"
5316msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5317
37e7e6e0
MS
5318msgid "Unable to add document to print job."
5319msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5320
37e7e6e0
MS
5321#, c-format
5322msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5323msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5324
37e7e6e0
MS
5325msgid "Unable to add printer"
5326msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5327
37e7e6e0
MS
5328msgid "Unable to allocate memory for file types."
5329msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5330
37e7e6e0
MS
5331msgid "Unable to allocate memory for page info"
5332msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5333
37e7e6e0
MS
5334msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5335msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5336
37e7e6e0
MS
5337msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5338msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5339
37e7e6e0
MS
5340msgid "Unable to cancel print job."
5341msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5342
37e7e6e0
MS
5343msgid "Unable to change printer"
5344msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5345
37e7e6e0
MS
5346msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5347msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5348
37e7e6e0
MS
5349msgid "Unable to change server settings"
5350msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5351
db8b865d
MS
5352#, c-format
5353msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
9e8e57a5 5354msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
db8b865d
MS
5355
5356#, c-format
5357msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
9e8e57a5 5358msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
db8b865d 5359
37e7e6e0
MS
5360msgid "Unable to configure printer options."
5361msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5362
37e7e6e0 5363msgid "Unable to connect to host."
9e8e57a5 5364msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
37e7e6e0 5365
37e7e6e0 5366msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
5367msgstr ""
5368"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5369"impresora de la clase."
37e7e6e0 5370
37e7e6e0
MS
5371#, c-format
5372msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5373msgstr ""
5374"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5375"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 5376
37e7e6e0
MS
5377#, c-format
5378msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5379msgstr ""
5380"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5381"de Windows (%d)."
37e7e6e0 5382
37e7e6e0
MS
5383#, c-format
5384msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5385msgstr ""
5386"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5387"(%d)."
37e7e6e0 5388
37e7e6e0
MS
5389#, c-format
5390msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5391msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5392
37e7e6e0
MS
5393msgid "Unable to copy PPD file."
5394msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5395
37e7e6e0
MS
5396#, c-format
5397msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5398msgstr ""
5399"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5400"2000 (%d)."
37e7e6e0 5401
37e7e6e0
MS
5402#, c-format
5403msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5404msgstr ""
5405"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5406"9x (%d)."
37e7e6e0 5407
37e7e6e0
MS
5408msgid "Unable to create printer-uri"
5409msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5410
f7c7eff7 5411msgid "Unable to create printer."
3db07540 5412msgstr "No se ha podido crear la impresora."
f7c7eff7 5413
fa84ca4b 5414msgid "Unable to create server credentials."
9e8e57a5 5415msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5416
37e7e6e0
MS
5417msgid "Unable to create temporary file"
5418msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5419
37e7e6e0
MS
5420msgid "Unable to delete class"
5421msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5422
37e7e6e0
MS
5423msgid "Unable to delete printer"
5424msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5425
37e7e6e0
MS
5426msgid "Unable to do maintenance command"
5427msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5428
37e7e6e0
MS
5429msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5430msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5431
a469f8a5
MS
5432msgid ""
5433"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5434msgstr ""
9e8e57a5 5435"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
a469f8a5 5436"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 5437
a469f8a5
MS
5438msgid ""
5439"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5440msgstr ""
9e8e57a5
MS
5441"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5442"aún no es válido)."
37e7e6e0 5443
37e7e6e0 5444msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5 5445msgstr ""
9e8e57a5 5446"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5447"caducado)."
37e7e6e0 5448
37e7e6e0 5449msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5 5450msgstr ""
9e8e57a5
MS
5451"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5452"equipo no coincide)."
37e7e6e0 5453
a469f8a5
MS
5454msgid ""
5455"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5456"before responding)."
5457msgstr ""
9e8e57a5 5458"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
a469f8a5 5459"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 5460
a469f8a5
MS
5461msgid ""
5462"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5463msgstr ""
9e8e57a5 5464"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
a469f8a5 5465"auto-firmado)."
37e7e6e0 5466
a469f8a5
MS
5467msgid ""
5468"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5469msgstr ""
9e8e57a5
MS
5470"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5471"seguro)."
37e7e6e0 5472
37e7e6e0 5473msgid "Unable to establish a secure connection to host."
9e8e57a5 5474msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
37e7e6e0 5475
37e7e6e0
MS
5476msgid "Unable to find destination for job"
5477msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5478
37e7e6e0
MS
5479msgid "Unable to find printer."
5480msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5481
fa84ca4b 5482msgid "Unable to find server credentials."
9e8e57a5 5483msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
fa84ca4b 5484
37e7e6e0 5485msgid "Unable to get backend exit status."
