]> git.ipfire.org Git - people/jschlag/pbs.git/blob - po/es.po
Use autotools
[people/jschlag/pbs.git] / po / es.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011,2013.
7 # <urkonn@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-03-02 13:03+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 10:10+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "es/)\n"
17 "Language: es\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: backend/builds.py:1086
24 #, python-format
25 msgid "%(user_name)s commented on %(build_name)s"
26 msgstr ""
27
28 #: backend/constants.py:56
29 #, python-format
30 msgid "[%(build_name)s] Build job failed."
31 msgstr ""
32
33 #: backend/constants.py:57
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "The build job \"%(build_name)s\" has failed.\n"
37 "\n"
38 "This could have a couple of reasons and needs to be investigated by you.\n"
39 "\n"
40 "Here is more information about the incident:\n"
41 "\n"
42 " Build name: %(build_name)s\n"
43 " Build host: %(build_host)s\n"
44 "\n"
45 "Click on this link to get all details about the build:\n"
46 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
47 "\n"
48 "Sincerely,\n"
49 " The Pakfire Build Service"
50 msgstr ""
51
52 #: backend/constants.py:74
53 #, python-format
54 msgid "[%(build_name)s] Build job finished."
55 msgstr ""
56
57 #: backend/constants.py:75
58 #, python-format
59 msgid ""
60 "The build job \"%(build_name)s\" has finished.\n"
61 "\n"
62 "If you are the maintainer, it is up to you to push it to one or more "
63 "repositories.\n"
64 "\n"
65 "Click on this link to get all details about the build:\n"
66 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
67 "\n"
68 "Sincerely,\n"
69 " The Pakfire Build Service"
70 msgstr ""
71
72 #: backend/logs.py:68
73 msgid "Build has been created"
74 msgstr ""
75
76 #: backend/logs.py:107 backend/logs.py:171 backend/logs.py:231
77 #: backend/logs.py:306
78 msgid "Unknown action."
79 msgstr "Acción desconocida."
80
81 #: backend/logs.py:118 backend/logs.py:187 backend/logs.py:248
82 #: backend/logs.py:322 data/templates/builders/detail.html:161
83 #: data/templates/builders/list.html:59 data/templates/jobs-detail.html:82
84 #: data/templates/mirrors-list.html:72 web/__init__.py:306
85 msgid "Unknown"
86 msgstr "Desconocido"
87
88 #: backend/logs.py:125 backend/logs.py:131
89 #: data/templates/builders/detail.html:143
90 #: data/templates/builders/detail.html:149
91 #: data/templates/builders/detail.html:170
92 #: data/templates/builders/detail.html:210
93 #: data/templates/builders/detail.html:224
94 #: data/templates/jobs-buildroot.html:87 data/templates/mirrors-detail.html:67
95 #: data/templates/mirrors-list.html:56 data/templates/mirrors-list.html:81
96 #: data/templates/modules/jobs-table.html:42
97 #: data/templates/modules/jobs/list.html:44
98 #: data/templates/modules/repository-table.html:14
99 #: data/templates/sessions/index.html:50 data/templates/uploads-list.html:55
100 msgid "N/A"
101 msgstr "N/A"
102
103 #: backend/logs.py:137
104 #, python-format
105 msgid "This build was pushed to the repository '%(to_repo)s'."
106 msgstr "Esta compilación fue enviada al repositorio '%(to_repo)s'."
107
108 #: backend/logs.py:139
109 #, python-format
110 msgid "You pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
111 msgstr "Enviaste esta compilación al repositorio '%(to_repo)s'."
112
113 #: backend/logs.py:141
114 #, python-format
115 msgid "%(user)s pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
116 msgstr "%(user)s envió esta compilación al repositorio '%(to_repo)s'."
117
118 #: backend/logs.py:145
119 #, python-format
120 msgid "This build was unpushed from the repository '%(from_repo)s'."
121 msgstr ""
122
123 #: backend/logs.py:147
124 #, python-format
125 msgid "You unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
126 msgstr ""
127
128 #: backend/logs.py:149
129 #, python-format
130 msgid "%(user)s unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
131 msgstr ""
132
133 #: backend/logs.py:153
134 #, python-format
135 msgid ""
136 "This build was pushed from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
137 msgstr ""
138
139 #: backend/logs.py:155
140 #, python-format
141 msgid ""
142 "You pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
143 msgstr ""
144
145 #: backend/logs.py:157
146 #, python-format
147 msgid ""
148 "%(user)s pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to "
149 "'%(to_repo)s'."
150 msgstr ""
151
152 #: backend/logs.py:193
153 #, python-format
154 msgid "Builder '%(builder)s' has been enabled."
155 msgstr ""
156
157 #: backend/logs.py:195
158 #, python-format
159 msgid "You enabled builder '%(builder)s'."
160 msgstr ""
161
162 #: backend/logs.py:197
163 #, python-format
164 msgid "%(user)s enabled builder '%(builder)s'."
165 msgstr ""
166
167 #: backend/logs.py:201
168 #, python-format
169 msgid "Builder '%(builder)s' has been disabled."
