]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/commitdiff
Update translations.
authorMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Sat, 6 Aug 2011 14:02:35 +0000 (16:02 +0200)
committerMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Sat, 6 Aug 2011 14:02:35 +0000 (16:02 +0200)
Thanks to all contributors.

po/de_DE.po
po/es.po [new file with mode: 0644]

index eb6b2b549039fcecd23134e6c65d7f245c074558..562615e8493ca4809314ffc23f6ad1cc7cb1c976 100644 (file)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Daniel  <numark1@gmail.com>, 2011.
 # Simon  <transifex.net@mail.simonzoellner.de>, 2011.
 # Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: mstremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: numark1 <numark1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/de_DE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,29 +29,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../pakfire/actions.py:125
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne"
 
 #. Cleaning up leftover files and stuff.
 #: ../pakfire/actions.py:143
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Aufräumen"
 
 #: ../pakfire/actions.py:168
 msgid "Downgrading"
 msgstr ""
 
-#: ../pakfire/base.py:156 ../pakfire/base.py:198 ../pakfire/base.py:228
-#: ../pakfire/base.py:249
+#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230
+#: ../pakfire/base.py:252
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: ../pakfire/base.py:184
+#: ../pakfire/base.py:185
 msgid "There are no packages to install."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine Pakete zum installieren"
 
-#: ../pakfire/base.py:445
+#: ../pakfire/base.py:448
 msgid "Everything is fine."
-msgstr ""
+msgstr "Alles in Ordnung"
 
 #: ../pakfire/builder.py:259
 #, python-format
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../pakfire/cli.py:187
 msgid "Check the system for any errors."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe das System auf Fehler"
 
 #: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175
 msgid "Repository"
@@ -283,11 +284,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../pakfire/errors.py:8
 msgid "An unhandled error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten"
 
 #: ../pakfire/errors.py:29
 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
 
 #: ../pakfire/packages/base.py:70
 msgid "Name"
@@ -447,12 +448,12 @@ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 #: ../pakfire/transaction.py:206
 #, python-format
 msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Installations Größe: %s"
 
 #: ../pakfire/transaction.py:208
 #, python-format
 msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Freigegebene Größe: %s"
 
 #: ../pakfire/transaction.py:217
 msgid "Is this okay?"
@@ -460,9 +461,9 @@ msgstr "Ist dies in Ordnung?"
 
 #: ../pakfire/transaction.py:223
 msgid "Running transaction"
-msgstr ""
+msgstr "führe Transaktionen durch"
 
-#: ../pakfire/util.py:44
+#: ../pakfire/util.py:46
 #, python-format
 msgid "%s [y/N]"
 msgstr "%s [y/N]"
@@ -480,12 +481,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/problem.c:154
 #, c-format
 msgid "problem with installed package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
 
 #: ../src/problem.c:160
 #, c-format
 msgid "conflicting requests"
-msgstr ""
+msgstr "wiedersprüchliche Anforderungen"
 
 #: ../src/problem.c:165
 #, c-format
@@ -495,12 +496,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/problem.c:171
 #, c-format
 msgid "some dependency problem"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeitsproblem besteht"
 
 #: ../src/problem.c:176
 #, c-format
 msgid "package %s is not installable"
-msgstr ""
+msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
 #: ../src/problem.c:183
 #, c-format
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/solution.c:95
 #, c-format
 msgid "do not lock %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht sperren %s"
 
 #: ../src/solution.c:100
 #, c-format
@@ -615,17 +616,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/solution.c:131
 #, c-format
 msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube herabsetzen von %s auf %s"
 
 #: ../src/solution.c:135
 #, c-format
 msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
 
 #: ../src/solution.c:140
 #, c-format
 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
 
 #: ../src/solution.c:144
 #, c-format
@@ -635,6 +636,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/solution.c:150
 #, c-format
 msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube das ersetzen von %s mit %s"
 
