]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/es.po
Bump version to 0.9.10.
[pakfire.git] / po / es.po
CommitLineData
11c1b48f
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
ee053bb4 5# Translators:
11c1b48f
MT
6# Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
7# <urkonn@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c2cf0045
MT
12"POT-Creation-Date: 2011-09-28 12:35+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-10-02 03:21+0000\n"
ee053bb4 14"Last-Translator: andres_reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
11c1b48f
MT
15"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: es\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
c2cf0045 22#: ../python/pakfire/actions.py:112
ee053bb4
MT
23#, python-format
24msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
25msgstr ""
26"No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete "
27"disponible: %s"
28
c2cf0045 29#: ../python/pakfire/actions.py:116
ee053bb4
MT
30#, python-format
31msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
32msgstr ""
33"No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s"
34
c2cf0045 35#: ../python/pakfire/actions.py:165
ee053bb4
MT
36#, python-format
37msgid ""
38"The scriptlet returned an error:\n"
39"%s"
40msgstr ""
41"El scriptlet ha retornado un error:\n"
42"%s"
43
c2cf0045 44#: ../python/pakfire/actions.py:168
ee053bb4
MT
45#, python-format
46msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
47msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado."
48
c2cf0045
MT
49#: ../python/pakfire/actions.py:223 ../python/pakfire/actions.py:239
50#: ../python/pakfire/actions.py:262 ../python/pakfire/actions.py:285
51#: ../python/pakfire/actions.py:302 ../python/pakfire/actions.py:321
52#, python-format
53msgid "Running transaction test for %s"
54msgstr ""
55
56#: ../python/pakfire/actions.py:232 ../python/pakfire/actions.py:314
11c1b48f
MT
57msgid "Installing"
58msgstr "Instalando"
59
c2cf0045 60#: ../python/pakfire/actions.py:248
11c1b48f
MT
61msgid "Updating"
62msgstr "Actualizando"
63
c2cf0045 64#: ../python/pakfire/actions.py:268
11c1b48f
MT
65msgid "Removing"
66msgstr "Quitando"
67
68#. Cleaning up leftover files and stuff.
c2cf0045 69#: ../python/pakfire/actions.py:292
11c1b48f
MT
70msgid "Cleanup"
71msgstr "Limpiar"
72
c2cf0045 73#: ../python/pakfire/actions.py:330
11c1b48f 74msgid "Downgrading"
8b4cb3de 75msgstr "Desactualizando"
11c1b48f 76
c2cf0045
MT
77#: ../python/pakfire/base.py:199 ../python/pakfire/base.py:229
78#: ../python/pakfire/base.py:275 ../python/pakfire/base.py:316
79#: ../python/pakfire/base.py:349
11c1b48f
MT
80msgid "Nothing to do"
81msgstr "Nada que hacer"
82
c2cf0045 83#: ../python/pakfire/base.py:261
11c1b48f
MT
84msgid "There are no packages to install."
85msgstr "No hay paquetes para instalar."
86
c2cf0045 87#: ../python/pakfire/base.py:454
ee053bb4
MT
88msgid "Build command has failed."
89msgstr "El comando de construcción ha fallado."
90
c2cf0045 91#: ../python/pakfire/base.py:538
11c1b48f
MT
92msgid "Everything is fine."
93msgstr "Todo está bien."
94
c2cf0045 95#: ../python/pakfire/builder.py:122
ee053bb4
MT
96msgid "Package information:"
97msgstr "Información del paquete:"
98
99#. Copy the makefile and load source tarballs.
c2cf0045 100#: ../python/pakfire/builder.py:284
ee053bb4
MT
101msgid "Extracting"
102msgstr "Extrayendo"
103
c2cf0045 104#: ../python/pakfire/builder.py:540
ee053bb4
MT
105msgid "The build command failed. See logfile for details."
106msgstr ""
107"El comando de construcción falló. Revisar fichero de log para más detalles."
11c1b48f 108
ee053bb4
MT
109#. Package the result.