170 msgstr ""
171
172 #: backend/logs.py:203
173 #, python-format
174 msgid "You disabled builder '%(builder)s'."
175 msgstr ""
176
177 #: backend/logs.py:205
178 #, python-format
179 msgid "%(user)s disabled builder '%(builder)s'."
180 msgstr ""
181
182 #: backend/logs.py:209
183 #, python-format
184 msgid "You deleted builder '%(builder)s'."
185 msgstr ""
186
187 #: backend/logs.py:211
188 #, python-format
189 msgid "%(user)s deleted builder '%(builder)s'."
190 msgstr ""
191
192 #: backend/logs.py:215
193 #, python-format
194 msgid "You created builder '%(builder)s'."
195 msgstr ""
196
197 #: backend/logs.py:217
198 #, python-format
199 msgid "%(user)s created builder '%(builder)s'."
200 msgstr ""
201
202 #: backend/logs.py:254
203 #, python-format
204 msgid "Job '%(job)s' has been created."
205 msgstr ""
206
207 #: backend/logs.py:256
208 #, python-format
209 msgid "You created job '%(job)s'."
210 msgstr ""
211
212 #: backend/logs.py:258
213 #, python-format
214 msgid "%(user)s created job '%(job)s'."
215 msgstr ""
216
217 #: backend/logs.py:262
218 #, python-format
219 msgid "Job '%(job)s' has changed its state to: %(state)s."
220 msgstr ""
221
222 #: backend/logs.py:264
223 #, python-format
224 msgid "You changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
225 msgstr ""
226
227 #: backend/logs.py:266
228 #, python-format
229 msgid "%(user)s changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
230 msgstr ""
231
232 #: backend/logs.py:270
233 #, python-format
234 msgid "Job '%(job)s' has been reset."
235 msgstr ""
236
237 #: backend/logs.py:272
238 #, python-format
239 msgid "You reset job '%(job)s'."
240 msgstr ""
241
242 #: backend/logs.py:274
243 #, python-format
244 msgid "%(user)s has reset job '%(job)s'."
245 msgstr ""
246
247 #: backend/logs.py:278
248 #, python-format
249 msgid "Job '%(job)s' has been scheduled for rebuild."
250 msgstr ""
251
252 #: backend/logs.py:280
253 #, python-format
254 msgid "You scheduled job '%(job)s' for rebuild."
255 msgstr ""
256
257 #: backend/logs.py:282
258 #, python-format
259 msgid "%(user)s scheduled job '%(job)s' for rebuild."
260 msgstr ""
261
262 #: backend/logs.py:288
263 #, python-format
264 msgid "A test job for '%(job)s' has been scheduled."
265 msgstr ""
266
267 #: backend/logs.py:290
268 #, python-format
269 msgid "You scheduled a test job for '%(job)s'."
270 msgstr ""
271
272 #: backend/logs.py:292
273 #, python-format
274 msgid "%(user)s scheduled a test job for '%(job)s'."
275 msgstr ""
276
277 #: backend/logs.py:328
278 #, python-format
279 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been enabled."
280 msgstr ""
281
282 #: backend/logs.py:330
283 #, python-format
284 msgid "You enabled mirror '%(mirror)s'."
285 msgstr ""
286
287 #: backend/logs.py:332
288 #, python-format
289 msgid "%(user)s enabled mirror '%(mirror)s'."
290 msgstr ""
291
292 #: backend/logs.py:336
293 #, python-format
294 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been disabled."
295 msgstr ""
296
297 #: backend/logs.py:338
298 #, python-format
299 msgid "You disabled mirror '%(mirror)s'."
300 msgstr ""
301
302 #: backend/logs.py:340
303 #, python-format
304 msgid "%(user)s disabled mirror '%(mirror)s'."
305 msgstr ""
306
307 #: backend/logs.py:344
308 #, python-format
309 msgid "You deleted mirror '%(mirror)s'."
310 msgstr ""
311
312 #: backend/logs.py:346
313 #, python-format
314 msgid "%(user)s deleted mirror '%(mirror)s'."
315 msgstr ""
316
317 #: backend/logs.py:350
318 #, python-format
319 msgid "You created mirror '%(mirror)s'."
320 msgstr ""
321
322 #: backend/logs.py:352
323 #, python-format
324 msgid "%(user)s created mirror '%(mirror)s'."
325 msgstr ""
326
327 #: backend/users.py:459
328 msgid "Account Activation"
329 msgstr "Activación de la cuenta"
330
331 #: backend/users.py:461
332 msgid ""
333 "You, or somebody using you email address, has registered an account on the "
334 "Pakfire Build Service."
335 msgstr ""
336 "Usted, o alguien usando su cuenta de correo, ha registrado una cuenta en el "
337 "Servicio de Construcción Pakfire,"
338
339 #: backend/users.py:463
340 msgid "To activate your account, please click on the link below."
341 msgstr "Para activar su cuente, por favor pulse el siguiente enlace."
