]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
ac31e6f8 14"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
8d398470
KZ
25#: disk-utils/addpart.c:14
26#, c-format
27msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
28msgstr ""
29
6bbace6d
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:18
31msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
32msgstr ""
33
34#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
540afa68 35#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
d3cac66d
KZ
36#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
37#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
38#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
39#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
40#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
540afa68
KZ
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
42#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
d3cac66d 43#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
540afa68
KZ
44#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
45#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
46#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
d3cac66d
KZ
47#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
48#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
49#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
540afa68 50#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
d3cac66d
KZ
51#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
52#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
53#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
54#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
540afa68 55#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
58#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
540afa68 59#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
d3cac66d
KZ
60#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
61#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
540afa68
KZ
62#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
63#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
64#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
65#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
66#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
67#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
68#, c-format
69msgid "cannot open %s"
70msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 71
6bbace6d 72#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
73#, fuzzy
74msgid "invalid partition number argument"
75msgstr "kimlik geçersiz"
76
6bbace6d 77#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
78#, fuzzy
79msgid "invalid start argument"
80msgstr "kimlik geçersiz"
81
6bbace6d 82#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
83#, fuzzy
84msgid "invalid length argument"
85msgstr "kimlik geçersiz"
86
6bbace6d 87#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
88#, fuzzy
89msgid "failed to add partition"
90msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
91
0ed2f80b 92#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 93msgid "set read-only"
612721db 94msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 97msgid "set read-write"
612721db 98msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
101msgid "get read-only"
102msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
105msgid "get discard zeroes support status"
106msgstr ""
107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
109#, fuzzy
110msgid "get logical block (sector) size"
111msgstr "sektör uzunluğunu verir"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
114#, fuzzy
115msgid "get physical block (sector) size"
612721db 116msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
119msgid "get minimum I/O size"
120msgstr ""
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
123msgid "get optimal I/O size"
124msgstr ""
125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 127#, fuzzy
4ded9dfb 128msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
129msgstr "düğüm sayısı hatalı"
130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
132#, fuzzy
133msgid "get max sectors per request"
134msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 137msgid "get blocksize"
612721db 138msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
141msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142msgstr ""
e8f26419 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
145#, fuzzy
146msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 147msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 148
0ed2f80b 149#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 150msgid "get size in bytes"
b22550fa 151msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 152
0ed2f80b 153#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 154msgid "set readahead"
612721db 155msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 156
0ed2f80b 157#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 158msgid "get readahead"
612721db 159msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 160
0ed2f80b 161#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
162#, fuzzy
163msgid "set filesystem readahead"
164msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
167#, fuzzy
168msgid "get filesystem readahead"
169msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 172msgid "flush buffers"
612721db 173msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 176msgid "reread partition table"
612721db 177msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 180#, c-format
f8511249
KZ
181msgid ""
182"\n"
183"Usage:\n"
92b619d1
KZ
184" %1$s -V\n"
185" %1$s --report [devices]\n"
186" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
187"\n"
188"Available commands:\n"
189msgstr ""
612721db 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 192#, fuzzy, c-format
92b619d1 193msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
194msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
195
0ed2f80b 196#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
197#, fuzzy
198msgid "could not get device size"
199msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
200
0ed2f80b 201#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
204msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
205
0ed2f80b 206#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
207#, fuzzy, c-format
208msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
209msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
210
d3cac66d 211#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
212#, fuzzy, c-format
213msgid "ioctl error on %s"
214msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
215
0ed2f80b 216#: disk-utils/blockdev.c:370
b9ae633e
KZ
217#, fuzzy, c-format
218msgid "%s failed.\n"
219msgstr "erişim başarısız"
220
0ed2f80b 221#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
222#, c-format
223msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 224msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 225
ac31e6f8 226#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
0ed2f80b
KZ
227#, fuzzy, c-format
228msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
229msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
230
d3cac66d 231#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
232#, fuzzy, c-format
233msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
234msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
235
d3cac66d 236#: disk-utils/blockdev.c:482
b9ae633e
KZ
237#, fuzzy, c-format
238msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 239msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 240
d3cac66d 241#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
242msgid "Bootable"
243msgstr "Açılış"
244
d3cac66d 245#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
246msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
247msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
248
d3cac66d 249#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete"
251msgstr "Sil"
252
d3cac66d 253#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
254msgid "Delete the current partition"
255msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
256
d3cac66d 257#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
258msgid "New"
259msgstr "Yeni"
260
d3cac66d 261#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
262msgid "Create new partition from free space"
263msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
264
d3cac66d 265#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
266msgid "Quit"
267msgstr "Çık"
268
d3cac66d 269#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
270msgid "Quit program without writing partition table"
271msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
272
ac31e6f8
KZ
273#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
274#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
d3cac66d 275#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
276msgid "Type"
277msgstr "Türü"
278
d3cac66d 279#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
280#, fuzzy
281msgid "Change the partition type"
282msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
283
d3cac66d 284#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
285msgid "Help"
286msgstr "Yardım"
287
d3cac66d 288#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
289msgid "Print help screen"
290msgstr "Yardım ekranını gösterir"
291
d3cac66d 292#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
293msgid "Sort"
294msgstr ""
295
d3cac66d 296#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Fix partitions order"
299msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
300
d3cac66d 301#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
302msgid "Write"
303msgstr "Kaydet"
304
d3cac66d 305#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
306msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
307msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
308
d3cac66d 309#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
310msgid "Dump"
311msgstr ""
312
d3cac66d 313#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
314#, fuzzy
315msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
316msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
317
d3cac66d 318#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
319#, c-format
320msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
321msgstr ""
322
540afa68 323#: disk-utils/cfdisk.c:1257
d3cac66d
KZ
324#, fuzzy, c-format
325msgid "%s (mounted)"
326msgstr "umount: %s: yok"
327
540afa68 328#: disk-utils/cfdisk.c:1277
d3cac66d
KZ
329#, fuzzy
330msgid "Partition name:"
331msgstr "Disk bölümü numarası"
332
540afa68 333#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
334#, fuzzy
335msgid "Partition UUID:"
336msgstr ""
337"\n"
338"%d disk bölümü:\n"
339
540afa68 340#: disk-utils/cfdisk.c:1292
d3cac66d
KZ
341#, fuzzy
342msgid "Partition type:"
343msgstr "Disk bölümü numarası"
344
540afa68 345#: disk-utils/cfdisk.c:1299
d3cac66d
KZ
346msgid "Attributes:"
347msgstr ""
348
540afa68 349#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d
KZ
350#, fuzzy
351msgid "Filesystem:"
352msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
353
540afa68 354#: disk-utils/cfdisk.c:1344
d3cac66d
KZ
355#, fuzzy
356msgid "Filesystem label:"
357msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
358
540afa68 359#: disk-utils/cfdisk.c:1348
d3cac66d
KZ
360#, fuzzy
361msgid "Filesystem UUID:"
362msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
363
540afa68 364#: disk-utils/cfdisk.c:1360
d3cac66d
KZ
365#, fuzzy
366msgid "Mountpoint:"
367msgstr "%s bağlı.\t"
368
540afa68 369#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
370#, fuzzy, c-format
371msgid "Disk: %s"
372msgstr "disk: %.*s\n"
373
540afa68 374#: disk-utils/cfdisk.c:1703
0ed2f80b
KZ
375#, fuzzy, c-format
376msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
377msgstr ""
378"\n"
379"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
380
540afa68 381#: disk-utils/cfdisk.c:1706
0ed2f80b
KZ
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Label: %s, identifier: %s"
384msgstr "Sabit Disk: %s"
385
540afa68 386#: disk-utils/cfdisk.c:1709
0ed2f80b
KZ
387#, fuzzy, c-format
388msgid "Label: %s"
389msgstr "etiket: %.*s\n"
390
540afa68 391#: disk-utils/cfdisk.c:1862
b0041e4a 392msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
393msgstr ""
394
540afa68 395#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
396#, fuzzy
397msgid "Please, specify size."
398msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
399
540afa68 400#: disk-utils/cfdisk.c:1890
b0041e4a
KZ
401#, fuzzy, c-format
402msgid "Minimum size is %ju bytes."
403msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
0ed2f80b 404
540afa68 405#: disk-utils/cfdisk.c:1899
0ed2f80b 406#, fuzzy, c-format
b0041e4a 407msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
408msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
409
540afa68 410#: disk-utils/cfdisk.c:1906
0ed2f80b
KZ
411#, fuzzy
412msgid "Failed to parse size."
413msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
414
540afa68 415#: disk-utils/cfdisk.c:1964
0ed2f80b
KZ
416#, fuzzy
417msgid "Select partition type"
418msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
419
540afa68 420#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d
KZ
421#, fuzzy
422msgid "Enter script file name: "
423msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
424
540afa68 425#: disk-utils/cfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
426#, fuzzy
427msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
428msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
429
540afa68 430#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
d3cac66d 431#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 432#, fuzzy, c-format
b0041e4a 433msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
434msgstr "%s açılamıyor\n"
435
540afa68 436#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Failed to parse script file %s"
439msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
440
540afa68 441#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Failed to apply script %s"
444msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
445
540afa68 446#: disk-utils/cfdisk.c:2041
6bbace6d
KZ
447msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
448msgstr ""
449
540afa68 450#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
451#, fuzzy
452msgid "Failed to allocate script handler"
453msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
454
540afa68 455#: disk-utils/cfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
456#, fuzzy
457msgid "Failed to read disk layout into script."
458msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
459
540afa68 460#: disk-utils/cfdisk.c:2069
6bbace6d
KZ
461msgid "Disk layout successfully dumped."
462msgstr ""
463
540afa68 464#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
465#, fuzzy, c-format
466msgid "Failed to write script %s"
467msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
468
540afa68 469#: disk-utils/cfdisk.c:2108
3e2ab89e
KZ
470#, fuzzy
471msgid "Select label type"
472msgstr "Kuraldışı tür\n"
473
540afa68 474#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b
KZ
475#, fuzzy
476msgid "Device does not contain a recognized partition table."
477msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
478
540afa68 479#: disk-utils/cfdisk.c:2117
6bbace6d
KZ
480msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
481msgstr ""
0ed2f80b 482
540afa68 483#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
484#, fuzzy
485msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
486msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
487
540afa68 488#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
489#, fuzzy
490msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
491msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
492
540afa68 493#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
494msgid "Command Meaning"
495msgstr " Komut Anlamı"
496
540afa68 497#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
498msgid "------- -------"
499msgstr " ----- ------"
500
540afa68 501#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
502msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
503msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
504
540afa68 505#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
506msgid " d Delete the current partition"
507msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
508
540afa68 509#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
510msgid " h Print this screen"
511msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
512
540afa68 513#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
514msgid " n Create new partition from free space"
515msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
516
540afa68 517#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
518msgid " q Quit program without writing partition table"
519msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
520
540afa68 521#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b 522#, fuzzy
05509318 523msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
524msgstr " parametreler\n"
525
540afa68 526#: disk-utils/cfdisk.c:2173
b0041e4a
KZ
527#, fuzzy
528msgid " t Change the partition type"
529msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
530
540afa68 531#: disk-utils/cfdisk.c:2174
6bbace6d
KZ
532msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
533msgstr ""
534
540afa68 535#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
536#, fuzzy
537msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
538msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
539
540afa68 540#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
541#, fuzzy
542msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
543msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
544
540afa68 545#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
546#, fuzzy
547msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
548msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
549
540afa68 550#: disk-utils/cfdisk.c:2178
d3cac66d
KZ
551#, fuzzy
552msgid " x Display/hide extra information about a partition"
553msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
554
540afa68 555#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
556msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
557msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
558
540afa68 559#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
560msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
561msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
562
540afa68 563#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
564#, fuzzy
565msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
566msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
567
540afa68 568#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
569#, fuzzy
570msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
571msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
572
540afa68 573#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
574msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
575msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
576
540afa68 577#: disk-utils/cfdisk.c:2185
b0041e4a
KZ
578#, fuzzy
579msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
580msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
581
540afa68 582#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
583msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
584msgstr ""
585
540afa68 586#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
587#, fuzzy
588msgid "Press a key to continue."
589msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
590
540afa68 591#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
592#, fuzzy
593msgid "Could not toggle the flag."
594msgstr "%s açılamadı\n"
595
540afa68 596#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Could not delete partition %zu."
599msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
600
540afa68 601#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
602#, fuzzy, c-format
603msgid "Partition %zu has been deleted."
604msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
605
540afa68 606#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b
KZ
607#, fuzzy
608msgid "Partition size: "
609msgstr ""
610"\n"
611"%d disk bölümü:\n"
612
540afa68 613#: disk-utils/cfdisk.c:2350
0ed2f80b 614#, fuzzy, c-format
6bbace6d 615msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
616msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
617
540afa68 618#: disk-utils/cfdisk.c:2352
0ed2f80b 619#, fuzzy, c-format
6bbace6d 620msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
621msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
622
540afa68
KZ
623#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
624#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 625msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
626msgstr ""
627
540afa68 628#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
629#, fuzzy
630msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
631msgstr ""
632"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
633"(evet/hayır ya da yes/no): "
634
540afa68 635#: disk-utils/cfdisk.c:2376
6bbace6d 636msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
637msgstr ""
638
ac31e6f8
KZ
639#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
640#: sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b
KZ
641msgid "yes"
642msgstr "evet"
643
540afa68 644#: disk-utils/cfdisk.c:2382
b0041e4a
KZ
645#, fuzzy
646msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
647msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
648
540afa68 649#: disk-utils/cfdisk.c:2387
0ed2f80b 650#, fuzzy
b0041e4a 651msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
652msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
653
540afa68 654#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
655#, fuzzy
656msgid "The partition table has been altered."
657msgstr ""
658"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
659"\n"
660
540afa68 661#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
0ed2f80b
KZ
662#, fuzzy
663msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
664msgstr ""
665"\n"
666"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
667
540afa68 668#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b
KZ
669#, fuzzy
670msgid "failed to create a new disklabel"
671msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
672
540afa68 673#: disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
674#, fuzzy
675msgid "failed to read partitions"
676msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
677
540afa68 678#: disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b
KZ
679#, fuzzy, c-format
680msgid " %1$s [options] <disk>\n"
681msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
682
540afa68 683#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
6bbace6d
KZ
684#, fuzzy
685msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
686msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
687
540afa68 688#: disk-utils/cfdisk.c:2555
0ed2f80b 689#, fuzzy
d3cac66d 690msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
691msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
692
540afa68 693#: disk-utils/cfdisk.c:2558
21dcf21a 694#, fuzzy
d3cac66d 695msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
696msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
697
540afa68 698#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
ac31e6f8 699#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
700#, fuzzy
701msgid "unsupported color mode"
702msgstr "Komut?\n"
703
540afa68 704#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
705#, fuzzy
706msgid "failed to allocate libfdisk context"
707msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
708
8d398470
KZ
709#: disk-utils/delpart.c:14
710#, fuzzy, c-format
711msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
712msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
713
6bbace6d
KZ
714#: disk-utils/delpart.c:18
715msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
716msgstr ""
717
718#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
719#, fuzzy
720msgid "failed to remove partition"
721msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
722
6bbace6d 723#: disk-utils/fdformat.c:52
cf3f26bf 724#, c-format
e8f26419 725msgid "Formatting ... "
612721db 726msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 727
6bbace6d 728#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
cf3f26bf 729#, c-format
e8f26419
KZ
730msgid "done\n"
731msgstr "tamam\n"
732
6bbace6d 733#: disk-utils/fdformat.c:79
cf3f26bf 734#, c-format
e8f26419 735msgid "Verifying ... "
612721db 736msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 737
6bbace6d 738#: disk-utils/fdformat.c:107
e8f26419
KZ
739msgid "Read: "
740msgstr "Okunan: "
741
6bbace6d
KZ
742#: disk-utils/fdformat.c:109
743#, fuzzy, c-format
744msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
612721db 745msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 746
6bbace6d
KZ
747#: disk-utils/fdformat.c:126
748#, fuzzy, c-format
e8f26419 749msgid ""
6bbace6d 750"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
751"Continuing ... "
752msgstr ""
612721db 753"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
754"Devam ediliyor..."
755
d3cac66d 756#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 757#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
d3cac66d 758#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 759#, fuzzy, c-format
6bbace6d 760msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 761msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 762
6bbace6d
KZ
763#: disk-utils/fdformat.c:147
764msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
765msgstr ""
766
767#: disk-utils/fdformat.c:150
768msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
769msgstr ""
770
771#: disk-utils/fdformat.c:151
772msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
773msgstr ""
774
775#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 776msgid ""
6bbace6d
KZ
777" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
778" the verification (max N retries)\n"
779msgstr ""
780
781#: disk-utils/fdformat.c:154
782msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
783msgstr ""
784
6bbace6d
KZ
785#: disk-utils/fdformat.c:193
786#, fuzzy
787msgid "invalid argument - from"
788msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
789
790#: disk-utils/fdformat.c:197
791#, fuzzy
792msgid "invalid argument - to"
793msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
794
795#: disk-utils/fdformat.c:200
796#, fuzzy
797msgid "invalid argument - repair"
798msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
799
800#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
540afa68
KZ
801#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
802#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
803#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
d3cac66d
KZ
804#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
805#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
806#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
807#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 808#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
540afa68 809#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 810#, fuzzy, c-format
b0041e4a 811msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 812msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 813
ac31e6f8 814#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
6bbace6d 815#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
816#, fuzzy, c-format
817msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 818msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 819
6bbace6d 820#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
821#, fuzzy, c-format
822msgid "cannot access file %s"
823msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
824
6bbace6d
KZ
825#: disk-utils/fdformat.c:231
826#, fuzzy
827msgid "could not determine current format type"
612721db 828msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 829
6bbace6d 830#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
831#, c-format
832msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 833msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 834
6bbace6d 835#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 836msgid "Double"
612721db 837msgstr "Çift"
e8f26419 838
6bbace6d 839#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
840msgid "Single"
841msgstr "Tek"
842
6bbace6d
KZ
843#: disk-utils/fdformat.c:241
844msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
845msgstr ""
846
847#: disk-utils/fdformat.c:243
848msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
849msgstr ""
850
851#: disk-utils/fdformat.c:245
852msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
853msgstr ""
854
d3cac66d 855#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
27ca625e 856#, fuzzy
6bbace6d
KZ
857msgid "close failed"
858msgstr "erişim başarısız"
27ca625e 859
d3cac66d 860#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
8d398470 861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
862msgid ""
863"\n"
864"Do you really want to quit? "
865msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
8d398470 866
d3cac66d 867#: disk-utils/fdisk.c:156
8d398470 868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
869msgid "Select (default %c): "
870msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 871
d3cac66d 872#: disk-utils/fdisk.c:161
8d398470 873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
874msgid "Using default response %c."
875msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
8d398470 876
d3cac66d 877#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
540afa68 878#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
8d398470 879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
880msgid "Value out of range."
881msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
8d398470 882
d3cac66d 883#: disk-utils/fdisk.c:203
8d398470 884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
885msgid "%s (%s, default %c): "
886msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 887
d3cac66d 888#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b
KZ
889#, fuzzy, c-format
890msgid "%s (%s, default %ju): "
891msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
892
d3cac66d 893#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
894#, fuzzy, c-format
895msgid "%s (%c-%c, default %c): "
896msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
897
d3cac66d 898#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
899#, fuzzy, c-format
900msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
901msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
902
d3cac66d 903#: disk-utils/fdisk.c:217
0ed2f80b
KZ
904#, fuzzy, c-format
905msgid "%s (%c-%c): "
906msgstr "%s: (%s)\n"
907
d3cac66d 908#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b
KZ
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%s (%ju-%ju): "
911msgstr "%s: (%s)\n"
912
540afa68 913#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
0ed2f80b 914msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
915msgstr ""
916
d3cac66d 917#: disk-utils/fdisk.c:424
8d398470 918#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
919msgid "Partition type (type L to list all types): "
920msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 921
d3cac66d 922#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b
KZ
923#, fuzzy
924msgid "Hex code (type L to list all codes): "
925msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 926
d3cac66d 927#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b
KZ
928#, fuzzy
929msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
930msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
8d398470 931
d3cac66d 932#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b
KZ
933#, fuzzy
934msgid "DOS Compatibility flag is not set"
935msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
8d398470 936
d3cac66d 937#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
8d398470 938#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
939msgid "Partition %zu does not exist yet!"
940msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
8d398470 941
d3cac66d 942#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
943msgid "Unknown"
944msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 945
d3cac66d 946#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
947#, fuzzy, c-format
948msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
949msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 950
d3cac66d 951#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
953msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
954msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 955
d3cac66d
KZ
956#: disk-utils/fdisk.c:600
957#, fuzzy, c-format
958msgid "%15s: %s"
959msgstr "disk: %.*s\n"
960
961#: disk-utils/fdisk.c:657
0ed2f80b
KZ
962#, c-format
963msgid ""
964"\n"
965"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
966msgstr ""
967
d3cac66d 968#: disk-utils/fdisk.c:663
55032d70 969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
970msgid "cannot seek"
971msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 972
d3cac66d 973#: disk-utils/fdisk.c:668
55032d70 974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
975msgid "cannot read"
976msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
55032d70 977
d3cac66d 978#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
540afa68 979#: libfdisk/src/gpt.c:2189
55032d70 980#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
981msgid "First sector"
982msgstr "İlk %s"
55032d70 983
d3cac66d 984#: disk-utils/fdisk.c:708
0ed2f80b
KZ
985#, fuzzy, c-format
986msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
987msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
55032d70 988
d3cac66d 989#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
990#, c-format
991msgid ""
992" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
993" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
994msgstr ""
995
d3cac66d 996#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
997#, fuzzy
998msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
999msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1000
d3cac66d 1001#: disk-utils/fdisk.c:726
ac31e6f8 1002msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
d3cac66d
KZ
1003msgstr ""
1004
1005#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
1006msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1007msgstr ""
1008
d3cac66d 1009#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
1010#, fuzzy
1011msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1012msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
1013
d3cac66d 1014#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
1015#, fuzzy
1016msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
1017msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
1018
d3cac66d 1019#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
1020#, fuzzy
1021msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1022msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
1023
d3cac66d 1024#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1025#, fuzzy
1026msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1027msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
1028
d3cac66d 1029#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1030msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1031msgstr ""
1032
d3cac66d 1033#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1034#, fuzzy
1035msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1036msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
1037
d3cac66d 1038#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1039#, fuzzy
1040msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1041msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
1042
d3cac66d 1043#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1044#, fuzzy
1045msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1046msgstr "Silindir sayısını verin: "
1047
d3cac66d 1048#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1049#, fuzzy
1050msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1051msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
1052
d3cac66d 1053#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1054#, fuzzy
1055msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1056msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
1057
d3cac66d 1058#: disk-utils/fdisk.c:809
55032d70 1059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1060msgid "invalid sector size argument"
1061msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 1062
d3cac66d 1063#: disk-utils/fdisk.c:821
8b4ccda1 1064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1065msgid "invalid cylinders argument"
1066msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1067
d3cac66d 1068#: disk-utils/fdisk.c:833
8d398470 1069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1070msgid "not found DOS label driver"
1071msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 1072
d3cac66d 1073#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1074#, fuzzy, c-format
1075msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1076msgstr "%s dizini yok!\n"
1077
d3cac66d 1078#: disk-utils/fdisk.c:848
8d398470 1079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1080msgid "invalid heads argument"
1081msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1082
d3cac66d 1083#: disk-utils/fdisk.c:854
0ed2f80b
KZ
1084#, fuzzy
1085msgid "invalid sectors argument"
1086msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1087
d3cac66d 1088#: disk-utils/fdisk.c:880
8d398470 1089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1090msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1091msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1092
d3cac66d 1093#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b
KZ
1094#, fuzzy
1095msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1096msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
8d398470 1097
d3cac66d 1098#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1099#, c-format
1100msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1101msgstr ""
1102
540afa68 1103#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
8d398470 1104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1105msgid ""
1106"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1107"Be careful before using the write command.\n"
1108msgstr ""
1109"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
1110"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
1111"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
1112"kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 1113
d3cac66d 1114#: disk-utils/fdisk.c:966
6bbace6d
KZ
1115msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1116msgstr ""
1117
1118#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1121msgstr ""
1122"\n"
1123"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
1124
1125#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1128msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
1129
d3cac66d 1130#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1131#, fuzzy, c-format
1132msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1133msgstr ""
1134"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
1135"\n"
1136
d3cac66d 1137#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1138#, c-format
1139msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1140msgstr ""
1141
1142#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1143#, c-format
1144msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1145msgstr ""
1146
1147#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1148#, fuzzy, c-format
1149msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1150msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1151
1152#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "Disklabel type: %s"
1155msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1156
1157#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1158#, fuzzy, c-format
1159msgid "Disk identifier: %s"
1160msgstr "Sabit Disk: %s"
1161
d3cac66d
KZ
1162#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1163#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1164#, fuzzy
b0041e4a 1165msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1166msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1167
d3cac66d 1168#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1169#, fuzzy
b0041e4a 1170msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1171msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1172
d3cac66d 1173#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1174#, fuzzy
b0041e4a 1175msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1176msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1177
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1179#, fuzzy, c-format
1180msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1181msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
1182
1183#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1184#, fuzzy
1185msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1186msgstr ""
6bbace6d
KZ
1187"\n"
1188"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
1189
ac31e6f8
KZ
1190#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
1191#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
d3cac66d
KZ
1192#, fuzzy
1193msgid "Start"
1194msgstr "başlangıç"
1195
ac31e6f8
KZ
1196#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
1197#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
d3cac66d
KZ
1198msgid "End"
1199msgstr "Son"
1200
ac31e6f8
KZ
1201#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
1202#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
d3cac66d
KZ
1203msgid "Sectors"
1204msgstr "Sektör"
1205
ac31e6f8
KZ
1206#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
1207#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1208msgid "Size"
1209msgstr ""
1210
1211#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1212#, fuzzy, c-format
1213msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1214msgstr ""
1215"\n"
1216"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
1217
1218#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1219#, fuzzy, c-format
1220msgid ""
1221"\n"
1222"Available columns (for -o):\n"
1223msgstr "Mümkün komutlar:\n"
1224
d3cac66d 1225#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "%s unknown column: %s"
1228msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 1229
0ed2f80b
KZ
1230#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1231msgid "Generic"
55032d70
KZ
1232msgstr ""
1233
0ed2f80b
KZ
1234#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1235#, fuzzy
1236msgid "delete a partition"
1237msgstr " d bir disk bölümünü siler"
cf8316e2 1238
0ed2f80b 1239#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1240#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1241msgid "list free unpartitioned space"
1242msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
1243
1244#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1246msgid "list known partition types"
1247msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
cf8316e2 1248
d3cac66d 1249#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1250#, fuzzy
1251msgid "add a new partition"
1252msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
8b4ccda1 1253
d3cac66d 1254#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1255#, fuzzy
1256msgid "print the partition table"
1257msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
cf8316e2 1258
d3cac66d 1259#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1260#, fuzzy
1261msgid "change a partition type"
1262msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
f8511249 1263
d3cac66d 1264#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1265#, fuzzy
1266msgid "verify the partition table"
1267msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
f8511249 1268
0ed2f80b
KZ
1269#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1270#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1271msgid "print information about a partition"
1272msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1273
1274#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1275#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1276msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1277msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
f8511249 1278
d3cac66d 1279#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
cf8316e2 1280#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1281msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1282msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
cf8316e2 1283
d3cac66d 1284#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1285#, fuzzy
1286msgid "fix partitions order"
1287msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
cf8316e2 1288
d3cac66d 1289#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1290msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1291msgstr ""
1292
d3cac66d 1293#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b
KZ
1294#, fuzzy
1295msgid "print this menu"
1296msgstr " m bu menüyü gösterir"
cf8316e2 1297
d3cac66d 1298#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b
KZ
1299#, fuzzy
1300msgid "change display/entry units"
1301msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
cf8316e2 1302
d3cac66d 1303#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1304#, fuzzy
1305msgid "extra functionality (experts only)"
1306msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
1307
d3cac66d 1308#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1309msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1310msgstr ""
1311
d3cac66d 1312#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1313msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1314msgstr ""
1315
d3cac66d 1316#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1317msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1318msgstr ""
1319
d3cac66d 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1321msgid "Save & Exit"
1322msgstr ""
1323
d3cac66d 1324#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
cf8316e2 1325#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1326msgid "write table to disk and exit"
1327msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
cf8316e2 1328
d3cac66d 1329#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1330#, fuzzy
1331msgid "write table to disk"
1332msgstr " w disk etiketini diske yazar"
8b4ccda1 1333
d3cac66d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
55032d70 1335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1336msgid "quit without saving changes"
1337msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
55032d70 1338
d3cac66d 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
cf8316e2 1340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1341msgid "return to main menu"
1342msgstr " r ana menüye döner"
cf8316e2 1343
d3cac66d 1344#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1345msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1346msgstr ""
1347
d3cac66d 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1349#, fuzzy
1350msgid "Create a new label"
1351msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
cf8316e2 1352
d3cac66d 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1354#, fuzzy
1355msgid "create a new empty GPT partition table"
1356msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1357
d3cac66d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1359#, fuzzy
1360msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1361msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1362
d3cac66d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1364#, fuzzy
1365msgid "create a new empty DOS partition table"
1366msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1367
d3cac66d 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1369#, fuzzy
1370msgid "create a new empty Sun partition table"
1371msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1372
d3cac66d 1373#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1374#, fuzzy
1375msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1376msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
cf8316e2 1377
d3cac66d 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1379msgid "Geometry"
1380msgstr "Geometri"
cf8316e2 1381
d3cac66d 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1383#, fuzzy
1384msgid "change number of cylinders"
1385msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1386
d3cac66d 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1388#, fuzzy
1389msgid "change number of heads"
1390msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
cf8316e2 1391
d3cac66d 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1393#, fuzzy
1394msgid "change number of sectors/track"
1395msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
cf8316e2 1396
d3cac66d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
0ed2f80b
KZ
1398#, fuzzy
1399msgid "GPT"
1400msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1401
d3cac66d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b
KZ
1403#, fuzzy
1404msgid "change disk GUID"
1405msgstr "değişiklik"
cf8316e2 1406
d3cac66d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1408#, fuzzy
1409msgid "change partition name"
1410msgstr "Disk bölümü numarası"
1411
d3cac66d 1412#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1413#, fuzzy
1414msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1415msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1416"\n"
1417"%d disk bölümü:\n"
cf8316e2 1418
d3cac66d 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1420msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1421msgstr ""
1422
d3cac66d 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
cf8316e2 1424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1425msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1426msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1427
d3cac66d 1428#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1429#, fuzzy
1430msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1431msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1432
d3cac66d 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1434#, fuzzy
1435msgid "toggle the required partition flag"
1436msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1437
d3cac66d 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1439msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1440msgstr ""
1441
d3cac66d 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1443msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1444msgstr ""
1445
d3cac66d 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1447#, fuzzy
1448msgid "toggle the read-only flag"
1449msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1450
d3cac66d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "toggle the mountable flag"
1454msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1455
d3cac66d 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1457#, fuzzy
1458msgid "change number of alternate cylinders"
1459msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
cf8316e2 1460
d3cac66d 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1462#, fuzzy
1463msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1464msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
cf8316e2 1465
d3cac66d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1467#, fuzzy
1468msgid "change interleave factor"
1469msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
cf8316e2 1470
d3cac66d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1472#, fuzzy
1473msgid "change rotation speed (rpm)"
1474msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
cf8316e2 1475
d3cac66d 1476#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1477#, fuzzy
1478msgid "change number of physical cylinders"
1479msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1480
d3cac66d 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1482#, fuzzy
1483msgid "SGI"
1484msgstr "SGI ham"
cf8316e2 1485
d3cac66d 1486#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
cf8316e2 1487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1488msgid "select bootable partition"
1489msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
cf8316e2 1490
d3cac66d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
cf8316e2 1492#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1493msgid "edit bootfile entry"
1494msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
cf8316e2 1495
d3cac66d 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1497#, fuzzy
1498msgid "select sgi swap partition"
1499msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
f8511249 1500
d3cac66d 1501#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1502msgid "create SGI info"
1503msgstr ""
8d398470 1504
d3cac66d 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1507msgid "DOS (MBR)"
1508msgstr "DOS R/O"
8d398470 1509
d3cac66d 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
8d398470 1511#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1512msgid "toggle a bootable flag"
1513msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1514
d3cac66d 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
8d398470 1516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1517msgid "edit nested BSD disklabel"
1518msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
8d398470 1519
d3cac66d 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1521#, fuzzy
1522msgid "toggle the dos compatibility flag"
1523msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1524
d3cac66d 1525#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1526#, fuzzy
1527msgid "move beginning of data in a partition"
1528msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
8d398470 1529
d3cac66d 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1531#, fuzzy
1532msgid "change the disk identifier"
1533msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 1534
d3cac66d 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1536msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1537msgstr ""
1538
d3cac66d 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1540#, fuzzy
1541msgid "BSD"
1542msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1543
d3cac66d 1544#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1545#, fuzzy
1546msgid "edit drive data"
1547msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 1548
d3cac66d 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1550#, fuzzy
1551msgid "install bootstrap"
1552msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 1553
d3cac66d 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1555#, fuzzy
1556msgid "show complete disklabel"
1557msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 1558
d3cac66d 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1560#, fuzzy
1561msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1562msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 1563
d3cac66d 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
cf3f26bf 1565#, c-format
e8f26419 1566msgid ""
0ed2f80b
KZ
1567"\n"
1568"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1569msgstr ""
e8f26419 1570
540afa68 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
0ed2f80b
KZ
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid ""
1574"\n"
1575"Help:\n"
1576msgstr "Yardım"
e8f26419 1577
d3cac66d 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1d4ad1de 1579#, c-format
0ed2f80b
KZ
1580msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1581msgstr ""
e8f26419 1582
d3cac66d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1584msgid "Expert command (m for help): "
1585msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1586
d3cac66d 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1588msgid "Command (m for help): "
1589msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1590
d3cac66d 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1592#, fuzzy, c-format
1593msgid "%c: unknown command"
1594msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 1595
d3cac66d 1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
0ed2f80b 1597#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1598msgid "Enter script file name"
1599msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
1600
d3cac66d 1601#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1602msgid "Script successfully applied."
1603msgstr ""
1604
d3cac66d 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1606#, fuzzy
1607msgid "Failed to transform disk layout into script"
1608msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1609
d3cac66d 1610#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1611msgid "Script successfully saved."
1612msgstr ""
1613
d3cac66d 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
6bbace6d
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "failed to write disklabel"
1617msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1618
d3cac66d 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
0ed2f80b
KZ
1620#, fuzzy, c-format
1621msgid "Could not delete partition %zu"
1622msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 1623
d3cac66d 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
56e7984d 1625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1626msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1627msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
56e7984d 1628
d3cac66d 1629#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b
KZ
1630#, fuzzy
1631msgid "Changing display/entry units to sectors."
1632msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 1633
d3cac66d 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
0ed2f80b
KZ
1635#, fuzzy
1636msgid "Leaving nested disklabel."
1637msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1638
d3cac66d 1639#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1640#, fuzzy
1641msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1642msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1643
d3cac66d 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
6bbace6d
KZ
1645msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1646msgstr ""
1647
d3cac66d 1648#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1649#, fuzzy
1650msgid "New name"
1651msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
1652
d3cac66d 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b
KZ
1654#, fuzzy
1655msgid "Entering nested BSD disklabel."
1656msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1657
d3cac66d 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
0ed2f80b
KZ
1659msgid "Number of cylinders"
1660msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1661
d3cac66d 1662#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1663msgid "Number of heads"
1664msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1665
d3cac66d 1666#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1667msgid "Number of sectors"
1668msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1669
d3cac66d 1670#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "%s is mounted\n"
1673msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 1674
d3cac66d 1675#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1676#, fuzzy, c-format
1677msgid "%s is not mounted\n"
1678msgstr "umount: %s: yok"
e8f26419 1679
d3cac66d 1680#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1681#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
540afa68 1682#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1683#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d 1684#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
540afa68
KZ
1685#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1686#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "cannot read %s"
1689msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 1690
d3cac66d 1691#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "parse error: %s"
1694msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1695
d3cac66d 1696#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "cannot create directory %s"
1699msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 1700
d3cac66d 1701#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "Locking disk by %s ... "
1704msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 1705
d3cac66d 1706#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1707#, c-format
0ed2f80b
KZ
1708msgid "(waiting) "
1709msgstr ""
e8f26419 1710
0ed2f80b 1711#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1712#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1713#, fuzzy
1714msgid "succeeded"
1715msgstr "%s başarıldı.\n"
e8f26419 1716
d3cac66d 1717#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1718#, fuzzy
1719msgid "failed"
1720msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1721
d3cac66d 1722#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1723#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1724msgid "Unlocking %s.\n"
1725msgstr "%s kullanarak.\n"
e8f26419 1726
d3cac66d 1727#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1728#, fuzzy, c-format
1729msgid "failed to setup description for %s"
1730msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 1731
d3cac66d 1732#: disk-utils/fsck.c:473
55032d70 1733#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1734msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1735msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1736
d3cac66d 1737#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1738#, fuzzy, c-format
1739msgid "%s: failed to parse fstab"
1740msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1741
d3cac66d 1742#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
540afa68 1743#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
d3cac66d
KZ
1744#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1745#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "fork failed"
1748msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1749
d3cac66d 1750#: disk-utils/fsck.c:687
92b619d1 1751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1752msgid "%s: execute failed"
1753msgstr "openpty başarısız\n"
1754
d3cac66d 1755#: disk-utils/fsck.c:775
0ed2f80b 1756msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1757msgstr ""
e8f26419 1758
d3cac66d
KZ
1759#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1760#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b
KZ
1761#, fuzzy
1762msgid "waitpid failed"
1763msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 1764
d3cac66d 1765#: disk-utils/fsck.c:796
0ed2f80b
KZ
1766#, c-format
1767msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1768msgstr ""
e8f26419 1769
d3cac66d 1770#: disk-utils/fsck.c:802
1d4ad1de 1771#, c-format
0ed2f80b
KZ
1772msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1773msgstr ""
e8f26419 1774
d3cac66d 1775#: disk-utils/fsck.c:848
cf3f26bf 1776#, c-format
0ed2f80b
KZ
1777msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1778msgstr ""
e8f26419 1779
d3cac66d 1780#: disk-utils/fsck.c:926
0ed2f80b
KZ
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1783msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
e8f26419 1784
d3cac66d 1785#: disk-utils/fsck.c:992
0ed2f80b
KZ
1786msgid ""
1787"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1788"with 'no' or '!'."
1789msgstr ""
1790
d3cac66d 1791#: disk-utils/fsck.c:1108
1d4ad1de 1792#, c-format
0ed2f80b
KZ
1793msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1794msgstr ""
e8f26419 1795
d3cac66d 1796#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1799msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1800
d3cac66d 1801#: disk-utils/fsck.c:1125
1d4ad1de 1802#, c-format
0ed2f80b
KZ
1803msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1804msgstr ""
e8f26419 1805
d3cac66d 1806#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1809msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 1810
d3cac66d 1811#: disk-utils/fsck.c:1156
1d4ad1de 1812#, c-format
0ed2f80b
KZ
1813msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1814msgstr ""
e8f26419 1815
d3cac66d 1816#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b
KZ
1817#, fuzzy
1818msgid "Checking all file systems.\n"
1819msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
612721db 1820
d3cac66d 1821#: disk-utils/fsck.c:1351
1d4ad1de 1822#, c-format
0ed2f80b
KZ
1823msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1824msgstr ""
612721db 1825
d3cac66d 1826#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1827#, fuzzy, c-format
1828msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1829msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1830
d3cac66d 1831#: disk-utils/fsck.c:1380
6bbace6d
KZ
1832#, fuzzy
1833msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1834msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
1835
d3cac66d 1836#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1837#, fuzzy
1838msgid " -A check all filesystems\n"
1839msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 1840
d3cac66d 1841#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1842msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1843msgstr ""
e8f26419 1844
d3cac66d 1845#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1846msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1847msgstr ""
e8f26419 1848
d3cac66d 1849#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1850#, fuzzy
1851msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1852msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1853
d3cac66d 1854#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1855msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1856msgstr ""
e8f26419 1857
d3cac66d 1858#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1859msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1860msgstr ""
b9ae633e 1861
d3cac66d 1862#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1863msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1864msgstr ""
e8f26419 1865
d3cac66d 1866#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b 1867#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1868msgid ""
1869" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1870" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1871msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 1872
d3cac66d 1873#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1874#, fuzzy
1875msgid " -s serialize the checking operations\n"
1876msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1877
d3cac66d 1878#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1879#, fuzzy
1880msgid " -T do not show the title on startup\n"
1881msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 1882
d3cac66d 1883#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1884msgid ""
1885" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1886" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1887msgstr ""
e8f26419 1888
d3cac66d 1889#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1890#, fuzzy
1891msgid " -V explain what is being done\n"
1892msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1893
d3cac66d 1894#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1895#, fuzzy
1896msgid " -? display this help and exit\n"
1897msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 1898
d3cac66d 1899#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1900msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1901msgstr ""
e8f26419 1902
d3cac66d 1903#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b
KZ
1904#, fuzzy
1905msgid "too many devices"
1906msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1907
d3cac66d 1908#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b
KZ
1909#, fuzzy
1910msgid "Is /proc mounted?"
1911msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
1912
d3cac66d 1913#: disk-utils/fsck.c:1459
47dc8cce 1914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1915msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1916msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1917
d3cac66d 1918#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1921msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1922
d3cac66d
KZ
1923#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1924#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1925#, fuzzy
1926msgid "too many arguments"
1927msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 1928
d3cac66d
KZ
1929#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1930#, fuzzy
540afa68 1931msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1932msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
1933
1934#: disk-utils/fsck.c:1577
1935#, fuzzy, c-format
540afa68 1936msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1937msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
1938
1939#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b
KZ
1940msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1941msgstr ""
e8f26419 1942
d3cac66d 1943#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
0ed2f80b 1944#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1945msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b
KZ
1946msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1947
6bbace6d
KZ
1948#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1949msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1950msgstr ""
1951
1952#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1953msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1954msgstr ""
e8f26419 1955
6bbace6d 1956#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1957#, fuzzy
1958msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1959msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1960
6bbace6d 1961#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1962msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1963msgstr ""
e8f26419 1964
6bbace6d 1965#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1966msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1967msgstr ""
e8f26419 1968
6bbace6d 1969#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1970msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1971msgstr ""
1972
6bbace6d 1973#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1975msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1976msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
e8f26419 1977
6bbace6d 1978#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
f8511249 1979#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1980msgid "not a block device or file: %s"
1981msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
e8f26419 1982
6bbace6d 1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1984#, fuzzy
1985msgid "file length too short"
1986msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
e8f26419 1987
6bbace6d 1988#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
d3cac66d
KZ
1989#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1990#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1992msgid "seek on %s failed"
1993msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1994
6bbace6d 1995#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b 1996msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1997msgstr ""
1998
6bbace6d 1999#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
2000#, c-format
2001msgid "cramfs endianness is %s\n"
2002msgstr ""
55032d70 2003
6bbace6d 2004#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 2005msgid "big"
f8511249
KZ
2006msgstr ""
2007
6bbace6d 2008#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
2009msgid "little"
2010msgstr ""
2011
6bbace6d 2012#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
2013#, fuzzy
2014msgid "unsupported filesystem features"
2015msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
2016
6bbace6d 2017#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
f8511249 2018#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2019msgid "superblock size (%d) too small"
2020msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 2021
6bbace6d 2022#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 2023msgid "zero file count"
e8f26419 2024msgstr ""
e8f26419 2025
6bbace6d 2026#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 2027#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2028msgid "file extends past end of filesystem"
2029msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
f8511249 2030
6bbace6d 2031#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
2032#, fuzzy
2033msgid "old cramfs format"
2034msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
e8f26419 2035
6bbace6d 2036#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
2037msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2038msgstr ""
e8f26419 2039
6bbace6d 2040#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
2041#, fuzzy
2042msgid "crc error"
2043msgstr ", hata"
e8f26419 2044
d3cac66d 2045#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
2046msgid "seek failed"
2047msgstr "erişim başarısız"
2048
6bbace6d 2049#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 2050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2051msgid "read romfs failed"
2052msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 2053
6bbace6d 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
2055#, fuzzy
2056msgid "root inode is not directory"
2057msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2058
6bbace6d 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
e8f26419 2060#, c-format
0ed2f80b
KZ
2061msgid "bad root offset (%lu)"
2062msgstr ""
e8f26419 2063
6bbace6d 2064#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
2065msgid "data block too large"
2066msgstr ""
e8f26419 2067
6bbace6d 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2069#, fuzzy, c-format
2070msgid "decompression error: %s"
2071msgstr "erişim hatası"
e8f26419 2072
6bbace6d 2073#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
cf8316e2 2074#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2075msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2076msgstr " %ld de delik (%d)\n"
e8f26419 2077
6bbace6d 2078#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
d3cac66d
KZ
2079#, fuzzy, c-format
2080msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2081msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
e8f26419 2082
6bbace6d 2083#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0ed2f80b
KZ
2084#, fuzzy, c-format
2085msgid "non-block (%ld) bytes"
2086msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
e8f26419 2087
6bbace6d 2088#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0ed2f80b
KZ
2089#, fuzzy, c-format
2090msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2091msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
e8f26419 2092
6bbace6d
KZ
2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2094#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
d3cac66d 2095#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b
KZ
2096#: term-utils/ttymsg.c:175
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "write failed: %s"
2099msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 2100
6bbace6d 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 2102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2103msgid "lchown failed: %s"
2104msgstr "mount başarısız"
e8f26419 2105
6bbace6d 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 2107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2108msgid "chown failed: %s"
2109msgstr "mount başarısız"
e8f26419 2110
6bbace6d 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2113msgid "utime failed: %s"
2114msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 2115
6bbace6d 2116#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2117#, c-format
0ed2f80b
KZ
2118msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2119msgstr ""
e8f26419 2120
6bbace6d 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2122#, fuzzy, c-format
2123msgid "mkdir failed: %s"
2124msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 2125
6bbace6d 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2127msgid "filename length is zero"
2128msgstr ""
e8f26419 2129
6bbace6d 2130#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2131msgid "bad filename length"
2132msgstr ""
e8f26419 2133
6bbace6d 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2135#, fuzzy
2136msgid "bad inode offset"
2137msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 2138
6bbace6d 2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2140msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2141msgstr ""
e8f26419 2142
6bbace6d 2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2144msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2145msgstr ""
e8f26419 2146
6bbace6d 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2148msgid "symbolic link has zero offset"
2149msgstr ""
e8f26419 2150
6bbace6d 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2152msgid "symbolic link has zero size"
2153msgstr ""
55032d70 2154
6bbace6d 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2157msgid "size error in symlink: %s"
2158msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
e8f26419 2159
6bbace6d 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2162msgid "symlink failed: %s"
2163msgstr "fsync hata verdi"
8b4ccda1 2164
6bbace6d 2165#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
55032d70 2166#, c-format
0ed2f80b 2167msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
2168msgstr ""
2169
6bbace6d 2170#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
f8511249 2171#, c-format
0ed2f80b 2172msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2173msgstr ""
2174
6bbace6d 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2176#, c-format
0ed2f80b 2177msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
2178msgstr ""
2179
6bbace6d 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
f8511249 2181#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2182msgid "bogus mode: %s (%o)"
2183msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
f8511249 2184
6bbace6d 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
cf8316e2 2186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2187msgid "mknod failed: %s"
2188msgstr "mount başarısız"
63cccae4 2189
6bbace6d 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8b4ccda1 2191#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2192msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2193msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
8b4ccda1 2194
6bbace6d 2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2196#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2197msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2198msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
f8511249 2199
6bbace6d 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2201#, fuzzy
2202msgid "invalid file data offset"
2203msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 2204
540afa68 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
f8511249 2206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2207msgid "invalid blocksize argument"
2208msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
63cccae4 2209
6bbace6d 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
63cccae4 2211#, c-format
0ed2f80b
KZ
2212msgid "%s: OK\n"
2213msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2214
d3cac66d 2215#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2216#, fuzzy
2217msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2218msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
f8511249 2219
d3cac66d 2220#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2221#, fuzzy
d3cac66d 2222msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b
KZ
2223msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
2224
d3cac66d
KZ
2225#: disk-utils/fsck.minix.c:188
2226msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2227msgstr ""
1b8a611a 2228
d3cac66d 2229#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2230#, fuzzy
d3cac66d 2231msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2232msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
f8511249 2233
d3cac66d
KZ
2234#: disk-utils/fsck.minix.c:190
2235#, fuzzy
2236msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2237msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
f8511249 2238
d3cac66d 2239#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2240#, fuzzy
d3cac66d 2241msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2242msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2243
d3cac66d
KZ
2244#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2245msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2246msgstr ""
63cccae4 2247
d3cac66d
KZ
2248#: disk-utils/fsck.minix.c:193
2249#, fuzzy
2250msgid " -f, --force force check\n"
2251msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
cf8316e2 2252
0ed2f80b
KZ
2253#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2254#. * translated.
d3cac66d 2255#: disk-utils/fsck.minix.c:253
f0c8eda1 2256#, c-format
0ed2f80b
KZ
2257msgid "%s (y/n)? "
2258msgstr ""
63cccae4 2259
d3cac66d 2260#: disk-utils/fsck.minix.c:253
0ed2f80b
KZ
2261#, c-format
2262msgid "%s (n/y)? "
2263msgstr ""
63cccae4 2264
d3cac66d 2265#: disk-utils/fsck.minix.c:270
63cccae4 2266#, c-format
0ed2f80b
KZ
2267msgid "y\n"
2268msgstr ""
63cccae4 2269
d3cac66d 2270#: disk-utils/fsck.minix.c:272
0ed2f80b
KZ
2271#, c-format
2272msgid "n\n"
b9ae633e 2273msgstr ""
63cccae4 2274
d3cac66d 2275#: disk-utils/fsck.minix.c:288
0ed2f80b
KZ
2276#, c-format
2277msgid "%s is mounted.\t "
2278msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2279
d3cac66d 2280#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2281msgid "Do you really want to continue"
2282msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2283
d3cac66d 2284#: disk-utils/fsck.minix.c:294
0ed2f80b
KZ
2285#, c-format
2286msgid "check aborted.\n"
2287msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2288
d3cac66d 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
2290#, c-format
2291msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2292msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2293
d3cac66d 2294#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
0ed2f80b
KZ
2295#, c-format
2296msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2297msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2298
d3cac66d 2299#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2300msgid "Remove block"
2301msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2302
d3cac66d 2303#: disk-utils/fsck.minix.c:354
0ed2f80b
KZ
2304#, c-format
2305msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2306msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2307
d3cac66d 2308#: disk-utils/fsck.minix.c:360
0ed2f80b
KZ
2309#, c-format
2310msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2311msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2312
d3cac66d 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2314#, c-format
63cccae4 2315msgid ""
0ed2f80b
KZ
2316"Internal error: trying to write bad block\n"
2317"Write request ignored\n"
b9ae633e 2318msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2319"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2320"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2321
d3cac66d 2322#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b
KZ
2323msgid "seek failed in write_block"
2324msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2325
d3cac66d 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:381
e8f26419 2327#, c-format
0ed2f80b
KZ
2328msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2329msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2330
d3cac66d 2331#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b
KZ
2332msgid "seek failed in write_super_block"
2333msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2334
d3cac66d 2335#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b 2336msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2337msgstr "super-bloka yazılamadı"
2338
d3cac66d 2339#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b 2340msgid "Unable to write inode map"
612721db 2341msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2342
d3cac66d 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b 2344msgid "Unable to write zone map"
612721db 2345msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2346
d3cac66d 2347#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2348msgid "Unable to write inodes"
2349msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2350
d3cac66d 2351#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2352#, fuzzy
2353msgid "unable to alloc buffer for superblock"
612721db 2354msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2355
d3cac66d 2356#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2357msgid "unable to read super block"
2358msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2359
d3cac66d 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2361msgid "bad magic number in super-block"
2362msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2363
d3cac66d 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2365msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2366msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2367
d3cac66d 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b
KZ
2369msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2370msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2371
d3cac66d 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2373msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2374msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2375
d3cac66d 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2377msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2378msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2379
d3cac66d 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2381#, fuzzy
2382msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2383msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2384
d3cac66d 2385#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2386msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2387msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2388
d3cac66d 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2390msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2391msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2392
d3cac66d 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2394msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2395msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2396
d3cac66d 2397#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2398msgid "Unable to read inode map"
2399msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2400
d3cac66d 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2402msgid "Unable to read zone map"
2403msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2404
d3cac66d 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2406msgid "Unable to read inodes"
2407msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2408
d3cac66d 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:623
55032d70 2410#, c-format
0ed2f80b
KZ
2411msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2412msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2413
d3cac66d 2414#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2415#, c-format
2416msgid "%ld inodes\n"
2417msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2418
d3cac66d 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:629
b9ae633e 2420#, c-format
0ed2f80b
KZ
2421msgid "%ld blocks\n"
2422msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2423
540afa68 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
b9ae633e 2425#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2426msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2427msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
b9ae633e 2428
d3cac66d 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419 2430#, c-format
0ed2f80b
KZ
2431msgid "Zonesize=%d\n"
2432msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2433
d3cac66d 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:632
f8511249 2435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2436msgid "Maxsize=%zu\n"
2437msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
b9ae633e 2438
d3cac66d 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2440#, c-format
2441msgid "Filesystem state=%d\n"
2442msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2443
d3cac66d 2444#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0027a8b1 2445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2446msgid ""
2447"namelen=%zd\n"
2448"\n"
e8f26419 2449msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2450"isimUzunluğu = %d\n"
2451"\n"
e8f26419 2452
d3cac66d 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2454#, c-format
2455msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2456msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2457
d3cac66d 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2459msgid "Mark in use"
2460msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2461
d3cac66d 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
48d7b13a 2463#, c-format
0ed2f80b
KZ
2464msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2465msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2466
d3cac66d 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b359eb3b 2468#, c-format
0ed2f80b
KZ
2469msgid "Warning: inode count too big.\n"
2470msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2471
d3cac66d 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2473msgid "root inode isn't a directory"
2474msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2475
d3cac66d 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
f8511249 2477#, c-format
0ed2f80b
KZ
2478msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2479msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2480
d3cac66d
KZ
2481#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2482#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2483#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2484msgid "Clear"
2485msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2486
d3cac66d 2487#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
55032d70 2488#, c-format
0ed2f80b
KZ
2489msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2490msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2491
d3cac66d 2492#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2493msgid "Correct"
2494msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2495
d3cac66d 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2497#, c-format
2498msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2499msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2500
d3cac66d 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2502msgid " Remove"
2503msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2504
d3cac66d 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
f8511249 2506#, c-format
0ed2f80b
KZ
2507msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2508msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2509
d3cac66d 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
55032d70 2511#, c-format
0ed2f80b
KZ
2512msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2513msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2514
d3cac66d 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2516msgid "internal error"
2517msgstr "iç hata"
b9ae633e 2518
d3cac66d 2519#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
0ed2f80b
KZ
2520#, c-format
2521msgid "%s: bad directory: size < 32"
2522msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2523
d3cac66d 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b
KZ
2525msgid "seek failed in bad_zone"
2526msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2527
d3cac66d 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
b9ae633e 2529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2530msgid "Inode %lu mode not cleared."
2531msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 2532
d3cac66d 2533#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
b9ae633e 2534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2535msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2536msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 2537
d3cac66d 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
b9ae633e 2539#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2540msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2541msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 2542
d3cac66d 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2544msgid "Set"
2545msgstr "İmlensin mi?"
0027a8b1 2546
d3cac66d 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
f8511249 2548#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2549msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2550msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
f8511249 2551
d3cac66d 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2553msgid "Set i_nlinks to count"
2554msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2555
d3cac66d 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
b9ae633e 2557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2558msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2559msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
2560
d3cac66d 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2562msgid "Unmark"
2563msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2564
d3cac66d 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
47dc8cce 2566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2567msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2568msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 2569
d3cac66d 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
f8511249 2571#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2572msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2573msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
0027a8b1 2574
d3cac66d 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2576msgid "bad inode size"
2577msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2578
d3cac66d 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2580msgid "bad v2 inode size"
2581msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2582
d3cac66d 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2584msgid "need terminal for interactive repairs"
2585msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2586
d3cac66d 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
0027a8b1 2588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2589msgid "cannot open %s: %s"
2590msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 2591
d3cac66d 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2593#, c-format
2594msgid "%s is clean, no check.\n"
2595msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2596
d3cac66d 2597#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2598#, c-format
2599msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2600msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2601
d3cac66d 2602#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
0ed2f80b
KZ
2603#, c-format
2604msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2605msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2606
d3cac66d 2607#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2608#, c-format
2609msgid ""
8d398470 2610"\n"
0ed2f80b 2611"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2612msgstr ""
2613"\n"
0ed2f80b 2614"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
8d398470 2615
d3cac66d 2616#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
0ed2f80b
KZ
2617#, c-format
2618msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2619msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
2620
d3cac66d 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"\n"
2625"%6d regular files\n"
2626"%6d directories\n"
2627"%6d character device files\n"
2628"%6d block device files\n"
2629"%6d links\n"
2630"%6d symbolic links\n"
2631"------\n"
2632"%6d files\n"
8892b2f9 2633msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2634"\n"
2635"%6d normal dosya\n"
2636"%6d dizin\n"
2637"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2638"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2639"%6d bağ\n"
2640"%6d sembolik bağ\n"
2641"------\n"
2642"%6d dosya\n"
8d398470 2643
d3cac66d 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b
KZ
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"----------------------------\n"
2648"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2649"----------------------------\n"
2650msgstr ""
2651"--------------------------\n"
2652"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2653"--------------------------\n"
8d398470 2654
540afa68 2655#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
d3cac66d
KZ
2656#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2657#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2658#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2659#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2660#, fuzzy
2661msgid "write failed"
2662msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
2663
0ed2f80b
KZ
2664#: disk-utils/isosize.c:136
2665#, c-format
2666msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2667msgstr ""
8d398470 2668
0ed2f80b 2669#: disk-utils/isosize.c:139
8d398470 2670#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2671msgid "seek error on %s"
2672msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
8d398470 2673
0ed2f80b 2674#: disk-utils/isosize.c:142
8d398470 2675#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2676msgid "read error on %s"
2677msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
8d398470 2678
0ed2f80b
KZ
2679#: disk-utils/isosize.c:151
2680#, c-format
2681msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2682msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2683
0ed2f80b 2684#: disk-utils/isosize.c:170
8d398470 2685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2686msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2687msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2688
6bbace6d
KZ
2689#: disk-utils/isosize.c:174
2690msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2691msgstr ""
2692
2693#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2694msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2695msgstr ""
2696
6bbace6d 2697#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2698#, fuzzy
2699msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2700msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2701
6bbace6d 2702#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2703msgid "invalid divisor argument"
2704msgstr ""
8d398470 2705
0ed2f80b 2706#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
8d398470 2707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2708msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2709msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2710
6bbace6d
KZ
2711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2712msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2713msgstr ""
2714
2715#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
8d398470 2716#, c-format
0ed2f80b
KZ
2717msgid ""
2718"\n"
2719"Options:\n"
2720" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2721" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2722" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2723" -v, --verbose explain what is being done\n"
2724" -c this option is silently ignored\n"
2725" -l this option is silently ignored\n"
2726" -V, --version output version information and exit\n"
2727" -V as version must be only option\n"
2728" -h, --help display this help and exit\n"
2729"\n"
8d398470
KZ
2730msgstr ""
2731
6bbace6d 2732#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2733#, fuzzy
2734msgid "invalid number of inodes"
2735msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
2736
6bbace6d 2737#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2738msgid "volume name too long"
2739msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2740
6bbace6d 2741#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2742msgid "fsname name too long"
2743msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2744
6bbace6d 2745#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
8d398470 2746#, c-format
0ed2f80b
KZ
2747msgid "%s is not a block special device"
2748msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 2749
6bbace6d 2750#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2751#, fuzzy
2752msgid "invalid block-count"
2753msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2754
6bbace6d 2755#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2756#, c-format
2757msgid "cannot get size of %s"
2758msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2759
6bbace6d 2760#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
8d398470 2761#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2762msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2763msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
8d398470 2764
6bbace6d 2765#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2766msgid "too many inodes - max is 512"
2767msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2768
6bbace6d 2769#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
8d398470 2770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2771msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2772msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
8d398470 2773
6bbace6d 2774#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2775#, c-format
2776msgid "Device: %s\n"
2777msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2778
6bbace6d 2779#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2780#, c-format
2781msgid "Volume: <%-6s>\n"
2782msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2783
6bbace6d 2784#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2785#, c-format
2786msgid "FSname: <%-6s>\n"
2787msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2788
6bbace6d 2789#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2790#, c-format
2791msgid "BlockSize: %d\n"
2792msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2793
6bbace6d 2794#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
55032d70 2795#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2796msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b 2797msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
55032d70 2798
6bbace6d 2799#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
55032d70 2800#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2801msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2802msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
55032d70 2803
6bbace6d 2804#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
55032d70 2805#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2806msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2807msgstr "Blok #: %ld\n"
55032d70 2808
6bbace6d 2809#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
8d398470 2810#, c-format
0ed2f80b
KZ
2811msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2812msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2813
6bbace6d 2814#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2815msgid "error writing superblock"
2816msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2817
6bbace6d 2818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2819msgid "error writing root inode"
2820msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2821
6bbace6d 2822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2823msgid "error writing inode"
2824msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2825
6bbace6d 2826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2827msgid "seek error"
2828msgstr "erişim hatası"
2829
6bbace6d 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2831msgid "error writing . entry"
2832msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2833
6bbace6d 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2835msgid "error writing .. entry"
2836msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2837
6bbace6d 2838#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2839#, c-format
2840msgid "error closing %s"
2841msgstr "%s kapatılırken hata"
2842
d3cac66d 2843#: disk-utils/mkfs.c:44
8d398470 2844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2845msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2846msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8d398470 2847
d3cac66d 2848#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2849#, fuzzy
2850msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2851msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8d398470 2852
d3cac66d 2853#: disk-utils/mkfs.c:51
f8511249 2854#, c-format
0ed2f80b 2855msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
55032d70
KZ
2856msgstr ""
2857
d3cac66d 2858#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2859#, c-format
2860msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
55032d70
KZ
2861msgstr ""
2862
d3cac66d 2863#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2864#, c-format
2865msgid " <device> path to the device to be used\n"
8d398470
KZ
2866msgstr ""
2867
d3cac66d 2868#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2869#, c-format
2870msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
8892b2f9
KZ
2871msgstr ""
2872
d3cac66d 2873#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b 2874#, c-format
55032d70 2875msgid ""
0ed2f80b
KZ
2876" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2877" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70
KZ
2878msgstr ""
2879
d3cac66d 2880#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2881#, c-format
2882msgid ""
2883" -V, --version display version information and exit;\n"
2884" -V as --version must be the only option\n"
55032d70
KZ
2885msgstr ""
2886
d3cac66d 2887#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2888#, fuzzy, c-format
2889msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2890msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 2891
d3cac66d 2892#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2893#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
d3cac66d
KZ
2894#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2895#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
540afa68 2896#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
6bbace6d 2897#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
d3cac66d
KZ
2898#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2899#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2900#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2901msgid "failed to execute %s"
2902msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 2903
0ed2f80b
KZ
2904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2905#, fuzzy, c-format
55032d70 2906msgid ""
0ed2f80b
KZ
2907"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2908" -h print this help\n"
2909" -v be verbose\n"
2910" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2911" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2912" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2913" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2914" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2915" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2916" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2917" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2918" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2919" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2920" outfile output file\n"
8d398470 2921msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2922"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
2923" dizinismi çıktıdosyası\n"
2924"\n"
2925" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
2926" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
2927" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
2928" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
2929" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
2930" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
2931" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
2932" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
2933" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
2934" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
2935" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
2936" çdosyası çıktı dosyası\n"
8d398470 2937
0ed2f80b
KZ
2938#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "readlink failed: %s"
2941msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55032d70 2942
05509318 2943#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "could not read directory %s"
2946msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2947
540afa68 2948#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
8d398470 2949#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2950msgid "filesystem too big. Exiting."
2951msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
8d398470 2952
540afa68 2953#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
8d398470 2954#, c-format
0ed2f80b
KZ
2955msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2956msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 2957
540afa68 2958#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
8d398470 2959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2960msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2961msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
8d398470 2962
540afa68 2963#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
8d398470 2964#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2965msgid "cannot close file %s"
2966msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 2967
540afa68 2968#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2969#, fuzzy
2970msgid "invalid edition number argument"
2971msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2972
540afa68 2973#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2974msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
f8511249 2975msgstr ""
cf8316e2 2976
540afa68 2977#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2980msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
2981
540afa68 2982#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 2983msgid "ROM image map"
8d398470
KZ
2984msgstr ""
2985
540afa68 2986#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
cf8316e2 2987#, c-format
0ed2f80b
KZ
2988msgid "Including: %s\n"
2989msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 2990
540afa68 2991#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
cf8316e2 2992#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2993msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2994msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
cf8316e2 2995
540afa68 2996#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
cf8316e2 2997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2998msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2999msgstr "Hepsi: %d kB\n"
8d398470 3000
540afa68 3001#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
cf8316e2 3002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3003msgid "Super block: %zd bytes\n"
3004msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
cf8316e2 3005
540afa68 3006#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
0ed2f80b
KZ
3007#, c-format
3008msgid "CRC: %x\n"
3009msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 3010
540afa68 3011#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
dea22a3d 3012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3013msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3014msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
dea22a3d 3015
540afa68 3016#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
dea22a3d 3017#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3018msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3019msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
cf8316e2 3020
540afa68 3021#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b 3022msgid "ROM image"
cf8316e2
KZ
3023msgstr ""
3024
540afa68
KZ
3025#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3026#, fuzzy, c-format
3027msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 3028msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
cf8316e2 3029
540afa68 3030#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b
KZ
3031#, fuzzy
3032msgid "warning: files were skipped due to errors."
3033msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
3034
540afa68 3035#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
fc44048e 3036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3037msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3038msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
fc44048e 3039
540afa68 3040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
fc44048e 3041#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3042msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3043msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 3044
540afa68 3045#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3048msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 3049
540afa68 3050#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
55c8e797 3051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3052msgid ""
3053"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3054"that some device files will be wrong."
3055msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
e8f26419 3056
540afa68 3057#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
0ed2f80b 3058#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3059msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3060msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
0ed2f80b 3061
540afa68 3062#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3063#, fuzzy
3064msgid " -1 use Minix version 1\n"
3065msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3066
540afa68 3067#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3068#, fuzzy
3069msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3070msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3071
540afa68 3072#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3073#, fuzzy
3074msgid " -3 use Minix version 3\n"
3075msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3076
540afa68 3077#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3078#, fuzzy
3079msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3080msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3081
540afa68 3082#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3083#, fuzzy
3084msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3085msgstr "Silindir sayısını verin: "
3086
540afa68 3087#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3088#, fuzzy
3089msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3090msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3091
540afa68 3092#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3093msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3094msgstr ""
55c8e797 3095
540afa68 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
55c8e797 3097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3098msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3099msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
55c8e797 3100
540afa68 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
55c8e797 3102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3103msgid "%s: unable to clear boot sector"
3104msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3105
540afa68 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
55c8e797 3107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3108msgid "%s: seek failed in write_tables"
3109msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
612721db 3110
540afa68 3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
55c8e797 3112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3113msgid "%s: unable to write super-block"
3114msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 3115
540afa68 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
55c8e797 3117#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3118msgid "%s: unable to write inode map"
3119msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
756bfd01 3120
540afa68 3121#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
55c8e797 3122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3123msgid "%s: unable to write zone map"
3124msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
612721db 3125
540afa68 3126#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
0ed2f80b
KZ
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "%s: unable to write inodes"
3129msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3130
540afa68 3131#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
55c8e797 3132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3133msgid "%s: seek failed in write_block"
3134msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
55c8e797 3135
540afa68 3136#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
0ed2f80b
KZ
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "%s: write failed in write_block"
3139msgstr "write_block içine yazma başarısız"
55c8e797 3140
540afa68
KZ
3141#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
3142#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "%s: too many bad blocks"
3145msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 3146
540afa68 3147#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
0ed2f80b
KZ
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "%s: not enough good blocks"
3150msgstr "iyi bloklar yetersiz"
ee70cb20 3151
540afa68 3152#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3153#, c-format
3154msgid ""
3155"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3156"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3157msgstr ""
3158
540afa68 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
0ed2f80b
KZ
3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "%lu inode\n"
3162msgid_plural "%lu inodes\n"
3163msgstr[0] "%ld düğüm\n"
3164msgstr[1] "%ld düğüm\n"
e8f26419 3165
540afa68 3166#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "%lu block\n"
3169msgid_plural "%lu blocks\n"
3170msgstr[0] "%ld blok\n"
3171msgstr[1] "%ld blok\n"
e8f26419 3172
540afa68 3173#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b
KZ
3174#, fuzzy, c-format
3175msgid "Zonesize=%zu\n"
3176msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
3177
540afa68 3178#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
0ed2f80b 3179#, fuzzy, c-format
e8f26419 3180msgid ""
0ed2f80b 3181"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3182"\n"
e8f26419 3183msgstr ""
0ed2f80b 3184"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419 3185"\n"
e8f26419 3186
540afa68 3187#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3190msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 3191
540afa68 3192#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
0ed2f80b
KZ
3193#, c-format
3194msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3195msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3196
540afa68 3197#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3200msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3201
540afa68 3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
0ed2f80b
KZ
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3205msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
3206
540afa68 3207#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
0ed2f80b
KZ
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "%d bad block\n"
3210msgid_plural "%d bad blocks\n"
3211msgstr[0] "%d bozuk blok\n"
3212msgstr[1] "%d bozuk blok\n"
e8f26419 3213
540afa68 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3217msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 3218
540afa68 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
3220#, c-format
3221msgid "badblock number input error on line %d\n"
3222msgstr ""
e8f26419 3223
540afa68 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3225#, fuzzy, c-format
3226msgid "%s: cannot read badblocks file"
3227msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 3228
540afa68 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "%s: device is misaligned"
3232msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 3233
540afa68 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3235#, c-format
3236msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
b9ae633e 3237msgstr ""
e8f26419 3238
540afa68 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
0ed2f80b
KZ
3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "cannot determine size of %s"
3242msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 3243
540afa68 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b 3245#, c-format
d3cac66d
KZ
3246msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3247msgstr ""
e8f26419 3248
540afa68 3249#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
0ed2f80b
KZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "%s: number of blocks too small"
3252msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3253
540afa68 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
0ed2f80b 3255#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3256msgid "unsupported name length: %d"
3257msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 3258
540afa68 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
0ed2f80b 3260#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3261msgid "unsupported minix file system version: %d"
3262msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
3263
540afa68 3264#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
d3cac66d 3265msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b 3266msgstr ""
e8f26419 3267
540afa68 3268#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
0ed2f80b 3269#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3270msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3271msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3272
540afa68 3273#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d
KZ
3274#, fuzzy
3275msgid "failed to parse number of inodes"
3276msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3277
540afa68 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3279#, fuzzy
3280msgid "failed to parse number of blocks"
3281msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3282
540afa68 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
d3cac66d
KZ
3284#, c-format
3285msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3286msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3287
3288#: disk-utils/mkswap.c:81
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "Bad user-specified page size %u"
3291msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
3292
3293#: disk-utils/mkswap.c:84
3294#, fuzzy, c-format
3295msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3296msgstr ""
3297"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
3298"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
3299
3300#: disk-utils/mkswap.c:125
3301#, fuzzy
3302msgid "Label was truncated."