110#. Make all these little package from the build environment.
c2cf0045 111#: ../python/pakfire/builder.py:684
ee053bb4
MT
112msgid "Creating packages:"
113msgstr "Creando paquetes:"
114
115#. Execute the buildscript of this stage.
c2cf0045 116#: ../python/pakfire/builder.py:704
ee053bb4
MT
117#, python-format
118msgid "Running stage %s:"
119msgstr "Fase en ejecución %s:"
8b4cb3de 120
c2cf0045 121#: ../python/pakfire/cli.py:43
11c1b48f
MT
122msgid "Pakfire command line interface."
123msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
124
c2cf0045 125#: ../python/pakfire/cli.py:50
11c1b48f
MT
126msgid "The path where pakfire should operate in."
127msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
128
c2cf0045 129#: ../python/pakfire/cli.py:113
11c1b48f
MT
130msgid "Enable verbose output."
131msgstr "Activar salida detallada."
132
c2cf0045 133#: ../python/pakfire/cli.py:116
11c1b48f
MT
134msgid "Path to a configuration file to load."
135msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
136
c2cf0045 137#: ../python/pakfire/cli.py:119
11c1b48f
MT
138msgid "Disable a repository temporarily."
139msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
140
c2cf0045 141#: ../python/pakfire/cli.py:122
11c1b48f
MT
142msgid "Enable a repository temporarily."
143msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
144
c2cf0045 145#: ../python/pakfire/cli.py:125
8b4cb3de
MT
146msgid "Run pakfire in offline mode."
147msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
148
c2cf0045 149#: ../python/pakfire/cli.py:130
11c1b48f
MT
150msgid "Install one or more packages to the system."
151msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
152
c2cf0045 153#: ../python/pakfire/cli.py:132
11c1b48f
MT
154msgid "Give name of at least one package to install."
155msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
156
c2cf0045 157#: ../python/pakfire/cli.py:138
11c1b48f
MT
158msgid "Install one or more packages from the filesystem."
159msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
160
c2cf0045 161#: ../python/pakfire/cli.py:140
11c1b48f
MT
162msgid "Give filename of at least one package."
163msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
164
c2cf0045 165#: ../python/pakfire/cli.py:146
11c1b48f
MT
166msgid "Remove one or more packages from the system."
167msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
168
c2cf0045 169#: ../python/pakfire/cli.py:148
11c1b48f
MT
170msgid "Give name of at least one package to remove."
171msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
172
c2cf0045 173#: ../python/pakfire/cli.py:154
11c1b48f
MT
174msgid "Update the whole system or one specific package."
175msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
176
c2cf0045 177#: ../python/pakfire/cli.py:156 ../python/pakfire/cli.py:164
11c1b48f
MT
178msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
179msgstr ""
180"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
181"todos."
182
c2cf0045 183#: ../python/pakfire/cli.py:162
8b4cb3de
MT
184msgid "Check, if there are any updates available."
185msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
186
c2cf0045 187#: ../python/pakfire/cli.py:170
11c1b48f
MT
188msgid "Print some information about the given package(s)."
189msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
190
c2cf0045 191#: ../python/pakfire/cli.py:172
11c1b48f
MT
192msgid "Give at least the name of one package."
193msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
194
c2cf0045 195#: ../python/pakfire/cli.py:178
11c1b48f
MT
196msgid "Search for a given pattern."
197msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
198
c2cf0045 199#: ../python/pakfire/cli.py:180
11c1b48f
MT
200msgid "A pattern to search for."
201msgstr "Un patrón a buscar."
202
c2cf0045 203#: ../python/pakfire/cli.py:186
11c1b48f
MT
204msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
205msgstr ""
206"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
207"función."
208
c2cf0045 209#: ../python/pakfire/cli.py:188
11c1b48f
MT
210msgid "File or feature to search for."
211msgstr "Fichero o característica a buscar."
212
c2cf0045 213#: ../python/pakfire/cli.py:194
11c1b48f
MT
214msgid "Get list of packages that belong to the given group."
215msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
216
c2cf0045 217#: ../python/pakfire/cli.py:196
11c1b48f
MT
218msgid "Group name to search for."
219msgstr "Nombre del grupo a buscar."
220
c2cf0045 221#: ../python/pakfire/cli.py:202
11c1b48f
MT
222msgid "Install all packages that belong to the given group."
223msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
224
c2cf0045 225#: ../python/pakfire/cli.py:204
11c1b48f
MT
226msgid "Group name."
227msgstr "Nombre del grupo."
228
c2cf0045 229#: ../python/pakfire/cli.py:210
11c1b48f
MT
230msgid "List all currently enabled repositories."
231msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
232
c2cf0045 233#: ../python/pakfire/cli.py:214
11c1b48f 234msgid "Cleanup commands."
8b4cb3de 235msgstr "Comandos de limpieza"
11c1b48f 236
c2cf0045 237#: ../python/pakfire/cli.py:222
11c1b48f
MT
238msgid "Cleanup all temporary files."
239msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
240
c2cf0045 241#: ../python/pakfire/cli.py:228
11c1b48f
MT
242msgid "Check the system for any errors."
243msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
244
c2cf0045 245#: ../python/pakfire/cli.py:234
8b4cb3de
MT
246msgid "Check the dependencies for a particular package."
247msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular."
248
c2cf0045 249#: ../python/pakfire/cli.py:236
8b4cb3de
MT
250msgid "Give name of at least one package to check."
251msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar."
252
c2cf0045 253#: ../python/pakfire/cli.py:299 ../python/pakfire/transaction.py:246
11c1b48f
MT
254msgid "Repository"
255msgstr "Repositorio"
256
c2cf0045 257#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
258msgid "Enabled"
259msgstr "Activado"
260
c2cf0045 261#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
262msgid "Priority"
263msgstr "Prioridad"
264
c2cf0045 265#: ../python/pakfire/cli.py:299
11c1b48f
MT
266msgid "Packages"
267msgstr "Paquetes"
268
c2cf0045 269#: ../python/pakfire/cli.py:311
11c1b48f
MT
270msgid "Cleaning up everything..."
271msgstr "Limpiando todo..."
272
c2cf0045
MT
273#: ../python/pakfire/cli.py:327
274msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
275msgstr ""
276
277#: ../python/pakfire/cli.py:330 ../python/pakfire/cli.py:585
11c1b48f
MT
278msgid "Pakfire builder command line interface."
279msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
280
c2cf0045 281#: ../python/pakfire/cli.py:385
11c1b48f
MT
282msgid "Update the package indexes."
283msgstr "Actualizar los índices del paquete."
284
c2cf0045 285#: ../python/pakfire/cli.py:391 ../python/pakfire/cli.py:605
11c1b48f
MT
286msgid "Build one or more packages."
287msgstr "Construir uno o más paquetes."
288
c2cf0045 289#: ../python/pakfire/cli.py:393 ../python/pakfire/cli.py:607
11c1b48f
MT
290msgid "Give name of at least one package to build."
291msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
292
c2cf0045 293#: ../python/pakfire/cli.py:397 ../python/pakfire/cli.py:611
11c1b48f
MT
294msgid "Build the package for the given architecture."
295msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
296
c2cf0045
MT
297#: ../python/pakfire/cli.py:399 ../python/pakfire/cli.py:425
298#: ../python/pakfire/cli.py:613
11c1b48f
MT
299msgid "Path were the output files should be copied to."
300msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
301
c2cf0045
MT
302#: ../python/pakfire/cli.py:401 ../python/pakfire/cli.py:414
303#: ../python/pakfire/cli.py:615
11c1b48f
MT
304msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
305msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
306
c2cf0045 307#: ../python/pakfire/cli.py:406
11c1b48f
MT
308msgid "Go into a shell."
309msgstr "Ir a una shell."
310
c2cf0045 311#: ../python/pakfire/cli.py:408
11c1b48f
MT
312msgid "Give name of a package."
313msgstr "Da el nombre de un paquete."