342
343 #: data/templates/base.html:4
344 msgid "No title given"
345 msgstr "No se ha dado título"
346
347 #: data/templates/base.html:29 data/templates/index.html:16
348 msgid "Pakfire Build Service"
349 msgstr ""
350
351 #: data/templates/base.html:34 data/templates/build-bugs.html:12
352 #: data/templates/build-delete.html:12 data/templates/build-detail.html:12
353 #: data/templates/build-schedule-test.html:12
354 #: data/templates/build-state.html:12
355 #: data/templates/builds-watchers-add.html:12
356 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:12
357 #: data/templates/job-schedule-test.html:12
358 #: data/templates/jobs-buildroot.html:12 data/templates/jobs-buildroot.html:48
359 #: data/templates/jobs-detail.html:12
360 #: data/templates/package-detail-list.html:12
361 #: data/templates/package-detail.html:12
362 #: data/templates/package-properties.html:12
363 #: data/templates/packages-list.html:12
364 #: data/templates/packages/builds/times.html:12
365 #: data/templates/packages/changelog.html:12
366 #: data/templates/packages/view-file.html:12
367 #: data/templates/search-results.html:50
368 msgid "Packages"
369 msgstr "Paquetes"
370
371 #: data/templates/base.html:37 data/templates/build-index.html:3
372 #: data/templates/build-index.html:12 data/templates/build-index.html:26
373 #: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
374 #: data/templates/builds/comments.html:12
375 #: data/templates/distro-update-edit.html:20 data/templates/docs-base.html:33
376 #: data/templates/docs-build.html:16 data/templates/docs-index.html:43
377 #: data/templates/statistics/index.html:15
378 msgid "Builds"
379 msgstr "Construcciones"
380
381 #: data/templates/base.html:41
382 msgid "More"
383 msgstr "Más"
384
385 #: data/templates/base.html:47 data/templates/docs-build.html:3
386 #: data/templates/docs-build.html:12 data/templates/docs-build.html:21
387 #: data/templates/docs-index.html:12 data/templates/docs-users.html:3
388 #: data/templates/docs-users.html:12 data/templates/docs-users.html:21
389 #: data/templates/docs-whatsthis.html:3 data/templates/docs-whatsthis.html:12
390 #: data/templates/docs-whatsthis.html:21
391 msgid "Documentation"
392 msgstr "Documentación"
393
394 #: data/templates/base.html:53 data/templates/search-form.html:12
395 #: data/templates/search-form.html:22
396 msgid "Search"
397 msgstr "Buscar"
398
399 #: data/templates/base.html:60 data/templates/distro-detail.html:12
400 #: data/templates/distro-list.html:3 data/templates/distro-list.html:12
401 #: data/templates/distro-list.html:18
402 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:12
403 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:10
404 #: data/templates/distro-source-detail.html:10
405 #: data/templates/repository-detail.html:14
406 msgid "Distributions"
407 msgstr "Distribuciones"
408
409 #: data/templates/base.html:66 data/templates/builders/delete.html:12
410 #: data/templates/builders/detail.html:12 data/templates/builders/edit.html:12
411 #: data/templates/builders/list.html:3 data/templates/builders/list.html:12
412 #: data/templates/builders/list.html:17 data/templates/builders/new.html:12
413 #: data/templates/builders/pass.html:10
414 msgid "Builders"
415 msgstr ""
416
417 #: data/templates/base.html:72 data/templates/mirrors-delete.html:12
418 #: data/templates/mirrors-detail.html:12 data/templates/mirrors-edit.html:12
419 #: data/templates/mirrors-list.html:3 data/templates/mirrors-list.html:12
420 #: data/templates/mirrors-list.html:32 data/templates/mirrors-new.html:12
421 msgid "Mirrors"
422 msgstr "Espejos"
423
424 #: data/templates/base.html:78 data/templates/keys-delete.html:12
425 #: data/templates/keys-import.html:12 data/templates/keys-list.html:3
426 #: data/templates/keys-list.html:12 data/templates/keys-list.html:17
427 msgid "Key Management"
428 msgstr ""
429
430 #: data/templates/base.html:86 data/templates/docs-base.html:34
431 #: data/templates/docs-index.html:46 data/templates/docs-users.html:24
432 #: data/templates/docs-users.html:48 data/templates/search-results.html:96
433 #: data/templates/user-list.html:12 data/templates/user-list.html:17
434 #: data/templates/user-profile-edit.html:12
435 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:12
436 #: data/templates/user-profile-passwd.html:12
437 #: data/templates/user-profile.html:12
438 msgid "Users"
439 msgstr "Usuarios"
440
441 #: data/templates/base.html:94 data/templates/statistics/index.html:3
442 #: data/templates/statistics/index.html:7
443 msgid "Statistics"
444 msgstr "Estadísticas"
445
446 #: data/templates/base.html:101
447 msgid "Administration"
448 msgstr "Administración"
449
450 #: data/templates/base.html:106 data/templates/sessions/index.html:3
451 #: data/templates/sessions/index.html:12 data/templates/sessions/index.html:17
452 msgid "Sessions"
453 msgstr ""
454
455 #: data/templates/base.html:112 data/templates/uploads-list.html:3
456 #: data/templates/uploads-list.html:12 data/templates/uploads-list.html:17
457 msgid "Uploads"
458 msgstr "Cargas"
459
460 #: data/templates/base.html:132
461 msgid "My profile"
462 msgstr "Mi perfil"
463
464 #: data/templates/base.html:138
465 msgid "My builds"
466 msgstr "Mis compilaciones"
467
468 #: data/templates/base.html:143
469 msgid "Impersonated by"
470 msgstr ""
471
472 #: data/templates/base.html:153
473 msgid "End impersonation"
474 msgstr ""
475
476 #: data/templates/base.html:160
477 msgid "Logout"
478 msgstr "Salir"
479
480 #: data/templates/base.html:168 data/templates/docs-users.html:56
481 msgid "Register"
482 msgstr "Registro"
483
484 #: data/templates/base.html:172
485 msgid "Sign in"
486 msgstr ""
487
488 #: data/templates/base.html:184
489 msgid "Forgot your password?"