9e8e57a5 5486msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
37e7e6e0 5487
37e7e6e0
MS
5488msgid "Unable to get class list"
5489msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5490
37e7e6e0
MS
5491msgid "Unable to get class status"
5492msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5493
37e7e6e0
MS
5494msgid "Unable to get list of printer drivers"
5495msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5496
37e7e6e0
MS
5497msgid "Unable to get printer attributes"
5498msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5499
37e7e6e0
MS
5500msgid "Unable to get printer list"
5501msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5502
37e7e6e0
MS
5503msgid "Unable to get printer status"
5504msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5505
37e7e6e0
MS
5506msgid "Unable to get printer status."
5507msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5508
37e7e6e0
MS
5509#, c-format
5510msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5511msgstr ""
5512"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5513"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 5514
37e7e6e0
MS
5515#, c-format
5516msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
5517msgstr ""
5518"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5519"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 5520
37e7e6e0
MS
5521msgid "Unable to load help index."
5522msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5523
37e7e6e0
MS
5524#, c-format
5525msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5526msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5527
37e7e6e0
MS
5528msgid "Unable to locate printer."
5529msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5530
37e7e6e0
MS
5531msgid "Unable to modify class"
5532msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5533
37e7e6e0
MS
5534msgid "Unable to modify printer"
5535msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5536
37e7e6e0
MS
5537msgid "Unable to move job"
5538msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5539
37e7e6e0
MS
5540msgid "Unable to move jobs"
5541msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5542
37e7e6e0
MS
5543msgid "Unable to open PPD file"
5544msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5545
37e7e6e0
MS
5546msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5547msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5548
37e7e6e0
MS
5549msgid "Unable to open device file"
5550msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5551
37e7e6e0
MS
5552#, c-format
5553msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5554msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5555
37e7e6e0
MS
5556msgid "Unable to open help file."
5557msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5558
37e7e6e0
MS
5559msgid "Unable to open print file"
5560msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5561
37e7e6e0
MS
5562msgid "Unable to open raster file"
5563msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5564
37e7e6e0
MS
5565msgid "Unable to print test page"
5566msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5567
37e7e6e0
MS
5568msgid "Unable to read print data."
5569msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5570
0d117484 5571msgid "Unable to rename job document file."
3db07540 5572msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
0d117484 5573
f5f2e19e 5574msgid "Unable to resolve printer-uri."
9e8e57a5 5575msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
37e7e6e0 5576
37e7e6e0
MS
5577#, c-format
5578msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5579msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5580
37e7e6e0
MS
5581msgid "Unable to see in file"
5582msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5583
37e7e6e0
MS
5584msgid "Unable to send command to printer driver"
5585msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5586
37e7e6e0
MS
5587msgid "Unable to send data to printer."
5588msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5589
37e7e6e0
MS
5590#, c-format
5591msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
5592msgstr ""
5593"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 5594
37e7e6e0
MS
5595msgid "Unable to set options"
5596msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5597
37e7e6e0
MS
5598msgid "Unable to set server default"
5599msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5600
37e7e6e0
MS
5601msgid "Unable to start backend process."
5602msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5603
37e7e6e0
MS
5604msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5605msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5606
37e7e6e0 5607msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
5608msgstr ""
5609"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 5610
37e7e6e0
MS
5611msgid "Unable to write print data"
5612msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5613
37e7e6e0
MS
5614#, c-format
5615msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5616msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5617
37e7e6e0
MS
5618msgid "Unauthorized"
5619msgstr "No autorizado"
5620
37e7e6e0
MS
5621msgid "Units"
5622msgstr "Unidades"
5623
37e7e6e0
MS
5624msgid "Unknown"
5625msgstr "Desconocido"
5626
37e7e6e0
MS
5627#, c-format
5628msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5629msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5630
37e7e6e0
MS
5631#, c-format
5632msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5633msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5637msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5638
37e7e6e0
MS
5639#, c-format
5640msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5641msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5642
f7c7eff7 5643msgid "Unknown hash algorithm."
3db07540 5644msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
f7c7eff7 5645
37e7e6e0
MS
5646msgid "Unknown media size name."
5647msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5648
37e7e6e0
MS
5649#, c-format
5650msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5651msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5652
37e7e6e0
MS
5653#, c-format
5654msgid "Unknown option \"%s\"."
9e8e57a5 5655msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
37e7e6e0 5656
37e7e6e0
MS
5657#, c-format
5658msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5659msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5660
37e7e6e0
MS
5661#, c-format
5662msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5663msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5664
37e7e6e0
MS
5665#, c-format
5666msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5667msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5668
fa84ca4b 5669msgid "Unknown request method."
9e8e57a5 5670msgstr "Método de solicitud desconocido."
fa84ca4b
MS
5671
5672msgid "Unknown request version."