314
c2cf0045 315#: ../python/pakfire/cli.py:412
11c1b48f
MT
316msgid "Emulated architecture in the shell."
317msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
318
c2cf0045 319#: ../python/pakfire/cli.py:419
11c1b48f
MT
320msgid "Generate a source package."
321msgstr "Generar un paquete fuente."
322
c2cf0045 323#: ../python/pakfire/cli.py:421
11c1b48f
MT
324msgid "Give name(s) of a package(s)."
325msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
326
c2cf0045 327#: ../python/pakfire/cli.py:498
8b4cb3de
MT
328msgid "Pakfire server command line interface."
329msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire"
330
c2cf0045 331#: ../python/pakfire/cli.py:535
8b4cb3de
MT
332msgid "Request a build job from the server."
333msgstr "Solicitar trabajo de construcción desde el servidor."
334
c2cf0045 335#: ../python/pakfire/cli.py:541
8b4cb3de
MT
336msgid "Send a keepalive to the server."
337msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor."
11c1b48f 338
c2cf0045 339#: ../python/pakfire/cli.py:548
8b4cb3de
MT
340msgid "Update all repositories."
341msgstr "Actualizar todos los repositorios."
342
c2cf0045 343#: ../python/pakfire/cli.py:554
11c1b48f 344msgid "Repository management commands."
8b4cb3de 345msgstr "Comandos de gestión del repositorio."
11c1b48f 346
c2cf0045 347#: ../python/pakfire/cli.py:562
11c1b48f
MT
348msgid "Create a new repository index."
349msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
350
c2cf0045 351#: ../python/pakfire/cli.py:563
11c1b48f
MT
352msgid "Path to the packages."
353msgstr "Ruta a los paquetes."
354
c2cf0045 355#: ../python/pakfire/cli.py:564
11c1b48f
MT
356msgid "Path to input packages."
357msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
358
c2cf0045 359#: ../python/pakfire/cli.py:617
ee053bb4
MT
360msgid "Do not verify build dependencies."
361msgstr "No verificar dependencias de construcción."
362
c2cf0045
MT
363#: ../python/pakfire/compress.py:133
364#: ../python/pakfire/packages/packager.py:489
ee053bb4
MT
365#, python-format
366msgid "Compressing %s"
367msgstr "Comprimiendo %s"
368
c2cf0045 369#: ../python/pakfire/errors.py:30
11c1b48f
MT
370msgid "An unhandled error occured."
371msgstr "Ocurrió un error no controlado"
372
c2cf0045 373#: ../python/pakfire/errors.py:51
11c1b48f
MT
374msgid "One or more dependencies could not been resolved."
375msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
376
c2cf0045 377#: ../python/pakfire/errors.py:66
8b4cb3de
MT
378msgid ""
379"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
380"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
381msgstr ""
382"La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n"
383"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo."