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f34e654
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,647 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
+#   <urkonn@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: IPFire\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 02:00+0000\n"
+"Last-Translator: urkonn <urkonn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#: ../pakfire/actions.py:111
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
+
+#: ../pakfire/actions.py:125
+msgid "Removing"
+msgstr "Quitando"
+
+#. Cleaning up leftover files and stuff.
+#: ../pakfire/actions.py:143
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../pakfire/actions.py:168
+msgid "Downgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230
+#: ../pakfire/base.py:252
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: ../pakfire/base.py:185
+msgid "There are no packages to install."
+msgstr "No hay paquetes para instalar."
+
+#: ../pakfire/base.py:448
+msgid "Everything is fine."
+msgstr "Todo está bien."
+
+#: ../pakfire/builder.py:259
+#, python-format
+msgid "Extracting: %s (source)"
+msgstr "Extrayendo: %s (fuente)"
+
+#: ../pakfire/cli.py:23
+msgid "Pakfire command line interface."
+msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
+
+#: ../pakfire/cli.py:30
+msgid "The path where pakfire should operate in."
+msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:83
+msgid "Enable verbose output."
+msgstr "Activar salida detallada."
+
+#: ../pakfire/cli.py:86
+msgid "Path to a configuration file to load."
+msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:89
+msgid "Disable a repository temporarily."
+msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
+
+#: ../pakfire/cli.py:92
+msgid "Enable a repository temporarily."
+msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
+
+#: ../pakfire/cli.py:97
+msgid "Install one or more packages to the system."
+msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
+
+#: ../pakfire/cli.py:99
+msgid "Give name of at least one package to install."
+msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:105
+msgid "Install one or more packages from the filesystem."
+msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
+
+#: ../pakfire/cli.py:107
+msgid "Give filename of at least one package."
+msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
+
+#: ../pakfire/cli.py:113
+msgid "Remove one or more packages from the system."
+msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
+
+#: ../pakfire/cli.py:115
+msgid "Give name of at least one package to remove."
+msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:121
+msgid "Update the whole system or one specific package."
+msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
+
+#: ../pakfire/cli.py:123
+msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
+msgstr ""
+"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
+"todos."
+
+#: ../pakfire/cli.py:129
+msgid "Print some information about the given package(s)."
+msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
+
+#: ../pakfire/cli.py:131
+msgid "Give at least the name of one package."
+msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
+
+#: ../pakfire/cli.py:137
+msgid "Search for a given pattern."
+msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
+
+#: ../pakfire/cli.py:139
+msgid "A pattern to search for."
+msgstr "Un patrón a buscar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:145
+msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
+msgstr ""
+"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
+"función."
+
+#: ../pakfire/cli.py:147
+msgid "File or feature to search for."
+msgstr "Fichero o característica a buscar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:153
+msgid "Get list of packages that belong to the given group."
+msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
+
+#: ../pakfire/cli.py:155
+msgid "Group name to search for."
+msgstr "Nombre del grupo a buscar."
+
+#: ../pakfire/cli.py:161
+msgid "Install all packages that belong to the given group."
+msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
+
+#: ../pakfire/cli.py:163
+msgid "Group name."
+msgstr "Nombre del grupo."
+
+#: ../pakfire/cli.py:169
+msgid "List all currently enabled repositories."
+msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
+
+#: ../pakfire/cli.py:173
+msgid "Cleanup commands."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:181
+msgid "Cleanup all temporary files."
+msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
+
+#: ../pakfire/cli.py:187
+msgid "Check the system for any errors."
+msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
+
+#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorio"
+
+#: ../pakfire/cli.py:247
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: ../pakfire/cli.py:247
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: ../pakfire/cli.py:247
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../pakfire/cli.py:259
+msgid "Cleaning up everything..."
+msgstr "Limpiando todo..."
+
+#: ../pakfire/cli.py:270
+msgid "Pakfire builder command line interface."
+msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
+
+#: ../pakfire/cli.py:320
+msgid "Update the package indexes."
+msgstr "Actualizar los índices del paquete."
+
+#: ../pakfire/cli.py:326
+msgid "Build one or more packages."
+msgstr "Construir uno o más paquetes."
+
+#: ../pakfire/cli.py:328
+msgid "Give name of at least one package to build."
+msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
+
+#: ../pakfire/cli.py:332
+msgid "Build the package for the given architecture."
+msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
+
+#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360
+msgid "Path were the output files should be copied to."
+msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
+
+#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349
+msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
+msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
+
+#: ../pakfire/cli.py:341
+msgid "Go into a shell."
+msgstr "Ir a una shell."
+
+#: ../pakfire/cli.py:343
+msgid "Give name of a package."
+msgstr "Da el nombre de un paquete."
+
+#: ../pakfire/cli.py:347
+msgid "Emulated architecture in the shell."
+msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
+
+#: ../pakfire/cli.py:354
+msgid "Generate a source package."
+msgstr "Generar un paquete fuente."
+
+#: ../pakfire/cli.py:356
+msgid "Give name(s) of a package(s)."
+msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
+
+#: ../pakfire/cli.py:432
+msgid "Pakfire repo command line interface."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:457
+msgid "Repository management commands."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:465
+msgid "Create a new repository index."
+msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
+
+#: ../pakfire/cli.py:466
+msgid "Path to the packages."
+msgstr "Ruta a los paquetes."
+
+#: ../pakfire/cli.py:467
+msgid "Path to input packages."
+msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
+
+#: ../pakfire/cli.py:479
+msgid "Pakfire master command line interface."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:507
+msgid "Update the sources."
+msgstr "Actualizar las fuentes"
+
+#: ../pakfire/cli.py:517
+msgid "Pakfire server command line interface."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:549
+msgid "Request a build job from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:555
+msgid "Send a keepalive to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/cli.py:562
+msgid "Update all repositories."
+msgstr "Actualizar todos los repositorios."
+
+#: ../pakfire/errors.py:8
+msgid "An unhandled error occured."
+msgstr "Ocurrió un error no controlado"
+
+#: ../pakfire/errors.py:29
+msgid "One or more dependencies could not been resolved."
+msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:70
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174
+msgid "Arch"
+msgstr "Arquitectura"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:73
+msgid "Release"
+msgstr "Lanzamiento"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:75
+msgid "Repo"
+msgstr "Repositorio"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:76
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumario"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:77
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:78
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:79
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:88
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:89
+msgid "Build ID"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:90
+msgid "Build date"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:91
+msgid "Build host"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:93
+msgid "Provides"
+msgstr "Proporciona"
+
+#: ../pakfire/packages/base.py:98
+msgid "Requires"
+msgstr "Requiere"
+
+#: ../pakfire/repository/index.py:232
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: paquete de base de datos"
+
+#. Create progress bar.
+#: ../pakfire/repository/index.py:320
+#, python-format
+msgid "Loading from %s"
+msgstr "Cargando desde %s"
+
+#. Add all packages from the database to the index.
+#: ../pakfire/repository/index.py:373
+msgid "Loading installed packages"
+msgstr "Cargando paquetes instalados"
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:129
+msgid "The solver returned one problem:"
+msgstr "El solucionador regresó un problema"
+
+#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
+#: ../pakfire/satsolver.py:145
+msgid "Do you want to manually alter the request?"
+msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:148
+msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
+msgstr ""
+"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:153
+msgid "Which problem to you want to resolve?"
+msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:155
+msgid "Press enter to try to re-solve the request."
+msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:186
+#, python-format
+msgid "    Solution: %s"
+msgstr "    Solución: %s"
+
+#: ../pakfire/satsolver.py:195
+msgid "    Solutions:"
+msgstr "    Soluciones:"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:109