9e8e57a5 5673msgstr "Versión de solicitud desconocida."
fa84ca4b
MS
5674
5675msgid "Unknown scheme in URI"
9e8e57a5 5676msgstr "Esquema en URI desconocido"
fa84ca4b 5677
37e7e6e0
MS
5678msgid "Unknown service name."
5679msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5680
37e7e6e0
MS
5681#, c-format
5682msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5683msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5684
a469f8a5
MS
5685#, c-format
5686msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
9e8e57a5 5687msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5688
5689#, c-format
5690msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
9e8e57a5 5691msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
a469f8a5
MS
5692
5693msgid "Unsupported 'job-name' value."
9e8e57a5 5694msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
a469f8a5 5695
37e7e6e0
MS
5696#, c-format
5697msgid "Unsupported character set \"%s\"."
9e8e57a5 5698msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5699
37e7e6e0
MS
5700#, c-format
5701msgid "Unsupported compression \"%s\"."
9e8e57a5 5702msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
37e7e6e0 5703
37e7e6e0
MS
5704#, c-format
5705msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
9e8e57a5 5706msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5707
37e7e6e0
MS
5708#, c-format
5709msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
9e8e57a5 5710msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
37e7e6e0 5711
37e7e6e0
MS
5712#, c-format
5713msgid "Unsupported format \"%s\"."
9e8e57a5 5714msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
37e7e6e0 5715
37e7e6e0 5716msgid "Unsupported margins."
9e8e57a5 5717msgstr "Márgenes no implementados."
37e7e6e0 5718
37e7e6e0 5719msgid "Unsupported media value."
9e8e57a5 5720msgstr "Valor del medio no implementado."
37e7e6e0 5721
37e7e6e0
MS
5722#, c-format
5723msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5 5724msgstr ""
9e8e57a5 5725"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
37e7e6e0 5726
37e7e6e0
MS
5727#, c-format
5728msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5 5729msgstr ""
9e8e57a5
MS
5730"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5731"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 5732
37e7e6e0
MS
5733#, c-format
5734msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5 5735msgstr ""
9e8e57a5 5736"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
a469f8a5 5737"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 5738
37e7e6e0 5739msgid "Unsupported raster data."
9e8e57a5 5740msgstr "Trama de datos no implementados."
37e7e6e0 5741
37e7e6e0 5742msgid "Unsupported value type"
9e8e57a5 5743msgstr "Tipo de valor no implementado"
37e7e6e0 5744
37e7e6e0
MS
5745msgid "Upgrade Required"
5746msgstr "Se requiere actualización"
5747
37e7e6e0
MS
5748msgid ""
5749"Usage:\n"
5750"\n"
5751" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5752" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5753" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5754" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5755" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5756" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5757msgstr ""
5758"Uso:\n"
5759"\n"
5760" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5761" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5762" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
3db07540
MS
5763" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5764" [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5765" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
37e7e6e0 5766
37e7e6e0
MS
5767#, c-format
5768msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5769msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5770
37e7e6e0
MS
5771msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5772msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5773
37e7e6e0
MS
5774msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5775msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5776
37e7e6e0 5777msgid "Usage: cupsd [options]"
9e8e57a5 5778msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
37e7e6e0 5779
84987361 5780msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
9e8e57a5 5781msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
37e7e6e0 5782
37e7e6e0
MS
5783msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5784msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5785
a469f8a5
MS
5786msgid ""
5787"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5788msgstr ""
d84348da
MS
5789"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5790"[.gz]]"
a782e557
MS
5791
5792msgid ""
5793"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5794" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5795" ippfind --help\n"
5796" ippfind --version"
5797msgstr ""
9e8e57a5
MS
5798"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5799" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5800" ippfind --help\n"
5801" ippfind --version"
a782e557 5802
37e7e6e0
MS
5803msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5804msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5805
37e7e6e0
MS
5806msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5807msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5808
37e7e6e0
MS
5809msgid ""
5810"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5811" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5812" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5813" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5814msgstr ""
5815"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
3db07540
MS
5816" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5817" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5818" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
37e7e6e0 5819
a469f8a5
MS
5820msgid ""
5821"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5822msgstr ""
9e8e57a5
MS
5823"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5824"[+intervalo]"
37e7e6e0 5825
37e7e6e0
MS
5826msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5827msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5828
37e7e6e0
MS
5829msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5830msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5831
37e7e6e0
MS
5832msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5833msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5834
37e7e6e0 5835msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5836msgstr ""
5837"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5838
a469f8a5
MS
5839msgid ""
5840"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5841msgstr ""
5842"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5843"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5844
37e7e6e0 5845msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
9e8e57a5 5846msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
37e7e6e0 5847
37e7e6e0
MS
5848msgid "Value uses indefinite length"
5849msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5850
37e7e6e0
MS
5851msgid "VarBind uses indefinite length"
5852msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5853
d84348da
MS
5854msgid "Vellum Paper"
5855msgstr ""
5856
37e7e6e0
MS
5857msgid "Version uses indefinite length"
5858msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5859
37e7e6e0
MS
5860msgid "Waiting for job to complete."