490 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
491
492 #: data/templates/build-bugs.html:3
493 msgid "Bug list"
494 msgstr ""
495
496 #: data/templates/build-bugs.html:8 data/templates/build-delete.html:8
497 #: data/templates/build-detail.html:8 data/templates/build-index.html:8
498 #: data/templates/build-schedule-test.html:8 data/templates/build-state.html:8
499 #: data/templates/builders/delete.html:8 data/templates/builders/detail.html:8
500 #: data/templates/builders/edit.html:8 data/templates/builders/list.html:8
501 #: data/templates/builders/new.html:8 data/templates/builders/pass.html:6
502 #: data/templates/builds-watchers-add.html:8
503 #: data/templates/builds/comments.html:8 data/templates/distro-detail.html:8
504 #: data/templates/distro-list.html:8
505 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:8
506 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:6
507 #: data/templates/distro-source-detail.html:6 data/templates/docs-build.html:8
508 #: data/templates/docs-index.html:8 data/templates/docs-users.html:8
509 #: data/templates/docs-whatsthis.html:8
510 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:8
511 #: data/templates/job-schedule-test.html:8
512 #: data/templates/jobs-buildroot.html:8 data/templates/jobs-detail.html:8
513 #: data/templates/jobs-filter.html:8 data/templates/jobs-index.html:8
514 #: data/templates/keys-delete.html:8 data/templates/keys-import.html:8
515 #: data/templates/keys-list.html:8 data/templates/mirrors-delete.html:8
516 #: data/templates/mirrors-detail.html:8 data/templates/mirrors-edit.html:8
517 #: data/templates/mirrors-list.html:8 data/templates/mirrors-new.html:8
518 #: data/templates/modules/package-header.html:9
519 #: data/templates/package-detail-list.html:8
520 #: data/templates/package-detail.html:8
521 #: data/templates/package-properties.html:8
522 #: data/templates/packages-list.html:8
523 #: data/templates/packages/builds/times.html:8
524 #: data/templates/packages/changelog.html:8
525 #: data/templates/packages/view-file.html:8
526 #: data/templates/register-activation-fail.html:8
527 #: data/templates/register-activation-success.html:8
528 #: data/templates/register.html:8 data/templates/repository-detail.html:10
529 #: data/templates/search-form.html:8 data/templates/search-results.html:8
530 #: data/templates/sessions/index.html:8 data/templates/uploads-list.html:8
531 #: data/templates/user-forgot-password.html:8 data/templates/user-list.html:8
532 #: data/templates/user-profile-edit.html:8
533 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:8
534 #: data/templates/user-profile-passwd.html:8
535 #: data/templates/user-profile.html:8
536 msgid "Home"
537 msgstr "Inicio"
538
539 #: data/templates/build-bugs.html:29 data/templates/build-detail.html:75
540 msgid "Fixed bugs"
541 msgstr ""
542
543 #: data/templates/build-bugs.html:33
544 msgid "No bugs here, yet."
545 msgstr ""
546
547 #: data/templates/build-bugs.html:34
548 msgid "Click below, to add one."
549 msgstr ""
550
551 #: data/templates/build-bugs.html:45
552 msgid "Add"
553 msgstr ""
554
555 #: data/templates/build-bugs.html:50 data/templates/keys-list.html:63
556 msgid "Remove"
557 msgstr ""
558
559 #: data/templates/build-bugs.html:57 data/templates/user-delete.html:18
560 msgid "Back"
561 msgstr "Volver"
562
563 #: data/templates/build-bugs.html:71
564 msgid "Add a bug"
565 msgstr ""
566
567 #: data/templates/build-bugs.html:77 data/templates/build-bugs.html:134
568 msgid "Bug ID"
569 msgstr ""
570
571 #: data/templates/build-bugs.html:84
572 msgid "Enter a bug ID."
573 msgstr ""
574
575 #: data/templates/build-bugs.html:93
576 msgid "This is a list of more open bugs of this package."
577 msgstr ""
578
579 #: data/templates/build-bugs.html:96
580 msgid "Maybe you want to pick one of these."