3303msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
3304
3305#: disk-utils/mkswap.c:133
3306#, c-format
3307msgid "no label, "
3308msgstr "bir etiket yok, "
3309
3310#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3311#, c-format
3312msgid "no uuid\n"
3313msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3314
6bbace6d 3315#: disk-utils/mkswap.c:148
0ed2f80b
KZ
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid ""
3318"\n"
3319"Usage:\n"
3320" %s [options] device [size]\n"
3321msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 3322
6bbace6d
KZ
3323#: disk-utils/mkswap.c:153
3324msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3325msgstr ""
3326
3327#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b
KZ
3328#, c-format
3329msgid ""
3330"\n"
3331"Options:\n"
3332" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3333" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3334" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3335" -L, --label LABEL specify label\n"
3336" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3337" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3338" -V, --version output version information and exit\n"
3339" -h, --help display this help and exit\n"
3340"\n"
3341msgstr ""
e8f26419 3342
6bbace6d
KZ
3343#: disk-utils/mkswap.c:175
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3346msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 3347
6bbace6d 3348#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b
KZ
3349msgid "seek failed in check_blocks"
3350msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3351
6bbace6d 3352#: disk-utils/mkswap.c:204
0ed2f80b
KZ
3353#, fuzzy, c-format
3354msgid "%lu bad page\n"
3355msgid_plural "%lu bad pages\n"
3356msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n"
3357msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 3358
6bbace6d 3359#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3360#, fuzzy
3361msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3362msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3363
6bbace6d 3364#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b
KZ
3365#, fuzzy
3366msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3367msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3368
6bbace6d
KZ
3369#: disk-utils/mkswap.c:249
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3372msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
3373
3374#: disk-utils/mkswap.c:259
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "warning: %s is misaligned"
3377msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
3378
3379#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3380msgid "unable to rewind swap-device"
3381msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3382
6bbace6d 3383#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3384#, fuzzy
3385msgid "unable to erase bootbits sectors"
3386msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3387
6bbace6d 3388#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3389#, c-format
3390msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3391msgstr ""
0b0bb920 3392
6bbace6d 3393#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3394#, fuzzy, c-format
3395msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3396msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
0b0bb920 3397
6bbace6d 3398#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid " (%s partition table detected). "
3401msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3402
6bbace6d 3403#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid " (compiled without libblkid). "
3406msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3407
6bbace6d 3408#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "Use -f to force.\n"
3411msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 3412
6bbace6d
KZ
3413#: disk-utils/mkswap.c:349
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "%s: unable to write signature page"
3416msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
3417
3418#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3419#, fuzzy
3420msgid "parsing page size failed"
3421msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3422
6bbace6d 3423#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b
KZ
3424#, fuzzy
3425msgid "parsing version number failed"
3426msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 3427
6bbace6d 3428#: disk-utils/mkswap.c:399
3406942e 3429#, c-format
6bbace6d 3430msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3431msgstr ""
b359eb3b 3432
6bbace6d
KZ
3433#: disk-utils/mkswap.c:405
3434#, c-format
3435msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e 3436msgstr ""
e8f26419 3437
6bbace6d
KZ
3438#: disk-utils/mkswap.c:424
3439msgid "only one device argument is currently supported"
b9ae633e 3440msgstr ""
e8f26419 3441
6bbace6d 3442#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b
KZ
3443#, fuzzy
3444msgid "error: parsing UUID failed"
3445msgstr ""
3446"\n"
3447"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3448
6bbace6d 3449#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3450#, fuzzy
3451msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3452msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 3453
6bbace6d 3454#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b
KZ
3455#, fuzzy
3456msgid "invalid block count argument"
3457msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 3458
6bbace6d 3459#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3460#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3461msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0ed2f80b 3462msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 3463
6bbace6d 3464#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3467msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 3468
6bbace6d 3469#: disk-utils/mkswap.c:466
0ed2f80b
KZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3472msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 3473
6bbace6d 3474#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3477msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 3478
6bbace6d 3479#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b
KZ
3480msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3481msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3482
6bbace6d 3483#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3484#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3485msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0ed2f80b 3486msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 3487
6bbace6d 3488#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3491msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3492
6bbace6d 3493#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3494#, fuzzy
3495msgid "unable to matchpathcon()"
3496msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 3497
6bbace6d 3498#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3499#, fuzzy
3500msgid "unable to create new selinux context"
3501msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3502
6bbace6d 3503#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3504msgid "couldn't compute selinux context"
b9ae633e 3505msgstr ""
e8f26419 3506
6bbace6d 3507#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3508#, fuzzy, c-format
3509msgid "unable to relabel %s to %s"
3510msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 3511
0ed2f80b 3512#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3514msgid "partition number"
3515msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3516
0ed2f80b 3517#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3519msgid "start of the partition in sectors"
3520msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 3521
0ed2f80b 3522#: disk-utils/partx.c:89
b9ae633e 3523#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3524msgid "end of the partition in sectors"
3525msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 3526
0ed2f80b
KZ
3527#: disk-utils/partx.c:90
3528#, fuzzy
3529msgid "number of sectors"
3530msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3531
0ed2f80b
KZ
3532#: disk-utils/partx.c:91
3533msgid "human readable size"
3534msgstr ""
e8f26419 3535
0ed2f80b
KZ
3536#: disk-utils/partx.c:92
3537#, fuzzy
3538msgid "partition name"
3539msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3540
d3cac66d 3541#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3542#, fuzzy
3543msgid "partition UUID"
3544msgstr ""
3545"\n"
3546"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3547
0ed2f80b
KZ
3548#: disk-utils/partx.c:94
3549#, fuzzy
3550msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3551msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 3552
d3cac66d 3553#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
3554#, fuzzy
3555msgid "partition flags"
b9ae633e 3556msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3557"\n"
3558"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3559
0ed2f80b
KZ
3560#: disk-utils/partx.c:96
3561msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
b9ae633e 3562msgstr ""
e8f26419 3563
d3cac66d 3564#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
0ed2f80b
KZ
3565#, fuzzy
3566msgid "failed to initialize loopcxt"
3567msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3568
d3cac66d 3569#: disk-utils/partx.c:119
0ed2f80b
KZ
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "%s: failed to find unused loop device"
3572msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 3573
d3cac66d 3574#: disk-utils/partx.c:123
0ed2f80b
KZ
3575#, fuzzy, c-format
3576msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3577msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 3578
d3cac66d 3579#: disk-utils/partx.c:127
0ed2f80b
KZ
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "%s: failed to set backing file"
3582msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3583
d3cac66d 3584#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
0ed2f80b
KZ
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "%s: failed to set up loop device"
3587msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3588
d3cac66d
KZ
3589#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3590#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3591#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3592#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
0ed2f80b
KZ
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "unknown column: %s"
3595msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 3596
d3cac66d 3597#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "%s: failed to get partition number"
3600msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3601
d3cac66d 3602#: disk-utils/partx.c:274
0ed2f80b
KZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "%s: error deleting partition %d"
3605msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3606
d3cac66d 3607#: disk-utils/partx.c:276
0ed2f80b
KZ
3608#, c-format
3609msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3610msgstr ""
e8f26419 3611
d3cac66d 3612#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
0ed2f80b
KZ
3613#, c-format
3614msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3615msgstr ""
e8f26419 3616
d3cac66d 3617#: disk-utils/partx.c:309
0ed2f80b
KZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "%s: partition #%d removed\n"
3620msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3621
d3cac66d 3622#: disk-utils/partx.c:313
0ed2f80b 3623#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3624msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3625msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3626
d3cac66d 3627#: disk-utils/partx.c:318
0ed2f80b
KZ
3628#, fuzzy, c-format
3629msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3630msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3631
d3cac66d 3632#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b
KZ
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "%s: error adding partition %d"
3635msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 3636
d3cac66d 3637#: disk-utils/partx.c:340
0ed2f80b
KZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3640msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3641
d3cac66d 3642#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
0ed2f80b
KZ
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "%s: partition #%d added\n"
3645msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3646
d3cac66d 3647#: disk-utils/partx.c:382
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "%s: adding partition #%d failed"
3650msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3651
d3cac66d 3652#: disk-utils/partx.c:417
0ed2f80b
KZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "%s: error updating partition %d"
3655msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3656
d3cac66d 3657#: disk-utils/partx.c:419
0ed2f80b
KZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3660msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3661
d3cac66d 3662#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "%s: no partition #%d"
3665msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3666
d3cac66d 3667#: disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b
KZ
3668#, fuzzy, c-format
3669msgid "%s: partition #%d resized\n"
3670msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3671
d3cac66d 3672#: disk-utils/partx.c:491
0ed2f80b
KZ
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "%s: updating partition #%d failed"
3675msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3676
d3cac66d 3677#: disk-utils/partx.c:528
0ed2f80b
KZ
3678#, c-format
3679msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3680msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3681msgstr[0] ""
3682msgstr[1] ""
e8f26419 3683
d3cac66d
KZ
3684#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3685#: misc-utils/lslocks.c:405
0ed2f80b
KZ
3686#, fuzzy
3687msgid "failed to add line to output"
3688msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3689
d3cac66d 3690#: disk-utils/partx.c:610
0ed2f80b
KZ
3691#, fuzzy
3692msgid "failed to add data to output table"
3693msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3694
d3cac66d 3695#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
ac31e6f8
KZ
3696#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3697#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
d3cac66d 3698#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
0ed2f80b
KZ
3699#, fuzzy
3700msgid "failed to initialize output table"
3701msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3702
ac31e6f8 3703#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
d3cac66d 3704#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
ac31e6f8 3705#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
d3cac66d 3706#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b
KZ
3707#, fuzzy
3708msgid "failed to initialize output column"
3709msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3710
d3cac66d 3711#: disk-utils/partx.c:684
0ed2f80b
KZ
3712#, fuzzy, c-format
3713msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3714msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3715
d3cac66d 3716#: disk-utils/partx.c:692
0ed2f80b
KZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "%s: failed to read partition table"
3719msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3720
d3cac66d 3721#: disk-utils/partx.c:698
0ed2f80b
KZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3724msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3725
d3cac66d 3726#: disk-utils/partx.c:702
0ed2f80b
KZ
3727#, fuzzy, c-format
3728msgid "%s: partition table with no partitions"
3729msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3730
d3cac66d 3731#: disk-utils/partx.c:714
0ed2f80b
KZ
3732#, c-format
3733msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3734msgstr ""
e8f26419 3735
d3cac66d 3736#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d
KZ
3737msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3738msgstr ""
3739
d3cac66d 3740#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3741msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3742msgstr ""
e8f26419 3743
d3cac66d 3744#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3745msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3746msgstr ""
e8f26419 3747
d3cac66d 3748#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3749msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3750msgstr ""
e8f26419 3751
d3cac66d 3752#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3753#, fuzzy
3754msgid ""
3755" -s, --show list partitions\n"
3756"\n"
3757msgstr " parametreler\n"
e8f26419 3758
ac31e6f8 3759#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
0ed2f80b
KZ
3760msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3761msgstr ""
e8f26419 3762
d3cac66d 3763#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3764msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3765msgstr ""
e8f26419 3766
d3cac66d 3767#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3768msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3769msgstr ""
e8f26419 3770
d3cac66d 3771#: disk-utils/partx.c:728
0ed2f80b
KZ
3772#, fuzzy
3773msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3774msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 3775
ac31e6f8 3776#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
0ed2f80b
KZ
3777#, fuzzy
3778msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3779msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3780
ac31e6f8 3781#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
0ed2f80b
KZ
3782#, fuzzy
3783msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3784msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3785
d3cac66d 3786#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3787msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3788msgstr ""
e8f26419 3789
d3cac66d 3790#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3791#, fuzzy
3792msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3793msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3794
d3cac66d 3795#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3796#, fuzzy
3797msgid ""
3798"\n"
3799"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3800msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 3801
d3cac66d 3802#: disk-utils/partx.c:811
0ed2f80b
KZ
3803#, fuzzy
3804msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3805msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3806
d3cac66d 3807#: disk-utils/partx.c:911
0ed2f80b
KZ
3808msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3809msgstr ""
e8f26419 3810
d3cac66d 3811#: disk-utils/partx.c:930
c129767e 3812#, c-format
0ed2f80b
KZ
3813msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3814msgstr ""
c129767e 3815
d3cac66d 3816#: disk-utils/partx.c:942
0ed2f80b
KZ
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "%s: cannot delete partitions"
3819msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 3820
d3cac66d 3821#: disk-utils/partx.c:945
1d4ad1de 3822#, c-format
0ed2f80b
KZ
3823msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3824msgstr ""
ffc43748 3825
d3cac66d 3826#: disk-utils/partx.c:962
0ed2f80b
KZ
3827#, fuzzy, c-format
3828msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3829msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3830
0ed2f80b 3831#: disk-utils/raw.c:52
e8f26419 3832#, c-format
0ed2f80b
KZ
3833msgid ""
3834" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3835" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3836" %1$s -q %2$srawN\n"
3837" %1$s -qa\n"
3838msgstr ""
e8f26419 3839
6bbace6d
KZ
3840#: disk-utils/raw.c:59
3841msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3842msgstr ""
3843
3844#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3845msgid " -q, --query set query mode\n"
3846msgstr ""
e8f26419 3847
6bbace6d 3848#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3849msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3850msgstr ""
e8f26419 3851
6bbace6d 3852#: disk-utils/raw.c:165
0ed2f80b
KZ
3853#, c-format
3854msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3855msgstr ""
e8f26419 3856
6bbace6d 3857#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "Cannot locate block device '%s'"
3860msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 3861
6bbace6d 3862#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3863#, fuzzy, c-format
3864msgid "Device '%s' is not a block device"
3865msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
c129767e 3866
6bbace6d
KZ
3867#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3868#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3869#, fuzzy
3870msgid "failed to parse argument"
3871msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3872
6bbace6d 3873#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3874#, fuzzy, c-format
3875msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3876msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3877
6bbace6d 3878#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3879#, fuzzy, c-format
3880msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3881msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3882
6bbace6d 3883#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3884#, fuzzy, c-format
3885msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3886msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
f8511249 3887
6bbace6d 3888#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3889#, fuzzy, c-format
3890msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3891msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 3892
6bbace6d 3893#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3894#, fuzzy
3895msgid "Error querying raw device"
3896msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3897
6bbace6d 3898#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3899#, c-format
3900msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3901msgstr ""
e8f26419 3902
6bbace6d 3903#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3904#, fuzzy
3905msgid "Error setting raw device"
3906msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3907
0ed2f80b
KZ
3908#: disk-utils/resizepart.c:19
3909#, fuzzy, c-format
3910msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3911msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 3912
6bbace6d
KZ
3913#: disk-utils/resizepart.c:23
3914msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3915msgstr ""
3916
3917#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3918#, fuzzy, c-format
3919msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3920msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3921
6bbace6d 3922#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3923#, fuzzy
3924msgid "failed to resize partition"
3925msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3926
540afa68 3927#: disk-utils/sfdisk.c:219
0ed2f80b 3928#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3929msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3930msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3931
540afa68 3932#: disk-utils/sfdisk.c:264
0ed2f80b 3933#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3934msgid "cannot seek %s"
3935msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 3936
540afa68 3937#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3938#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3939#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3940msgid "cannot write %s"
3941msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 3942
540afa68 3943#: disk-utils/sfdisk.c:280
6bbace6d
KZ
3944#, c-format
3945msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
b9ae633e 3946msgstr ""
e8f26419 3947
540afa68 3948#: disk-utils/sfdisk.c:286
0ed2f80b 3949#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3950msgid "%s: failed to create a backup"
3951msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 3952
540afa68 3953#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3954msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3955msgstr ""
e8f26419 3956
540afa68 3957#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d
KZ
3958msgid "Backup files:"
3959msgstr ""
e8f26419 3960
540afa68 3961#: disk-utils/sfdisk.c:328
6bbace6d 3962#, fuzzy
b0041e4a 3963msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 3964msgstr ""
6bbace6d
KZ
3965"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3966"\n"
e8f26419 3967
540afa68 3968#: disk-utils/sfdisk.c:332
6bbace6d 3969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3970msgid ""
3971"\n"
6bbace6d 3972"The partition table has been altered."
0ed2f80b 3973msgstr ""
6bbace6d 3974"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
0ed2f80b 3975"\n"
27ca625e 3976
540afa68 3977#: disk-utils/sfdisk.c:402
0ed2f80b 3978#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3979msgid "unsupported label '%s'"
3980msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 3981
540afa68 3982#: disk-utils/sfdisk.c:405
0ed2f80b
KZ
3983msgid ""
3984"Id Name\n"
3985"\n"
3986msgstr ""
3987"Kiml İsim\n"
3988"\n"
27ca625e 3989
540afa68 3990#: disk-utils/sfdisk.c:435
8d398470 3991#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3992msgid "unrecognized partition table type"
3993msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
8d398470 3994
540afa68 3995#: disk-utils/sfdisk.c:488
27ca625e 3996#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3997msgid "Cannot get size of %s"
3998msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 3999
540afa68 4000#: disk-utils/sfdisk.c:525
6bbace6d
KZ
4001#, fuzzy, c-format
4002msgid "total: %ju blocks\n"
4003msgstr "toplam: %llu blok\n"
eb0f80a6 4004
540afa68
KZ
4005#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
4006#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
4007#: disk-utils/sfdisk.c:1188
6bbace6d
KZ
4008#, fuzzy
4009msgid "no disk device specified"
4010msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 4011
540afa68 4012#: disk-utils/sfdisk.c:598
6bbace6d 4013msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
0ed2f80b 4014msgstr ""
eb0f80a6 4015
540afa68
KZ
4016#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
4017#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
4018#: disk-utils/sfdisk.c:1612
6bbace6d
KZ
4019#, fuzzy
4020msgid "failed to parse partition number"
4021msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
4022
540afa68 4023#: disk-utils/sfdisk.c:634
0ed2f80b 4024#, c-format
6bbace6d 4025msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4026msgstr ""
eb0f80a6 4027
540afa68 4028#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
4029#, fuzzy
4030msgid "failed to allocate dump struct"
4031msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
eb0f80a6 4032
540afa68 4033#: disk-utils/sfdisk.c:670
6bbace6d
KZ
4034#, fuzzy
4035msgid "failed to dump partition table"
4036msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
eb0f80a6 4037
540afa68 4038#: disk-utils/sfdisk.c:700
0ed2f80b 4039#, fuzzy, c-format
540afa68 4040msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4041msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4042
540afa68 4043#: disk-utils/sfdisk.c:704
0ed2f80b 4044#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4045msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4046msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4047
540afa68 4048#: disk-utils/sfdisk.c:707
6bbace6d 4049#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4050msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4051msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 4052
540afa68
KZ
4053#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
4054#: disk-utils/sfdisk.c:901
27ca625e 4055#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4056msgid "no partition number specified"
4057msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8892b2f9 4058
540afa68
KZ
4059#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
4060#: disk-utils/sfdisk.c:907
27ca625e 4061#, fuzzy
b0041e4a 4062msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4063msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 4064
540afa68 4065#: disk-utils/sfdisk.c:747
0ed2f80b 4066#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4067msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4068msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4069
540afa68 4070#: disk-utils/sfdisk.c:766
0ed2f80b 4071#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4072msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4073msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 4074
540afa68 4075#: disk-utils/sfdisk.c:770
0ed2f80b 4076#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4077msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4078msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4079
540afa68 4080#: disk-utils/sfdisk.c:808
27ca625e 4081#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4082msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4083msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4084
540afa68 4085#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
6bbace6d
KZ
4086#, fuzzy
4087msgid "failed to allocate partition object"
4088msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 4089
540afa68 4090#: disk-utils/sfdisk.c:825
27ca625e 4091#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4092msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4093msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4094
540afa68 4095#: disk-utils/sfdisk.c:863
27ca625e 4096#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4097msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4098msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4099
540afa68 4100#: disk-utils/sfdisk.c:880
27ca625e 4101#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4102msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4103msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 4104
540afa68 4105#: disk-utils/sfdisk.c:934
27ca625e 4106#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4107msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4108msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
b359eb3b 4109
540afa68 4110#: disk-utils/sfdisk.c:977
0ed2f80b 4111#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4112msgid " Commands:\n"
4113msgstr "Mümkün komutlar:\n"
0ed2f80b 4114
540afa68 4115#: disk-utils/sfdisk.c:979
0ed2f80b 4116#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4117msgid " write write table to disk and exit\n"
4118msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
4119
540afa68 4120#: disk-utils/sfdisk.c:980
b0041e4a 4121msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
27ca625e 4122msgstr ""
e8f26419 4123
540afa68 4124#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4125msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4126msgstr ""
b359eb3b 4127
540afa68 4128#: disk-utils/sfdisk.c:982
27ca625e 4129#, fuzzy
540afa68 4130msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4131msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
b359eb3b 4132
540afa68 4133#: disk-utils/sfdisk.c:983
6bbace6d 4134#, fuzzy
540afa68 4135msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4136msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4137
540afa68
KZ
4138#: disk-utils/sfdisk.c:985
4139msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4140msgstr ""
e8f26419 4141
540afa68 4142#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d 4143msgid " Input format:\n"
0ed2f80b 4144msgstr ""
e8f26419 4145
540afa68 4146#: disk-utils/sfdisk.c:991
b0041e4a 4147msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4148msgstr ""
8892b2f9 4149
540afa68 4150#: disk-utils/sfdisk.c:994
27ca625e 4151msgid ""
540afa68
KZ
4152" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4153" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4154" The default is the first free space.\n"
27ca625e 4155msgstr ""
e8f26419 4156
540afa68 4157#: disk-utils/sfdisk.c:999
27ca625e 4158msgid ""
540afa68
KZ
4159" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4160" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4161" The default is all available space.\n"
27ca625e 4162msgstr ""
3406942e 4163
540afa68
KZ
4164#: disk-utils/sfdisk.c:1004
4165msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4166msgstr ""
3406942e 4167
540afa68 4168#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d
KZ
4169msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4170msgstr ""
3406942e 4171
540afa68
KZ
4172#: disk-utils/sfdisk.c:1006
4173msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4174msgstr ""
3406942e 4175
540afa68 4176#: disk-utils/sfdisk.c:1009
27ca625e 4177#, fuzzy
540afa68 4178msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4179msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
3406942e 4180
540afa68 4181#: disk-utils/sfdisk.c:1013
6bbace6d
KZ
4182msgid " Example:\n"
4183msgstr ""
3406942e 4184
540afa68 4185#: disk-utils/sfdisk.c:1015
27ca625e 4186#, fuzzy
540afa68 4187msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4188msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
3406942e 4189
540afa68 4190#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
27ca625e 4191#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4192msgid "unsupported command"
4193msgstr "Komut?\n"
3406942e 4194
540afa68 4195#: disk-utils/sfdisk.c:1049
0ed2f80b 4196#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4197msgid "line %d: unsupported command"
4198msgstr "Komut?\n"
3406942e 4199
540afa68 4200#: disk-utils/sfdisk.c:1196
27ca625e 4201#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4202msgid "failed to allocate script handler"
4203msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 4204
540afa68 4205#: disk-utils/sfdisk.c:1212
0ed2f80b 4206#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4207msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4208msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4209
540afa68 4210#: disk-utils/sfdisk.c:1217
b0041e4a
KZ
4211#, fuzzy, c-format
4212msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4213msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
3406942e 4214
540afa68 4215#: disk-utils/sfdisk.c:1223
d3cac66d
KZ
4216#, fuzzy, c-format
4217msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4218msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
4219
540afa68 4220#: disk-utils/sfdisk.c:1236
6bbace6d
KZ
4221#, c-format
4222msgid ""
4223"\n"
4224"Welcome to sfdisk (%s)."
4225msgstr ""
3406942e 4226
540afa68 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d
KZ
4228#, fuzzy
4229msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4230msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
3406942e 4231
540afa68 4232#: disk-utils/sfdisk.c:1247
6bbace6d
KZ
4233msgid ""
4234" FAILED\n"
4235"\n"
4236msgstr ""
3406942e 4237
540afa68 4238#: disk-utils/sfdisk.c:1250
27ca625e 4239#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4240msgid ""
4241"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4242"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4243"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4244msgstr ""
4245"\n"
4246"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
4247"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
4248"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
4249"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
3406942e 4250
540afa68 4251#: disk-utils/sfdisk.c:1255
27ca625e 4252#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4253msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4254msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
3406942e 4255
540afa68 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1257
27ca625e 4257#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4258msgid ""
4259" OK\n"
4260"\n"
4261msgstr "%s: TAMAM\n"
3406942e 4262
540afa68 4263#: disk-utils/sfdisk.c:1266
27ca625e 4264#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4265msgid ""
4266"\n"
4267"Old situation:"
4268msgstr "Eski durum:\n"
3406942e 4269
540afa68 4270#: disk-utils/sfdisk.c:1283
6bbace6d
KZ
4271#, c-format
4272msgid ""
4273"\n"
4274"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4275"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4276"to override the default."
4277msgstr ""
3406942e 4278
540afa68 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1286
27ca625e 4280#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4281msgid ""
4282"\n"
4283"Type 'help' to get more information.\n"
4284msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
3406942e 4285
540afa68 4286#: disk-utils/sfdisk.c:1304
27ca625e 4287#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4288msgid "All partitions used."
4289msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
3406942e 4290
540afa68 4291#: disk-utils/sfdisk.c:1312
27ca625e 4292#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4293msgid "failed to allocate partition name"
4294msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4295
540afa68 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1351
d3cac66d
KZ
4297#, fuzzy
4298msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4299msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
3406942e 4300
540afa68 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1360
27ca625e 4302#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4303msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4304msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
3406942e 4305
540afa68 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1372
27ca625e 4307#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4308msgid "Failed to add partition"
4309msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4310
540afa68 4311#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d
KZ
4312msgid "Script header accepted."
4313msgstr ""
3406942e 4314
540afa68 4315#: disk-utils/sfdisk.c:1392
27ca625e 4316#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4317msgid ""
4318"\n"
4319"New situation:"
4320msgstr "Yeni durum:\n"
3406942e 4321
540afa68 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1401
27ca625e 4323#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4324msgid "Do you want to write this to disk?"
4325msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
3406942e 4326
540afa68 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1403
6bbace6d 4328msgid "Leaving."
55032d70 4329msgstr ""
0ed2f80b 4330
540afa68 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1413
6bbace6d 4332msgid "Leaving.\n"
55032d70 4333msgstr ""
3406942e 4334
540afa68 4335#: disk-utils/sfdisk.c:1426
6bbace6d 4336#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4337msgid ""
6bbace6d
KZ
4338" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4339" %1$s [options] <command>\n"
4340msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
3406942e 4341
540afa68 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1432
0ed2f80b 4343msgid ""
6bbace6d
KZ
4344"\n"
4345"Commands:\n"
0ed2f80b 4346msgstr ""
55c8e797 4347
540afa68 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1433
d3cac66d 4349msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4350msgstr ""
e8f26419 4351
540afa68 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1434
6bbace6d
KZ
4353#, fuzzy
4354msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4355msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4356
540afa68 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1435
d3cac66d
KZ
4358#, fuzzy
4359msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4360msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4361
540afa68 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1436
6bbace6d 4363msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4364msgstr ""
e8f26419 4365
540afa68 4366#: disk-utils/sfdisk.c:1437
27ca625e 4367#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4368msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4369msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 4370
540afa68 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1438
d3cac66d
KZ
4372#, fuzzy
4373msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4374msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
4375
540afa68 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1439
6bbace6d
KZ
4377#, fuzzy
4378msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4379msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
b359eb3b 4380
540afa68 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1440
27ca625e 4382#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4383msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4384msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b359eb3b 4385
540afa68 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1441
27ca625e 4387#, fuzzy
d3cac66d 4388msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4389msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4390
540afa68 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4392msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4393msgstr ""
b359eb3b 4394
540afa68 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4396msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4397msgstr ""
e8f26419 4398
540afa68 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d
KZ
4400#, fuzzy
4401msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4402msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
95f1bdee 4403
540afa68 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d 4405msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
27ca625e 4406msgstr ""
95f1bdee 4407
540afa68 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1450
6bbace6d
KZ
4409#, fuzzy
4410msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4411msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
95f1bdee 4412
540afa68 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4414#, fuzzy
4415msgid " <part> partition number\n"
4416msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
4417
540afa68 4418#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d 4419msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4420msgstr ""
e8f26419 4421
540afa68 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1455
27ca625e 4423#, fuzzy
d3cac66d 4424msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4425msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4426
540afa68 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1456
27ca625e 4428#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4429msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4430msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4431
540afa68 4432#: disk-utils/sfdisk.c:1457
6bbace6d 4433#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4434msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4435msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 4436
540afa68 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1458
6bbace6d 4438#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4439msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4440msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
55032d70 4441
540afa68 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1459
d3cac66d
KZ
4443#, fuzzy
4444msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4445msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
4446
540afa68 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1462
27ca625e 4448#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4449msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4450msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
b9ae633e 4451
540afa68 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1463
3e2ab89e
KZ
4453#, fuzzy
4454msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4455msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4456
540afa68 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1464
27ca625e 4458#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4459msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4460msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6bbace6d 4461
540afa68 4462#: disk-utils/sfdisk.c:1465
3e2ab89e 4463msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4464msgstr ""
e8f26419 4465
540afa68 4466#: disk-utils/sfdisk.c:1466
27ca625e 4467#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4468msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4469msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 4470
540afa68 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1467
27ca625e 4472#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4473msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4474msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 4475
540afa68 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1468
6bbace6d 4477#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4478msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4479msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 4480
540afa68 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1469
3e2ab89e
KZ
4482msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4483msgstr ""
e8f26419 4484
540afa68 4485#: disk-utils/sfdisk.c:1471
6bbace6d 4486#, fuzzy
b0041e4a 4487msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4488msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 4489
540afa68 4490#: disk-utils/sfdisk.c:1472
3e2ab89e
KZ
4491#, fuzzy
4492msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4493msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4494
540afa68 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4496#, fuzzy
4497msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4498msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4499
540afa68 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1569
6bbace6d 4501#, c-format
b0041e4a 4502msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4503msgstr ""
e8f26419 4504
540afa68 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1574
b0041e4a 4506msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4507msgstr ""
bd52b155 4508
540afa68 4509#: disk-utils/sfdisk.c:1599
6bbace6d
KZ
4510msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4511msgstr ""
e8f26419 4512
540afa68 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1625
27ca625e 4514#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4515msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4516msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 4517
540afa68 4518#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
0ed2f80b 4519#, c-format
6bbace6d
KZ
4520msgid "%s from %s\n"
4521msgstr "%2$s deki %1$s\n"
27ca625e 4522
6bbace6d 4523#: disk-utils/swaplabel.c:69
27ca625e 4524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4525msgid "failed to parse UUID: %s"
4526msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4527
6bbace6d 4528#: disk-utils/swaplabel.c:73
27ca625e 4529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4530msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4531msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4532
6bbace6d 4533#: disk-utils/swaplabel.c:77
27ca625e 4534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4535msgid "%s: failed to write UUID"
4536msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4537
6bbace6d 4538#: disk-utils/swaplabel.c:88
27ca625e 4539#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4540msgid "%s: failed to seek to swap label "
4541msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6db1e85a 4542
6bbace6d 4543#: disk-utils/swaplabel.c:95
55c8e797 4544#, c-format
0ed2f80b 4545msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
27ca625e 4546msgstr ""
27ca625e 4547
6bbace6d 4548#: disk-utils/swaplabel.c:98
27ca625e 4549#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4550msgid "%s: failed to write label"
4551msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
27ca625e 4552
6bbace6d
KZ
4553#: disk-utils/swaplabel.c:121
4554msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4555msgstr ""
4556
4557#: disk-utils/swaplabel.c:124
27ca625e 4558msgid ""
0ed2f80b
KZ
4559" -L, --label <label> specify a new label\n"
4560" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4561msgstr ""
27ca625e 4562
6bbace6d 4563#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4564msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
27ca625e 4565msgstr ""
cf8316e2 4566
540afa68 4567#: include/c.h:295
0ed2f80b 4568#, fuzzy
b359eb3b
KZ
4569msgid ""
4570"\n"
0ed2f80b
KZ
4571"Usage:\n"
4572msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 4573
540afa68 4574#: include/c.h:296
6bbace6d
KZ
4575#, fuzzy
4576msgid ""
4577"\n"
4578"Options:\n"
4579msgstr ""
4580"\n"
4581"%d disk bölümü:\n"
4582
540afa68 4583#: include/c.h:298
0ed2f80b 4584msgid " -h, --help display this help and exit\n"
27ca625e 4585msgstr ""
e8f26419 4586
540afa68 4587#: include/c.h:299
55032d70 4588#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4589msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4590msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4591
540afa68 4592#: include/c.h:300
27ca625e
NBB
4593#, fuzzy, c-format
4594msgid ""
0ed2f80b
KZ
4595"\n"
4596"For more details see %s.\n"
4597msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 4598
540afa68
KZ
4599#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4600#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4601#: text-utils/col.c:157
55032d70 4602#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4603msgid "write error"
4604msgstr "col: yazma hatası.\n"
3406942e 4605
d3cac66d
KZ
4606#: include/colors.h:27
4607#, fuzzy
540afa68 4608msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4609msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
4610
4611#: include/colors.h:29
4612#, fuzzy
540afa68 4613msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4614msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
4615
0ed2f80b 4616#: include/optutils.h:81
27ca625e 4617#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4618msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b
KZ
4619msgstr ""
4620"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
4621"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 4622
0ed2f80b
KZ
4623#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4624msgid "Empty"
4625msgstr "Boş"
e8f26419 4626
0ed2f80b
KZ
4627#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4628msgid "FAT12"
4629msgstr "FAT12"
e8f26419 4630
0ed2f80b
KZ
4631#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4632msgid "XENIX root"
4633msgstr "XENIX root"
e8f26419 4634
0ed2f80b
KZ
4635#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4636msgid "XENIX usr"
4637msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4638
0ed2f80b
KZ
4639#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4640msgid "FAT16 <32M"
4641msgstr "FAT16 <32M"
e8f26419 4642
0ed2f80b
KZ
4643#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4644msgid "Extended"
4645msgstr "Ek"
e8f26419 4646
0ed2f80b
KZ
4647#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4648msgid "FAT16"
4649msgstr "FAT16"
e8f26419 4650
0ed2f80b 4651#: include/pt-mbr-partnames.h:8
55032d70 4652#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4653msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4654msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4655
0ed2f80b
KZ
4656#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4657msgid "AIX"
4658msgstr "AIX"
e8f26419 4659
0ed2f80b
KZ
4660#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4661msgid "AIX bootable"
4662msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4663
0ed2f80b
KZ
4664#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4665msgid "OS/2 Boot Manager"
4666msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
0027a8b1 4667
0ed2f80b
KZ
4668#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4669msgid "W95 FAT32"
4670msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4671
0ed2f80b
KZ
4672#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4673msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4674msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4675
0ed2f80b
KZ
4676#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4677msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4678msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
8d398470 4679
0ed2f80b
KZ
4680#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4681msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4682msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 4683
0ed2f80b
KZ
4684#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4685msgid "OPUS"
4686msgstr "OPUS"
b359eb3b 4687
0ed2f80b
KZ
4688#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4689msgid "Hidden FAT12"
4690msgstr "Gizli FAT12"
8d398470 4691
0ed2f80b
KZ
4692#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4693msgid "Compaq diagnostics"
4694msgstr "Compaq teşhis sistemi"
27ca625e 4695
0ed2f80b
KZ
4696#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4697msgid "Hidden FAT16 <32M"
4698msgstr "Gizli FAT16 <32M"
27ca625e 4699
0ed2f80b
KZ
4700#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4701msgid "Hidden FAT16"
4702msgstr "Gizli FAT16"
27ca625e 4703
0ed2f80b
KZ
4704#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4705msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4706msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
27ca625e 4707
0ed2f80b
KZ
4708#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4709msgid "AST SmartSleep"
4710msgstr "AST SmartSleep"
8d398470 4711
0ed2f80b
KZ
4712#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4713msgid "Hidden W95 FAT32"
4714msgstr "Gizli W95 FAT32"
8d398470 4715
0ed2f80b
KZ
4716#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4717msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4718msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
b359eb3b 4719
0ed2f80b
KZ
4720#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4721msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4722msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
b359eb3b 4723
0ed2f80b
KZ
4724#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4725msgid "NEC DOS"
4726msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4727
0ed2f80b 4728#: include/pt-mbr-partnames.h:27
55032d70 4729#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4730msgid "Hidden NTFS WinRE"
4731msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
eb0f80a6 4732
0ed2f80b
KZ
4733#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4734msgid "Plan 9"
4735msgstr "Plan 9"
27ca625e 4736
0ed2f80b
KZ
4737#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4738msgid "PartitionMagic recovery"
4739msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
27ca625e 4740
0ed2f80b
KZ
4741#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4742msgid "Venix 80286"
4743msgstr "Venix 80286"
27ca625e 4744
0ed2f80b
KZ
4745#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4746msgid "PPC PReP Boot"
4747msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 4748
0ed2f80b
KZ
4749#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4750msgid "SFS"
4751msgstr "SFS"
27ca625e 4752
0ed2f80b
KZ
4753#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4754msgid "QNX4.x"
4755msgstr "QNX4.x"
27ca625e 4756
0ed2f80b
KZ
4757#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4758msgid "QNX4.x 2nd part"
4759msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
8d398470 4760
0ed2f80b
KZ
4761#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4762msgid "QNX4.x 3rd part"
4763msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4764
0ed2f80b
KZ
4765#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4766msgid "OnTrack DM"
4767msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 4768
0ed2f80b
KZ
4769#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4770msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4771msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 4772
0ed2f80b
KZ
4773#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4774msgid "CP/M"
4775msgstr "CP/M"
e8f26419 4776
0ed2f80b
KZ
4777#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4778msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4779msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 4780
0ed2f80b
KZ
4781#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4782msgid "OnTrackDM6"
4783msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 4784
0ed2f80b
KZ
4785#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4786msgid "EZ-Drive"
4787msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 4788
0ed2f80b
KZ
4789#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4790msgid "Golden Bow"
4791msgstr "Golden Bow"
8d398470 4792
0ed2f80b
KZ
4793#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4794msgid "Priam Edisk"
4795msgstr "Priam Edisk"
8d398470 4796
d3cac66d
KZ
4797#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4798#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
4799msgid "SpeedStor"
4800msgstr "SpeedStor"
8d398470 4801
0ed2f80b
KZ
4802#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4803msgid "GNU HURD or SysV"
4804msgstr "GNU HURD veya SysV"
8d398470 4805
0ed2f80b
KZ
4806#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4807msgid "Novell Netware 286"
4808msgstr "Novell Netware 286"
eb0f80a6 4809
0ed2f80b
KZ
4810#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4811msgid "Novell Netware 386"
4812msgstr "Novell Netware 386"
eb0f80a6 4813
0ed2f80b
KZ
4814#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4815msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4816msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
eb0f80a6 4817
0ed2f80b
KZ
4818#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4819msgid "PC/IX"
4820msgstr "PC/IX"
eb0f80a6 4821
0ed2f80b
KZ
4822#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4823msgid "Old Minix"
4824msgstr "Eski Minix"
eb0f80a6 4825
0ed2f80b
KZ
4826#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4827msgid "Minix / old Linux"
4828msgstr "Minix / eski Linux"
eb0f80a6 4829
0ed2f80b
KZ
4830#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4831msgid "Linux swap / Solaris"
4832msgstr "Linux takas / Solaris"
8d398470 4833
0ed2f80b
KZ
4834#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4835msgid "Linux"
4836msgstr "Linux"
8d398470 4837
0ed2f80b
KZ
4838#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4839msgid "OS/2 hidden C: drive"
4840msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 4841
0ed2f80b
KZ
4842#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4843msgid "Linux extended"
4844msgstr "Linux ek"
8d398470 4845
0ed2f80b
KZ
4846#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4847msgid "NTFS volume set"
4848msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 4849
0ed2f80b
KZ
4850#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4851msgid "Linux plaintext"
4852msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 4853
d3cac66d 4854#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4855#: libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
4856msgid "Linux LVM"
4857msgstr "Linux LVM"
27ca625e 4858
0ed2f80b
KZ
4859#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4860msgid "Amoeba"
4861msgstr "Amoeba"
8d398470 4862
0ed2f80b
KZ
4863#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4864msgid "Amoeba BBT"
4865msgstr "Amoeba BBT"
8d398470 4866
0ed2f80b
KZ
4867#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4868msgid "BSD/OS"
4869msgstr "BSD/OS"
8d398470 4870
0ed2f80b
KZ
4871#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4872msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4873msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
8d398470 4874
0ed2f80b
KZ
4875#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4876msgid "FreeBSD"
4877msgstr "FreeBSD"
8d398470 4878
0ed2f80b
KZ
4879#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4880msgid "OpenBSD"
4881msgstr "OpenBSD"
8d398470 4882
0ed2f80b
KZ
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4884msgid "NeXTSTEP"
4885msgstr "NeXTSTEP"
8d398470 4886
0ed2f80b
KZ
4887#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4888msgid "Darwin UFS"
4889msgstr "Darwin UFS"
8d398470 4890
0ed2f80b
KZ
4891#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4892msgid "NetBSD"
4893msgstr "NetBSD"
8d398470 4894
0ed2f80b
KZ
4895#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4896msgid "Darwin boot"
4897msgstr "Darwin boot"
8d398470 4898
0ed2f80b 4899#: include/pt-mbr-partnames.h:70
55032d70 4900#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4901msgid "HFS / HFS+"
4902msgstr "OS/2 HPFS"
8d398470 4903
0ed2f80b
KZ
4904#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4905msgid "BSDI fs"
4906msgstr "BSDI ds"
e8f26419 4907
0ed2f80b
KZ
4908#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4909msgid "BSDI swap"
4910msgstr "BSDI takas"
e8f26419 4911
0ed2f80b
KZ
4912#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4913msgid "Boot Wizard hidden"
4914msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4915
d3cac66d
KZ
4916#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4917#, fuzzy
4918msgid "Acronis FAT32 LBA"
4919msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4920
4921#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
0ed2f80b
KZ
4922msgid "Solaris boot"
4923msgstr "Solaris boot"
e8f26419 4924
d3cac66d 4925#: include/pt-mbr-partnames.h:76
0ed2f80b
KZ
4926msgid "Solaris"
4927msgstr "Solaris"
55032d70 4928
d3cac66d 4929#: include/pt-mbr-partnames.h:77
0ed2f80b
KZ
4930msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4931msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4932
d3cac66d 4933#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
4934msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4935msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4936
d3cac66d 4937#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
4938msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4939msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4940
d3cac66d 4941#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
4942msgid "Syrinx"
4943msgstr "Syrinx"
e8f26419 4944
d3cac66d 4945#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
4946msgid "Non-FS data"
4947msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 4948
d3cac66d 4949#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
4950msgid "CP/M / CTOS / ..."
4951msgstr "CP/M / CTOS / ..."
27ca625e 4952
d3cac66d 4953#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
4954msgid "Dell Utility"
4955msgstr "Dell Uygulaması"
55032d70 4956
d3cac66d 4957#: include/pt-mbr-partnames.h:85
0ed2f80b
KZ
4958msgid "BootIt"
4959msgstr "BootIt"
4960
d3cac66d 4961#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
4962msgid "DOS access"
4963msgstr "DOS erişimi"
4964
d3cac66d 4965#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
4966msgid "DOS R/O"
4967msgstr "DOS R/O"
4968
d3cac66d 4969#: include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
4970msgid "BeOS fs"
4971msgstr "BeOS fs"
4972
d3cac66d 4973#: include/pt-mbr-partnames.h:93
0ed2f80b
KZ
4974msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4975msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4976
d3cac66d 4977#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
4978msgid "Linux/PA-RISC boot"
4979msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
4980
d3cac66d 4981#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
4982msgid "DOS secondary"
4983msgstr "DOS ikincil"
4984
d3cac66d 4985#: include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 4986msgid "VMware VMFS"
55032d70 4987msgstr ""
55032d70 4988
d3cac66d 4989#: include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
4990msgid "VMware VMKCORE"
4991msgstr ""
55032d70 4992
d3cac66d 4993#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
0ed2f80b
KZ
4994msgid "Linux raid autodetect"
4995msgstr "Linux raid otosaptama"
55032d70 4996
d3cac66d 4997#: include/pt-mbr-partnames.h:103
0ed2f80b
KZ
4998msgid "LANstep"
4999msgstr "LANstep"
5000
d3cac66d 5001#: include/pt-mbr-partnames.h:104
0ed2f80b
KZ
5002msgid "BBT"
5003msgstr "BBT"
5004
d3cac66d 5005#: libfdisk/src/alignment.c:662
55032d70 5006#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5007msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5008msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
55032d70 5009
d3cac66d 5010#: libfdisk/src/alignment.c:671
55032d70 5011#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5012msgid "Re-reading the partition table failed."
5013msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
5014
d3cac66d 5015#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b
KZ
5016#, fuzzy
5017msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
27ca625e
NBB
5018msgstr ""
5019"\n"
0ed2f80b
KZ
5020"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
5021"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
5022"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
5023
6bbace6d 5024#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
0ed2f80b
KZ
5025#, fuzzy, c-format
5026msgid "Selected partition %ju"
5027msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
55032d70 5028
6bbace6d 5029#: libfdisk/src/ask.c:479
55032d70 5030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5031msgid "No partition is defined yet!"
5032msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
55032d70 5033
6bbace6d 5034#: libfdisk/src/ask.c:491
55032d70 5035#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5036msgid "No free partition available!"
5037msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5038
6bbace6d 5039#: libfdisk/src/ask.c:501
0ed2f80b
KZ
5040msgid "Partition number"
5041msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5042
6bbace6d 5043#: libfdisk/src/ask.c:998
55032d70 5044#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5045msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5046msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 5047
d3cac66d 5048#: libfdisk/src/bsd.c:166
0ed2f80b
KZ
5049#, fuzzy, c-format
5050msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5051msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
27ca625e 5052
d3cac66d 5053#: libfdisk/src/bsd.c:181
0ed2f80b
KZ
5054#, fuzzy, c-format
5055msgid "There is no *BSD partition on %s."
5056msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
27ca625e 5057
d3cac66d 5058#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
27ca625e 5059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5060msgid "First cylinder"
5061msgstr "silindir"
3406942e 5062
d3cac66d 5063#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
55032d70 5064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5065msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5066msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
3406942e 5067
540afa68 5068#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
0ed2f80b
KZ
5069#, fuzzy
5070msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5071msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 5072
d3cac66d 5073#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
5074#, fuzzy, c-format
5075msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5076msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 5077
d3cac66d 5078#: libfdisk/src/bsd.c:383
27ca625e 5079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5080msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5081msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 5082
6bbace6d 5083#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5084#, fuzzy
5085msgid "Disk"
0ed2f80b 5086msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 5087
d3cac66d
KZ
5088#: libfdisk/src/bsd.c:456
5089msgid "Packname"
5090msgstr ""
e8f26419 5091
d3cac66d
KZ
5092#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
5093msgid "Flags"
5094msgstr "Flama"
e8f26419 5095
d3cac66d 5096#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5097msgid " removable"
5098msgstr " silinebilir"
e8f26419 5099
d3cac66d 5100#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5101msgid " ecc"
5102msgstr " ecc"
e8f26419 5103
d3cac66d 5104#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5105msgid " badsect"
5106msgstr " bozukSektör"
5107
d3cac66d
KZ
5108#: libfdisk/src/bsd.c:476
5109#, fuzzy
5110msgid "Bytes/Sector"
5111msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5112
d3cac66d
KZ
5113#: libfdisk/src/bsd.c:481
5114#, fuzzy
5115msgid "Tracks/Cylinder"
5116msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5117
d3cac66d
KZ
5118#: libfdisk/src/bsd.c:486
5119#, fuzzy
5120msgid "Sectors/Cylinder"
5121msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5122
ac31e6f8 5123#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
540afa68 5124#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
5125msgid "Cylinders"
5126msgstr "Silindir"
e8f26419 5127
d3cac66d
KZ
5128#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
5129#, fuzzy
5130msgid "Rpm"
5131msgstr "rpm"
e8f26419 5132
d3cac66d
KZ
5133#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
5134#, fuzzy
5135msgid "Interleave"
5136msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5137
d3cac66d
KZ
5138#: libfdisk/src/bsd.c:506
5139#, fuzzy
5140msgid "Trackskew"
5141msgstr "izkayması"
8d398470 5142
d3cac66d
KZ
5143#: libfdisk/src/bsd.c:511
5144#, fuzzy
5145msgid "Cylinderskew"
5146msgstr "silindirkayması"
df1dddf9 5147
d3cac66d
KZ
5148#: libfdisk/src/bsd.c:516
5149#, fuzzy
5150msgid "Headswitch"
5151msgstr "kafadeğiştirme"
e8f26419 5152
d3cac66d
KZ
5153#: libfdisk/src/bsd.c:521
5154#, fuzzy
5155msgid "Track-to-track seek"
5156msgstr "izden-ize geçiş"
3406942e 5157
d3cac66d 5158#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5159msgid "bytes/sector"
5160msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5161
d3cac66d 5162#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5163msgid "sectors/track"
5164msgstr "sektör/iz"
e8f26419 5165
d3cac66d 5166#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5167msgid "tracks/cylinder"
5168msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5169
d3cac66d 5170#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5171msgid "cylinders"
5172msgstr "silindir"
5173
d3cac66d 5174#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5175msgid "sectors/cylinder"
5176msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5177
d3cac66d 5178#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5179msgid "rpm"
5180msgstr "rpm"
e8f26419 5181
d3cac66d 5182#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5183msgid "interleave"
5184msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5185
d3cac66d 5186#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5187msgid "trackskew"
5188msgstr "izkayması"
e8f26419 5189
d3cac66d 5190#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5191msgid "cylinderskew"
5192msgstr "silindirkayması"
e8f26419 5193
d3cac66d 5194#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5195msgid "headswitch"
5196msgstr "kafadeğiştirme"
0027a8b1 5197
d3cac66d 5198#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5199msgid "track-to-track seek"
5200msgstr "izden-ize geçiş"
0027a8b1 5201
d3cac66d 5202#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5203#, c-format
5204msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5205msgstr ""
e8f26419 5206
d3cac66d 5207#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5208#, fuzzy, c-format
5209msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5210msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
0027a8b1 5211
d3cac66d 5212#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b
KZ
5213#, fuzzy
5214msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5215msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
0027a8b1 5216
d3cac66d 5217#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5218#, fuzzy, c-format
5219msgid "Bootstrap installed on %s."
5220msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 5221
ac31e6f8
KZ
5222#: libfdisk/src/bsd.c:900
5223#, c-format
5224msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
5225msgstr ""
5226
5227#: libfdisk/src/bsd.c:903
0ed2f80b
KZ
5228#, fuzzy, c-format
5229msgid "Disklabel written to %s."
5230msgstr "Sabit Disk: %s\n"
e8f26419 5231
ac31e6f8 5232#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
27ca625e 5233#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5234msgid "Syncing disks."
5235msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 5236
ac31e6f8 5237#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5238msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
0ed2f80b 5239msgstr ""
e8f26419 5240
ac31e6f8 5241#: libfdisk/src/bsd.c:978
0ed2f80b
KZ
5242#, fuzzy, c-format
5243msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5244msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 5245
ac31e6f8 5246#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5247msgid "Slice"
5248msgstr ""
e8f26419 5249
ac31e6f8 5250#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b
KZ
5251#, fuzzy
5252msgid "Fsize"
5253msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5254
ac31e6f8 5255#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5256#, fuzzy
5257msgid "Bsize"
5258msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5259
ac31e6f8 5260#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5261msgid "Cpg"
5262msgstr ""
e8f26419 5263
d3cac66d 5264#: libfdisk/src/context.c:482
0ed2f80b 5265#, c-format
6bbace6d 5266msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b 5267msgstr ""
e8f26419 5268
d3cac66d 5269#: libfdisk/src/context.c:605
0ed2f80b
KZ
5270#, fuzzy, c-format
5271msgid "%s: close device failed"
5272msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 5273
d3cac66d 5274#: libfdisk/src/context.c:772
0ed2f80b
KZ
5275#, fuzzy
5276msgid "cylinder"
5277msgid_plural "cylinders"
5278msgstr[0] "silindir"
5279msgstr[1] "silindir"
0027a8b1 5280
d3cac66d 5281#: libfdisk/src/context.c:773
0ed2f80b
KZ
5282#, fuzzy
5283msgid "sector"
5284msgid_plural "sectors"
5285msgstr[0] "sektör"
5286msgstr[1] "sektör"
0027a8b1 5287
540afa68 5288#: libfdisk/src/context.c:1076
6bbace6d
KZ
5289msgid "Incomplete geometry setting."
5290msgstr ""
5291
5292#: libfdisk/src/dos.c:214
0ed2f80b
KZ
5293#, fuzzy
5294msgid "All primary partitions have been defined already."
5295msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 5296
6bbace6d 5297#: libfdisk/src/dos.c:265
0ed2f80b
KZ
5298#, fuzzy, c-format
5299msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5300msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
0027a8b1 5301
6bbace6d 5302#: libfdisk/src/dos.c:328
0ed2f80b
KZ
5303#, fuzzy
5304msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5305msgstr ""
5306"%s%s.\n"
5307"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 5308
6bbace6d 5309#: libfdisk/src/dos.c:331
0ed2f80b
KZ
5310msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5311msgstr ""
e8f26419 5312
6bbace6d 5313#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b
KZ
5314msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5315msgstr ""
e8f26419 5316
6bbace6d 5317#: libfdisk/src/dos.c:341
0ed2f80b
KZ
5318msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5319msgstr ""
e8f26419 5320
6bbace6d 5321#: libfdisk/src/dos.c:348
0ed2f80b
KZ
5322#, c-format
5323msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5324msgstr ""
e8f26419 5325
b0041e4a 5326#: libfdisk/src/dos.c:503
0ed2f80b
KZ
5327#, fuzzy
5328msgid "Bad offset in primary extended partition."
5329msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 5330
b0041e4a 5331#: libfdisk/src/dos.c:519
0ed2f80b
KZ
5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5334msgstr ""
5335"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
5336"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 5337
b0041e4a 5338#: libfdisk/src/dos.c:546
0ed2f80b
KZ
5339#, fuzzy, c-format
5340msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5341msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 5342
b0041e4a 5343#: libfdisk/src/dos.c:554
0ed2f80b
KZ
5344#, fuzzy, c-format
5345msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5346msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 5347
b0041e4a 5348#: libfdisk/src/dos.c:609
0ed2f80b
KZ
5349#, fuzzy, c-format
5350msgid "omitting empty partition (%zu)"
5351msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5352
d3cac66d 5353#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5354#, fuzzy, c-format
5355msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5356msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
5357
d3cac66d 5358#: libfdisk/src/dos.c:685
0ed2f80b
KZ
5359#, fuzzy
5360msgid "Enter the new disk identifier"
5361msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 5362
d3cac66d 5363#: libfdisk/src/dos.c:692
0ed2f80b
KZ
5364#, fuzzy
5365msgid "Incorrect value."
5366msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 5367
d3cac66d 5368#: libfdisk/src/dos.c:701
0ed2f80b
KZ
5369#, c-format
5370msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5371msgstr ""
e8f26419 5372
d3cac66d 5373#: libfdisk/src/dos.c:793
0ed2f80b
KZ
5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5376msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 5377
d3cac66d 5378#: libfdisk/src/dos.c:806
0ed2f80b
KZ
5379#, fuzzy, c-format
5380msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5381msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 5382
d3cac66d 5383#: libfdisk/src/dos.c:920
0ed2f80b
KZ
5384#, fuzzy, c-format
5385msgid "Start sector %ju out of range."
5386msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 5387
540afa68 5388#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5389#: libfdisk/src/sun.c:514
0ed2f80b
KZ
5390#, fuzzy, c-format
5391msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5392msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 5393
d3cac66d 5394#: libfdisk/src/dos.c:1096
0ed2f80b
KZ
5395#, fuzzy, c-format
5396msgid "Sector %llu is already allocated."
5397msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 5398
540afa68 5399#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
0ed2f80b
KZ
5400#, fuzzy
5401msgid "No free sectors available."
5402msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5403
d3cac66d 5404#: libfdisk/src/dos.c:1287
0ed2f80b
KZ
5405#, fuzzy, c-format
5406msgid "Adding logical partition %zu"
5407msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5408
d3cac66d 5409#: libfdisk/src/dos.c:1318
0ed2f80b
KZ
5410#, fuzzy, c-format
5411msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5412msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 5413
d3cac66d 5414#: libfdisk/src/dos.c:1320
0ed2f80b
KZ
5415#, fuzzy, c-format
5416msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5417msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5418
d3cac66d 5419#: libfdisk/src/dos.c:1323
0ed2f80b
KZ
5420#, fuzzy, c-format
5421msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5422msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5423
d3cac66d 5424#: libfdisk/src/dos.c:1326
0ed2f80b
KZ
5425#, fuzzy, c-format
5426msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5427msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5428
d3cac66d 5429#: libfdisk/src/dos.c:1332
0ed2f80b
KZ
5430#, fuzzy, c-format
5431msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5432msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 5433
d3cac66d 5434#: libfdisk/src/dos.c:1385
0ed2f80b
KZ
5435#, fuzzy, c-format
5436msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5437msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
ee70cb20 5438
d3cac66d 5439#: libfdisk/src/dos.c:1396
0ed2f80b
KZ
5440#, fuzzy, c-format
5441msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5442msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 5443
d3cac66d 5444#: libfdisk/src/dos.c:1405
0ed2f80b
KZ
5445#, fuzzy, c-format
5446msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5447msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 5448
d3cac66d 5449#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5450#, fuzzy, c-format
5451msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5452msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 5453
d3cac66d 5454#: libfdisk/src/dos.c:1444
0ed2f80b
KZ
5455#, fuzzy, c-format
5456msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5457msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 5458
d3cac66d 5459#: libfdisk/src/dos.c:1470
0ed2f80b
KZ
5460#, fuzzy, c-format
5461msgid "Partition %zu: empty."
5462msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5463
d3cac66d 5464#: libfdisk/src/dos.c:1475
0ed2f80b
KZ
5465#, fuzzy, c-format
5466msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5467msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 5468
d3cac66d 5469#: libfdisk/src/dos.c:1483
0ed2f80b
KZ
5470#, fuzzy, c-format
5471msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5472msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
e8f26419 5473
d3cac66d 5474#: libfdisk/src/dos.c:1486
0ed2f80b
KZ
5475#, fuzzy, c-format
5476msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5477msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 5478
d3cac66d 5479#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5480#, fuzzy
5481msgid "Extended partition already exists."
5482msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
5483
d3cac66d 5484#: libfdisk/src/dos.c:1577
0ed2f80b
KZ
5485#, fuzzy
5486msgid "The maximum number of partitions has been created."
5487msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 5488
d3cac66d 5489#: libfdisk/src/dos.c:1589
0ed2f80b
KZ
5490#, fuzzy
5491msgid "All primary partitions are in use."
5492msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5493
d3cac66d 5494#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5495#, fuzzy
5496msgid "All space for primary partitions is in use."
5497msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
5498
b0041e4a 5499#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
d3cac66d 5500#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a
KZ
5501#, fuzzy
5502msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5503msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 5504
d3cac66d 5505#: libfdisk/src/dos.c:1607
0ed2f80b
KZ
5506#, fuzzy
5507msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5508msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5509
d3cac66d 5510#: libfdisk/src/dos.c:1629
0ed2f80b
KZ
5511#, fuzzy
5512msgid "Partition type"
5513msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 5514
d3cac66d 5515#: libfdisk/src/dos.c:1633
0ed2f80b
KZ
5516#, c-format
5517msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5518msgstr ""
e8f26419 5519
d3cac66d 5520#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b
KZ
5521#, fuzzy
5522msgid "primary"
5523msgstr "Birincil"
e8f26419 5524
d3cac66d 5525#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5526#, fuzzy
5527msgid "extended"
5528msgstr "Ek"
e8f26419 5529
d3cac66d 5530#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5531#, fuzzy
5532msgid "container for logical partitions"
5533msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5534
d3cac66d 5535#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5536#, fuzzy
5537msgid "logical"
5538msgstr "Mantıksal"
e8f26419 5539
d3cac66d 5540#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5541#, fuzzy
5542msgid "numbered from 5"
5543msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 5544
d3cac66d 5545#: libfdisk/src/dos.c:1680
55032d70 5546#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5547msgid "Invalid partition type `%c'."
5548msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
c129767e 5549
d3cac66d 5550#: libfdisk/src/dos.c:1698
55032d70 5551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5552msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5553msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 5554
d3cac66d 5555#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
27ca625e 5556#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5557msgid "Disk identifier"
5558msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 5559
d3cac66d 5560#: libfdisk/src/dos.c:1958
27ca625e 5561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5562msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5563msgstr ""
5564"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
5565"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
5566"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
5567"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
55032d70 5568
d3cac66d 5569#: libfdisk/src/dos.c:1963
ac31e6f8 5570msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5571msgstr ""
5572
ac31e6f8 5573#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
55032d70 5574#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5575msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5576msgstr ""
5577"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
5578"\n"
55032d70 5579
ac31e6f8 5580#: libfdisk/src/dos.c:2191
27ca625e 5581#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5582msgid "Partition %zu: no data area."
5583msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
55032d70 5584
ac31e6f8 5585#: libfdisk/src/dos.c:2221
0ed2f80b
KZ
5586msgid "New beginning of data"
5587msgstr "Yeni veri başlangıcı"
55032d70 5588
ac31e6f8 5589#: libfdisk/src/dos.c:2277
55032d70 5590#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5591msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5592msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
55032d70 5593
ac31e6f8 5594#: libfdisk/src/dos.c:2283
55032d70 5595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5596msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5597msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5598
ac31e6f8 5599#: libfdisk/src/dos.c:2284
55032d70 5600#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5601msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5602msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5603
ac31e6f8 5604#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
d3cac66d 5605#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5606msgid "Device"
5607msgstr "Aygıt"
55032d70 5608
ac31e6f8 5609#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5610msgid "Boot"
5611msgstr "Açılış"
55032d70 5612
ac31e6f8 5613#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b
KZ
5614msgid "Id"
5615msgstr ""
55032d70 5616
ac31e6f8 5617#: libfdisk/src/dos.c:2308
0ed2f80b
KZ
5618#, fuzzy
5619msgid "Start-C/H/S"
5620msgstr "başlangıç"
55032d70 5621
ac31e6f8 5622#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b
KZ
5623msgid "End-C/H/S"
5624msgstr ""
55032d70 5625
ac31e6f8 5626#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
0ed2f80b
KZ
5627msgid "Attrs"
5628msgstr ""
55032d70 5629
d3cac66d 5630#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b
KZ
5631msgid "EFI System"
5632msgstr ""
55032d70 5633
d3cac66d 5634#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5635#, fuzzy
5636msgid "MBR partition scheme"
5637msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5638
d3cac66d 5639#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b
KZ
5640msgid "Intel Fast Flash"
5641msgstr ""
55032d70 5642
d3cac66d 5643#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5644#, fuzzy
5645msgid "BIOS boot"
5646msgstr "FreeBSD"
55032d70 5647
d3cac66d
KZ
5648#: libfdisk/src/gpt.c:168
5649#, fuzzy
5650msgid "Sony boot partition"
5651msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
5652
5653#: libfdisk/src/gpt.c:169
5654#, fuzzy
5655msgid "Lenovo boot partition"
5656msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
5657
5658#: libfdisk/src/gpt.c:172
5659#, fuzzy
5660msgid "PowerPC PReP boot"
5661msgstr "PPC PReP Önyükleme"
5662
5663#: libfdisk/src/gpt.c:175
5664#, fuzzy
5665msgid "ONIE boot"
5666msgstr "FreeBSD"
5667
5668#: libfdisk/src/gpt.c:176
5669msgid "ONIE config"
5670msgstr ""
5671
5672#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b
KZ
5673msgid "Microsoft reserved"
5674msgstr ""
55032d70 5675
d3cac66d 5676#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b
KZ
5677msgid "Microsoft basic data"
5678msgstr ""
55032d70 5679
d3cac66d 5680#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b
KZ
5681msgid "Microsoft LDM metadata"
5682msgstr ""
55032d70 5683
d3cac66d 5684#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b
KZ
5685msgid "Microsoft LDM data"
5686msgstr ""
55032d70 5687
d3cac66d 5688#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 5689msgid "Windows recovery environment"
55032d70 5690msgstr ""
55032d70 5691
d3cac66d 5692#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5693msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 5694msgstr ""
55032d70 5695
d3cac66d 5696#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5697msgid "Microsoft Storage Spaces"
5698msgstr ""
5699
d3cac66d 5700#: libfdisk/src/gpt.c:188
27ca625e 5701#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5702msgid "HP-UX data"
5703msgstr " d bir disk bölümünü siler"
27ca625e 5704
d3cac66d 5705#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
5706#, fuzzy
5707msgid "HP-UX service"
5708msgstr "Başka disk bölümü yok"
5709
d3cac66d 5710#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5711msgid "Linux swap"
5712msgstr "Linux takas"
55032d70 5713
d3cac66d 5714#: libfdisk/src/gpt.c:193
27ca625e 5715#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5716msgid "Linux filesystem"
5717msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
27ca625e 5718
d3cac66d 5719#: libfdisk/src/gpt.c:194
27ca625e 5720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5721msgid "Linux server data"
5722msgstr "SunOS usr"
27ca625e 5723
d3cac66d 5724#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5725msgid "Linux root (x86)"
55032d70 5726msgstr ""
55032d70 5727
d3cac66d
KZ
5728#: libfdisk/src/gpt.c:196
5729msgid "Linux root (ARM)"
5730msgstr ""
5731
5732#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5733msgid "Linux root (x86-64)"
5734msgstr ""
55032d70 5735
d3cac66d
KZ
5736#: libfdisk/src/gpt.c:198
5737msgid "Linux root (ARM-64)"
5738msgstr ""
5739
5740#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b
KZ
5741#, fuzzy
5742msgid "Linux reserved"
5743msgstr "SunOS usr"
55032d70 5744
d3cac66d 5745#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b
KZ
5746#, fuzzy
5747msgid "Linux home"
5748msgstr "Linux özel"
55032d70 5749
d3cac66d 5750#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5751msgid "Linux RAID"
5752msgstr "Linux RAID"
55032d70 5753
d3cac66d 5754#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5755#, fuzzy
5756msgid "Linux extended boot"
5757msgstr "Linux ek"
55032d70 5758
d3cac66d 5759#: libfdisk/src/gpt.c:210
0ed2f80b
KZ
5760#, fuzzy
5761msgid "FreeBSD data"
5762msgstr "FreeBSD"
55032d70 5763
d3cac66d 5764#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b
KZ
5765#, fuzzy
5766msgid "FreeBSD boot"
5767msgstr "FreeBSD"
55032d70 5768
d3cac66d 5769#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
5770#, fuzzy
5771msgid "FreeBSD swap"
5772msgstr "BSDI takas"
55032d70 5773
d3cac66d 5774#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b
KZ
5775#, fuzzy
5776msgid "FreeBSD UFS"
5777msgstr "FreeBSD"
55032d70 5778
d3cac66d 5779#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b
KZ
5780#, fuzzy
5781msgid "FreeBSD ZFS"
5782msgstr "FreeBSD"
55032d70 5783
d3cac66d 5784#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
5785#, fuzzy
5786msgid "FreeBSD Vinum"
5787msgstr "FreeBSD"
5788
d3cac66d 5789#: libfdisk/src/gpt.c:218
0ed2f80b
KZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Apple HFS/HFS+"
5792msgstr "OS/2 HPFS"
5793
d3cac66d 5794#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b 5795msgid "Apple UFS"
27ca625e 5796msgstr ""
55032d70 5797
d3cac66d 5798#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b
KZ
5799msgid "Apple RAID"
5800msgstr ""
55032d70 5801
d3cac66d 5802#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b
KZ
5803msgid "Apple RAID offline"
5804msgstr ""
55032d70 5805
d3cac66d 5806#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b
KZ
5807msgid "Apple boot"
5808msgstr ""
55032d70 5809
d3cac66d 5810#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
5811msgid "Apple label"
5812msgstr ""
55032d70 5813
d3cac66d 5814#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
5815msgid "Apple TV recovery"
5816msgstr ""
5817
d3cac66d 5818#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b
KZ
5819msgid "Apple Core storage"
5820msgstr ""
55032d70 5821
d3cac66d 5822#: libfdisk/src/gpt.c:229
27ca625e 5823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5824msgid "Solaris root"
5825msgstr "Solaris boot"
55032d70 5826
d3cac66d 5827#: libfdisk/src/gpt.c:231
0ed2f80b 5828msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
55032d70 5829msgstr ""
55032d70 5830
d3cac66d 5831#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
5832#, fuzzy
5833msgid "Solaris swap"
5834msgstr "Solaris"
55032d70 5835
d3cac66d 5836#: libfdisk/src/gpt.c:233
0ed2f80b
KZ
5837#, fuzzy
5838msgid "Solaris backup"
5839msgstr "Solaris boot"
27ca625e 5840
d3cac66d 5841#: libfdisk/src/gpt.c:234
27ca625e 5842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5843msgid "Solaris /var"
5844msgstr "Solaris"
27ca625e 5845
d3cac66d 5846#: libfdisk/src/gpt.c:235
27ca625e 5847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5848msgid "Solaris /home"
5849msgstr "Solaris boot"
55032d70 5850
d3cac66d 5851#: libfdisk/src/gpt.c:236
27ca625e 5852#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5853msgid "Solaris alternate sector"
5854msgstr "almaşık hız çok yüksek"
55032d70 5855
d3cac66d 5856#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Solaris reserved 1"
5859msgstr "SunOS usr"
55032d70 5860
d3cac66d 5861#: libfdisk/src/gpt.c:238
27ca625e 5862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5863msgid "Solaris reserved 2"
5864msgstr "SunOS usr"
55032d70 5865
d3cac66d 5866#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
5867#, fuzzy
5868msgid "Solaris reserved 3"
5869msgstr "SunOS usr"
55032d70 5870
d3cac66d 5871#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b
KZ
5872#, fuzzy
5873msgid "Solaris reserved 4"
5874msgstr "SunOS usr"
55032d70 5875
d3cac66d 5876#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Solaris reserved 5"
5879msgstr "SunOS usr"
5880
d3cac66d 5881#: libfdisk/src/gpt.c:244
0ed2f80b
KZ
5882#, fuzzy
5883msgid "NetBSD swap"
5884msgstr "BSDI takas"
5885
d3cac66d 5886#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b
KZ
5887#, fuzzy
5888msgid "NetBSD FFS"
5889msgstr "NetBSD"
5890
d3cac66d 5891#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
5892#, fuzzy
5893msgid "NetBSD LFS"
5894msgstr "NetBSD"
5895
d3cac66d 5896#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b 5897msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 5898msgstr ""
55032d70 5899
d3cac66d 5900#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 5901msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 5902msgstr ""
55032d70 5903
d3cac66d 5904#: libfdisk/src/gpt.c:249
55032d70 5905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5906msgid "NetBSD RAID"
5907msgstr "NetBSD"
27ca625e 5908
d3cac66d 5909#: libfdisk/src/gpt.c:252
0ed2f80b 5910msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5911msgstr ""
55032d70 5912
d3cac66d 5913#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b
KZ
5914msgid "ChromeOS root fs"
5915msgstr ""
55032d70 5916
d3cac66d 5917#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b
KZ
5918#, fuzzy
5919msgid "ChromeOS reserved"
5920msgstr "SunOS usr"
55032d70 5921
d3cac66d 5922#: libfdisk/src/gpt.c:257
0ed2f80b
KZ
5923msgid "MidnightBSD data"
5924msgstr ""
55032d70 5925
d3cac66d 5926#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b
KZ
5927msgid "MidnightBSD boot"
5928msgstr ""
55032d70 5929
d3cac66d 5930#: libfdisk/src/gpt.c:259
27ca625e 5931#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5932msgid "MidnightBSD swap"
5933msgstr "BSDI takas"
55032d70 5934
d3cac66d 5935#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b 5936msgid "MidnightBSD UFS"
55032d70 5937msgstr ""
55032d70 5938
d3cac66d 5939#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b
KZ
5940msgid "MidnightBSD ZFS"
5941msgstr ""
27ca625e 5942
d3cac66d 5943#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b 5944msgid "MidnightBSD Vinum"
55032d70 5945msgstr ""
55032d70 5946
d3cac66d
KZ
5947#: libfdisk/src/gpt.c:265
5948msgid "Ceph Journal"
5949msgstr ""
5950
5951#: libfdisk/src/gpt.c:266
5952msgid "Ceph Encrypted Journal"
5953msgstr ""
5954
5955#: libfdisk/src/gpt.c:267
5956msgid "Ceph OSD"
5957msgstr ""
5958
5959#: libfdisk/src/gpt.c:268
5960msgid "Ceph crypt OSD"
5961msgstr ""
5962
5963#: libfdisk/src/gpt.c:269
5964msgid "Ceph disk in creation"
5965msgstr ""
5966
5967#: libfdisk/src/gpt.c:270
5968msgid "Ceph crypt disk in creation"
5969msgstr ""
5970
5971#: libfdisk/src/gpt.c:273
5972#, fuzzy
5973msgid "OpenBSD data"
5974msgstr "FreeBSD"
5975
5976#: libfdisk/src/gpt.c:276
5977#, fuzzy
5978msgid "QNX6 file system"
5979msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
5980
5981#: libfdisk/src/gpt.c:279
5982#, fuzzy
5983msgid "Plan 9 partition"
5984msgstr " d bir disk bölümünü siler"
5985
5986#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
5987#, fuzzy
5988msgid "failed to allocate GPT header"
5989msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 5990
d3cac66d
KZ
5991#: libfdisk/src/gpt.c:626
5992msgid "First LBA specified by script is out of range."