5861msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5862
37e7e6e0
MS
5863msgid "Waiting for printer to become available."
5864msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5865
37e7e6e0
MS
5866msgid "Waiting for printer to finish."
5867msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5868
37e7e6e0 5869msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5870msgstr ""
5871"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5872"2000."
37e7e6e0 5873
d84348da
MS
5874msgid "Waterproof Fabric"
5875msgstr ""
5876
37e7e6e0
MS
5877msgid "Web Interface is Disabled"
5878msgstr "La interfaz web está desactivada."
5879
d84348da
MS
5880msgid "Wet Film"
5881msgstr ""
5882
5883msgid "Windowed Envelope"
5884msgstr ""
5885
37e7e6e0
MS
5886msgid "Yes"
5887msgstr "Si"
5888
37e7e6e0 5889#, c-format
a469f8a5
MS
5890msgid ""
5891"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5892"%s:%d%s</A>."
5893msgstr ""
5894"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5895"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5896
ef8c0810 5897msgid "Z Fold"
3db07540 5898msgstr "Plegado en Z"
ef8c0810 5899
37e7e6e0
MS
5900msgid "ZPL Label Printer"
5901msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5902
37e7e6e0
MS
5903msgid "Zebra"
5904msgstr "Zebra"
5905
37e7e6e0
MS
5906msgid "aborted"
5907msgstr "cancelado"
5908
37e7e6e0
MS
5909msgid "canceled"
5910msgstr "cancelado"
5911
37e7e6e0
MS
5912msgid "completed"
5913msgstr "completado"
5914
37e7e6e0
MS
5915msgid "cups-deviced failed to execute."
5916msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5917
37e7e6e0
MS
5918msgid "cups-driverd failed to execute."
5919msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5920
37e7e6e0
MS
5921#, c-format
5922msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5923msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5924
37e7e6e0
MS
5925msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5926msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5927
37e7e6e0
MS
5928#, c-format
5929msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5930msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5931
37e7e6e0
MS
5932#, c-format
5933msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5934msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5935
37e7e6e0
MS
5936#, c-format
5937msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5938msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5939
37e7e6e0 5940msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5941msgstr ""
5942"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5943"\"."
37e7e6e0 5944
db8b865d
MS
5945msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5946msgstr ""
9e8e57a5
MS
5947"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5948"\"."
db8b865d 5949
84987361
MS
5950msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5951msgstr ""
9e8e57a5 5952"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
84987361 5953
db8b865d 5954msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
9e8e57a5 5955msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
db8b865d 5956
37e7e6e0
MS
5957msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5958msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5959
db8b865d 5960msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
9e8e57a5 5961msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
db8b865d 5962
37e7e6e0
MS
5963#, c-format
5964msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5965msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5966
37e7e6e0
MS
5967#, c-format
5968msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5969msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5970
37e7e6e0
MS
5971#, c-format
5972msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5973msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5974
37e7e6e0
MS
5975#, c-format
5976msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5977msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5978
37e7e6e0
MS
5979msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5980msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5981
37e7e6e0
MS
5982#, c-format
5983msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5984msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5985
37e7e6e0
MS
5986msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5987msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5988
37e7e6e0
MS
5989msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5990msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5991
37e7e6e0
MS
5992#, c-format
5993msgid "device for %s/%s: %s"
5994msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5995
37e7e6e0
MS
5996#, c-format
5997msgid "device for %s: %s"
5998msgstr "dispositivo para %s: %s"
5999
37e7e6e0
MS
6000msgid "error-index uses indefinite length"
6001msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6002
37e7e6e0
MS
6003msgid "error-status uses indefinite length"
6004msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6005
37e7e6e0
MS
6006msgid "held"
6007msgstr "retenido"
6008
37e7e6e0
MS
6009msgid "help\t\tGet help on commands."
6010msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6011
37e7e6e0
MS
6012msgid "idle"
6013msgstr "inactiva"
6014
a782e557
MS
6015#, c-format
6016msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
9e8e57a5 6017msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
a782e557
MS
6018
6019msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
9e8e57a5 6020msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
a782e557
MS
6021
6022#, c-format
6023msgid "ippfind: Expected key name after %s."
9e8e57a5 6024msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
6025
6026#, c-format
6027msgid "ippfind: Expected port range after %s."