581 msgstr ""
582
583 #: data/templates/build-bugs.html:115
584 msgid "Add bug"
585 msgstr ""
586
587 #: data/templates/build-bugs.html:116 data/templates/build-bugs.html:165
588 #: data/templates/build-delete.html:47 data/templates/build-manage.html:79
589 #: data/templates/builders/delete.html:39 data/templates/keys-delete.html:43
590 #: data/templates/mirrors-delete.html:36 data/templates/mirrors-edit.html:82
591 #: data/templates/modules/modal-base.html:28
592 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:59
593 #: data/templates/package-properties.html:94
594 #: data/templates/user-profile-edit.html:151
595 #: data/templates/user-profile-passwd.html:96
596 msgid "Cancel"
597 msgstr "Cancelar"
598
599 #: data/templates/build-bugs.html:128
600 msgid "Remove a bug"
601 msgstr ""
602
603 #: data/templates/build-bugs.html:141
604 msgid "Enter a bug ID from the list below."
605 msgstr ""
606
607 #: data/templates/build-bugs.html:164
608 msgid "Remove bug"
609 msgstr ""
610
611 #: data/templates/build-delete.html:3 data/templates/build-delete.html:46
612 #: data/templates/build-detail.html:151
613 msgid "Delete build"
614 msgstr ""
615
616 #: data/templates/build-delete.html:24 data/templates/builders/delete.html:20
617 #: data/templates/keys-delete.html:20 data/templates/mirrors-delete.html:20
618 #: data/templates/repository-detail.html:116
619 msgid "Delete"
620 msgstr ""
621
622 #: data/templates/build-delete.html:34
623 #, python-format
624 msgid "You are about to delete build %s."
625 msgstr ""
626
627 #: data/templates/build-delete.html:39
628 msgid "Please make sure, that this is the right build you intend to delete."
629 msgstr ""
630
631 #: data/templates/build-delete.html:40
632 msgid "Once a build has been deleted, it can not been recovered."
633 msgstr ""
634
635 #: data/templates/build-detail.html:3 data/templates/build-state.html:3
636 #: data/templates/builds-watchers-list.html:5
637 #: data/templates/builds-watchers-list.html:8
638 #: data/templates/builds-watchers-list.html:31
639 #: data/templates/modules/build-table.html:14
640 #: data/templates/modules/log-table.html:10
641 #: data/templates/package-detail.html:109
642 msgid "Build"
643 msgstr "Construcción"
644
645 #: data/templates/build-detail.html:43
646 msgid "Score"
647 msgstr ""
648
649 #: data/templates/build-detail.html:46
650 msgid "(broken)"
651 msgstr ""
652
653 #: data/templates/build-detail.html:48
654 msgid "(obsolete)"
655 msgstr ""
656
657 #: data/templates/build-detail.html:57
658 msgid "Security update"
659 msgstr ""
660
661 #: data/templates/build-detail.html:60
662 msgid "Bug fix update"
663 msgstr ""
664
665 #: data/templates/build-detail.html:63
666 msgid "Enhancement"
667 msgstr ""
668
669 #: data/templates/build-detail.html:66
670 msgid "New package"
671 msgstr ""
672
673 #: data/templates/build-detail.html:68
674 #, python-format
675 msgid "Unhandled: %s"
676 msgstr ""
677
678 #: data/templates/build-detail.html:98
679 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:55
680 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:31
681 #: data/templates/modules/commits-table.html:5
682 msgid "Author"
683 msgstr "Autor"
684
685 #: data/templates/build-detail.html:100
686 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:3
687 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:33
688 #: data/templates/modules/commits-table.html:4
689 #: data/templates/package-detail.html:137
690 msgid "Commit"
691 msgstr "Confirmar cambios."
692
693 #: data/templates/build-detail.html:103
694 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:39
695 msgid "No commit message."
696 msgstr ""
697
698 #: data/templates/build-detail.html:117
699 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:18
700 msgid "Comment"
701 msgstr ""
702
703 #: data/templates/build-detail.html:121
704 #: data/templates/builders/detail.html:242 data/templates/jobs-detail.html:175
705 #: data/templates/log.html:4 data/templates/mirrors-detail.html:119
706 #: data/templates/mirrors-list.html:95
707 msgid "Log"
708 msgstr "Bitácora"
709
710 #: data/templates/build-detail.html:130 data/templates/builders/list.html:32
711 #: data/templates/jobs-filter.html:12 data/templates/jobs-index.html:3
712 #: data/templates/jobs-index.html:12 data/templates/jobs-index.html:23
713 #: data/templates/modules/build-table.html:15
714 msgid "Jobs"
715 msgstr ""
716
717 #: data/templates/build-detail.html:134 data/templates/package-detail.html:39
718 #: data/templates/package-detail.html:100
719 msgid "Source package"
720 msgstr ""
721
722 #: data/templates/build-detail.html:144
723 msgid "Change state"
724 msgstr ""
725
726 #: data/templates/build-detail.html:145
727 msgid "Modify bug list"
728 msgstr ""
729
730 #: data/templates/build-detail.html:168 data/templates/build-detail.html:191
731 #: data/templates/build-manage.html:77
732 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:60
733 msgid "Push"
734 msgstr ""
735
736 #: data/templates/build-detail.html:174 data/templates/build-detail.html:183
737 #: data/templates/build-manage.html:78
738 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:38
739 msgid "Unpush"
740 msgstr ""
741
742 #: data/templates/build-detail.html:202 data/templates/build-state.html:128
743 #, python-format
744 msgid "since %s"
745 msgstr ""
746
747 #: data/templates/build-detail.html:205
748 msgid "This package does not belong to any repository."