384
c2cf0045
MT
385#: ../python/pakfire/errors.py:78
386msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
387msgstr ""
388
389#: ../python/pakfire/errors.py:82 ../python/pakfire/transaction.py:308
390msgid "Transaction test was not successful"
391msgstr ""
392
393#: ../python/pakfire/packages/base.py:89
11c1b48f
MT
394msgid "Name"
395msgstr "Nombre"
396
c2cf0045 397#: ../python/pakfire/packages/base.py:90 ../python/pakfire/transaction.py:245
11c1b48f
MT
398msgid "Arch"
399msgstr "Arquitectura"
400
c2cf0045 401#: ../python/pakfire/packages/base.py:91 ../python/pakfire/transaction.py:245
11c1b48f
MT
402msgid "Version"
403msgstr "Versión"
404
c2cf0045 405#: ../python/pakfire/packages/base.py:92
11c1b48f
MT
406msgid "Release"
407msgstr "Lanzamiento"
408
c2cf0045 409#: ../python/pakfire/packages/base.py:96 ../python/pakfire/transaction.py:246
11c1b48f
MT
410msgid "Size"
411msgstr "Tamaño"
412
c2cf0045 413#: ../python/pakfire/packages/base.py:100
11c1b48f
MT
414msgid "Repo"
415msgstr "Repositorio"
416
c2cf0045 417#: ../python/pakfire/packages/base.py:103
11c1b48f
MT
418msgid "Summary"
419msgstr "Sumario"
420
c2cf0045 421#: ../python/pakfire/packages/base.py:104
11c1b48f
MT
422msgid "Groups"
423msgstr "Grupos"
424
c2cf0045 425#: ../python/pakfire/packages/base.py:105
11c1b48f
MT
426msgid "URL"
427msgstr "URL"
428
c2cf0045 429#: ../python/pakfire/packages/base.py:106
11c1b48f
MT
430msgid "License"
431msgstr "Licencia"
432
c2cf0045 433#: ../python/pakfire/packages/base.py:109
11c1b48f
MT
434msgid "Description"
435msgstr "Descripción"
436
c2cf0045 437#: ../python/pakfire/packages/base.py:116
ee053bb4
MT
438msgid "Maintainer"
439msgstr "Mantenedor"
440
c2cf0045 441#: ../python/pakfire/packages/base.py:118
11c1b48f
MT
442msgid "UUID"
443msgstr "UUID"
444
c2cf0045 445#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
11c1b48f 446msgid "Build ID"
8b4cb3de 447msgstr "ID de construcción"
11c1b48f 448
c2cf0045 449#: ../python/pakfire/packages/base.py:120
11c1b48f 450msgid "Build date"
8b4cb3de 451msgstr "Fecha de construcción"
11c1b48f 452
c2cf0045 453#: ../python/pakfire/packages/base.py:121
11c1b48f 454msgid "Build host"
8b4cb3de 455msgstr "Host de construcción"
11c1b48f 456
c2cf0045 457#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
11c1b48f
MT
458msgid "Provides"
459msgstr "Proporciona"
460
c2cf0045 461#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
ee053bb4
MT
462msgid "Pre-requires"
463msgstr "Prerrequerido"
464
c2cf0045 465#: ../python/pakfire/packages/base.py:133
11c1b48f
MT
466msgid "Requires"
467msgstr "Requiere"
468
c2cf0045 469#: ../python/pakfire/packages/base.py:138
ee053bb4
MT
470msgid "Conflicts"
471msgstr "En conflicto"
472
c2cf0045 473#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
ee053bb4
MT
474msgid "Obsoletes"
475msgstr "Obsoleto"
476
c2cf0045 477#: ../python/pakfire/packages/base.py:151
8b4cb3de
MT
478msgid "File"
479msgstr "Fichero"
480
c2cf0045 481#: ../python/pakfire/packages/base.py:332
8b4cb3de
MT
482msgid "Not set"
483msgstr "No establecido"
484
c2cf0045 485#: ../python/pakfire/packages/file.py:106
8b4cb3de 486#, python-format
c2cf0045
MT
487msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
488msgstr ""
ee053bb4 489
c2cf0045 490#: ../python/pakfire/packages/file.py:156
ee053bb4
MT
491#, python-format
492msgid "Filename: %s"
493msgstr "Nombre de fichero: %s"
494
c2cf0045 495#: ../python/pakfire/packages/make.py:100
ee053bb4
MT
496msgid "Package name is undefined."
497msgstr "El nombre del paquete no está definido."
498
c2cf0045 499#: ../python/pakfire/packages/make.py:103
ee053bb4
MT
500msgid "Package version is undefined."
501msgstr "La versión del paquete no está definida."
502
503#. Load progressbar.
c2cf0045 504#: ../python/pakfire/packages/packager.py:315
ee053bb4
MT
505msgid "Packaging"
506msgstr "Empaquetado"
8b4cb3de 507
c2cf0045 508#: ../python/pakfire/packages/packager.py:608
ee053bb4
MT
509#, python-format
510msgid "Building source package %s:"
511msgstr "Construyendo paquete fuente %s:"
512
c2cf0045 513#: ../python/pakfire/repository/index.py:229
8b4cb3de
MT
514#, python-format
515msgid ""
516"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
517"running in offline mode."