5993msgstr ""
5994
5995#: libfdisk/src/gpt.c:637
5996msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5997msgstr ""
5998
5999#: libfdisk/src/gpt.c:771
0ed2f80b
KZ
6000#, c-format
6001msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
6002msgstr ""
55032d70 6003
d3cac66d 6004#: libfdisk/src/gpt.c:789
27ca625e 6005#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6006msgid "gpt: stat() failed"
6007msgstr "erişim başarısız"
55032d70 6008
d3cac66d 6009#: libfdisk/src/gpt.c:799
0ed2f80b
KZ
6010#, c-format
6011msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6012msgstr ""
55032d70 6013
d3cac66d 6014#: libfdisk/src/gpt.c:1066
0ed2f80b
KZ
6015msgid "GPT Header"
6016msgstr ""
55032d70 6017
d3cac66d 6018#: libfdisk/src/gpt.c:1071
0ed2f80b 6019msgid "GPT Entries"
55032d70 6020msgstr ""
55032d70 6021
d3cac66d
KZ
6022#: libfdisk/src/gpt.c:1104
6023#, fuzzy
6024msgid "First LBA"
6025msgstr "İlk %s"
6026
6027#: libfdisk/src/gpt.c:1109
6028#, fuzzy
6029msgid "Last LBA"
6030msgstr " Son %s"
6031
6032#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6033#: libfdisk/src/gpt.c:1115
6034msgid "Alternative LBA"
6035msgstr ""
6036
6037#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6038#: libfdisk/src/gpt.c:1121
6039#, fuzzy
6040msgid "Partition entries LBA"
6041msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
6042
6043#: libfdisk/src/gpt.c:1126
6044#, fuzzy
6045msgid "Allocated partition entries"
6046msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
6047
6048#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b 6049msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
55032d70 6050msgstr ""
55032d70 6051
d3cac66d 6052#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b 6053msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
27ca625e 6054msgstr ""
55032d70 6055
d3cac66d 6056#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 6057#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6058msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6059msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
6060
d3cac66d 6061#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6062#, fuzzy, c-format
6063msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6064msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
6065
d3cac66d 6066#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
6067#, fuzzy, c-format
6068msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6069msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
6070
d3cac66d 6071#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b
KZ
6072msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6073msgstr ""
ffc43748 6074
540afa68 6075#: libfdisk/src/gpt.c:1950
0ed2f80b
KZ
6076#, fuzzy
6077msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6078msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
27ca625e 6079
540afa68 6080#: libfdisk/src/gpt.c:1955
0ed2f80b 6081msgid "Invalid primary header CRC checksum."
55032d70 6082msgstr ""
cf8316e2 6083
540afa68 6084#: libfdisk/src/gpt.c:1959
0ed2f80b
KZ
6085msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6086msgstr ""
e8f26419 6087
540afa68 6088#: libfdisk/src/gpt.c:1964
27ca625e 6089#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6090msgid "Invalid partition entry checksum."
6091msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 6092
540afa68 6093#: libfdisk/src/gpt.c:1969
0ed2f80b
KZ
6094msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6095msgstr ""
27ca625e 6096
540afa68 6097#: libfdisk/src/gpt.c:1973
0ed2f80b 6098msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6099msgstr ""
e8f26419 6100
540afa68 6101#: libfdisk/src/gpt.c:1978
0ed2f80b
KZ
6102msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6103msgstr ""
27ca625e 6104
540afa68 6105#: libfdisk/src/gpt.c:1982
0ed2f80b 6106msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
55032d70 6107msgstr ""
ffc43748 6108
540afa68 6109#: libfdisk/src/gpt.c:1987
0ed2f80b
KZ
6110msgid "Disk is too small to hold all data."
6111msgstr ""
d162fcb5 6112
540afa68 6113#: libfdisk/src/gpt.c:1997
0ed2f80b
KZ
6114msgid "Primary and backup header mismatch."
6115msgstr ""
e8f26419 6116
540afa68 6117#: libfdisk/src/gpt.c:2003
27ca625e 6118#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6119msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6120msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 6121
540afa68 6122#: libfdisk/src/gpt.c:2010
27ca625e 6123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6124msgid "Partition %u is too big for the disk."
6125msgstr ""
6126"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6127"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6128
540afa68 6129#: libfdisk/src/gpt.c:2017
8892b2f9 6130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6131msgid "Partition %u ends before it starts."
6132msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 6133
540afa68 6134#: libfdisk/src/gpt.c:2026
0ed2f80b 6135msgid "No errors detected."
55032d70 6136msgstr ""
e8f26419 6137
540afa68 6138#: libfdisk/src/gpt.c:2027
0ed2f80b
KZ
6139#, fuzzy, c-format
6140msgid "Header version: %s"
6141msgstr "erişim hatası"
e8f26419 6142
540afa68 6143#: libfdisk/src/gpt.c:2028
0ed2f80b
KZ
6144#, fuzzy, c-format
6145msgid "Using %u out of %d partitions."
6146msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 6147
540afa68 6148#: libfdisk/src/gpt.c:2039
0ed2f80b
KZ
6149#, fuzzy, c-format
6150msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6151msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6152msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
6153msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 6154
540afa68 6155#: libfdisk/src/gpt.c:2047
0ed2f80b
KZ
6156#, c-format
6157msgid "%d error detected."
6158msgid_plural "%d errors detected."
6159msgstr[0] ""
6160msgstr[1] ""
e8f26419 6161
540afa68 6162#: libfdisk/src/gpt.c:2121
27ca625e 6163#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6164msgid "All partitions are already in use."
6165msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
27ca625e 6166
540afa68 6167#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
0ed2f80b
KZ
6168#, fuzzy, c-format
6169msgid "Sector %ju already used."
6170msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
27ca625e 6171
540afa68 6172#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
6173#, fuzzy, c-format
6174msgid "Could not create partition %zu"
6175msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 6176
540afa68 6177#: libfdisk/src/gpt.c:2269
d3cac66d
KZ
6178#, c-format
6179msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6180msgstr ""
6181
540afa68 6182#: libfdisk/src/gpt.c:2276
d3cac66d
KZ
6183#, c-format
6184msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6185msgstr ""
6186
540afa68 6187#: libfdisk/src/gpt.c:2408
0ed2f80b
KZ
6188#, fuzzy, c-format
6189msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6190msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419 6191
540afa68 6192#: libfdisk/src/gpt.c:2426
0ed2f80b
KZ
6193msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6194msgstr ""
e8f26419 6195
540afa68 6196#: libfdisk/src/gpt.c:2433
27ca625e 6197#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6198msgid "Failed to parse your UUID."
6199msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6200
540afa68 6201#: libfdisk/src/gpt.c:2447
0ed2f80b
KZ
6202#, fuzzy, c-format
6203msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6204msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 6205
540afa68 6206#: libfdisk/src/gpt.c:2553
d3cac66d
KZ
6207#, fuzzy, c-format
6208msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6209msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
6210
540afa68 6211#: libfdisk/src/gpt.c:2600
6bbace6d 6212msgid "Enter GUID specific bit"
27ca625e 6213msgstr ""
fc473dee 6214
540afa68 6215#: libfdisk/src/gpt.c:2615
27ca625e 6216#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6217msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6218msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6219
540afa68 6220#: libfdisk/src/gpt.c:2628
27ca625e 6221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6222msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6223msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6224
540afa68 6225#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6226#, c-format
6227msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
27ca625e 6228msgstr ""
e8f26419 6229
540afa68 6230#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6231#, fuzzy, c-format
6232msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6233msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6234
540afa68 6235#: libfdisk/src/gpt.c:2634
0ed2f80b
KZ
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6238msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
ad3e09b2 6239
ac31e6f8 6240#: libfdisk/src/gpt.c:2776
55032d70 6241#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6242msgid "Type-UUID"
6243msgstr "Türü"
e8f26419 6244
ac31e6f8 6245#: libfdisk/src/gpt.c:2777
0ed2f80b
KZ
6246msgid "UUID"
6247msgstr "UUID"
e8f26419 6248
ac31e6f8 6249#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6250#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6251msgid "Name"
6252msgstr "İsim"
e8f26419 6253
d3cac66d 6254#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6255#, fuzzy
6256msgid "Free space"
6257msgstr "Boş Alan"
e8f26419 6258
d3cac66d
KZ
6259#: libfdisk/src/partition.c:1102
6260#, fuzzy, c-format
6261msgid "Failed to resize partition #%zu."
6262msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
6263
6264#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6265#: sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
6266msgid "unknown"
6267msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6268
6bbace6d 6269#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6270msgid "SGI volhdr"
6271msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6272
6bbace6d 6273#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6274msgid "SGI trkrepl"
6275msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6276
6bbace6d 6277#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6278msgid "SGI secrepl"
6279msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6280
6bbace6d 6281#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6282msgid "SGI raw"
6283msgstr "SGI ham"
e8f26419 6284
6bbace6d 6285#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6286msgid "SGI bsd"
6287msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6288
6bbace6d 6289#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6290msgid "SGI sysv"
6291msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6292
6bbace6d 6293#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6294msgid "SGI volume"
6295msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6296
6bbace6d 6297#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6298msgid "SGI efs"
6299msgstr "SGI efs"
55032d70 6300
6bbace6d 6301#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6302msgid "SGI lvol"
6303msgstr "SGI lvol"
55032d70 6304
6bbace6d 6305#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6306msgid "SGI rlvol"
6307msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6308
6bbace6d 6309#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6310msgid "SGI xfs"
6311msgstr "SGI xfs"
55032d70 6312
6bbace6d 6313#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6314msgid "SGI xfslog"
6315msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6316
6bbace6d 6317#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6318msgid "SGI xlv"
6319msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6320
6bbace6d 6321#: libfdisk/src/sgi.c:60
0ed2f80b
KZ
6322msgid "SGI xvm"
6323msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6324
6bbace6d 6325#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
6326msgid "Linux native"
6327msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6328
6bbace6d
KZ
6329#: libfdisk/src/sgi.c:159
6330msgid "SGI info created on second sector."
27ca625e 6331msgstr ""
55032d70 6332
6bbace6d 6333#: libfdisk/src/sgi.c:259
0ed2f80b
KZ
6334#, fuzzy
6335msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6336msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6337
d3cac66d
KZ
6338#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6339msgid "Physical cylinders"
6340msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 6341
d3cac66d
KZ
6342#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6343#, fuzzy
6344msgid "Extra sects/cyl"
6345msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
6346
6347#: libfdisk/src/sgi.c:297
6348#, fuzzy
6349msgid "Bootfile"
0ed2f80b 6350msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 6351
d3cac66d 6352#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b
KZ
6353#, fuzzy
6354msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
b9ae633e 6355msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6356"\n"
6357"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
6358"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
6359"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 6360
d3cac66d 6361#: libfdisk/src/sgi.c:401
0ed2f80b
KZ
6362#, fuzzy, c-format
6363msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6364msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6365msgstr[0] ""
6366"\n"
6367"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
6368msgstr[1] ""
6369"\n"
6370"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
27ca625e 6371
d3cac66d 6372#: libfdisk/src/sgi.c:408
0ed2f80b
KZ
6373#, fuzzy
6374msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
e8f26419 6375msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6376"\n"
6377"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
55032d70 6378
d3cac66d 6379#: libfdisk/src/sgi.c:414
27ca625e 6380#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6381msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6382msgstr ""
6383"\n"
6384"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
6385"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
6386"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
27ca625e 6387
d3cac66d 6388#: libfdisk/src/sgi.c:439
0ed2f80b
KZ
6389#, fuzzy, c-format
6390msgid "The current boot file is: %s"
6391msgstr ""
6392"\n"
6393"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
27ca625e 6394
d3cac66d 6395#: libfdisk/src/sgi.c:441
27ca625e 6396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6397msgid "Enter of the new boot file"
6398msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
27ca625e 6399
d3cac66d 6400#: libfdisk/src/sgi.c:446
27ca625e 6401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6402msgid "Boot file is unchanged."
6403msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
27ca625e 6404
d3cac66d 6405#: libfdisk/src/sgi.c:457
0ed2f80b
KZ
6406#, fuzzy, c-format
6407msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6408msgstr ""
6409"\n"
6410"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
27ca625e 6411
d3cac66d 6412#: libfdisk/src/sgi.c:597
27ca625e 6413#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6414msgid "More than one entire disk entry present."
6415msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
27ca625e 6416
d3cac66d 6417#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
27ca625e 6418#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6419msgid "No partitions defined."
6420msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
27ca625e 6421
d3cac66d 6422#: libfdisk/src/sgi.c:614
27ca625e 6423#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6424msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6425msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
27ca625e 6426
d3cac66d 6427#: libfdisk/src/sgi.c:618
0ed2f80b
KZ
6428#, fuzzy, c-format
6429msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6430msgstr ""
6431"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
6432"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 6433
d3cac66d 6434#: libfdisk/src/sgi.c:629
27ca625e 6435#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6436msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6437msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 6438
d3cac66d 6439#: libfdisk/src/sgi.c:653
0ed2f80b
KZ
6440#, fuzzy, c-format
6441msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6442msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6443msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
6444msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 6445
d3cac66d 6446#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
0ed2f80b
KZ
6447#, fuzzy, c-format
6448msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6449msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6450msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
6451msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 6452
d3cac66d 6453#: libfdisk/src/sgi.c:699
27ca625e 6454#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6455msgid "The boot partition does not exist."
6456msgstr ""
6457"\n"
6458"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 6459
d3cac66d 6460#: libfdisk/src/sgi.c:703
0ed2f80b
KZ
6461#, fuzzy
6462msgid "The swap partition does not exist."
e8f26419 6463msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6464"\n"
6465"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 6466
d3cac66d 6467#: libfdisk/src/sgi.c:707
0ed2f80b
KZ
6468#, fuzzy
6469msgid "The swap partition has no swap type."
e8f26419 6470msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6471"\n"
6472"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 6473
d3cac66d 6474#: libfdisk/src/sgi.c:710
27ca625e 6475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6476msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6477msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
27ca625e 6478
d3cac66d 6479#: libfdisk/src/sgi.c:760
0ed2f80b
KZ
6480#, fuzzy
6481msgid "Partition overlap on the disk."
55032d70 6482msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6483"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6484"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6485
d3cac66d 6486#: libfdisk/src/sgi.c:845
0ed2f80b
KZ
6487#, fuzzy
6488msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6489msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
55032d70 6490
d3cac66d 6491#: libfdisk/src/sgi.c:850
27ca625e 6492#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6493msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6494msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 6495
d3cac66d 6496#: libfdisk/src/sgi.c:854
0ed2f80b
KZ
6497#, fuzzy
6498msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
e8f26419 6499msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6500"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6501"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6502
d3cac66d 6503#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
0ed2f80b
KZ
6504#, c-format
6505msgid "First %s"
6506msgstr "İlk %s"
55032d70 6507
d3cac66d 6508#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
55032d70 6509#, fuzzy
0ed2f80b 6510msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
27ca625e 6511msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6512"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6513"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6514
d3cac66d 6515#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
0ed2f80b
KZ
6516#, fuzzy, c-format
6517msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6518msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 6519
d3cac66d 6520#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
0ed2f80b
KZ
6521#, fuzzy, c-format
6522msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
27ca625e 6523msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6524"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
6525"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
55032d70 6526
d3cac66d 6527#: libfdisk/src/sgi.c:1053
0ed2f80b
KZ
6528#, fuzzy
6529msgid "Created a new SGI disklabel."
6530msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
8892b2f9 6531
540afa68 6532#: libfdisk/src/sgi.c:1072
55032d70 6533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6534msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6535msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
55032d70 6536
540afa68 6537#: libfdisk/src/sgi.c:1078
0ed2f80b
KZ
6538#, fuzzy
6539msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
27ca625e 6540msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6541"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
6542"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
55032d70 6543
540afa68 6544#: libfdisk/src/sgi.c:1087
0ed2f80b
KZ
6545#, fuzzy
6546msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
27ca625e 6547msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6548"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
6549"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
6550"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
6551"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
6552"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
55032d70 6553
6bbace6d 6554#: libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b 6555msgid "Unassigned"
27ca625e 6556msgstr ""
55032d70 6557
6bbace6d 6558#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6559msgid "SunOS root"
6560msgstr "SunOS root"
55032d70 6561
6bbace6d 6562#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6563msgid "SunOS swap"
6564msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6565
6bbace6d 6566#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6567msgid "SunOS usr"
6568msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6569
6bbace6d 6570#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6571msgid "Whole disk"
6572msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6573
6bbace6d 6574#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6575msgid "SunOS stand"
6576msgstr "SunOS stand"
e8f26419 6577
6bbace6d 6578#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6579msgid "SunOS var"
6580msgstr "SunOS var"
e8f26419 6581
6bbace6d 6582#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6583msgid "SunOS home"
6584msgstr "SunOS home"
e8f26419 6585
6bbace6d 6586#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6587#, fuzzy
6588msgid "SunOS alt sectors"
6589msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 6590
6bbace6d 6591#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6592#, fuzzy
6593msgid "SunOS cachefs"
6594msgstr "SunOS home"
55032d70 6595
6bbace6d 6596#: libfdisk/src/sun.c:51
27ca625e 6597#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6598msgid "SunOS reserved"
6599msgstr "SunOS usr"
3406942e 6600
6bbace6d 6601#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b
KZ
6602#, fuzzy
6603msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
27ca625e 6604msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6605"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
6606"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
6607"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
6608"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
3406942e 6609
6bbace6d 6610#: libfdisk/src/sun.c:150
0ed2f80b
KZ
6611#, fuzzy, c-format
6612msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6613msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
55032d70 6614
6bbace6d 6615#: libfdisk/src/sun.c:155
0ed2f80b
KZ
6616#, fuzzy, c-format
6617msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6618msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6619
6bbace6d 6620#: libfdisk/src/sun.c:160
0ed2f80b
KZ
6621#, fuzzy, c-format
6622msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6623msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6624
6bbace6d 6625#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b
KZ
6626#, fuzzy
6627msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6628msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 6629
6bbace6d 6630#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6631msgid "Heads"
6632msgstr "Kafa"
e8f26419 6633
6bbace6d 6634#: libfdisk/src/sun.c:194
0ed2f80b
KZ
6635msgid "Sectors/track"
6636msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 6637
6bbace6d 6638#: libfdisk/src/sun.c:299
0ed2f80b
KZ
6639#, fuzzy
6640msgid "Created a new Sun disklabel."
6641msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
df1dddf9 6642
6bbace6d 6643#: libfdisk/src/sun.c:413
27ca625e 6644#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6645msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6646msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
df1dddf9 6647
6bbace6d 6648#: libfdisk/src/sun.c:432
27ca625e 6649#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6650msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6651msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
27ca625e 6652
6bbace6d 6653#: libfdisk/src/sun.c:460
27ca625e 6654#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6655msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6656msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
27ca625e 6657
6bbace6d 6658#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
8892b2f9 6659#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6660msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6661msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 6662
6bbace6d 6663#: libfdisk/src/sun.c:525
27ca625e 6664#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6665msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6666msgstr ""
6667"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
6668"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
6669"küçültmeniz gerek.\n"
8d398470 6670
6bbace6d 6671#: libfdisk/src/sun.c:590
3406942e 6672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6673msgid "Sector %d is already allocated"
27ca625e 6674msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 6675
6bbace6d 6676#: libfdisk/src/sun.c:597
0ed2f80b
KZ
6677#, fuzzy
6678msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6679msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6680"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6681"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6682
6bbace6d 6683#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6684#, c-format
6685msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6686msgstr ""
e8f26419 6687
6bbace6d 6688#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6690msgid ""
6691"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6692"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6693"to %lu %s"
27ca625e 6694msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6695"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
6696"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
6697"değiştirildi.\n"
e8f26419 6698
6bbace6d 6699#: libfdisk/src/sun.c:723
55032d70 6700#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6701msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6702msgstr ""
6703"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
6704"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 6705
6bbace6d 6706#: libfdisk/src/sun.c:747
d3cac66d
KZ
6707#, fuzzy
6708msgid "Label ID"
0ed2f80b 6709msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 6710
d3cac66d
KZ
6711#: libfdisk/src/sun.c:752
6712#, fuzzy
6713msgid "Volume ID"
0ed2f80b 6714msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 6715
d3cac66d
KZ
6716#: libfdisk/src/sun.c:762
6717msgid "Alternate cylinders"
6718msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 6719
d3cac66d 6720#: libfdisk/src/sun.c:868
0ed2f80b
KZ
6721msgid "Number of alternate cylinders"
6722msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 6723
d3cac66d 6724#: libfdisk/src/sun.c:893
0ed2f80b
KZ
6725msgid "Extra sectors per cylinder"
6726msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 6727
d3cac66d 6728#: libfdisk/src/sun.c:917
0ed2f80b
KZ
6729msgid "Interleave factor"
6730msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 6731
d3cac66d 6732#: libfdisk/src/sun.c:941
0ed2f80b
KZ
6733msgid "Rotation speed (rpm)"
6734msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 6735
d3cac66d 6736#: libfdisk/src/sun.c:965
0ed2f80b
KZ
6737msgid "Number of physical cylinders"
6738msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 6739
d3cac66d 6740#: libfdisk/src/sun.c:1034
0ed2f80b
KZ
6741#, fuzzy
6742msgid ""
6743"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6744"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6745msgstr ""
6746"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
6747"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 6748
d3cac66d 6749#: libfdisk/src/sun.c:1045
0ed2f80b
KZ
6750#, fuzzy
6751msgid ""
6752"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6753"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6754"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6755"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6756msgstr ""
6757"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
6758"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
6759"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
6760"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
6761"EVET yazınız: "
e8f26419 6762
0ed2f80b
KZ
6763#: lib/pager.c:102
6764#, fuzzy, c-format
6765msgid "waitpid failed (%s)"
6766msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6767
ac31e6f8 6768#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
0ed2f80b
KZ
6769#, fuzzy
6770msgid "failed to callocate cpu set"
6771msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 6772
b0041e4a 6773#: lib/path.c:213
0ed2f80b
KZ
6774#, fuzzy, c-format
6775msgid "failed to parse CPU list %s"
6776msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6777
b0041e4a 6778#: lib/path.c:216
0ed2f80b
KZ
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid "failed to parse CPU mask %s"
6781msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6782
0ed2f80b
KZ
6783#: lib/randutils.c:130
6784msgid "libc pseudo-random functions"
6785msgstr ""
e8f26419 6786
6bbace6d
KZ
6787#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6788#, fuzzy, c-format
6789msgid "%s: unable to probe device"
6790msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
6791
6792#: lib/swapprober.c:32
6793#, c-format
6794msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6795msgstr ""
6796
6797#: lib/swapprober.c:34
6798#, fuzzy, c-format
6799msgid "%s: not a valid swap partition"
6800msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
6801
6802#: lib/swapprober.c:41
6803#, fuzzy, c-format
6804msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6805msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
6806
6807#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
0ed2f80b 6808#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6809msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 6810msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 6811
6bbace6d
KZ
6812#: login-utils/chfn.c:94
6813#, fuzzy
6814msgid "Change your finger information.\n"
6815msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6816
6817#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
6818msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6819msgstr ""
e8f26419 6820
6bbace6d 6821#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b 6822msgid " -o, --office <office> office number\n"
27ca625e 6823msgstr ""
e8f26419 6824
6bbace6d 6825#: login-utils/chfn.c:99
55032d70 6826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6827msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6828msgstr ""
6829"[ -p iş-telefonu ]\n"
6830"\t[ -h ev-telefonu ] "
e8f26419 6831
6bbace6d 6832#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 6833msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
27ca625e 6834msgstr ""
e8f26419 6835
6bbace6d 6836#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
0ed2f80b 6837msgid " -u, --help display this help and exit\n"
27ca625e 6838msgstr ""
e8f26419 6839
6bbace6d
KZ
6840#: login-utils/chfn.c:118
6841#, fuzzy, c-format
6842msgid "field %s is too long"
6843msgstr "alan çok uzun.\n"
6844
6845#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6846#, c-format
6847msgid "%s: has illegal characters"
6848msgstr ""
6849
6850#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6851#: login-utils/chfn.c:169
6852#, c-format
6853msgid "login.defs forbids setting %s"
6854msgstr ""
6855
6856#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6857msgid "Office"
6858msgstr ""
6859
6860#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6861msgid "Office Phone"
6862msgstr ""
6863
6864#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6865msgid "Home Phone"
6866msgstr ""
6867
6868#: login-utils/chfn.c:234
92b619d1 6869#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6870msgid "Aborted."
6871msgstr ""
6872"\n"
6873"Bırakıldı.\n"
6874
6875#: login-utils/chfn.c:295
6876#, c-format
6877msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6878msgstr ""
6879
6880#: login-utils/chfn.c:297
6881#, c-format
6882msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6883msgstr ""
6884
6885#: login-utils/chfn.c:380
6886#, c-format
6887msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6888msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6889
6890#: login-utils/chfn.c:384
6891#, c-format
6892msgid "Finger information changed.\n"
6893msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6894
6bbace6d 6895#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
27ca625e 6896#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6897msgid "you (user %d) don't exist."
6898msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6899
6bbace6d 6900#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
6901#, fuzzy, c-format
6902msgid "user \"%s\" does not exist."
6903msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6904
6bbace6d 6905#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
27ca625e 6906#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6907msgid "can only change local entries"
6908msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
92b619d1 6909
6bbace6d 6910#: login-utils/chfn.c:432
27ca625e 6911#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6912msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6913msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
6914
6bbace6d 6915#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
0ed2f80b
KZ
6916msgid "Unknown user context"
6917msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
6918
6bbace6d 6919#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0ed2f80b
KZ
6920#, fuzzy, c-format
6921msgid "can't set default context for %s"
6922msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
92b619d1 6923
6bbace6d 6924#: login-utils/chfn.c:451
27ca625e 6925#, fuzzy
0ed2f80b 6926msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
92b619d1 6927msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6928"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6929"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
92b619d1 6930
6bbace6d 6931#: login-utils/chfn.c:455
0ed2f80b
KZ
6932#, c-format
6933msgid "Changing finger information for %s.\n"
6934msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6935
6bbace6d 6936#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
6937#, c-format
6938msgid "Finger information not changed.\n"
6939msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
6940
6bbace6d
KZ
6941#: login-utils/chsh.c:73
6942#, fuzzy
6943msgid "Change your login shell.\n"
6944msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
92b619d1 6945
6bbace6d
KZ
6946#: login-utils/chsh.c:76
6947#, fuzzy
6948msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6949msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
92b619d1 6950
6bbace6d
KZ
6951#: login-utils/chsh.c:77
6952msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 6953msgstr ""
27ca625e 6954
6bbace6d 6955#: login-utils/chsh.c:101
27ca625e 6956#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6957msgid "No known shells."
6958msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
92b619d1 6959
6bbace6d 6960#: login-utils/chsh.c:200
92b619d1 6961#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6962msgid "shell must be a full path name"
6963msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
92b619d1 6964
6bbace6d 6965#: login-utils/chsh.c:202
27ca625e 6966#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6967msgid "\"%s\" does not exist"
6968msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 6969
6bbace6d 6970#: login-utils/chsh.c:204
27ca625e 6971#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6972msgid "\"%s\" is not executable"
6973msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
92b619d1 6974
6bbace6d 6975#: login-utils/chsh.c:210
27ca625e 6976#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6977msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6978msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6979
6bbace6d
KZ
6980#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid ""
6983"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6984"Use %s -l to see list."
6985msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
0ed2f80b 6986
6bbace6d 6987#: login-utils/chsh.c:267
0ed2f80b
KZ
6988#, fuzzy, c-format
6989msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6990msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
e8f26419 6991
6bbace6d 6992#: login-utils/chsh.c:293
55032d70 6993#, fuzzy
0ed2f80b 6994msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
27ca625e 6995msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6996"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6997"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
6998
6bbace6d 6999#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b
KZ
7000#, fuzzy, c-format
7001msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7002msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
7003
6bbace6d 7004#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
7005#, c-format
7006msgid "Changing shell for %s.\n"
7007msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
7008
6bbace6d 7009#: login-utils/chsh.c:310
0ed2f80b
KZ
7010msgid "New shell"
7011msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 7012
6bbace6d 7013#: login-utils/chsh.c:318
55032d70 7014#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7015msgid "Shell not changed."
7016msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
0027a8b1 7017
6bbace6d 7018#: login-utils/chsh.c:323
55032d70 7019#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7020msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7021msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
0027a8b1 7022
6bbace6d 7023#: login-utils/chsh.c:327
3406942e 7024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7025msgid ""
7026"setpwnam failed\n"
7027"Shell *NOT* changed. Try again later."
7028msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7029
6bbace6d 7030#: login-utils/chsh.c:331
27ca625e 7031#, c-format
0ed2f80b
KZ
7032msgid "Shell changed.\n"
7033msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 7034
6bbace6d 7035#: login-utils/islocal.c:96
0ed2f80b
KZ
7036#, fuzzy, c-format
7037msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7038msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
55032d70 7039
d3cac66d 7040#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
540afa68 7041#: sys-utils/lsipc.c:269
0ed2f80b
KZ
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid "unknown time format: %s"
7044msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 7045
d3cac66d 7046#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
0ed2f80b
KZ
7047#, fuzzy, c-format
7048msgid "Interrupted %s"
55032d70 7049msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7050"\n"
7051"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 7052
d3cac66d 7053#: login-utils/last.c:425
0ed2f80b
KZ
7054msgid "preallocation size exceeded"
7055msgstr ""
e8f26419 7056
d3cac66d 7057#: login-utils/last.c:550
0ed2f80b
KZ
7058#, fuzzy, c-format
7059msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7060msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7061
d3cac66d 7062#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
7063msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7064msgstr ""
7065
d3cac66d 7066#: login-utils/last.c:556
0ed2f80b
KZ
7067msgid " -<number> how many lines to show\n"
7068msgstr ""
e8f26419 7069
d3cac66d 7070#: login-utils/last.c:557
0ed2f80b
KZ
7071msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7072msgstr ""
27ca625e 7073
d3cac66d 7074#: login-utils/last.c:558
0ed2f80b
KZ
7075msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7076msgstr ""
27ca625e 7077
d3cac66d 7078#: login-utils/last.c:560
0ed2f80b
KZ
7079#, c-format
7080msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7081msgstr ""
27ca625e 7082
d3cac66d 7083#: login-utils/last.c:561
0ed2f80b
KZ
7084msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7085msgstr ""
e8f26419 7086
d3cac66d 7087#: login-utils/last.c:562
55032d70 7088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7089msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7090msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7091
d3cac66d 7092#: login-utils/last.c:563
0ed2f80b
KZ
7093msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7094msgstr ""
27ca625e 7095
d3cac66d 7096#: login-utils/last.c:564
27ca625e 7097#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7098msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7099msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 7100
d3cac66d 7101#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b 7102msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
e8f26419 7103msgstr ""
e8f26419 7104
d3cac66d 7105#: login-utils/last.c:566
0ed2f80b
KZ
7106msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7107msgstr ""
e8f26419 7108
d3cac66d 7109#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 7110msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 7111msgstr ""
e8f26419 7112
d3cac66d 7113#: login-utils/last.c:568
55032d70 7114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7115msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7116msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7117
d3cac66d 7118#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 7119msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
55032d70 7120msgstr ""
e8f26419 7121
d3cac66d 7122#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
7123msgid ""
7124" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7125" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 7126msgstr ""
e8f26419 7127
d3cac66d 7128#: login-utils/last.c:861
27ca625e 7129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7130msgid ""
7131"\n"
7132"%s begins %s"
7133msgstr ""
7134"\n"
7135"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7136
d3cac66d 7137#: login-utils/last.c:934
0ed2f80b
KZ
7138#, fuzzy
7139msgid "failed to parse number"
7140msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7141
d3cac66d 7142#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
540afa68 7143#: sys-utils/rtcwake.c:485
3406942e 7144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7145msgid "invalid time value \"%s\""
7146msgstr "kimlik geçersiz"
7147
0ed2f80b
KZ
7148#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7149msgid "Couldn't drop group privileges"
7150msgstr ""
7151
7152#: login-utils/libuser.c:47
27ca625e 7153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7154msgid "libuser initialization failed: %s."
55032d70 7155msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7156"\n"
7157"Dosya kapatılırken hata\n"
7158
7159#: login-utils/libuser.c:52
7160#, fuzzy
7161msgid "changing user attribute failed"
7162msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 7163
0ed2f80b 7164#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7165#, c-format
0ed2f80b 7166msgid "user attribute not changed: %s"
e8f26419 7167msgstr ""
e8f26419 7168
0ed2f80b 7169#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7170#: login-utils/login.c:181
55032d70 7171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7172msgid "timed out after %u seconds"
7173msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7174
6bbace6d 7175#: login-utils/login.c:289
27ca625e 7176#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7177msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7178msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
8d398470 7179
6bbace6d 7180#: login-utils/login.c:295
0ed2f80b
KZ
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7183msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 7184
6bbace6d 7185#: login-utils/login.c:313
0ed2f80b
KZ
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7188msgstr "mount başarısız"
f8511249 7189
6bbace6d 7190#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7191#, fuzzy, c-format
7192msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7193msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
f8511249 7194
6bbace6d 7195#: login-utils/login.c:378
0ed2f80b
KZ
7196msgid "FATAL: bad tty"
7197msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7198
6bbace6d 7199#: login-utils/login.c:396
0ed2f80b
KZ
7200#, c-format
7201msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7202msgstr ""
eb0f80a6 7203
6bbace6d 7204#: login-utils/login.c:532
0ed2f80b
KZ
7205#, c-format
7206msgid "Last login: %.*s "
7207msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7208
6bbace6d 7209#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7210#, c-format
7211msgid "from %.*s\n"
7212msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7213
6bbace6d 7214#: login-utils/login.c:537
0ed2f80b
KZ
7215#, c-format
7216msgid "on %.*s\n"
7217msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7218
6bbace6d 7219#: login-utils/login.c:555
27ca625e 7220#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7221msgid "write lastlog failed"
7222msgstr "%s açılamadı"
55032d70 7223
6bbace6d 7224#: login-utils/login.c:655
0ed2f80b
KZ
7225#, c-format
7226msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7227msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7228
6bbace6d 7229#: login-utils/login.c:660
0ed2f80b
KZ
7230#, c-format
7231msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7232msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7233
6bbace6d 7234#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7235#, c-format
7236msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7237msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7238
6bbace6d 7239#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7240#, c-format
7241msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7242msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7243
6bbace6d 7244#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
7245#, c-format
7246msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7247msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7248
6bbace6d 7249#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
7250msgid "login: "
7251msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 7252
6bbace6d 7253#: login-utils/login.c:756
8d398470 7254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7255msgid "PAM failure, aborting: %s"
7256msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
cf8316e2 7257
6bbace6d 7258#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
7259#, c-format
7260msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7261msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
7262
6bbace6d 7263#: login-utils/login.c:828
cf8316e2 7264#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7265msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7266msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
cf8316e2 7267
d3cac66d 7268#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
0ed2f80b
KZ
7269#, c-format
7270msgid ""
7271"Login incorrect\n"
7272"\n"
cf8316e2 7273msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7274"Giriş başarısız\n"
7275"\n"
cf8316e2 7276
6bbace6d 7277#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
7278#, fuzzy, c-format
7279msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7280msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
cf8316e2 7281
6bbace6d 7282#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
7283#, c-format
7284msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7285msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 7286
6bbace6d 7287#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b
KZ
7288#, c-format
7289msgid ""
7290"\n"
7291"Login incorrect\n"
cf8316e2 7292msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7293"\n"
7294"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 7295
ac31e6f8 7296#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
0ed2f80b
KZ
7297#, fuzzy
7298msgid ""
7299"\n"
7300"Session setup problem, abort."
cf8316e2 7301msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7302"\n"
7303"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 7304
6bbace6d 7305#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7306#, c-format
7307msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7308msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 7309
6bbace6d 7310#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7311#, c-format
7312msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7313msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 7314
ac31e6f8 7315#: login-utils/login.c:1182
8d398470 7316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7317msgid "login: -h is for superuser only\n"
7318msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
cf8316e2 7319
ac31e6f8 7320#: login-utils/login.c:1197
8d398470 7321#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7322msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7323msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
cf8316e2 7324
ac31e6f8 7325#: login-utils/login.c:1199
6bbace6d
KZ
7326#, fuzzy
7327msgid "Begin a session on the system.\n"
7328msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
7329
ac31e6f8 7330#: login-utils/login.c:1241
0ed2f80b
KZ
7331#, c-format
7332msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7333msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 7334
ac31e6f8 7335#: login-utils/login.c:1262
f8511249 7336#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7337msgid "groups initialization failed: %m"
7338msgstr ""
7339"\n"
7340"Dosya kapatılırken hata\n"
cf8316e2 7341
ac31e6f8 7342#: login-utils/login.c:1287
55032d70 7343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7344msgid "setgid() failed"
7345msgstr "setuid() başarısız"
55032d70 7346
ac31e6f8 7347#: login-utils/login.c:1317
8d398470 7348#, c-format
0ed2f80b
KZ
7349msgid "You have new mail.\n"
7350msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8d398470 7351
ac31e6f8 7352#: login-utils/login.c:1319
8d398470 7353#, c-format
0ed2f80b
KZ
7354msgid "You have mail.\n"
7355msgstr "E-postanız var.\n"
8d398470 7356
ac31e6f8 7357#: login-utils/login.c:1333
0ed2f80b
KZ
7358msgid "setuid() failed"
7359msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 7360
ac31e6f8 7361#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
0ed2f80b
KZ
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "%s: change directory failed"
7364msgstr "erişim başarısız"
8d398470 7365
ac31e6f8 7366#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
0ed2f80b
KZ
7367#, c-format
7368msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7369msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 7370
ac31e6f8 7371#: login-utils/login.c:1375
f8511249 7372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7373msgid "couldn't exec shell script"
7374msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
cf8316e2 7375
ac31e6f8 7376#: login-utils/login.c:1377
f8511249 7377#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7378msgid "no shell"
7379msgstr "Kabuk yok"
4ded9dfb 7380
0ed2f80b 7381#: login-utils/logindefs.c:206
f8511249 7382#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7383msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7384msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7385
0ed2f80b
KZ
7386#: login-utils/logindefs.c:375
7387msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7388msgstr ""
e8f26419 7389
ac31e6f8 7390#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b
KZ
7391msgid "no"
7392msgstr "hayır"
e8f26419 7393
d3cac66d 7394#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
7395#, fuzzy
7396msgid "user name"
7397msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
92b619d1 7398
d3cac66d 7399#: login-utils/lslogins.c:216
92b619d1 7400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7401msgid "Username"
7402msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8d398470 7403
d3cac66d 7404#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7405#, fuzzy
7406msgid "user ID"
7407msgstr "kullanıcı"
7408
d3cac66d 7409#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7410#, fuzzy
21dcf21a 7411msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7412msgstr "Parola değiştirildi."
7413
d3cac66d 7414#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7415#, fuzzy
21dcf21a 7416msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7417msgstr "Parola değiştirildi."
7418
d3cac66d 7419#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7420#, fuzzy
7421msgid "login by password disabled"
7422msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7423
d3cac66d 7424#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7425#, fuzzy
7426msgid "Login by password disabled"
7427msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7428
d3cac66d 7429#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7430#, fuzzy
7431msgid "password defined, but locked"
7432msgstr "%s için parola değiştirildi"
7433
d3cac66d 7434#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7435#, fuzzy
7436msgid "Password is locked"
7437msgstr "Parola değiştirildi."
7438
d3cac66d 7439#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7440msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
92b619d1 7441msgstr ""
92b619d1 7442
d3cac66d 7443#: login-utils/lslogins.c:221
92b619d1 7444#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7445msgid "No login"
7446msgstr "Kullanıcı ismi: "
92b619d1 7447
d3cac66d 7448#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7449msgid "primary group name"
7450msgstr ""
92b619d1 7451
d3cac66d 7452#: login-utils/lslogins.c:222
92b619d1 7453#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7454msgid "Primary group"
7455msgstr "Birincil"
7456
d3cac66d 7457#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7458msgid "primary group ID"
8d398470 7459msgstr ""
92b619d1 7460
d3cac66d 7461#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7462msgid "supplementary group names"
7463msgstr ""
92b619d1 7464
d3cac66d 7465#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7466msgid "Supplementary groups"
7467msgstr ""
e8f26419 7468
d3cac66d 7469#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7470msgid "supplementary group IDs"
7471msgstr ""
92b619d1 7472
d3cac66d 7473#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7474msgid "Supplementary group IDs"
7475msgstr ""
7476
d3cac66d 7477#: login-utils/lslogins.c:226
92b619d1 7478#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7479msgid "home directory"
7480msgstr "%s dizini yok!\n"
92b619d1 7481
d3cac66d 7482#: login-utils/lslogins.c:226
55032d70 7483#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7484msgid "Home directory"
7485msgstr "%s dizini yok!\n"
55032d70 7486
d3cac66d 7487#: login-utils/lslogins.c:227
92b619d1 7488#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7489msgid "login shell"
7490msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7491
d3cac66d 7492#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7493#, fuzzy
7494msgid "Shell"
7495msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7496
d3cac66d 7497#: login-utils/lslogins.c:228
92b619d1 7498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7499msgid "full user name"
7500msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7501
d3cac66d 7502#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7503msgid "Gecos field"
7504msgstr ""
e8f26419 7505
d3cac66d 7506#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7507#, fuzzy
7508msgid "date of last login"
7509msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 7510
d3cac66d 7511#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7512#, fuzzy
7513msgid "Last login"
7514msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7515
d3cac66d 7516#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7517msgid "last tty used"
7518msgstr ""
e8f26419 7519
d3cac66d 7520#: login-utils/lslogins.c:230
8d398470 7521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7522msgid "Last terminal"
7523msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 7524
d3cac66d 7525#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7526msgid "hostname during the last session"
7527msgstr ""
55032d70 7528
d3cac66d 7529#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7530#, fuzzy
7531msgid "Last hostname"
7532msgstr "last: gethostname"
27ca625e 7533
d3cac66d 7534#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7535#, fuzzy
7536msgid "date of last failed login"
7537msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
27ca625e 7538
d3cac66d 7539#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7540msgid "Failed login"
27ca625e
NBB
7541msgstr ""
7542
d3cac66d 7543#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7544#, fuzzy
7545msgid "where did the login fail?"
7546msgstr "%s açılamadı"
27ca625e 7547
d3cac66d 7548#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7549#, fuzzy
7550msgid "Failed login terminal"
7551msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
7552
d3cac66d 7553#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7554msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
7555msgstr ""
7556
d3cac66d 7557#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7558msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
7559msgstr ""
7560
d3cac66d 7561#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7562msgid "days user is warned of password expiration"
27ca625e
NBB
7563msgstr ""
7564
d3cac66d 7565#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7566msgid "Password expiration warn interval"
27ca625e
NBB
7567msgstr ""
7568
d3cac66d 7569#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7570msgid "password expiration date"
27ca625e
NBB
7571msgstr ""
7572
d3cac66d 7573#: login-utils/lslogins.c:236
27ca625e 7574#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7575msgid "Password expiration"
7576msgstr "Parola hatası."
27ca625e 7577
d3cac66d 7578#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7579#, fuzzy
7580msgid "date of last password change"
7581msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
27ca625e 7582
d3cac66d 7583#: login-utils/lslogins.c:237
27ca625e 7584#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7585msgid "Password changed"
7586msgstr "Parola değiştirildi.\n"
27ca625e 7587
d3cac66d 7588#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7589msgid "number of days required between changes"
27ca625e
NBB
7590msgstr ""
7591
d3cac66d 7592#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7593#, fuzzy
21dcf21a 7594msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7595msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
27ca625e 7596
d3cac66d 7597#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7598msgid "max number of days a password may remain unchanged"
27ca625e
NBB
7599msgstr ""
7600
d3cac66d 7601#: login-utils/lslogins.c:239
27ca625e 7602#, fuzzy
21dcf21a 7603msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7604msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7605
d3cac66d 7606#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7607msgid "the user's security context"
27ca625e
NBB
7608msgstr ""
7609
d3cac66d 7610#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7611#, fuzzy
7612msgid "Selinux context"
7613msgstr "Linux saltmetin"
27ca625e 7614
d3cac66d 7615#: login-utils/lslogins.c:241
27ca625e 7616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7617msgid "number of processes run by the user"
7618msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
7619
d3cac66d 7620#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7621#, fuzzy
21dcf21a 7622msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7623msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
7624
d3cac66d
KZ
7625#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7626#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7627#, c-format
6bbace6d 7628msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7629msgstr ""
7630
540afa68 7631#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
0ed2f80b 7632#, fuzzy
6bbace6d 7633msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 7634msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 7635
d3cac66d 7636#: login-utils/lslogins.c:652
0ed2f80b
KZ
7637#, fuzzy
7638msgid "failed to get supplementary groups"
7639msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7640
d3cac66d 7641#: login-utils/lslogins.c:1077
0ed2f80b
KZ
7642#, fuzzy
7643msgid "internal error: unknown column"
7644msgstr "iç hata"
7645
540afa68
KZ
7646#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7647#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
0ed2f80b
KZ
7648#, fuzzy
7649msgid "failed to set data"
7650msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7651
d3cac66d 7652#: login-utils/lslogins.c:1175
27ca625e
NBB
7653#, fuzzy, c-format
7654msgid ""
7655"\n"
0ed2f80b
KZ
7656"Last logs:\n"
7657msgstr "Son giriş: %.*s "
27ca625e 7658
d3cac66d
KZ
7659#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7660#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7661#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
ac31e6f8 7662#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
540afa68 7663#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
27ca625e 7664#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7665msgid " %s [options]\n"
7666msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 7667
d3cac66d 7668#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7669msgid "Display information about known users in the system.\n"
7670msgstr ""
7671
d3cac66d 7672#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7673msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cf8316e2 7674msgstr ""
8d398470 7675
d3cac66d 7676#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b
KZ
7677msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7678msgstr ""
8d398470 7679
540afa68 7680#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
0ed2f80b
KZ
7681#, fuzzy
7682msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7683msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7684
d3cac66d 7685#: login-utils/lslogins.c:1243
0ed2f80b 7686#, fuzzy
6bbace6d 7687msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 7688msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
cf8316e2 7689
d3cac66d 7690#: login-utils/lslogins.c:1244
8d398470 7691#, fuzzy
6bbace6d 7692msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 7693msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7694
d3cac66d 7695#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7696msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cf8316e2
KZ
7697msgstr ""
7698
d3cac66d 7699#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b
KZ
7700#, fuzzy
7701msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7702msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 7703
d3cac66d 7704#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b
KZ
7705#, fuzzy
7706msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7707msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7708
540afa68 7709#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
55032d70 7710#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7711msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7712msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 7713
540afa68 7714#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7715#, fuzzy
7716msgid " --noheadings don't print headings\n"
7717msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
7718
540afa68 7719#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7720#, fuzzy
7721msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7722msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 7723
540afa68 7724#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b
KZ
7725#, fuzzy
7726msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7727msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 7728
d3cac66d 7729#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7730#, fuzzy
7731msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7732msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7733
540afa68 7734#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
0ed2f80b
KZ
7735#, fuzzy
7736msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7737msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 7738
d3cac66d 7739#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b
KZ
7740#, fuzzy
7741msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7742msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
f8511249 7743
540afa68 7744#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b 7745msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8d398470 7746msgstr ""
e8f26419 7747
d3cac66d 7748#: login-utils/lslogins.c:1256
8d398470 7749#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7750msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7751msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7752
d3cac66d 7753#: login-utils/lslogins.c:1257
0ed2f80b
KZ
7754#, fuzzy
7755msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7756msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7757
d3cac66d 7758#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7759#, fuzzy
7760msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7761msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7762
d3cac66d 7763#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b
KZ
7764msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7765msgstr ""
e8f26419 7766
d3cac66d 7767#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b
KZ
7768msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7769msgstr ""
e8f26419 7770
d3cac66d 7771#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
ac31e6f8 7772#: sys-utils/lscpu.c:1663
cf8316e2 7773#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7774msgid ""
8d398470 7775"\n"
0ed2f80b
KZ
7776"Available columns:\n"
7777msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 7778
d3cac66d 7779#: login-utils/lslogins.c:1448
f8511249 7780#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7781msgid "failed to request selinux state"
7782msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7783
d3cac66d 7784#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b 7785msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8d398470 7786msgstr ""
cf8316e2 7787
6bbace6d
KZ
7788#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7789#, fuzzy
7790msgid "could not set terminal attributes"
7791msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
7792
7793#: login-utils/newgrp.c:57
7794#, fuzzy
7795msgid "getline() failed"
7796msgstr "setuid() başarısız"
7797
7798#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470
KZ
7799msgid "Password: "
7800msgstr "Parola: "
cf8316e2 7801
d3cac66d 7802#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
55032d70 7803#, fuzzy
6bbace6d 7804msgid "crypt failed"
55032d70
KZ
7805msgstr "bellek ayrılamadı"
7806
6bbace6d 7807#: login-utils/newgrp.c:166
8d398470
KZ
7808#, fuzzy, c-format
7809msgid " %s <group>\n"
7810msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
95f1bdee 7811
6bbace6d
KZ
7812#: login-utils/newgrp.c:169
7813msgid "Log in to a new group.\n"
7814msgstr ""
7815
7816#: login-utils/newgrp.c:207
8d398470
KZ
7817#, fuzzy
7818msgid "who are you?"
7819msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
63cccae4 7820
d3cac66d 7821#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
8d398470
KZ
7822#, fuzzy
7823msgid "setgid failed"
7824msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7825
6bbace6d 7826#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7827#, fuzzy
7828msgid "no such group"
7829msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7830
6bbace6d 7831#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7832#, fuzzy
7833msgid "permission denied"
7834msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7835
d3cac66d 7836#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
8d398470
KZ
7837#, fuzzy
7838msgid "setuid failed"
7839msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7840
6bbace6d
KZ
7841#: login-utils/nologin.c:28
7842msgid "Politely refuse a login.\n"
7843msgstr ""
7844
7845#: login-utils/nologin.c:74
8892b2f9
KZ
7846#, fuzzy, c-format
7847msgid "This account is currently not available.\n"
7848msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
7849
6bbace6d 7850#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7851#, fuzzy, c-format
55032d70 7852msgid "cannot open session: %s"
8d398470 7853msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7854
6bbace6d 7855#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7856#, fuzzy
7857msgid "cannot create child process"
7858msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
cf8316e2 7859
6bbace6d 7860#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7861#, fuzzy, c-format
7862msgid "cannot change directory to %s"
7863msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 7864
6bbace6d 7865#: login-utils/su-common.c:321
f8511249 7866#, fuzzy
8d398470
KZ
7867msgid "cannot block signals"
7868msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7869
6bbace6d 7870#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
d3cac66d 7871#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
f8511249 7872#, fuzzy
8d398470
KZ
7873msgid "cannot set signal handler"
7874msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 7875
6bbace6d
KZ
7876#: login-utils/su-common.c:374
7877msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7878msgstr ""
7879
6bbace6d 7880#: login-utils/su-common.c:390
8d398470 7881#, c-format
cf8316e2 7882msgid ""
8d398470
KZ
7883"\n"
7884"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 7885msgstr ""
e8f26419 7886
6bbace6d 7887#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
7888#, fuzzy, c-format
7889msgid " ...killed.\n"
7890msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7891
6bbace6d 7892#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
7893msgid "may not be used by non-root users"
7894msgstr ""
7895
6bbace6d 7896#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
7897#, fuzzy
7898msgid "incorrect password"
7899msgstr "Parola yanlış."
55c8e797 7900
6bbace6d 7901#: login-utils/su-common.c:523
55032d70
KZ
7902#, fuzzy
7903msgid "failed to set PATH"
7904msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7905
b0041e4a 7906#: login-utils/su-common.c:592
55032d70
KZ
7907#, fuzzy
7908msgid "cannot set groups"
7909msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7910
d3cac66d 7911#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
55032d70
KZ
7912#, fuzzy
7913msgid "cannot set group id"
7914msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7915
d3cac66d 7916#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
55032d70
KZ
7917#, fuzzy
7918msgid "cannot set user id"
7919msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7920
b0041e4a 7921#: login-utils/su-common.c:682
55032d70 7922#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
7923msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7924msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
55032d70 7925
b0041e4a 7926#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
55032d70 7927#, fuzzy, c-format
27ca625e 7928msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
55032d70
KZ
7929msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
7930
b0041e4a 7931#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7932msgid ""
7933"\n"
27ca625e 7934"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7935"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
27ca625e 7936"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7937msgstr ""
7938
b0041e4a 7939#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 7940#, fuzzy
27ca625e 7941msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
7942msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
7943
b0041e4a 7944#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7945msgid ""
7946"\n"
27ca625e
NBB
7947"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7948"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7949msgstr ""
7950
b0041e4a 7951#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7952msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7953msgstr ""
7954
b0041e4a 7955#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
7956msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7957msgstr ""
7958
b0041e4a 7959#: login-utils/su-common.c:705
55032d70
KZ
7960msgid ""
7961" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7962"\n"
7963msgstr ""
7964
b0041e4a 7965#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7966#, fuzzy
7967msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7968msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
7969
b0041e4a 7970#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7971msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7972msgstr ""
7973
b0041e4a 7974#: login-utils/su-common.c:709
27ca625e 7975#, fuzzy
55032d70
KZ
7976msgid ""
7977" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 7978" and do not create a new session\n"
55032d70 7979msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 7980
b0041e4a 7981#: login-utils/su-common.c:711
8d398470 7982#, fuzzy
0ed2f80b 7983msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70 7984msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7985
b0041e4a 7986#: login-utils/su-common.c:712
f8511249 7987#, fuzzy
27ca625e 7988msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
55032d70 7989msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 7990
b0041e4a 7991#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
8d398470 7992#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
7993msgid "group %s does not exist"
7994msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 7995
b0041e4a 7996#: login-utils/su-common.c:818
55032d70 7997#, c-format
8892b2f9
KZ
7998msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7999msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8000msgstr[0] ""
8001msgstr[1] ""
92b619d1 8002
b0041e4a 8003#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 8004msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
27ca625e
NBB
8005msgstr ""
8006
b0041e4a 8007#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 8008msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
92b619d1
KZ
8009msgstr ""
8010
b0041e4a 8011#: login-utils/su-common.c:883
55032d70 8012#, fuzzy
6bbace6d 8013msgid "no command was specified"
55032d70
KZ
8014msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8015
b0041e4a 8016#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 8017msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8018msgstr ""
8019
b0041e4a 8020#: login-utils/su-common.c:904
8d398470
KZ
8021#, fuzzy, c-format
8022msgid "user %s does not exist"
8023msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 8024
b0041e4a 8025#: login-utils/su-common.c:950
8d398470
KZ
8026#, c-format
8027msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8028msgstr ""
8029
b0041e4a 8030#: login-utils/su-common.c:974
8d398470
KZ
8031#, fuzzy, c-format
8032msgid "warning: cannot change directory to %s"
8033msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
92b619d1 8034
d3cac66d 8035#: login-utils/sulogin.c:159
55032d70
KZ
8036#, fuzzy
8037msgid "tcgetattr failed"
8038msgstr "erişim başarısız"
8039
d3cac66d 8040#: login-utils/sulogin.c:236
55032d70
KZ
8041#, fuzzy
8042msgid "tcsetattr failed"
8043msgstr "erişim başarısız"
8044
d3cac66d 8045#: login-utils/sulogin.c:501
8d398470
KZ
8046#, fuzzy, c-format
8047msgid "%s: no entry for root\n"
8048msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
92b619d1 8049
d3cac66d 8050#: login-utils/sulogin.c:528
8d398470
KZ
8051#, fuzzy, c-format
8052msgid "%s: no entry for root"
8053msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
f8511249 8054
d3cac66d 8055#: login-utils/sulogin.c:533
8d398470
KZ
8056#, fuzzy, c-format
8057msgid "%s: root password garbled"
8058msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
f8511249 8059
d3cac66d
KZ
8060#: login-utils/sulogin.c:561
8061#, c-format
8062msgid ""
8063"\n"
8064"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8065"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8066"\n"
8067"Press Enter to continue.\n"
8068msgstr ""
8069
8070#: login-utils/sulogin.c:567
55032d70
KZ
8071#, fuzzy, c-format
8072msgid "Give root password for login: "
8073msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
8074
d3cac66d 8075#: login-utils/sulogin.c:569
27ca625e
NBB
8076#, fuzzy, c-format
8077msgid "Press Enter for login: "
8078msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
55032d70 8079
d3cac66d 8080#: login-utils/sulogin.c:572
f8511249 8081#, c-format
8d398470 8082msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8083msgstr ""
8084
d3cac66d
KZ
8085#: login-utils/sulogin.c:574
8086#, fuzzy, c-format
8087msgid "Press Enter for maintenance\n"
8088msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 8089
d3cac66d 8090#: login-utils/sulogin.c:575
8d398470 8091#, fuzzy, c-format
27ca625e 8092msgid "(or press Control-D to continue): "
8d398470 8093msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 8094
d3cac66d 8095#: login-utils/sulogin.c:767
f8511249 8096#, fuzzy
8d398470
KZ
8097msgid "change directory to system root failed"
8098msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 8099
d3cac66d 8100#: login-utils/sulogin.c:816
f8511249 8101#, fuzzy
8d398470
KZ
8102msgid "setexeccon failed"
8103msgstr "çalıştırma başarısız\n"
f8511249 8104
d3cac66d 8105#: login-utils/sulogin.c:836
8d398470
KZ
8106#, fuzzy, c-format
8107msgid " %s [options] [tty device]\n"
8108msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8109
d3cac66d 8110#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
8111msgid "Single-user login.\n"
8112msgstr ""
8113
d3cac66d 8114#: login-utils/sulogin.c:842
47dc8cce 8115msgid ""
8d398470 8116" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8117" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8118" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8119msgstr ""
47dc8cce 8120
d3cac66d 8121#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 8122#: term-utils/wall.c:135
f8511249 8123#, fuzzy
8d398470
KZ
8124msgid "invalid timeout argument"
8125msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 8126
d3cac66d 8127#: login-utils/sulogin.c:915
f8511249 8128#, fuzzy
6bbace6d 8129msgid "only superuser can run this program"
8d398470 8130msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 8131
d3cac66d 8132#: login-utils/sulogin.c:958
27ca625e
NBB
8133#, fuzzy
8134msgid "cannot open console"
55032d70 8135msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8136
d3cac66d 8137#: login-utils/sulogin.c:965
f8511249 8138#, fuzzy
6bbace6d 8139msgid "cannot open password database"
8d398470 8140msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8141
d3cac66d 8142#: login-utils/sulogin.c:1047
55032d70
KZ
8143#, fuzzy, c-format
8144msgid ""
8145"Can not execute su shell\n"
8146"\n"
8147msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
8148
d3cac66d 8149#: login-utils/sulogin.c:1054
55032d70
KZ
8150#, fuzzy
8151msgid ""
8152"Timed out\n"
8153"\n"
8154msgstr "zaman aşımı"
8155
540afa68 8156#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
eb0f80a6
KZ
8157#, c-format
8158msgid "%s: cannot add inotify watch."
8159msgstr ""
8160
540afa68 8161#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
eb0f80a6
KZ
8162#, fuzzy, c-format
8163msgid "%s: cannot read inotify events"
8164msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
8165
0ed2f80b 8166#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
8167msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8168msgstr ""
8169
0ed2f80b 8170#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8171#, fuzzy, c-format
8172msgid " %s [options] [filename]\n"
8173msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8174
0ed2f80b 8175#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8176msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8177msgstr ""
8178
8179#: login-utils/utmpdump.c:304
27ca625e
NBB
8180#, fuzzy
8181msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8182msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8183
6bbace6d 8184#: login-utils/utmpdump.c:305
27ca625e 8185msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
8186msgstr ""
8187
6bbace6d 8188#: login-utils/utmpdump.c:306
27ca625e
NBB
8189msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8190msgstr ""
8191
6bbace6d 8192#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
8193msgid "following standard input is unsupported"
8194msgstr ""
8195
6bbace6d 8196#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8197#, c-format
8198msgid "Utmp undump of %s\n"
8199msgstr ""
8200
6bbace6d 8201#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
8202#, c-format
8203msgid "Utmp dump of %s\n"
8204msgstr ""
8205
540afa68 8206#: login-utils/vipw.c:141
f8511249 8207#, fuzzy
8d398470
KZ
8208msgid "can't open temporary file"
8209msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 8210
540afa68 8211#: login-utils/vipw.c:157
8d398470
KZ
8212#, fuzzy, c-format
8213msgid "%s: create a link to %s failed"
8214msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8215
540afa68 8216#: login-utils/vipw.c:164
8d398470
KZ
8217#, fuzzy, c-format
8218msgid "Can't get context for %s"
8219msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
e8f26419 8220
540afa68 8221#: login-utils/vipw.c:170
8d398470
KZ
8222#, fuzzy, c-format
8223msgid "Can't set context for %s"
8224msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
e8f26419 8225
540afa68 8226#: login-utils/vipw.c:235
8d398470
KZ
8227#, fuzzy, c-format
8228msgid "%s unchanged"
8229msgstr "%s: %s değişmedi\n"
56e7984d 8230
540afa68 8231#: login-utils/vipw.c:251
f8511249 8232#, fuzzy
8d398470
KZ
8233msgid "cannot get lock"
8234msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 8235
540afa68 8236#: login-utils/vipw.c:278
8d398470
KZ
8237#, fuzzy
8238msgid "no changes made"
8239msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
63cccae4 8240
540afa68 8241#: login-utils/vipw.c:287
8d398470
KZ
8242#, fuzzy
8243msgid "cannot chmod file"
8244msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 8245
540afa68 8246#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d
KZ
8247msgid "Edit the password or group file.\n"
8248msgstr ""
8249
540afa68 8250#: login-utils/vipw.c:347
e8f26419 8251#, c-format
8d398470
KZ
8252msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8253msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8254
540afa68 8255#: login-utils/vipw.c:348
e8f26419 8256#, c-format
8d398470
KZ
8257msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8258msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8259
8d398470
KZ
8260#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8261#. * which means they can be translated.
540afa68 8262#: login-utils/vipw.c:351
e8f26419 8263#, c-format
8d398470
KZ
8264msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8265msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 8266
ac31e6f8 8267#: misc-utils/cal.c:396
d3cac66d
KZ
8268#, fuzzy
8269msgid "invalid month argument"
8270msgstr "kimlik geçersiz"
8271
ac31e6f8 8272#: misc-utils/cal.c:401
0ed2f80b
KZ
8273#, fuzzy
8274msgid "invalid week argument"
8275msgstr "kimlik geçersiz"
8276
ac31e6f8 8277#: misc-utils/cal.c:403
0ed2f80b 8278#, fuzzy
ac31e6f8 8279msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b
KZ
8280msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8281
ac31e6f8 8282#: misc-utils/cal.c:439
8d398470
KZ
8283#, fuzzy
8284msgid "illegal day value"
8285msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
c129767e 8286
ac31e6f8 8287#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
f8511249 8288#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8289msgid "illegal day value: use 1-%d"
8290msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8291
ac31e6f8 8292#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
8d398470
KZ
8293msgid "illegal month value: use 1-12"
8294msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8295
ac31e6f8 8296#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
27ca625e
NBB
8297#, fuzzy
8298msgid "illegal year value"
8299msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
8300
ac31e6f8 8301#: misc-utils/cal.c:451
27ca625e
NBB
8302#, fuzzy
8303msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8304msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8305
ac31e6f8 8306#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b
KZ
8307#, fuzzy, c-format
8308msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8309msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8310
ac31e6f8 8311#: misc-utils/cal.c:634
27ca625e
NBB
8312#, c-format
8313msgid "%s"
8314msgstr ""
8315
ac31e6f8 8316#: misc-utils/cal.c:640
e8f26419 8317#, c-format
0ed2f80b 8318msgid "%d"
27ca625e
NBB
8319msgstr ""
8320
ac31e6f8 8321#: misc-utils/cal.c:646
27ca625e 8322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8323msgid "%s %d"
8d398470 8324msgstr "%s %d"
e8f26419 8325
ac31e6f8 8326#: misc-utils/cal.c:948
f8511249 8327#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8328msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8329msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
8330
ac31e6f8 8331#: misc-utils/cal.c:951
8892b2f9
KZ
8332msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8333msgstr ""
8334
ac31e6f8 8335#: misc-utils/cal.c:952
8892b2f9
KZ
8336msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8337msgstr ""
8338
ac31e6f8 8339#: misc-utils/cal.c:955
27ca625e 8340#, fuzzy
8892b2f9 8341msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
27ca625e
NBB
8342msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8343
ac31e6f8 8344#: misc-utils/cal.c:956
27ca625e 8345#, fuzzy
8892b2f9 8346msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
27ca625e
NBB
8347msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8348
ac31e6f8 8349#: misc-utils/cal.c:957
d3cac66d
KZ
8350#, fuzzy
8351msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8352msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8353
ac31e6f8 8354#: misc-utils/cal.c:958
27ca625e
NBB
8355msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8356msgstr ""
8357
ac31e6f8 8358#: misc-utils/cal.c:959
27ca625e
NBB
8359msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8360msgstr ""
8361
ac31e6f8 8362#: misc-utils/cal.c:960
27ca625e
NBB
8363#, fuzzy
8364msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8365msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8366
ac31e6f8 8367#: misc-utils/cal.c:961
27ca625e 8368#, fuzzy
8892b2f9 8369msgid " -y, --year show the whole year\n"
27ca625e
NBB
8370msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8371
ac31e6f8 8372#: misc-utils/cal.c:962
d3cac66d
KZ
8373#, fuzzy
8374msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8375msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8376
ac31e6f8 8377#: misc-utils/cal.c:963
0ed2f80b
KZ
8378msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8379msgstr ""
8380
ac31e6f8 8381#: misc-utils/cal.c:964
27ca625e 8382msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8383msgstr ""
e8f26419 8384
0ed2f80b 8385#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8386#, c-format
0ed2f80b 8387msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
b9ae633e 8388msgstr ""
e8f26419 8389
6bbace6d
KZ
8390#: misc-utils/findfs.c:32
8391#, fuzzy
8392msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8393msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8394
8395#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8396#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8397msgid "unable to resolve '%s'"
8398msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8399
d3cac66d 8400#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470
KZ
8401#, fuzzy
8402msgid "source device"
8403msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8404
d3cac66d 8405#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8406msgid "mountpoint"
8407msgstr ""
e8f26419 8408
d3cac66d 8409#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
f8511249 8410#, fuzzy
8d398470
KZ
8411msgid "filesystem type"
8412msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8413
d3cac66d 8414#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "all mount options"
3406942e 8417msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8418
d3cac66d 8419#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8420msgid "VFS specific mount options"
8421msgstr ""
e8f26419 8422
d3cac66d 8423#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8424#, fuzzy
8425msgid "FS specific mount options"
8426msgstr "kullanışlı seçenekler:"
92b619d1 8427
d3cac66d 8428#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470
KZ
8429#, fuzzy
8430msgid "filesystem label"
8431msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
92b619d1 8432
d3cac66d 8433#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
8d398470 8434msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8435msgstr ""
8436
d3cac66d 8437#: misc-utils/findmnt.c:131
3406942e 8438#, fuzzy
8d398470
KZ
8439msgid "partition label"
8440msgstr "Disk bölümü numarası"
8441
d3cac66d 8442#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8443msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8444msgstr ""
8445
d3cac66d 8446#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470 8447msgid "action detected by --poll"
f8511249 8448msgstr ""
e8f26419 8449
d3cac66d 8450#: misc-utils/findmnt.c:135
8d398470 8451msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8452msgstr ""
e8f26419 8453
d3cac66d 8454#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8455msgid "old mountpoint saved by --poll"
8456msgstr ""
8457
d3cac66d 8458#: misc-utils/findmnt.c:137
f8511249 8459#, fuzzy
8d398470
KZ
8460msgid "filesystem size"
8461msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8462
d3cac66d 8463#: misc-utils/findmnt.c:138
8d398470
KZ
8464#, fuzzy
8465msgid "filesystem size available"
8466msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8467
d3cac66d 8468#: misc-utils/findmnt.c:139
8d398470
KZ
8469#, fuzzy
8470msgid "filesystem size used"
8471msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
c129767e 8472
d3cac66d 8473#: misc-utils/findmnt.c:140
32940a75 8474#, fuzzy
8d398470
KZ
8475msgid "filesystem use percentage"
8476msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 8477
d3cac66d 8478#: misc-utils/findmnt.c:141
eb0f80a6
KZ
8479#, fuzzy
8480msgid "filesystem root"
8481msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8482
d3cac66d 8483#: misc-utils/findmnt.c:142
eb0f80a6
KZ
8484msgid "task ID"
8485msgstr ""
8486
d3cac66d 8487#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8488#, fuzzy
8489msgid "mount ID"
8490msgstr "nsayısı"
8491
d3cac66d 8492#: misc-utils/findmnt.c:144
55032d70
KZ
8493#, fuzzy
8494msgid "optional mount fields"
8495msgstr "mount: bağlanamadı"
8496
d3cac66d 8497#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8498#, fuzzy
8499msgid "VFS propagation flags"
8500msgstr ""
8501"\n"
8502"%d disk bölümü:\n"
8503
d3cac66d 8504#: misc-utils/findmnt.c:146
27ca625e 8505msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8506msgstr ""
8507
d3cac66d 8508#: misc-utils/findmnt.c:147
55032d70
KZ
8509msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8510msgstr ""
8511
d3cac66d 8512#: misc-utils/findmnt.c:358
32940a75 8513#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8514msgid "unknown action: %s"
8515msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
32940a75 8516
d3cac66d 8517#: misc-utils/findmnt.c:668
32940a75 8518#, fuzzy
8d398470
KZ
8519msgid "mount"
8520msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8521
d3cac66d 8522#: misc-utils/findmnt.c:671
8d398470
KZ
8523#, fuzzy
8524msgid "umount"
8525msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8526
d3cac66d 8527#: misc-utils/findmnt.c:674
8d398470
KZ
8528#, fuzzy
8529msgid "remount"
8530msgstr "%c okundu\n"
cf8316e2 8531
d3cac66d 8532#: misc-utils/findmnt.c:677
3406942e 8533#, fuzzy
8d398470
KZ
8534msgid "move"
8535msgstr " Silinsin mi?"