749 msgstr ""
750
751 #: data/templates/build-filter.html:3 data/templates/build-list.html:3
752 #: data/templates/build-list.html:8
753 msgid "Build job list"
754 msgstr "Lista de trabajos de construcción"
755
756 #: data/templates/build-filter.html:6 data/templates/build-index.html:21
757 #: data/templates/build-list.html:15
758 msgid "Filter builds"
759 msgstr "Filtrar construcciones"
760
761 #: data/templates/build-filter.html:11 data/templates/build-manage.html:9
762 #: data/templates/distro-detail.html:3 data/templates/distro-detail.html:22
763 #: data/templates/distro-list.html:33
764 #: data/templates/distro-source-commits.html:5
765 #: data/templates/distro-update-detail.html:6
766 #: data/templates/distro-update-edit.html:12
767 #: data/templates/repository-detail.html:4
768 #: data/templates/repository-edit.html:8
769 msgid "Distribution"
770 msgstr "Distribución"
771
772 #: data/templates/build-filter.html:15 data/templates/build-filter.html:39
773 #: data/templates/build-filter.html:55
774 msgid "Any"
775 msgstr "Cualquier"
776
777 #: data/templates/build-filter.html:23
778 msgid "Show only builds in that distribution."
779 msgstr ""
780
781 #: data/templates/build-filter.html:27 data/templates/build-state.html:24
782 #: data/templates/builders/detail.html:91
783 #: data/templates/modules/jobs-table.html:5
784 #: data/templates/user-profile-edit.html:77
785 #: data/templates/user-profile.html:47
786 msgid "State"
787 msgstr "Estado"
788
789 #: data/templates/build-filter.html:30
790 msgid "All"
791 msgstr "Todos"
792
793 #: data/templates/build-filter.html:31
794 #: data/templates/modules/jobs-table.html:29 web/ui_modules.py:336
795 msgid "Running"
796 msgstr "En ejecución"
797
798 #: data/templates/build-filter.html:32
799 #: data/templates/modules/jobs-table.html:21 web/ui_modules.py:331
800 msgid "Pending"
801 msgstr "Pendiente"
802
803 #: data/templates/build-filter.html:33 data/templates/jobs-detail.html:128
804 #: data/templates/modules/jobs-table.html:27 web/ui_modules.py:321
805 msgid "Finished"
806 msgstr "Finalizado"
807
808 #: data/templates/build-filter.html:34
809 #: data/templates/modules/jobs-table.html:23 web/ui_modules.py:316
810 msgid "Failed"
811 msgstr "Falló"
812
813 #: data/templates/build-filter.html:35
814 msgid "Permanently failed"
815 msgstr "Fallo permanente"
816
817 #: data/templates/build-filter.html:36
818 #: data/templates/modules/jobs-table.html:25 web/ui_modules.py:311
819 msgid "Dispatching"
820 msgstr "Despachando"
821
822 #: data/templates/build-filter.html:37 web/ui_modules.py:341
823 msgid "Uploading"
824 msgstr "Subiendo"
825
826 #: data/templates/build-filter.html:40
827 msgid "Building"
828 msgstr ""
829
830 #: data/templates/build-filter.html:41
831 msgid "Testing"
832 msgstr ""
833
834 #: data/templates/build-filter.html:42
835 msgid "Stable"
836 msgstr ""
837
838 #: data/templates/build-filter.html:43
839 msgid "Obsolete"
840 msgstr ""
841
842 #: data/templates/build-filter.html:44
843 msgid "Broken"
844 msgstr ""
845
846 #: data/templates/build-filter.html:48
847 msgid "Only show builds with given state."
848 msgstr "Mostrar solo construcciones con un estado concreto."
849
850 #: data/templates/build-filter.html:52 data/templates/package-detail.html:82
851 msgid "Build host"
852 msgstr "Host de construcción"
853
854 #: data/templates/build-filter.html:62
855 msgid "Display only builds by selected host."
856 msgstr "Mostrar solo las construcciones para el host seleccionado."
857
858 #: data/templates/build-filter.html:75 data/templates/build-list.html:13
859 #: data/templates/builders/detail.html:22
860 #: data/templates/builds-watchers-list.html:50
861 #: data/templates/distro-update-detail.html:46
862 #: data/templates/file-detail.html:116 data/templates/jobs-detail.html:30
863 #: data/templates/mirrors-detail.html:23 data/templates/mirrors-list.html:19
864 #: data/templates/user-comments.html:10
865 msgid "Actions"
866 msgstr "Acciones"
867
868 #: data/templates/build-filter.html:77
869 msgid "Show all builds"
870 msgstr "Mostrar todas las construcciones"
871
872 #: data/templates/build-index.html:18 data/templates/builds/comments.html:17
873 #: data/templates/builds/comments.html:25
874 msgid "Comments"
875 msgstr ""
876
877 #: data/templates/build-manage.html:3
878 #, python-format
879 msgid "Manage build %s"
880 msgstr ""
881
882 #: data/templates/build-manage.html:8
883 msgid "Manage build"
884 msgstr ""
885
886 #: data/templates/build-manage.html:15
887 msgid "Permission denied"
888 msgstr ""
889
890 #: data/templates/build-manage.html:16
891 msgid ""
892 "You do not have the permission to update packages that belong to the "
893 "<em>critical path</em>."