9e8e57a5 6028msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
a782e557
MS
6029
6030#, c-format
6031msgid "ippfind: Expected program after %s."
9e8e57a5 6032msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
a782e557
MS
6033
6034#, c-format
6035msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
9e8e57a5 6036msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
6037
6038msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
9e8e57a5 6039msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
a782e557
MS
6040
6041msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
9e8e57a5 6042msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
a782e557
MS
6043
6044msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
9e8e57a5 6045msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
a782e557
MS
6046
6047msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
9e8e57a5 6048msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
a782e557
MS
6049
6050#, c-format
6051msgid "ippfind: Missing key name after %s."
9e8e57a5 6052msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
a782e557
MS
6053
6054msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
9e8e57a5 6055msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
a782e557
MS
6056
6057#, c-format
6058msgid "ippfind: Missing program after %s."
9e8e57a5 6059msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
a782e557
MS
6060
6061#, c-format
6062msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
9e8e57a5 6063msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
a782e557
MS
6064
6065#, c-format
6066msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
9e8e57a5 6067msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
a782e557
MS
6068
6069msgid "ippfind: Out of memory."
9e8e57a5 6070msgstr "ippfind: Sin memoria."
a782e557
MS
6071
6072msgid "ippfind: Too many parenthesis."
9e8e57a5 6073msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
a782e557
MS
6074
6075#, c-format
6076msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
9e8e57a5 6077msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
a782e557
MS
6078
6079#, c-format
6080msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
9e8e57a5 6081msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
a782e557
MS
6082
6083#, c-format
6084msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
9e8e57a5 6085msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
a782e557
MS
6086
6087#, c-format
6088msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
9e8e57a5 6089msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
a782e557 6090
b0206260 6091msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
9e8e57a5 6092msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
96be8b6c 6093
37e7e6e0
MS
6094#, c-format
6095msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6096msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
6097
37e7e6e0
MS
6098msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6099msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6100
37e7e6e0
MS
6101msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6102msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6103
37e7e6e0
MS
6104msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6105msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6106
37e7e6e0
MS
6107msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6108msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6109
37e7e6e0
MS
6110msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6111msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6112
37e7e6e0
MS
6113msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6114msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6115
37e7e6e0
MS
6116msgid "ipptool: URI required before test file."
6117msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6118
37e7e6e0
MS
6119#, c-format
6120msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6121msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
6122
37e7e6e0
MS
6123msgid "job-printer-uri attribute missing."
6124msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6125
37e7e6e0 6126msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
6127msgstr ""
6128"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 6129
f7c7eff7
MS
6130#, c-format
6131msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
3db07540 6132msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
37e7e6e0 6133
37e7e6e0
MS
6134msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
6135msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
6136
37e7e6e0
MS
6137msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
6138msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
6139
37e7e6e0
MS
6140msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
6141msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
6142
37e7e6e0
MS
6143msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
6144msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
6145
37e7e6e0
MS
6146msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
6147msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
6148
37e7e6e0
MS
6149msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
6150msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
6151
37e7e6e0 6152msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
9e8e57a5 6153msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
37e7e6e0 6154
37e7e6e0
MS
6155msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
6156msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
6157
37e7e6e0
MS
6158msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
6159msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
6160
37e7e6e0
MS
6161msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
6162msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
6163
37e7e6e0
MS
6164msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
6165msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
6166
37e7e6e0
MS
6167msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
6168msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
6169
37e7e6e0
MS
6170msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
6171msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
6172
37e7e6e0
MS
6173msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
6174msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
6175
37e7e6e0 6176msgid "lpadmin: No member names were seen."
9e8e57a5 6177msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
37e7e6e0 6178
37e7e6e0
MS
6179#, c-format
6180msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
6181msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
6182
37e7e6e0
MS
6183#, c-format
6184msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
6185msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
6186
37e7e6e0 6187msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
6188msgstr ""
6189"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
6190"imprimibles."
37e7e6e0 6191
37e7e6e0
MS
6192msgid ""
6193"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6194" You must specify a printer name first."
6195msgstr ""
6196"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
6197" Debe especificar un nombre de impresora primero."
6198
37e7e6e0
MS
6199#, c-format
6200msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
6201msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6202
37e7e6e0
MS
6203msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
6204msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
6205
37e7e6e0
MS
6206msgid ""
6207"lpadmin: Unable to delete option:\n"
6208" You must specify a printer name first."
6209msgstr ""
6210"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
3db07540 6211" Debe especificar un nombre de impresora primero."
37e7e6e0 6212
0d117484
MS
6213#, c-format
6214msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
6215msgstr ""
3db07540 6216"lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
0d117484 6217
37e7e6e0
MS
6218#, c-format
6219msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
6220msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
6221
37e7e6e0
MS
6222msgid ""
6223"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6224" You must specify a printer name first."