8536
d3cac66d 8537#: misc-utils/findmnt.c:807
3406942e 8538#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8539msgid "%s: parse error at line %d"
8540msgstr "erişim hatası"
e8f26419 8541
d3cac66d
KZ
8542#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8543#: sys-utils/mount.c:650
3406942e 8544#, fuzzy
8d398470
KZ
8545msgid "failed to initialize libmount table"
8546msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8547
d3cac66d 8548#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8549#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8550msgid "can't read %s"
8551msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
3406942e 8552
d3cac66d 8553#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8554#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
d3cac66d
KZ
8555#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8556#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
8d398470
KZ
8557#, fuzzy
8558msgid "failed to initialize libmount iterator"
8559msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8560
d3cac66d 8561#: misc-utils/findmnt.c:1111
8d398470
KZ
8562#, fuzzy
8563msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8564msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8565
d3cac66d 8566#: misc-utils/findmnt.c:1139
3406942e 8567#, fuzzy
8d398470
KZ
8568msgid "poll() failed"
8569msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 8570
d3cac66d 8571#: misc-utils/findmnt.c:1209
cf3f26bf 8572#, c-format
8d398470
KZ
8573msgid ""
8574" %1$s [options]\n"
8575" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8576" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8577" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 8578msgstr ""
e8f26419 8579
d3cac66d 8580#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 8581#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8582msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8583msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8584
d3cac66d 8585#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8586#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8587msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8588msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8589
d3cac66d 8590#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8591#, fuzzy
8592msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8593msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8594
d3cac66d 8595#: misc-utils/findmnt.c:1221
8d398470 8596msgid ""
8d398470
KZ
8597" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8598" filesystems (default)\n"
32940a75 8599msgstr ""
32940a75 8600
d3cac66d 8601#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
8602#, fuzzy
8603msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8604msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8605
d3cac66d 8606#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8607msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
c129767e
KZ
8608msgstr ""
8609
d3cac66d 8610#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8611#, fuzzy
8612msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8613msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8614
d3cac66d 8615#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8616#, fuzzy
8617msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8618msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8619
d3cac66d 8620#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8623msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8624
d3cac66d 8625#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8626msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8627msgstr ""
8628
d3cac66d 8629#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8630msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8631msgstr ""
8632
d3cac66d 8633#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
8634#, fuzzy
8635msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8636msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8637
d3cac66d 8638#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8639msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8640msgstr ""
8641
d3cac66d 8642#: misc-utils/findmnt.c:1235
8d398470 8643msgid ""
8d398470
KZ
8644" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8645" to device names\n"
8d398470 8646msgstr ""
e8f26419 8647
d3cac66d 8648#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
8649msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8650msgstr ""
8651
d3cac66d 8652#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8653#, fuzzy
8654msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8655msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8656
d3cac66d 8657#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8658#, fuzzy
8659msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8660msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8661
540afa68 8662#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
d3cac66d
KZ
8663#, fuzzy
8664msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8665msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8666
8667#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid " -l, --list use list format output\n"
8670msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8671
d3cac66d 8672#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8673msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8674msgstr ""
e8f26419 8675
d3cac66d 8676#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b
KZ
8677#, fuzzy
8678msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8679msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8680
d3cac66d 8681#: misc-utils/findmnt.c:1244
55032d70 8682msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8683msgstr ""
e8f26419 8684
d3cac66d 8685#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70
KZ
8686#, fuzzy
8687msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8688msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8689
d3cac66d 8690#: misc-utils/findmnt.c:1246
55032d70
KZ
8691#, fuzzy
8692msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8693msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8694
d3cac66d 8695#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a
KZ
8696#, fuzzy
8697msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8698msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8699
d3cac66d 8700#: misc-utils/findmnt.c:1248
55032d70
KZ
8701#, fuzzy
8702msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8703msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8704
d3cac66d 8705#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
8706msgid ""
8707" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8708" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8709msgstr ""
8710
d3cac66d 8711#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 8712#, fuzzy
d3cac66d 8713msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8714msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8715
d3cac66d
KZ
8716#: misc-utils/findmnt.c:1252
8717#, fuzzy
8718msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8719msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8720
8721#: misc-utils/findmnt.c:1253
55032d70
KZ
8722#, fuzzy
8723msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8724msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8725
d3cac66d 8726#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 8727#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8728msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8729msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
0ed2f80b 8730
540afa68 8731#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
0ed2f80b 8732#, fuzzy
21dcf21a 8733msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8734msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8735
d3cac66d 8736#: misc-utils/findmnt.c:1256
0ed2f80b 8737#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8738msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8739msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 8740
d3cac66d 8741#: misc-utils/findmnt.c:1376
3406942e 8742#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8743msgid "unknown direction '%s'"
8744msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 8745
d3cac66d 8746#: misc-utils/findmnt.c:1448
eb0f80a6
KZ
8747#, fuzzy
8748msgid "invalid TID argument"
8749msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
8750
d3cac66d 8751#: misc-utils/findmnt.c:1511
8d398470
KZ
8752msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8753msgstr ""
e8f26419 8754
d3cac66d 8755#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b 8756msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8757msgstr ""
e8f26419 8758
d3cac66d 8759#: misc-utils/findmnt.c:1565
3406942e 8760#, fuzzy
8d398470
KZ
8761msgid "failed to initialize libmount cache"
8762msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8763
d3cac66d 8764#: misc-utils/findmnt.c:1602
8d398470
KZ
8765#, c-format
8766msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8767msgstr ""
e8f26419 8768
6bbace6d 8769#: misc-utils/getopt.c:234
55032d70
KZ
8770#, fuzzy, c-format
8771msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8772msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8773
6bbace6d 8774#: misc-utils/getopt.c:285
8d398470
KZ
8775msgid "empty long option after -l or --long argument"
8776msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 8777
6bbace6d 8778#: misc-utils/getopt.c:310
8d398470
KZ
8779msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8780msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 8781
8d398470
KZ
8782#: misc-utils/getopt.c:317
8783#, fuzzy, c-format
e8f26419 8784msgid ""
6bbace6d
KZ
8785" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8786" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8787" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 8788msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 8789
8d398470 8790#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8791#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8792msgid "Parse command options.\n"
8793msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
8794
8795#: misc-utils/getopt.c:326
8796#, fuzzy
8797msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
32940a75 8798msgstr ""
8d398470
KZ
8799" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
8800" verilir\n"
e8f26419 8801
6bbace6d 8802#: misc-utils/getopt.c:327
8d398470 8803#, fuzzy
6bbace6d 8804msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8d398470
KZ
8805msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
8806
6bbace6d 8807#: misc-utils/getopt.c:328
8d398470 8808#, fuzzy
6bbace6d 8809msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8d398470 8810msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 8811
6bbace6d 8812#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8813#, fuzzy
6bbace6d 8814msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8d398470 8815msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 8816
6bbace6d 8817#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8818#, fuzzy
6bbace6d 8819msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 8820msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 8821
6bbace6d 8822#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8823#, fuzzy
6bbace6d 8824msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8d398470 8825msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55c8e797 8826
6bbace6d 8827#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8828#, fuzzy
6bbace6d 8829msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8d398470 8830msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
3406942e 8831
6bbace6d 8832#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8833#, fuzzy
6bbace6d 8834msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 8835msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 8836
6bbace6d 8837#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8838#, fuzzy
6bbace6d 8839msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8d398470 8840msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
95f1bdee 8841
6bbace6d 8842#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8d398470
KZ
8843msgid "missing optstring argument"
8844msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 8845
6bbace6d 8846#: misc-utils/getopt.c:439
8d398470
KZ
8847msgid "internal error, contact the author."
8848msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 8849
0ed2f80b 8850#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8851#, fuzzy, c-format
8852msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8853msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
3406942e 8854
0ed2f80b 8855#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8856#, fuzzy, c-format
05509318 8857msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8858msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8859
0ed2f80b 8860#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8861msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8862msgstr ""
8863
8864#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8865msgid ""
0ed2f80b 8866" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8867" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8868msgstr ""
8869
6bbace6d 8870#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8871msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8872msgstr ""
8873
6bbace6d 8874#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8875msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8876msgstr ""
8877
6bbace6d 8878#: misc-utils/kill.c:318
55032d70
KZ
8879#, fuzzy
8880msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8881msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8882
6bbace6d 8883#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8884msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8885msgstr ""
8886
6bbace6d 8887#: misc-utils/kill.c:320
55032d70
KZ
8888msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8889msgstr ""
3406942e 8890
6bbace6d 8891#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
8892#, fuzzy
8893msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8894msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8895
6bbace6d 8896#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b
KZ
8897#, fuzzy, c-format
8898msgid "unknown signal: %s"
8899msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8900
6bbace6d
KZ
8901#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8902#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8903#, fuzzy, c-format
8904msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8905msgstr ""
8906"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
8907"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8908
d3cac66d 8909#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
540afa68 8910#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b
KZ
8911#, fuzzy
8912msgid "not enough arguments"
8913msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
8914
6bbace6d 8915#: misc-utils/kill.c:413
0ed2f80b
KZ
8916#, fuzzy, c-format
8917msgid "option '%s' requires an argument"
8918msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
8919
d3cac66d
KZ
8920#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8921#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8922#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8923#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8924#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
540afa68
KZ
8925#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8926#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8927#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8928#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8929#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8930#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8931#: term-utils/setterm.c:648
0ed2f80b 8932#, fuzzy
05509318
KZ
8933msgid "argument error"
8934msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
8935
6bbace6d 8936#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8937#, fuzzy, c-format
8938msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
8939msgstr "kimlik geçersiz"
8940
6bbace6d 8941#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8944msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8945
6bbace6d 8946#: misc-utils/kill.c:465
55032d70
KZ
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "sending signal to %s failed"
8949msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8950
6bbace6d 8951#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8952msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8953msgstr ""
8954
6bbace6d 8955#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8956#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8957msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8958msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8959
d3cac66d 8960#: misc-utils/logger.c:204
8d398470 8961#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8962msgid "unknown facility name: %s"
8d398470 8963msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
e8f26419 8964
d3cac66d 8965#: misc-utils/logger.c:210
32940a75 8966#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8967msgid "unknown priority name: %s"
8d398470 8968msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
32940a75 8969
d3cac66d 8970#: misc-utils/logger.c:222
8d398470
KZ
8971#, fuzzy, c-format
8972msgid "openlog %s: pathname too long"
8973msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 8974
d3cac66d 8975#: misc-utils/logger.c:245
8d398470
KZ
8976#, fuzzy, c-format
8977msgid "socket %s"
8978msgstr "BlokUzunl: %d\n"
e8f26419 8979
d3cac66d 8980#: misc-utils/logger.c:279
27ca625e
NBB
8981#, fuzzy, c-format
8982msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8983msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 8984
d3cac66d 8985#: misc-utils/logger.c:296
8b4ccda1 8986#, fuzzy, c-format
27ca625e 8987msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 8988msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8989
d3cac66d 8990#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
8991#, c-format
8992msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8993msgstr ""
8994
d3cac66d 8995#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d
KZ
8996#, fuzzy
8997msgid "localtime() failed"
8998msgstr "openpty başarısız\n"
8999
d3cac66d 9000#: misc-utils/logger.c:490
8d398470 9001#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9002msgid "hostname '%s' is too long"
9003msgstr "alan çok uzun.\n"
8d398470 9004
d3cac66d 9005#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
9006#, fuzzy, c-format
9007msgid "tag '%s' is too long"
9008msgstr "alan çok uzun.\n"
8b4ccda1 9009
d3cac66d 9010#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
9011#, fuzzy, c-format
9012msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9013msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 9014
d3cac66d 9015#: misc-utils/logger.c:562
3e2ab89e
KZ
9016#, fuzzy, c-format
9017msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9018msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
9019
d3cac66d 9020#: misc-utils/logger.c:702
6bbace6d
KZ
9021#, fuzzy, c-format
9022msgid " %s [options] [<message>]\n"
9023msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 9024
d3cac66d 9025#: misc-utils/logger.c:705
6bbace6d
KZ
9026#, fuzzy
9027msgid "Enter messages into the system log.\n"
9028msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 9029
d3cac66d
KZ
9030#: misc-utils/logger.c:708
9031#, fuzzy
9032msgid " -i log the logger command's PID\n"
9033msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9034
9035#: misc-utils/logger.c:709
9036msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
27ca625e
NBB
9037msgstr ""
9038
d3cac66d 9039#: misc-utils/logger.c:710
b0041e4a
KZ
9040#, fuzzy
9041msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9042msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
27ca625e 9043
d3cac66d
KZ
9044#: misc-utils/logger.c:711
9045#, fuzzy
9046msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9047msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9048
9049#: misc-utils/logger.c:712
9050#, fuzzy
9051msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9052msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9053
9054#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 9055msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 9056msgstr ""
8d398470 9057
d3cac66d
KZ
9058#: misc-utils/logger.c:714
9059msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9060msgstr ""
9061
9062#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 9063msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
27ca625e
NBB
9064msgstr ""
9065
d3cac66d 9066#: misc-utils/logger.c:716
27ca625e 9067#, fuzzy
b0041e4a 9068msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
27ca625e
NBB
9069msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9070
d3cac66d
KZ
9071#: misc-utils/logger.c:717
9072#, fuzzy
9073msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9074msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9075
9076#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 9077msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
27ca625e
NBB
9078msgstr ""
9079
d3cac66d 9080#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 9081msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9082msgstr ""
9083
d3cac66d 9084#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
9085#, fuzzy
9086msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
9087msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6bbace6d 9088
d3cac66d 9089#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 9090#, fuzzy
b0041e4a 9091msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9092msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9093
d3cac66d 9094#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 9095#, fuzzy
b0041e4a 9096msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9097msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9098
d3cac66d 9099#: misc-utils/logger.c:723
6bbace6d 9100#, fuzzy
b0041e4a 9101msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9102msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9103
d3cac66d 9104#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 9105msgid ""
d3cac66d 9106" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9107" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 9108msgstr ""
e8f26419 9109
d3cac66d
KZ
9110#: misc-utils/logger.c:726
9111msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9112msgstr ""
9113
9114#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
9115msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9116msgstr ""
9117
d3cac66d 9118#: misc-utils/logger.c:728
3e2ab89e
KZ
9119msgid ""
9120" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9121" print connection errors when using Unix sockets\n"
9122msgstr ""
9123
d3cac66d 9124#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b
KZ
9125msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9126msgstr ""
9127
d3cac66d 9128#: misc-utils/logger.c:813
8d398470
KZ
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "file %s"
9131msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 9132
d3cac66d 9133#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
9134#, fuzzy
9135msgid "failed to parse id"
9136msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9137
d3cac66d
KZ
9138#: misc-utils/logger.c:846
9139#, fuzzy
9140msgid "failed to parse message size"
9141msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9142
9143#: misc-utils/logger.c:881
9144msgid "--msgid cannot contain space"
9145msgstr ""
9146
9147#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
9148msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9149msgstr ""
9150
d3cac66d 9151#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 9152msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9153msgstr ""
9154
9155#: misc-utils/look.c:357
8d398470 9156#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9157msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8d398470 9158msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 9159
6bbace6d
KZ
9160#: misc-utils/look.c:360
9161msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9162msgstr ""
9163
9164#: misc-utils/look.c:363
9165#, fuzzy
9166msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9167msgstr ""
9168" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
9169" verilir\n"
9170
9171#: misc-utils/look.c:364
9172#, fuzzy
9173msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
9174msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9175
9176#: misc-utils/look.c:365
9177#, fuzzy
9178msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9179msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9180
9181#: misc-utils/look.c:366
9182msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9183msgstr ""
3406942e 9184
d3cac66d 9185#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470 9186msgid "device name"
3406942e 9187msgstr ""
e8f26419 9188
d3cac66d 9189#: misc-utils/lsblk.c:159
8d398470 9190msgid "internal kernel device name"
3406942e 9191msgstr ""
e8f26419 9192
d3cac66d 9193#: misc-utils/lsblk.c:160
55032d70
KZ
9194msgid "internal parent kernel device name"
9195msgstr ""
9196
d3cac66d 9197#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
8d398470
KZ
9198msgid "where the device is mounted"
9199msgstr ""
9200
d3cac66d 9201#: misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 9202msgid "filesystem LABEL"
3406942e 9203msgstr ""
32940a75 9204
d3cac66d 9205#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9206#, fuzzy
9207msgid "partition type UUID"
9208msgstr ""
9209"\n"
9210"%d disk bölümü:\n"
9211
d3cac66d 9212#: misc-utils/lsblk.c:168
f8511249 9213#, fuzzy
8d398470
KZ
9214msgid "partition LABEL"
9215msgstr "Disk bölümü numarası"
f8511249 9216
d3cac66d 9217#: misc-utils/lsblk.c:172
eb0f80a6
KZ
9218#, fuzzy
9219msgid "read-ahead of the device"
9220msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
9221
d3cac66d 9222#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
8d398470
KZ
9223#, fuzzy
9224msgid "read-only device"
9225msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 9226
d3cac66d 9227#: misc-utils/lsblk.c:174
8d398470
KZ
9228#, fuzzy
9229msgid "removable device"
9230msgstr " silinebilir"
e8f26419 9231
d3cac66d 9232#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d
KZ
9233msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9234msgstr ""
9235
d3cac66d 9236#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470
KZ
9237msgid "rotational device"
9238msgstr ""
e8f26419 9239
d3cac66d 9240#: misc-utils/lsblk.c:177
55032d70
KZ
9241msgid "adds randomness"
9242msgstr ""
9243
d3cac66d 9244#: misc-utils/lsblk.c:178
8d398470
KZ
9245msgid "device identifier"
9246msgstr ""
e8f26419 9247
d3cac66d 9248#: misc-utils/lsblk.c:179
27ca625e
NBB
9249msgid "disk serial number"
9250msgstr ""
9251
d3cac66d 9252#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470
KZ
9253msgid "size of the device"
9254msgstr ""
e8f26419 9255
d3cac66d 9256#: misc-utils/lsblk.c:181
32940a75 9257#, fuzzy
8d398470
KZ
9258msgid "state of the device"
9259msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 9260
d3cac66d 9261#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470
KZ
9262msgid "group name"
9263msgstr ""
e8f26419 9264
d3cac66d 9265#: misc-utils/lsblk.c:184
8d398470
KZ
9266msgid "device node permissions"
9267msgstr ""
e8f26419 9268
d3cac66d 9269#: misc-utils/lsblk.c:185
32940a75 9270#, fuzzy
8d398470
KZ
9271msgid "alignment offset"
9272msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 9273
d3cac66d 9274#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470
KZ
9275msgid "minimum I/O size"
9276msgstr ""
e8f26419 9277
d3cac66d 9278#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470
KZ
9279msgid "optimal I/O size"
9280msgstr ""
e8f26419 9281
d3cac66d 9282#: misc-utils/lsblk.c:188
32940a75 9283#, fuzzy
8d398470
KZ
9284msgid "physical sector size"
9285msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 9286
d3cac66d 9287#: misc-utils/lsblk.c:189
32940a75 9288#, fuzzy
8d398470
KZ
9289msgid "logical sector size"
9290msgstr "sektör uzunluğunu verir"
cf8316e2 9291
d3cac66d 9292#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
9293msgid "I/O scheduler name"
9294msgstr ""
cf8316e2 9295
d3cac66d 9296#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470
KZ
9297msgid "request queue size"
9298msgstr ""
9299
d3cac66d 9300#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470
KZ
9301msgid "device type"
9302msgstr ""
e8f26419 9303
d3cac66d 9304#: misc-utils/lsblk.c:193
3406942e 9305#, fuzzy
8d398470
KZ
9306msgid "discard alignment offset"
9307msgstr "düğüm sayısı hatalı"
9308
d3cac66d 9309#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470
KZ
9310msgid "discard granularity"
9311msgstr ""
9312
d3cac66d 9313#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470
KZ
9314msgid "discard max bytes"
9315msgstr ""
9316
d3cac66d 9317#: misc-utils/lsblk.c:196
8d398470
KZ
9318msgid "discard zeroes data"
9319msgstr ""
e8f26419 9320
d3cac66d 9321#: misc-utils/lsblk.c:197
55032d70
KZ
9322msgid "write same max bytes"
9323msgstr ""
9324
d3cac66d 9325#: misc-utils/lsblk.c:198
fc44048e
KZ
9326#, fuzzy
9327msgid "unique storage identifier"
9328msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
9329
d3cac66d 9330#: misc-utils/lsblk.c:199
55032d70
KZ
9331msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9332msgstr ""
9333
d3cac66d 9334#: misc-utils/lsblk.c:200
55032d70
KZ
9335msgid "device transport type"
9336msgstr ""
9337
d3cac66d 9338#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
9339msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9340msgstr ""
9341
d3cac66d 9342#: misc-utils/lsblk.c:202
55032d70
KZ
9343#, fuzzy
9344msgid "device revision"
9345msgstr "sürüm"
9346
d3cac66d 9347#: misc-utils/lsblk.c:203
55032d70
KZ
9348msgid "device vendor"
9349msgstr ""
9350
ac31e6f8 9351#: misc-utils/lsblk.c:1163
3406942e 9352#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9353msgid "%s: failed to get device path"
9354msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 9355
ac31e6f8 9356#: misc-utils/lsblk.c:1171
3406942e 9357#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9358msgid "%s: unknown device name"
9359msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9360
ac31e6f8 9361#: misc-utils/lsblk.c:1208
3406942e 9362#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9363msgid "%s: failed to get dm name"
9364msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9365
ac31e6f8 9366#: misc-utils/lsblk.c:1257
8d398470
KZ
9367msgid "failed to open device directory in sysfs"
9368msgstr ""
c129767e 9369
ac31e6f8 9370#: misc-utils/lsblk.c:1447
3406942e 9371#, fuzzy, c-format
55032d70 9372msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9373msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
c129767e 9374
ac31e6f8 9375#: misc-utils/lsblk.c:1453
3406942e 9376#, fuzzy, c-format
55032d70 9377msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9378msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9379
ac31e6f8 9380#: misc-utils/lsblk.c:1475
8d398470 9381#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9382msgid "%s: failed to get sysfs name"
9383msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9384
ac31e6f8 9385#: misc-utils/lsblk.c:1484
55032d70
KZ
9386#, fuzzy, c-format
9387msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9388msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9389
ac31e6f8
KZ
9390#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
9391#: misc-utils/lsblk.c:1565
8d398470
KZ
9392#, fuzzy, c-format
9393msgid "failed to parse list '%s'"
9394msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9395
8d398470 9396#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9397#: misc-utils/lsblk.c:1543
cf3f26bf 9398#, c-format
8d398470
KZ
9399msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9400msgstr ""
e8f26419 9401
55032d70 9402#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9403#: misc-utils/lsblk.c:1570
55032d70
KZ
9404#, c-format
9405msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9406msgstr ""
9407
ac31e6f8 9408#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
55032d70
KZ
9409#, fuzzy, c-format
9410msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9411msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9412
ac31e6f8 9413#: misc-utils/lsblk.c:1604
6bbace6d
KZ
9414#, fuzzy
9415msgid "List information about block devices.\n"
9416msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9417
ac31e6f8 9418#: misc-utils/lsblk.c:1607
55032d70
KZ
9419#, fuzzy
9420msgid " -a, --all print all devices\n"
9421msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9422
ac31e6f8 9423#: misc-utils/lsblk.c:1609
55032d70
KZ
9424#, fuzzy
9425msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9426msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9427
ac31e6f8 9428#: misc-utils/lsblk.c:1610
55032d70
KZ
9429msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9430msgstr ""
9431
ac31e6f8 9432#: misc-utils/lsblk.c:1611
0ed2f80b 9433msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
55032d70
KZ
9434msgstr ""
9435
ac31e6f8 9436#: misc-utils/lsblk.c:1612
55032d70
KZ
9437#, fuzzy
9438msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9439msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9440
ac31e6f8 9441#: misc-utils/lsblk.c:1613
55032d70 9442#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9443msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9444msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9445
ac31e6f8 9446#: misc-utils/lsblk.c:1614
ad3e09b2
KZ
9447msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9448msgstr ""
55032d70 9449
ac31e6f8 9450#: misc-utils/lsblk.c:1615
d3cac66d
KZ
9451#, fuzzy
9452msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9453msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9454
ac31e6f8 9455#: misc-utils/lsblk.c:1616
55032d70 9456#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9457msgid " -l, --list use list format output\n"
9458msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 9459
ac31e6f8 9460#: misc-utils/lsblk.c:1617
55032d70
KZ
9461#, fuzzy
9462msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9463msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9464
ac31e6f8 9465#: misc-utils/lsblk.c:1618
55032d70
KZ
9466msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9467msgstr ""
9468
ac31e6f8 9469#: misc-utils/lsblk.c:1619
55032d70 9470msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470 9471msgstr ""
e8f26419 9472
ac31e6f8 9473#: misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b
KZ
9474#, fuzzy
9475msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9476msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
9477
ac31e6f8 9478#: misc-utils/lsblk.c:1621
8b4ccda1 9479#, fuzzy
27ca625e 9480msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9481msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9482
ac31e6f8 9483#: misc-utils/lsblk.c:1624
55032d70
KZ
9484#, fuzzy
9485msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9486msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 9487
ac31e6f8 9488#: misc-utils/lsblk.c:1625
55032d70
KZ
9489#, fuzzy
9490msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9491msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9492
ac31e6f8 9493#: misc-utils/lsblk.c:1626
ad3e09b2
KZ
9494msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9495msgstr ""
9496
ac31e6f8 9497#: misc-utils/lsblk.c:1627
6bbace6d
KZ
9498#, fuzzy
9499msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9500msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
0ed2f80b 9501
ac31e6f8 9502#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
d3cac66d 9503#: sys-utils/zramctl.c:478
dea22a3d 9504#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9505msgid ""
9506"\n"
9507"Available columns (for --output):\n"
9508msgstr "Mümkün komutlar:\n"
dea22a3d 9509
ac31e6f8 9510#: misc-utils/lsblk.c:1645
8d398470
KZ
9511#, fuzzy, c-format
9512msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9513msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9514
ac31e6f8 9515#: misc-utils/lsblk.c:1842
6bbace6d 9516msgid "the sort column has to be among the output columns"
f8511249
KZ
9517msgstr ""
9518
d3cac66d 9519#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9520msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9521msgstr ""
f8511249 9522
d3cac66d 9523#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9524msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9525msgstr ""
9526
d3cac66d 9527#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9528msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9529msgstr ""
9530
d3cac66d 9531#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9532#, fuzzy
8d398470
KZ
9533msgid "size of the lock"
9534msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 9535
d3cac66d 9536#: misc-utils/lslocks.c:77
f8511249 9537#, fuzzy
8d398470
KZ
9538msgid "lock access mode"
9539msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
f8511249 9540
d3cac66d 9541#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9542msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9543msgstr ""
9544
d3cac66d 9545#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9546msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9547msgstr ""
9548
d3cac66d 9549#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 9550msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9551msgstr ""
9552
d3cac66d 9553#: misc-utils/lslocks.c:81
f8511249 9554#, fuzzy
8d398470
KZ
9555msgid "path of the locked file"
9556msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 9557
d3cac66d 9558#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70
KZ
9559msgid "PID of the process blocking the lock"
9560msgstr ""
9561
d3cac66d 9562#: misc-utils/lslocks.c:265
55032d70
KZ
9563#, fuzzy
9564msgid "failed to parse ID"
9565msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9566
d3cac66d 9567#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
f8511249 9568#, fuzzy
8d398470
KZ
9569msgid "failed to parse pid"
9570msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9571
d3cac66d 9572#: misc-utils/lslocks.c:290
f8511249 9573#, fuzzy
8d398470
KZ
9574msgid "(unknown)"
9575msgstr "bilinmeyen"
f8511249 9576
d3cac66d 9577#: misc-utils/lslocks.c:299
55c8e797 9578#, fuzzy
8d398470
KZ
9579msgid "failed to parse start"
9580msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 9581
d3cac66d 9582#: misc-utils/lslocks.c:306
55c8e797 9583#, fuzzy
8d398470
KZ
9584msgid "failed to parse end"
9585msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9586
d3cac66d 9587#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9588#, fuzzy
9589msgid "List local system locks.\n"
9590msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
9591
540afa68
KZ
9592#: misc-utils/lslocks.c:522
9593#, fuzzy
9594msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9595msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9596
9597#: misc-utils/lslocks.c:523
9598#, fuzzy
9599msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9600msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
9601
9602#: misc-utils/lslocks.c:524
9603msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 9604msgstr ""
cf8316e2 9605
540afa68
KZ
9606#: misc-utils/lslocks.c:525
9607#, fuzzy
9608msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9609msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9610
9611#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
d3cac66d 9612#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
f8511249 9613#, fuzzy
8d398470
KZ
9614msgid "invalid PID argument"
9615msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
f8511249 9616
0ed2f80b 9617#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9618msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9619msgstr ""
9620
9621#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9622msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9623msgstr ""
9624
6bbace6d 9625#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9626msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cf8316e2
KZ
9627msgstr ""
9628
6bbace6d 9629#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9630#, fuzzy
9631msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9632msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9633
6bbace6d 9634#: misc-utils/mcookie.c:120
8892b2f9 9635#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9636msgid "Got %zu byte from %s\n"
9637msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9638msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9639msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
92b619d1 9640
6bbace6d 9641#: misc-utils/mcookie.c:127
8d398470
KZ
9642#, fuzzy, c-format
9643msgid "closing %s failed"
9644msgstr "çalıştırma başarısız\n"
92b619d1 9645
d3cac66d 9646#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9647#: text-utils/hexdump.c:117
9648#, fuzzy
9649msgid "failed to parse length"
9650msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9651
d3cac66d 9652#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9653msgid "--max-size ignored when used without --file"
0ed2f80b
KZ
9654msgstr ""
9655
d3cac66d 9656#: misc-utils/mcookie.c:187
0ed2f80b 9657#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9658msgid "Got %d byte from %s\n"
9659msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9660msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9661msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
0ed2f80b 9662
8d398470
KZ
9663#: misc-utils/namei.c:186
9664#, fuzzy, c-format
9665msgid "failed to read symlink: %s"
9666msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9667
0ed2f80b 9668#: misc-utils/namei.c:379
8d398470
KZ
9669#, fuzzy, c-format
9670msgid "%s - No such file or directory\n"
9671msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
9672
0ed2f80b 9673#: misc-utils/namei.c:429
8d398470 9674#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9675msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9676msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 9677
0ed2f80b 9678#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9679msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9680msgstr ""
9681
9682#: misc-utils/namei.c:435
92b619d1 9683msgid ""
8d398470
KZ
9684" -h, --help displays this help text\n"
9685" -V, --version output version information and exit\n"
9686" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9687" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9688" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9689" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9690" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9691" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
9692msgstr ""
9693
6bbace6d 9694#: misc-utils/namei.c:504
8d398470
KZ
9695#, fuzzy
9696msgid "pathname argument is missing"
9697msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
9698
6bbace6d 9699#: misc-utils/namei.c:528
92b619d1 9700#, c-format
8d398470 9701msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
55c8e797
KZ
9702msgstr ""
9703
6bbace6d 9704#: misc-utils/rename.c:67
55032d70
KZ
9705#, fuzzy, c-format
9706msgid "%s: not a symbolic link"
9707msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9708
6bbace6d 9709#: misc-utils/rename.c:72
4ded9dfb 9710#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9711msgid "%s: readlink failed"
9712msgstr "openpty başarısız\n"
9713
6bbace6d 9714#: misc-utils/rename.c:80
55032d70
KZ
9715#, fuzzy, c-format
9716msgid "%s: unlink failed"
9717msgstr "erişim başarısız"
9718
0ed2f80b 9719#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9720#, fuzzy, c-format
9721msgid "%s: symlinking to %s failed"
9722msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
9723
d3cac66d 9724#: misc-utils/rename.c:105
55032d70
KZ
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470 9727msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
4ded9dfb 9728
d3cac66d 9729#: misc-utils/rename.c:118
55c8e797 9730#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9731msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
8d398470
KZ
9732msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9733
d3cac66d 9734#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9735#, fuzzy
9736msgid "Rename files.\n"
9737msgstr "erişim başarısız"
9738
d3cac66d 9739#: misc-utils/rename.c:125
55032d70
KZ
9740#, fuzzy
9741msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9742msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9743
d3cac66d 9744#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9745msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55c8e797
KZ
9746msgstr ""
9747
0ed2f80b 9748#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9749msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9750msgstr ""
9751
9752#: misc-utils/uuidd.c:79
8d398470
KZ
9753msgid ""
9754" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9755" -s, --socket <path> path to socket\n"
9756" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9757" -k, --kill kill running daemon\n"
9758" -r, --random test random-based generation\n"
9759" -t, --time test time-based generation\n"
9760" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9761" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9762" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9763" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9764" -d, --debug run in debugging mode\n"
9765" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9766" -V, --version output version information and exit\n"
9767" -h, --help display this help and exit\n"
9768"\n"
9769msgstr ""
55c8e797 9770
6bbace6d 9771#: misc-utils/uuidd.c:133
f8511249 9772#, fuzzy
8d398470
KZ
9773msgid "bad arguments"
9774msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
f8511249 9775
6bbace6d 9776#: misc-utils/uuidd.c:140
8b4ccda1
KZ
9777#, fuzzy
9778msgid "socket"
9779msgstr "nfs soketi"
9780
6bbace6d 9781#: misc-utils/uuidd.c:151
8b4ccda1
KZ
9782#, fuzzy
9783msgid "connect"
9784msgstr "nfs bağlantısı"
9785
6bbace6d 9786#: misc-utils/uuidd.c:171
8d398470
KZ
9787#, fuzzy
9788msgid "write"
9789msgstr "Kaydet"
1c04b639 9790
6bbace6d 9791#: misc-utils/uuidd.c:179
8d398470
KZ
9792#, fuzzy
9793msgid "read count"
9794msgstr "%c okundu\n"
9795
6bbace6d 9796#: misc-utils/uuidd.c:185
8d398470 9797msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9798msgstr ""
9799
6bbace6d 9800#: misc-utils/uuidd.c:239
8d398470 9801#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
9802msgid "cannot lock %s"
9803msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 9804
6bbace6d 9805#: misc-utils/uuidd.c:263
27ca625e
NBB
9806#, fuzzy
9807msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470
KZ
9808msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
9809
6bbace6d 9810#: misc-utils/uuidd.c:288
8d398470 9811#, fuzzy, c-format
27ca625e 9812msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 9813msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9814
6bbace6d 9815#: misc-utils/uuidd.c:325
f8511249 9816#, c-format
27ca625e 9817msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
f8511249
KZ
9818msgstr ""
9819
6bbace6d 9820#: misc-utils/uuidd.c:336
8d398470 9821#, fuzzy, c-format
27ca625e 9822msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9823msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9824
6bbace6d 9825#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9826#, fuzzy, c-format
9827msgid "could not truncate file: %s"
9828msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
9829
6bbace6d 9830#: misc-utils/uuidd.c:364
27ca625e
NBB
9831#, fuzzy
9832msgid "no or too many file descriptors received"
9833msgstr "erişim başarısız"
9834
6bbace6d 9835#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
27ca625e
NBB
9836#, fuzzy
9837msgid "read failed"
9838msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55c8e797 9839
6bbace6d 9840#: misc-utils/uuidd.c:387
8d398470 9841#, fuzzy, c-format
27ca625e 9842msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9843msgstr "%s okunurken hata\n"
f8511249 9844
6bbace6d 9845#: misc-utils/uuidd.c:396
55c8e797 9846#, c-format
8d398470
KZ
9847msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9848msgstr ""
55c8e797 9849
6bbace6d 9850#: misc-utils/uuidd.c:399
8d398470
KZ
9851#, fuzzy, c-format
9852msgid "operation %d\n"
9853msgstr "kimlik geçersiz"
55c8e797 9854
6bbace6d 9855#: misc-utils/uuidd.c:415
55c8e797 9856#, c-format
8d398470
KZ
9857msgid "Generated time UUID: %s\n"
9858msgstr ""
55c8e797 9859
6bbace6d 9860#: misc-utils/uuidd.c:425
55c8e797 9861#, c-format
8d398470
KZ
9862msgid "Generated random UUID: %s\n"
9863msgstr ""
55c8e797 9864
6bbace6d 9865#: misc-utils/uuidd.c:434
8d398470
KZ
9866#, c-format
9867msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9868msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9869msgstr[0] ""
9870msgstr[1] ""
55c8e797 9871
6bbace6d 9872#: misc-utils/uuidd.c:455
8d398470
KZ
9873#, c-format
9874msgid "Generated %d UUID:\n"
9875msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9876msgstr[0] ""
9877msgstr[1] ""
55c8e797 9878
6bbace6d 9879#: misc-utils/uuidd.c:469
f8511249 9880#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9881msgid "Invalid operation %d\n"
9882msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9883
6bbace6d 9884#: misc-utils/uuidd.c:481
8d398470
KZ
9885#, c-format
9886msgid "Unexpected reply length from server %d"
9887msgstr ""
55c8e797 9888
6bbace6d 9889#: misc-utils/uuidd.c:543
27ca625e
NBB
9890#, fuzzy
9891msgid "failed to parse --uuids"
9892msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9893
6bbace6d 9894#: misc-utils/uuidd.c:560
27ca625e 9895msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
92b619d1
KZ
9896msgstr ""
9897
6bbace6d 9898#: misc-utils/uuidd.c:579
27ca625e
NBB
9899#, fuzzy
9900msgid "failed to parse --timeout"
9901msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9902
6bbace6d 9903#: misc-utils/uuidd.c:598
27ca625e 9904msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f8511249
KZ
9905msgstr ""
9906
6bbace6d 9907#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
f8511249 9908#, fuzzy, c-format
27ca625e 9909msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9910msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 9911
6bbace6d 9912#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
27ca625e
NBB
9913#, fuzzy
9914msgid "unexpected error"
9915msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9916
6bbace6d 9917#: misc-utils/uuidd.c:614
8d398470
KZ
9918#, c-format
9919msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9920msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9921msgstr[0] ""
9922msgstr[1] ""
f8511249 9923
6bbace6d 9924#: misc-utils/uuidd.c:618
8d398470
KZ
9925#, c-format
9926msgid "List of UUIDs:\n"
9927msgstr ""
e8f26419 9928
6bbace6d 9929#: misc-utils/uuidd.c:650
f8511249 9930#, fuzzy, c-format
27ca625e 9931msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9932msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9933
6bbace6d 9934#: misc-utils/uuidd.c:655
27ca625e
NBB
9935#, fuzzy, c-format
9936msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9937msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
f8511249 9938
0ed2f80b 9939#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9940#, fuzzy
9941msgid "Create a new UUID value.\n"
9942msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
9943
9944#: misc-utils/uuidgen.c:39
b9ae633e 9945msgid ""
8d398470
KZ
9946" -r, --random generate random-based uuid\n"
9947" -t, --time generate time-based uuid\n"
9948" -V, --version output version information and exit\n"
9949" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9950"\n"
b9ae633e 9951msgstr ""
e8f26419 9952
d3cac66d
KZ
9953#: misc-utils/whereis.c:189
9954#, fuzzy, c-format
9955msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9956msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9957
b0041e4a 9958#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9959msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9960msgstr ""
9961
b0041e4a 9962#: misc-utils/whereis.c:195
55032d70
KZ
9963#, fuzzy
9964msgid " -b search only for binaries\n"
9965msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9966
6bbace6d 9967#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9968msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
55032d70
KZ
9969msgstr ""
9970
6bbace6d 9971#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9972#, fuzzy
9973msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9974msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 9975
6bbace6d 9976#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9977msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
55032d70
KZ
9978msgstr ""
9979
6bbace6d 9980#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9981msgid " -s search only for sources\n"
55032d70
KZ
9982msgstr ""
9983
6bbace6d 9984#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
9985msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9986msgstr ""
9987
9988#: misc-utils/whereis.c:201
55032d70
KZ
9989#, fuzzy
9990msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9991msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9992
b0041e4a 9993#: misc-utils/whereis.c:202
55032d70 9994msgid " -u search for unusual entries\n"
4ded9dfb
KZ
9995msgstr ""
9996
b0041e4a 9997#: misc-utils/whereis.c:203
55032d70 9998msgid " -l output effective lookup paths\n"
4ded9dfb
KZ
9999msgstr ""
10000
d3cac66d
KZ
10001#: misc-utils/whereis.c:619
10002#, fuzzy
10003msgid "option -f is missing"
10004msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
10005
0ed2f80b
KZ
10006#: misc-utils/wipefs.c:195
10007#, fuzzy
10008msgid "partition table"
10009msgstr "Disk bölümü numarası"
10010
10011#: misc-utils/wipefs.c:268
8d398470
KZ
10012#, fuzzy, c-format
10013msgid "error: %s: probing initialization failed"
4ded9dfb 10014msgstr ""
8d398470
KZ
10015"\n"
10016"Dosya kapatılırken hata\n"
4ded9dfb 10017
b0041e4a 10018#: misc-utils/wipefs.c:312
8d398470
KZ
10019#, fuzzy, c-format
10020msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10021msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 10022
b0041e4a 10023#: misc-utils/wipefs.c:318
8892b2f9
KZ
10024#, fuzzy, c-format
10025msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10026msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10027msgstr[0] "%s: açılamıyor: %s\n"
10028msgstr[1] "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 10029
b0041e4a 10030#: misc-utils/wipefs.c:347
27ca625e
NBB
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid "%s: failed to create a signature backup"
10033msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
10034
b0041e4a 10035#: misc-utils/wipefs.c:360
0ed2f80b 10036#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10037msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b
KZ
10038msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
10039
b0041e4a 10040#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 10041#, c-format
6bbace6d 10042msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b
KZ
10043msgstr ""
10044
b0041e4a 10045#: misc-utils/wipefs.c:427
8d398470
KZ
10046#, fuzzy, c-format
10047msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10048msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 10049
b0041e4a 10050#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
10051#, fuzzy
10052msgid "Use the --force option to force erase."
10053msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
10054
b0041e4a 10055#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
10056msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10057msgstr ""
10058
b0041e4a 10059#: misc-utils/wipefs.c:458
8d398470
KZ
10060msgid ""
10061" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
27ca625e 10062" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
55032d70 10063" -f, --force force erasure\n"
8d398470
KZ
10064" -h, --help show this help text\n"
10065" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10066" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10067" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10068" -q, --quiet suppress output messages\n"
10069" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10070" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb
KZ
10071msgstr ""
10072
b0041e4a 10073#: misc-utils/wipefs.c:529
4ded9dfb 10074#, fuzzy
8d398470
KZ
10075msgid "invalid offset argument"
10076msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 10077
b0041e4a 10078#: misc-utils/wipefs.c:554
27ca625e
NBB
10079msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10080msgstr ""
10081
6bbace6d
KZ
10082#: schedutils/chrt.c:60
10083msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10084msgstr ""
10085
10086#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 10087msgid ""
0ed2f80b 10088"Set policy:\n"
d3cac66d
KZ
10089" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10090" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
10091msgstr ""
10092
d3cac66d 10093#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 10094msgid ""
d3cac66d
KZ
10095"Get policy:\n"
10096" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
10097msgstr ""
10098
d3cac66d
KZ
10099#: schedutils/chrt.c:70
10100#, fuzzy
10101msgid "Policy options:\n"
10102msgstr "tehlikeli seçenekler:"
4ded9dfb 10103
d3cac66d
KZ
10104#: schedutils/chrt.c:71
10105msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
f8511249 10106msgstr ""
f8511249 10107
d3cac66d
KZ
10108#: schedutils/chrt.c:72
10109#, fuzzy
10110msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10111msgstr " parametreler\n"
4ded9dfb 10112
d3cac66d
KZ
10113#: schedutils/chrt.c:73
10114msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 10115msgstr ""
f8511249 10116
d3cac66d
KZ
10117#: schedutils/chrt.c:74
10118msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 10119msgstr ""
f8511249 10120
d3cac66d
KZ
10121#: schedutils/chrt.c:75
10122#, fuzzy
10123msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10124msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10125
10126#: schedutils/chrt.c:79
10127msgid "Scheduling flag:\n"
8d398470 10128msgstr ""
f8511249 10129
d3cac66d
KZ
10130#: schedutils/chrt.c:80
10131msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
8d398470
KZ
10132msgstr ""
10133
d3cac66d
KZ
10134#: schedutils/chrt.c:83
10135#, fuzzy
10136msgid "Other options:\n"
f8511249 10137msgstr ""
d3cac66d
KZ
10138"\n"
10139"%d disk bölümü:\n"
4ded9dfb 10140
d3cac66d
KZ
10141#: schedutils/chrt.c:84
10142msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
0ed2f80b 10143msgstr ""
4ded9dfb 10144
d3cac66d
KZ
10145#: schedutils/chrt.c:85
10146#, fuzzy
10147msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10148msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10149
10150#: schedutils/chrt.c:86
10151#, fuzzy
10152msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10153msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
10154
10155#: schedutils/chrt.c:87
10156#, fuzzy
10157msgid " -v, --verbose display status information\n"
10158msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
10159
10160#: schedutils/chrt.c:108
10161#, fuzzy, c-format
10162msgid "failed to get pid %d's policy"
10163msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10164
10165#: schedutils/chrt.c:111
10166#, c-format
10167msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10168msgstr ""
10169
10170#: schedutils/chrt.c:113
10171#, c-format
10172msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10173msgstr ""
10174
10175#: schedutils/chrt.c:146
10176msgid "unknown scheduling policy"
10177msgstr ""
10178
10179#: schedutils/chrt.c:150
10180#, c-format
10181msgid "failed to get pid %d's attributes"
10182msgstr ""
10183
10184#: schedutils/chrt.c:153
10185#, c-format
10186msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10187msgstr ""
10188
10189#: schedutils/chrt.c:156
10190#, c-format
10191msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10192msgstr ""
10193
10194#: schedutils/chrt.c:191
8d398470 10195#, c-format
0ed2f80b
KZ
10196msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10197msgstr ""
8d398470 10198
d3cac66d 10199#: schedutils/chrt.c:194
0ed2f80b
KZ
10200#, fuzzy, c-format
10201msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10202msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
8d398470 10203
d3cac66d 10204#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
0ed2f80b
KZ
10205#, fuzzy
10206msgid "cannot obtain the list of tasks"
10207msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 10208
d3cac66d 10209#: schedutils/chrt.c:301
0ed2f80b
KZ
10210#, fuzzy
10211msgid "invalid priority argument"
10212msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 10213
d3cac66d 10214#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b
KZ
10215msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10216msgstr ""
4ded9dfb 10217
d3cac66d 10218#: schedutils/chrt.c:325
4ded9dfb 10219#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10220msgid "failed to set tid %d's policy"
10221msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 10222
d3cac66d 10223#: schedutils/chrt.c:328
0ed2f80b
KZ
10224#, fuzzy, c-format
10225msgid "failed to set pid %d's policy"
10226msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 10227
0ed2f80b
KZ
10228#: schedutils/ionice.c:76
10229#, fuzzy
10230msgid "ioprio_get failed"
10231msgstr "openpty başarısız\n"
4ded9dfb 10232
0ed2f80b
KZ
10233#: schedutils/ionice.c:85
10234#, fuzzy, c-format
10235msgid "%s: prio %lu\n"
10236msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 10237
0ed2f80b
KZ
10238#: schedutils/ionice.c:98
10239#, fuzzy
10240msgid "ioprio_set failed"
10241msgstr "openpty başarısız\n"
8d398470 10242
b0041e4a 10243#: schedutils/ionice.c:104
8d398470 10244#, c-format
f8511249 10245msgid ""
0ed2f80b
KZ
10246" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10247" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10248" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10249" %1$s [options] <command>\n"
f8511249
KZ
10250msgstr ""
10251
b0041e4a 10252#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10253msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10254msgstr ""
10255
b0041e4a 10256#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10257msgid ""
10258" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10259" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10260msgstr ""
e8f26419 10261
b0041e4a 10262#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10263msgid ""
10264" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10265" only for the realtime and best-effort classes\n"
10266msgstr ""
f8511249 10267
b0041e4a 10268#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10269msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10270msgstr ""
f8511249 10271
b0041e4a 10272#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
10273msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10274msgstr ""
8d398470 10275
b0041e4a 10276#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
10277#, fuzzy
10278msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10279msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10280
b0041e4a 10281#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
10282msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10283msgstr ""
e8f26419 10284
b0041e4a 10285#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b
KZ
10286#, fuzzy
10287msgid "invalid class data argument"
10288msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 10289
b0041e4a 10290#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10291#, fuzzy
10292msgid "invalid class argument"
10293msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10294
b0041e4a 10295#: schedutils/ionice.c:168
8d398470 10296#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10297msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10298msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10299
b0041e4a 10300#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10301msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70 10302msgstr ""
e8f26419 10303
b0041e4a 10304#: schedutils/ionice.c:185
6249b53a 10305#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10306msgid "invalid PGID argument"
10307msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
6249b53a 10308
b0041e4a 10309#: schedutils/ionice.c:193
f8511249 10310#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10311msgid "invalid UID argument"
10312msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10313
b0041e4a 10314#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10315msgid "ignoring given class data for none class"
10316msgstr ""
10317
b0041e4a 10318#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b
KZ
10319msgid "ignoring given class data for idle class"
10320msgstr ""
e8f26419 10321
b0041e4a 10322#: schedutils/ionice.c:225
b9ae633e 10323#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10324msgid "unknown prio class %d"
10325msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
b9ae633e 10326
6bbace6d 10327#: schedutils/taskset.c:51
8d398470 10328#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10329msgid ""
10330"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10331"\n"
10332msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10333
6bbace6d
KZ
10334#: schedutils/taskset.c:55
10335msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10336msgstr ""
10337
10338#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10339#, c-format
10340msgid ""
10341"Options:\n"
10342" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10343" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10344" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10345" -h, --help display this help\n"
10346" -V, --version output version information\n"
10347"\n"
10348msgstr ""
8e5963e2 10349
6bbace6d 10350#: schedutils/taskset.c:67
8d398470 10351#, c-format
0ed2f80b
KZ
10352msgid ""
10353"The default behavior is to run a new command:\n"
10354" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10355"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10356" %1$s -p 700\n"
10357"Or set it:\n"
10358" %1$s -p 03 700\n"
10359"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10360" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10361"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10362" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2
KZ
10363msgstr ""
10364
6bbace6d 10365#: schedutils/taskset.c:90
8d398470 10366#, c-format
0ed2f80b
KZ
10367msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10368msgstr ""
8e5963e2 10369
6bbace6d 10370#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 10371#, c-format
0ed2f80b
KZ
10372msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10373msgstr ""
bd52b155 10374
6bbace6d 10375#: schedutils/taskset.c:94
8e5963e2 10376#, c-format
0ed2f80b
KZ
10377msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10378msgstr ""
8e5963e2 10379
6bbace6d 10380#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10381#, c-format
10382msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10383msgstr ""
8e5963e2 10384
6bbace6d 10385#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
10386#, fuzzy
10387msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10388msgstr ""
10389"\n"
10390"Dosya kapatılırken hata\n"
8e5963e2 10391
6bbace6d 10392#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
8e5963e2 10393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10394msgid "failed to get pid %d's affinity"
10395msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10396
6bbace6d 10397#: schedutils/taskset.c:119
8e5963e2 10398#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10399msgid "failed to set pid %d's affinity"
10400msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10401
6bbace6d 10402#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10403#, fuzzy
10404msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10405msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
bd52b155 10406
6bbace6d 10407#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10408#, fuzzy
10409msgid "cpuset_alloc failed"
10410msgstr "bellek ayrılamadı"
8e5963e2 10411
6bbace6d 10412#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10413#, fuzzy, c-format
10414msgid "failed to parse CPU list: %s"
10415msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10416
6bbace6d 10417#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10418#, fuzzy, c-format
10419msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10420msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10421
6bbace6d
KZ
10422#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10423#, c-format
10424msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10425msgstr ""
10426
10427#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10428msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10429msgstr ""
10430
10431#: sys-utils/blkdiscard.c:69
0ed2f80b
KZ
10432msgid ""
10433" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10434" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10435" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10436" -s, --secure perform secure discard\n"
10437" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10438msgstr ""
8e5963e2 10439
d3cac66d 10440#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b
KZ
10441#: text-utils/hexdump.c:124
10442#, fuzzy
10443msgid "failed to parse offset"
10444msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10445
6bbace6d
KZ
10446#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10447#, fuzzy
10448msgid "failed to parse step"
10449msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10450
d3cac66d 10451#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
0ed2f80b
KZ
10452#, fuzzy
10453msgid "no device specified"
10454msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
8e5963e2 10455
6bbace6d 10456#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10457#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10458#, fuzzy
10459msgid "unexpected number of arguments"
10460msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
8e5963e2 10461
6bbace6d 10462#: sys-utils/blkdiscard.c:162
0ed2f80b
KZ
10463#, fuzzy, c-format
10464msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10465msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
8e5963e2 10466
6bbace6d 10467#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10468#, fuzzy, c-format
10469msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10470msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10471
6bbace6d
KZ
10472#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10473#, c-format
10474msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10475msgstr ""
10476
10477#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10478#, fuzzy, c-format
10479msgid "%s: offset is greater than device size"
10480msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
10481
10482#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10483#, c-format
10484msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10485msgstr ""
10486
10487#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
10488#, fuzzy, c-format
10489msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10490msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10491
6bbace6d 10492#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10493#, fuzzy, c-format
10494msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10495msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10496
0ed2f80b 10497#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
8e5963e2 10498#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10499msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10500msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8e5963e2 10501
0ed2f80b 10502#: sys-utils/chcpu.c:92
8d398470 10503#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10504msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10505msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
55c8e797 10506
0ed2f80b
KZ
10507#: sys-utils/chcpu.c:98
10508#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10509msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 10510msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10511
0ed2f80b
KZ
10512#: sys-utils/chcpu.c:102
10513#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10514msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 10515msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10516
0ed2f80b
KZ
10517#: sys-utils/chcpu.c:110
10518#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10519msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 10520msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10521
0ed2f80b
KZ
10522#: sys-utils/chcpu.c:113
10523#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10524msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 10525msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
32940a75 10526
0ed2f80b 10527#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10528#, fuzzy, c-format
10529msgid "CPU %u enabled\n"
10530msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10531
0ed2f80b
KZ
10532#: sys-utils/chcpu.c:119
10533#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10534msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10535msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
32940a75 10536
0ed2f80b
KZ
10537#: sys-utils/chcpu.c:125
10538#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10539msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10540msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10541
0ed2f80b 10542#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10543#, fuzzy, c-format
10544msgid "CPU %u disabled\n"
10545msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10546
0ed2f80b
KZ
10547#: sys-utils/chcpu.c:141
10548msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10549msgstr ""
e8f26419 10550
0ed2f80b
KZ
10551#: sys-utils/chcpu.c:143
10552#, fuzzy
10553msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10554msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10555
10556#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 10557#, c-format
0ed2f80b 10558msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
b9ae633e 10559msgstr ""
e8f26419 10560
0ed2f80b
KZ
10561#: sys-utils/chcpu.c:151
10562msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
8d398470 10563msgstr ""
e8f26419 10564
0ed2f80b
KZ
10565#: sys-utils/chcpu.c:155
10566#, fuzzy
10567msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10568msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10569
0ed2f80b
KZ
10570#: sys-utils/chcpu.c:156
10571#, fuzzy, c-format
10572msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10573msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10574
0ed2f80b
KZ
10575#: sys-utils/chcpu.c:159
10576#, fuzzy
10577msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10578msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10579
0ed2f80b
KZ
10580#: sys-utils/chcpu.c:160
10581#, fuzzy, c-format
10582msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10583msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8d398470 10584
0ed2f80b
KZ
10585#: sys-utils/chcpu.c:184
10586#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10587msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10588msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10589
0ed2f80b
KZ
10590#: sys-utils/chcpu.c:190
10591#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10592msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10593msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10594
0ed2f80b 10595#: sys-utils/chcpu.c:194
f8511249 10596#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10597msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10598msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 10599
0ed2f80b
KZ
10600#: sys-utils/chcpu.c:199
10601#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10602msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10603msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10604
0ed2f80b 10605#: sys-utils/chcpu.c:206
b9ae633e 10606#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10607msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10608msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10609
0ed2f80b 10610#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10611#, fuzzy, c-format
10612msgid "CPU %u configured\n"
10613msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
55c8e797 10614
0ed2f80b
KZ
10615#: sys-utils/chcpu.c:213
10616#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10617msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10618msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
b359eb3b 10619
0ed2f80b 10620#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10621#, fuzzy, c-format
10622msgid "CPU %u deconfigured\n"
10623msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
4ded9dfb 10624
0ed2f80b
KZ
10625#: sys-utils/chcpu.c:231
10626#, fuzzy, c-format
10627msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10628msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
8d398470 10629
6bbace6d 10630#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470
KZ
10631#, fuzzy, c-format
10632msgid ""
8d398470 10633"\n"
0ed2f80b
KZ
10634"Usage:\n"
10635" %s [options]\n"
10636msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 10637
6bbace6d
KZ
10638#: sys-utils/chcpu.c:242
10639msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10640msgstr ""
10641
10642#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10643msgid ""
10644"\n"
10645"Options:\n"
10646" -h, --help print this help\n"
10647" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10648" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10649" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10650" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10651" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10652" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10653" -V, --version output version information and exit\n"
55032d70
KZ
10654msgstr ""
10655
6bbace6d 10656#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470 10657#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10658msgid "unsupported argument: %s"
10659msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8d398470 10660
0ed2f80b
KZ
10661#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10662#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10663msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10664msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10665
6bbace6d 10666#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b
KZ
10667#, fuzzy
10668msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10669msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
8d398470 10670
6bbace6d 10671#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
10672#, fuzzy
10673msgid "system is unusable"
10674msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8d398470 10675
6bbace6d 10676#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
10677msgid "action must be taken immediately"
10678msgstr ""
e8f26419 10679
6bbace6d 10680#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
10681msgid "critical conditions"
10682msgstr ""
e8f26419 10683
6bbace6d 10684#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
10685#, fuzzy
10686msgid "error conditions"
10687msgstr "%s kapatılırken hata"
8d398470 10688
6bbace6d 10689#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid "warning conditions"
10692msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
8d398470 10693
6bbace6d 10694#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10695msgid "normal but significant condition"
10696msgstr ""
8d398470 10697
6bbace6d 10698#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10699msgid "informational"
10700msgstr ""
e8f26419 10701
6bbace6d 10702#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
10703msgid "debug-level messages"
10704msgstr ""
b9ae633e 10705
6bbace6d 10706#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b
KZ
10707#, fuzzy
10708msgid "kernel messages"
10709msgstr "ileti-sayısı"
b9ae633e 10710
6bbace6d 10711#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10712msgid "random user-level messages"
10713msgstr ""
0027a8b1 10714
6bbace6d 10715#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
10716#, fuzzy
10717msgid "mail system"
10718msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
cf8316e2 10719
6bbace6d 10720#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
10721msgid "system daemons"
10722msgstr ""
0027a8b1 10723
6bbace6d 10724#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10725msgid "security/authorization messages"
10726msgstr ""
0027a8b1 10727
6bbace6d 10728#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 10729msgid "messages generated internally by syslogd"
8d398470 10730msgstr ""
0027a8b1 10731
6bbace6d 10732#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
10733msgid "line printer subsystem"
10734msgstr ""
0027a8b1 10735
6bbace6d 10736#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10737msgid "network news subsystem"
10738msgstr ""
e8f26419 10739
6bbace6d 10740#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10741msgid "UUCP subsystem"
10742msgstr ""
e8f26419 10743
6bbace6d 10744#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
10745#, fuzzy
10746msgid "clock daemon"
10747msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 10748
6bbace6d 10749#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 10750msgid "security/authorization messages (private)"
8d398470 10751msgstr ""
e8f26419 10752
6bbace6d 10753#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
10754#, fuzzy
10755msgid "FTP daemon"
10756msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55c8e797 10757
b0041e4a 10758#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10759msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10760msgstr ""
10761
b0041e4a 10762#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10763#, fuzzy
10764msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10765msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
b9ae633e 10766
b0041e4a 10767#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10768#, fuzzy
10769msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10770msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
c129767e 10771
b0041e4a 10772#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10773#, fuzzy
10774msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10775msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10776
b0041e4a 10777#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10778#, fuzzy
10779msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10780msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10781
b0041e4a 10782#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
10783msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10784msgstr ""
e8f26419 10785
b0041e4a 10786#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10787msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10788msgstr ""
6db1e85a 10789
b0041e4a 10790#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10791#, fuzzy
10792msgid " -H, --human human readable output\n"
10793msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55c8e797 10794
b0041e4a 10795#: sys-utils/dmesg.c:277
8d398470 10796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10797msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10798msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10799
b0041e4a 10800#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
10801#, fuzzy
10802msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10803msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10804
d3cac66d 10805#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 10806msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8d398470 10807msgstr ""
e8f26419 10808
d3cac66d 10809#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 10810msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
8d398470 10811msgstr ""
e8f26419 10812
d3cac66d 10813#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10814#, fuzzy
10815msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10816msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10817
d3cac66d 10818#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10819#, fuzzy
10820msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10821msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10822
d3cac66d 10823#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10824#, fuzzy
10825msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10826msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10827
d3cac66d 10828#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 10829msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8d398470 10830msgstr ""
e8f26419 10831
d3cac66d 10832#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10833#, fuzzy
10834msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10835msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10836
d3cac66d 10837#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10838#, fuzzy
10839msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10840msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10841
d3cac66d 10842#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
10843msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10844msgstr ""
e8f26419 10845
d3cac66d 10846#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10847#, fuzzy
10848msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10849msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10850
d3cac66d 10851#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10852msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10853msgstr ""
e8f26419 10854
d3cac66d 10855#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 10856#, fuzzy
ac31e6f8 10857msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 10858msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10859
d3cac66d 10860#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
10861#, fuzzy
10862msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10863msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 10864
d3cac66d 10865#: sys-utils/dmesg.c:294
756bfd01 10866msgid ""
0ed2f80b
KZ
10867" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10868" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10869"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01
KZ
10870msgstr ""
10871
d3cac66d 10872#: sys-utils/dmesg.c:300
756bfd01 10873msgid ""
8d398470 10874"\n"
0ed2f80b 10875"Supported log facilities:\n"
756bfd01
KZ
10876msgstr ""
10877
d3cac66d 10878#: sys-utils/dmesg.c:306
756bfd01 10879msgid ""
8d398470 10880"\n"
0ed2f80b 10881"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01
KZ
10882msgstr ""
10883
d3cac66d 10884#: sys-utils/dmesg.c:360
8d398470 10885#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10886msgid "failed to parse level '%s'"
10887msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10888
d3cac66d 10889#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
10890#, fuzzy, c-format
10891msgid "unknown level '%s'"
10892msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10893
d3cac66d 10894#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10895#, fuzzy, c-format
10896msgid "failed to parse facility '%s'"
10897msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10898
d3cac66d 10899#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
10900#, fuzzy, c-format
10901msgid "unknown facility '%s'"
10902msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 10903
d3cac66d 10904#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
10905#, fuzzy, c-format
10906msgid "cannot mmap: %s"
10907msgstr "%s açılamıyor"
0b0bb920 10908
d3cac66d 10909#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b
KZ
10910#, fuzzy
10911msgid "invalid buffer size argument"
10912msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 10913
d3cac66d 10914#: sys-utils/dmesg.c:1411
0ed2f80b 10915msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
b9ae633e 10916msgstr ""
e8f26419 10917
d3cac66d 10918#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10919msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
e8f26419 10920msgstr ""
e8f26419 10921
d3cac66d 10922#: sys-utils/dmesg.c:1444
8d398470 10923#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10924msgid "read kernel buffer failed"
10925msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10926
d3cac66d 10927#: sys-utils/dmesg.c:1463
8d398470 10928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10929msgid "klogctl failed"
10930msgstr "fsync hata verdi"
8d398470 10931
6bbace6d 10932#: sys-utils/eject.c:134
55032d70 10933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10934msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
55032d70
KZ
10935msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10936
6bbace6d
KZ
10937#: sys-utils/eject.c:137
10938#, fuzzy
10939msgid "Eject removable media.\n"
10940msgstr " silinebilir"
10941
10942#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
10943msgid ""
10944" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10945" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10946" -d, --default display default device\n"
10947" -f, --floppy eject floppy\n"
10948" -F, --force don't care about device type\n"
10949" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10950" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10951" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10952" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10953" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10954" -q, --tape eject tape\n"
10955" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10956" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10957" -t, --trayclose close tray\n"
10958" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10959" -v, --verbose enable verbose output\n"
10960" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10961" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10962msgstr ""
8d398470 10963
6bbace6d 10964#: sys-utils/eject.c:164
8d398470
KZ
10965msgid ""
10966"\n"
0ed2f80b 10967"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 10968msgstr ""
e8f26419 10969
6bbace6d 10970#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 10971msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
10972msgstr ""
10973
d3cac66d 10974#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10977msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10978
d3cac66d 10979#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
10980msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10981msgstr ""
8d398470 10982
d3cac66d 10983#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10984#, fuzzy
10985msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10986msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
10987
d3cac66d 10988#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10989msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10990msgstr ""
10991
d3cac66d 10992#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b 10993msgid "CD-ROM lock door command failed"
cf8316e2
KZ
10994msgstr ""
10995
d3cac66d 10996#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b 10997msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470 10998msgstr ""
e8f26419 10999
d3cac66d 11000#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
11001msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
11002msgstr ""
8d398470 11003
d3cac66d 11004#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 11005msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470 11006msgstr ""
63cccae4 11007
d3cac66d 11008#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 11009msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4ded9dfb
KZ
11010msgstr ""
11011
d3cac66d 11012#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b 11013msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 11014msgstr ""
e8f26419 11015
d3cac66d 11016#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b 11017msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470
KZ
11018msgstr ""
11019
d3cac66d 11020#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 11021#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11022msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11023msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
11024
d3cac66d 11025#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b 11026msgid "CD-ROM eject unsupported"
e8f26419 11027msgstr ""
e8f26419 11028
d3cac66d 11029#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
11030msgid "CD-ROM eject command failed"
11031msgstr ""
e8f26419 11032
d3cac66d 11033#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
11034msgid "no CD-ROM information available"
11035msgstr ""
e8f26419 11036
d3cac66d 11037#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
11038msgid "CD-ROM drive is not ready"
11039msgstr ""
11040
d3cac66d 11041#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
11042msgid "CD-ROM select speed command failed"
11043msgstr ""
e8f26419 11044
d3cac66d 11045#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470 11046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11047msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11048msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 11049
d3cac66d 11050#: sys-utils/eject.c:521
8d398470 11051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11052msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 11053msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 11054
d3cac66d 11055#: sys-utils/eject.c:536
8d398470 11056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11057msgid "%s: failed to read speed"
8d398470 11058msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 11059
d3cac66d 11060#: sys-utils/eject.c:544
55032d70 11061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11062msgid "failed to read speed"
11063msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
55032d70 11064
d3cac66d 11065#: sys-utils/eject.c:588
8d398470 11066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11067msgid "not an sg device, or old sg driver"
11068msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
55032d70 11069
d3cac66d 11070#: sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
11071#, fuzzy, c-format
11072msgid "%s: unmounting"
11073msgstr "mount başarısız"
11074
d3cac66d 11075#: sys-utils/eject.c:675
0ed2f80b
KZ
11076#, fuzzy, c-format
11077msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11078msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 11079
d3cac66d 11080#: sys-utils/eject.c:678
55032d70 11081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11082msgid "unable to fork"
11083msgstr "%s açılamıyor"
55032d70 11084
d3cac66d 11085#: sys-utils/eject.c:685
55032d70 11086#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11087msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11088msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
55032d70 11089
d3cac66d 11090#: sys-utils/eject.c:688
55032d70 11091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11092msgid "unmount of `%s' failed\n"
11093msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
55032d70 11094
d3cac66d 11095#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
11096#, fuzzy
11097msgid "failed to parse mount table"
11098msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11099
d3cac66d 11100#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
55032d70 11101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11102msgid "%s: mounted on %s"
11103msgstr "umount: %s: yok"
55032d70 11104
d3cac66d 11105#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b
KZ
11106msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11107msgstr ""
11108
d3cac66d 11109#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b
KZ
11110#, c-format
11111msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11112msgstr ""
b9ae633e 11113
d3cac66d 11114#: sys-utils/eject.c:861
3406942e 11115#, c-format
0ed2f80b 11116msgid "default device: `%s'"
8d398470 11117msgstr ""
e8f26419 11118
d3cac66d 11119#: sys-utils/eject.c:867
92b619d1 11120#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11121msgid "using default device `%s'"
11122msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
92b619d1 11123
540afa68 11124#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
3406942e 11125#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11126msgid "%s: unable to find device"
11127msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
63cccae4 11128
d3cac66d 11129#: sys-utils/eject.c:888
27ca625e 11130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11131msgid "device name is `%s'"
11132msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
b9ae633e 11133
d3cac66d 11134#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 11135#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
27ca625e 11136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11137msgid "%s: not mounted"
11138msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 11139
d3cac66d 11140#: sys-utils/eject.c:898
cf8316e2 11141#, c-format
0ed2f80b 11142msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
8d398470 11143msgstr ""
cf8316e2 11144
d3cac66d 11145#: sys-utils/eject.c:906
3406942e 11146#, c-format
0ed2f80b 11147msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 11148msgstr ""
cf8316e2 11149
d3cac66d 11150#: sys-utils/eject.c:909
27ca625e 11151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11152msgid "%s: is whole-disk device"
11153msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 11154
d3cac66d 11155#: sys-utils/eject.c:913
0ed2f80b
KZ
11156#, fuzzy, c-format
11157msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11158msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
11159
d3cac66d 11160#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b
KZ
11161#, fuzzy, c-format
11162msgid "device is `%s'"
11163msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
11164
d3cac66d 11165#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11166msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 11167msgstr ""
b9ae633e 11168
d3cac66d 11169#: sys-utils/eject.c:932
0ed2f80b
KZ
11170#, c-format
11171msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 11172msgstr ""
0027a8b1 11173
d3cac66d 11174#: sys-utils/eject.c:934
e8f26419 11175#, c-format
0ed2f80b 11176msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 11177msgstr ""
cf8316e2 11178
d3cac66d 11179#: sys-utils/eject.c:942
0ed2f80b
KZ
11180#, c-format
11181msgid "%s: closing tray"
8d398470
KZ
11182msgstr ""
11183
d3cac66d 11184#: sys-utils/eject.c:951
0ed2f80b
KZ
11185#, c-format
11186msgid "%s: toggling tray"
11187msgstr ""
3406942e 11188
d3cac66d 11189#: sys-utils/eject.c:960
0ed2f80b
KZ
11190#, c-format
11191msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11192msgstr ""
8d398470 11193
d3cac66d 11194#: sys-utils/eject.c:986
eb0f80a6 11195#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11196msgid "error: %s: device in use"
11197msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 11198
d3cac66d 11199#: sys-utils/eject.c:992
0ed2f80b
KZ
11200#, c-format
11201msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11202msgstr ""
08c224b4 11203
d3cac66d 11204#: sys-utils/eject.c:1008
0ed2f80b
KZ
11205#, c-format
11206msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11207msgstr ""
cf8316e2 11208
d3cac66d 11209#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
11210msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11211msgstr ""
f8511249 11212
d3cac66d 11213#: sys-utils/eject.c:1015
f8511249 11214#, c-format
0ed2f80b 11215msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
f8511249
KZ
11216msgstr ""
11217
d3cac66d 11218#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11219#, fuzzy
11220msgid "SCSI eject succeeded"
11221msgstr "%s başarıldı.\n"
11222
d3cac66d 11223#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11224#, fuzzy
11225msgid "SCSI eject failed"
11226msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8d398470 11227
d3cac66d 11228#: sys-utils/eject.c:1022
cf3f26bf 11229#, c-format
0ed2f80b 11230msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
8d398470
KZ
11231msgstr ""
11232
d3cac66d 11233#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
11234msgid "floppy eject command succeeded"
11235msgstr ""
e8f26419 11236
d3cac66d 11237#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
11238msgid "floppy eject command failed"
11239msgstr ""
11240
d3cac66d 11241#: sys-utils/eject.c:1029
e8f26419 11242#, c-format
0ed2f80b 11243msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 11244msgstr ""
e8f26419 11245
d3cac66d 11246#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
11247msgid "tape offline command succeeded"
11248msgstr ""
11249
d3cac66d 11250#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11251#, fuzzy
11252msgid "tape offline command failed"
11253msgstr "dizine geçilemedi\n"
8d398470 11254
d3cac66d 11255#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11256#, fuzzy
11257msgid "unable to eject"
11258msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
11259
21dcf21a 11260#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 11261#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11262msgid " %s [options] <filename>\n"
8d398470
KZ
11263msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11264
21dcf21a 11265#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11266msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11267msgstr ""
11268
11269#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11270msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
8d398470
KZ
11271msgstr ""
11272
6bbace6d 11273#: sys-utils/fallocate.c:85
0ed2f80b 11274#, fuzzy
21dcf21a 11275msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 11276msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8d398470 11277
6bbace6d 11278#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11279#, fuzzy
11280msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11281msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
8d398470 11282
6bbace6d 11283#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11284#, fuzzy
21dcf21a 11285msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
11286msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
11287
6bbace6d 11288#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11289msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11290msgstr ""
8d398470 11291
6bbace6d 11292#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11293msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11294msgstr ""
8d398470 11295
6bbace6d 11296#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11297msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
8d398470 11298msgstr ""
e8f26419 11299
6bbace6d 11300#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 11301msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
8d398470
KZ
11302msgstr ""
11303
6bbace6d 11304#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11305#, fuzzy
11306msgid "fallocate failed"
11307msgstr "openpty başarısız\n"
11308
6bbace6d 11309#: sys-utils/fallocate.c:216
bd52b155 11310#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11311msgid "%s: read failed"
11312msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 11313
6bbace6d 11314#: sys-utils/fallocate.c:262
8d398470 11315#, c-format
0ed2f80b 11316msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
8d398470 11317msgstr ""
e8f26419 11318
6bbace6d 11319#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11320#, fuzzy
6bbace6d 11321msgid "no filename specified"
21dcf21a 11322msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 11323
6bbace6d 11324#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11325#, fuzzy
11326msgid "invalid length value specified"
11327msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11328
6bbace6d 11329#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11330#, fuzzy
11331msgid "no length argument specified"
11332msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11333
6bbace6d 11334#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11335#, fuzzy
11336msgid "invalid offset value specified"
11337msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11338
d3cac66d 11339#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
11340#, c-format
11341msgid ""
6bbace6d
KZ
11342" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11343" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11344" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11345msgstr ""
11346
d3cac66d 11347#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11348#, fuzzy
11349msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11350msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
8d398470 11351
d3cac66d 11352#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11353#, fuzzy
11354msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11355msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11356
d3cac66d 11357#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11358#, fuzzy
11359msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11360msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 11361
d3cac66d 11362#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11363#, fuzzy
11364msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11365msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11366
d3cac66d 11367#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11368#, fuzzy
11369msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11370msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11371
d3cac66d 11372#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11373msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11374msgstr ""
11375
d3cac66d 11376#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
11377msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11378msgstr ""
11379
d3cac66d 11380#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11381#, fuzzy
11382msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11383msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
11384
d3cac66d 11385#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11386msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470 11387msgstr ""
8d398470 11388
d3cac66d
KZ
11389#: sys-utils/flock.c:70
11390#, fuzzy
11391msgid " --verbose increase verbosity\n"
11392msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
11393
11394#: sys-utils/flock.c:106
0ed2f80b
KZ
11395#, fuzzy, c-format
11396msgid "cannot open lock file %s"
11397msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 11398
d3cac66d 11399#: sys-utils/flock.c:191
8d398470 11400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11401msgid "invalid timeout value"
11402msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11403
d3cac66d 11404#: sys-utils/flock.c:195
8d398470 11405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11406msgid "invalid exit code"
11407msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11408
d3cac66d 11409#: sys-utils/flock.c:218
32940a75 11410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11411msgid "%s requires exactly one command argument"
11412msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
32940a75 11413
d3cac66d 11414#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11415#, fuzzy
11416msgid "bad file descriptor"
11417msgstr "blok aygıtı "
11418
d3cac66d 11419#: sys-utils/flock.c:239
32940a75 11420#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11421msgid "requires file descriptor, file or directory"
11422msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11423
d3cac66d
KZ
11424#: sys-utils/flock.c:253
11425#, fuzzy
540afa68 11426msgid "cannot set up timer"
d3cac66d
KZ
11427msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
11428
11429#: sys-utils/flock.c:263
11430#, fuzzy
11431msgid "failed to get lock"
11432msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
11433
11434#: sys-utils/flock.c:270
11435msgid "timeout while waiting to get lock"
11436msgstr ""
11437
11438#: sys-utils/flock.c:311
11439#, fuzzy, c-format
11440msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11441msgstr "%s %.6f saniye\n"
11442
11443#: sys-utils/flock.c:322
11444#, fuzzy, c-format
11445msgid "%s: executing %s\n"
11446msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
11447
0ed2f80b 11448#: sys-utils/fsfreeze.c:50
32940a75 11449#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11450msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11451msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11452
6bbace6d
KZ
11453#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11454msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11455msgstr ""
11456
11457#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11459msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11460msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
32940a75 11461
6bbace6d 11462#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11463msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11464msgstr ""
11465
6bbace6d 11466#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11467msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11468msgstr ""
32940a75 11469
6bbace6d 11470#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11471#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11472msgid "%s: is not a directory"
11473msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 11474
6bbace6d 11475#: sys-utils/fsfreeze.c:143
8d398470 11476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11477msgid "%s: freeze failed"
11478msgstr "openpty başarısız\n"
f8511249 11479
6bbace6d 11480#: sys-utils/fsfreeze.c:149
8d398470 11481#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11482msgid "%s: unfreeze failed"
11483msgstr "openpty başarısız\n"
32940a75 11484
d3cac66d 11485#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11486#, fuzzy, c-format
11487msgid "%s: not a directory"
11488msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11489
d3cac66d 11490#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11491#, fuzzy, c-format
11492msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11493msgstr "openpty başarısız\n"
11494
11495#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11496#: sys-utils/fstrim.c:100
32940a75 11497#, c-format
0ed2f80b
KZ
11498msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11499msgstr ""
11500
d3cac66d 11501#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
0ed2f80b
KZ
11502#, fuzzy, c-format
11503msgid "failed to parse %s"
11504msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11505
d3cac66d 11506#: sys-utils/fstrim.c:263
0ed2f80b
KZ
11507#, fuzzy, c-format
11508msgid " %s [options] <mount point>\n"
11509msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11510
d3cac66d 11511#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11512msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11513msgstr ""
11514
d3cac66d 11515#: sys-utils/fstrim.c:269
8d398470 11516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11517msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11518msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
32940a75 11519
d3cac66d 11520#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11521msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11522msgstr ""
32940a75 11523
d3cac66d 11524#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11525#, fuzzy
11526msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11527msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
11528
d3cac66d 11529#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11530msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470 11531msgstr ""
32940a75 11532
d3cac66d 11533#: sys-utils/fstrim.c:273
32940a75 11534#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11535msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11536msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
32940a75 11537
d3cac66d 11538#: sys-utils/fstrim.c:328
32940a75 11539#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11540msgid "failed to parse minimum extent length"
11541msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
32940a75 11542
d3cac66d 11543#: sys-utils/fstrim.c:341
0ed2f80b
KZ
11544#, fuzzy
11545msgid "no mountpoint specified"
11546msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
32940a75 11547
d3cac66d 11548#: sys-utils/fstrim.c:355
0ed2f80b 11549#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11550msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11551msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
32940a75 11552
6bbace6d 11553#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11554#, c-format
11555msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11556msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 11557
6bbace6d 11558#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11559msgid "UTC"
11560msgstr "UTC"
32940a75 11561
6bbace6d 11562#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11563msgid "local"
11564msgstr "yerel"
32940a75 11565
6bbace6d 11566#: sys-utils/hwclock.c:319
32940a75 11567#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11568msgid ""
11569"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11570"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11571msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
32940a75 11572
6bbace6d 11573#: sys-utils/hwclock.c:328
0ed2f80b
KZ
11574#, c-format
11575msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11576msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11577
6bbace6d 11578#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11579#, c-format
11580msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11581msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11582
6bbace6d 11583#: sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11584#, c-format
11585msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11586msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
11587
6bbace6d 11588#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
11589#, c-format
11590msgid "Waiting for clock tick...\n"
11591msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
11592
6bbace6d 11593#: sys-utils/hwclock.c:365
0ed2f80b
KZ
11594#, c-format
11595msgid "...synchronization failed\n"
32940a75 11596msgstr ""
32940a75 11597
6bbace6d 11598#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
11599#, c-format
11600msgid "...got clock tick\n"
11601msgstr "... saat tiki alındı\n"
11602
d3cac66d 11603#: sys-utils/hwclock.c:423
0ed2f80b
KZ
11604#, c-format
11605msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11606msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11607
d3cac66d 11608#: sys-utils/hwclock.c:432
0ed2f80b
KZ
11609#, c-format
11610msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11611msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
11612
d3cac66d 11613#: sys-utils/hwclock.c:466
0ed2f80b
KZ
11614#, c-format
11615msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11616msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11617
d3cac66d 11618#: sys-utils/hwclock.c:494
0ed2f80b
KZ
11619#, c-format
11620msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11621msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
11622
d3cac66d 11623#: sys-utils/hwclock.c:500
0ed2f80b
KZ
11624#, c-format
11625msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11626msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
11627
d3cac66d 11628#: sys-utils/hwclock.c:604
0ed2f80b
KZ
11629#, c-format
11630msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11631msgstr ""
32940a75 11632
d3cac66d 11633#: sys-utils/hwclock.c:615
0ed2f80b
KZ
11634#, c-format
11635msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470 11636msgstr ""
3406942e 11637
d3cac66d 11638#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
11639#, c-format
11640msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
8d398470 11641msgstr ""
3406942e 11642
d3cac66d 11643#: sys-utils/hwclock.c:639
0ed2f80b
KZ
11644#, c-format
11645msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11646msgstr ""
3406942e 11647
d3cac66d 11648#: sys-utils/hwclock.c:667
0ed2f80b
KZ
11649#, c-format
11650msgid ""
11651"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11652"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470 11653msgstr ""
3406942e 11654
d3cac66d 11655#: sys-utils/hwclock.c:689
8d398470 11656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11657msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11658msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
32940a75 11659
d3cac66d 11660#: sys-utils/hwclock.c:699
6bbace6d
KZ
11661#, fuzzy, c-format
11662msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b 11663msgstr "%s %.6f saniye\n"
32940a75 11664
d3cac66d 11665#: sys-utils/hwclock.c:730
8d398470 11666#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11667msgid "No --date option specified."