518msgstr ""
519"No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio "
520"'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado."
521
c2cf0045 522#: ../python/pakfire/repository/index.py:279
11c1b48f
MT
523#, python-format
524msgid "%s: package database"
525msgstr "%s: paquete de base de datos"
526
527#. Create progress bar.
c2cf0045 528#: ../python/pakfire/repository/index.py:367
11c1b48f
MT
529#, python-format
530msgid "Loading from %s"
531msgstr "Cargando desde %s"
532
533#. Add all packages from the database to the index.
c2cf0045 534#: ../python/pakfire/repository/index.py:424
11c1b48f
MT
535msgid "Loading installed packages"
536msgstr "Cargando paquetes instalados"
537
c2cf0045 538#: ../python/pakfire/repository/remote.py:106
8b4cb3de
MT
539#, python-format
540msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
541msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
542
c2cf0045 543#: ../python/pakfire/satsolver.py:148
11c1b48f
MT
544msgid "The solver returned one problem:"
545msgstr "El solucionador regresó un problema"
546
547#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
c2cf0045 548#: ../python/pakfire/satsolver.py:164
11c1b48f
MT
549msgid "Do you want to manually alter the request?"
550msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
551
c2cf0045 552#: ../python/pakfire/satsolver.py:167
11c1b48f
MT
553msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
554msgstr ""
555"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
556
c2cf0045 557#: ../python/pakfire/satsolver.py:172
11c1b48f
MT
558msgid "Which problem to you want to resolve?"
559msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
560
c2cf0045 561#: ../python/pakfire/satsolver.py:174
11c1b48f
MT
562msgid "Press enter to try to re-solve the request."
563msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
564
c2cf0045 565#: ../python/pakfire/satsolver.py:205
11c1b48f
MT
566#, python-format
567msgid " Solution: %s"
568msgstr " Solución: %s"
569
c2cf0045 570#: ../python/pakfire/satsolver.py:214
11c1b48f
MT
571msgid " Solutions:"
572msgstr " Soluciones:"
573
c2cf0045 574#: ../python/pakfire/transaction.py:180
11c1b48f
MT
575msgid "Downloading packages:"
576msgstr "Descargando paquetes:"
577
c2cf0045 578#: ../python/pakfire/transaction.py:245
11c1b48f
MT
579msgid "Package"
580msgstr "Paquete"
581
c2cf0045 582#: ../python/pakfire/transaction.py:250
11c1b48f
MT
583msgid "Installing:"
584msgstr "Instalando:"
585
c2cf0045 586#: ../python/pakfire/transaction.py:251
11c1b48f
MT
587msgid "Reinstalling:"
588msgstr "Reinstalando:"
589
c2cf0045 590#: ../python/pakfire/transaction.py:252
11c1b48f 591msgid "Updating:"
c07a3ca7 592msgstr "Actualizando:"
11c1b48f 593
c2cf0045 594#: ../python/pakfire/transaction.py:253
11c1b48f 595msgid "Downgrading:"
8b4cb3de 596msgstr "Desactualizando:"
11c1b48f 597
c2cf0045 598#: ../python/pakfire/transaction.py:254
11c1b48f
MT
599msgid "Removing:"
600msgstr "Quitando:"
601
c2cf0045 602#: ../python/pakfire/transaction.py:260
11c1b48f
MT
603msgid "Transaction Summary"
604msgstr "Sumario de la transacción"
605
c2cf0045 606#: ../python/pakfire/transaction.py:267
11c1b48f
MT
607msgid "package"
608msgstr "paquete"
609
c2cf0045 610#: ../python/pakfire/transaction.py:273
11c1b48f
MT
611#, python-format
612msgid "Total download size: %s"
613msgstr "Tamaño total descargado: %s"
614
c2cf0045 615#: ../python/pakfire/transaction.py:277
11c1b48f
MT
616#, python-format
617msgid "Installed size: %s"
618msgstr "Tamaño instalado: %s"
619
c2cf0045 620#: ../python/pakfire/transaction.py:279
11c1b48f
MT
621#, python-format
622msgid "Freed size: %s"
623msgstr "Tamaño liberado: %s"
624
c2cf0045 625#: ../python/pakfire/transaction.py:288
11c1b48f
MT
626msgid "Is this okay?"