894 msgstr ""
895
896 #: data/templates/build-manage.html:22
897 msgid "Not all jobs are finished"
898 msgstr ""
899
900 #: data/templates/build-manage.html:24
901 msgid "Not all jobs of this build are finished, yet."
902 msgstr ""
903
904 #: data/templates/build-manage.html:25
905 msgid ""
906 "It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
907 "repository."
908 msgstr ""
909
910 #: data/templates/build-manage.html:28
911 msgid ""
912 "However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
913 "fail."
914 msgstr ""
915
916 #: data/templates/build-manage.html:42
917 msgid "Push to a repository"
918 msgstr ""
919
920 #: data/templates/build-manage.html:44
921 msgid "Push to next repository"
922 msgstr ""
923
924 #: data/templates/build-manage.html:46
925 msgid "Push to first repository"
926 msgstr ""
927
928 #: data/templates/build-manage.html:51
929 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:24
930 msgid "New repository"
931 msgstr ""
932
933 #: data/templates/build-manage.html:71
934 msgid "This is the target repository for the build."
935 msgstr ""
936
937 #: data/templates/build-manage.html:90
938 msgid "Switch to user mode"
939 msgstr ""
940
941 #: data/templates/build-manage.html:92
942 msgid "Switch to admin mode"
943 msgstr ""
944
945 #: data/templates/build-priority.html:3 data/templates/build-priority.html:6
946 msgid "Edit build priority"
947 msgstr "Editar prioridad de construcción"
948
949 #: data/templates/build-priority.html:11
950 msgid "Priority"
951 msgstr "Prioridad"
952
953 #: data/templates/build-priority.html:14
954 #: data/templates/package-properties.html:51
955 msgid "Very high"
956 msgstr "muy alta"
957
958 #: data/templates/build-priority.html:15
959 #: data/templates/package-properties.html:54
960 msgid "High"
961 msgstr "Alta"
962
963 #: data/templates/build-priority.html:16
964 #: data/templates/package-properties.html:57
965 msgid "Medium"
966 msgstr "Media"
967
968 #: data/templates/build-priority.html:17
969 #: data/templates/package-properties.html:60
970 msgid "Low"
971 msgstr "Baja"
972
973 #: data/templates/build-priority.html:18
974 #: data/templates/package-properties.html:63
975 msgid "Very low"
976 msgstr "Muy baja"
977
978 #: data/templates/build-priority.html:22
979 msgid "Set the priority of the build process."
980 msgstr "Establecer la prioridad del proceso de construcción."
981
982 #: data/templates/build-priority.html:28
983 msgid "Beware"
984 msgstr "Tener cuidado"
985
986 #: data/templates/build-priority.html:29
987 msgid "Shuffeling build jobs can cause problems with the dependency solving."
988 msgstr ""
989 "Mezclar trabajos de construcción puede causar problemas con la resolución de "
990 "dependencias."
991
992 #: data/templates/build-priority.html:30
993 msgid "Don't do this if you are not totally sure you won't break anything."
994 msgstr "No hagas esto y no estas totalmente seguro de no romper nada."
995
996 #: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
997 msgid "Job queue"
998 msgstr ""
999
1000 #: data/templates/build-queue.html:8
1001 msgid "This is a list of all jobs that are waiting to be processed."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: data/templates/build-queue.html:9
1005 msgid "They one at the top is next."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: data/templates/build-queue.html:15
1009 msgid "No jobs to do."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: data/templates/build-schedule-test.html:3
1013 #: data/templates/build-schedule-test.html:29
1014 #: data/templates/job-schedule-test.html:3
1015 #: data/templates/job-schedule-test.html:29
1016 #, python-format
1017 msgid "Schedule test build for %s"
1018 msgstr "Construcción de prueba programada para %s"
1019
1020 #: data/templates/build-schedule-test.html:24
1021 #: data/templates/job-schedule-test.html:24 data/templates/jobs-detail.html:48
1022 msgid "Schedule test build"
1023 msgstr "Programar construcción de prueba"
1024
1025 #: data/templates/build-schedule-test.html:35
1026 #: data/templates/job-schedule-test.html:35
1027 msgid ""
1028 "A test build is used to check if a package builds with the current package "
1029 "set."
1030 msgstr ""
1031 "Una construcción de test es usada para comprobar si un paquete se puede "
1032 "construir con la selección actual del paquete."
1033
1034 #: data/templates/build-schedule-test.html:36
1035 #: data/templates/job-schedule-test.html:36
1036 msgid ""
1037 "In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
1038 "actively searching for them."