11668msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8d398470 11669
d3cac66d 11670#: sys-utils/hwclock.c:736
55032d70 11671#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11672msgid "--date argument too long"
11673msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
55032d70 11674
d3cac66d 11675#: sys-utils/hwclock.c:743
55032d70 11676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11677msgid ""
11678"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11679"In particular, it contains quotation marks."
11680msgstr ""
11681"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
11682"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
55032d70 11683
d3cac66d 11684#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
11685#, c-format
11686msgid "Issuing date command: %s\n"
11687msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
55032d70 11688
d3cac66d 11689#: sys-utils/hwclock.c:755
0ed2f80b
KZ
11690msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11691msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
55032d70 11692
d3cac66d 11693#: sys-utils/hwclock.c:763
0ed2f80b
KZ
11694#, c-format
11695msgid "response from date command = %s\n"
11696msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
11697
d3cac66d 11698#: sys-utils/hwclock.c:765
0ed2f80b 11699#, fuzzy, c-format
55032d70 11700msgid ""
0ed2f80b
KZ
11701"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11702"The command was:\n"
11703" %s\n"
11704"The response was:\n"
11705" %s"
55032d70 11706msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11707"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
11708"Komut:\n"
11709" %s\n"
11710"Sonuç:\n"
11711" %s\n"
55032d70 11712
d3cac66d 11713#: sys-utils/hwclock.c:776
0ed2f80b
KZ
11714#, c-format
11715msgid ""
11716"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11717"The command was:\n"
11718" %s\n"
11719"The response was:\n"
11720" %s\n"
55032d70 11721msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11722"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
11723"Komut:\n"
11724" %s\n"
11725"Sonuç:\n"
11726" %s\n"
55032d70 11727
d3cac66d 11728#: sys-utils/hwclock.c:788
0ed2f80b
KZ
11729#, c-format
11730msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11731msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
55032d70 11732
d3cac66d 11733#: sys-utils/hwclock.c:826
55032d70 11734#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11735msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11736msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
55032d70 11737
d3cac66d 11738#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
0ed2f80b
KZ
11739#, c-format
11740msgid "Calling settimeofday:\n"
11741msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 11742
d3cac66d 11743#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
0ed2f80b
KZ
11744#, c-format
11745msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11746msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11747
d3cac66d 11748#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
0ed2f80b
KZ
11749#, c-format
11750msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11751msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11752
d3cac66d 11753#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
11754#, c-format
11755msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11756msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
55032d70 11757
d3cac66d 11758#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
55032d70 11759#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11760msgid "Must be superuser to set system clock."
11761msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
55032d70 11762
d3cac66d 11763#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
0ed2f80b
KZ
11764msgid "settimeofday() failed"
11765msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 11766
d3cac66d 11767#: sys-utils/hwclock.c:907
0ed2f80b
KZ
11768#, c-format
11769msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55032d70
KZ
11770msgstr ""
11771
d3cac66d 11772#: sys-utils/hwclock.c:933
0ed2f80b
KZ
11773#, c-format
11774msgid "\tUTC: %s\n"
11775msgstr ""
27ca625e 11776
d3cac66d 11777#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11778#, fuzzy, c-format
11779msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11780msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
11781
d3cac66d 11782#: sys-utils/hwclock.c:1002
0ed2f80b
KZ
11783#, c-format
11784msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11785msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
27ca625e 11786
d3cac66d 11787#: sys-utils/hwclock.c:1007
0ed2f80b 11788#, c-format
55032d70 11789msgid ""
0ed2f80b
KZ
11790"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11791"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 11792msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11793"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11794"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 11795
d3cac66d 11796#: sys-utils/hwclock.c:1013
6bbace6d
KZ
11797#, fuzzy, c-format
11798msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11799msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
55032d70 11800
d3cac66d 11801#: sys-utils/hwclock.c:1051
0ed2f80b 11802#, c-format
27ca625e 11803msgid ""
0ed2f80b
KZ
11804"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11805"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e
NBB
11806msgstr ""
11807
d3cac66d 11808#: sys-utils/hwclock.c:1058
6bbace6d 11809#, fuzzy, c-format
55032d70 11810msgid ""
d3cac66d 11811"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11812"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11813"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 11814msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11815"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
11816"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 11817
d3cac66d 11818#: sys-utils/hwclock.c:1101
6bbace6d
KZ
11819#, fuzzy, c-format
11820msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11821msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11822msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
11823msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 11824
d3cac66d 11825#: sys-utils/hwclock.c:1105
0ed2f80b 11826#, c-format
6bbace6d
KZ
11827msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11828msgstr ""
0ed2f80b 11829
d3cac66d 11830#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b
KZ
11831#, c-format
11832msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11833msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
11834
d3cac66d 11835#: sys-utils/hwclock.c:1136
0ed2f80b 11836#, c-format
8d398470 11837msgid ""
0ed2f80b
KZ
11838"Would have written the following to %s:\n"
11839"%s"
8d398470 11840msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11841"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
11842"%s"
8d398470 11843
d3cac66d 11844#: sys-utils/hwclock.c:1145
0ed2f80b
KZ
11845#, c-format
11846msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
32940a75
KZ
11847msgstr ""
11848
d3cac66d 11849#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
0ed2f80b
KZ
11850#, c-format
11851msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11852msgstr ""
32940a75 11853
d3cac66d 11854#: sys-utils/hwclock.c:1166
0ed2f80b
KZ
11855#, fuzzy
11856msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11857msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
11858
d3cac66d 11859#: sys-utils/hwclock.c:1202
0ed2f80b
KZ
11860#, fuzzy
11861msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11862msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11863
d3cac66d 11864#: sys-utils/hwclock.c:1210
32940a75 11865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11866msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11867msgstr ""
11868"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11869"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 11870
d3cac66d 11871#: sys-utils/hwclock.c:1214
32940a75 11872#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11873msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11874msgstr ""
11875"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11876"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
8d398470 11877
d3cac66d 11878#: sys-utils/hwclock.c:1243
0ed2f80b
KZ
11879#, c-format
11880msgid "No usable clock interface found.\n"
11881msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 11882
d3cac66d 11883#: sys-utils/hwclock.c:1367
6bbace6d
KZ
11884#, c-format
11885msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11886msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
11887
d3cac66d 11888#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
0ed2f80b
KZ
11889#, c-format
11890msgid "Unable to set system clock.\n"
11891msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11892
d3cac66d 11893#: sys-utils/hwclock.c:1404
0ed2f80b
KZ
11894#, c-format
11895msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
27ca625e
NBB
11896msgstr ""
11897
d3cac66d 11898#: sys-utils/hwclock.c:1433
0ed2f80b 11899#, fuzzy
8d398470 11900msgid ""
0ed2f80b
KZ
11901"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11902"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11903"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11904msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11905"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
11906"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
f8511249 11907
d3cac66d 11908#: sys-utils/hwclock.c:1450
eb0f80a6 11909#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11910msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11911msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
eb0f80a6 11912
d3cac66d 11913#: sys-utils/hwclock.c:1452
0ed2f80b
KZ
11914#, c-format
11915msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11916msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 11917
d3cac66d 11918#: sys-utils/hwclock.c:1457
8d398470 11919#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11920msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11921msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
cf8316e2 11922
d3cac66d 11923#: sys-utils/hwclock.c:1461
ac31e6f8
KZ
11924#, fuzzy, c-format
11925msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
0ed2f80b 11926msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
cf8316e2 11927
d3cac66d 11928#: sys-utils/hwclock.c:1465
0ed2f80b
KZ
11929#, c-format
11930msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11931msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
11932
d3cac66d 11933#: sys-utils/hwclock.c:1558
0ed2f80b 11934msgid " hwclock [function] [option...]\n"
32940a75 11935msgstr ""
e8f26419 11936
d3cac66d 11937#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11938msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11939msgstr ""
11940
d3cac66d 11941#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b 11942#, fuzzy
32940a75 11943msgid ""
32940a75 11944"\n"
0ed2f80b 11945"Functions:\n"
32940a75 11946msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11947"\n"
11948"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 11949
d3cac66d 11950#: sys-utils/hwclock.c:1564
0ed2f80b
KZ
11951msgid ""
11952" -h, --help show this help text and exit\n"
11953" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11954" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11955" --set set the RTC to the time given with --date\n"
f8511249
KZ
11956msgstr ""
11957
d3cac66d 11958#: sys-utils/hwclock.c:1568
0ed2f80b
KZ
11959msgid ""
11960" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11961" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11962" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11963" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11964" the clock was last set or adjusted\n"
11965msgstr ""
e8f26419 11966
d3cac66d 11967#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b 11968msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f8511249
KZ
11969msgstr ""
11970
d3cac66d 11971#: sys-utils/hwclock.c:1575
0ed2f80b
KZ
11972msgid ""
11973" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11974" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11975" value given with --epoch\n"
32940a75 11976msgstr ""
e8f26419 11977
d3cac66d 11978#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b
KZ
11979msgid ""
11980" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11981" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
11982msgstr ""
11983
d3cac66d 11984#: sys-utils/hwclock.c:1583
0ed2f80b
KZ
11985msgid ""
11986" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11987" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
bd52b155
KZ
11988msgstr ""
11989
d3cac66d 11990#: sys-utils/hwclock.c:1586
0ed2f80b 11991msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
bd52b155
KZ
11992msgstr ""
11993
d3cac66d 11994#: sys-utils/hwclock.c:1589
0ed2f80b
KZ
11995#, c-format
11996msgid ""
11997" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11998" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11999" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12000" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
12001" hardware clock's epoch value\n"
bd52b155
KZ
12002msgstr ""
12003
d3cac66d 12004#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
12005#, c-format
12006msgid ""
6bbace6d
KZ
12007" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12008" --set or --systohc)\n"
12009" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
12010" either --utc or --localtime\n"
12011" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 12012" the default is %1$s\n"
cf8316e2
KZ
12013msgstr ""
12014
d3cac66d 12015#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
12016msgid ""
12017" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12018" -D, --debug debugging mode\n"
12019"\n"
bd52b155
KZ
12020msgstr ""
12021
d3cac66d 12022#: sys-utils/hwclock.c:1604
0ed2f80b
KZ
12023#, fuzzy
12024msgid ""
12025" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12026" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
12027"\n"
cf8316e2 12028msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12029" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
12030" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
12031" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
cf8316e2 12032
d3cac66d 12033#: sys-utils/hwclock.c:1730
8d398470 12034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12035msgid "Unable to connect to audit system"
12036msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 12037
d3cac66d 12038#: sys-utils/hwclock.c:1828
0ed2f80b
KZ
12039#, fuzzy
12040msgid "invalid epoch argument"
12041msgstr "kimlik geçersiz"
12042
d3cac66d
KZ
12043#: sys-utils/hwclock.c:1865
12044#, fuzzy
12045msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12046msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
12047
12048#: sys-utils/hwclock.c:1878
0ed2f80b
KZ
12049#, c-format
12050msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12051msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
12052
d3cac66d 12053#: sys-utils/hwclock.c:1887
0ed2f80b
KZ
12054#, fuzzy
12055msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12056msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
12057
d3cac66d 12058#: sys-utils/hwclock.c:1900
0ed2f80b
KZ
12059#, fuzzy
12060msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12061msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
12062
d3cac66d 12063#: sys-utils/hwclock.c:1924
0ed2f80b
KZ
12064#, fuzzy
12065msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12066msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
12067
d3cac66d 12068#: sys-utils/hwclock.c:1927
0ed2f80b
KZ
12069#, fuzzy
12070msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12071msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
12072
540afa68 12073#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
0ed2f80b
KZ
12074#, c-format
12075msgid "booted from MILO\n"
12076msgstr "MILO'dan açıldı\n"
12077
540afa68 12078#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
12079#, c-format
12080msgid "Ruffian BCD clock\n"
12081msgstr "Ruffian BCD clock\n"
12082
540afa68 12083#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
0ed2f80b
KZ
12084#, c-format
12085msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12086msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
12087
540afa68 12088#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
0ed2f80b
KZ
12089#, c-format
12090msgid "funky TOY!\n"
12091msgstr "funky TimeOfYear!\n"
12092
540afa68 12093#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
0ed2f80b
KZ
12094#, fuzzy, c-format
12095msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12096msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
12097
540afa68 12098#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
0ed2f80b
KZ
12099#, c-format
12100msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
12101msgstr ""
12102
540afa68 12103#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
0ed2f80b 12104#, c-format
6bbace6d 12105msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
0ed2f80b
KZ
12106msgstr ""
12107
540afa68 12108#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
12109#, c-format
12110msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
12111msgstr ""
12112
540afa68 12113#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
0ed2f80b
KZ
12114#, c-format
12115msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
12116msgstr ""
12117
540afa68 12118#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
0ed2f80b
KZ
12119#, fuzzy
12120msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12121msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
12122
540afa68 12123#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
0ed2f80b
KZ
12124#, fuzzy
12125msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12126msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
12127
540afa68 12128#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b
KZ
12129msgid "Probably you need root privileges.\n"
12130msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
12131
540afa68 12132#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
12133msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
12134msgstr ""
12135
0ed2f80b
KZ
12136#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
12137#, fuzzy, c-format
12138msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12139msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
12140
12141#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12142#, c-format
12143msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12144msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
12145
6bbace6d
KZ
12146#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12147#, fuzzy
12148msgid "Timed out waiting for time change."
12149msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
12150
0ed2f80b
KZ
12151#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
12152#, c-format
12153msgid "%s does not have interrupt functions. "
12154msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
12155
d3cac66d 12156#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
12157#, c-format
12158msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12159msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
12160
d3cac66d 12161#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
0ed2f80b
KZ
12162#, fuzzy, c-format
12163msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12164msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
12165
d3cac66d 12166#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
12167#, c-format
12168msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12169msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
12170
d3cac66d 12171#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
12172#, c-format
12173msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12174msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
12175
d3cac66d 12176#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
0ed2f80b
KZ
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12179msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
12180
d3cac66d 12181#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
12182#, c-format
12183msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12184msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
12185
d3cac66d 12186#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12187msgid "Using the /dev interface to the clock."
12188msgstr ""
12189
d3cac66d 12190#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
0ed2f80b
KZ
12191#, fuzzy, c-format
12192msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12193msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
12194
d3cac66d 12195#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12196#, c-format
12197msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12198msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
12199
d3cac66d 12200#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
0ed2f80b
KZ
12201#, c-format
12202msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12203msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
12204
d3cac66d 12205#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
0ed2f80b
KZ
12206#, fuzzy, c-format
12207msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12208msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
12209
d3cac66d
KZ
12210#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12211#, fuzzy, c-format
12212msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b
KZ
12213msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
12214
d3cac66d 12215#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
0ed2f80b
KZ
12216#, fuzzy, c-format
12217msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12218msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
12219
d3cac66d 12220#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
12221#, c-format
12222msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12223msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
12224
12225#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12226msgid "Create various IPC resources.\n"
12227msgstr ""
12228
12229#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b
KZ
12230msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12231msgstr ""
12232
6bbace6d
KZ
12233#: sys-utils/ipcmk.c:73
12234msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b
KZ
12235msgstr ""
12236
6bbace6d 12237#: sys-utils/ipcmk.c:74
0ed2f80b
KZ
12238#, fuzzy
12239msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12240msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
12241
6bbace6d 12242#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
12243msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12244msgstr ""
12245
d3cac66d 12246#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
0ed2f80b
KZ
12247#, fuzzy
12248msgid "failed to parse size"
12249msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12250
6bbace6d 12251#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
12252#, fuzzy
12253msgid "failed to parse elements"
12254msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12255
6bbace6d 12256#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
12257msgid "create share memory failed"
12258msgstr ""
12259
6bbace6d 12260#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
12261#, fuzzy, c-format
12262msgid "Shared memory id: %d\n"
12263msgstr ""
12264"\n"
12265"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12266
6bbace6d 12267#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12268msgid "create message queue failed"
12269msgstr ""
12270
6bbace6d 12271#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12272#, fuzzy, c-format
12273msgid "Message queue id: %d\n"
12274msgstr ""
12275"\n"
12276"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12277
6bbace6d 12278#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
12279#, fuzzy
12280msgid "create semaphore failed"
12281msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12282
6bbace6d 12283#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12284#, fuzzy, c-format
12285msgid "Semaphore id: %d\n"
12286msgstr ""
12287"\n"
12288"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12289
6bbace6d
KZ
12290#: sys-utils/ipcrm.c:50
12291#, fuzzy, c-format
12292msgid ""
12293" %1$s [options]\n"
12294" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12295msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12296
12297#: sys-utils/ipcrm.c:54
12298msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12299msgstr ""
12300
12301#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12302#, fuzzy
12303msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
12304msgstr ""
12305"\n"
12306"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12307
6bbace6d 12308#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
12309msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
12310msgstr ""
12311
6bbace6d 12312#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b
KZ
12313msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12314msgstr ""
12315
6bbace6d 12316#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
12317msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12318msgstr ""
12319
6bbace6d 12320#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
12321msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12322msgstr ""
12323
6bbace6d 12324#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
12325msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12326msgstr ""
12327
6bbace6d 12328#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
12329msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12330msgstr ""
12331
6bbace6d 12332#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
12333#, fuzzy
12334msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12335msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12336
6bbace6d 12337#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12338#, fuzzy, c-format
12339msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
12340msgstr ""
12341"\n"
12342"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12343
6bbace6d 12344#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12345#, fuzzy, c-format
12346msgid "removing message queue id `%d'\n"
12347msgstr ""
12348"\n"
12349"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12350
6bbace6d 12351#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12352#, fuzzy, c-format
12353msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12354msgstr ""
12355"\n"
12356"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12357
6bbace6d 12358#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12359msgid "permission denied for key"
12360msgstr "anahtar için erişim engellendi"
12361
6bbace6d 12362#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12363msgid "permission denied for id"
12364msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
12365
6bbace6d 12366#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12367msgid "invalid key"
12368msgstr "anahtar geçersiz"
12369
6bbace6d 12370#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12371msgid "invalid id"
12372msgstr "kimlik geçersiz"
12373
6bbace6d 12374#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12375msgid "already removed key"
12376msgstr "anahtar zaten silinmiş"
12377
6bbace6d 12378#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12379msgid "already removed id"
12380msgstr "kimlik zaten silinmiş"
12381
6bbace6d 12382#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
12383#, fuzzy
12384msgid "key failed"
12385msgstr "erişim başarısız"
12386
6bbace6d 12387#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
12388#, fuzzy
12389msgid "id failed"
12390msgstr "setuid() başarısız"
12391
6bbace6d 12392#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
12393#, fuzzy, c-format
12394msgid "invalid id: %s"
12395msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12396
6bbace6d 12397#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12398#, c-format
12399msgid "resource(s) deleted\n"
12400msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
12401
6bbace6d 12402#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
12403#, fuzzy, c-format
12404msgid "illegal key (%s)"
12405msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
12406
6bbace6d 12407#: sys-utils/ipcrm.c:256
0ed2f80b
KZ
12408#, fuzzy
12409msgid "kernel not configured for shared memory"
12410msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12411
6bbace6d 12412#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12413#, fuzzy
12414msgid "kernel not configured for semaphores"
12415msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12416
6bbace6d 12417#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b
KZ
12418#, fuzzy
12419msgid "kernel not configured for message queues"
12420msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
12421
6bbace6d 12422#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
0ed2f80b
KZ
12423#, fuzzy, c-format
12424msgid "unknown argument: %s"
12425msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
12426
6bbace6d
KZ
12427#: sys-utils/ipcs.c:53
12428#, c-format
12429msgid ""
12430" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12431" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12432msgstr ""
12433
540afa68 12434#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d
KZ
12435#, fuzzy
12436msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12437msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
12438
12439#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b
KZ
12440#, fuzzy
12441msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12442msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
12443
540afa68 12444#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b
KZ
12445#, fuzzy
12446msgid "Resource options:\n"
12447msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12448
540afa68 12449#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b
KZ
12450msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12451msgstr ""
12452
540afa68 12453#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b
KZ
12454msgid " -q, --queues message queues\n"
12455msgstr ""
12456
540afa68 12457#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b
KZ
12458msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12459msgstr ""
12460
6bbace6d 12461#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b
KZ
12462msgid " -a, --all all (default)\n"
12463msgstr ""
12464
6bbace6d
KZ
12465#: sys-utils/ipcs.c:72
12466#, fuzzy
12467msgid "Output options:\n"
0ed2f80b 12468msgstr ""
6bbace6d
KZ
12469"\n"
12470"%d disk bölümü:\n"
0ed2f80b 12471
6bbace6d 12472#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12473msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12474msgstr ""
12475
6bbace6d 12476#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
12477#, fuzzy
12478msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12479msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12480
6bbace6d 12481#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12482msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12483msgstr ""
12484
6bbace6d 12485#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12486msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12487msgstr ""
12488
6bbace6d 12489#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12490msgid " -u, --summary show status summary\n"
12491msgstr ""
12492
6bbace6d 12493#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
12494#, fuzzy
12495msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12496msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12497
6bbace6d 12498#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b
KZ
12499msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12500msgstr ""
12501
6bbace6d 12502#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b
KZ
12503msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12504msgstr ""
12505
6bbace6d 12506#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12507#, c-format
12508msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12509msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
12510
6bbace6d 12511#: sys-utils/ipcs.c:206
0ed2f80b
KZ
12512#, fuzzy, c-format
12513msgid "max number of segments = %ju\n"
12514msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12515
6bbace6d 12516#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
12517#, fuzzy
12518msgid "max seg size"
12519msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12520
6bbace6d 12521#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
12522#, fuzzy
12523msgid "max total shared memory"
12524msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
12525
6bbace6d 12526#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
12527#, fuzzy
12528msgid "min seg size"
12529msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12530
6bbace6d 12531#: sys-utils/ipcs.c:225
0ed2f80b
KZ
12532#, c-format
12533msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12534msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12535
6bbace6d 12536#: sys-utils/ipcs.c:229
0ed2f80b
KZ
12537#, c-format
12538msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12539msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
12540
b0041e4a
KZ
12541#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12542#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12543#. with the rest, the translated form can follow this model:
12544#. *
12545#. "segments allocated = %d\n"
12546#. "pages allocated = %ld\n"
12547#. "pages resident = %ld\n"
12548#. "pages swapped = %ld\n"
12549#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12550#.
6bbace6d 12551#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b
KZ
12552#, c-format
12553msgid ""
12554"segments allocated %d\n"
12555"pages allocated %ld\n"
12556"pages resident %ld\n"
12557"pages swapped %ld\n"
12558"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12559msgstr ""
12560
6bbace6d 12561#: sys-utils/ipcs.c:258
0ed2f80b
KZ
12562#, c-format
12563msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12564msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
12565
6bbace6d
KZ
12566#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12567#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12568msgid "shmid"
12569msgstr "shmid"
12570
6bbace6d
KZ
12571#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12572#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12573msgid "perms"
12574msgstr "izinler"
12575
6bbace6d 12576#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12577msgid "cuid"
12578msgstr "ckullkiml"
12579
6bbace6d 12580#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12581msgid "cgid"
12582msgstr "cgkiml"
12583
6bbace6d 12584#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12585msgid "uid"
12586msgstr "kullkim"
12587
6bbace6d 12588#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12589msgid "gid"
12590msgstr "gkiml"
12591
6bbace6d 12592#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
12593#, c-format
12594msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12595msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
12596
6bbace6d
KZ
12597#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12598#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12599#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12600msgid "owner"
12601msgstr "sahibi"
12602
6bbace6d 12603#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12604msgid "attached"
12605msgstr "ekleme"
12606
6bbace6d 12607#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12608msgid "detached"
12609msgstr "ayırma"
12610
6bbace6d 12611#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b
KZ
12612msgid "changed"
12613msgstr "değişiklik"
12614
6bbace6d 12615#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
12616#, fuzzy, c-format
12617msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12618msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
12619
6bbace6d 12620#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12621msgid "cpid"
12622msgstr "cpid"
12623
6bbace6d 12624#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12625msgid "lpid"
12626msgstr "lpid"
12627
6bbace6d 12628#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12629#, c-format
12630msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12631msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
12632
6bbace6d 12633#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12634msgid "key"
12635msgstr "anahtar"
12636
6bbace6d 12637#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12638msgid "size"
12639msgstr ""
12640
6bbace6d 12641#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12642#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12643msgid "bytes"
12644msgstr "bayt"
12645
6bbace6d 12646#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12647msgid "nattch"
12648msgstr "ekSayısı"
12649
6bbace6d 12650#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12651msgid "status"
12652msgstr "durum"
12653
6bbace6d
KZ
12654#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12655#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12656#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12657#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12658#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12659msgid "Not set"
12660msgstr "Belirlenmedi"
12661
540afa68 12662#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
0ed2f80b
KZ
12663msgid "dest"
12664msgstr "hedef"
12665
540afa68 12666#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
0ed2f80b
KZ
12667msgid "locked"
12668msgstr "kilitli"
12669
6bbace6d 12670#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12671#, c-format
12672msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12673msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
12674
6bbace6d 12675#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12676#, c-format
12677msgid "max number of arrays = %d\n"
12678msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
12679
6bbace6d 12680#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12681#, c-format
12682msgid "max semaphores per array = %d\n"
12683msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
12684
6bbace6d 12685#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12686#, c-format
12687msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12688msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
12689
6bbace6d 12690#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12691#, c-format
12692msgid "max ops per semop call = %d\n"
12693msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
12694
6bbace6d 12695#: sys-utils/ipcs.c:362
d3cac66d
KZ
12696#, fuzzy, c-format
12697msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b
KZ
12698msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
12699
6bbace6d 12700#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12701#, c-format
12702msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12703msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12704
6bbace6d 12705#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12706#, c-format
12707msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12708msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
12709
6bbace6d 12710#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12711#, c-format
12712msgid "used arrays = %d\n"
12713msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
12714
6bbace6d 12715#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12716#, c-format
12717msgid "allocated semaphores = %d\n"
12718msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12719
6bbace6d 12720#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12721#, c-format
12722msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12723msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12726msgid "semid"
12727msgstr "semkiml"
cf8316e2 12728
6bbace6d 12729#: sys-utils/ipcs.c:387
0ed2f80b
KZ
12730#, fuzzy, c-format
12731msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12732msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
cf8316e2 12733
6bbace6d 12734#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12735msgid "last-op"
12736msgstr "son-işl"
cf8316e2 12737
6bbace6d 12738#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12739msgid "last-changed"
12740msgstr "son-değş"
bd52b155 12741
6bbace6d 12742#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12743#, c-format
12744msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12745msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 12746
6bbace6d 12747#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12748msgid "nsems"
12749msgstr "semSayısı"
8d398470 12750
6bbace6d 12751#: sys-utils/ipcs.c:457
cf8316e2 12752#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12753msgid "------ Messages Limits --------\n"
12754msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
cf8316e2 12755
6bbace6d 12756#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12757#, c-format
12758msgid "max queues system wide = %d\n"
12759msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 12760
6bbace6d 12761#: sys-utils/ipcs.c:460
f8511249 12762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12763msgid "max size of message"
12764msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
f8511249 12765
6bbace6d 12766#: sys-utils/ipcs.c:462
cf8316e2 12767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12768msgid "default max size of queue"
12769msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
55c8e797 12770
6bbace6d 12771#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
12772#, c-format
12773msgid "kernel not configured for message queues\n"
12774msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 12775
6bbace6d 12776#: sys-utils/ipcs.c:472
cf8316e2 12777#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12778msgid "------ Messages Status --------\n"
12779msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
cf8316e2 12780
6bbace6d 12781#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12782#, c-format
12783msgid "allocated queues = %d\n"
12784msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 12785
6bbace6d 12786#: sys-utils/ipcs.c:475
0ed2f80b
KZ
12787#, c-format
12788msgid "used headers = %d\n"
12789msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 12790
6bbace6d 12791#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
12792#, fuzzy
12793msgid "used space"
12794msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
cf8316e2 12795
6bbace6d 12796#: sys-utils/ipcs.c:478
cf8316e2 12797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12798msgid " bytes\n"
12799msgstr "bayt"
8d398470 12800
6bbace6d 12801#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 12802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12803msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12804msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
8d398470 12805
6bbace6d
KZ
12806#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12807#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12808msgid "msqid"
12809msgstr "iltkiml"
cf8316e2 12810
6bbace6d 12811#: sys-utils/ipcs.c:488
cf8316e2 12812#, c-format
0ed2f80b
KZ
12813msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12814msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 12815
6bbace6d 12816#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12817msgid "send"
12818msgstr "gönderim"
4ded9dfb 12819
6bbace6d 12820#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12821msgid "recv"
12822msgstr "alım"
8d398470 12823
6bbace6d 12824#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12825msgid "change"
12826msgstr "değişim"
12827
6bbace6d 12828#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 12829#, c-format
0ed2f80b
KZ
12830msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12831msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 12832
6bbace6d 12833#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12834msgid "lspid"
12835msgstr "lspid"
f8511249 12836
6bbace6d 12837#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12838msgid "lrpid"
12839msgstr "lrpid"
8d398470 12840
6bbace6d 12841#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
12842#, c-format
12843msgid "------ Message Queues --------\n"
12844msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 12845
6bbace6d 12846#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12847msgid "used-bytes"
12848msgstr "kull-bayt"
12849
6bbace6d 12850#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12851msgid "messages"
12852msgstr "ileti-sayısı"
12853
6bbace6d 12854#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
540afa68 12855#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
8d398470 12856#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12857msgid "id %d not found"
8d398470
KZ
12858msgstr "umount: %s: yok"
12859
6bbace6d 12860#: sys-utils/ipcs.c:573
8d398470 12861#, c-format
0ed2f80b
KZ
12862msgid ""
12863"\n"
12864"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 12865msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12866"\n"
12867"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 12868
6bbace6d 12869#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12870#, fuzzy, c-format
12871msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12872msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
12873
6bbace6d 12874#: sys-utils/ipcs.c:577
8d398470 12875#, c-format
0ed2f80b
KZ
12876msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12877msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 12878
6bbace6d 12879#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12880#, fuzzy
12881msgid "size="
12882msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
32940a75 12883
6bbace6d 12884#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12885#, fuzzy
12886msgid "bytes="
12887msgstr "bayt"
32940a75 12888
6bbace6d 12889#: sys-utils/ipcs.c:581
32940a75 12890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12891msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12892msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
8d398470 12893
6bbace6d 12894#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b
KZ
12895#, c-format
12896msgid "att_time=%-26.24s\n"
12897msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 12898
6bbace6d 12899#: sys-utils/ipcs.c:586
8d398470 12900#, c-format
0ed2f80b
KZ
12901msgid "det_time=%-26.24s\n"
12902msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12903
6bbace6d 12904#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b
KZ
12905#, c-format
12906msgid "change_time=%-26.24s\n"
12907msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12908
6bbace6d 12909#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b
KZ
12910#, c-format
12911msgid ""
12912"\n"
12913"Message Queue msqid=%d\n"
12914msgstr ""
12915"\n"
12916"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12917
6bbace6d 12918#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
12919#, fuzzy, c-format
12920msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12921msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
12922
6bbace6d 12923#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12924msgid "csize="
8d398470
KZ
12925msgstr ""
12926
6bbace6d 12927#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
12928#, fuzzy
12929msgid "cbytes="
12930msgstr "bayt"
12931
6bbace6d 12932#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b 12933msgid "qsize="
8d398470
KZ
12934msgstr ""
12935
6bbace6d 12936#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12937#, fuzzy
12938msgid "qbytes="
12939msgstr "bayt"
12940
6bbace6d 12941#: sys-utils/ipcs.c:615
8d398470 12942#, c-format
0ed2f80b
KZ
12943msgid "send_time=%-26.24s\n"
12944msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12945
6bbace6d 12946#: sys-utils/ipcs.c:617
32940a75 12947#, c-format
0ed2f80b
KZ
12948msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12949msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12950
6bbace6d 12951#: sys-utils/ipcs.c:636
32940a75 12952#, c-format
0ed2f80b
KZ
12953msgid ""
12954"\n"
12955"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 12956msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12957"\n"
12958"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 12959
6bbace6d 12960#: sys-utils/ipcs.c:637
32940a75 12961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12962msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12963msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
32940a75 12964
6bbace6d 12965#: sys-utils/ipcs.c:640
f8511249 12966#, c-format
0ed2f80b
KZ
12967msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12968msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 12969
6bbace6d 12970#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12971#, fuzzy, c-format
12972msgid "nsems = %ju\n"
12973msgstr "semSayısı = %ld\n"
32940a75 12974
6bbace6d 12975#: sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12976#, c-format
12977msgid "otime = %-26.24s\n"
12978msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 12979
6bbace6d 12980#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249 12981#, c-format
0ed2f80b
KZ
12982msgid "ctime = %-26.24s\n"
12983msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 12984
6bbace6d 12985#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12986msgid "semnum"
12987msgstr "semnum"
8d398470 12988
6bbace6d 12989#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12990msgid "value"
12991msgstr "değer"
8d398470 12992
6bbace6d 12993#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12994msgid "ncount"
12995msgstr "nsayısı"
32940a75 12996
6bbace6d 12997#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12998msgid "zcount"
12999msgstr "zsayısı"
32940a75 13000
6bbace6d 13001#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
13002msgid "pid"
13003msgstr "pid"
8d398470 13004
6bbace6d
KZ
13005#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
13006#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
13007#, fuzzy, c-format
13008msgid "%s failed"
13009msgstr "erişim başarısız"
8d398470 13010
6bbace6d 13011#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
13012#, fuzzy, c-format
13013msgid "%s (bytes) = "
13014msgstr "bayt"
32940a75 13015
6bbace6d 13016#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
13017#, fuzzy, c-format
13018msgid "%s (kbytes) = "
13019msgstr "bayt"
32940a75 13020
d3cac66d 13021#: sys-utils/ldattach.c:180
f8511249 13022#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13023msgid "invalid iflag"
13024msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
ee70cb20 13025
d3cac66d 13026#: sys-utils/ldattach.c:196
ee70cb20 13027#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13028msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
8d398470 13029msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
ee70cb20 13030
d3cac66d 13031#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13032msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13033msgstr ""
13034
d3cac66d 13035#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 13036msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 13037msgstr ""
ee70cb20 13038
d3cac66d 13039#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 13040msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
ee70cb20
KZ
13041msgstr ""
13042
d3cac66d 13043#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13044msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13045msgstr ""
13046
d3cac66d 13047#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13048msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13049msgstr ""
13050
d3cac66d 13051#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
13052msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13053msgstr ""
8d398470 13054
d3cac66d 13055#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 13056msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 13057msgstr ""
ee70cb20 13058
d3cac66d 13059#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13060msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
3406942e 13061msgstr ""
e8f26419 13062
d3cac66d 13063#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13064msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
3406942e 13065msgstr ""
e8f26419 13066
d3cac66d 13067#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 13068msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
3406942e 13069msgstr ""
e8f26419 13070
d3cac66d 13071#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 13072msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e 13073msgstr ""
e8f26419 13074
d3cac66d 13075#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 13076msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
b9ae633e 13077msgstr ""
e8f26419 13078
d3cac66d 13079#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 13080msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
8d398470 13081msgstr ""
e8f26419 13082
d3cac66d 13083#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 13084msgid ""
0ed2f80b
KZ
13085"\n"
13086"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 13087msgstr ""
e8f26419 13088
d3cac66d 13089#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13090msgid ""
0ed2f80b
KZ
13091"\n"
13092"Known <iflag> names:\n"
3406942e 13093msgstr ""
e8f26419 13094
d3cac66d 13095#: sys-utils/ldattach.c:340
55032d70 13096#, fuzzy
0ed2f80b 13097msgid "invalid speed argument"
55032d70
KZ
13098msgstr "kimlik geçersiz"
13099
d3cac66d 13100#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13101#, fuzzy
13102msgid "invalid pause argument"
13103msgstr "kimlik geçersiz"
13104
d3cac66d 13105#: sys-utils/ldattach.c:359
55032d70 13106#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13107msgid "invalid option"
13108msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 13109
d3cac66d 13110#: sys-utils/ldattach.c:370
3406942e 13111#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13112msgid "invalid line discipline argument"
13113msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 13114
d3cac66d 13115#: sys-utils/ldattach.c:390
3406942e 13116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13117msgid "%s is not a serial line"
13118msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 13119
d3cac66d 13120#: sys-utils/ldattach.c:397
0ed2f80b
KZ
13121#, fuzzy, c-format
13122msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13123msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13124
d3cac66d 13125#: sys-utils/ldattach.c:400
0ed2f80b
KZ
13126#, c-format
13127msgid "speed %d unsupported"
13128msgstr ""
13129
d3cac66d 13130#: sys-utils/ldattach.c:449
0ed2f80b
KZ
13131#, fuzzy, c-format
13132msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13133msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13134
d3cac66d 13135#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13136#, fuzzy, c-format
13137msgid "cannot write intro command to %s"
13138msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13139
d3cac66d 13140#: sys-utils/ldattach.c:469
0ed2f80b
KZ
13141#, fuzzy
13142msgid "cannot set line discipline"
13143msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
13144
d3cac66d 13145#: sys-utils/ldattach.c:479
0ed2f80b
KZ
13146#, fuzzy
13147msgid "cannot daemonize"
13148msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13149
d3cac66d 13150#: sys-utils/losetup.c:66
0ed2f80b
KZ
13151msgid "autoclear flag set"
13152msgstr ""
13153
d3cac66d 13154#: sys-utils/losetup.c:67
8d398470 13155#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13156msgid "device backing file"
13157msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 13158
d3cac66d 13159#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
13160msgid "backing file inode number"
13161msgstr ""
e8f26419 13162
d3cac66d 13163#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b
KZ
13164msgid "backing file major:minor device number"
13165msgstr ""
13166
d3cac66d 13167#: sys-utils/losetup.c:70
8d398470 13168#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13169msgid "loop device name"
13170msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
55032d70 13171
d3cac66d 13172#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b 13173msgid "offset from the beginning"
55032d70 13174msgstr ""
cf8316e2 13175
d3cac66d 13176#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
13177#, fuzzy
13178msgid "partscan flag set"
8b4ccda1 13179msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13180"\n"
13181"%d disk bölümü:\n"
8b4ccda1 13182
d3cac66d 13183#: sys-utils/losetup.c:74
8d398470 13184#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13185msgid "size limit of the file in bytes"
13186msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8d398470 13187
d3cac66d 13188#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
13189msgid "loop device major:minor number"
13190msgstr ""
13191
d3cac66d 13192#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
8d398470 13193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13194msgid ", offset %ju"
13195msgstr ", başl %d"
f8511249 13196
d3cac66d 13197#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e 13198#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13199msgid ", sizelimit %ju"
13200msgstr ", boysınırı %lld"
3406942e 13201
d3cac66d 13202#: sys-utils/losetup.c:155
3406942e 13203#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13204msgid ", encryption %s (type %u)"
13205msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
3406942e 13206
d3cac66d 13207#: sys-utils/losetup.c:196
55032d70 13208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13209msgid "%s: detach failed"
13210msgstr "erişim başarısız"
13211
ac31e6f8 13212#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
d3cac66d 13213#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
13214#, fuzzy
13215msgid "failed to initialize output line"
13216msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 13217
d3cac66d 13218#: sys-utils/losetup.c:375
0ed2f80b 13219#, c-format
3406942e 13220msgid ""
0ed2f80b
KZ
13221" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13222" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e
KZ
13223msgstr ""
13224
d3cac66d 13225#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
13226msgid "Set up and control loop devices.\n"
13227msgstr ""
13228
d3cac66d 13229#: sys-utils/losetup.c:383
8d398470 13230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13231msgid " -a, --all list all used devices\n"
13232msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8d398470 13233
d3cac66d 13234#: sys-utils/losetup.c:384
8d398470 13235#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13236msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13237msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 13238
d3cac66d 13239#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b
KZ
13240#, fuzzy
13241msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13242msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 13243
d3cac66d 13244#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
13245#, fuzzy
13246msgid " -f, --find find first unused device\n"
13247msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 13248
d3cac66d 13249#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 13250msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
3406942e 13251msgstr ""
3406942e 13252
d3cac66d 13253#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
13254msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13255msgstr ""
3406942e 13256
d3cac66d 13257#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
13258msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13259msgstr ""
8d398470 13260
d3cac66d 13261#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
13262msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13263msgstr ""
8d398470 13264
d3cac66d 13265#: sys-utils/losetup.c:394
8d398470 13266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13267msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13268msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13269
d3cac66d 13270#: sys-utils/losetup.c:395
0ed2f80b
KZ
13271#, fuzzy
13272msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13273msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 13274
d3cac66d 13275#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
13276msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13277msgstr ""
3406942e 13278
d3cac66d 13279#: sys-utils/losetup.c:397
0ed2f80b
KZ
13280#, fuzzy
13281msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13282msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13283
d3cac66d 13284#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b
KZ
13285#, fuzzy
13286msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13287msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 13288
d3cac66d 13289#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b 13290msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
3406942e
KZ
13291msgstr ""
13292
d3cac66d 13293#: sys-utils/losetup.c:403
0ed2f80b
KZ
13294#, fuzzy
13295msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13296msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13297
d3cac66d 13298#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b
KZ
13299#, fuzzy
13300msgid " --raw use raw --list output format\n"
13301msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13302
d3cac66d
KZ
13303#: sys-utils/losetup.c:405
13304#, fuzzy
13305msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13306msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13307
13308#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b
KZ
13309#, fuzzy
13310msgid ""
13311"\n"
13312"Available --list columns:\n"
13313msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8d398470 13314
d3cac66d 13315#: sys-utils/losetup.c:431
8d398470 13316#, c-format
0ed2f80b 13317msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 13318msgstr ""
8d398470 13319
d3cac66d 13320#: sys-utils/losetup.c:435
8d398470 13321#, c-format
0ed2f80b
KZ
13322msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
13323msgstr ""
3406942e 13324
d3cac66d
KZ
13325#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
13326#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
3406942e 13327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13328msgid "%s: failed to use device"
13329msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
3406942e 13330
d3cac66d 13331#: sys-utils/losetup.c:627
8d398470 13332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13333msgid "no loop device specified"
13334msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
3406942e 13335
d3cac66d 13336#: sys-utils/losetup.c:635
3406942e 13337#, fuzzy
0ed2f80b 13338msgid "no file specified"
8d398470 13339msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 13340
d3cac66d 13341#: sys-utils/losetup.c:642
3406942e 13342#, c-format
0ed2f80b 13343msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 13344msgstr ""
3406942e 13345
d3cac66d 13346#: sys-utils/losetup.c:647
0ed2f80b 13347msgid "the option --offset is not allowed in this context"
3406942e 13348msgstr ""
3406942e 13349
d3cac66d 13350#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
3406942e 13351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13352msgid "cannot find an unused loop device"
13353msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
3406942e 13354
d3cac66d 13355#: sys-utils/losetup.c:677
0ed2f80b
KZ
13356#, fuzzy, c-format
13357msgid "%s: failed to use backing file"
13358msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 13359
d3cac66d 13360#: sys-utils/losetup.c:747
0ed2f80b
KZ
13361#, fuzzy, c-format
13362msgid "%s: set capacity failed"
13363msgstr "erişim başarısız"
3406942e 13364
d3cac66d 13365#: sys-utils/lscpu.c:93
3406942e 13366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13367msgid "none"
13368msgstr "Hiçbiri"
3406942e 13369
d3cac66d 13370#: sys-utils/lscpu.c:94
0ed2f80b 13371msgid "para"
8d398470 13372msgstr ""
3406942e 13373
d3cac66d 13374#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 13375msgid "full"
8d398470 13376msgstr ""
3406942e 13377
d3cac66d 13378#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b 13379msgid "container"
8d398470 13380msgstr ""
3406942e 13381
d3cac66d 13382#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 13383msgid "horizontal"
8d398470 13384msgstr ""
3406942e 13385
d3cac66d 13386#: sys-utils/lscpu.c:158
0ed2f80b 13387msgid "vertical"
3406942e
KZ
13388msgstr ""
13389
d3cac66d 13390#: sys-utils/lscpu.c:307
0ed2f80b 13391msgid "logical CPU number"
f8511249 13392msgstr ""
f8511249 13393
d3cac66d 13394#: sys-utils/lscpu.c:308
0ed2f80b
KZ
13395#, fuzzy
13396msgid "logical core number"
13397msgstr "sektör uzunluğunu verir"
f8511249 13398
d3cac66d 13399#: sys-utils/lscpu.c:309
0ed2f80b
KZ
13400#, fuzzy
13401msgid "logical socket number"
13402msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8d398470 13403
d3cac66d 13404#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b 13405msgid "logical NUMA node number"
f8511249
KZ
13406msgstr ""
13407
d3cac66d 13408#: sys-utils/lscpu.c:311
0ed2f80b 13409msgid "logical book number"
f8511249
KZ
13410msgstr ""
13411
d3cac66d 13412#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b 13413msgid "shows how caches are shared between CPUs"
f8511249 13414msgstr ""
cf8316e2 13415
d3cac66d 13416#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b 13417msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
f8511249
KZ
13418msgstr ""
13419
d3cac66d 13420#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b
KZ
13421msgid "physical address of a CPU"
13422msgstr ""
f8511249 13423
d3cac66d 13424#: sys-utils/lscpu.c:315
0ed2f80b
KZ
13425msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13426msgstr ""
f8511249 13427
d3cac66d 13428#: sys-utils/lscpu.c:316
0ed2f80b
KZ
13429msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13430msgstr ""
f8511249 13431
d3cac66d 13432#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b
KZ
13433msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13434msgstr ""
f8511249 13435
d3cac66d 13436#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b 13437msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249
KZ
13438msgstr ""
13439
d3cac66d 13440#: sys-utils/lscpu.c:413
f8511249 13441#, fuzzy
0ed2f80b 13442msgid "error: uname failed"
f8511249 13443msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13444"\n"
13445"Dosya kapatılırken hata\n"
f8511249 13446
d3cac66d 13447#: sys-utils/lscpu.c:488
0ed2f80b
KZ
13448#, fuzzy, c-format
13449msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13450msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 13451
ac31e6f8 13452#: sys-utils/lscpu.c:727
0ed2f80b
KZ
13453#, fuzzy
13454msgid "error: can not set signal handler"
13455msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13456
ac31e6f8 13457#: sys-utils/lscpu.c:732
8d398470 13458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13459msgid "error: can not restore signal handler"
13460msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13461
ac31e6f8 13462#: sys-utils/lscpu.c:1167
0ed2f80b
KZ
13463#, fuzzy
13464msgid "Failed to extract the node number"
13465msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
8d398470 13466
ac31e6f8 13467#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
0ed2f80b 13468msgid "Y"
f8511249
KZ
13469msgstr ""
13470
ac31e6f8 13471#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
b0041e4a 13472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13473msgid "N"
13474msgstr "NC"
13475
ac31e6f8 13476#: sys-utils/lscpu.c:1351
0ed2f80b 13477#, c-format
f8511249 13478msgid ""
0ed2f80b
KZ
13479"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13480"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13481"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
13482msgstr ""
13483
ac31e6f8 13484#: sys-utils/lscpu.c:1501
0ed2f80b 13485msgid "Architecture:"
8d398470 13486msgstr ""
f8511249 13487
ac31e6f8 13488#: sys-utils/lscpu.c:1515
0ed2f80b 13489msgid "CPU op-mode(s):"
8d398470 13490msgstr ""
8ec85cbb 13491
ac31e6f8 13492#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
0ed2f80b 13493msgid "Byte Order:"
55032d70
KZ
13494msgstr ""
13495
ac31e6f8 13496#: sys-utils/lscpu.c:1522
0ed2f80b 13497msgid "CPU(s):"
8d398470 13498msgstr ""
f8511249 13499
ac31e6f8 13500#: sys-utils/lscpu.c:1525
0ed2f80b 13501msgid "On-line CPU(s) mask:"
8d398470 13502msgstr ""
f8511249 13503
ac31e6f8 13504#: sys-utils/lscpu.c:1526
0ed2f80b 13505msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 13506msgstr ""
3406942e 13507
ac31e6f8 13508#: sys-utils/lscpu.c:1545
0ed2f80b 13509msgid "Off-line CPU(s) mask:"
8d398470 13510msgstr ""
3406942e 13511
ac31e6f8 13512#: sys-utils/lscpu.c:1546
0ed2f80b 13513msgid "Off-line CPU(s) list:"
8d398470 13514msgstr ""
3406942e 13515
ac31e6f8 13516#: sys-utils/lscpu.c:1577
0ed2f80b 13517msgid "Thread(s) per core:"
8d398470 13518msgstr ""
f8511249 13519
ac31e6f8 13520#: sys-utils/lscpu.c:1578
0ed2f80b 13521msgid "Core(s) per socket:"
f8511249
KZ
13522msgstr ""
13523
ac31e6f8 13524#: sys-utils/lscpu.c:1581
0ed2f80b 13525msgid "Socket(s) per book:"
f8511249
KZ
13526msgstr ""
13527
ac31e6f8 13528#: sys-utils/lscpu.c:1583
0ed2f80b
KZ
13529msgid "Book(s):"
13530msgstr ""
f8511249 13531
ac31e6f8 13532#: sys-utils/lscpu.c:1585
d3cac66d
KZ
13533#, fuzzy
13534msgid "Socket(s):"
13535msgstr "nfs soketi"
13536
ac31e6f8 13537#: sys-utils/lscpu.c:1589
d3cac66d
KZ
13538msgid "NUMA node(s):"
13539msgstr ""
13540
ac31e6f8 13541#: sys-utils/lscpu.c:1591
d3cac66d
KZ
13542msgid "Vendor ID:"
13543msgstr ""
13544
ac31e6f8 13545#: sys-utils/lscpu.c:1593
d3cac66d
KZ
13546msgid "CPU family:"
13547msgstr ""
13548
ac31e6f8 13549#: sys-utils/lscpu.c:1595
d3cac66d
KZ
13550msgid "Model:"
13551msgstr ""
13552
ac31e6f8 13553#: sys-utils/lscpu.c:1597
d3cac66d
KZ
13554#, fuzzy
13555msgid "Model name:"
13556msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13557
ac31e6f8 13558#: sys-utils/lscpu.c:1599
d3cac66d
KZ
13559msgid "Stepping:"
13560msgstr ""
13561
ac31e6f8 13562#: sys-utils/lscpu.c:1601
d3cac66d
KZ
13563msgid "CPU MHz:"
13564msgstr ""
13565
ac31e6f8 13566#: sys-utils/lscpu.c:1603
d3cac66d
KZ
13567msgid "CPU max MHz:"
13568msgstr ""
13569
ac31e6f8 13570#: sys-utils/lscpu.c:1605
d3cac66d
KZ
13571msgid "CPU min MHz:"
13572msgstr ""
13573
ac31e6f8 13574#: sys-utils/lscpu.c:1607
d3cac66d
KZ
13575msgid "BogoMIPS:"
13576msgstr ""
13577
ac31e6f8 13578#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
d3cac66d
KZ
13579#, fuzzy
13580msgid "Virtualization:"
13581msgstr "Eski durum:\n"
13582
ac31e6f8 13583#: sys-utils/lscpu.c:1615
d3cac66d
KZ
13584msgid "Hypervisor:"
13585msgstr ""
13586
ac31e6f8 13587#: sys-utils/lscpu.c:1617
d3cac66d
KZ
13588msgid "Hypervisor vendor:"
13589msgstr ""
13590
ac31e6f8 13591#: sys-utils/lscpu.c:1618
d3cac66d
KZ
13592msgid "Virtualization type:"
13593msgstr ""
13594
ac31e6f8 13595#: sys-utils/lscpu.c:1621
d3cac66d
KZ
13596msgid "Dispatching mode:"
13597msgstr ""
13598
ac31e6f8 13599#: sys-utils/lscpu.c:1627
d3cac66d
KZ
13600#, c-format
13601msgid "%s cache:"
13602msgstr ""
13603
ac31e6f8 13604#: sys-utils/lscpu.c:1633
d3cac66d
KZ
13605#, c-format
13606msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13607msgstr ""
13608
ac31e6f8 13609#: sys-utils/lscpu.c:1638
d3cac66d
KZ
13610#, fuzzy
13611msgid "Flags:"
13612msgstr "Flama"
13613
ac31e6f8 13614#: sys-utils/lscpu.c:1649
d3cac66d
KZ
13615msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13616msgstr ""
13617
ac31e6f8 13618#: sys-utils/lscpu.c:1652
d3cac66d
KZ
13619#, fuzzy
13620msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13621msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
13622
ac31e6f8 13623#: sys-utils/lscpu.c:1653
d3cac66d
KZ
13624#, fuzzy
13625msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13626msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13627
ac31e6f8 13628#: sys-utils/lscpu.c:1654
d3cac66d
KZ
13629#, fuzzy
13630msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13631msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13632
ac31e6f8 13633#: sys-utils/lscpu.c:1655
d3cac66d
KZ
13634msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13635msgstr ""
13636
ac31e6f8 13637#: sys-utils/lscpu.c:1656
d3cac66d
KZ
13638msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13639msgstr ""
13640
ac31e6f8 13641#: sys-utils/lscpu.c:1657
d3cac66d
KZ
13642msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13643msgstr ""
13644
ac31e6f8 13645#: sys-utils/lscpu.c:1658
d3cac66d
KZ
13646#, fuzzy
13647msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13648msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
13649
ac31e6f8 13650#: sys-utils/lscpu.c:1755
d3cac66d
KZ
13651#, c-format
13652msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13653msgstr ""
13654
13655#: sys-utils/lsipc.c:149
13656#, fuzzy
13657msgid "Resource key"
13658msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13659
13660#: sys-utils/lsipc.c:149
13661#, fuzzy
13662msgid "Key"
13663msgstr "anahtar"
13664
13665#: sys-utils/lsipc.c:150
13666#, fuzzy
13667msgid "Resource ID"
13668msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13669
13670#: sys-utils/lsipc.c:150
13671#, fuzzy
13672msgid "ID"
13673msgstr "UUID"
13674
13675#: sys-utils/lsipc.c:151
13676msgid "Owner's username or UID"
13677msgstr ""
13678
13679#: sys-utils/lsipc.c:151
13680#, fuzzy
13681msgid "Owner"
13682msgstr "sahibi"
13683
13684#: sys-utils/lsipc.c:152
13685#, fuzzy
13686msgid "Permissions"
13687msgstr "sürüm"
13688
13689#: sys-utils/lsipc.c:153
13690msgid "Creator UID"
13691msgstr ""
13692
13693#: sys-utils/lsipc.c:154
13694msgid "Creator user"
13695msgstr ""
13696
13697#: sys-utils/lsipc.c:155
13698msgid "Creator GID"
13699msgstr ""
13700
13701#: sys-utils/lsipc.c:156
13702#, fuzzy
13703msgid "Creator group"
13704msgstr "Birincil"
13705
13706#: sys-utils/lsipc.c:157
13707#, fuzzy
13708msgid "User ID"
13709msgstr "kullanıcı"
13710
13711#: sys-utils/lsipc.c:157
13712#, fuzzy
13713msgid "UID"
13714msgstr "UUID"
13715
13716#: sys-utils/lsipc.c:158
13717#, fuzzy
13718msgid "User name"
13719msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13720
13721#: sys-utils/lsipc.c:159
13722msgid "Group ID"
13723msgstr ""
13724
13725#: sys-utils/lsipc.c:159
13726#, fuzzy
13727msgid "GID"
13728msgstr "SGI ham"
13729
13730#: sys-utils/lsipc.c:160
13731#, fuzzy
13732msgid "Group name"
13733msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13734
13735#: sys-utils/lsipc.c:161
13736#, fuzzy
13737msgid "Time of the last change"
13738msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
13739
13740#: sys-utils/lsipc.c:161
13741#, fuzzy
13742msgid "Last change"
13743msgstr "son-değş"
13744
13745#: sys-utils/lsipc.c:164
13746#, fuzzy
13747msgid "Bytes used"
13748msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
13749
13750#: sys-utils/lsipc.c:165
13751#, fuzzy
13752msgid "Number of messages"
13753msgstr "Kafa sayısı"
13754
13755#: sys-utils/lsipc.c:165
13756#, fuzzy
13757msgid "Messages"
13758msgstr "ileti-sayısı"
13759
13760#: sys-utils/lsipc.c:166
13761#, fuzzy
13762msgid "Time of last msg sent"
13763msgstr "geçen ilk satır"
13764
13765#: sys-utils/lsipc.c:166
13766msgid "Msg sent"
13767msgstr ""
13768
13769#: sys-utils/lsipc.c:167
13770msgid "Time of last msg received"
13771msgstr ""
13772
13773#: sys-utils/lsipc.c:167
13774msgid "Msg received"
13775msgstr ""
13776
13777#: sys-utils/lsipc.c:168
13778msgid "PID of the last msg sender"
13779msgstr ""
13780
13781#: sys-utils/lsipc.c:168
13782msgid "Msg sender"
13783msgstr ""
13784
13785#: sys-utils/lsipc.c:169
13786msgid "PID of the last msg receiver"
13787msgstr ""
13788
13789#: sys-utils/lsipc.c:169
13790msgid "Msg receiver"
13791msgstr ""
13792
13793#: sys-utils/lsipc.c:172
13794#, fuzzy
13795msgid "Segment size"
13796msgstr "blok uzunluğunu verir"
13797
13798#: sys-utils/lsipc.c:173
13799#, fuzzy
13800msgid "Number of attached processes"
13801msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13802
13803#: sys-utils/lsipc.c:173
13804msgid "Attached processes"
13805msgstr ""
13806
13807#: sys-utils/lsipc.c:174
13808#, fuzzy
13809msgid "Status"
13810msgstr "durum"
13811
13812#: sys-utils/lsipc.c:175
13813#, fuzzy
13814msgid "Attach time"
13815msgstr "ekleme"
13816
13817#: sys-utils/lsipc.c:176
13818#, fuzzy
13819msgid "Detach time"
13820msgstr "ayırma"
13821
13822#: sys-utils/lsipc.c:177
13823#, fuzzy
13824msgid "Creator command line"
13825msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
13826
13827#: sys-utils/lsipc.c:177
13828#, fuzzy
13829msgid "Creator command"
13830msgstr "Komut?\n"
13831
13832#: sys-utils/lsipc.c:178
13833msgid "PID of the creator"
13834msgstr ""
13835
13836#: sys-utils/lsipc.c:178
13837msgid "Creator PID"
13838msgstr ""
13839
13840#: sys-utils/lsipc.c:179
13841msgid "PID of last user"
13842msgstr ""
13843
13844#: sys-utils/lsipc.c:179
13845#, fuzzy
13846msgid "Last user PID"
13847msgstr "kullanıcı"
13848
13849#: sys-utils/lsipc.c:182
13850#, fuzzy
13851msgid "Number of semaphores"
13852msgstr "Sektör sayısı"
13853
13854#: sys-utils/lsipc.c:182
13855#, fuzzy
13856msgid "Semaphores"
13857msgstr ""
13858"\n"
13859"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
13860
13861#: sys-utils/lsipc.c:183
13862msgid "Time of the last operation"
13863msgstr ""
13864
13865#: sys-utils/lsipc.c:183
13866#, fuzzy
13867msgid "Last operation"
13868msgstr "kimlik geçersiz"
13869
13870#: sys-utils/lsipc.c:186
13871#, fuzzy
13872msgid "Resource name"
13873msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13874
13875#: sys-utils/lsipc.c:186
13876#, fuzzy
13877msgid "Resource"
13878msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13879
13880#: sys-utils/lsipc.c:187
13881#, fuzzy
13882msgid "Resource description"
13883msgstr "blok aygıtı "
13884
13885#: sys-utils/lsipc.c:187
13886#, fuzzy
13887msgid "Description"
13888msgstr "blok aygıtı "
13889
13890#: sys-utils/lsipc.c:188
13891msgid "Currently used"
13892msgstr ""
13893
13894#: sys-utils/lsipc.c:188
13895msgid "Used"
13896msgstr ""
13897
13898#: sys-utils/lsipc.c:189
13899#, fuzzy
13900msgid "Currently use percentage"
13901msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
13902
13903#: sys-utils/lsipc.c:189
f8511249 13904#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13905msgid "Use"
13906msgstr "Kullanımı:"
56e7984d 13907
d3cac66d
KZ
13908#: sys-utils/lsipc.c:190
13909msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 13910msgstr ""
56e7984d 13911
d3cac66d
KZ
13912#: sys-utils/lsipc.c:190
13913msgid "Limit"
0ed2f80b 13914msgstr ""
56e7984d 13915
d3cac66d
KZ
13916#: sys-utils/lsipc.c:225
13917#, c-format
13918msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b 13919msgstr ""
56e7984d 13920
540afa68 13921#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d 13922msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0ed2f80b 13923msgstr ""
56e7984d 13924
540afa68 13925#: sys-utils/lsipc.c:288
56e7984d 13926#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13927msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13928msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
56e7984d 13929
540afa68 13930#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
13931#, fuzzy
13932msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13933msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
56e7984d 13934
540afa68 13935#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
13936#, fuzzy
13937msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13938msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13939
540afa68 13940#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
13941#, fuzzy
13942msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13943msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13944
540afa68 13945#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
13946#, fuzzy
13947msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13948msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 13949
540afa68 13950#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 13951msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 13952msgstr ""
92b619d1 13953
540afa68 13954#: sys-utils/lsipc.c:303
0ed2f80b 13955#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13956msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13957msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13958
540afa68 13959#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
13960#, fuzzy, c-format
13961msgid ""
13962"\n"
13963"Generic columns:\n"
0ed2f80b 13964msgstr ""
d3cac66d
KZ
13965"\n"
13966"%d disk bölümü:\n"
8d398470 13967
540afa68 13968#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
13969#, fuzzy, c-format
13970msgid ""
13971"\n"
540afa68 13972"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 13973msgstr ""
d3cac66d
KZ
13974"\n"
13975"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
3406942e 13976
540afa68
KZ
13977#: sys-utils/lsipc.c:317
13978#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13979msgid ""
13980"\n"
540afa68
KZ
13981"Message-queue columns (--queues):\n"
13982msgstr "Mümkün komutlar:\n"
3406942e 13983
540afa68 13984#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
13985#, fuzzy, c-format
13986msgid ""
13987"\n"
540afa68 13988"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13989msgstr "Mümkün komutlar:\n"
0ed2f80b 13990
540afa68 13991#: sys-utils/lsipc.c:325
8d398470 13992#, c-format
d3cac66d
KZ
13993msgid ""
13994"\n"
13995"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2
KZ
13996msgstr ""
13997
540afa68 13998#: sys-utils/lsipc.c:413
8d398470 13999#, c-format
d3cac66d
KZ
14000msgid ""
14001"Elements:\n"
14002"\n"
3406942e
KZ
14003msgstr ""
14004
540afa68 14005#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 14006#, fuzzy
540afa68 14007msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 14008msgstr "Sektör sayısı"
6bbace6d 14009
540afa68 14010#: sys-utils/lsipc.c:723
3406942e 14011#, fuzzy
540afa68 14012msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 14013msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 14014
540afa68
KZ
14015#: sys-utils/lsipc.c:724
14016#, fuzzy
14017msgid "Max semaphores per semaphore set."