6225msgstr ""
6226"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
3db07540 6227" Debe especificar un nombre de impresora primero."
37e7e6e0 6228
37e7e6e0
MS
6229msgid ""
6230"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6231" You must specify a printer name first."
6232msgstr ""
3db07540
MS
6233"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
6234" Debe especificar un nombre de impresora primero."
37e7e6e0 6235
37e7e6e0
MS
6236#, c-format
6237msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
6238msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
6239
37e7e6e0
MS
6240#, c-format
6241msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
6242msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
6243
37e7e6e0
MS
6244#, c-format
6245msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
6246msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
6247
37e7e6e0
MS
6248msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
6249msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
6250
37e7e6e0
MS
6251msgid "lpc> "
6252msgstr "lpc> "
6253
37e7e6e0 6254msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
6255msgstr ""
6256"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 6257
37e7e6e0
MS
6258msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
6259msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
6260
37e7e6e0
MS
6261msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
6262msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
6263
37e7e6e0
MS
6264msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
6265msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
6266
37e7e6e0
MS
6267msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
6268msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
6269
37e7e6e0
MS
6270msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
6271msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
6272
37e7e6e0
MS
6273msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
6274msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
6275
37e7e6e0
MS
6276#, c-format
6277msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
6278msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6279
37e7e6e0
MS
6280#, c-format
6281msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
6282msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
6283
37e7e6e0
MS
6284msgid "lpoptions: No printers."
6285msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
6286
37e7e6e0
MS
6287#, c-format
6288msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
6289msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
6290
37e7e6e0
MS
6291#, c-format
6292msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
6293msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
6294
37e7e6e0
MS
6295#, c-format
6296msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
6297msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
6298
37e7e6e0
MS
6299msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
6300msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
6301
37e7e6e0 6302#, c-format
a469f8a5
MS
6303msgid ""
6304"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6305"\"."
6306msgstr ""
6307"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
6308"destino \"%s\"."
37e7e6e0 6309
37e7e6e0
MS
6310#, c-format
6311msgid "members of class %s:"
6312msgstr "miembros de la clase %s:"
6313
37e7e6e0
MS
6314msgid "no entries"
6315msgstr "no hay entradas"
6316
37e7e6e0
MS
6317msgid "no system default destination"
6318msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
6319
37e7e6e0
MS
6320msgid "notify-events not specified."
6321msgstr "notify-events no especificado."
6322
37e7e6e0
MS
6323#, c-format
6324msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
6325msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6326
37e7e6e0
MS
6327#, c-format
6328msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
6329msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6330
37e7e6e0
MS
6331msgid "pending"
6332msgstr "pendiente"
6333
37e7e6e0
MS
6334#, c-format
6335msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
6336msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
6337
37e7e6e0
MS
6338#, c-format
6339msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
6340msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
6341
37e7e6e0
MS
6342#, c-format
6343msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
6344msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
6345
37e7e6e0
MS
6346#, c-format
6347msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9e8e57a5 6348msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
37e7e6e0 6349
37e7e6e0
MS
6350#, c-format
6351msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
6352msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
6353
37e7e6e0
MS
6354#, c-format
6355msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
6356msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
6357
37e7e6e0
MS
6358#, c-format
6359msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
6360msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
6361
37e7e6e0
MS
6362#, c-format
6363msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
6364msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
6365
37e7e6e0
MS
6366#, c-format
6367msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
6368msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
6369
37e7e6e0
MS
6370#, c-format
6371msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
6372msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
6373
37e7e6e0
MS
6374#, c-format
6375msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
6376msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
6377
37e7e6e0
MS
6378#, c-format
6379msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
6380msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
6381
37e7e6e0
MS
6382#, c-format
6383msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6384msgstr ""
6385"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6386
37e7e6e0
MS
6387#, c-format
6388msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
6389msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
6390
37e7e6e0
MS
6391#, c-format
6392msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
6393msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
6394
37e7e6e0
MS
6395#, c-format
6396msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6397msgstr ""
6398"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6399
37e7e6e0
MS
6400#, c-format
6401msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
6402msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
6403
37e7e6e0
MS
6404#, c-format
6405msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
6406msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
6407
37e7e6e0
MS
6408#, c-format
6409msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6410msgstr ""
6411"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
6412"%d de %s."
37e7e6e0 6413
37e7e6e0 6414#, c-format
a469f8a5
MS
6415msgid ""
6416"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
6417msgstr ""
6418"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
6419"línea %d de %s."