627msgstr "¿Es esto correcto?"
628
c2cf0045
MT
629#: ../python/pakfire/transaction.py:291
630msgid "Running Transaction Test"
631msgstr ""
632
633#: ../python/pakfire/transaction.py:303
634msgid "Transaction Test Succeeded"
635msgstr ""
636
637#: ../python/pakfire/transaction.py:317
11c1b48f
MT
638msgid "Running transaction"
639msgstr "Corriendo transacción"
640
c2cf0045 641#: ../python/pakfire/util.py:66
11c1b48f
MT
642#, python-format
643msgid "%s [y/N]"
644msgstr "%s[s/N]"
645
c2cf0045 646#: ../python/src/problem.c:159
11c1b48f
MT
647#, c-format
648msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
8b4cb3de 649msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
11c1b48f 650
c2cf0045 651#: ../python/src/problem.c:166
11c1b48f
MT
652#, c-format
653msgid "%s has inferior architecture"
654msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
655
c2cf0045 656#: ../python/src/problem.c:173
11c1b48f
MT
657#, c-format
658msgid "problem with installed package %s"
659msgstr "problema con el paquete instalado %s"
660
c2cf0045 661#: ../python/src/problem.c:179
11c1b48f
MT
662#, c-format
663msgid "conflicting requests"
8b4cb3de 664msgstr "peticiones en conflicto"
11c1b48f 665
c2cf0045 666#: ../python/src/problem.c:184
11c1b48f
MT
667#, c-format
668msgid "nothing provides requested %s"
8b4cb3de 669msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
11c1b48f 670
c2cf0045 671#: ../python/src/problem.c:190
11c1b48f
MT
672#, c-format
673msgid "some dependency problem"
674msgstr "algún problema de dependencia"
675
c2cf0045 676#: ../python/src/problem.c:195
11c1b48f
MT
677#, c-format
678msgid "package %s is not installable"
679msgstr "el paquete %s no es instalable"
680
c2cf0045 681#: ../python/src/problem.c:202
11c1b48f
MT
682#, c-format
683msgid "nothing provides %s needed by %s"
684msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
685
c2cf0045 686#: ../python/src/problem.c:209
11c1b48f
MT
687#, c-format
688msgid "cannot install both %s and %s"
689msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
690
c2cf0045 691#: ../python/src/problem.c:216
11c1b48f
MT
692#, c-format
693msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
694msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
695
c2cf0045 696#: ../python/src/problem.c:224
11c1b48f
MT
697#, c-format
698msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 699msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 700
c2cf0045 701#: ../python/src/problem.c:232
11c1b48f
MT
702#, c-format
703msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 704msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 705
c2cf0045 706#: ../python/src/problem.c:240
11c1b48f
MT
707#, c-format
708msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
8b4cb3de 709msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
11c1b48f 710
c2cf0045 711#: ../python/src/problem.c:248
11c1b48f
MT
712#, c-format
713msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
714msgstr ""
715"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
716"instalado"
717
c2cf0045 718#: ../python/src/problem.c:255
11c1b48f
MT
719#, c-format
720msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
721msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
722
c2cf0045 723#: ../python/src/problem.c:264
11c1b48f
MT
724#, c-format
725msgid "bad rule type"
8b4cb3de 726msgstr "tipo de regla erróneo"
11c1b48f 727
c2cf0045 728#: ../python/src/solution.c:86
11c1b48f
MT
729#, c-format
730msgid "do not keep %s installed"
731msgstr "no mantener %s instalado"
732
c2cf0045 733#: ../python/src/solution.c:89
11c1b48f
MT
734#, c-format
735msgid "do not install a solvable %s"
8b4cb3de 736msgstr "no instalar un resoluble %s"
11c1b48f 737
c2cf0045 738#: ../python/src/solution.c:92