14018msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
14019
14020#: sys-utils/lsipc.c:725
14021#, fuzzy
14022msgid "Max number of operations per semop(2)"
14023msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
14024
14025#: sys-utils/lsipc.c:726
14026#, fuzzy
14027msgid "Semaphore max value"
14028msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
14029
14030#: sys-utils/lsipc.c:880
3406942e 14031#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14032msgid "Number of message queues"
14033msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 14034
540afa68 14035#: sys-utils/lsipc.c:881
0ed2f80b 14036#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14037msgid "Max size of message (bytes)"
14038msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
55c8e797 14039
540afa68 14040#: sys-utils/lsipc.c:882
d3cac66d
KZ
14041#, fuzzy
14042msgid "Default max size of queue (bytes)"
14043msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
14044
540afa68 14045#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
d3cac66d 14046msgid "hugetlb"
0ed2f80b 14047msgstr ""
55c8e797 14048
540afa68 14049#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
d3cac66d
KZ
14050#, fuzzy
14051msgid "noreserve"
14052msgstr "SunOS usr"
14053
540afa68 14054#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d
KZ
14055#, fuzzy
14056msgid "Shared memory segments"
0ed2f80b 14057msgstr ""
d3cac66d
KZ
14058"\n"
14059"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
55c8e797 14060
540afa68 14061#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d
KZ
14062#, fuzzy
14063msgid "Shared memory pages"
0ed2f80b 14064msgstr ""
d3cac66d
KZ
14065"\n"
14066"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
55c8e797 14067
540afa68
KZ
14068#: sys-utils/lsipc.c:1079
14069#, fuzzy
14070msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14071msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
14072
14073#: sys-utils/lsipc.c:1080
14074#, fuzzy
14075msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14076msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
14077
14078#: sys-utils/lsipc.c:1153
55c8e797 14079#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14080msgid "failed to parse IPC identifier"
14081msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55c8e797 14082
540afa68 14083#: sys-utils/lsipc.c:1247
d3cac66d 14084#, fuzzy
540afa68 14085msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
0ed2f80b 14086msgstr ""
d3cac66d
KZ
14087"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14088"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8d398470 14089
6bbace6d 14090#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
0ed2f80b
KZ
14091#, fuzzy, c-format
14092msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14093msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14094
6bbace6d 14095#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
14096#, fuzzy, c-format
14097msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14098msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14099
6bbace6d 14100#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
55c8e797 14101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14102msgid "only root can use \"--%s\" option"
14103msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 14104
6bbace6d 14105#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
14106#, fuzzy
14107msgid "only root can do that"
14108msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 14109
0ed2f80b
KZ
14110#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
14111#, fuzzy, c-format
14112msgid "%s from %s (libmount %s"
14113msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
8d398470 14114
0ed2f80b
KZ
14115#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
14116#, fuzzy, c-format
14117msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
14118msgstr "erişim hatası"
8d398470 14119
0ed2f80b
KZ
14120#: sys-utils/mount.c:131
14121#, fuzzy
14122msgid "failed to read mtab"
14123msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14124
6bbace6d 14125#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
8d398470 14126#, c-format
0ed2f80b
KZ
14127msgid "%-25s: ignored\n"
14128msgstr ""
55c8e797 14129
0ed2f80b 14130#: sys-utils/mount.c:194
55c8e797 14131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14132msgid "%-25s: already mounted\n"
14133msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
55c8e797 14134
0ed2f80b
KZ
14135#: sys-utils/mount.c:250
14136#, fuzzy, c-format
14137msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14138msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 14139
0ed2f80b
KZ
14140#: sys-utils/mount.c:252
14141#, fuzzy, c-format
14142msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14143msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 14144
0ed2f80b 14145#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
4ded9dfb 14146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14147msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14148msgstr "umount: %s: yok"
8d398470 14149
0ed2f80b 14150#: sys-utils/mount.c:257
8d398470 14151#, c-format
0ed2f80b 14152msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
8d398470 14153msgstr ""
8d398470 14154
0ed2f80b 14155#: sys-utils/mount.c:311
8d398470 14156#, c-format
0ed2f80b
KZ
14157msgid ""
14158"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14159" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14160" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14161" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14162" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14163msgstr ""
4ded9dfb 14164
0ed2f80b
KZ
14165#: sys-utils/mount.c:379
14166#, fuzzy
14167msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14168msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 14169
0ed2f80b 14170#: sys-utils/mount.c:401
4ded9dfb 14171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14172msgid "only root can mount %s on %s"
14173msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 14174
0ed2f80b
KZ
14175#: sys-utils/mount.c:404
14176#, fuzzy, c-format
14177msgid "%s is already mounted"
14178msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
4ded9dfb 14179
0ed2f80b 14180#: sys-utils/mount.c:408
4ded9dfb 14181#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14182msgid "can't find %s in %s"
14183msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 14184
0ed2f80b
KZ
14185#: sys-utils/mount.c:415
14186#, fuzzy, c-format
14187msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14188msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 14189
0ed2f80b
KZ
14190#: sys-utils/mount.c:418
14191#, fuzzy, c-format
14192msgid "can't find mount source %s in %s"
14193msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 14194
0ed2f80b
KZ
14195#: sys-utils/mount.c:422
14196#, c-format
b9ae633e 14197msgid ""
0ed2f80b
KZ
14198"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14199" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14200" use wipefs(8) to clean up the device."
b9ae633e 14201msgstr ""
e8f26419 14202
0ed2f80b 14203#: sys-utils/mount.c:428
92b619d1 14204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14205msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14206msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
3406942e 14207
0ed2f80b
KZ
14208#: sys-utils/mount.c:431
14209#, fuzzy
14210msgid "you must specify the filesystem type"
14211msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
14212
14213#: sys-utils/mount.c:437
14214#, fuzzy, c-format
14215msgid "can't find %s"
14216msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
14217
14218#: sys-utils/mount.c:439
14219#, fuzzy
14220msgid "mount source not defined"
14221msgstr "mount: bağlanamadı"
14222
14223#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
14224#, fuzzy
14225msgid "failed to parse mount options"
14226msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14227
14228#: sys-utils/mount.c:448
14229#, fuzzy, c-format
14230msgid "%s: failed to setup loop device"
14231msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
14232
14233#: sys-utils/mount.c:451
14234#, fuzzy, c-format
14235msgid "%s: mount failed"
14236msgstr "mount başarısız"
14237
14238#: sys-utils/mount.c:461
14239#, fuzzy, c-format
14240msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14241msgstr "mount: bağlanamadı"
14242
14243#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
14244#, fuzzy, c-format
14245msgid "mount point %s is not a directory"
14246msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
3406942e 14247
0ed2f80b 14248#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 14249#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14250msgid "must be superuser to use mount"
14251msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
3406942e 14252
0ed2f80b
KZ
14253#: sys-utils/mount.c:490
14254#, fuzzy, c-format
14255msgid "%s is busy"
14256msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 14257
0ed2f80b
KZ
14258#: sys-utils/mount.c:494
14259#, fuzzy, c-format
14260msgid "%s is already mounted or %s busy"
14261msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
cf8316e2 14262
0ed2f80b 14263#: sys-utils/mount.c:506
cf8316e2 14264#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14265msgid " %s is already mounted on %s\n"
14266msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
cf8316e2 14267
0ed2f80b
KZ
14268#: sys-utils/mount.c:514
14269#, fuzzy, c-format
14270msgid "mount point %s does not exist"
14271msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
cf8316e2 14272
0ed2f80b 14273#: sys-utils/mount.c:516
cf8316e2 14274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14275msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14276msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
cf8316e2 14277
0ed2f80b
KZ
14278#: sys-utils/mount.c:521
14279#, fuzzy, c-format
14280msgid "special device %s does not exist"
14281msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
14282
14283#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
cf8316e2 14284#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14285msgid "mount(2) failed"
14286msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 14287
0ed2f80b 14288#: sys-utils/mount.c:535
cf8316e2 14289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14290msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cf8316e2 14291msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14292"mount: özel aygıt %s yok\n"
14293" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 14294
0ed2f80b
KZ
14295#: sys-utils/mount.c:545
14296#, fuzzy, c-format
14297msgid "%s not mounted or bad option"
14298msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 14299
0ed2f80b
KZ
14300#: sys-utils/mount.c:547
14301#, fuzzy, c-format
14302msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14303msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 14304
0ed2f80b
KZ
14305#: sys-utils/mount.c:549
14306msgid ""
14307"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14308" mount is unsupported."
3406942e 14309msgstr ""
e8f26419 14310
0ed2f80b
KZ
14311#: sys-utils/mount.c:552
14312#, fuzzy, c-format
14313msgid ""
14314"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14315" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 14316msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14317"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
14318" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 14319
0ed2f80b
KZ
14320#: sys-utils/mount.c:558
14321#, c-format
14322msgid ""
14323" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14324" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
1d4ad1de
KZ
14325msgstr ""
14326
0ed2f80b
KZ
14327#: sys-utils/mount.c:561
14328#, fuzzy, c-format
14329msgid ""
14330"\n"
14331" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14332" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 14333msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14334" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
14335" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
1d4ad1de 14336
0ed2f80b
KZ
14337#: sys-utils/mount.c:567
14338msgid "mount table full"
14339msgstr "bağ tablosu dolu"
8d398470 14340
0ed2f80b
KZ
14341#: sys-utils/mount.c:571
14342#, fuzzy, c-format
14343msgid "%s: can't read superblock"
14344msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
1d4ad1de 14345
6bbace6d 14346#: sys-utils/mount.c:576
3406942e 14347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14348msgid "unknown filesystem type '%s'"
14349msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
1d4ad1de 14350
6bbace6d
KZ
14351#: sys-utils/mount.c:578
14352#, fuzzy
14353msgid "unknown filesystem type"
14354msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
14355
14356#: sys-utils/mount.c:586
3406942e 14357#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14358msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14359msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
3406942e 14360
6bbace6d 14361#: sys-utils/mount.c:588
3406942e 14362#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14363msgid ""
14364"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14365" (maybe `modprobe driver'?)"
3406942e 14366msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14367"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
14368" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
1d4ad1de 14369
6bbace6d 14370#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
14371#, fuzzy, c-format
14372msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14373msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
3406942e 14374
6bbace6d 14375#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
14376#, fuzzy, c-format
14377msgid " %s is not a block device"
14378msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1d4ad1de 14379
6bbace6d 14380#: sys-utils/mount.c:600
0ed2f80b
KZ
14381#, fuzzy, c-format
14382msgid "%s is not a valid block device"
14383msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
1d4ad1de 14384
6bbace6d 14385#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
14386#, fuzzy, c-format
14387msgid "cannot mount %s read-only"
14388msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 14389
6bbace6d 14390#: sys-utils/mount.c:609
3406942e 14391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14392msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14393msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
3406942e 14394
6bbace6d 14395#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
14396#, fuzzy, c-format
14397msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14398msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 14399
d3cac66d
KZ
14400#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
14401#, fuzzy, c-format
14402msgid "mount %s on %s failed"
14403msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
14404
14405#: sys-utils/mount.c:618
3406942e 14406#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14407msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14408msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
3406942e 14409
d3cac66d 14410#: sys-utils/mount.c:631
0ed2f80b
KZ
14411#, fuzzy, c-format
14412msgid "no medium found on %s"
14413msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
3406942e 14414
d3cac66d 14415#: sys-utils/mount.c:659
0ed2f80b
KZ
14416#, fuzzy, c-format
14417msgid "%s: failed to parse"
14418msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14419
d3cac66d 14420#: sys-utils/mount.c:698
3406942e 14421#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14422msgid "unsupported option format: %s"
a2c5f3ca 14423msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 14424
d3cac66d 14425#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14426#, fuzzy, c-format
14427msgid "failed to append option '%s'"
14428msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14429
d3cac66d 14430#: sys-utils/mount.c:717
0ed2f80b
KZ
14431#, c-format
14432msgid ""
14433" %1$s [-lhV]\n"
14434" %1$s -a [options]\n"
14435" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14436" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14437" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 14438msgstr ""
e8f26419 14439
d3cac66d 14440#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
14441#, fuzzy
14442msgid "Mount a filesystem.\n"
14443msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
14444
d3cac66d 14445#: sys-utils/mount.c:729
0ed2f80b
KZ
14446#, c-format
14447msgid ""
14448" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14449" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14450" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14451" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14452" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
14453msgstr ""
14454
d3cac66d 14455#: sys-utils/mount.c:735
0ed2f80b 14456#, c-format
540afa68 14457msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
14458msgstr ""
14459
540afa68
KZ
14460#: sys-utils/mount.c:737
14461#, fuzzy, c-format
14462msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14463msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
14464
14465#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
14466#, fuzzy, c-format
14467msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14468msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
14469
14470#: sys-utils/mount.c:741
0ed2f80b
KZ
14471#, c-format
14472msgid ""
14473" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14474" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14475" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14476" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 14477msgstr ""
e8f26419 14478
540afa68 14479#: sys-utils/mount.c:746
0ed2f80b
KZ
14480#, c-format
14481msgid ""
14482" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14483" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 14484msgstr ""
e8f26419 14485
540afa68
KZ
14486#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
14487#, fuzzy, c-format
14488msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14489msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
14490
14491#: sys-utils/mount.c:751
0ed2f80b 14492#, c-format
540afa68 14493msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
3406942e
KZ
14494msgstr ""
14495
540afa68 14496#: sys-utils/mount.c:758
0ed2f80b
KZ
14497#, c-format
14498msgid ""
14499"\n"
14500"Source:\n"
14501" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14502" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14503" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14504" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14505" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14506" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
b9ae633e 14507msgstr ""
e8f26419 14508
540afa68 14509#: sys-utils/mount.c:767
0ed2f80b
KZ
14510#, c-format
14511msgid ""
14512" <device> specifies device by path\n"
14513" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14514" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
14515msgstr ""
14516
540afa68 14517#: sys-utils/mount.c:772
0ed2f80b
KZ
14518#, c-format
14519msgid ""
14520"\n"
14521"Operations:\n"
14522" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14523" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14524" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70
KZ
14525msgstr ""
14526
540afa68 14527#: sys-utils/mount.c:777
0ed2f80b
KZ
14528#, c-format
14529msgid ""
14530" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14531" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14532" --make-private mark a subtree as private\n"
14533" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 14534msgstr ""
e8f26419 14535
540afa68 14536#: sys-utils/mount.c:782
cf3f26bf 14537#, c-format
0ed2f80b
KZ
14538msgid ""
14539" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14540" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14541" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14542" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14543msgstr ""
e8f26419 14544
540afa68 14545#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
55032d70 14546#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14547msgid "libmount context allocation failed"
14548msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 14549
540afa68 14550#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
55032d70 14551#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14552msgid "failed to set options pattern"
14553msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14554
540afa68 14555#: sys-utils/mount.c:1078
55032d70 14556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14557msgid "source specified more than once"
14558msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 14559
6bbace6d 14560#: sys-utils/mountpoint.c:118
cf3f26bf 14561#, c-format
0ed2f80b
KZ
14562msgid ""
14563" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14564" %1$s -x /dev/device\n"
14565msgstr ""
e8f26419 14566
6bbace6d
KZ
14567#: sys-utils/mountpoint.c:122
14568msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14569msgstr ""
14570
14571#: sys-utils/mountpoint.c:125
f1151463 14572msgid ""
0ed2f80b
KZ
14573" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14574" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14575" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 14576msgstr ""
e8f26419 14577
6bbace6d 14578#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
14579#, fuzzy, c-format
14580msgid "%s is not a mountpoint\n"
14581msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 14582
6bbace6d 14583#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
14584#, fuzzy, c-format
14585msgid "%s is a mountpoint\n"
14586msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 14587
d3cac66d 14588#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
0ed2f80b 14589#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14590msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 14591msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 14592
d3cac66d 14593#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 14594msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 14595msgstr ""
e8f26419 14596
d3cac66d 14597#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14598msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14599msgstr ""
e8f26419 14600
d3cac66d 14601#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14602#, fuzzy
14603msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14604msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14605
d3cac66d 14606#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14607#, fuzzy
14608msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14609msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14610
d3cac66d 14611#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14612#, fuzzy
14613msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14614msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14615
d3cac66d 14616#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 14617#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14618msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14619msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 14620
d3cac66d 14621#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 14622#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14623msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14624msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 14625
d3cac66d 14626#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14627#, fuzzy
14628msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14629msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14630
d3cac66d 14631#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14632#, fuzzy
14633msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14634msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 14635
d3cac66d 14636#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14637#, fuzzy
14638msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14639msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
14640
d3cac66d 14641#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14642msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14643msgstr ""
14644
d3cac66d 14645#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14646msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14647msgstr ""
14648
d3cac66d 14649#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14650msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14651msgstr ""
14652
d3cac66d 14653#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
14654msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14655msgstr ""
e8f26419 14656
d3cac66d
KZ
14657#: sys-utils/nsenter.c:90
14658msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14659msgstr ""
14660
14661#: sys-utils/nsenter.c:116
cf3f26bf 14662#, c-format
0ed2f80b 14663msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
55032d70
KZ
14664msgstr ""
14665
d3cac66d 14666#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
14667#, fuzzy
14668msgid "failed to parse uid"
14669msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 14670
d3cac66d 14671#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
14672#, fuzzy
14673msgid "failed to parse gid"
14674msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 14675
d3cac66d
KZ
14676#: sys-utils/nsenter.c:306
14677msgid "no target PID specified for --follow-context"
14678msgstr ""
14679
14680#: sys-utils/nsenter.c:308
14681#, fuzzy, c-format
14682msgid "failed to get %d SELinux context"
14683msgstr "düğümler yazılamıyor"
14684
14685#: sys-utils/nsenter.c:311
14686#, fuzzy, c-format
14687msgid "failed to set exec context to '%s'"
14688msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
14689
14690#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
14691#, fuzzy, c-format
14692msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14693msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 14694
d3cac66d 14695#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
14696#, fuzzy
14697msgid "cannot open current working directory"
14698msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 14699
d3cac66d 14700#: sys-utils/nsenter.c:374
0ed2f80b
KZ
14701#, fuzzy
14702msgid "change directory by root file descriptor failed"
14703msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 14704
d3cac66d 14705#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
14706#, fuzzy
14707msgid "chroot failed"
14708msgstr "mount başarısız"
e8f26419 14709
d3cac66d 14710#: sys-utils/nsenter.c:387
0ed2f80b
KZ
14711#, fuzzy
14712msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14713msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 14714
d3cac66d 14715#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14716#, fuzzy
14717msgid "setgroups failed"
14718msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 14719
0ed2f80b
KZ
14720#: sys-utils/pivot_root.c:33
14721#, fuzzy, c-format
14722msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14723msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14724
6bbace6d
KZ
14725#: sys-utils/pivot_root.c:37
14726#, fuzzy
14727msgid "Change the root filesystem.\n"
14728msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
14729
14730#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
14731#, fuzzy, c-format
14732msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14733msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14734
0ed2f80b
KZ
14735#: sys-utils/prlimit.c:75
14736msgid "address space limit"
14737msgstr ""
e8f26419 14738
0ed2f80b
KZ
14739#: sys-utils/prlimit.c:76
14740#, fuzzy
14741msgid "max core file size"
14742msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
55032d70 14743
0ed2f80b
KZ
14744#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
14745#, fuzzy
14746msgid "blocks"
14747msgstr "%ld blok\n"
e8f26419 14748
0ed2f80b
KZ
14749#: sys-utils/prlimit.c:77
14750msgid "CPU time"
14751msgstr ""
e8f26419 14752
0ed2f80b
KZ
14753#: sys-utils/prlimit.c:77
14754#, fuzzy
14755msgid "seconds"
14756msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 14757
0ed2f80b
KZ
14758#: sys-utils/prlimit.c:78
14759msgid "max data size"
14760msgstr ""
e8f26419 14761
0ed2f80b
KZ
14762#: sys-utils/prlimit.c:79
14763#, fuzzy
14764msgid "max file size"
14765msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 14766
0ed2f80b
KZ
14767#: sys-utils/prlimit.c:80
14768#, fuzzy
14769msgid "max number of file locks held"
14770msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14771
0ed2f80b
KZ
14772#: sys-utils/prlimit.c:81
14773msgid "max locked-in-memory address space"
14774msgstr ""
e8f26419 14775
0ed2f80b
KZ
14776#: sys-utils/prlimit.c:82
14777msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14778msgstr ""
e8f26419 14779
0ed2f80b
KZ
14780#: sys-utils/prlimit.c:83
14781msgid "max nice prio allowed to raise"
14782msgstr ""
e8f26419 14783
0ed2f80b
KZ
14784#: sys-utils/prlimit.c:84
14785#, fuzzy
14786msgid "max number of open files"
14787msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14788
0ed2f80b
KZ
14789#: sys-utils/prlimit.c:85
14790#, fuzzy
14791msgid "max number of processes"
14792msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14793
0ed2f80b
KZ
14794#: sys-utils/prlimit.c:86
14795msgid "max resident set size"
14796msgstr ""
e8f26419 14797
0ed2f80b 14798#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 14799#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14800msgid "pages"
14801msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 14802
0ed2f80b 14803#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 14804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14805msgid "max real-time priority"
14806msgstr "getpriority"
e8f26419 14807
0ed2f80b
KZ
14808#: sys-utils/prlimit.c:88
14809msgid "timeout for real-time tasks"
14810msgstr ""
55032d70 14811
0ed2f80b
KZ
14812#: sys-utils/prlimit.c:88
14813msgid "microsecs"
14814msgstr ""
e8f26419 14815
0ed2f80b
KZ
14816#: sys-utils/prlimit.c:89
14817#, fuzzy
14818msgid "max number of pending signals"
14819msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14820
0ed2f80b
KZ
14821#: sys-utils/prlimit.c:90
14822msgid "max stack size"
14823msgstr ""
e8f26419 14824
05509318 14825#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 14826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14827msgid "resource name"
14828msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 14829
05509318 14830#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70 14831#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14832msgid "resource description"
14833msgstr "blok aygıtı "
55032d70 14834
05509318 14835#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14836msgid "soft limit"
14837msgstr ""
14838
05509318 14839#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14840msgid "hard limit (ceiling)"
14841msgstr ""
14842
05509318 14843#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14844#, fuzzy
14845msgid "units"
14846msgstr "Birim"
14847
05509318 14848#: sys-utils/prlimit.c:161
55c8e797 14849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14850msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14851msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14852
05509318 14853#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
14854#, fuzzy, c-format
14855msgid " %s [options] COMMAND\n"
14856msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14857
6bbace6d
KZ
14858#: sys-utils/prlimit.c:166
14859msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14860msgstr ""
14861
14862#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
14863#, fuzzy
14864msgid ""
14865"\n"
14866"General Options:\n"
14867msgstr ""
14868"\n"
14869"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 14870
6bbace6d 14871#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14872msgid ""
14873" -p, --pid <pid> process id\n"
14874" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14875" --noheadings don't print headings\n"
14876" --raw use the raw output format\n"
14877" --verbose verbose output\n"
14878" -h, --help display this help and exit\n"
14879" -V, --version output version information and exit\n"
14880msgstr ""
14881
6bbace6d 14882#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14883#, fuzzy
14884msgid ""
14885"\n"
14886"Resources Options:\n"
14887msgstr "tehlikeli seçenekler:"
14888
6bbace6d 14889#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14890msgid ""
14891" -c, --core maximum size of core files created\n"
14892" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14893" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14894" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14895" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14896" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14897" -m, --rss maximum resident set size\n"
14898" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14899" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14900" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14901" -s, --stack maximum stack size\n"
14902" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14903" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14904" -v, --as size of virtual memory\n"
14905" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14906" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14907" under real-time scheduling\n"
14908msgstr ""
e8f26419 14909
d3cac66d
KZ
14910#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14911#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b
KZ
14912msgid "unlimited"
14913msgstr ""
e8f26419 14914
6bbace6d 14915#: sys-utils/prlimit.c:332
0ed2f80b
KZ
14916#, fuzzy, c-format
14917msgid "failed to get old %s limit"
14918msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14919
6bbace6d 14920#: sys-utils/prlimit.c:356
cf3f26bf 14921#, c-format
0ed2f80b
KZ
14922msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14923msgstr ""
e8f26419 14924
6bbace6d 14925#: sys-utils/prlimit.c:363
cf3f26bf 14926#, c-format
d3cac66d 14927msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 14928msgstr ""
e8f26419 14929
d3cac66d 14930#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14931#, fuzzy, c-format
14932msgid "failed to set the %s resource limit"
14933msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14934
d3cac66d 14935#: sys-utils/prlimit.c:379
0ed2f80b
KZ
14936#, fuzzy, c-format
14937msgid "failed to get the %s resource limit"
14938msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14939
d3cac66d 14940#: sys-utils/prlimit.c:456
55032d70 14941#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14942msgid "failed to parse %s limit"
14943msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 14944
d3cac66d 14945#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14946msgid "option --pid may be specified only once"
14947msgstr ""
14948
d3cac66d 14949#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
14950#, fuzzy
14951msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14952msgstr ""
14953"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14954"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
14955
6bbace6d
KZ
14956#: sys-utils/readprofile.c:107
14957msgid "Display kernel profiling information.\n"
14958msgstr ""
14959
14960#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 14961#, c-format
0ed2f80b 14962msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 14963msgstr ""
e8f26419 14964
6bbace6d 14965#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 14966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14967msgid " \"%s\")\n"
14968msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 14969
6bbace6d 14970#: sys-utils/readprofile.c:115
e8f26419 14971#, c-format
0ed2f80b
KZ
14972msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14973msgstr ""
e8f26419 14974
6bbace6d 14975#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
14976msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14977msgstr ""
14978
6bbace6d 14979#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14980#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14981msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14982msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 14983
6bbace6d 14984#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70 14985#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14986msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14987msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 14988
6bbace6d 14989#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14990#, fuzzy
14991msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14992msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14993
6bbace6d 14994#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
14995msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14996msgstr ""
e8f26419 14997
6bbace6d 14998#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14999msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15000msgstr ""
e8f26419 15001
6bbace6d 15002#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
15003#, fuzzy
15004msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15005msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 15006
6bbace6d 15007#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 15008msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
e8f26419 15009msgstr ""
e8f26419 15010
6bbace6d 15011#: sys-utils/readprofile.c:240
92b619d1 15012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15013msgid "error writing %s"
15014msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 15015
6bbace6d 15016#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 15017msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
55032d70
KZ
15018msgstr ""
15019
6bbace6d 15020#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15021#, fuzzy, c-format
15022msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 15023msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
55032d70 15024
6bbace6d 15025#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
15026#, fuzzy, c-format
15027msgid "%s(%i): wrong map line"
15028msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 15029
6bbace6d 15030#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15031#, fuzzy, c-format
15032msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15033msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
15034
6bbace6d 15035#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 15036#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15037msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15038msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
55032d70 15039
6bbace6d 15040#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
15041msgid "total"
15042msgstr "toplam"
e8f26419 15043
6bbace6d
KZ
15044#: sys-utils/renice.c:52
15045msgid "process ID"
15046msgstr ""
15047
15048#: sys-utils/renice.c:53
15049msgid "process group ID"
15050msgstr ""
15051
15052#: sys-utils/renice.c:61
e8f26419 15053#, c-format
0ed2f80b
KZ
15054msgid ""
15055" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15056" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15057" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15058msgstr ""
e8f26419 15059
6bbace6d
KZ
15060#: sys-utils/renice.c:67
15061msgid "Alter the priority of running processes.\n"
e8f26419 15062msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15063
15064#: sys-utils/renice.c:70
15065#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15066msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15067msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 15068
6bbace6d
KZ
15069#: sys-utils/renice.c:71
15070#, fuzzy
15071msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15072msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 15073
6bbace6d
KZ
15074#: sys-utils/renice.c:72
15075msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 15076msgstr ""
e8f26419 15077
6bbace6d
KZ
15078#: sys-utils/renice.c:73
15079msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 15080msgstr ""
e8f26419 15081
6bbace6d 15082#: sys-utils/renice.c:86
55032d70 15083#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15084msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15085msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15086
6bbace6d 15087#: sys-utils/renice.c:99
55032d70 15088#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15089msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15090msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15091
6bbace6d 15092#: sys-utils/renice.c:104
55032d70 15093#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15094msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15095msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
55032d70 15096
6bbace6d
KZ
15097#: sys-utils/renice.c:176
15098#, fuzzy, c-format
15099msgid "unknown user %s"
15100msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
15101
15102#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15103#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15104#: sys-utils/renice.c:185
15105#, fuzzy, c-format
15106msgid "bad %s value: %s"
15107msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
15108
d3cac66d 15109#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15110msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15111msgstr ""
15112
d3cac66d 15113#: sys-utils/rtcwake.c:101
3406942e 15114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15115msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15116msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15117
d3cac66d 15118#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
15119#, c-format
15120msgid ""
15121" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15122" the default is %s\n"
3406942e
KZ
15123msgstr ""
15124
d3cac66d
KZ
15125#: sys-utils/rtcwake.c:105
15126msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15127msgstr ""
15128
15129#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15130msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15131msgstr ""
15132
d3cac66d 15133#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 15134msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15135msgstr ""
15136
d3cac66d 15137#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b
KZ
15138#, fuzzy
15139msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15140msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15141
d3cac66d
KZ
15142#: sys-utils/rtcwake.c:109
15143msgid " --list-modes list available modes\n"
15144msgstr ""
15145
15146#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15147msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
15148msgstr ""
15149
d3cac66d 15150#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 15151msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
15152msgstr ""
15153
d3cac66d 15154#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 15155msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
3406942e
KZ
15156msgstr ""
15157
d3cac66d 15158#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b
KZ
15159#, fuzzy
15160msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15161msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15162
d3cac66d 15163#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b
KZ
15164#, fuzzy
15165msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15166msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15167
d3cac66d 15168#: sys-utils/rtcwake.c:167
0ed2f80b
KZ
15169#, fuzzy
15170msgid "read rtc time failed"
15171msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 15172
d3cac66d 15173#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
15174#, fuzzy
15175msgid "read system time failed"
15176msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 15177
d3cac66d 15178#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
15179#, fuzzy
15180msgid "convert rtc time failed"
55c8e797 15181msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15182"\n"
15183"Dosya kapatılırken hata\n"
55c8e797 15184
6bbace6d 15185#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b
KZ
15186msgid "set rtc wake alarm failed"
15187msgstr ""
15188
540afa68 15189#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
15190#, c-format
15191msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15192msgstr ""
15193
540afa68 15194#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
3406942e 15195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15196msgid "read rtc alarm failed"
15197msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 15198
540afa68 15199#: sys-utils/rtcwake.c:325
0ed2f80b
KZ
15200#, c-format
15201msgid "alarm: off\n"
15202msgstr ""
b9ae633e 15203
540afa68 15204#: sys-utils/rtcwake.c:338
0ed2f80b
KZ
15205#, fuzzy
15206msgid "convert time failed"
15207msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 15208
540afa68 15209#: sys-utils/rtcwake.c:343
b9ae633e 15210#, c-format
0ed2f80b 15211msgid "alarm: on %s"
b9ae633e
KZ
15212msgstr ""
15213
540afa68 15214#: sys-utils/rtcwake.c:387
d3cac66d
KZ
15215#, fuzzy, c-format
15216msgid "could not read: %s"
15217msgstr "%s açılamadı\n"
15218
540afa68 15219#: sys-utils/rtcwake.c:467
b9ae633e 15220#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15221msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15222msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
b9ae633e 15223
540afa68 15224#: sys-utils/rtcwake.c:475
b9ae633e 15225#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15226msgid "invalid seconds argument"
15227msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 15228
540afa68 15229#: sys-utils/rtcwake.c:479
b9ae633e 15230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15231msgid "invalid time argument"
15232msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 15233
540afa68 15234#: sys-utils/rtcwake.c:507
0ed2f80b
KZ
15235#, c-format
15236msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70
KZ
15237msgstr ""
15238
540afa68 15239#: sys-utils/rtcwake.c:514
b0041e4a 15240#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15241msgid "Using UTC time.\n"
15242msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 15243
540afa68 15244#: sys-utils/rtcwake.c:515
b0041e4a 15245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15246msgid "Using local time.\n"
15247msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 15248
540afa68 15249#: sys-utils/rtcwake.c:518
d3cac66d 15250msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
15251msgstr ""
15252
540afa68 15253#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
15254#, fuzzy, c-format
15255msgid "%s not enabled for wakeup events"
15256msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 15257
540afa68 15258#: sys-utils/rtcwake.c:531
0ed2f80b
KZ
15259#, c-format
15260msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
15261msgstr ""
15262
540afa68 15263#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
15264#, c-format
15265msgid "time doesn't go backward to %s"
55032d70
KZ
15266msgstr ""
15267
540afa68 15268#: sys-utils/rtcwake.c:548
4ded9dfb 15269#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15270msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15271msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
4ded9dfb 15272
540afa68 15273#: sys-utils/rtcwake.c:552
3406942e 15274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15275msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15276msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
cf8316e2 15277
540afa68 15278#: sys-utils/rtcwake.c:562
cf8316e2 15279#, c-format
0ed2f80b 15280msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
15281msgstr ""
15282
540afa68 15283#: sys-utils/rtcwake.c:571
0ed2f80b
KZ
15284#, c-format
15285msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
15286msgstr ""
15287
540afa68 15288#: sys-utils/rtcwake.c:590
0ed2f80b
KZ
15289#, c-format
15290msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15291msgstr ""
8892b2f9 15292
540afa68 15293#: sys-utils/rtcwake.c:595
8892b2f9 15294#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15295msgid "rtc read failed"
15296msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8892b2f9 15297
540afa68 15298#: sys-utils/rtcwake.c:607
0ed2f80b
KZ
15299#, c-format
15300msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
15301msgstr ""
15302
540afa68 15303#: sys-utils/rtcwake.c:611
0ed2f80b
KZ
15304#, c-format
15305msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
15306msgstr ""
15307
540afa68 15308#: sys-utils/rtcwake.c:618
0ed2f80b
KZ
15309#, c-format
15310msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
15311msgstr ""
15312
540afa68 15313#: sys-utils/rtcwake.c:632
0ed2f80b 15314msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
15315msgstr ""
15316
6bbace6d 15317#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15318#, c-format
15319msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
15320msgstr ""
15321
6bbace6d
KZ
15322#: sys-utils/setarch.c:91
15323#, fuzzy, c-format
15324msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15325msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15326
15327#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 15328#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15329msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
15330msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15331
6bbace6d
KZ
15332#: sys-utils/setarch.c:96
15333msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15334msgstr ""
15335
0ed2f80b 15336#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15337msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15338msgstr ""
27ca625e 15339
0ed2f80b 15340#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15341msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 15342msgstr ""
27ca625e 15343
0ed2f80b 15344#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15345msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
27ca625e
NBB
15346msgstr ""
15347
0ed2f80b 15348#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15349msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 15350msgstr ""
27ca625e 15351
0ed2f80b 15352#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15353msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 15354msgstr ""
55032d70 15355
0ed2f80b 15356#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15357msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15358msgstr ""
55032d70 15359
0ed2f80b 15360#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15361msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 15362msgstr ""
4ded9dfb 15363
0ed2f80b 15364#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15365msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
15366msgstr ""
15367
0ed2f80b 15368#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15369msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15370msgstr ""
8d398470 15371
0ed2f80b 15372#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15373msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15374msgstr ""
4ded9dfb 15375
0ed2f80b 15376#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15377msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 15378msgstr ""
4ded9dfb 15379
0ed2f80b 15380#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15381msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
15382msgstr ""
15383
0ed2f80b 15384#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15385#, fuzzy
15386msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15387msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 15388
6bbace6d 15389#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 15390#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15391msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15392msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
cf8316e2 15393
6bbace6d 15394#: sys-utils/setarch.c:128
3406942e 15395#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15396msgid ""
15397"%s\n"
15398"Try `%s --help' for more information."
15399msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
f8511249 15400
6bbace6d 15401#: sys-utils/setarch.c:131
8b4ccda1 15402#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15403msgid "Try `%s --help' for more information."
15404msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8b4ccda1 15405
6bbace6d 15406#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15407#, fuzzy, c-format
15408msgid "%s: Unrecognized architecture"
15409msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
3406942e 15410
6bbace6d
KZ
15411#: sys-utils/setarch.c:248
15412#, fuzzy, c-format
15413msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15414msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
15415
15416#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
15417#, fuzzy
15418msgid "Not enough arguments"
15419msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
3406942e 15420
6bbace6d 15421#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
15422#, fuzzy, c-format
15423msgid "Failed to set personality to %s"
15424msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15425
6bbace6d
KZ
15426#: sys-utils/setarch.c:369
15427#, fuzzy
15428msgid "unrecognized option '--list'"
15429msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
15430
15431#: sys-utils/setarch.c:376
15432#, fuzzy
15433msgid "no architecture argument specified"
15434msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
15435
15436#: sys-utils/setarch.c:382
15437#, fuzzy, c-format
15438msgid "failed to set personality to %s"
15439msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15440
15441#: sys-utils/setpriv.c:97
15442msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15443msgstr ""
15444
15445#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15446msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
27ca625e
NBB
15447msgstr ""
15448
6bbace6d 15449#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 15450msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
15451msgstr ""
15452
6bbace6d 15453#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 15454msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
15455msgstr ""
15456
6bbace6d 15457#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 15458msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
15459msgstr ""
15460
6bbace6d 15461#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 15462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15463msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15464msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 15465
6bbace6d 15466#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15467msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15468msgstr ""
15469
6bbace6d 15470#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15471msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
15472msgstr ""
15473
6bbace6d 15474#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15475msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15476msgstr ""
15477
6bbace6d 15478#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15479msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15480msgstr ""
15481
6bbace6d 15482#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15483msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15484msgstr ""
15485
6bbace6d 15486#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15487msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15488msgstr ""
15489
6bbace6d 15490#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15491msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15492msgstr ""
15493
6bbace6d 15494#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15495msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
27ca625e
NBB
15496msgstr ""
15497
6bbace6d 15498#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15499msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
27ca625e
NBB
15500msgstr ""
15501
6bbace6d 15502#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15503msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e 15504msgstr ""
3406942e 15505
6bbace6d 15506#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b
KZ
15507msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
15508msgstr ""
3406942e 15509
6bbace6d 15510#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15511msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15512msgstr ""
15513
6bbace6d 15514#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b
KZ
15515msgid "getting process secure bits failed"
15516msgstr ""
3406942e 15517
6bbace6d 15518#: sys-utils/setpriv.c:197
3406942e 15519#, c-format
0ed2f80b 15520msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
15521msgstr ""
15522
6bbace6d 15523#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
15524#, fuzzy, c-format
15525msgid "[none]\n"
15526msgstr "Hiçbiri"
3406942e 15527
6bbace6d 15528#: sys-utils/setpriv.c:243
0ed2f80b
KZ
15529#, fuzzy, c-format
15530msgid "%s: too long"
15531msgstr "Satır çok uzun"
3406942e 15532
6bbace6d 15533#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
15534#, c-format
15535msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15536msgstr ""
15537
6bbace6d
KZ
15538#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15539#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
15540#, fuzzy, c-format
15541msgid "[none]"
15542msgstr "Hiçbiri"
3406942e 15543
6bbace6d 15544#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
15545#, c-format
15546msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15547msgstr ""
15548
6bbace6d 15549#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15550#, c-format
15551msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15552msgstr ""
15553
6bbace6d 15554#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15555#, c-format
15556msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15557msgstr ""
15558
6bbace6d 15559#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
15560#, fuzzy
15561msgid "getresuid failed"
15562msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 15563
6bbace6d 15564#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15565#, fuzzy
15566msgid "getresgid failed"
15567msgstr "setuid() başarısız"
15568
6bbace6d 15569#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15570#, c-format
15571msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
15572msgstr ""
15573
6bbace6d 15574#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
15575#, c-format
15576msgid "Permitted capabilities: "
3406942e 15577msgstr ""
f8511249 15578
6bbace6d 15579#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15580#, c-format
15581msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15582msgstr ""
15583
6bbace6d 15584#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
15585#, c-format
15586msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
15587msgstr ""
15588
6bbace6d 15589#: sys-utils/setpriv.c:343
3406942e 15590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15591msgid "SELinux label"
15592msgstr "Linux saltmetin"
3406942e 15593
6bbace6d 15594#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15595msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
15596msgstr ""
15597
6bbace6d 15598#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15599#, c-format
15600msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
15601msgstr ""
15602
6bbace6d 15603#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 15604msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
15605msgstr ""
15606
6bbace6d 15607#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
15608#, fuzzy
15609msgid "setresuid failed"
15610msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 15611
6bbace6d 15612#: sys-utils/setpriv.c:414
8b4ccda1 15613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15614msgid "setresgid failed"
15615msgstr "setuid() başarısız"
8b4ccda1 15616
6bbace6d 15617#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 15618msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
15619msgstr ""
15620
6bbace6d 15621#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15622msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
cf8316e2
KZ
15623msgstr ""
15624
6bbace6d 15625#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15626#, fuzzy, c-format
15627msgid "unknown capability \"%s\""
15628msgstr "%s dizini yok!\n"
27ca625e 15629
6bbace6d 15630#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
15631#, fuzzy
15632msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15633msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
27ca625e 15634
6bbace6d 15635#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 15636msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
15637msgstr ""
15638
6bbace6d 15639#: sys-utils/setpriv.c:487
cf8316e2 15640#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15641msgid "+all securebits is not allowed"
15642msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
cf8316e2 15643
6bbace6d 15644#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15645msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
15646msgstr ""
15647
6bbace6d 15648#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
15649#, fuzzy
15650msgid "unrecognized securebit"
15651msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
cf8316e2 15652
6bbace6d 15653#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 15654msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
15655msgstr ""
15656
6bbace6d 15657#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15658#, fuzzy, c-format
15659msgid "close failed: %s"
15660msgstr "erişim başarısız"
15661
6bbace6d 15662#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 15663msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
15664msgstr ""
15665
6bbace6d 15666#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15667msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
15668msgstr ""
15669
6bbace6d 15670#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 15671msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
15672msgstr ""
15673
6bbace6d 15674#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 15675#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15676msgid "failed to parse ruid"
15677msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15678
6bbace6d 15679#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
15680msgid "duplicate euid"
15681msgstr ""
55032d70 15682
6bbace6d 15683#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 15684#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15685msgid "failed to parse euid"
15686msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15687
6bbace6d 15688#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 15689msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
15690msgstr ""
15691
6bbace6d 15692#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
15693#, fuzzy
15694msgid "failed to parse reuid"
15695msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15696
6bbace6d 15697#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 15698msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
15699msgstr ""
15700
6bbace6d 15701#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 15702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15703msgid "failed to parse rgid"
15704msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15705
6bbace6d 15706#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 15707msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
15708msgstr ""
15709
6bbace6d 15710#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15711#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15712msgid "failed to parse egid"
15713msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15714
6bbace6d 15715#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
15716msgid "duplicate rgid or egid"
15717msgstr ""
3406942e 15718
6bbace6d 15719#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 15720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15721msgid "failed to parse regid"
15722msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15723
6bbace6d 15724#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 15725msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15726msgstr ""
15727
6bbace6d 15728#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15729msgid "duplicate --keep-groups option"
15730msgstr ""
3406942e 15731
6bbace6d 15732#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
15733msgid "duplicate --groups option"
15734msgstr ""
55032d70 15735
6bbace6d 15736#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b
KZ
15737msgid "duplicate --inh-caps option"
15738msgstr ""
55032d70 15739
6bbace6d 15740#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
15741msgid "duplicate --bounding-set option"
15742msgstr ""
55032d70 15743
6bbace6d 15744#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b 15745msgid "duplicate --securebits option"
55032d70
KZ
15746msgstr ""
15747
6bbace6d 15748#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
15749msgid "duplicate --selinux-label option"
15750msgstr ""
55032d70 15751
6bbace6d 15752#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15753msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15754msgstr ""
3406942e 15755
6bbace6d 15756#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 15757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15758msgid "unrecognized option '%c'"
15759msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
3406942e 15760
6bbace6d 15761#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15762msgid "--dump is incompatible with all other options"
15763msgstr ""
3406942e 15764
6bbace6d 15765#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b
KZ
15766msgid "--list-caps must be specified alone"
15767msgstr ""
eb0f80a6 15768
6bbace6d 15769#: sys-utils/setpriv.c:777
0ed2f80b
KZ
15770#, fuzzy
15771msgid "No program specified"
15772msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
eb0f80a6 15773
6bbace6d 15774#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 15775msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
55032d70
KZ
15776msgstr ""
15777
6bbace6d 15778#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
15779msgid "disallow granting new privileges failed"
15780msgstr ""
3406942e 15781
6bbace6d 15782#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15783msgid "keep process capabilities failed"
15784msgstr ""
3406942e 15785
6bbace6d 15786#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15787msgid "activate capabilities"
15788msgstr ""
8d398470 15789
6bbace6d 15790#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15791msgid "reactivate capabilities"
15792msgstr ""
8d398470 15793
6bbace6d 15794#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15795#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15796msgid "set process securebits failed"
15797msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 15798
6bbace6d 15799#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15800msgid "apply bounding set"
15801msgstr ""
8892b2f9 15802
6bbace6d 15803#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15804msgid "apply capabilities"
15805msgstr ""
1c04b639 15806
6bbace6d 15807#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15809msgid "cannot execute: %s"
15810msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
3406942e 15811
0ed2f80b 15812#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15814msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15815msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
3406942e 15816
0ed2f80b 15817#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15818msgid "Run a program in a new session.\n"
15819msgstr ""
15820
15821#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
15822msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15823msgstr ""
3406942e 15824
6bbace6d 15825#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15826msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15827msgstr ""
3406942e 15828
6bbace6d 15829#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15830#, fuzzy
15831msgid "fork"
15832msgstr "fork: %s"
3406942e 15833
6bbace6d 15834#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15836msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
15837msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
15838
6bbace6d 15839#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15840#, fuzzy
15841msgid "setsid failed"
15842msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 15843
6bbace6d 15844#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15845#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15846msgid "failed to set the controlling terminal"
15847msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15848
6bbace6d 15849#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15850#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15851msgid "swapoff %s\n"
15852msgstr "%s %s üzerinde\n"
3406942e 15853
6bbace6d 15854#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15855#, fuzzy
15856msgid "Not superuser."
15857msgstr "root değil.\n"
8d398470 15858
6bbace6d 15859#: sys-utils/swapoff.c:105
3406942e 15860#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15861msgid "%s: swapoff failed"
15862msgstr "erişim başarısız"
8b4ccda1 15863
d3cac66d 15864#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15866msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15867msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 15868
6bbace6d
KZ
15869#: sys-utils/swapoff.c:122
15870msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15871msgstr ""
15872
15873#: sys-utils/swapoff.c:125
f8511249 15874msgid ""
0ed2f80b
KZ
15875" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15876" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 15877msgstr ""
cf8316e2 15878
6bbace6d 15879#: sys-utils/swapoff.c:132
cf8316e2 15880msgid ""
8b4ccda1 15881"\n"
0ed2f80b
KZ
15882"The <spec> parameter:\n"
15883" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15884" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15885" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15886" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15887" <device> name of device to be used\n"
15888" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15889msgstr ""
3406942e 15890
d3cac66d 15891#: sys-utils/swapon.c:109
0ed2f80b
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid "device file or partition path"
15894msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3406942e 15895
d3cac66d 15896#: sys-utils/swapon.c:110
0ed2f80b
KZ
15897#, fuzzy
15898msgid "type of the device"
15899msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15900
d3cac66d 15901#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15902#, fuzzy
15903msgid "size of the swap area"
15904msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15905
d3cac66d 15906#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b
KZ
15907#, fuzzy
15908msgid "bytes in use"
15909msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
15910
d3cac66d 15911#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b
KZ
15912#, fuzzy
15913msgid "swap priority"
15914msgstr "setpriority"
15915
d3cac66d 15916#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15917msgid "swap uuid"
15918msgstr ""
15919
d3cac66d 15920#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15921#, fuzzy
15922msgid "swap label"
15923msgstr "bir etiket yok, "
15924
d3cac66d 15925#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15926#, c-format
15927msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e 15928msgstr ""
3406942e 15929
d3cac66d 15930#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15931msgid "Filename"
15932msgstr ""
3406942e 15933
d3cac66d 15934#: sys-utils/swapon.c:296
0ed2f80b
KZ
15935#, c-format
15936msgid "%s: reinitializing the swap."
15937msgstr ""
3406942e 15938
d3cac66d 15939#: sys-utils/swapon.c:347
3406942e 15940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15941msgid "%s: lseek failed"
15942msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15943
d3cac66d 15944#: sys-utils/swapon.c:353
3406942e 15945#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15946msgid "%s: write signature failed"
15947msgstr "%s açılamadı"
3406942e 15948
d3cac66d 15949#: sys-utils/swapon.c:437
0ed2f80b
KZ
15950#, c-format
15951msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
3406942e 15952msgstr ""
3406942e 15953
d3cac66d 15954#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15955msgid "different"
15956msgstr ""
3406942e 15957
d3cac66d 15958#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15959#, fuzzy
15960msgid "same"
15961msgstr "İsim"
3406942e 15962
d3cac66d 15963#: sys-utils/swapon.c:485
3406942e 15964#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15965msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15966msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
3406942e 15967
d3cac66d 15968#: sys-utils/swapon.c:490
1c04b639 15969#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15970msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15971msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
1c04b639 15972
d3cac66d 15973#: sys-utils/swapon.c:496
27ca625e 15974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15975msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15976msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
27ca625e 15977
d3cac66d 15978#: sys-utils/swapon.c:510
55032d70 15979#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15980msgid "%s: get size failed"
15981msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15982
d3cac66d 15983#: sys-utils/swapon.c:516
3406942e 15984#, c-format
0ed2f80b 15985msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15986msgstr ""
15987
d3cac66d 15988#: sys-utils/swapon.c:526
3406942e 15989#, c-format
0ed2f80b 15990msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15991msgstr ""
15992
d3cac66d 15993#: sys-utils/swapon.c:531
eb0f80a6 15994#, c-format
0ed2f80b 15995msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15996msgstr ""
15997
d3cac66d 15998#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e 15999#, c-format
0ed2f80b 16000msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
16001msgstr ""
16002
d3cac66d 16003#: sys-utils/swapon.c:549
3406942e 16004#, c-format
0ed2f80b 16005msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
16006msgstr ""
16007
d3cac66d 16008#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e 16009#, c-format
0ed2f80b 16010msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
16011msgstr ""
16012
d3cac66d 16013#: sys-utils/swapon.c:583
0ed2f80b
KZ
16014#, fuzzy, c-format
16015msgid "swapon %s\n"
16016msgstr "%s %s üzerinde\n"
16017
d3cac66d 16018#: sys-utils/swapon.c:622
0ed2f80b
KZ
16019#, fuzzy, c-format
16020msgid "%s: swapon failed"
16021msgstr "erişim başarısız"
16022
d3cac66d 16023#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d
KZ
16024msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16025msgstr ""
16026
d3cac66d 16027#: sys-utils/swapon.c:730
6bbace6d
KZ
16028#, fuzzy
16029msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16030msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16031
d3cac66d 16032#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
16033msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16034msgstr ""
16035
d3cac66d 16036#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
16037msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16038msgstr ""
16039
d3cac66d 16040#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
16041msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16042msgstr ""
16043
d3cac66d 16044#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
16045msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16046msgstr ""
16047
d3cac66d 16048#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
16049msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16050msgstr ""
16051
d3cac66d 16052#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
16053#, fuzzy
16054msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16055msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
16056
d3cac66d 16057#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
16058msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16059msgstr ""
16060
d3cac66d 16061#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
16062#, fuzzy
16063msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16064msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16065
d3cac66d 16066#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
16067#, fuzzy
16068msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16069msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16070
d3cac66d 16071#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
16072#, fuzzy
16073msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16074msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16075
d3cac66d 16076#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
16077#, fuzzy
16078msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16079msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16080
d3cac66d 16081#: sys-utils/swapon.c:747
6bbace6d
KZ
16082msgid ""
16083"\n"
16084"The <spec> parameter:\n"
16085" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16086" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16087" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16088" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16089" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16090" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16091" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 16092" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16093msgstr ""
16094
d3cac66d 16095#: sys-utils/swapon.c:757
3406942e 16096msgid ""
0ed2f80b
KZ
16097"\n"
16098"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16099" once : only single-time area discards are issued\n"
16100" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16101"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
16102msgstr ""
16103
d3cac66d 16104#: sys-utils/swapon.c:762
3406942e 16105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16106msgid ""
16107"\n"
16108"Available columns (for --show):\n"
16109msgstr "Mümkün komutlar:\n"
3406942e 16110
d3cac66d 16111#: sys-utils/swapon.c:837
3406942e 16112#, fuzzy
0ed2f80b 16113msgid "failed to parse priority"
3406942e
KZ
16114msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
16115
d3cac66d 16116#: sys-utils/swapon.c:856
0ed2f80b
KZ
16117#, fuzzy, c-format
16118msgid "unsupported discard policy: %s"
16119msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
3406942e 16120
6bbace6d 16121#: sys-utils/swapon-common.c:63
3406942e 16122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16123msgid "cannot find the device for %s"
16124msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
16125
16126#: sys-utils/switch_root.c:59
16127#, fuzzy
16128msgid "failed to open directory"
16129msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16130
d3cac66d 16131#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
16132#, fuzzy
16133msgid "stat failed"
16134msgstr "erişim başarısız"
16135
16136#: sys-utils/switch_root.c:78
16137#, fuzzy
16138msgid "failed to read directory"
3406942e
KZ
16139msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
16140
0ed2f80b 16141#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e 16142#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16143msgid "failed to unlink %s"
16144msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 16145
0ed2f80b 16146#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 16147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16148msgid "failed to mount moving %s to %s"
16149msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 16150
0ed2f80b
KZ
16151#: sys-utils/switch_root.c:151
16152#, fuzzy, c-format
16153msgid "forcing unmount of %s"
16154msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
55032d70 16155
0ed2f80b
KZ
16156#: sys-utils/switch_root.c:157
16157#, fuzzy, c-format
16158msgid "failed to change directory to %s"
16159msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
55032d70 16160
0ed2f80b
KZ
16161#: sys-utils/switch_root.c:169
16162#, fuzzy, c-format
16163msgid "failed to mount moving %s to /"
16164msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 16165
0ed2f80b
KZ
16166#: sys-utils/switch_root.c:175
16167#, fuzzy
16168msgid "failed to change root"
16169msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 16170
0ed2f80b
KZ
16171#: sys-utils/switch_root.c:188
16172msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16173msgstr ""
16174
0ed2f80b
KZ
16175#: sys-utils/switch_root.c:201
16176#, fuzzy, c-format
16177msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16178msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16179
6bbace6d
KZ
16180#: sys-utils/switch_root.c:205
16181msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16182msgstr ""
16183
16184#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16185#, fuzzy
16186msgid "failed. Sorry."
16187msgstr "erişim başarısız"
16188
6bbace6d 16189#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16190#, fuzzy, c-format
16191msgid "cannot access %s"
16192msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
16193
d3cac66d 16194#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16195msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16196msgstr ""
16197
d3cac66d 16198#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16199msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
16200msgstr ""
16201
d3cac66d 16202#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b 16203msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
16204msgstr ""
16205
d3cac66d 16206#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16207msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16208msgstr ""
27ca625e 16209
d3cac66d 16210#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b
KZ
16211msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16212msgstr ""
27ca625e 16213
0ed2f80b
KZ
16214#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16215#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16216#. exactly that very same string.
d3cac66d 16217#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16218msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
16219msgstr ""
16220
d3cac66d 16221#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16222msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
16223msgstr ""
16224
d3cac66d 16225#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16226msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
16227msgstr ""
16228
d3cac66d 16229#: sys-utils/tunelp.c:107
0ed2f80b
KZ
16230#, fuzzy
16231msgid " -s, --status query printer status\n"
16232msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16233
d3cac66d 16234#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 16235msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70
KZ
16236msgstr ""
16237
d3cac66d 16238#: sys-utils/tunelp.c:109
27ca625e 16239#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16240msgid " -r, --reset reset the port\n"
16241msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16242
d3cac66d 16243#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16244msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16245msgstr ""
27ca625e 16246
d3cac66d 16247#: sys-utils/tunelp.c:261
55032d70 16248#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16249msgid "%s not an lp device"
16250msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 16251
d3cac66d 16252#: sys-utils/tunelp.c:280
55032d70 16253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16254msgid "LPGETSTATUS error"
16255msgstr "LPGETIRQ hatası"
55032d70 16256
d3cac66d 16257#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16258#, c-format
16259msgid "%s status is %d"
16260msgstr "%s durumu %d"
55032d70 16261
d3cac66d 16262#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16263#, c-format
16264msgid ", busy"
16265msgstr ", meşgul"
55032d70 16266
d3cac66d 16267#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16268#, c-format
16269msgid ", ready"
16270msgstr ", hazır"
55032d70 16271
d3cac66d 16272#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16273#, c-format
16274msgid ", out of paper"
16275msgstr ", kağıt yok"
3406942e 16276
d3cac66d 16277#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16278#, c-format
16279msgid ", on-line"
16280msgstr ", çalışıyor"
3406942e 16281
d3cac66d 16282#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16283#, c-format
16284msgid ", error"
16285msgstr ", hata"
3406942e 16286
d3cac66d 16287#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e 16288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16289msgid "ioctl failed"
16290msgstr "fsync hata verdi"
3406942e 16291
d3cac66d 16292#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16293msgid "LPGETIRQ error"
16294msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 16295
d3cac66d 16296#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16297#, c-format
16298msgid "%s using IRQ %d\n"
16299msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 16300
d3cac66d 16301#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16302#, c-format
16303msgid "%s using polling\n"
16304msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 16305
0ed2f80b
KZ
16306#: sys-utils/umount.c:76
16307#, c-format
16308msgid ""
16309" %1$s [-hV]\n"
16310" %1$s -a [options]\n"
16311" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
16312msgstr ""
16313
0ed2f80b 16314#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16315#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16316msgid "Unmount filesystems.\n"
16317msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
16318
16319#: sys-utils/umount.c:85
16320#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16321msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16322msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 16323
6bbace6d 16324#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16325msgid ""
16326" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16327" current namespace\n"
3406942e
KZ
16328msgstr ""
16329
6bbace6d 16330#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16331msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16332msgstr ""
16333
6bbace6d 16334#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16335msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16336msgstr ""
16337
6bbace6d 16338#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16339msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16340msgstr ""
3406942e 16341
6bbace6d 16342#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16343msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16344msgstr ""
3406942e 16345
6bbace6d 16346#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16347msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16348msgstr ""
16349
6bbace6d 16350#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16352msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16353msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 16354
6bbace6d 16355#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16356msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16357msgstr ""
16358
6bbace6d 16359#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16360msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16361msgstr ""
16362
6bbace6d 16363#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16365msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16366msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 16367
6bbace6d 16368#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 16369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16370msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16371msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
3406942e 16372
6bbace6d 16373#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
16374#, fuzzy, c-format
16375msgid "%s (%s) unmounted"
16376msgstr "%s bağlı.\t"
3406942e 16377
6bbace6d 16378#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 16379#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16380msgid "%s unmounted"
16381msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16382
6bbace6d 16383#: sys-utils/umount.c:210
3406942e 16384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16385msgid "%s: umount failed"
16386msgstr "mount başarısız"
3406942e 16387
6bbace6d 16388#: sys-utils/umount.c:219
0ed2f80b
KZ
16389#, fuzzy, c-format
16390msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16391msgstr "mount: bağlanamadı"
3406942e 16392
6bbace6d 16393#: sys-utils/umount.c:233
0ed2f80b
KZ
16394#, fuzzy, c-format
16395msgid "%s: invalid block device"
16396msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
3406942e 16397
6bbace6d 16398#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16399#, fuzzy, c-format
16400msgid "%s: can't write superblock"
16401msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
3406942e 16402
6bbace6d 16403#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 16404#, c-format
3406942e 16405msgid ""
0ed2f80b
KZ
16406"%s: target is busy\n"
16407" (In some cases useful info about processes that\n"
16408" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
27ca625e
NBB
16409msgstr ""
16410
6bbace6d 16411#: sys-utils/umount.c:249
3406942e 16412#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16413msgid "%s: mountpoint not found"
16414msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16415
6bbace6d 16416#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
16417#, fuzzy
16418msgid "undefined mountpoint"
16419msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 16420
6bbace6d 16421#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 16422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16423msgid "%s: must be superuser to unmount"
16424msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
3406942e 16425
6bbace6d 16426#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16428msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16429msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
3406942e 16430
6bbace6d 16431#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16432#, fuzzy
16433msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
16434msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16435
6bbace6d 16436#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16437#, fuzzy
16438msgid "libmount table allocation failed"
16439msgstr "mount: bağlanamadı"
16440
6bbace6d 16441#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
16442#, fuzzy
16443msgid "libmount iterator allocation failed"
16444msgstr "mount: bağlanamadı"
16445
6bbace6d 16446#: sys-utils/umount.c:373
0ed2f80b
KZ
16447#, fuzzy, c-format
16448msgid "failed to get child fs of %s"
16449msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 16450
6bbace6d 16451#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
0ed2f80b
KZ
16452#, fuzzy, c-format
16453msgid "%s: not found"
16454msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 16455
6bbace6d 16456#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 16457#, c-format
0ed2f80b 16458msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16459msgstr ""
16460
d3cac66d 16461#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
16462#, fuzzy, c-format
16463msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16464msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16465
d3cac66d 16466#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
3406942e 16467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16468msgid "write failed %s"
16469msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 16470
d3cac66d
KZ
16471#: sys-utils/unshare.c:144
16472#, fuzzy, c-format
16473msgid "unsupported propagation mode: %s"
16474msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16475
16476#: sys-utils/unshare.c:153
16477#, fuzzy
16478msgid "cannot change root filesystem propagation"
16479msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
16480
16481#: sys-utils/unshare.c:198
16482#, fuzzy, c-format
16483msgid "cannot stat %s"
16484msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
16485
16486#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
16487msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16488msgstr ""
16489
d3cac66d 16490#: sys-utils/unshare.c:239
0ed2f80b 16491#, fuzzy
d3cac66d 16492msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16493msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 16494
d3cac66d 16495#: sys-utils/unshare.c:240
0ed2f80b 16496#, fuzzy
d3cac66d 16497msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 16498msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16499
d3cac66d 16500#: sys-utils/unshare.c:241
3406942e 16501#, fuzzy
d3cac66d 16502msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16503msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16504
d3cac66d 16505#: sys-utils/unshare.c:242
3406942e 16506#, fuzzy
d3cac66d 16507msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16508msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16509
d3cac66d 16510#: sys-utils/unshare.c:243
0ed2f80b 16511#, fuzzy
d3cac66d 16512msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16513msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16514
d3cac66d 16515#: sys-utils/unshare.c:244
0ed2f80b 16516#, fuzzy
d3cac66d 16517msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
16518msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16519
d3cac66d 16520#: sys-utils/unshare.c:245
3406942e 16521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16522msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16523msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 16524
d3cac66d 16525#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16526msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16527msgstr ""
16528
d3cac66d 16529#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 16530msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2
KZ
16531msgstr ""
16532
d3cac66d
KZ
16533#: sys-utils/unshare.c:248
16534msgid ""
540afa68 16535" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16536" modify mount propagation in mount namespace\n"
16537msgstr ""
16538
16539#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 16540#, fuzzy
b0041e4a 16541msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16542msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16543
d3cac66d 16544#: sys-utils/unshare.c:364
3406942e 16545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16546msgid "unshare failed"
16547msgstr "erişim başarısız"
f8511249 16548
d3cac66d 16549#: sys-utils/unshare.c:402
0ed2f80b
KZ
16550#, fuzzy
16551msgid "child exit failed"
16552msgstr "setuid() başarısız"
f8511249 16553
d3cac66d 16554#: sys-utils/unshare.c:409
6bbace6d 16555#, fuzzy
b0041e4a 16556msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16557msgstr ""
16558"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
16559"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
16560
d3cac66d 16561#: sys-utils/unshare.c:429
f8511249 16562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16563msgid "mount %s failed"
16564msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 16565
0ed2f80b
KZ
16566#: sys-utils/wdctl.c:73
16567msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
16568msgstr ""
16569
0ed2f80b
KZ
16570#: sys-utils/wdctl.c:74
16571msgid "External relay 1"
16572msgstr ""
e8f26419 16573
0ed2f80b
KZ
16574#: sys-utils/wdctl.c:75
16575msgid "External relay 2"
16576msgstr ""
e8f26419 16577
0ed2f80b 16578#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 16579#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16580msgid "Fan failed"
16581msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 16582
0ed2f80b
KZ
16583#: sys-utils/wdctl.c:77
16584msgid "Keep alive ping reply"
16585msgstr ""
e8f26419 16586
0ed2f80b
KZ
16587#: sys-utils/wdctl.c:78
16588msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
16589msgstr ""
16590
0ed2f80b
KZ
16591#: sys-utils/wdctl.c:79
16592msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 16593msgstr ""
e8f26419 16594
0ed2f80b
KZ
16595#: sys-utils/wdctl.c:80
16596msgid "Power over voltage"
16597msgstr ""
16598
16599#: sys-utils/wdctl.c:81
16600msgid "Power bad/power fault"
16601msgstr ""
16602
16603#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 16604#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16605msgid "Pretimeout (in seconds)"
16606msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
32940a75 16607
0ed2f80b
KZ
16608#: sys-utils/wdctl.c:83
16609#, fuzzy
16610msgid "Set timeout (in seconds)"
16611msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 16612
0ed2f80b
KZ
16613#: sys-utils/wdctl.c:84
16614msgid "Not trigger reboot"
16615msgstr ""
e8f26419 16616
0ed2f80b
KZ
16617#: sys-utils/wdctl.c:100
16618msgid "flag name"
32940a75 16619msgstr ""
e8f26419 16620
0ed2f80b 16621#: sys-utils/wdctl.c:101
32940a75 16622#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16623msgid "flag description"
16624msgstr "blok aygıtı "
32940a75 16625
0ed2f80b
KZ
16626#: sys-utils/wdctl.c:102
16627#, fuzzy
16628msgid "flag status"
16629msgstr "durum"
32940a75 16630
0ed2f80b
KZ
16631#: sys-utils/wdctl.c:103
16632#, fuzzy
16633msgid "flag boot status"
16634msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 16635
0ed2f80b
KZ
16636#: sys-utils/wdctl.c:104
16637#, fuzzy
16638msgid "watchdog device name"
16639msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
32940a75 16640
0ed2f80b 16641#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 16642#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16643msgid "unknown flag: %s"
16644msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8b4ccda1 16645
6bbace6d
KZ
16646#: sys-utils/wdctl.c:177
16647msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16648msgstr ""
16649
16650#: sys-utils/wdctl.c:180
aedd4ddc 16651msgid ""
0ed2f80b
KZ
16652" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16653" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16654" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16655" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16656" -O, --oneline print all information on one line\n"
16657" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16658" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16659" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16660" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16661" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1
KZ
16662msgstr ""
16663
6bbace6d 16664#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
16665#, fuzzy, c-format
16666msgid "The default device is %s.\n"
16667msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 16668
6bbace6d 16669#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 16670#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16671msgid "Available columns:\n"
16672msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8b4ccda1 16673
6bbace6d 16674#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16675#, fuzzy, c-format
16676msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16677msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8b4ccda1 16678
6bbace6d 16679#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
16680#, c-format
16681msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
16682msgstr ""
16683
6bbace6d 16684#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
16685#, fuzzy, c-format
16686msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16687msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8b4ccda1 16688
6bbace6d 16689#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
16690#, fuzzy, c-format
16691msgid "cannot set timeout for %s"
16692msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
8b4ccda1 16693
6bbace6d 16694#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
16695#, fuzzy, c-format
16696msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16697msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16698msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
16699msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
16700
6bbace6d 16701#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
16702#, fuzzy, c-format
16703msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16704msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
16705
6bbace6d 16706#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
16707#, fuzzy, c-format
16708msgid "%-14s %2i second\n"
16709msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16710msgstr[0] "%s %.6f saniye\n"
16711msgstr[1] "%s %.6f saniye\n"
8b4ccda1 16712
6bbace6d 16713#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b
KZ
16714msgid "Timeout:"
16715msgstr ""
4ded9dfb 16716
6bbace6d 16717#: sys-utils/wdctl.c:468
4ded9dfb 16718#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16719msgid "Pre-timeout:"
16720msgstr "zaman aşımı"
4ded9dfb 16721
6bbace6d 16722#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 16723msgid "Timeleft:"
aedd4ddc 16724msgstr ""
4ded9dfb 16725
6bbace6d 16726#: sys-utils/wdctl.c:605
4ded9dfb 16727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16728msgid "Device:"
16729msgstr "Aygıt"
aedd4ddc 16730
6bbace6d 16731#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 16732msgid "Identity:"
aedd4ddc
KZ
16733msgstr ""
16734
6bbace6d 16735#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
16736msgid "version"
16737msgstr "sürüm"
4ded9dfb 16738
d3cac66d 16739#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16740#, fuzzy
16741msgid "zram device name"
16742msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
16743
d3cac66d 16744#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16745msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16746msgstr ""
16747
d3cac66d 16748#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16749msgid "uncompressed size of stored data"
16750msgstr ""
16751
d3cac66d 16752#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16753msgid "compressed size of stored data"
16754msgstr ""
16755
d3cac66d 16756#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16757msgid "the selected compression algorithm"
16758msgstr ""
16759
d3cac66d 16760#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16761msgid "number of concurrent compress operations"
16762msgstr ""
16763
d3cac66d 16764#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16765#, fuzzy
16766msgid "empty pages with no allocated memory"
16767msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
16768
d3cac66d 16769#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16770msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16771msgstr ""
16772
d3cac66d
KZ
16773#: sys-utils/zramctl.c:79
16774msgid "memory limit used to store compressed data"
16775msgstr ""
16776
16777#: sys-utils/zramctl.c:80
16778msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16779msgstr ""
16780
16781#: sys-utils/zramctl.c:81
ac31e6f8 16782msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
16783msgstr ""
16784
16785#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16786#, fuzzy
16787msgid "Failed to parse mm_stat"
16788msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16789
16790#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16791#, fuzzy, c-format
16792msgid ""
16793" %1$s [options] <device>\n"
16794" %1$s -r <device> [...]\n"
16795" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16796msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
16797
d3cac66d 16798#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16799msgid "Set up and control zram devices.\n"
16800msgstr ""
16801
d3cac66d 16802#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16803msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16804msgstr ""
16805
d3cac66d 16806#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16807#, fuzzy
16808msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16809msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16810
d3cac66d 16811#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16812#, fuzzy
16813msgid " -f, --find find a free device\n"
16814msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16815
d3cac66d 16816#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16817#, fuzzy
16818msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16819msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16820
d3cac66d 16821#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16822#, fuzzy
16823msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16824msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
16825
d3cac66d 16826#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16827#, fuzzy
16828msgid " --raw use raw status output format\n"
16829msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16830
d3cac66d 16831#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16832#, fuzzy
16833msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16834msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16835
d3cac66d 16836#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16837#, fuzzy
16838msgid " -s, --size <size> device size\n"
16839msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16840
d3cac66d 16841#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16842#, fuzzy
16843msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16844msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
16845
d3cac66d 16846#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16847#, fuzzy, c-format
16848msgid "unsupported algorithm: %s"
16849msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16850
d3cac66d 16851#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16852#, fuzzy
16853msgid "failed to parse streams"
16854msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16855
d3cac66d 16856#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16857#, fuzzy
16858msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16859msgstr ""
16860"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
16861"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
16862
d3cac66d 16863#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16864msgid "only one <device> at a time is allowed"
16865msgstr ""
16866
d3cac66d 16867#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16868msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16869msgstr ""
16870
d3cac66d 16871#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16872#, fuzzy, c-format
16873msgid "%s: failed to reset"
16874msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16875
d3cac66d 16876#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16877msgid "no free zram device found"
16878msgstr ""
16879
d3cac66d 16880#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16881#, fuzzy, c-format
16882msgid "%s: failed to set number of streams"
16883msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16884
d3cac66d 16885#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16886#, fuzzy, c-format
16887msgid "%s: failed to set algorithm"
16888msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16889
d3cac66d 16890#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16891#, fuzzy, c-format
16892msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16893msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16894
540afa68 16895#: term-utils/agetty.c:452
4ded9dfb 16896#, c-format
0ed2f80b 16897msgid "%s%s (automatic login)\n"
aedd4ddc
KZ
16898msgstr ""
16899
540afa68 16900#: term-utils/agetty.c:506
0ed2f80b
KZ
16901#, fuzzy, c-format
16902msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16903msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
4ded9dfb 16904
540afa68 16905#: term-utils/agetty.c:511
0ed2f80b
KZ
16906#, fuzzy, c-format
16907msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16908msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
16909
540afa68 16910#: term-utils/agetty.c:516
0ed2f80b
KZ
16911#, fuzzy, c-format
16912msgid "%s: can't change process priority: %m"
16913msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
16914
540afa68 16915#: term-utils/agetty.c:527
4ded9dfb 16916#, c-format
0ed2f80b
KZ
16917msgid "%s: can't exec %s: %m"
16918msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 16919
540afa68
KZ
16920#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16921#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16922#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
16923#: term-utils/agetty.c:2490
aedd4ddc 16924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16925msgid "failed to allocate memory: %m"
16926msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
aedd4ddc 16927
540afa68 16928#: term-utils/agetty.c:722
4ded9dfb 16929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16930msgid "invalid argument of --local-line"
16931msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
aedd4ddc 16932
540afa68 16933#: term-utils/agetty.c:754
0ed2f80b
KZ
16934#, c-format
16935msgid "bad timeout value: %s"
16936msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
aedd4ddc 16937
540afa68 16938#: term-utils/agetty.c:875
aedd4ddc 16939#, c-format
0ed2f80b
KZ
16940msgid "bad speed: %s"
16941msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 16942
540afa68 16943#: term-utils/agetty.c:877
0ed2f80b
KZ
16944msgid "too many alternate speeds"
16945msgstr "almaşık hız çok yüksek"
16946
540afa68 16947#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
0ed2f80b
KZ
16948#, c-format
16949msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16950msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
16951
540afa68 16952#: term-utils/agetty.c:1028
0ed2f80b
KZ
16953#, c-format
16954msgid "/dev/%s: not a character device"
16955msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
16956
540afa68 16957#: term-utils/agetty.c:1030
b9ae633e 16958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16959msgid "/dev/%s: not a tty"
16960msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
b9ae633e 16961
540afa68 16962#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
aedd4ddc 16963#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16964msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16965msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
aedd4ddc 16966
540afa68 16967#: term-utils/agetty.c:1056
0ed2f80b
KZ
16968#, fuzzy, c-format
16969msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16970msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
aedd4ddc 16971
540afa68 16972#: term-utils/agetty.c:1077
0ed2f80b
KZ
16973#, c-format
16974msgid "%s: not open for read/write"
16975msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
16976
540afa68 16977#: term-utils/agetty.c:1082
aedd4ddc 16978#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16979msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16980msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
aedd4ddc 16981
540afa68 16982#: term-utils/agetty.c:1096
aedd4ddc 16983#, c-format
0ed2f80b
KZ
16984msgid "%s: dup problem: %m"
16985msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
16986
540afa68 16987#: term-utils/agetty.c:1113
0ed2f80b
KZ
16988#, fuzzy, c-format
16989msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16990msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16991
540afa68 16992#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
0ed2f80b
KZ
16993#, fuzzy, c-format
16994msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16995msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16996
540afa68 16997#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d
KZ
16998#, fuzzy
16999msgid "cannot open os-release file"
17000msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
17001
540afa68 17002#: term-utils/agetty.c:1635
0ed2f80b 17003#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
17004msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17005msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
0ed2f80b 17006
540afa68 17007#: term-utils/agetty.c:1726
0ed2f80b 17008msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
17009msgstr ""
17010
540afa68 17011#: term-utils/agetty.c:1750
0ed2f80b 17012msgid "Num Lock off"
f8511249
KZ
17013msgstr ""
17014
540afa68 17015#: term-utils/agetty.c:1753
0ed2f80b 17016msgid "Num Lock on"
aedd4ddc
KZ
17017msgstr ""
17018
540afa68 17019#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b
KZ
17020msgid "Caps Lock on"
17021msgstr ""
aedd4ddc 17022
540afa68 17023#: term-utils/agetty.c:1759
0ed2f80b
KZ
17024msgid "Scroll Lock on"
17025msgstr ""
17026
540afa68 17027#: term-utils/agetty.c:1762
4ded9dfb 17028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17029msgid ""
17030"Hint: %s\n"
17031"\n"
17032msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 17033
540afa68 17034#: term-utils/agetty.c:1889
55c8e797 17035#, c-format
0ed2f80b
KZ
17036msgid "%s: read: %m"
17037msgstr "%s: okunan: %m"
17038
540afa68 17039#: term-utils/agetty.c:1948
0ed2f80b
KZ
17040#, c-format
17041msgid "%s: input overrun"
17042msgstr "%s: girdi geçersiz"
17043
540afa68 17044#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b
KZ
17045#, c-format
17046msgid "%s: invalid character conversion for login name"
55c8e797
KZ
17047msgstr ""
17048
540afa68 17049#: term-utils/agetty.c:1978
55c8e797 17050#, c-format
0ed2f80b 17051msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
55c8e797
KZ
17052msgstr ""
17053
540afa68 17054#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b
KZ
17055#, fuzzy, c-format
17056msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17057msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
17058
540afa68 17059#: term-utils/agetty.c:2099
55c8e797 17060#, c-format
0ed2f80b
KZ
17061msgid ""
17062" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17063" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
17064msgstr ""
17065
540afa68 17066#: term-utils/agetty.c:2103
6bbace6d
KZ
17067msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17068msgstr ""
17069
540afa68 17070#: term-utils/agetty.c:2106
aedd4ddc 17071#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17072msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17073msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
aedd4ddc 17074
540afa68 17075#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b 17076msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
55c8e797
KZ
17077msgstr ""
17078
540afa68 17079#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
17080#, fuzzy
17081msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17082msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17083
540afa68 17084#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
17085#, fuzzy
17086msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17087msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17088
540afa68 17089#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b 17090msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
4ded9dfb
KZ
17091msgstr ""
17092
540afa68 17093#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 17094msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
55c8e797
KZ
17095msgstr ""
17096
540afa68 17097#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
17098#, fuzzy
17099msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17100msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
17101
540afa68 17102#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b
KZ
17103#, fuzzy
17104msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17105msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
17106
540afa68 17107#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 17108msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
aedd4ddc
KZ
17109msgstr ""
17110
540afa68 17111#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b
KZ
17112#, fuzzy
17113msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17114msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17115
540afa68 17116#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b 17117msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
b9ae633e
KZ
17118msgstr ""
17119
540afa68 17120#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
17121msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
17122msgstr ""
0027a8b1 17123
540afa68 17124#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b
KZ
17125msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17126msgstr ""
17127
540afa68 17128#: term-utils/agetty.c:2119
8b4ccda1 17129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17130msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17131msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 17132
540afa68 17133#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17134#, fuzzy
17135msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17136msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
17137
540afa68 17138#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
17139#, fuzzy
17140msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17141msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
17142
540afa68 17143#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b
KZ
17144#, fuzzy
17145msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17146msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17147
540afa68 17148#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17149msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17150msgstr ""
17151
540afa68 17152#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b
KZ
17153#, fuzzy
17154msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17155msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17156
540afa68 17157#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 17158msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17159msgstr ""
17160
540afa68 17161#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 17162msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17163msgstr ""
17164
540afa68 17165#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 17166msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17167msgstr ""
17168
540afa68 17169#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b
KZ
17170#, fuzzy
17171msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17172msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 17173
540afa68 17174#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b
KZ
17175#, fuzzy
17176msgid " --nohints do not print hints\n"
17177msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 17178
540afa68 17179#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b
KZ
17180#, fuzzy
17181msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17182msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 17183
540afa68 17184#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17185msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17186msgstr ""
17187
540afa68 17188#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17189msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
17190msgstr ""
17191
540afa68 17192#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17193msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
0027a8b1
KZ
17194msgstr ""
17195
540afa68 17196#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17197msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17198msgstr ""
17199
540afa68 17200#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b
KZ
17201#, fuzzy
17202msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17203msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17204
540afa68 17205#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 17206msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
17207msgstr ""
17208
540afa68 17209#: term-utils/agetty.c:2137
6bbace6d
KZ
17210#, fuzzy
17211msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17212msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17213
540afa68 17214#: term-utils/agetty.c:2138
8b4ccda1 17215#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17216msgid " --help display this help and exit\n"
17217msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8b4ccda1 17218
540afa68 17219#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b
KZ
17220#, fuzzy
17221msgid " --version output version information and exit\n"
17222msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17223
540afa68 17224#: term-utils/agetty.c:2450
55032d70 17225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17226msgid "%d user"
17227msgid_plural "%d users"
17228msgstr[0] "kullanıcı"
17229msgstr[1] "kullanıcı"
55032d70 17230
540afa68 17231#: term-utils/agetty.c:2578
55032d70 17232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17233msgid "checkname failed: %m"
17234msgstr "mount başarısız"
55032d70 17235
540afa68 17236#: term-utils/agetty.c:2624
6bbace6d 17237#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17238msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17239msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
17240
540afa68 17241#: term-utils/agetty.c:2628
6bbace6d
KZ
17242msgid "--reload is unsupported on your system"
17243msgstr ""
17244
0ed2f80b 17245#: term-utils/mesg.c:75
55032d70 17246#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17247msgid " %s [options] [y | n]\n"
17248msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17249
6bbace6d
KZ
17250#: term-utils/mesg.c:78
17251msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17252msgstr ""
17253
17254#: term-utils/mesg.c:81
55032d70 17255#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17256msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17257msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17258
6bbace6d 17259#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
17260#, fuzzy
17261msgid "ttyname failed"
17262msgstr "erişim başarısız"
17263
6bbace6d 17264#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
17265#, fuzzy
17266msgid "is y"
17267msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
17268
6bbace6d 17269#: term-utils/mesg.c:135
0ed2f80b
KZ
17270#, fuzzy
17271msgid "is n"
17272msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
55032d70 17273
6bbace6d 17274#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
55032d70 17275#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17276msgid "change %s mode failed"
17277msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
55032d70 17278
6bbace6d 17279#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 17280msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17281msgstr ""
17282
6bbace6d 17283#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 17284msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17285msgstr ""
17286
6bbace6d 17287#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
17288#, fuzzy, c-format
17289msgid "invalid argument: %s"
17290msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
55032d70 17291
d3cac66d 17292#: term-utils/script.c:157
0ed2f80b
KZ
17293#, fuzzy, c-format
17294msgid " %s [options] [file]\n"
17295msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17296
d3cac66d 17297#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
17298msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17299msgstr ""
17300
d3cac66d 17301#: term-utils/script.c:163
0ed2f80b
KZ
17302msgid ""
17303" -a, --append append the output\n"
17304" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17305" -e, --return return exit code of the child process\n"
17306" -f, --flush run flush after each write\n"
17307" --force use output file even when it is a link\n"
17308" -q, --quiet be quiet\n"
17309" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17310" -V, --version output version information and exit\n"
17311" -h, --help display this help and exit\n"
17312"\n"
55032d70
KZ
17313msgstr ""
17314
d3cac66d
KZ
17315#: term-utils/script.c:185
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid ""
17318"output file `%s' is a link\n"
17319"Use --force if you really want to use it.\n"
17320"Program not started."