37e7e6e0 6420
37e7e6e0
MS
6421#, c-format
6422msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
6423msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
6424
37e7e6e0
MS
6425#, c-format
6426msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
6427msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
6428
37e7e6e0
MS
6429#, c-format
6430msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6431msgstr ""
6432"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6433
37e7e6e0
MS
6434#, c-format
6435msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
6436msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
6437
37e7e6e0
MS
6438#, c-format
6439msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
6440msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
6441
37e7e6e0
MS
6442#, c-format
6443msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
6444msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
6445
37e7e6e0
MS
6446#, c-format
6447msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
6448msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
6449
37e7e6e0
MS
6450#, c-format
6451msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
6452msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
6453
37e7e6e0
MS
6454#, c-format
6455msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
6456msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
6457
37e7e6e0
MS
6458#, c-format
6459msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
6460msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
6461
37e7e6e0
MS
6462#, c-format
6463msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
6464msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
6465
37e7e6e0
MS
6466#, c-format
6467msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
6468msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
6469
37e7e6e0
MS
6470#, c-format
6471msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
6472msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
6473
37e7e6e0
MS
6474#, c-format
6475msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
6476msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
6477
37e7e6e0
MS
6478#, c-format
6479msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
6480msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
6481
37e7e6e0
MS
6482#, c-format
6483msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6484msgstr ""
6485"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6486
37e7e6e0
MS
6487#, c-format
6488msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6489msgstr ""
6490"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6491
37e7e6e0
MS
6492#, c-format
6493msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6494msgstr ""
6495"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
6496"%d de %s."
37e7e6e0 6497
37e7e6e0
MS
6498#, c-format
6499msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
6500msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
6501
37e7e6e0
MS
6502#, c-format
6503msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
6504msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
6505
37e7e6e0
MS
6506#, c-format
6507msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
6508msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
6509
37e7e6e0
MS
6510#, c-format
6511msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6512msgstr ""
6513"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6514
37e7e6e0
MS
6515#, c-format
6516msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
6517msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
6518
37e7e6e0
MS
6519#, c-format
6520msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
6521msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
6522
37e7e6e0 6523#, c-format
a469f8a5
MS
6524msgid ""
6525"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
6526msgstr ""
6527"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
6528"%d de %s."
37e7e6e0 6529
37e7e6e0 6530#, c-format
a469f8a5
MS
6531msgid ""
6532"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
6533"of %s."
6534msgstr ""
6535"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
6536"línea %d de %s."
37e7e6e0 6537
37e7e6e0
MS
6538#, c-format
6539msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
6540msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
6541
37e7e6e0
MS
6542#, c-format
6543msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
6544msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
6545
37e7e6e0
MS
6546#, c-format
6547msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
6548msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
6549
37e7e6e0
MS
6550#, c-format
6551msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
6552msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
6553
37e7e6e0
MS
6554#, c-format
6555msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
6556msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
6557
37e7e6e0
MS
6558#, c-format
6559msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
6560msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
6561
37e7e6e0
MS
6562#, c-format
6563msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
6564msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
6565
37e7e6e0
MS
6566#, c-format
6567msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
6568msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
6569
37e7e6e0
MS
6570#, c-format
6571msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
6572msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6573
37e7e6e0
MS
6574#, c-format
6575msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
6576msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
6577
37e7e6e0
MS
6578#, c-format
6579msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6580msgstr ""
6581"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
6582"%s."
37e7e6e0 6583
37e7e6e0
MS
6584#, c-format
6585msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
6586msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6587
37e7e6e0
MS
6588#, c-format
6589msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
6590msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
6591
37e7e6e0
MS
6592#, c-format
6593msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
6594msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
6595
37e7e6e0
MS
6596#, c-format
6597msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
6598msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
6599
37e7e6e0
MS
6600#, c-format
6601msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
6602msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
6603
37e7e6e0
MS
6604#, c-format
6605msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
6606msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
6607
37e7e6e0
MS
6608#, c-format
6609msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
6610msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
6611
37e7e6e0 6612#, c-format
a469f8a5
MS
6613msgid ""
6614"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
6615msgstr ""
6616"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
6617"línea %d de %s."
37e7e6e0 6618
37e7e6e0
MS
6619#, c-format
6620msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
6621msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
6622
37e7e6e0
MS
6623#, c-format
6624msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6625msgstr ""
6626"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6627
37e7e6e0
MS
6628#, c-format
6629msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
6630msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
6631
37e7e6e0
MS
6632#, c-format
6633msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
6634msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
6635
37e7e6e0
MS
6636#, c-format
6637msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
6638msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
6639
37e7e6e0
MS
6640#, c-format
6641msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
6642msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
6643
37e7e6e0
MS
6644#, c-format
6645msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
6646msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
6647
37e7e6e0
MS
6648#, c-format
6649msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
6650msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
6651
37e7e6e0
MS
6652#, c-format
6653msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
6654msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
6655
37e7e6e0
MS
6656#, c-format
6657msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6658msgstr ""
6659"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 6660
37e7e6e0
MS
6661#, c-format
6662msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
6663msgstr ""
6664"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
6665"%s."