11c1b48f
MT
739#, c-format
740msgid "do not install %s"
741msgstr "no instalar %s"
742
c2cf0045 743#: ../python/src/solution.c:98
11c1b48f
MT
744#, c-format
745msgid "do not forbid installation of %s"
746msgstr "no prohibir la instalación de %s"
747
c2cf0045 748#: ../python/src/solution.c:101
11c1b48f
MT
749#, c-format
750msgid "do not deinstall all solvables %s"
8b4cb3de 751msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s"
11c1b48f 752
c2cf0045 753#: ../python/src/solution.c:104
11c1b48f
MT
754#, c-format
755msgid "do not deinstall %s"
756msgstr "no desinstalar %s"
757
c2cf0045 758#: ../python/src/solution.c:109
11c1b48f
MT
759#, c-format
760msgid "do not install most recent version of %s"
761msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
762
c2cf0045 763#: ../python/src/solution.c:114
11c1b48f
MT
764#, c-format
765msgid "do not lock %s"
766msgstr "no bloquear %s"
767
c2cf0045 768#: ../python/src/solution.c:119
11c1b48f
MT
769#, c-format
770msgid "do something different"
8b4cb3de 771msgstr "hacer algo diferente"
11c1b48f 772
c2cf0045 773#: ../python/src/solution.c:126
11c1b48f
MT
774#, c-format
775msgid "keep %s despite the inferior architecture"
776msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
777
c2cf0045 778#: ../python/src/solution.c:129
11c1b48f
MT
779#, c-format
780msgid "install %s despite the inferior architecture"
781msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
782
c2cf0045 783#: ../python/src/solution.c:135
11c1b48f
MT
784#, c-format
785msgid "keep obsolete %s"
786msgstr "mantener obsoleto %s"
787
c2cf0045 788#: ../python/src/solution.c:138
11c1b48f
MT
789#, c-format
790msgid "install %s from excluded repository"
8b4cb3de 791msgstr "instalar %s del repositorio excluido"
11c1b48f 792
c2cf0045 793#: ../python/src/solution.c:150
11c1b48f
MT
794#, c-format
795msgid "allow downgrade of %s to %s"
8b4cb3de 796msgstr "permitir desactualización de %s a %s"
11c1b48f 797
c2cf0045 798#: ../python/src/solution.c:154
11c1b48f
MT
799#, c-format
800msgid "allow architecture change of %s to %s"
801msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
802
c2cf0045 803#: ../python/src/solution.c:159
11c1b48f
MT
804#, c-format
805msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
8b4cb3de 806msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
11c1b48f 807
c2cf0045 808#: ../python/src/solution.c:163
11c1b48f
MT
809#, c-format
810msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
8b4cb3de 811msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)"
11c1b48f 812
c2cf0045 813#: ../python/src/solution.c:169
11c1b48f
MT
814#, c-format
815msgid "allow replacement of %s with %s"
816msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
817
c2cf0045
MT
818#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
819#: ../scripts/pakfire-multicall.py:23
820msgid ""
821"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
822"that are required to run Pakfire."
823msgstr ""
824"Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que "
825"son requeridos para ejecutar Pakfire."
826
827#: ../scripts/pakfire-multicall.py:25
828msgid "Please check your installation of Pakfire."
829msgstr "Por favor revise su instalación de Pakfire"
830
831#: ../scripts/pakfire-multicall.py:27
832msgid "The error that lead to this:"
833msgstr "El error que conduce a esto:"
834
835#: ../scripts/pakfire-multicall.py:65
836msgid "An error has occured when running Pakfire."
837msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire."
838
839#: ../scripts/pakfire-multicall.py:68
840msgid "Error message:"
841msgstr "Mensaje de error:"
842
843#: ../scripts/pakfire-multicall.py:72
844msgid "Further description:"
845msgstr "Descripción detallada:"
846
11c1b48f 847