17321msgstr ""
17322"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
17323"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
17324"Betik başlatılmadı.\n"
17325
17326#: term-utils/script.c:197
0ed2f80b 17327#, c-format
d3cac66d
KZ
17328msgid "Script done, file is %s\n"
17329msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
17330
17331#: term-utils/script.c:258
17332#, fuzzy
17333msgid "cannot write script file"
17334msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
17335
17336#: term-utils/script.c:388
17337#, c-format
17338msgid ""
17339"\n"
17340"Session terminated.\n"
17341msgstr ""
55032d70 17342
d3cac66d 17343#: term-utils/script.c:429
0ed2f80b
KZ
17344#, c-format
17345msgid "Script started on %s"
17346msgstr "%s de betik başlatıldı"
55032d70 17347
d3cac66d 17348#: term-utils/script.c:446
0ed2f80b 17349#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17350msgid "poll failed"
17351msgstr "bellek ayrılamadı"
55032d70 17352
d3cac66d 17353#: term-utils/script.c:501
0ed2f80b
KZ
17354#, c-format
17355msgid ""
17356"\n"
17357"Script done on %s"
55032d70 17358msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17359"\n"
17360"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 17361
d3cac66d 17362#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
17363#, fuzzy
17364msgid "failed to get terminal attributes"
17365msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55032d70 17366
d3cac66d 17367#: term-utils/script.c:604
0ed2f80b
KZ
17368#, fuzzy
17369msgid "openpty failed"
17370msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 17371
d3cac66d 17372#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
17373#, fuzzy
17374msgid "out of pty's"
17375msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
55032d70 17376
d3cac66d
KZ
17377#: term-utils/script.c:743
17378#, c-format
17379msgid "Script started, file is %s\n"
17380msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
17381
0ed2f80b
KZ
17382#: term-utils/scriptreplay.c:42
17383#, c-format
17384msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
17385msgstr ""
17386
0ed2f80b 17387#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17388msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17389msgstr ""
17390
17391#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17392msgid ""
0ed2f80b
KZ
17393" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17394" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17395" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17396" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17397" -V, --version output version information and exit\n"
17398" -h, --help display this help and exit\n"
17399"\n"
55032d70
KZ
17400msgstr ""
17401
6bbace6d 17402#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17403#, c-format
17404msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17405msgstr ""
17406
6bbace6d 17407#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17408#, c-format
17409msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17410msgstr ""
17411
6bbace6d 17412#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17413#, fuzzy
17414msgid "write to stdout failed"
17415msgstr "%s açılamadı"
17416
6bbace6d 17417#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17418#, c-format
0ed2f80b 17419msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17420msgstr ""
17421
6bbace6d 17422#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17424msgid "failed to read typescript file %s"
17425msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 17426
6bbace6d 17427#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17428#, fuzzy
17429msgid "wrong number of arguments"
17430msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
17431
6bbace6d 17432#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17433#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17434msgid "failed to read timing file %s"
17435msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 17436
6bbace6d 17437#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17438#, fuzzy, c-format
17439msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17440msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
55032d70 17441
d3cac66d 17442#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17443#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17444#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
55032d70 17445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17446msgid "argument error: %s"
17447msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
55032d70 17448
d3cac66d 17449#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17450#, c-format
0ed2f80b 17451msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17452msgstr ""
17453
540afa68 17454#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17455#, fuzzy
17456msgid "too many tabs"
17457msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
17458
540afa68 17459#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17460msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17461msgstr ""
17462
540afa68 17463#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17464msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17465msgstr ""
17466
540afa68 17467#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 17468#, fuzzy
21dcf21a 17469msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17470msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17471
540afa68 17472#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 17473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17474msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17475msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 17476
540afa68 17477#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17478#, fuzzy
17479msgid " --default use default terminal settings\n"
17480msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17481
540afa68 17482#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17483msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17484msgstr ""
17485
540afa68 17486#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17487#, fuzzy
17488msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17489msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17490
540afa68 17491#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
17492#, fuzzy
17493msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17494msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17495
540afa68 17496#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17497msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17498msgstr ""
17499
540afa68 17500#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17501#, fuzzy
17502msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17503msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17504
540afa68 17505#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17506msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17507msgstr ""
17508
540afa68 17509#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17510msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17511msgstr ""
17512
540afa68 17513#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17514msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17515msgstr ""
55032d70 17516
540afa68 17517#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17518msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17519msgstr ""
17520
540afa68 17521#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17522msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17523msgstr ""
17524
540afa68 17525#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17526msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17527msgstr ""
17528
540afa68 17529#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17530#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17531msgid " --bold [on|off] bold\n"
17532msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17533
540afa68 17534#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17536msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17537msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17538
540afa68 17539#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17540msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17541msgstr ""
17542
540afa68 17543#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17545msgid " --underline [on|off] underline\n"
17546msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17547
540afa68 17548#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17549msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17550msgstr ""
17551
540afa68 17552#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17553#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17554msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17555msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17556
540afa68 17557#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17558#, fuzzy
21dcf21a 17559msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17560msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
17561
540afa68 17562#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
17563#, fuzzy
17564msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17565msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
55032d70 17566
540afa68 17567#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 17568#, fuzzy
21dcf21a 17569msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 17570msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 17571
540afa68 17572#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17573msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17574msgstr ""
17575
540afa68 17576#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17577msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17578msgstr ""
17579
540afa68 17580#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17581msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17582msgstr ""
17583
540afa68 17584#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17585msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
17586msgstr ""
17587
540afa68 17588#: term-utils/setterm.c:422
55032d70 17589#, fuzzy
21dcf21a 17590msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 17591msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17592
540afa68 17593#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 17594#, fuzzy
21dcf21a 17595msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 17596msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 17597
540afa68 17598#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17599#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17600msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17601msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 17602
540afa68 17603#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b
KZ
17604#, fuzzy
17605msgid " set vesa powersaving features\n"
17606msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
17607
540afa68 17608#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 17609msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
17610msgstr ""
17611
540afa68 17612#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
17613msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17614msgstr ""
55032d70 17615
540afa68 17616#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17617msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
17618msgstr ""
17619
540afa68 17620#: term-utils/setterm.c:429
55032d70 17621#, fuzzy
21dcf21a
KZ
17622msgid " --version show version information and exit\n"
17623msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 17624
540afa68 17625#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
17626#, fuzzy
17627msgid " --help display this help and exit\n"
17628msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 17629
540afa68 17630#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b
KZ
17631msgid "duplicate use of an option"
17632msgstr ""
17633
540afa68 17634#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 17635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17636msgid "cannot force blank"
17637msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17638
540afa68 17639#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
17640#, fuzzy
17641msgid "cannot force unblank"
17642msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17643
540afa68 17644#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 17645#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17646msgid "cannot get blank status"
17647msgstr "%s açılamıyor\n"
55032d70 17648
540afa68 17649#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
17650#, fuzzy, c-format
17651msgid "can not open dump file %s for output"
17652msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
55032d70 17653
540afa68 17654#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
17655#, fuzzy, c-format
17656msgid "terminal %s does not support %s"
17657msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
55032d70 17658
540afa68 17659#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b
KZ
17660#, fuzzy
17661msgid "cannot (un)set powersave mode"
17662msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
55032d70 17663
540afa68 17664#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
17665#, fuzzy
17666msgid "klogctl error"
17667msgstr "klogctl hatası: %s\n"
55032d70 17668
540afa68 17669#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b
KZ
17670#, fuzzy
17671msgid "$TERM is not defined."
17672msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
55032d70 17673
540afa68 17674#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 17675msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17676msgstr ""
17677
540afa68 17678#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
17679#, fuzzy, c-format
17680msgid "%s: unknown terminal type"
17681msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
0027a8b1 17682
540afa68 17683#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b 17684msgid "terminal is hardcopy"
55032d70 17685msgstr ""
8d398470 17686
0ed2f80b 17687#: term-utils/ttymsg.c:81
0027a8b1 17688#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17689msgid "internal error: too many iov's"
17690msgstr "iç hata"
0027a8b1 17691
0ed2f80b
KZ
17692#: term-utils/ttymsg.c:94
17693#, c-format
17694msgid "excessively long line arg"
17695msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 17696
0ed2f80b
KZ
17697#: term-utils/ttymsg.c:108
17698#, fuzzy, c-format
17699msgid "open failed"
17700msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 17701
0ed2f80b
KZ
17702#: term-utils/ttymsg.c:147
17703#, fuzzy, c-format
17704msgid "fork: %m"
17705msgstr "fork: %s"
0027a8b1 17706
0ed2f80b
KZ
17707#: term-utils/ttymsg.c:149
17708#, c-format
17709msgid "cannot fork"
17710msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 17711
0ed2f80b
KZ
17712#: term-utils/ttymsg.c:182
17713#, c-format
17714msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
17715msgstr ""
17716
0ed2f80b
KZ
17717#: term-utils/wall.c:83
17718#, fuzzy, c-format
17719msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17720msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17721
6bbace6d
KZ
17722#: term-utils/wall.c:86
17723msgid "Write a message to all users.\n"
17724msgstr ""
17725
17726#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
17727#, fuzzy
17728msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17729msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17730
6bbace6d 17731#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17732msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
17733msgstr ""
17734
6bbace6d 17735#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 17736msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
17737msgstr ""
17738
6bbace6d 17739#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17740#, fuzzy, c-format
17741msgid "invalid timeout argument: %s"
17742msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 17743
d3cac66d 17744#: term-utils/wall.c:269
27ca625e 17745#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17746msgid "cannot get passwd uid"
17747msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 17748
d3cac66d 17749#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
17750#, fuzzy
17751msgid "cannot get tty name"
17752msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
55032d70 17753
d3cac66d 17754#: term-utils/wall.c:294
0ed2f80b
KZ
17755#, fuzzy, c-format
17756msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
17757msgstr "%s@%s den Uyarı"
55032d70 17758
d3cac66d 17759#: term-utils/wall.c:327
0027a8b1 17760#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17761msgid "will not read %s - use stdin."
17762msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
0027a8b1 17763
0ed2f80b 17764#: term-utils/write.c:82
3406942e 17765#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17766msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
17767msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 17768
0ed2f80b 17769#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17770msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
17771msgstr ""
17772
6bbace6d 17773#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
17774#, fuzzy
17775msgid "can't find your tty's name"
17776msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
27ca625e 17777
6bbace6d 17778#: term-utils/write.c:153
3406942e 17779#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17780msgid "you have write permission turned off"
17781msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
3406942e 17782
6bbace6d 17783#: term-utils/write.c:171
27ca625e 17784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17785msgid "%s is not logged in on %s"
17786msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
3406942e 17787
6bbace6d 17788#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17789#, fuzzy, c-format
17790msgid "%s has messages disabled on %s"
17791msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
8d398470 17792
6bbace6d 17793#: term-utils/write.c:272
8d398470 17794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17795msgid "%s is not logged in"
17796msgstr "write: %s sistemde değil\n"
8d398470 17797
6bbace6d 17798#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
17799#, fuzzy, c-format
17800msgid "%s has messages disabled"
17801msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
8d398470 17802
6bbace6d 17803#: term-utils/write.c:281
8d398470 17804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17805msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17806msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
8d398470 17807
6bbace6d 17808#: term-utils/write.c:330
8d398470 17809#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17810msgid "tty path %s too long"
17811msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
8d398470 17812
6bbace6d 17813#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17814#, c-format
17815msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17816msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
17817
6bbace6d 17818#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17819#, c-format
17820msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17821msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
17822
6bbace6d 17823#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17824#, fuzzy
17825msgid "carefulputc failed"
17826msgstr "bellek ayrılamadı"
17827
6bbace6d
KZ
17828#: text-utils/col.c:134
17829msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17830msgstr ""
17831
17832#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17833#, c-format
8d398470 17834msgid ""
0ed2f80b
KZ
17835"\n"
17836"Options:\n"
17837" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17838" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17839" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17840" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17841" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17842" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17843" -V, --version output version information and exit\n"
17844" -H, --help display this help and exit\n"
17845"\n"
8d398470
KZ
17846msgstr ""
17847
6bbace6d 17848#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17849#, c-format
3406942e 17850msgid ""
0ed2f80b 17851"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17852"\n"
3406942e
KZ
17853msgstr ""
17854
6bbace6d 17855#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17856#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17857msgid "bad -l argument"
17858msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
eb0f80a6 17859
6bbace6d 17860#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17861#, fuzzy, c-format
17862msgid "warning: can't back up %s."
17863msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
eb0f80a6 17864
6bbace6d 17865#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17866msgid "past first line"
17867msgstr "geçen ilk satır"
eb0f80a6 17868
6bbace6d 17869#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17870msgid "-- line already flushed"
17871msgstr "-- satır zaten geçti"
eb0f80a6 17872
540afa68 17873#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 17874#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17875msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 17876msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
eb0f80a6 17877
540afa68 17878#: text-utils/colcrt.c:321
6bbace6d
KZ
17879msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17880msgstr ""
17881
540afa68 17882#: text-utils/colcrt.c:324
6bbace6d 17883msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
17884msgstr ""
17885
540afa68 17886#: text-utils/colcrt.c:325
6bbace6d
KZ
17887#, fuzzy
17888msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17889msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17890
0ed2f80b
KZ
17891#: text-utils/colrm.c:59
17892#, fuzzy, c-format
17893msgid ""
17894"\n"
17895"Usage:\n"
17896" %s [startcol [endcol]]\n"
17897msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17898
6bbace6d
KZ
17899#: text-utils/colrm.c:64
17900msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
17901msgstr ""
17902
0ed2f80b
KZ
17903#: text-utils/colrm.c:185
17904#, fuzzy
17905msgid "first argument"
17906msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
3406942e 17907
0ed2f80b
KZ
17908#: text-utils/colrm.c:187
17909#, fuzzy
17910msgid "second argument"
17911msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
17912
6bbace6d
KZ
17913#: text-utils/column.c:95
17914msgid "Columnate lists.\n"
17915msgstr ""
3406942e 17916
6bbace6d 17917#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 17918msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e
KZ
17919msgstr ""
17920
6bbace6d 17921#: text-utils/column.c:99
0ed2f80b
KZ
17922#, fuzzy
17923msgid " -t, --table create a table\n"
17924msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17925
6bbace6d 17926#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b 17927msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
17928msgstr ""
17929
6bbace6d 17930#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17931msgid ""
17932" -o, --output-separator <string>\n"
17933" columns separator for table output; default is two spaces\n"
17934msgstr ""
3406942e 17935
6bbace6d 17936#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17937#, fuzzy
17938msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17939msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 17940
6bbace6d 17941#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17942#, fuzzy
17943msgid "invalid columns argument"
17944msgstr "kimlik geçersiz"
3406942e 17945
6bbace6d 17946#: text-utils/column.c:395
0ed2f80b
KZ
17947#, c-format
17948msgid "line %d is too long, output will be truncated"
17949msgstr ""
3406942e 17950
0ed2f80b 17951#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
3406942e 17952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17953msgid " %s [options] <file>...\n"
17954msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17955
6bbace6d
KZ
17956#: text-utils/hexdump.c:158
17957msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17958msgstr ""
17959
17960#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17961msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
17962msgstr ""
17963
6bbace6d 17964#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17965msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
3406942e
KZ
17966msgstr ""
17967
6bbace6d 17968#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17969msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e
KZ
17970msgstr ""
17971
6bbace6d 17972#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17973msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e
KZ
17974msgstr ""
17975
6bbace6d 17976#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17977msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
e8f26419 17978msgstr ""
e8f26419 17979
6bbace6d 17980#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17981msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
17982msgstr ""
17983
6bbace6d 17984#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17985msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17986msgstr ""
3406942e 17987
d3cac66d 17988#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17989msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17990msgstr ""
3406942e 17991
d3cac66d 17992#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 17993msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 17994msgstr ""
e8f26419 17995
d3cac66d 17996#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 17997msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
3406942e
KZ
17998msgstr ""
17999
d3cac66d 18000#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 18001msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
27ca625e
NBB
18002msgstr ""
18003
d3cac66d 18004#: text-utils/hexdump.c:174
eb0f80a6 18005#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18006msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18007msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
eb0f80a6 18008
0ed2f80b 18009#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 18010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18011msgid "all input file arguments failed"
18012msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
55032d70 18013
0ed2f80b 18014#: text-utils/hexdump-parse.c:55
27ca625e 18015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18016msgid "bad byte count for conversion character %s"
18017msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
27ca625e 18018
0ed2f80b 18019#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 18020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18021msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18022msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
18023
18024#: text-utils/hexdump-parse.c:65
18025#, fuzzy, c-format
18026msgid "bad format {%s}"
18027msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
18028
18029#: text-utils/hexdump-parse.c:70
18030#, fuzzy, c-format
18031msgid "bad conversion character %%%s"
18032msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
8d398470 18033
6bbace6d 18034#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18035#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18036msgid "byte count with multiple conversion characters"
18037msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
3406942e 18038
6bbace6d
KZ
18039#: text-utils/line.c:33
18040msgid "Read one line.\n"
18041msgstr ""
18042
18043#: text-utils/more.c:322
18044msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18045msgstr ""
18046
18047#: text-utils/more.c:325
3406942e 18048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18049msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18050msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 18051
6bbace6d 18052#: text-utils/more.c:326
3406942e 18053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18054msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18055msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 18056
6bbace6d 18057#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
18058#, fuzzy
18059msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18060msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 18061
6bbace6d 18062#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
18063#, fuzzy
18064msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18065msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 18066
6bbace6d 18067#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
18068#, fuzzy
18069msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18070msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 18071
6bbace6d 18072#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b
KZ
18073#, fuzzy
18074msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18075msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 18076
6bbace6d 18077#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b
KZ
18078msgid " -u suppress underlining\n"
18079msgstr ""
3406942e 18080
6bbace6d 18081#: text-utils/more.c:332
3406942e 18082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18083msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18084msgstr "Silindir sayısını verin: "
3406942e 18085
6bbace6d 18086#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 18087msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
18088msgstr ""
18089
6bbace6d 18090#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b
KZ
18091msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18092msgstr ""
3406942e 18093
6bbace6d 18094#: text-utils/more.c:335
3406942e 18095#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18096msgid " -V display version information and exit\n"
18097msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 18098
6bbace6d 18099#: text-utils/more.c:578
3406942e 18100#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18101msgid "unknown option -%s"
18102msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
3406942e 18103
6bbace6d 18104#: text-utils/more.c:602
0ed2f80b
KZ
18105#, c-format
18106msgid ""
18107"\n"
18108"*** %s: directory ***\n"
18109"\n"
3406942e 18110msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18111"\n"
18112"*** %s: dizin ***\n"
18113"\n"
3406942e 18114
6bbace6d 18115#: text-utils/more.c:644
0ed2f80b 18116#, c-format
3406942e 18117msgid ""
0ed2f80b
KZ
18118"\n"
18119"******** %s: Not a text file ********\n"
18120"\n"
3406942e 18121msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18122"\n"
18123"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
18124"\n"
3406942e 18125
6bbace6d 18126#: text-utils/more.c:739
0ed2f80b
KZ
18127#, c-format
18128msgid "[Use q or Q to quit]"
18129msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
3406942e 18130
6bbace6d 18131#: text-utils/more.c:810
0ed2f80b
KZ
18132#, c-format
18133msgid "--More--"
18134msgstr "--Başka--"
3406942e 18135
6bbace6d 18136#: text-utils/more.c:812
0ed2f80b
KZ
18137#, c-format
18138msgid "(Next file: %s)"
18139msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 18140
6bbace6d 18141#: text-utils/more.c:820
0ed2f80b
KZ
18142#, c-format
18143msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18144msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 18145
6bbace6d
KZ
18146#: text-utils/more.c:1246
18147#, fuzzy, c-format
18148msgid "...back %d page"
18149msgid_plural "...back %d pages"
18150msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
18151msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
0ed2f80b 18152
6bbace6d
KZ
18153#: text-utils/more.c:1294
18154#, fuzzy, c-format
18155msgid "...skipping %d line"
18156msgid_plural "...skipping %d lines"
18157msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
18158msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
0ed2f80b 18159
6bbace6d 18160#: text-utils/more.c:1332
0ed2f80b
KZ
18161msgid ""
18162"\n"
18163"***Back***\n"
18164"\n"
3406942e 18165msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18166"\n"
18167"***Kalan***\n"
18168"\n"
3406942e 18169
6bbace6d 18170#: text-utils/more.c:1347
3406942e 18171#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18172msgid "No previous regular expression"
18173msgstr "Düzenli ifade acemice"
3406942e 18174
6bbace6d 18175#: text-utils/more.c:1377
0ed2f80b
KZ
18176msgid ""
18177"\n"
18178"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18179"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18180msgstr ""
18181"\n"
18182"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
18183"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
18184"değer olacağını belirtir.\n"
18185
6bbace6d 18186#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
18187msgid ""
18188"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18189"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18190"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18191"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18192"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18193"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18194"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18195"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18196"' Go to place where previous search started\n"
18197"= Display current line number\n"
18198"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18199"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18200"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18201"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18202"ctrl-L Redraw screen\n"
18203":n Go to kth next file [1]\n"
18204":p Go to kth previous file [1]\n"
18205":f Display current file name and line number\n"
18206". Repeat previous command\n"
3406942e 18207msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18208"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
18209"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
18210"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
18211"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
18212"q veya Q ya da <kesme>\n"
18213" more'dan çıkılır.\n"
18214"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
18215"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
18216"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
18217"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
18218"= O anki satır numarasını gösterir\n"
18219"/<düzenli ifade>\n"
18220" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
18221"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
18222" arar [1]\n"
18223"!<komut> veya :!<komut>\n"
18224" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
18225"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
18226"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
18227":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
18228":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
18229":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
18230". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 18231
6bbace6d 18232#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
cf3f26bf 18233#, c-format
0ed2f80b
KZ
18234msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18235msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 18236
6bbace6d 18237#: text-utils/more.c:1494
cf3f26bf 18238#, c-format
0ed2f80b
KZ
18239msgid "\"%s\" line %d"
18240msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 18241
6bbace6d 18242#: text-utils/more.c:1496
cf3f26bf 18243#, c-format
0ed2f80b
KZ
18244msgid "[Not a file] line %d"
18245msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 18246
6bbace6d 18247#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
18248msgid " Overflow\n"
18249msgstr " Taşma\n"
e8f26419 18250
b0041e4a 18251#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
18252msgid "...skipping\n"
18253msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 18254
b0041e4a 18255#: text-utils/more.c:1661
0ed2f80b
KZ
18256msgid ""
18257"\n"
18258"Pattern not found\n"
18259msgstr ""
18260"\n"
18261"Kalıp bulunamadı\n"
bd52b155 18262
b0041e4a 18263#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
18264msgid "Pattern not found"
18265msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 18266
b0041e4a 18267#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
18268msgid "exec failed\n"
18269msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 18270
b0041e4a 18271#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
18272msgid "can't fork\n"
18273msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 18274
b0041e4a 18275#: text-utils/more.c:1761
3406942e 18276msgid ""
0ed2f80b
KZ
18277"\n"
18278"...Skipping "
3406942e 18279msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18280"\n"
18281"...Atlanıyor "
3406942e 18282
b0041e4a 18283#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
18284msgid "...Skipping to file "
18285msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
55032d70 18286
b0041e4a 18287#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
18288msgid "...Skipping back to file "
18289msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
55032d70 18290
540afa68 18291#: text-utils/more.c:2057
0ed2f80b
KZ
18292msgid "Line too long"
18293msgstr "Satır çok uzun"
55032d70 18294
540afa68 18295#: text-utils/more.c:2094
0ed2f80b
KZ
18296msgid "No previous command to substitute for"
18297msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
18298
6bbace6d 18299#: text-utils/pg.c:145
3406942e 18300msgid ""
0ed2f80b
KZ
18301"-------------------------------------------------------\n"
18302" h this screen\n"
18303" q or Q quit program\n"
18304" <newline> next page\n"
18305" f skip a page forward\n"
18306" d or ^D next halfpage\n"
18307" l next line\n"
18308" $ last page\n"
18309" /regex/ search forward for regex\n"
18310" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18311" . or ^L redraw screen\n"
18312" w or z set page size and go to next page\n"
18313" s filename save current file to filename\n"
18314" !command shell escape\n"
18315" p go to previous file\n"
18316" n go to next file\n"
18317"\n"
18318"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18319"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18320"\n"
18321"See pg(1) for more information.\n"
18322"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
18323msgstr ""
18324
6bbace6d 18325#: text-utils/pg.c:223
0ed2f80b
KZ
18326#, fuzzy, c-format
18327msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18328msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 18329
6bbace6d
KZ
18330#: text-utils/pg.c:227
18331msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18332msgstr ""
18333
18334#: text-utils/pg.c:230
18335msgid " -number lines per page\n"
18336msgstr ""
18337
18338#: text-utils/pg.c:231
18339msgid " -c clear screen before displaying\n"
18340msgstr ""
18341
18342#: text-utils/pg.c:232
18343#, fuzzy
18344msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18345msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
18346
18347#: text-utils/pg.c:233
18348#, fuzzy
18349msgid " -f do not split long lines\n"
18350msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
18351
18352#: text-utils/pg.c:234
18353msgid " -n terminate command with new line\n"
18354msgstr ""
18355
18356#: text-utils/pg.c:235
18357msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18358msgstr ""
18359
18360#: text-utils/pg.c:236
18361msgid " -r disallow shell escape\n"
18362msgstr ""
18363
18364#: text-utils/pg.c:237
18365#, fuzzy
18366msgid " -s print messages to stdout\n"
18367msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18368
18369#: text-utils/pg.c:238
18370msgid " +number start at the given line\n"
18371msgstr ""
18372
18373#: text-utils/pg.c:239
18374msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18375msgstr ""
18376
18377#: text-utils/pg.c:251
18378#, fuzzy, c-format
18379msgid "option requires an argument -- %s"
18380msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
18381
18382#: text-utils/pg.c:257
18383#, fuzzy, c-format
18384msgid "illegal option -- %s"
18385msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
18386
18387#: text-utils/pg.c:360
18388msgid "...skipping forward\n"
18389msgstr "...ileri atlanıyor\n"
18390
18391#: text-utils/pg.c:362
18392msgid "...skipping backward\n"
18393msgstr "...geri atlanıyor\n"
18394
18395#: text-utils/pg.c:378
18396msgid "No next file"
18397msgstr "Sonrasında dosya yok"
18398
18399#: text-utils/pg.c:382
18400msgid "No previous file"
18401msgstr "Öncesinde dosya yok"
18402
18403#: text-utils/pg.c:884
18404#, fuzzy, c-format
18405msgid "Read error from %s file"
18406msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
18407
18408#: text-utils/pg.c:887
18409#, fuzzy, c-format
18410msgid "Unexpected EOF in %s file"
18411msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
18412
18413#: text-utils/pg.c:889
18414#, fuzzy, c-format
18415msgid "Unknown error in %s file"
18416msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
18417
18418#: text-utils/pg.c:942
18419#, fuzzy
18420msgid "Cannot create tempfile"
18421msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
18422
18423#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
18424msgid "RE error: "
18425msgstr "RE hatası:"
18426
18427#: text-utils/pg.c:1098
18428msgid "(EOF)"
18429msgstr "(DosyaSonu)"
18430
18431#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
18432msgid "No remembered search string"
18433msgstr "Arama dizgesi yok"
18434
18435#: text-utils/pg.c:1204
18436#, fuzzy
18437msgid "cannot open "
18438msgstr "%s açılamıyor"
18439
18440#: text-utils/pg.c:1256
18441msgid "saved"
18442msgstr "kaydedildi"
18443
18444#: text-utils/pg.c:1346
18445msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18446msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
18447
18448#: text-utils/pg.c:1381
18449msgid "fork() failed, try again later\n"
18450msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
18451
18452#: text-utils/pg.c:1469
18453msgid "(Next file: "
18454msgstr "(Sonraki dosya: "
18455
18456#: text-utils/pg.c:1535
18457#, c-format
18458msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18459msgstr ""
18460
18461#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
18462#, fuzzy
18463msgid "failed to parse number of lines per page"
18464msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
18465
18466#: text-utils/rev.c:77
18467#, fuzzy, c-format
18468msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18469msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18470
18471#: text-utils/rev.c:81
18472msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18473msgstr ""
18474
540afa68 18475#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18476#, c-format
18477msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18478msgstr ""
18479
540afa68 18480#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18481#, c-format
18482msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18483msgstr ""
18484
540afa68 18485#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18486#, fuzzy, c-format
18487msgid " %s [option] <file>\n"
18488msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18489
540afa68 18490#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18491msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18492msgstr ""
18493
540afa68 18494#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18495#, fuzzy
18496msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18497msgstr "Silindir sayısını verin: "
18498
540afa68 18499#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18500#, fuzzy
18501msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18502msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18503
540afa68 18504#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18505msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18506msgstr ""
18507
540afa68 18508#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d
KZ
18509#, fuzzy
18510msgid "failed to parse number of lines"
18511msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
18512
540afa68 18513#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18514#, fuzzy
18515msgid "no input file specified"
18516msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
18517
540afa68 18518#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18519#, fuzzy, c-format
18520msgid "%s: is not a file"
18521msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
18522
6bbace6d
KZ
18523#: text-utils/ul.c:136
18524#, fuzzy, c-format
18525msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18526msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18527
18528#: text-utils/ul.c:139
18529msgid "Do underlining.\n"
18530msgstr ""
18531
18532#: text-utils/ul.c:142
18533msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18534msgstr ""
18535
18536#: text-utils/ul.c:143
18537msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18538msgstr ""
18539
18540#: text-utils/ul.c:204
18541msgid "trouble reading terminfo"
18542msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
18543
18544#: text-utils/ul.c:209
18545#, c-format
18546msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18547msgstr ""
18548
18549#: text-utils/ul.c:299
18550#, fuzzy, c-format
18551msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18552msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
18553
18554#: text-utils/ul.c:630
18555#, fuzzy
18556msgid "Input line too long."
18557msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
18558
ac31e6f8
KZ
18559#, fuzzy
18560#~ msgid "Done."
18561#~ msgstr ""
18562#~ "Bitti\n"
18563#~ "\n"
18564
540afa68
KZ
18565#, fuzzy
18566#~ msgid ""
18567#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
18568#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
18569#~ msgstr ""
18570#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
18571#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
18572
18573#, fuzzy
18574#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18575#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
18576
18577#, fuzzy
18578#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18579#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
18580
18581#, fuzzy
18582#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18583#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
18584
18585#, fuzzy
18586#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
18587#~ msgstr "Sektör sayısı"
18588
d3cac66d
KZ
18589#, fuzzy
18590#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18591#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
18592
18593#, fuzzy
18594#~ msgid "%s: bad inode size"
18595#~ msgstr "düğüm sayısı hatalı"
18596
18597#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18598#~ msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
18599
18600#, fuzzy
18601#~ msgid "type: %s"
18602#~ msgstr "türü: %s\n"
18603
18604#, fuzzy
18605#~ msgid "type: %d"
18606#~ msgstr "türü: %d\n"
18607
18608#, fuzzy
18609#~ msgid "disk: %.*s"
18610#~ msgstr "disk: %.*s\n"
18611
18612#, fuzzy
18613#~ msgid "label: %.*s"
18614#~ msgstr "etiket: %.*s\n"
18615
18616#, fuzzy
18617#~ msgid "flags: %s"
18618#~ msgstr "flamalar:"
18619
18620#, fuzzy
18621#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18622#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
18623
18624#, fuzzy
18625#~ msgid "sectors/track: %ld"
18626#~ msgstr "sektör/iz: %ld\n"
18627
18628#, fuzzy
18629#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18630#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
18631
18632#, fuzzy
18633#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18634#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
18635
18636#, fuzzy
18637#~ msgid "cylinders: %ld"
18638#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
18639
18640#, fuzzy
18641#~ msgid "rpm: %d"
18642#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
18643
18644#, fuzzy
18645#~ msgid "interleave: %d"
18646#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
18647
18648#, fuzzy
18649#~ msgid "trackskew: %d"
18650#~ msgstr "izkayması: %d\n"
18651
18652#, fuzzy
18653#~ msgid "cylinderskew: %d"
18654#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
18655
18656#, fuzzy
18657#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18658#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
18659
18660#, fuzzy
18661#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18662#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
18663
18664#, fuzzy
18665#~ msgid "partitions: %d"
18666#~ msgstr ""
18667#~ "\n"
18668#~ "%d disk bölümü:\n"
18669
18670#, fuzzy
18671#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
18672#~ msgstr ""
18673#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
18674#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
18675
18676#, fuzzy
18677#~ msgid ""
18678#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
18679#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
18680#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18681#~ msgstr ""
18682#~ "\n"
18683#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
18684#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
18685#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
18686#~ "%s\n"
18687#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
18688#~ "\n"
18689
18690#, fuzzy
18691#~ msgid "<none>"
18692#~ msgstr "Hiçbiri"
18693
18694#~ msgid "gettimeofday failed"
18695#~ msgstr "gettimeofday başarısız"
18696
18697#, fuzzy
18698#~ msgid "sysinfo failed"
18699#~ msgstr "fsync hata verdi"
18700
18701#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
18702#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
18703
18704#, fuzzy
18705#~ msgid "%s: mmap failed"
18706#~ msgstr "erişim başarısız"
18707
18708#~ msgid " still logged in"
18709#~ msgstr " şu an sistemde"
18710
18711#~ msgid ""
18712#~ "\n"
18713#~ "wtmp begins %s"
18714#~ msgstr ""
18715#~ "\n"
18716#~ "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
18717
18718#, fuzzy
18719#~ msgid "gethostname failed"
18720#~ msgstr ""
18721#~ "\n"
18722#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
18723
18724#~ msgid ""
18725#~ "\n"
18726#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
18727#~ msgstr ""
18728#~ "\n"
18729#~ "durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
18730
18731#, fuzzy
18732#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
18733#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
18734
18735#, fuzzy
18736#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
18737#~ msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
18738
18739#, fuzzy
18740#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
18741#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
18742
18743#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
18744#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
18745
18746#, fuzzy
18747#~ msgid "set rtc alarm failed"
18748#~ msgstr "erişim başarısız"
18749
18750#, fuzzy
18751#~ msgid "bad value"
18752#~ msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
18753
18754#, fuzzy
18755#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18756#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
18757
18758#, fuzzy
18759#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18760#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18761
18762#, fuzzy
18763#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18764#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18765
18766#, fuzzy
18767#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18768#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
18769
18770#, fuzzy
18771#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18772#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
18773
18774#, fuzzy
18775#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18776#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
18777
18778#, fuzzy
18779#~ msgid "cannot open %s: %m"
18780#~ msgstr "%s açılamıyor"
18781
18782#, fuzzy
18783#~ msgid "fread failed"
18784#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18785
b0041e4a
KZ
18786#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
18787#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
18788
18789#~ msgid "disk drive."
18790#~ msgstr " "
18791
18792#~ msgid " `no'"
18793#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
18794
18795#, fuzzy
18796#~ msgid "Too small partition size specified."
18797#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
18798
18799#, fuzzy
18800#~ msgid "stat failed %s"
18801#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18802
18803#, fuzzy
18804#~ msgid "faild to allocate iterator"
18805#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
18806
18807#, fuzzy
18808#~ msgid "cannot open: %s"
18809#~ msgstr "%s açılamıyor"
18810
18811#, fuzzy
18812#~ msgid "%s: stat failed"
18813#~ msgstr "erişim başarısız"
18814
18815#, fuzzy
18816#~ msgid "%s: lstat failed"
18817#~ msgstr "erişim başarısız"
18818
6bbace6d
KZ
18819#, fuzzy
18820#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18821#~ msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
18822
18823#, fuzzy
18824#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
18825#~ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
18826
18827#, fuzzy
18828#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18829#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18830
18831#, fuzzy
18832#~ msgid " %s [options] file\n"
18833#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18834
18835#, fuzzy
18836#~ msgid "Usage:\n"
18837#~ msgstr "Kullanımı:\n"
18838
18839#, fuzzy
18840#~ msgid ""
18841#~ "\n"
18842#~ "For more information see mkfs(8).\n"
18843#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
18844
18845#~ msgid "%s (%s)\n"
18846#~ msgstr "%s: (%s)\n"
18847
18848#, fuzzy
18849#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
18850#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
18851
18852#, fuzzy
18853#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18854#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
18855
18856#, fuzzy
18857#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
18858#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
18859
18860#, fuzzy
18861#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
18862#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
18863
18864#, fuzzy
18865#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
18866#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
18867
18868#, fuzzy
18869#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18870#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
18871
18872#, fuzzy
18873#~ msgid "write error on %s"
18874#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
18875
18876#, fuzzy
18877#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18878#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
18879
18880#, fuzzy
18881#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
18882#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
18883
18884#, fuzzy
18885#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18886#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
18887
18888#, fuzzy
18889#~ msgid "error reading %s"
18890#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
18891
18892#, fuzzy
18893#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18894#~ msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
18895
18896#, fuzzy
18897#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18898#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
18899
18900#, fuzzy
18901#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18902#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
18903
18904#, fuzzy
18905#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18906#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
18907
18908#, fuzzy
18909#~ msgid ""
18910#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
18911#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
18912#~ "[Use the --force option if you really want this]"
18913#~ msgstr ""
18914#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
18915#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
18916#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
18917
18918#, fuzzy
18919#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
18920#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
18921
18922#, fuzzy
18923#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
18924#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
18925
18926#, fuzzy
18927#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
18928#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
18929
18930#, fuzzy
18931#~ msgid ""
18932#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
18933#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
18934#~ msgstr ""
18935#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
18936#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
18937
18938#~ msgid ""
18939#~ "\n"
18940#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
18941#~ msgstr ""
18942#~ "\n"
18943#~ "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
18944
18945#, fuzzy
18946#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
18947#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
18948
18949#, fuzzy
18950#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
18951#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
18952
18953#, fuzzy
18954#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
18955#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
18956
18957#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
18958#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
18959
18960#, fuzzy
18961#~ msgid ""
18962#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
18963#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
18964#~ "before using mkfs"
18965#~ msgstr ""
18966#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
18967#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
18968
18969#, fuzzy
18970#~ msgid "Error closing %s"
18971#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
18972
18973#~ msgid "%s: no such partition\n"
18974#~ msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
18975
18976#, fuzzy
18977#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18978#~ msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
18979
18980#, fuzzy
18981#~ msgid "unimplemented format - using %s"
18982#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
18983
18984#~ msgid "sectors"
18985#~ msgstr "sektör"
18986
18987#, fuzzy
18988#~ msgid ""
18989#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18990#~ "\n"
18991#~ msgstr ""
18992#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
18993#~ "\n"
18994
18995#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
18996#~ msgstr ""
18997#~ " silindir blok\n"
18998#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
18999
19000#, fuzzy
19001#~ msgid ""
19002#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
19003#~ "\n"
19004#~ msgstr ""
19005#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
19006#~ "\n"
19007
19008#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
19009#~ msgstr ""
19010#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
19011#~ " sayısı\n"
19012
19013#, fuzzy
19014#~ msgid ""
19015#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19016#~ "\n"
19017#~ msgstr ""
19018#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
19019#~ "\n"
19020
19021#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
19022#~ msgstr ""
19023#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
19024#~ " sayısı\n"
19025
19026#, fuzzy
19027#~ msgid ""
19028#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
19029#~ "\n"
19030#~ msgstr ""
19031#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
19032#~ "\n"
19033
19034#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
19035#~ msgstr ""
19036#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
19037#~ " sayısı\n"
19038
19039#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19040#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19041
19042#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19043#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19044
19045#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
19046#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
19047
19048#, fuzzy
19049#~ msgid ""
19050#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
19051#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
19052#~ "For this listing I'll assume that geometry."
19053#~ msgstr ""
19054#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
19055#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
19056#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
19057
19058#, fuzzy
19059#~ msgid "no partition table present."
19060#~ msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
19061
19062#, fuzzy
19063#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
19064#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
19065
19066#, fuzzy
19067#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19068#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
19069
19070#, fuzzy
19071#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19072#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
19073
19074#, fuzzy
19075#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19076#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
19077
19078#, fuzzy
19079#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19080#~ msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
19081
19082#, fuzzy
19083#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19084#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
19085
19086#, fuzzy
19087#~ msgid ""
19088#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
19089#~ "and will destroy it when filled"
19090#~ msgstr ""
19091#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
19092#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
19093
19094#, fuzzy
19095#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19096#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
19097
19098#, fuzzy
19099#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19100#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
19101
19102#, fuzzy
19103#~ msgid ""
19104#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
19105#~ " (although this is not a problem under Linux)"
19106#~ msgstr ""
19107#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
19108#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
19109
19110#, fuzzy
19111#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19112#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
19113
19114#, fuzzy
19115#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19116#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
19117
19118#, fuzzy
19119#~ msgid ""
19120#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
19121#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19122#~ msgstr ""
19123#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
19124#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
19125
19126#, fuzzy
19127#~ msgid ""
19128#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
19129#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
19130#~ msgstr ""
19131#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
19132#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
19133
19134#, fuzzy
19135#~ msgid ""
19136#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
19137#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19138#~ msgstr ""
19139#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
19140#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
19141
19142#~ msgid "start"
19143#~ msgstr "başlangıç"
19144
19145#, fuzzy
19146#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19147#~ msgstr ""
19148#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
19149#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19150
19151#~ msgid "end"
19152#~ msgstr "bitiş"
19153
19154#, fuzzy
19155#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19156#~ msgstr ""
19157#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
19158#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
19159
19160#, fuzzy
19161#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
19162#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
19163
19164#, fuzzy
19165#~ msgid ""
19166#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
19167#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
19168#~ msgstr ""
19169#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
19170#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
19171
19172#, fuzzy
19173#~ msgid ""
19174#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
19175#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
19176#~ msgstr ""
19177#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
19178#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
19179
19180#, fuzzy
19181#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
19182#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
19183
19184#, fuzzy
19185#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
19186#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
19187
19188#, fuzzy
19189#~ msgid "tree of partitions?"
19190#~ msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
19191
19192#, fuzzy
19193#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
19194#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
19195
19196#, fuzzy
19197#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
19198#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
19199
19200#, fuzzy
19201#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19202#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
19203
19204#, fuzzy
19205#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
19206#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
19207
19208#, fuzzy
19209#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19210#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
19211
19212#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19213#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
19214
19215#, fuzzy
19216#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19217#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
19218
19219#, fuzzy
19220#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19221#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
19222
19223#, fuzzy
19224#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19225#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
19226
19227#, fuzzy
19228#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19229#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
19230
19231#, fuzzy
19232#~ msgid "unrecognized input: %s"
19233#~ msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
19234
19235#, fuzzy
19236#~ msgid "number too big"
19237#~ msgstr "sayı çok büyük\n"
19238
19239#, fuzzy
19240#~ msgid "trailing junk after number"
19241#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
19242
19243#, fuzzy
19244#~ msgid "no room for partition descriptor"
19245#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
19246
19247#, fuzzy
19248#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19249#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
19250
19251#, fuzzy
19252#~ msgid "too many input fields"
19253#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
19254
19255#, fuzzy
19256#~ msgid "No room for more"
19257#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
19258
19259#, fuzzy
19260#~ msgid "Illegal type"
19261#~ msgstr "Kuraldışı tür\n"
19262
19263#, fuzzy
19264#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19265#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
19266
19267#, fuzzy
19268#~ msgid "Warning: empty partition"
19269#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
19270
19271#, fuzzy
19272#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19273#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
19274
19275#, fuzzy
19276#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19277#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
19278
19279#, fuzzy
19280#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19281#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
19282
19283#, fuzzy
19284#~ msgid "Extended partition not where expected"
19285#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
19286
19287#, fuzzy
19288#~ msgid "bad input"
19289#~ msgstr "girdi hatalı\n"
19290
19291#, fuzzy
19292#~ msgid "too many partitions"
19293#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
19294
19295#, fuzzy
19296#~ msgid ""
19297#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19298#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19299#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19300#~ msgstr ""
19301#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
19302#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
19303#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
19304#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
19305#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
19306
19307#, fuzzy
19308#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19309#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19310
19311#, fuzzy
19312#~ msgid ""
19313#~ "\n"
19314#~ "Dangerous options:\n"
19315#~ msgstr "tehlikeli seçenekler:"
19316
19317#, fuzzy
19318#~ msgid ""
19319#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19320#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19321#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
19322
19323#, fuzzy
19324#~ msgid ""
19325#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19326#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19327#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19328#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19329#~ msgstr ""
19330#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
19331#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
19332
19333#, fuzzy
19334#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19335#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
19336
19337#, fuzzy
19338#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19339#~ msgstr ""
19340#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
19341#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
19342
6bbace6d
KZ
19343#, fuzzy
19344#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19345#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
19346
19347#~ msgid "cannot open %s\n"
19348#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
19349
19350#, fuzzy
19351#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19352#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
19353
19354#, fuzzy
19355#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19356#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
19357
19358#, fuzzy
19359#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19360#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
19361
19362#, fuzzy
19363#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19364#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
19365
19366#, fuzzy
19367#~ msgid "cannot open %s read-write"
19368#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
19369
19370#, fuzzy
19371#~ msgid "cannot open %s for reading"
19372#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
19373
19374#, fuzzy
19375#~ msgid "%s: OK"
19376#~ msgstr "%s: TAMAM\n"
19377
19378#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19379#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
19380
19381#, fuzzy
19382#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19383#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
19384
19385#~ msgid "Done"
19386#~ msgstr "Tamam"
19387
19388#, fuzzy
19389#~ msgid ""
19390#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19391#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19392#~ msgstr ""
19393#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
19394#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
19395
19396#, fuzzy
19397#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19398#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
19399
19400#, fuzzy
19401#~ msgid "Bad Id %lx"
19402#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
19403
19404#, fuzzy
19405#~ msgid "This disk is currently in use."
19406#~ msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
3406942e 19407
6bbace6d
KZ
19408#, fuzzy
19409#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19410#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
55032d70 19411
55032d70 19412#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19413#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19414#~ msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
55032d70 19415
27ca625e 19416#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19417#~ msgid "OK"
19418#~ msgstr "TAMAM\n"
3406942e 19419
6bbace6d
KZ
19420#, fuzzy
19421#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19422#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
55032d70 19423
6bbace6d
KZ
19424#, fuzzy
19425#~ msgid ""
19426#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19427#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19428#~ msgstr ""
19429#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
19430#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
55032d70 19431
6bbace6d
KZ
19432#, fuzzy
19433#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19434#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
19435
19436#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19437#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
1c04b639 19438
27ca625e 19439#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19440#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19441#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
27ca625e 19442
6bbace6d
KZ
19443#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19444#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
0ed2f80b 19445
6bbace6d
KZ
19446#~ msgid ""
19447#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19448#~ "\n"
19449#~ msgstr ""
19450#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
19451#~ "\n"
0ed2f80b 19452
6bbace6d
KZ
19453#, fuzzy
19454#~ msgid ""
19455#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19456#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19457#~ "(See fdisk(8).)"
19458#~ msgstr ""
19459#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
19460#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
19461#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19462#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
1c04b639 19463
6bbace6d
KZ
19464#, fuzzy
19465#~ msgid "%s: options "
19466#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1c04b639 19467
6bbace6d
KZ
19468#, fuzzy
19469#~ msgid "are mutually exclusive."
19470#~ msgstr ""
19471#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
19472#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
1c04b639 19473
6bbace6d
KZ
19474#, fuzzy
19475#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19476#~ msgstr ""
19477#~ "\n"
19478#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
19479#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
19480#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
55032d70 19481
6bbace6d
KZ
19482#, fuzzy
19483#~ msgid "field is too long"
19484#~ msgstr "alan çok uzun.\n"
0ed2f80b 19485
6bbace6d
KZ
19486#, fuzzy
19487#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19488#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
55032d70 19489
6bbace6d
KZ
19490#, fuzzy
19491#~ msgid "'%c' is not allowed"
19492#~ msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
56e7984d 19493
6bbace6d
KZ
19494#, fuzzy
19495#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19496#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 19497
6bbace6d
KZ
19498#, fuzzy
19499#~ msgid "control characters are not allowed"
19500#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 19501
27ca625e 19502#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19503#~ msgid "can only change local entries."
19504#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
56e7984d 19505
6bbace6d
KZ
19506#, fuzzy
19507#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
19508#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 19509
6bbace6d
KZ
19510#, fuzzy
19511#~ msgid ""
19512#~ "\n"
19513#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19514#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
27ca625e 19515
6bbace6d
KZ
19516#, fuzzy
19517#~ msgid "crypt() failed"
19518#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
27ca625e 19519
27ca625e 19520#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19521#~ msgid "COMMAND not specified."
19522#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
27ca625e 19523
6bbace6d
KZ
19524#, fuzzy
19525#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19526#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 19527
6bbace6d
KZ
19528#, fuzzy
19529#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19530#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
0ed2f80b 19531
6bbace6d
KZ
19532#, fuzzy
19533#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19534#~ msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
0ed2f80b 19535
6bbace6d
KZ
19536#, fuzzy
19537#~ msgid ""
19538#~ "\n"
19539#~ "For more information see wipefs(8).\n"
19540#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 19541
6bbace6d
KZ
19542#, fuzzy
19543#~ msgid ""
19544#~ "\n"
19545#~ "For more information see taskset(1).\n"
19546#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
55032d70 19547
8d398470 19548#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19549#~ msgid "%s: is removable device"
19550#~ msgstr " silinebilir"
8d398470 19551
6bbace6d
KZ
19552#, fuzzy
19553#~ msgid "no filename specified."
19554#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
0ed2f80b 19555
6bbace6d
KZ
19556#, fuzzy
19557#~ msgid "timeout cannot be zero"
19558#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 19559
6bbace6d
KZ
19560#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
19561#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
27ca625e 19562
6bbace6d
KZ
19563#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
19564#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8d398470 19565
6bbace6d
KZ
19566#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
19567#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
8d398470 19568
6bbace6d
KZ
19569#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
19570#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
0ed2f80b 19571
6bbace6d
KZ
19572#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
19573#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
19574
19575#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
19576#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
19577
19578#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
19579#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
19580
19581#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
19582#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
8d398470 19583
8d398470 19584#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19585#~ msgid ""
19586#~ "\n"
19587#~ "For more details see lscpu(1).\n"
19588#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 19589
0ed2f80b 19590#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19591#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19592#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 19593
6bbace6d
KZ
19594#, fuzzy
19595#~ msgid ""
19596#~ "\n"
19597#~ "For more information see renice(1).\n"
19598#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 19599
6bbace6d
KZ
19600#, fuzzy
19601#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19602#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 19603
6bbace6d
KZ
19604#, fuzzy
19605#~ msgid ""
19606#~ "\n"
19607#~ "Usage:\n"
19608#~ " %s [options] [file ...]\n"
19609#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 19610
6bbace6d
KZ
19611#~ msgid "...back 1 page"
19612#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
0ed2f80b 19613
6bbace6d
KZ
19614#~ msgid "...skipping one line"
19615#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
8d398470 19616
6bbace6d
KZ
19617#, fuzzy
19618#~ msgid ""
19619#~ "\n"
19620#~ "For more information see rev(1).\n"
19621#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 19622
8d398470 19623#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19624#~ msgid ""
19625#~ "\n"
19626#~ "Usage:\n"
19627#~ " %s [option] file\n"
19628#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 19629
05509318
KZ
19630#, fuzzy
19631#~ msgid " %s [options] file...\n"
19632#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19633
19634#, fuzzy
19635#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19636#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
19637
19638#, fuzzy
19639#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19640#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
19641
05509318
KZ
19642#, fuzzy
19643#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19644#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
19645
19646#, fuzzy
19647#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19648#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
19649
19650#, fuzzy
19651#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19652#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
19653
21dcf21a
KZ
19654#, fuzzy
19655#~ msgid " -h print this help text\n"
19656#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
19657
21dcf21a
KZ
19658#, fuzzy
19659#~ msgid " --version\n"
19660#~ msgstr "sürüm"
19661
8d398470 19662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19663#~ msgid "compiled without -x support"
19664#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
8d398470 19665
0ed2f80b
KZ
19666#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19667#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
55032d70 19668
0ed2f80b
KZ
19669#~ msgid "Unusable"
19670#~ msgstr "Kullanışsız"
8d398470 19671
8d398470 19672#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid "write failed\n"
19674#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8d398470 19675
0ed2f80b
KZ
19676#~ msgid "Disk has been changed.\n"
19677#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
8d398470 19678
0ed2f80b
KZ
19679#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
19680#~ msgstr ""
19681#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
19682#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
8d398470 19683
0ed2f80b
KZ
19684#~ msgid ""
19685#~ "\n"
19686#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
19687#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
19688#~ "page for additional information.\n"
19689#~ msgstr ""
19690#~ "\n"
19691#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
19692#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
19693#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
8d398470 19694
0ed2f80b
KZ
19695#~ msgid "FATAL ERROR"
19696#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
8d398470 19697
0ed2f80b
KZ
19698#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
19699#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
19700
19701#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
19702#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
8d398470 19703
0ed2f80b
KZ
19704#~ msgid "Cannot read disk drive"
19705#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
8d398470 19706
0ed2f80b
KZ
19707#~ msgid "Cannot write disk drive"
19708#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
8d398470 19709
0ed2f80b
KZ
19710#~ msgid "Too many partitions"
19711#~ msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
8d398470 19712
0ed2f80b
KZ
19713#~ msgid "Partition begins before sector 0"
19714#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
8d398470 19715
0ed2f80b
KZ
19716#~ msgid "Partition ends before sector 0"
19717#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
8d398470 19718
0ed2f80b
KZ
19719#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
19720#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
fc44048e 19721
0ed2f80b
KZ
19722#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
19723#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
8892b2f9 19724
0ed2f80b
KZ
19725#~ msgid "logical partitions not in disk order"
19726#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
fc44048e 19727
0ed2f80b
KZ
19728#~ msgid "logical partitions overlap"
19729#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
8d398470 19730
0ed2f80b
KZ
19731#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
19732#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
8d398470 19733
0ed2f80b
KZ
19734#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
19735#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
56e7984d 19736
0ed2f80b
KZ
19737#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
19738#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
55c8e797 19739
0ed2f80b
KZ
19740#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
19741#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
55c8e797 19742
0ed2f80b
KZ
19743#~ msgid "Illegal key"
19744#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
55032d70 19745
0ed2f80b
KZ
19746#~ msgid "Create a new primary partition"
19747#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
55032d70 19748
0ed2f80b
KZ
19749#~ msgid "Create a new logical partition"
19750#~ msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
8d398470 19751
0ed2f80b
KZ
19752#~ msgid "Cancel"
19753#~ msgstr "Vazgeç"
e8f26419 19754
0ed2f80b
KZ
19755#~ msgid "Don't create a partition"
19756#~ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 19757
0ed2f80b
KZ
19758#~ msgid "!!! Internal error !!!"
19759#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
f8511249 19760
0ed2f80b
KZ
19761#~ msgid "Size (in MB): "
19762#~ msgstr "Alan (MB):"
f8511249 19763
0ed2f80b
KZ
19764#~ msgid "Beginning"
19765#~ msgstr "Başlangıç"
92b619d1 19766
0ed2f80b
KZ
19767#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
19768#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
27ca625e 19769
0ed2f80b
KZ
19770#~ msgid "Add partition at end of free space"
19771#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
f8511249 19772
0ed2f80b
KZ
19773#~ msgid "No room to create the extended partition"
19774#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 19775
0ed2f80b
KZ
19776#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
19777#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 19778
0ed2f80b
KZ
19779#~ msgid "Bad signature on partition table"
19780#~ msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
e8f26419 19781
0ed2f80b
KZ
19782#~ msgid "Unknown partition table type"
19783#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
55032d70 19784
0ed2f80b
KZ
19785#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
19786#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
55032d70 19787
0ed2f80b
KZ
19788#~ msgid "Cannot open disk drive"
19789#~ msgstr "Disk açılamıyor"
f8511249 19790
0ed2f80b
KZ
19791#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
19792#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
55032d70 19793
0ed2f80b
KZ
19794#~ msgid "Cannot get disk size"
19795#~ msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
f8511249 19796
0ed2f80b
KZ
19797#~ msgid "Bad primary partition"
19798#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
55032d70 19799
0ed2f80b
KZ
19800#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
19801#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
55032d70 19802
0ed2f80b
KZ
19803#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
19804#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
27ca625e 19805
0ed2f80b
KZ
19806#~ msgid "Writing partition table to disk..."
19807#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
55032d70 19808
0ed2f80b
KZ
19809#~ msgid "Wrote partition table to disk"
19810#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
55032d70 19811
0ed2f80b
KZ
19812#, fuzzy
19813#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
19814#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
55032d70 19815
0ed2f80b
KZ
19816#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19817#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 19818
0ed2f80b
KZ
19819#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19820#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 19821
0ed2f80b
KZ
19822#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
19823#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
55032d70 19824
0ed2f80b
KZ
19825#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
19826#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
55032d70 19827
0ed2f80b
KZ
19828#~ msgid "Sector 0:\n"
19829#~ msgstr "Sektör 0:\n"
55032d70 19830
0ed2f80b
KZ
19831#~ msgid "Sector %d:\n"
19832#~ msgstr "Sektör %d:\n"
55032d70 19833
0ed2f80b
KZ
19834#~ msgid " None "
19835#~ msgstr " Yok "
55032d70 19836
0ed2f80b
KZ
19837#~ msgid " Pri/Log"
19838#~ msgstr " Bir/Man"
55032d70 19839
0ed2f80b
KZ
19840#~ msgid " Primary"
19841#~ msgstr " Birincil "
55032d70 19842
0ed2f80b
KZ
19843#~ msgid " Logical"
19844#~ msgstr " Mantıksal "
55032d70 19845
0ed2f80b
KZ
19846#~ msgid "(%02X)"
19847#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 19848
0ed2f80b
KZ
19849#~ msgid "None"
19850#~ msgstr "Hiçbiri"
55032d70 19851
0ed2f80b
KZ
19852#~ msgid "Partition Table for %s\n"
19853#~ msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
8b4ccda1 19854
0ed2f80b
KZ
19855#~ msgid " First Last\n"
19856#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 19857
0ed2f80b
KZ
19858#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
19859#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
19860
19861#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
19862#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
55032d70 19863
55032d70 19864#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19865#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
19866#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
55032d70 19867
55032d70 19868#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19869#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
19870#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
55032d70 19871
0ed2f80b
KZ
19872#, fuzzy
19873#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
19874#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
55032d70 19875
0ed2f80b
KZ
19876#~ msgid "Raw"
19877#~ msgstr "Ham"
55032d70 19878
0ed2f80b
KZ
19879#~ msgid "Print the table using raw data format"
19880#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
55032d70 19881
0ed2f80b
KZ
19882#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
19883#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
55032d70 19884
0ed2f80b
KZ
19885#~ msgid "Table"
19886#~ msgstr "Tablo"
55032d70 19887
0ed2f80b
KZ
19888#~ msgid "Just print the partition table"
19889#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
55032d70 19890
0ed2f80b
KZ
19891#~ msgid "Don't print the table"
19892#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
55032d70 19893
0ed2f80b
KZ
19894#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
19895#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 19896
0ed2f80b
KZ
19897#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19898#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
55032d70 19899
0ed2f80b
KZ
19900#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19901#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
f8511249 19902
0ed2f80b
KZ
19903#~ msgid " know what they are doing."
19904#~ msgstr " kullanılabilir."
f8511249 19905
0ed2f80b
KZ
19906#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19907#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
f8511249 19908
0ed2f80b
KZ
19909#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19910#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
4ded9dfb 19911
0ed2f80b
KZ
19912#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19913#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
4ded9dfb 19914
0ed2f80b
KZ
19915#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
19916#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
f8511249 19917
0ed2f80b
KZ
19918#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19919#~ msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 19920
0ed2f80b
KZ
19921#~ msgid " that you can choose from:"
19922#~ msgstr " Bu biçemler:"
32940a75 19923
0ed2f80b
KZ
19924#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19925#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 19926
0ed2f80b
KZ
19927#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19928#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
55032d70 19929
0ed2f80b
KZ
19930#~ msgid " t - Table in raw format"
19931#~ msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
55032d70 19932
0ed2f80b
KZ
19933#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19934#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
8b4ccda1 19935
0ed2f80b
KZ
19936#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19937#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
8b4ccda1 19938
0ed2f80b
KZ
19939#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19940#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
55032d70 19941
0ed2f80b
KZ
19942#~ msgid " ? Print this screen"
19943#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
f8511249 19944
0ed2f80b
KZ
19945#~ msgid "Change cylinder geometry"
19946#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 19947
0ed2f80b
KZ
19948#~ msgid "Change head geometry"
19949#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 19950
0ed2f80b
KZ
19951#~ msgid "Change sector geometry"
19952#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 19953
0ed2f80b
KZ
19954#~ msgid "Done with changing geometry"
19955#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
d162fcb5 19956
0ed2f80b
KZ
19957#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19958#~ msgstr "Silindir sayısını verin: "
f8511249 19959
0ed2f80b
KZ
19960#~ msgid "Illegal cylinders value"
19961#~ msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
f8511249 19962
0ed2f80b
KZ
19963#~ msgid "Enter the number of heads: "
19964#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
19965
19966#~ msgid "Illegal heads value"
19967#~ msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
19968
19969#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19970#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
19971
19972#~ msgid "Illegal sectors value"
19973#~ msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
19974
19975#~ msgid "Enter filesystem type: "
19976#~ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
f8511249 19977
0ed2f80b
KZ
19978#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
19979#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
f8511249 19980
0ed2f80b
KZ
19981#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
19982#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
f8511249 19983
0ed2f80b
KZ
19984#~ msgid "Unk(%02X)"
19985#~ msgstr "Ne?(%02X)"
f8511249 19986
0ed2f80b
KZ
19987#~ msgid ", NC"
19988#~ msgstr ", NC"
e8f26419 19989
0ed2f80b
KZ
19990#~ msgid "NC"
19991#~ msgstr "NC"
e8f26419 19992
0ed2f80b
KZ
19993#~ msgid "Pri/Log"
19994#~ msgstr "Bir/Man"
e8f26419 19995
0ed2f80b
KZ
19996#~ msgid "Unknown (%02X)"
19997#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
f8511249 19998
0ed2f80b
KZ
19999#~ msgid "Disk Drive: %s"
20000#~ msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 20001
0ed2f80b
KZ
20002#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
20003#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
e8f26419 20004
0ed2f80b
KZ
20005#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
20006#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 20007
0ed2f80b
KZ
20008#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
20009#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 20010
0ed2f80b
KZ
20011#~ msgid "Part Type"
20012#~ msgstr "Bölüm Türü"
95f1bdee 20013
0ed2f80b
KZ
20014#~ msgid "FS Type"
20015#~ msgstr "DS Türü"
e8f26419 20016
0ed2f80b
KZ
20017#~ msgid "[Label]"
20018#~ msgstr "[Etiket]"
f8511249 20019
0ed2f80b
KZ
20020#~ msgid " Sectors"
20021#~ msgstr " Sektör "
f8511249 20022
0ed2f80b
KZ
20023#~ msgid " Cylinders"
20024#~ msgstr " Silindir"
f8511249 20025
0ed2f80b
KZ
20026#~ msgid " Size (MB)"
20027#~ msgstr " Boy (MB) "
f8511249 20028
0ed2f80b
KZ
20029#~ msgid " Size (GB)"
20030#~ msgstr " Boy (GB) "
f8511249 20031
0ed2f80b
KZ
20032#~ msgid "No more partitions"
20033#~ msgstr "Başka disk bölümü yok"
f8511249 20034
0ed2f80b
KZ
20035#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
20036#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
f8511249 20037
0ed2f80b
KZ
20038#~ msgid "Maximize"
20039#~ msgstr "Sığdır"
f8511249 20040
0ed2f80b
KZ
20041#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
20042#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
f8511249 20043
0ed2f80b
KZ
20044#~ msgid "Print"
20045#~ msgstr "Yaz"
f8511249 20046
0ed2f80b
KZ
20047#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
20048#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
8b4ccda1 20049
0ed2f80b
KZ
20050#~ msgid "Units"
20051#~ msgstr "Birim"
8b4ccda1 20052
0ed2f80b
KZ
20053#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
20054#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
8b4ccda1 20055
0ed2f80b
KZ
20056#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
20057#~ msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
8b4ccda1 20058
0ed2f80b
KZ
20059#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
20060#~ msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
8b4ccda1 20061
0ed2f80b
KZ
20062#~ msgid "Cannot maximize this partition"
20063#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
8b4ccda1 20064
0ed2f80b
KZ
20065#~ msgid "This partition is unusable"
20066#~ msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8b4ccda1 20067
0ed2f80b
KZ
20068#~ msgid "This partition is already in use"
20069#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
8b4ccda1 20070
0ed2f80b
KZ
20071#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
20072#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
8b4ccda1 20073
0ed2f80b
KZ
20074#~ msgid "Illegal command"
20075#~ msgstr "Kuraldışı komut"
8b4ccda1 20076
0ed2f80b
KZ
20077#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
20078#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 20079
8b4ccda1 20080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20081#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
20082#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
8b4ccda1 20083
8b4ccda1 20084#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20085#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
20086#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 20087
8b4ccda1 20088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20089#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
20090#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 20091
8b4ccda1 20092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20093#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
20094#~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
8b4ccda1 20095
8b4ccda1 20096#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20097#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
20098#~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
8b4ccda1 20099
8b4ccda1 20100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20101#~ msgid "cannot parse number of heads"
20102#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 20103
8b4ccda1 20104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20105#~ msgid "cannot parse number of sectors"
20106#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 20107
8b4ccda1 20108#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20109#~ msgid "bsize"
20110#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
8b4ccda1 20111
8b4ccda1 20112#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20113#~ msgid " e extended"
20114#~ msgstr "e ek"
8b4ccda1 20115
8b4ccda1 20116#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20117#~ msgid "Nr"
20118#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 20119
8b4ccda1 20120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20121#~ msgid "Sec"
20122#~ msgstr "İmlensin mi?"