+msgid "Downloading packages:"
+msgstr "Descargando paquetes:"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:174
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:179
+msgid "Installing:"
+msgstr "Instalando:"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:180
+msgid "Reinstalling:"
+msgstr "Reinstalando:"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:181
+msgid "Updating:"
+msgstr "Actualizando"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:182
+msgid "Downgrading:"
+msgstr ""
+
+#: ../pakfire/transaction.py:183
+msgid "Removing:"
+msgstr "Quitando:"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:189
+msgid "Transaction Summary"
+msgstr "Sumario de la transacción"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:196
+msgid "package"
+msgstr "paquete"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:202
+#, python-format
+msgid "Total download size: %s"
+msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:206
+#, python-format
+msgid "Installed size: %s"
+msgstr "Tamaño instalado: %s"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:208
+#, python-format
+msgid "Freed size: %s"
+msgstr "Tamaño liberado: %s"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:217
+msgid "Is this okay?"
+msgstr "¿Es esto correcto?"
+
+#: ../pakfire/transaction.py:223
+msgid "Running transaction"
+msgstr "Corriendo transacción"
+
+#: ../pakfire/util.py:46
+#, python-format
+msgid "%s [y/N]"
+msgstr "%s[s/N]"
+
+#: ../src/problem.c:140
+#, c-format
+msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:147
+#, c-format
+msgid "%s has inferior architecture"
+msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
+
+#: ../src/problem.c:154
+#, c-format
+msgid "problem with installed package %s"
+msgstr "problema con el paquete instalado %s"
+
+#: ../src/problem.c:160
+#, c-format
+msgid "conflicting requests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:165
+#, c-format
+msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:171
+#, c-format
+msgid "some dependency problem"
+msgstr "algún problema de dependencia"
+
+#: ../src/problem.c:176
+#, c-format
+msgid "package %s is not installable"
+msgstr "el paquete %s no es instalable"
+
+#: ../src/problem.c:183
+#, c-format
+msgid "nothing provides %s needed by %s"
+msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
+
+#: ../src/problem.c:190
+#, c-format
+msgid "cannot install both %s and %s"
+msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
+
+#: ../src/problem.c:197
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
+msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
+
+#: ../src/problem.c:205
+#, c-format
+msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:213
+#, c-format
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:221
+#, c-format
+msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/problem.c:229
+#, c-format
+msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
+msgstr ""
+"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
+"instalado"
+
+#: ../src/problem.c:236
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
+msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
+
+#: ../src/problem.c:245
+#, c-format
+msgid "bad rule type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:67
+#, c-format
+msgid "do not keep %s installed"
+msgstr "no mantener %s instalado"
+
+#: ../src/solution.c:70
+#, c-format
+msgid "do not install a solvable %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:73
+#, c-format
+msgid "do not install %s"
+msgstr "no instalar %s"
+
+#: ../src/solution.c:79
+#, c-format
+msgid "do not forbid installation of %s"
+msgstr "no prohibir la instalación de %s"
+
+#: ../src/solution.c:82
+#, c-format
+msgid "do not deinstall all solvables %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:85
+#, c-format
+msgid "do not deinstall %s"
+msgstr "no desinstalar %s"
+
+#: ../src/solution.c:90
+#, c-format
+msgid "do not install most recent version of %s"
+msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
+
+#: ../src/solution.c:95
+#, c-format
+msgid "do not lock %s"
+msgstr "no bloquear %s"
+
+#: ../src/solution.c:100
+#, c-format
+msgid "do something different"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:107
+#, c-format
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
+
+#: ../src/solution.c:110
+#, c-format
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
+
+#: ../src/solution.c:116
+#, c-format
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "mantener obsoleto %s"
+
+#: ../src/solution.c:119
+#, c-format
+msgid "install %s from excluded repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:131
+#, c-format
+msgid "allow downgrade of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:135
+#, c-format
+msgid "allow architecture change of %s to %s"
+msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
+
+#: ../src/solution.c:140
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:144
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/solution.c:150
+#, c-format
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
+
+