37e7e6e0 6666
37e7e6e0
MS
6667#, c-format
6668msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
6669msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
6670
37e7e6e0
MS
6671#, c-format
6672msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
6673msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
6674
37e7e6e0
MS
6675#, c-format
6676msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
6677msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
6678
37e7e6e0
MS
6679#, c-format
6680msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
6681msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
6682
37e7e6e0
MS
6683#, c-format
6684msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
6685msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
6686
37e7e6e0
MS
6687#, c-format
6688msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
6689msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
6690
37e7e6e0
MS
6691#, c-format
6692msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
6693msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6694
37e7e6e0
MS
6695#, c-format
6696msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
6697msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
6698
37e7e6e0
MS
6699#, c-format
6700msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
6701msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
6702
37e7e6e0
MS
6703#, c-format
6704msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
6705msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
6706
37e7e6e0 6707#, c-format
a469f8a5
MS
6708msgid ""
6709"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
6710msgstr ""
6711"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
6712"%d de %s."
37e7e6e0 6713
37e7e6e0
MS
6714#, c-format
6715msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
6716msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
6717
37e7e6e0
MS
6718#, c-format
6719msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
6720msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
6721
37e7e6e0
MS
6722#, c-format
6723msgid "ppdc: Writing %s."
6724msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
6725
37e7e6e0
MS
6726#, c-format
6727msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
6728msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
6729
37e7e6e0
MS
6730#, c-format
6731msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
6732msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
6733
37e7e6e0
MS
6734#, c-format
6735msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
6736msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
6737
37e7e6e0
MS
6738#, c-format
6739msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9e8e57a5 6740msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
37e7e6e0 6741
37e7e6e0
MS
6742#, c-format
6743msgid "printer %s disabled since %s -"
6744msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
6745
37e7e6e0
MS
6746#, c-format
6747msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
6748msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
6749
37e7e6e0
MS
6750#, c-format
6751msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
3db07540 6752msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
37e7e6e0 6753
37e7e6e0
MS
6754#, c-format
6755msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
6756msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
6757
37e7e6e0
MS
6758#, c-format
6759msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
6760msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
6761
37e7e6e0
MS
6762#, c-format
6763msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
3db07540 6764msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
37e7e6e0 6765
37e7e6e0
MS
6766msgid "processing"
6767msgstr "en proceso"
6768
37e7e6e0
MS
6769#, c-format
6770msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
6771msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
6772
37e7e6e0
MS
6773msgid "request-id uses indefinite length"
6774msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
6775
37e7e6e0
MS
6776msgid "scheduler is not running"
6777msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
6778
37e7e6e0
MS
6779msgid "scheduler is running"
6780msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
6781
37e7e6e0
MS
6782#, c-format
6783msgid "stat of %s failed: %s"
6784msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
6785
37e7e6e0
MS
6786msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
6787msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
6788
37e7e6e0
MS
6789msgid "stopped"
6790msgstr "parada"
6791
37e7e6e0
MS
6792#, c-format
6793msgid "system default destination: %s"
6794msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
6795
37e7e6e0
MS
6796#, c-format
6797msgid "system default destination: %s/%s"
6798msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
6799
37e7e6e0
MS
6800msgid "unknown"
6801msgstr "desconocido"
6802
37e7e6e0
MS
6803msgid "untitled"
6804msgstr "sin título"
6805
37e7e6e0
MS
6806msgid "variable-bindings uses indefinite length"
6807msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
d84348da
MS
6808
6809#~ msgid "CD/DVD/Bluray"
6810#~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
6811
6812#~ msgid "Glossy Photo"
6813#~ msgstr "Foto brillante"
6814
6815#~ msgid "High-Gloss Photo"
6816#~ msgstr "Foto de alto brillo"
6817
6818#~ msgid "Label"
6819#~ msgstr "Etiqueta"
6820
6821#~ msgid "Looking for printer..."
6822#~ msgstr "Buscando impresora..."
6823
6824#~ msgid "Matte Photo"
6825#~ msgstr "Foto mate"
6826
6827#~ msgid "Satin Photo"
6828#~ msgstr "Foto satinada"
6829
6830#~ msgid "Semi-Gloss Photo"
6831#~ msgstr "Foto semi brillante"