8b4ccda1 20123
8b4ccda1 20124#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20125#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
20126#~ msgstr ""
20127#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
20128#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
20129#~ "\n"
8b4ccda1 20130
8b4ccda1 20131#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20132#~ msgid "Blocks "
20133#~ msgstr "%ld blok\n"
8b4ccda1 20134
8b4ccda1 20135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20136#~ msgid "Sector"
20137#~ msgstr "Sektör"
8b4ccda1 20138
8b4ccda1 20139#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20140#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
20141#~ msgstr ""
20142#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
20143#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8b4ccda1 20144
8b4ccda1 20145#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20146#~ msgid "Flag"
20147#~ msgstr "Flama"
8b4ccda1 20148
0ed2f80b
KZ
20149#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
20150#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
8b4ccda1 20151
0ed2f80b
KZ
20152#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
20153#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
92b619d1 20154
0ed2f80b
KZ
20155#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
20156#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 20157
0ed2f80b
KZ
20158#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20159#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 20160
0ed2f80b
KZ
20161#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20162#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
20163
20164#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20165#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
20166
20167#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
20168#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
20169
20170#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
20171#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
20172
20173#~ msgid "timed out"
20174#~ msgstr "zaman aşımı"
20175
20176#~ msgid ""
20177#~ "Cannot create link %s\n"
20178#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20179#~ msgstr ""
20180#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
20181#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
20182
20183#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20184#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
20185
20186#~ msgid "error writing %s: %s"
20187#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s"
f8511249 20188
f8511249 20189#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20190#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
20191#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20192
0ed2f80b
KZ
20193#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20194#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 20195
f8511249 20196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20197#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20198#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
20199
20200#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20201#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
f8511249 20202
f8511249 20203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20204#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20205#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
f8511249 20206
0ed2f80b
KZ
20207#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20208#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
20209
20210#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20211#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
20212
20213#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20214#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
20215
20216#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20217#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
20218
20219#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20220#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
f8511249 20221
55032d70 20222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20223#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20224#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 20225
f8511249 20226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20227#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20228#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20229
0ed2f80b
KZ
20230#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20231#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 20232
0ed2f80b
KZ
20233#~ msgid "Trying %s\n"
20234#~ msgstr "%s deneniyor\n"
f8511249 20235
0ed2f80b
KZ
20236#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20237#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
f8511249 20238
0ed2f80b
KZ
20239#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20240#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
f8511249 20241
0ed2f80b
KZ
20242#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20243#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
f8511249 20244
0ed2f80b
KZ
20245#~ msgid " I will try type %s\n"
20246#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
f8511249 20247
0ed2f80b
KZ
20248#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20249#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
f8511249 20250
0ed2f80b
KZ
20251#~ msgid "mount failed"
20252#~ msgstr "mount başarısız"
f8511249 20253
0ed2f80b
KZ
20254#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20255#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
20256
20257#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20258#~ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
20259
20260#~ msgid "mount: type specified twice"
20261#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
20262
20263#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20264#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
f8511249 20265
27ca625e 20266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20267#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20268#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
27ca625e 20269
0ed2f80b
KZ
20270#, fuzzy
20271#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20272#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 20273
0ed2f80b
KZ
20274#, fuzzy
20275#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20276#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 20277
0ed2f80b
KZ
20278#, fuzzy
20279#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20280#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
f8511249 20281
f8511249 20282#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20283#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20284#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
f8511249 20285
f8511249 20286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20287#~ msgid "mount: failed to use %s device"
20288#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
f8511249 20289
0ed2f80b
KZ
20290#, fuzzy
20291#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20292#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20293
0ed2f80b
KZ
20294#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20295#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
f8511249 20296
f8511249 20297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20298#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20299#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20300
0ed2f80b
KZ
20301#, fuzzy
20302#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20303#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 20304
0ed2f80b
KZ
20305#, fuzzy
20306#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20307#~ msgstr "umount: %s: %s"
20308
20309#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20310#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
20311
20312#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20313#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
20314
20315#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20316#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
f8511249 20317
f8511249 20318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20319#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
20320#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20321
f8511249 20322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20323#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20324#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
20325
20326#, fuzzy
20327#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20328#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20329
20330#, fuzzy
20331#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20332#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20333
20334#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20335#~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
20336
20337#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20338#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
20339
20340#~ msgid "mount: mount failed"
20341#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
20342
20343#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20344#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
20345
20346#~ msgid "mount: permission denied"
20347#~ msgstr "mount: erişim engellendi"
20348
20349#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20350#~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
f8511249 20351
0ed2f80b
KZ
20352#~ msgid "mount: %s is busy"
20353#~ msgstr "mount: %s meşgul"
f8511249 20354
0ed2f80b
KZ
20355#~ msgid "mount: proc already mounted"
20356#~ msgstr "mount: proc zaten bağlı"
f8511249 20357
0ed2f80b
KZ
20358#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20359#~ msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
f8511249 20360
0ed2f80b
KZ
20361#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20362#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
f8511249 20363
0ed2f80b
KZ
20364#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20365#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
f8511249 20366
0ed2f80b
KZ
20367#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20368#~ msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
f8511249 20369
0ed2f80b
KZ
20370#~ msgid ""
20371#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20372#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20373#~ msgstr ""
20374#~ "mount: özel aygıt %s yok\n"
20375#~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
f8511249 20376
0ed2f80b
KZ
20377#, fuzzy
20378#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20379#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
f8511249 20380
f8511249 20381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20382#~ msgid ""
20383#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20384#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20385#~ msgstr ""
20386#~ "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
20387#~ " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 20388
0ed2f80b
KZ
20389#~ msgid ""
20390#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20391#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20392#~ msgstr ""
20393#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
20394#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
f8511249 20395
0ed2f80b
KZ
20396#~ msgid ""
20397#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20398#~ " instead of some logical partition inside?)"
20399#~ msgstr ""
20400#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
20401#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
f8511249 20402
0ed2f80b
KZ
20403#~ msgid ""
20404#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20405#~ " dmesg | tail or so\n"
20406#~ msgstr ""
20407#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
20408#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
f8511249 20409
0ed2f80b
KZ
20410#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20411#~ msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
f8511249 20412
0ed2f80b
KZ
20413#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20414#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
f8511249 20415
0ed2f80b
KZ
20416#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20417#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
f8511249 20418
0ed2f80b
KZ
20419#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20420#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
f8511249 20421
0ed2f80b
KZ
20422#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20423#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 20424
0ed2f80b
KZ
20425#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20426#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 20427
0ed2f80b
KZ
20428#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20429#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
f8511249 20430
0ed2f80b
KZ
20431#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20432#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
f8511249 20433
f8511249 20434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20435#~ msgid ""
20436#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20437#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20438#~ msgstr ""
20439#~ "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
20440#~ " (`insmod sürücü' denenebilir?)"
f8511249 20441
0ed2f80b
KZ
20442#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20443#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
f8511249 20444
0ed2f80b
KZ
20445#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20446#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
55032d70 20447
0ed2f80b
KZ
20448#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20449#~ msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
55032d70 20450
0ed2f80b
KZ
20451#~ msgid "block device "
20452#~ msgstr "blok aygıtı "
f8511249 20453
0ed2f80b
KZ
20454#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20455#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
55032d70 20456
0ed2f80b
KZ
20457#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20458#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
f8511249 20459
f8511249 20460#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20461#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
20462#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
f8511249 20463
0ed2f80b
KZ
20464#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20465#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
f8511249 20466
8d398470 20467#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20468#~ msgid "mount: no medium found on %s"
20469#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
8d398470 20470
0ed2f80b
KZ
20471#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20472#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
f8511249 20473
0ed2f80b
KZ
20474#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20475#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
f8511249 20476
0ed2f80b
KZ
20477#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20478#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
27ca625e 20479
0ed2f80b
KZ
20480#, fuzzy
20481#~ msgid ""
20482#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20483#~ " mount -h : print this help\n"
20484#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20485#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20486#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20487#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20488#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20489#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20490#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20491#~ " mount directory : mount known device here\n"
20492#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20493#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20494#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20495#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20496#~ " mount --bind olddir newdir\n"
20497#~ "or move a subtree:\n"
20498#~ " mount --move olddir newdir\n"
20499#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
20500#~ " mount --make-shared dir\n"
20501#~ " mount --make-slave dir\n"
20502#~ " mount --make-private dir\n"
20503#~ " mount --make-unbindable dir\n"
20504#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
20505#~ "containing the directory dir:\n"
20506#~ " mount --make-rshared dir\n"
20507#~ " mount --make-rslave dir\n"
20508#~ " mount --make-rprivate dir\n"
20509#~ " mount --make-runbindable dir\n"
20510#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
20511#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
20512#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
20513#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
20514#~ msgstr ""
20515#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
20516#~ "Bilgilendirme:\n"
20517#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
20518#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
20519#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
20520#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
20521#~ "\n"
20522#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
20523#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
20524#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
20525#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
20526#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
20527#~ "\n"
20528#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
20529#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
20530#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
20531#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
20532#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
20533#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
20534#~ "\n"
20535#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
20536#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
20537#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
20538#~ "\n"
20539#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
20540#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 20541
0ed2f80b
KZ
20542#, fuzzy
20543#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
20544#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 20545
0ed2f80b
KZ
20546#~ msgid "mount: only root can do that"
20547#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 20548
0ed2f80b
KZ
20549#~ msgid "nothing was mounted"
20550#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
27ca625e 20551
0ed2f80b
KZ
20552#~ msgid "mount: no such partition found"
20553#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
27ca625e 20554
0ed2f80b
KZ
20555#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
20556#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
27ca625e 20557
0ed2f80b
KZ
20558#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20559#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
27ca625e 20560
0ed2f80b
KZ
20561#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20562#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
27ca625e 20563
0ed2f80b
KZ
20564#~ msgid "; rest of file ignored"
20565#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
20566
20567#~ msgid "not enough memory"
20568#~ msgstr "yeterli bellek yok"
20569
20570#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20571#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
f8511249 20572
27ca625e 20573#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20574#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
20575#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 20576
0ed2f80b
KZ
20577#, fuzzy
20578#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
20579#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 20580
0ed2f80b
KZ
20581#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20582#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 20583
0ed2f80b
KZ
20584#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
20585#~ msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
f8511249 20586
0ed2f80b
KZ
20587#~ msgid "umount: %s: not mounted"
20588#~ msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
f8511249 20589
0ed2f80b
KZ
20590#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
20591#~ msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
f8511249 20592
0ed2f80b
KZ
20593#~ msgid "umount: %s: not found"
20594#~ msgstr "umount: %s: yok"
f8511249 20595
0ed2f80b
KZ
20596#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
20597#~ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
f8511249 20598
0ed2f80b
KZ
20599#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
20600#~ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
f8511249 20601
0ed2f80b
KZ
20602#~ msgid "umount: %s: %s"
20603#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20604
0ed2f80b
KZ
20605#, fuzzy
20606#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
20607#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
f8511249 20608
0ed2f80b
KZ
20609#, fuzzy
20610#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
20611#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
f8511249 20612
0ed2f80b
KZ
20613#, fuzzy
20614#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
20615#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
20616
20617#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20618#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
20619
20620#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20621#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
20622
20623#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20624#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
20625
20626#, fuzzy
20627#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20628#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
f8511249 20629
0ed2f80b
KZ
20630#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20631#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
f8511249 20632
0ed2f80b
KZ
20633#, fuzzy
20634#~ msgid ""
20635#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20636#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20637#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20638#~ msgstr ""
20639#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
20640#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
20641#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
20642#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
20643#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
20644#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
20645#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
20646#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
20647#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
20648#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
20649#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
20650#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
20651#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
20652#~ " sistemlerini ayırır\n"
20653#~ "\n"
20654#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
20655#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
f8511249 20656
8d398470 20657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20658#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
20659#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 20660
0ed2f80b
KZ
20661#, fuzzy
20662#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
20663#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20664
0ed2f80b
KZ
20665#, fuzzy
20666#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
20667#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20668
0ed2f80b
KZ
20669#, fuzzy
20670#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20671#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
f8511249 20672
0ed2f80b
KZ
20673#, fuzzy
20674#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
20675#~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
f8511249 20676
0ed2f80b
KZ
20677#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20678#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f8511249 20679
0ed2f80b
KZ
20680#, fuzzy
20681#~ msgid "%s is associated with %s\n"
20682#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 20683
0ed2f80b
KZ
20684#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20685#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f8511249 20686
0ed2f80b
KZ
20687#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20688#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f8511249 20689
0ed2f80b
KZ
20690#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20691#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f8511249 20692
0ed2f80b
KZ
20693#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20694#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f8511249 20695
0ed2f80b
KZ
20696#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20697#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f8511249 20698
0ed2f80b
KZ
20699#~ msgid "umount: only root can do that"
20700#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
f8511249 20701
0ed2f80b
KZ
20702#, fuzzy
20703#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
20704#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 20705
0ed2f80b
KZ
20706#, fuzzy
20707#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
20708#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 20709
0ed2f80b
KZ
20710#, fuzzy
20711#~ msgid ""
20712#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20713#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20714#~ msgstr ""
20715#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
20716#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 20717
0ed2f80b
KZ
20718#, fuzzy
20719#~ msgid ""
20720#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20721#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20722#~ msgstr ""
20723#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
20724#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
20725#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 20726
f8511249 20727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20728#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
20729#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
f8511249 20730
0ed2f80b
KZ
20731#, fuzzy
20732#~ msgid "cannot get threshold for %s"
20733#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20734
0ed2f80b
KZ
20735#, fuzzy
20736#~ msgid "cannot get timeout for %s"
20737#~ msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 20738
0ed2f80b
KZ
20739#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20740#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
f8511249 20741
0ed2f80b
KZ
20742#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
20743#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
f8511249 20744
0ed2f80b
KZ
20745#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20746#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
f8511249 20747
0ed2f80b
KZ
20748#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
20749#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
8d398470 20750
0ed2f80b
KZ
20751#, fuzzy
20752#~ msgid "Invalid interval value"
20753#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20754
0ed2f80b
KZ
20755#, fuzzy
20756#~ msgid "Invalid interval value: %d"
20757#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20758
8d398470 20759#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20760#~ msgid "Invalid set value"
20761#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20762
8d398470 20763#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20764#~ msgid "Invalid set value: %d"
20765#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20766
0ed2f80b
KZ
20767#, fuzzy
20768#~ msgid "Invalid default value"
20769#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
f8511249 20770
0ed2f80b
KZ
20771#, fuzzy
20772#~ msgid "Invalid default value: %d"
20773#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
8d398470 20774
0ed2f80b
KZ
20775#, fuzzy
20776#~ msgid "Invalid set time value"
20777#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20778
8d398470 20779#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20780#~ msgid "Invalid set time value: %d"
20781#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20782
0ed2f80b
KZ
20783#, fuzzy
20784#~ msgid "Invalid default time value"
20785#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20786
0ed2f80b
KZ
20787#, fuzzy
20788#~ msgid "Invalid default time value: %d"
20789#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 20790
0ed2f80b
KZ
20791#, fuzzy
20792#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
20793#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 20794
0ed2f80b
KZ
20795#, fuzzy
20796#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
20797#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 20798
0ed2f80b
KZ
20799#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20800#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
f8511249 20801
0ed2f80b
KZ
20802#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20803#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 20804
0ed2f80b
KZ
20805#, fuzzy
20806#~ msgid ""
20807#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
20808#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
20809#~ msgstr ""
20810#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
20811#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
f8511249 20812
0ed2f80b
KZ
20813#, fuzzy
20814#~ msgid "%s: failed to determine source"
20815#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 20816
0ed2f80b
KZ
20817#, fuzzy
20818#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
20819#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
f8511249 20820
0ed2f80b
KZ
20821#, fuzzy
20822#~ msgid " -reset\n"
20823#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 20824
0ed2f80b
KZ
20825#, fuzzy
20826#~ msgid " -initialize\n"
20827#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 20828
55032d70 20829#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20830#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
20831#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 20832
0ed2f80b
KZ
20833#, fuzzy
20834#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
20835#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 20836
0ed2f80b
KZ
20837#, fuzzy
20838#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
20839#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 20840
0ed2f80b
KZ
20841#, fuzzy
20842#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
20843#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 20844
eb0f80a6 20845#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20846#~ msgid " -default\n"
20847#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 20848
0ed2f80b
KZ
20849#, fuzzy
20850#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
20851#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 20852
0ed2f80b
KZ
20853#, fuzzy
20854#~ msgid " -bold <on|off>\n"
20855#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 20856
0ed2f80b
KZ
20857#, fuzzy
20858#~ msgid " -blink <on|off>\n"
20859#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 20860
0ed2f80b
KZ
20861#, fuzzy
20862#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
20863#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 20864
0ed2f80b
KZ
20865#, fuzzy
20866#~ msgid " -underline <on|off>\n"
20867#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 20868
55032d70 20869#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20870#~ msgid " -store\n"
20871#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 20872
0ed2f80b
KZ
20873#, fuzzy
20874#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
20875#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 20876
0ed2f80b
KZ
20877#, fuzzy
20878#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20879#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20880
0ed2f80b
KZ
20881#, fuzzy
20882#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20883#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20884
0ed2f80b
KZ
20885#, fuzzy
20886#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
20887#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 20888
0ed2f80b
KZ
20889#, fuzzy
20890#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
20891#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 20892
0ed2f80b
KZ
20893#, fuzzy
20894#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
20895#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 20896
0ed2f80b
KZ
20897#, fuzzy
20898#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
20899#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 20900
f8511249 20901#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20902#~ msgid " -file dumpfilename\n"
20903#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
f8511249 20904
f8511249 20905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20906#~ msgid " -msg <on|off>\n"
20907#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 20908
0ed2f80b
KZ
20909#, fuzzy
20910#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
20911#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 20912
0ed2f80b
KZ
20913#, fuzzy
20914#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
20915#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 20916
0ed2f80b
KZ
20917#, fuzzy
20918#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
20919#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 20920
0ed2f80b
KZ
20921#, fuzzy
20922#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
20923#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 20924
0ed2f80b
KZ
20925#, fuzzy
20926#~ msgid "Error writing screendump"
20927#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 20928
f8511249 20929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20930#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
20931#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
20932
20933#, fuzzy
20934#~ msgid ""
20935#~ "Usage: %s [options] file...\n"
20936#~ "\n"
20937#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20938
20939#~ msgid "line too long"
20940#~ msgstr "satır çok uzun"
f8511249 20941
ad3e09b2
KZ
20942#, fuzzy
20943#~ msgid "waidpid failed"
20944#~ msgstr "setuid() başarısız"
20945
20946#, fuzzy
20947#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20948#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
20949
20950#, fuzzy
20951#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20952#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
20953
20954#, fuzzy
0ed2f80b 20955#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2 20956#~ msgstr ""
0ed2f80b 20957#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
ad3e09b2
KZ
20958#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
20959
8892b2f9
KZ
20960#~ msgid "set blocksize"
20961#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
20962
20963#, fuzzy
20964#~ msgid "failed to read: %s"
20965#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20966
20967#, fuzzy
20968#~ msgid "read failed: %s"
20969#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20970
8892b2f9
KZ
20971#~ msgid "one bad block\n"
20972#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
20973
20974#, fuzzy
20975#~ msgid "partition type hex or uuid"
20976#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
20977
20978#, fuzzy
20979#~ msgid " %s [options] device\n"
20980#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20981
8892b2f9
KZ
20982#, fuzzy
20983#~ msgid "read failed %s"
20984#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20985
20986#, fuzzy
20987#~ msgid "seek failed %s"
20988#~ msgstr "erişim başarısız"
20989
8892b2f9
KZ
20990#, fuzzy
20991#~ msgid "seek failed: %d"
20992#~ msgstr "erişim başarısız"
20993
20994#, fuzzy
20995#~ msgid "write failed: %d"
20996#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20997
20998#, fuzzy
20999#~ msgid "No partitions defined"
21000#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
21001
8892b2f9
KZ
21002#, fuzzy
21003#~ msgid ""
21004#~ " -a, --all list all used devices\n"
21005#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
21006#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
21007#~ " -f, --find find first unused device\n"
21008#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
21009#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
21010#~ msgstr ""
21011#~ "kullanımı:\n"
0ed2f80b 21012#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8892b2f9 21013#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
0ed2f80b 21014#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
8892b2f9
KZ
21015#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
21016
21017#, fuzzy
21018#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
21019#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
21020
21021#, fuzzy
21022#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
21023#~ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
21024
d0992120
KZ
21025#, fuzzy
21026#~ msgid "cannot allocate"
21027#~ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
21028
27ca625e
NBB
21029#~ msgid "usage:\n"
21030#~ msgstr "kullanımı:\n"
21031
21032#, fuzzy
21033#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
21034#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
21035
21036#, fuzzy
21037#~ msgid "edition number argument failed"
21038#~ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
21039
21040#~ msgid "fsync failed"
21041#~ msgstr "fsync hata verdi"
21042
21043#~ msgid ""
21044#~ "\n"
21045#~ "Usage:\n"
21046#~ "Print version:\n"
21047#~ " %s -v\n"
21048#~ "Print partition table:\n"
21049#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
21050#~ "Interactive use:\n"
21051#~ " %s [options] device\n"
21052#~ "\n"
21053#~ "Options:\n"
21054#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 21055#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
27ca625e
NBB
21056#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
21057#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
21058#~ "\n"
21059#~ msgstr ""
21060#~ "\n"
21061#~ "Kullanımı:\n"
21062#~ "Sürümü göster:\n"
21063#~ " %s -v\n"
21064#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
21065#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
21066#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
21067#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
21068#~ "\n"
21069#~ "Seçenekler:\n"
21070#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
21071#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
21072#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
21073#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
21074#~ "\n"
21075
21076#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
21077#~ msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
21078
21079#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
21080#~ msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
21081
21082#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
21083#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
21084
21085#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
21086#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
21087
21088#~ msgid "drivedata: "
21089#~ msgstr "aygıtverisi:"
21090
21091#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 21092#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
27ca625e
NBB
21093
21094#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
21095#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
21096
21097#~ msgid "Partition (a-%c): "
21098#~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
21099
27ca625e
NBB
21100#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
21101#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
21102
21103#~ msgid ""
21104#~ "\n"
21105#~ "Syncing disks.\n"
21106#~ msgstr ""
21107#~ "\n"
21108#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
21109
21110#, fuzzy
21111#~ msgid "unable to read %s"
21112#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
21113
21114#, fuzzy
21115#~ msgid "unable to seek on %s"
21116#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
21117
21118#, fuzzy
21119#~ msgid "unable to write %s"
21120#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
21121
21122#, fuzzy
21123#~ msgid "fatal error"
21124#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
21125
21126#~ msgid "Command action"
21127#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
21128
21129#~ msgid "You must set"
21130#~ msgstr "Belirtilmeli"
21131
21132#~ msgid "heads"
21133#~ msgstr "kafa"
21134
21135#~ msgid " and "
21136#~ msgstr " ve "
21137
21138#~ msgid "Using default value %u\n"
21139#~ msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
21140
21141#, fuzzy
21142#~ msgid ""
21143#~ "\n"
21144#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
21145#~ msgstr ""
21146#~ "\n"
21147#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
21148
21149#, fuzzy
21150#~ msgid ""
21151#~ "\n"
21152#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
21153#~ msgstr ""
21154#~ "\n"
21155#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
21156
21157#, fuzzy
21158#~ msgid ", %llu sectors\n"
21159#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
21160
21161#, fuzzy
21162#~ msgid "cannot write disk label"
21163#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
21164
21165#~ msgid ""
21166#~ "\n"
21167#~ "Error closing file\n"
21168#~ msgstr ""
21169#~ "\n"
21170#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
21171
21172#, fuzzy
21173#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
21174#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
21175
21176#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 21177#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
27ca625e
NBB
21178
21179#~ msgid "No free sectors available\n"
21180#~ msgstr "Boşta sektör yok\n"
21181
21182#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21183#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
21184
21185#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21186#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
21187
21188#, fuzzy
21189#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
21190#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
21191
21192#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21193#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
21194
21195#, fuzzy
21196#~ msgid ""
21197#~ "\n"
0ed2f80b 21198#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
27ca625e
NBB
21199#~ "\n"
21200#~ msgstr ""
21201#~ "\n"
21202#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
21203#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
21204#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
21205
21206#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21207#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
21208
21209#, fuzzy
21210#~ msgid ""
21211#~ "\n"
21212#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21213#~ "\n"
21214#~ msgstr ""
21215#~ "\n"
21216#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21217#~ "\n"
21218
21219#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21220#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
21221
21222#, fuzzy
21223#~ msgid ""
21224#~ "\n"
21225#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21226#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21227#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21228#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21229#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21230#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21231#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21232#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21233#~ msgstr ""
21234#~ "\n"
21235#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21236#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21237#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21238#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21239#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21240#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21241#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21242#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21243#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21244#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21245#~ "\t gelebilirsiniz.)"
21246
21247#, fuzzy
21248#~ msgid ""
21249#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21250#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21251#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21252#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21253#~ msgstr ""
21254#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21255#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21256#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21257#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
21258
0ed2f80b
KZ
21259#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21260#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
27ca625e
NBB
21261
21262#, fuzzy
21263#~ msgid ""
21264#~ "\n"
21265#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21266#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21267#~ "\n"
21268#~ msgstr ""
21269#~ "\n"
21270#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21271#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
21272#~ "\n"
21273
21274#~ msgid ""
21275#~ "----- partitions -----\n"
21276#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21277#~ msgstr ""
21278#~ "----- disk bölümleri -----\n"
21279#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
21280
21281#~ msgid ""
21282#~ "----- Bootinfo -----\n"
21283#~ "Bootfile: %s\n"
21284#~ "----- Directory Entries -----\n"
21285#~ msgstr ""
21286#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
21287#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
21288#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
21289
21290#, fuzzy
21291#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21292#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21293
21294#~ msgid "No partitions defined\n"
21295#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
21296
21297#~ msgid ""
21298#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21299#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21300#~ msgstr ""
21301#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
21302#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21303
21304#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21305#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
21306
21307#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21308#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
21309
21310#, fuzzy
21311#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 21312#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
27ca625e 21313
27ca625e
NBB
21314#, fuzzy
21315#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21316#~ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
21317
21318#, fuzzy
21319#~ msgid ""
0ed2f80b 21320#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
27ca625e
NBB
21321#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
21322#~ msgstr ""
0ed2f80b 21323#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
27ca625e
NBB
21324#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
21325
21326#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21327#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
21328
21329#, fuzzy
21330#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21331#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
21332
21333#~ msgid "YES\n"
21334#~ msgstr "EVET\n"
21335
21336#, fuzzy
21337#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21338#~ msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
21339
21340#, fuzzy
21341#~ msgid ""
21342#~ "\n"
21343#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21344#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21345#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21346#~ "Label ID: %s\n"
21347#~ "Volume ID: %s\n"
21348#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21349#~ "\n"
21350#~ msgstr ""
21351#~ "\n"
21352#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
21353#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
21354#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
21355#~ "%s\n"
21356#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
21357#~ "\n"
21358
21359#, fuzzy
21360#~ msgid ""
21361#~ "\n"
21362#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21363#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21364#~ "\n"
21365#~ msgstr ""
21366#~ "\n"
21367#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21368#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
21369#~ "\n"
21370
21371#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21372#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
21373
27ca625e 21374#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
0ed2f80b 21375#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
27ca625e
NBB
21376
21377#~ msgid ""
21378#~ "Done\n"
21379#~ "\n"
21380#~ msgstr ""
21381#~ "Bitti\n"
21382#~ "\n"
21383
21384#, fuzzy
21385#~ msgid "Created partition %zd\n"
21386#~ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21390#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21391
21392#, fuzzy
21393#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21394#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21398#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
21399
21400#, fuzzy
21401#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21402#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
21403
21404#, fuzzy
21405#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21406#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21407
21408#, fuzzy
21409#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21410#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21411
21412#, fuzzy
21413#~ msgid "Bad number: %s\n"
21414#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
21415
21416#, fuzzy
21417#~ msgid "find unused loop device failed"
21418#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
21419
27ca625e
NBB
21420#, fuzzy
21421#~ msgid ""
21422#~ "\n"
21423#~ "Usage:\n"
21424#~ " %s [options] file...\n"
21425#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21426
6249b53a
KZ
21427#~ msgid "bug in xstrndup call"
21428#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
21429
8b4ccda1
KZ
21430#, fuzzy
21431#~ msgid "connect %s"
21432#~ msgstr "nfs bağlantısı"
21433
21434#, fuzzy
21435#~ msgid ""
21436#~ "\n"
21437#~ "Usage:\n"
21438#~ " %s [options] [file...]\n"
21439#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21440
55032d70
KZ
21441#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21442#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21443
21444#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21445#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
21446
21447#~ msgid "one bad page\n"
21448#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
21449
eb0f80a6 21450#, fuzzy
55032d70
KZ
21451#~ msgid " on whole disk. "
21452#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
21453
21454#, fuzzy
21455#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21456#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
21457
21458#~ msgid ""
21459#~ "\n"
21460#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21461#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21462#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21463#~ "\tadvice:\n"
21464#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21465#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21466#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21467#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21468#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21469#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21470#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
21471#~ msgstr ""
21472#~ "\n"
21473#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21474#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21475#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21476#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21477#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21478#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21479#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21480#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21481#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21482#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21483#~ "\t gelebilirsiniz.)"
21484
21485#~ msgid ""
21486#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
21487#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21488#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21489#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21490#~ msgstr ""
21491#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21492#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21493#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21494#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
21495
21496#~ msgid ""
21497#~ "\n"
21498#~ "BSD label for device: %s\n"
21499#~ msgstr ""
21500#~ "\n"
21501#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
21502
21503#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21504#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
21505
55032d70
KZ
21506#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
21507#~ msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
21508
21509#, fuzzy
21510#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
21511#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
21512
21513#, fuzzy
21514#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
21515#~ msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
21516
21517#, fuzzy
21518#~ msgid "exec %s failed"
21519#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "%s: exec failed"
21523#~ msgstr "erişim başarısız"
21524
55032d70
KZ
21525#, fuzzy
21526#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
21527#~ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
21528
21529#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
21530#~ msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
21531
21532#~ msgid "St. Tib's Day"
21533#~ msgstr "St. Tib Günü"
21534
21535#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21536#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21537
21538#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
21539#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
21540
21541#, fuzzy
21542#~ msgid "invalid port number argument"
21543#~ msgstr "kimlik geçersiz"
21544
21545#, fuzzy
21546#~ msgid ""
21547#~ "\n"
21548#~ "Usage:\n"
21549#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
21550#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21551
21552#, fuzzy
21553#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
21554#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
21555
21556#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
21557#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
21558
21559#, fuzzy
21560#~ msgid "executing %s failed"
21561#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21562
55032d70
KZ
21563#, fuzzy
21564#~ msgid "eject: cannot set user id"
21565#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
21566
21567#, fuzzy
21568#~ msgid ""
21569#~ "\n"
21570#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
21571#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21572
55032d70
KZ
21573#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
21574#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
21575
21576#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
21577#~ msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
21578
21579#, fuzzy
21580#~ msgid "shmctl failed"
21581#~ msgstr "fsync hata verdi"
21582
21583#, fuzzy
21584#~ msgid "msgctl failed"
21585#~ msgstr "fsync hata verdi"
21586
21587#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21588#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21589
21590#, fuzzy
21591#~ msgid "semctl failed"
21592#~ msgstr "erişim başarısız"
21593
21594#, fuzzy
21595#~ msgid "%s failed to use device"
21596#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
21597
21598#, fuzzy
21599#~ msgid "couldn't lock into memory"
21600#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
21601
55032d70
KZ
21602#, fuzzy
21603#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
21604#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
21605
21606#, fuzzy
21607#~ msgid "renice from %s\n"
21608#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
21609
21610#, fuzzy
21611#~ msgid "unable to execute %s"
21612#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
21613
21614#, fuzzy
21615#~ msgid "execvp failed"
21616#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21617
21618#, fuzzy
21619#~ msgid "execv failed"
21620#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21621
21622#, fuzzy
21623#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
21624#~ msgstr ""
21625#~ "%s sürüm %s\n"
21626#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
21627
21628#~ msgid "users"
21629#~ msgstr "kullanıcı"
21630
21631#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
21632#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
21633
21634#, fuzzy
21635#~ msgid "write error."
21636#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
21637
21638#, fuzzy
21639#~ msgid ""
21640#~ "\n"
21641#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21642#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21643
21644#, fuzzy
21645#~ msgid ""
21646#~ "\n"
21647#~ "For more information see column(1).\n"
21648#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21649
21650#, fuzzy
21651#~ msgid "more (%s)\n"
21652#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 21653
eb0f80a6
KZ
21654#, fuzzy
21655#~ msgid "cannot stat file %s"
21656#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21657
21658#, fuzzy
21659#~ msgid "couldn't open %s"
21660#~ msgstr "%s açılamadı\n"
21661
eb0f80a6
KZ
21662#, fuzzy
21663#~ msgid "unable to open '%s': %s"
21664#~ msgstr "'%s' açılamıyor"
21665
21666#, fuzzy
21667#~ msgid "failed to open %s"
21668#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21669
21670#~ msgid "cannot stat device %s"
21671#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21672
eb0f80a6
KZ
21673#, fuzzy
21674#~ msgid "%s: failed to open"
21675#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21676
21677#~ msgid "Cannot open file '%s'"
21678#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21679
21680#~ msgid ""
21681#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
21682#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
21683#~ msgstr ""
21684#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
21685#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
21686
21687#~ msgid "unable to open %s"
21688#~ msgstr "%s açılamıyor"
21689
21690#, fuzzy
21691#~ msgid "error: cannot open %s"
21692#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
21693
21694#, fuzzy
21695#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
21696#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
21697
eb0f80a6
KZ
21698#, fuzzy
21699#~ msgid "%s: fstat failed"
21700#~ msgstr "erişim başarısız"
21701
21702#, fuzzy
21703#~ msgid "Cannot open /dev/port"
21704#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
21705
21706#~ msgid "open() of %s failed"
21707#~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
21708
21709#~ msgid "Open of %s failed"
21710#~ msgstr "%s açılamadı"
21711
21712#~ msgid "Unable to open %s"
21713#~ msgstr "%s açılamıyor"
21714
21715#, fuzzy
21716#~ msgid "failed to allocate source buffer"
21717#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
21718
21719#, fuzzy
21720#~ msgid "failed to stat directory"
21721#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21722
eb0f80a6
KZ
21723#, fuzzy
21724#~ msgid "failed to stat directory %s"
21725#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21726
eb0f80a6
KZ
21727#, fuzzy
21728#~ msgid "cannot open timing file %s"
21729#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21730
21731#, fuzzy
21732#~ msgid "cannot open typescript file %s"
21733#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
21734
21735#~ msgid "Cannot open "
21736#~ msgstr "Açılamıyor"
21737
21738#, fuzzy
21739#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
21740#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
21741
21742#, fuzzy
21743#~ msgid "cannot stat \"%s\""
21744#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21745
8d398470
KZ
21746#~ msgid ""
21747#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21748#~ " -h print this help\n"
21749#~ " -x dir extract into dir\n"
21750#~ " -v be more verbose\n"
21751#~ " file file to test\n"
21752#~ msgstr ""
21753#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
21754#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
21755#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
21756#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
21757#~ " dosya denenen dosya\n"
21758
21759#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21760#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
21761
21762#, fuzzy
21763#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
21764#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21765
21766#, fuzzy
21767#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
21768#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
21769
21770#, fuzzy
21771#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
21772#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
21773
21774#, fuzzy
21775#~ msgid ""
21776#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
21777#~ "\n"
21778#~ "Options:\n"
21779#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21780
21781#, fuzzy
21782#~ msgid ""
21783#~ "\n"
21784#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
21785#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21786
8d398470
KZ
21787#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21788#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
21789
21790#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21791#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
21792
21793#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21794#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
21795
8d398470 21796#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 21797#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
8d398470
KZ
21798
21799#~ msgid "out of memory?\n"
21800#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
21801
21802#~ msgid ""
21803#~ "\n"
21804#~ "sfdisk: premature end of input\n"
21805#~ msgstr ""
21806#~ "\n"
21807#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
21808
21809#, fuzzy
21810#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
21811#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
21812
21813#, fuzzy
21814#~ msgid "failed to parse epoch"
21815#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21816
21817#, fuzzy
21818#~ msgid ""
21819#~ "You have specified multiple functions.\n"
21820#~ "You can only perform one function at a time."
21821#~ msgstr ""
21822#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
21823#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
21824
21825#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21826#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
21827#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8d398470
KZ
21828
21829#, fuzzy
0ed2f80b 21830#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
21831#~ msgstr ""
21832#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
21833#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
21834
21835#, fuzzy
0ed2f80b 21836#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
21837#~ msgstr ""
21838#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
21839#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
21840
21841#, fuzzy
21842#~ msgid "cannot lock group file"
21843#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
21844
21845#, fuzzy
21846#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
21847#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
21848
21849#, fuzzy
21850#~ msgid ""
21851#~ "\n"
21852#~ "For more information see findmnt(1).\n"
21853#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21854
8d398470
KZ
21855#, fuzzy
21856#~ msgid "failed to parse sigval"
21857#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21858
8d398470
KZ
21859#, fuzzy
21860#~ msgid "port `%ld' out of range"
21861#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
21862
21863#, fuzzy
21864#~ msgid ""
21865#~ "\n"
21866#~ "For more information see lsblk(8).\n"
21867#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21868
21869#, fuzzy
21870#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
21871#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21872
21873#, fuzzy
21874#~ msgid "warning: failed to read mtab"
21875#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21876
8d398470
KZ
21877#, fuzzy
21878#~ msgid "failed to parse class data"
21879#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21880
21881#, fuzzy
21882#~ msgid "failed to parse class"
21883#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21884
21885#, fuzzy
21886#~ msgid "failed to parse buffer size"
21887#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21888
21889#, fuzzy
21890#~ msgid ""
21891#~ "\n"
21892#~ "For more information see fstrim(8).\n"
21893#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21894
21895#, fuzzy
21896#~ msgid "invalid speed"
21897#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
21898
21899#, fuzzy
21900#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
21901#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21902
21903#, fuzzy
21904#~ msgid "invalid size '%s' specified"
21905#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
21906
21907#, fuzzy
21908#~ msgid "failed to setup loop device"
21909#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
21910
21911#, fuzzy
21912#~ msgid ""
21913#~ "\n"
21914#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
21915#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21916
21917#, fuzzy
21918#~ msgid "cannot parse PID"
21919#~ msgstr "%s açılamıyor"
21920
21921#, fuzzy
21922#~ msgid "failed to parse seconds value"
21923#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21924
21925#, fuzzy
21926#~ msgid "failed to parse time_t value"
21927#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21928
8d398470
KZ
21929#, fuzzy
21930#~ msgid ""
21931#~ "\n"
21932#~ "For more information see lsblk(1).\n"
21933#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21934
21935#, fuzzy
21936#~ msgid "argument %lu is too large"
21937#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
21938
21939#, fuzzy
21940#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
21941#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
21942
21943#, fuzzy
21944#~ msgid "bad length value"
21945#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
21946
21947#, fuzzy
21948#~ msgid "bad skip value"
21949#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
21950
0ed2f80b
KZ
21951#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21952#~ msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
8d398470 21953
1c04b639
KZ
21954#, fuzzy
21955#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
21956#~ msgstr "erişim hatası"
21957
21958#, fuzzy
21959#~ msgid "warning: failed to parse %s"
21960#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21961
21962#, fuzzy
21963#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
21964#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
21965
21966#, fuzzy
21967#~ msgid "%-25s: failed\n"
21968#~ msgstr "erişim başarısız"
21969
3406942e
KZ
21970#~ msgid " d delete a BSD partition"
21971#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
21972
3406942e
KZ
21973#~ msgid " n add a new BSD partition"
21974#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
21975
3406942e
KZ
21976#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
21977#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
21978
21979#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
21980#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
21981
21982#~ msgid " p print the partition table"
21983#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
21984
21985#, fuzzy
21986#~ msgid ""
21987#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
21988#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
21989#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
21990#~ "\n"
21991#~ msgstr ""
0ed2f80b 21992#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
3406942e
KZ
21993#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
21994
0ed2f80b
KZ
21995#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
21996#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
3406942e
KZ
21997
21998#~ msgid "Internal error\n"
21999#~ msgstr "İç hata\n"
22000
22001#~ msgid ""
22002#~ "\n"
22003#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
22004#~ "\n"
22005#~ msgstr ""
22006#~ "\n"
22007#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
22008#~ "\n"
22009
22010#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
22011#~ msgstr ""
22012#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
22013#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
22014
22015#~ msgid ""
22016#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
22017#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
22018#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
22019#~ "\n"
22020#~ msgstr ""
22021#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
22022#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
22023#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
22024#~ "kaybedeceksiniz.\n"
22025
22026#~ msgid "out of memory - giving up\n"
22027#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
22028
22029#, fuzzy
22030#~ msgid ""
22031#~ "\n"
22032#~ "For more information see mount(8).\n"
22033#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22034
22035#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
22036#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
22037
22038#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
22039#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
22040
22041#~ msgid "can't malloc for grplist"
22042#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
22043
3406942e
KZ
22044#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22045#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
22046
22047#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
22048#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
22049
22050#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22051#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
22052
22053#, fuzzy
22054#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
22055#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
22056
3406942e
KZ
22057#, fuzzy
22058#~ msgid ""
22059#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
22060#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
22061#~ msgstr ""
22062#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22063#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
22064
22065#, fuzzy
22066#~ msgid "%s: can only change local entries."
22067#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
22068
22069#, fuzzy
22070#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
22071#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
22072
22073#, fuzzy
22074#~ msgid "setpwnam failed"
22075#~ msgstr "erişim başarısız"
22076
22077#, fuzzy
22078#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
22079#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
22080
3406942e
KZ
22081#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
22082#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
22083
22084#~ msgid "out of memory"
22085#~ msgstr "bellek yetersiz"
22086
22087#~ msgid "Illegal username"
22088#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
22089
22090#, fuzzy
22091#~ msgid "%s login refused on this terminal."
22092#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
22093
22094#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22095#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
22096
22097#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22098#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
22099
22100#~ msgid "Login incorrect\n"
22101#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
22102
22103#, fuzzy
22104#~ msgid "change terminal owner failed"
22105#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
22106
22107#, fuzzy
22108#~ msgid "failure forking"
22109#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
22110
22111#~ msgid ""
22112#~ "\n"
22113#~ "%s login: "
22114#~ msgstr ""
22115#~ "\n"
22116#~ "%s kullanıcı ismi: "
22117
22118#~ msgid "NAME too long"
22119#~ msgstr "İSİM çok uzun"
22120
22121#, fuzzy
22122#~ msgid "login name much too long."
22123#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
22124
22125#, fuzzy
22126#~ msgid "login names may not start with '-'."
22127#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
22128
22129#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22130#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
22131
22132#, fuzzy
22133#~ msgid "too many bare linefeeds."
22134#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
22135
22136#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22137#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
22138
22139#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22140#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
22141
22142#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22143#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
22144
22145#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22146#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
22147
3406942e
KZ
22148#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
22149#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
22150
22151#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 22152#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
3406942e
KZ
22153
22154#, fuzzy
22155#~ msgid "calloc failed"
22156#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22157
22158#, fuzzy
22159#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
22160#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
22161
22162#, fuzzy
22163#~ msgid "%s: write failed"
22164#~ msgstr "openpty başarısız\n"
22165
22166#, fuzzy
22167#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
22168#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
22169
22170#, fuzzy
22171#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
22172#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
22173
22174#, fuzzy
22175#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
22176#~ msgstr ", başl %d"
22177
22178#~ msgid ", encryption type %d\n"
22179#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
22180
22181#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
22182#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
22183
22184#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22185#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
22186
22187#, fuzzy
22188#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
22189#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
22190
22191#~ msgid ""
22192#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22193#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22194#~ msgstr ""
22195#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
22196#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
22197#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
22198
22199#, fuzzy
22200#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22201#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
22202
22203#, fuzzy
22204#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22205#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
22206
22207#, fuzzy
22208#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22209#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
22210
22211#, fuzzy
22212#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22213#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
22214
22215#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22216#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
22217
22218#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22219#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
22220
22221#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22222#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e 22223
3406942e 22224#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22225#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e
KZ
22226
22227#, fuzzy
22228#~ msgid ""
22229#~ "\n"
22230#~ "For more information see partx(8).\n"
22231#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22232
0ed2f80b
KZ
22233#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
22234#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
3406942e
KZ
22235
22236#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22237#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
22238
22239#, fuzzy
22240#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22241#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
22242
22243#, fuzzy
22244#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22245#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
22246
22247#, fuzzy
22248#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22249#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
22250
22251#, fuzzy
22252#~ msgid ""
22253#~ "\n"
22254#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22255#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22256
3406942e
KZ
22257#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22258#~ msgstr ""
22259#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
22260#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
22261
22262#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
22263#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
22264
22265#~ msgid ""
22266#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22267#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22268#~ msgstr ""
22269#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
22270#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
22271
22272#~ msgid "unknown error in key"
22273#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
22274
22275#~ msgid "unknown error in id"
22276#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
22277
22278#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22279#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22280
3406942e
KZ
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "ldattach from %s\n"
22283#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
22284
22285#~ msgid ""
22286#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22287#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22288#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22289#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22290#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22291#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22292#~ "\t -v print verbose data\n"
22293#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22294#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22295#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22296#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22297#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22298#~ "\t -V print version and exit\n"
22299#~ msgstr ""
22300#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
22301#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
22302#~ "\t \"%s\")\n"
22303#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
22304#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
22305#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
22306#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
22307#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
22308#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
22309#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
22310#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
22311#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
22312#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
22313
22314#, fuzzy
22315#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22316#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
22317
22318#, fuzzy
22319#~ msgid ""
22320#~ "\n"
22321#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22322#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22323
22324#, fuzzy
22325#~ msgid ""
22326#~ "%s: %s\n"
22327#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22328#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
22329
22330#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22331#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
22332
22333#~ msgid ""
22334#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22335#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22336#~ " -T [on|off] ]\n"
22337#~ msgstr ""
0ed2f80b 22338#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
3406942e
KZ
22339#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22340#~ " -T [on|off] ]\n"
22341
22342#~ msgid "%s: bad value\n"
22343#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
22344
22345#, fuzzy
22346#~ msgid ""
22347#~ "\n"
22348#~ "For more information see unshare(1).\n"
22349#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
22350
92b619d1
KZ
22351#, fuzzy
22352#~ msgid "closing file %s"
22353#~ msgstr ""
22354#~ "\n"
22355#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
22356
22357#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
22358#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
22359
22360#~ msgid "Warning: partition %s "
22361#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
22362
22363#~ msgid "Warning: partitions %s "
22364#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
22365
22366#~ msgid "and %s overlap\n"
22367#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
22368
22369#, fuzzy
22370#~ msgid ""
22371#~ "\n"
22372#~ "Usage:\n"
22373#~ " %s [options] device [...]\n"
22374#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22375
22376#, fuzzy
22377#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
22378#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
22379
92b619d1
KZ
22380#, fuzzy
22381#~ msgid ""
22382#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
22383#~ "\n"
22384#~ "Options:\n"
22385#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22386
22387#, fuzzy
22388#~ msgid ""
22389#~ "\n"
22390#~ "Usage: %s [options]\n"
22391#~ "\n"
22392#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22393
22394#, fuzzy
22395#~ msgid ""
22396#~ "Usage: %s [options]\n"
22397#~ "\n"
22398#~ "Options:\n"
22399#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22400
22401#, fuzzy
22402#~ msgid ""
22403#~ "\n"
22404#~ "Usage:\n"
22405#~ " %s [options] [file]\n"
22406#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
22407
22408#, fuzzy
22409#~ msgid " %s -V\n"
22410#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
22411
22412#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22413#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
22414
22415#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22416#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
22417
f8511249
KZ
22418#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22419#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
22420
22421#, fuzzy
22422#~ msgid "parse error\n"
22423#~ msgstr "erişim hatası"
22424
22425#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22426#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
22427
f8511249
KZ
22428#~ msgid "malloc failed"
22429#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22430
22431#~ msgid "%s: option parse error\n"
22432#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
22433
22434#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22435#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22436
22437#~ msgid ""
22438#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22439#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22440#~ msgstr ""
22441#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
22442#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
22443
22444#~ msgid "unable to stat %s"
22445#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
22446
22447#, fuzzy
22448#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22449#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
22450
f8511249
KZ
22451#, fuzzy
22452#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
22453#~ msgstr ""
22454#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
22455#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
22456
22457#~ msgid "Out of memory"
22458#~ msgstr "Bellek yetersiz"
22459
22460#, fuzzy
22461#~ msgid ""
22462#~ "Usage:\n"
22463#~ " %s "
22464#~ msgstr "Kullanımı:\n"
22465
f8511249
KZ
22466#, fuzzy
22467#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22468#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
22469
f8511249
KZ
22470#~ msgid ""
22471#~ "Command action\n"
22472#~ " %s\n"
22473#~ " p primary partition (1-4)\n"
22474#~ msgstr ""
22475#~ " Komut yaptığı iş\n"
22476#~ " %s\n"
22477#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
22478
22479#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22480#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
22481
0ed2f80b
KZ
22482#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
22483#~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
f8511249 22484
0ed2f80b
KZ
22485#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22486#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
f8511249 22487
0ed2f80b
KZ
22488#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22489#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
f8511249
KZ
22490
22491#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
22492#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
22493
22494#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 22495#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249
KZ
22496
22497#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
22498#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
22499
0ed2f80b 22500#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
f8511249
KZ
22501#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
22502
22503#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22504#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
22505
22506#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22507#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
22508
22509#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
22510#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
22511
f8511249
KZ
22512#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
22513#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
22514
0ed2f80b
KZ
22515#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
22516#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
f8511249 22517
f8511249
KZ
22518#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22519#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
22520
f8511249
KZ
22521#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22522#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
22523
22524#, fuzzy
22525#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22526#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
22527
22528#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22529#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
22530#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
f8511249
KZ
22531
22532#, fuzzy
22533#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22534#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
22535
22536#, fuzzy
22537#~ msgid "fsck from %s\n"
22538#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
22539
22540#, fuzzy
22541#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22542#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
22543
22544#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
22545#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
22546
22547#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22548#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
22549
22550#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22551#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
22552
f8511249
KZ
22553#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22554#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
22555
22556#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22557#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
22558
22559#, fuzzy
22560#~ msgid ""
22561#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22562#~ "\n"
22563#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22564#~ "\n"
22565#~ "Functions:\n"
22566#~ " -h | --help show this help\n"
22567#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22568#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22569#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22570#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22571#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 22572#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
22573#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22574#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 22575#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
22576#~ " value given with --epoch\n"
22577#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22578#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22579#~ "\n"
22580#~ "Options: \n"
22581#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22582#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22583#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22584#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22585#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 22586#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
22587#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22588#~ " hardware clock's epoch value\n"
22589#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22590#~ " either --utc or --localtime\n"
22591#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22592#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 22593#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
22594#~ " clock or anything else\n"
22595#~ " -D | --debug debug mode\n"
22596#~ "\n"
22597#~ msgstr ""
22598#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
22599#~ "\n"
22600#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
22601#~ "\n"
22602#~ "İŞLEVler:\n"
22603#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
22604#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
22605#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
22606#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
22607#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
22608#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
22609#~ " donanım saati ayarlanır\n"
22610#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
22611#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
22612#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
22613#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
22614#~ "\n"
22615#~ "SEÇENEKler: \n"
22616#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
22617#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
22618#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
0ed2f80b 22619#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
f8511249
KZ
22620#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
22621#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
22622#~ " YIL belirtilir\n"
0ed2f80b 22623#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
f8511249
KZ
22624#~ " gerekir.\n"
22625
22626#~ msgid "can't malloc initstring"
22627#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
22628
f8511249
KZ
22629#, fuzzy
22630#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
22631#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22632#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249
KZ
22633#~ msgstr ""
22634#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22635#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
22636#~ " satır [terminalTürü]\n"
22637#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22638#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
22639#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
22640
22641#, fuzzy
22642#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
22643#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
22644
22645#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22646#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
22647
22648#, fuzzy
22649#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
22650#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
22651
22652#, fuzzy
22653#~ msgid "can't read: %s"
22654#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
22655
22656#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
22657#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
22658
0ed2f80b
KZ
22659#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
22660#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249
KZ
22661
22662#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
22663#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
22664
22665#, fuzzy
22666#~ msgid "out of memory?"
22667#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
22668
22669#~ msgid "call: %s from to files...\n"
22670#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
22671
22672#, fuzzy
22673#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22674#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
22675
22676#, fuzzy
22677#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
22678#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22679
22680#, fuzzy
22681#~ msgid "%s: write error: %s\n"
22682#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22683
f8511249
KZ
22684#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22685#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
22686
22687#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22688#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22689
f8511249
KZ
22690#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22691#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22692
22693#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22694#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22695
22696#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22697#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
22698
22699#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22700#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22701
22702#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22703#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22704
22705#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22706#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22707
22708#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22709#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22710
22711#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22712#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22713
22714#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22715#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
22716
f8511249
KZ
22717#, fuzzy
22718#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 22719#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249
KZ
22720
22721#, fuzzy
22722#~ msgid " %s -k\n"
22723#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
22724
22725#, fuzzy
22726#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
22727#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
22728
22729#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22730#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
22731
22732#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
22733#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
22734
22735#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
22736#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
22737
22738#, fuzzy
22739#~ msgid "unknown\n"
22740#~ msgstr "bilinmeyen"
22741
f8511249
KZ
22742#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22743#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 22744
f8511249
KZ
22745#~ msgid "Shutdown process aborted"
22746#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 22747
f8511249
KZ
22748#, fuzzy
22749#~ msgid "only root can shut a system down."
22750#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 22751
f8511249
KZ
22752#, fuzzy
22753#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
22754#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 22755
f8511249
KZ
22756#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22757#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 22758
f8511249
KZ
22759#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22760#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22761
f8511249
KZ
22762#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22763#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 22764
f8511249
KZ
22765#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22766#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 22767
f8511249
KZ
22768#~ msgid "halted by %s: %s"
22769#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 22770
f8511249
KZ
22771#~ msgid ""
22772#~ "\n"
22773#~ "Why am I still alive after reboot?"
22774#~ msgstr ""
22775#~ "\n"
22776#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 22777
f8511249
KZ
22778#~ msgid ""
22779#~ "\n"
22780#~ "Now you can turn off the power..."
22781#~ msgstr ""
22782#~ "\n"
22783#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 22784
f8511249
KZ
22785#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22786#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 22787
f8511249
KZ
22788#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22789#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 22790
f8511249
KZ
22791#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22792#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 22793
f8511249
KZ
22794#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22795#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 22796
f8511249
KZ
22797#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22798#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22799
f8511249
KZ
22800#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22801#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 22802
f8511249
KZ
22803#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22804#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 22805
f8511249
KZ
22806#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22807#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 22808
f8511249
KZ
22809#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22810#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 22811
f8511249
KZ
22812#~ msgid "\t... %s ...\n"
22813#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 22814
f8511249
KZ
22815#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22816#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 22817
f8511249
KZ
22818#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
22819#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 22820
f8511249
KZ
22821#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
22822#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 22823
f8511249
KZ
22824#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22825#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 22826
f8511249
KZ
22827#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22828#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 22829
f8511249
KZ
22830#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22831#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 22832
f8511249
KZ
22833#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22834#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 22835
f8511249
KZ
22836#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22837#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 22838
f8511249
KZ
22839#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22840#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 22841
f8511249
KZ
22842#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22843#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 22844
f8511249
KZ
22845#~ msgid "error opening fifo\n"
22846#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 22847
f8511249
KZ
22848#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22849#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 22850
f8511249
KZ
22851#~ msgid "error running finalprog\n"
22852#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 22853
f8511249
KZ
22854#~ msgid "error forking finalprog\n"
22855#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 22856
f8511249
KZ
22857#~ msgid ""
22858#~ "\n"
22859#~ "Wrong password.\n"
22860#~ msgstr ""
22861#~ "\n"
22862#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 22863
f8511249
KZ
22864#~ msgid "fork failed\n"
22865#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 22866
f8511249
KZ
22867#~ msgid "cannot open inittab\n"
22868#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 22869
f8511249
KZ
22870#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22871#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 22872
f8511249
KZ
22873#, fuzzy
22874#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
22875#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 22876
f8511249
KZ
22877#, fuzzy
22878#~ msgid "Stopped service: %s\n"
22879#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 22880
4ded9dfb 22881#, fuzzy
f8511249
KZ
22882#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
22883#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 22884
f8511249
KZ
22885#, fuzzy
22886#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
22887#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 22888
f8511249
KZ
22889#, fuzzy
22890#~ msgid "error: strdup failed"
22891#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 22892
f8511249
KZ
22893#, fuzzy
22894#~ msgid "error: calloc failed"
22895#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 22896
f8511249
KZ
22897#, fuzzy
22898#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
22899#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 22900
f8511249
KZ
22901#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
22902#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 22903
0ed2f80b
KZ
22904#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
22905#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 22906
f8511249
KZ
22907#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
22908#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 22909
b9ae633e 22910#, fuzzy
f8511249
KZ
22911#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
22912#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 22913
f8511249
KZ
22914#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22915#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 22916
f8511249
KZ
22917#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
22918#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 22919
4ded9dfb 22920#, fuzzy
f8511249
KZ
22921#~ msgid "realloc failed"
22922#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
22923
22924#, fuzzy
22925#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
22926#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
22927
22928#, fuzzy
22929#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
22930#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 22931
ee70cb20
KZ
22932#~ msgid "Unable to open %s\n"
22933#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
22934
22935#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
22936#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
22937
22938#~ msgid ""
22939#~ "\n"
22940#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
22941#~ msgstr ""
22942#~ "\n"
22943#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
22944
32940a75
KZ
22945#~ msgid "last: malloc failure.\n"
22946#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
22947
32940a75
KZ
22948#~ msgid "login: Out of memory\n"
22949#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
22950
32940a75
KZ
22951#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
22952#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
22953
22954#~ msgid "newgrp: setgid"
22955#~ msgstr "newgrp: setgid"
22956
22957#~ msgid "newgrp: Permission denied"
22958#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
22959
22960#~ msgid "newgrp: setuid"
22961#~ msgstr "newgrp: setuid"
22962
22963#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
22964#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
22965
22966#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
22967#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
22968
22969#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
22970#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
22971
22972#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22973#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
22974
22975#, fuzzy
22976#~ msgid "%s: parse error: %s"
22977#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
22978
22979#, fuzzy
22980#~ msgid "parse error at lines: "
22981#~ msgstr "erişim hatası"
22982
22983#, fuzzy
22984#~ msgid " and %d."
22985#~ msgstr " ve "
22986
22987#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
22988#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
22989
22990#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
22991#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
22992
32940a75
KZ
22993#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
22994#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
22995
22996#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
22997#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
22998
22999#~ msgid "; see strings(1)."
23000#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
23001
4ded9dfb
KZ
23002#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
23003#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
23004
4ded9dfb
KZ
23005#~ msgid "%s: out of memory\n"
23006#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
23007
4ded9dfb
KZ
23008#, fuzzy
23009#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
23010#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
23011
23012#, fuzzy
23013#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
23014#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
23015
4ded9dfb
KZ
23016#, fuzzy
23017#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
23018#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
23019
23020#, fuzzy
23021#~ msgid "rtc read"
23022#~ msgstr ", hazır"
23023
23024#~ msgid "malloc error"
23025#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
23026
4ded9dfb
KZ
23027#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
23028#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
23029
23030#, fuzzy
23031#~ msgid "Out of memory\n"
23032#~ msgstr "Bellek yetersiz"
23033
23034#, fuzzy
23035#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
23036#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
23037
23038#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
23039#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
23040
23041#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23042#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
23043
23044#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23045#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 23046
f1151463
KZ
23047#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
23048#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
23049
23050#~ msgid "segments allocated %d\n"
23051#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
23052
23053#~ msgid "pages allocated %ld\n"
23054#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
23055
23056#~ msgid "pages resident %ld\n"
23057#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
23058
23059#~ msgid "pages swapped %ld\n"
23060#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
23061
23062#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
23063#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
23064
bd52b155
KZ
23065#, fuzzy
23066#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
23067#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
23068
23069#, fuzzy
23070#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
23071#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
23072
23073#, fuzzy
23074#~ msgid "current"
23075#~ msgstr "nsayısı"
23076
23077#, fuzzy
23078#~ msgid "new"
23079#~ msgstr "Yeni"
23080
55c8e797
KZ
23081#~ msgid "Linux ext2"
23082#~ msgstr "Linux ext2"
23083
23084#~ msgid "Linux ext3"
23085#~ msgstr "Linux ext3"
23086
23087#~ msgid "Linux XFS"
23088#~ msgstr "Linux XFS"
23089
23090#~ msgid "Linux JFS"
23091#~ msgstr "Linux JFS"
23092
23093#~ msgid "Linux ReiserFS"
23094#~ msgstr "Linux ReiserFS"
23095
23096#~ msgid "OS/2 HPFS"
23097#~ msgstr "OS/2 HPFS"
23098
23099#~ msgid "OS/2 IFS"
23100#~ msgstr "OS/2 IFS"
23101
23102#~ msgid "NTFS"
23103#~ msgstr "NTFS"
23104
23105#~ msgid ""
23106#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
23107#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
23108#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
23109#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
23110#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
23111#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
23112#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
23113#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
23114#~ msgstr ""
23115#~ "Kullanımı:\n"
23116#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
23117#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
0ed2f80b 23118#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
55c8e797
KZ
23119#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
23120#~ "Burada:\n"
23121#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
23122#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
23123#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
23124#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
23125
23126#~ msgid ""
23127#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
23128#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
23129#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
23130#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
23131#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
23132#~ " ...\n"
23133#~ msgstr ""
23134#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
23135#~ " Örneğin:\n"
23136#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
23137#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
23138#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
23139#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
23140#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
23141#~ " ...\n"
23142
23143#~ msgid ""
23144#~ "\n"
23145#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
23146#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
23147#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
23148#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23149#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23150#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23151#~ msgstr ""
23152#~ "\n"
23153#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
23154#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
23155#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
23156#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
23157#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
23158#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23159
23160#, fuzzy
23161#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
23162#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
23163
55c8e797
KZ
23164#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
23165#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
23166
23167#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23168#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
23169
23170#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
23171#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
23172
23173#~ msgid ""
23174#~ "Resource Specification:\n"
23175#~ "\t-m : shared_mem\n"
23176#~ "\t-q : messages\n"
23177#~ msgstr ""
23178#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
23179#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
23180#~ "\t-q : iletiler\n"
23181
23182#~ msgid ""
23183#~ "\t-s : semaphores\n"
23184#~ "\t-a : all (default)\n"
23185#~ msgstr ""
23186#~ "\t-s : semaforlar\n"
23187#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
23188
23189#~ msgid ""
23190#~ "Output Format:\n"
23191#~ "\t-t : time\n"
23192#~ "\t-p : pid\n"
23193#~ "\t-c : creator\n"
23194#~ msgstr ""
23195#~ "Çıktı biçemi:\n"
23196#~ "\t-t : zaman\n"
23197#~ "\t-p : pid\n"
23198#~ "\t-c : oluşturan\n"
23199
23200#~ msgid ""
23201#~ "\t-l : limits\n"
23202#~ "\t-u : summary\n"
23203#~ msgstr ""
23204#~ "\t-l : sınırlar\n"
23205#~ "\t-u : özet\n"
23206
23207#, fuzzy
23208#~ msgid "error: %s"
23209#~ msgstr "RE hatası:"
23210
23211#, fuzzy
23212#~ msgid "error parse: %s"
23213#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
23214
55c8e797
KZ
23215#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
23216#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
23217
0ed2f80b 23218#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
55c8e797
KZ
23219#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
23220
23221#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23222#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
23223
0ed2f80b
KZ
23224#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23225#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
55c8e797
KZ
23226
23227#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23228#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
23229
23230#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
23231#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
23232
23233#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
0ed2f80b 23234#~ msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
55c8e797
KZ
23235
23236#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23237#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
23238
23239#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23240#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
23241
23242#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23243#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
23244
0ed2f80b
KZ
23245#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23246#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
55c8e797
KZ
23247
23248#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 23249#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
55c8e797
KZ
23250
23251#~ msgid "missing comma"
23252#~ msgstr "virgül eksik"
23253
08c224b4
KZ
23254#, fuzzy
23255#~ msgid "out if memory"
23256#~ msgstr "bellek yetersiz"
23257
56e7984d
KZ
23258#, fuzzy
23259#~ msgid ""
23260#~ "unit: sectors\n"
23261#~ "\n"
23262#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
23263
23264#, fuzzy
23265#~ msgid " start=%9lu"
23266#~ msgstr "başlangıç"
23267
56e7984d
KZ
23268#, fuzzy
23269#~ msgid ", bootable"
23270#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
23271
23272#, fuzzy
23273#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23274#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
23275
cf8316e2
KZ
23276#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23277#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
23278
23279#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23280#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
23281
23282#, fuzzy
23283#~ msgid ""
23284#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23285#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23286#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23287#~ "use the -f option to force it.\n"
23288#~ msgstr ""
23289#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
23290#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
23291#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
23292#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
23293
cf8316e2
KZ
23294#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23295#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
23296
23297#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23298#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
23299
23300#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23301#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
23302
23303#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23304#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
23305
23306#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23307#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
23308
23309#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23310#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
23311
23312#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23313#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
23314
23315#, fuzzy
23316#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23317#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
23318
23319#, fuzzy
23320#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
23321#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
23322
cf8316e2
KZ
23323#, fuzzy
23324#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23325#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
23326
cf8316e2
KZ
23327#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
23328#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
23329
23330#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23331#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23332
23333#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23334#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23335
23336#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23337#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23338
23339#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23340#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23341
23342#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23343#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23344
23345#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23346#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23347
23348#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23349#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23350
23351#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23352#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23353
47dc8cce
KZ
23354#, fuzzy
23355#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23356#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
23357
23358#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23359#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
23360
23361#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23362#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
23363
23364#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23365#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
23366
23367#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23368#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
23369
b9ae633e
KZ
23370#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23371#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
23372
23373#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23374#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
23375
23376#~ msgid "calling open_tty\n"
23377#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
23378
23379#~ msgid "calling termio_init\n"
23380#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
23381
23382#~ msgid "writing init string\n"
23383#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
23384
23385#~ msgid "before autobaud\n"
23386#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
23387
23388#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
23389#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
23390
b9ae633e
KZ
23391#~ msgid "reading login name\n"
23392#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
23393
23394#~ msgid "after getopt loop\n"
23395#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
23396
23397#~ msgid "exiting parseargs\n"
23398#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
23399
23400#~ msgid "entered parse_speeds\n"
23401#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
23402
23403#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
23404#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
23405
23406#~ msgid "open(2)\n"
23407#~ msgstr "open(2)\n"
23408
23409#~ msgid "duping\n"
23410#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
23411
23412#~ msgid "term_io 2\n"
23413#~ msgstr "term_io 2\n"
23414
b9ae633e
KZ
23415#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
23416#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
23417
23418#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23419#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
23420
b9ae633e
KZ
23421#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
23422#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
23423
23424#~ msgid ", offset %lld"
23425#~ msgstr ", başl %lld"
23426
23427#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
23428#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
23429
23430#~ msgid ""
23431#~ "usage: %s [-hV]\n"
23432#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23433#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
23434#~ " %s [-s]\n"
23435#~ msgstr ""
23436#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
23437#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23438#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
23439#~ " %s [-s]\n"
23440
23441#~ msgid ""
23442#~ "usage: %s [-hV]\n"
23443#~ " %s -a [-v]\n"
23444#~ " %s [-v] special ...\n"
23445#~ msgstr ""
23446#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
23447#~ " %s -a [-v]\n"
23448#~ " %s [-v] özel ...\n"
23449
23450#, fuzzy
23451#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
23452#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
23453
0ed2f80b
KZ
23454#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
23455#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e
KZ
23456
23457#, fuzzy
23458#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
23459#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
23460
0ed2f80b
KZ
23461#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
23462#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
23463
23464#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
23465#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
23466
23467#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
23468#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
23469
23470#~ msgid ""
23471#~ "Drive type\n"
23472#~ " ? auto configure\n"
23473#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
23474#~ msgstr ""
23475#~ "Aygıt türü\n"
23476#~ " ? oto yapılandırma\n"
23477#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
23478
23479#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
23480#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
23481
0027a8b1
KZ
23482#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
23483#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
23484
23485#~ msgid "3,5\" floppy"
23486#~ msgstr "3,5\" floppy"
23487
3f585871
NBB
23488#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
23489#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
23490
0027a8b1
KZ
23491#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
23492#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
23493
0ed2f80b 23494#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
23495#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
23496
23497#~ msgid "%s: bad UUID"
23498#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
23499
23500#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
23501#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
23502
23503#~ msgid "mount: mounting %s\n"
23504#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
23505
0027a8b1
KZ
23506#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
23507#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
23508
23509#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
23510#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
23511
23512#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
23513#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
23514
23515#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
23516#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
23517
23518#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
23519#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
23520
23521#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
23522#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
23523
23524#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
23525#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
23526
23527#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
23528#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
23529
0027a8b1
KZ
23530#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
23531#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
23532
0027a8b1
KZ
23533#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
23534#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
23535
23536#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
23537#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
23538
0027a8b1
KZ
23539#~ msgid "nfs bindresvport"
23540#~ msgstr "nfs bindresvport"
23541
23542#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
23543#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
23544
23545#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
23546#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
23547
23548#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
23549#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
23550
0027a8b1
KZ
23551#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
23552#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
23553
23554#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
23555#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
23556
23557#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
23558#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
23559
23560#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
23561#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
23562
a120aaa7
KZ
23563#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
23564#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
23565
a120aaa7
KZ
23566#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
23567#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
23568
23569#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
23570#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
23571
23572#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
23573#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
23574
a120aaa7
KZ
23575#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
23576#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
23577
baf39af1
KZ
23578#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
23579#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
23580
0ed2f80b
KZ
23581#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
23582#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 23583
48d7b13a
KZ
23584#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
23585#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
23586
23587#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
23588#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
23589
23590#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
23591#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
23592
0ed2f80b
KZ
23593#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
23594#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
23595
23596#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
23597#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
23598
23599#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
23600#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
23601
48d7b13a
KZ
23602#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
23603#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
23604
23605#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
23606#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
23607
48d7b13a
KZ
23608#~ msgid "can't stat(%s)"
23609#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
23610
23611#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
23612#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
23613
23614#~ msgid "can't read data from %s"
23615#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
23616
23617#~ msgid ""
23618#~ "Too many users logged on already.\n"
23619#~ "Try again later.\n"
23620#~ msgstr ""
23621#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
23622#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
23623
23624#~ msgid "You have too many processes running.\n"
23625#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
23626
23627#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
23628#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
23629
23630#~ msgid ""
23631#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
23632#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
23633#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
23634#~ msgstr ""
23635#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
23636#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
23637#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
23638
23639#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
23640#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
23641
23642#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
23643#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
23644
23645#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
23646#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
23647
23648#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
23649#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
23650
23651#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
23652#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
23653
23654#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
23655#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
23656
48d7b13a
KZ
23657#~ msgid "Cannot find login name"
23658#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
23659
23660#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
23661#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
23662
48d7b13a 23663#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 23664#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
23665
23666#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 23667#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
23668
23669#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
23670#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
23671
23672#~ msgid "Changing password for %s\n"
23673#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
23674
48d7b13a
KZ
23675#~ msgid "Illegal password, imposter."
23676#~ msgstr "Kuraldışı parola."
23677
23678#~ msgid "Enter new password: "
23679#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
23680
48d7b13a
KZ
23681#~ msgid "Re-type new password: "
23682#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
23683
23684#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
23685#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
23686
48d7b13a
KZ
23687#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
23688#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
23689
23690#~ msgid "password changed by root, user %s"
23691#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
23692
23693#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
23694#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
23695
23696#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
23697#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
23698
48d7b13a
KZ
23699#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
23700#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
23701
b22550fa
KZ
23702#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
23703#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
23704
23705#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
23706#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 23707
2cccd0ff
KZ
23708#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
23709#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
23710
c129767e
KZ
23711#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
23712#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
23713
c129767e
KZ
23714#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
23715#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
23716
23717#~ msgid "Boot (%02X)"
23718#~ msgstr "Boot (%02X)"
23719
23720#~ msgid "None (%02X)"
23721#~ msgstr "Yok (%02X)"
23722
23723#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
23724#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
23725
23726#~ msgid ""
c129767e
KZ
23727#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
23728#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 23729#~ msgstr ""
c129767e
KZ
23730#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
23731#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 23732
c129767e
KZ
23733#~ msgid ""
23734#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
23735#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
23736#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 23737#~ msgstr ""
0ed2f80b 23738#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 23739#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 23740#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
23741#~ " sahip olabilir?"
23742
23743#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
23744#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
23745
23746#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
23747#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
23748
23749#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
23750#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 23751
a5a16c68
KZ
23752#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
23753#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
23754
23755#~ msgid "Can't open help file"
23756#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
23757
95f1bdee
KZ
23758#~ msgid ""
23759#~ "\n"
23760#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
23761#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
23762#~ "\n"
23763#~ msgstr ""
23764#~ "\n"
23765#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
23766#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
23767#~ "\n"
23768
63cccae4
KZ
23769#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
23770#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
23771
63cccae4
KZ
23772#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23773#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"