1039 msgstr ""
1040 "De esta manera, los desarrolladores pueden buscar elementos de calidad "
1041 "rápidamente y sin buscarlos activamente."
1042
1043 #: data/templates/build-schedule-test.html:39
1044 #: data/templates/job-schedule-test.html:39
1045 msgid ""
1046 "As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
1047 "only have a very less priority."
1048 msgstr ""
1049 "Ya que esta plataforma de construcción tiene un rendimiento limitado, las "
1050 "construcciones de prueba tiene mucha menos prioridad."
1051
1052 #: data/templates/build-schedule-test.html:40
1053 #: data/templates/job-schedule-test.html:40
1054 msgid "However, you can manually request to run a test."
1055 msgstr "Sin embargo, puedes pedir manualmente que se ejecute un test."
1056
1057 #: data/templates/build-schedule-test.html:43
1058 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:38
1059 #: data/templates/job-schedule-test.html:43
1060 msgid ""
1061 "The build job will be started when a build slot is available but not before "
1062 "the given time."
1063 msgstr ""
1064 "El trabajo de construcción será comenzado cuando un intervalo de "
1065 "construcción esté disponible pero no antes de tiempo proporcionado."
1066
1067 #: data/templates/build-state.html:34
1068 msgid ""
1069 "The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
1070 "broken."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: data/templates/build-state.html:48
1074 msgid "Mark build as obsolete"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: data/templates/build-state.html:50
1078 msgid ""
1079 "If a package is updated by an other package it should be marked as "
1080 "<em>obsolete</em>."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: data/templates/build-state.html:51
1084 msgid ""
1085 "For obsolete builds, there will be no test jobs created and it is "
1086 "recommended to remove them from the repositories soon."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: data/templates/build-state.html:60
1090 msgid "Remove build from the repository it is currently in?"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: data/templates/build-state.html:81
1094 msgid "Unbreak this build"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: data/templates/build-state.html:84
1098 msgid ""
1099 "In case this build has accidentially be marked as broken, it is possible to "
1100 "recover that state."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: data/templates/build-state.html:102
1104 msgid "Mark build as broken"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: data/templates/build-state.html:105
1108 msgid ""
1109 "If a package does not build or contains <em>serious</em> bugs, it should be "
1110 "marked as broken."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: data/templates/build-state.html:106
1114 msgid ""
1115 "Those builds can not be added into any repositories and are removed from all "
1116 "repositories they may currently be in."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: data/templates/build-state.html:126
1120 #: data/templates/distro-update-detail.html:17
1121 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:54
1122 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:13
1123 msgid "Current repository"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: data/templates/builders/delete.html:3
1127 #, python-format
1128 msgid "Delete builder %s"
1129 msgstr "Borrar constructor %s"
1130
1131 #: data/templates/builders/delete.html:25
1132 #: data/templates/builders/detail.html:3
1133 #: data/templates/builders/detail.html:74 data/templates/builders/pass.html:23
1134 #: data/templates/jobs-filter.html:27
1135 #: data/templates/modules/jobs/boxes.html:15
1136 #: data/templates/modules/jobs/list.html:6
1137 msgid "Builder"
1138 msgstr "Constructor"
1139
1140 #: data/templates/builders/delete.html:31
1141 #, python-format
1142 msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
1143 msgstr "Vas a borrar el host de construcción <strong>%s</strong>"
1144
1145 #: data/templates/builders/delete.html:37
1146 #: data/templates/mirrors-delete.html:34 data/templates/user-delete.html:16
1147 #, python-format
1148 msgid "Delete %s"
1149 msgstr "Borrar %s"
1150
1151 #: data/templates/builders/detail.html:27
1152 msgid "Show jobs by this builder"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: data/templates/builders/detail.html:36
1156 msgid "Disable builder"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: data/templates/builders/detail.html:42
1160 msgid "Enable builder"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: data/templates/builders/detail.html:50
1164 msgid "Edit builder"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: data/templates/builders/detail.html:58
1168 msgid "Renew passphrase"
1169 msgstr "Renovar frase de paso"
1170
1171 #: data/templates/builders/detail.html:66
1172 msgid "Delete builder"
1173 msgstr "Borrar constructor"
1174
1175 #: data/templates/builders/detail.html:79
1176 msgid "Warning"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: data/templates/builders/detail.html:80
1180 msgid "This builder is overloaded."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: data/templates/builders/detail.html:81
1184 msgid ""
1185 "That means it will not take any additional jobs although it has not reached "
1186 "its threshold of running jobs, yet."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: data/templates/builders/detail.html:82
1190 msgid "New jobs will be started automatically after the load decreased."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: data/templates/builders/detail.html:94 data/templates/builders/edit.html:42
1194 #: data/templates/mirrors-edit.html:43
1195 msgid "Enabled"
1196 msgstr "Activado"
1197
1198 #: data/templates/builders/detail.html:96
1199 msgid "Disabled"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: data/templates/builders/detail.html:98
1203 msgid "Deleted"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: data/templates/builders/detail.html:100
1207 #, python-format
1208 msgid "Unknown status: %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: data/templates/builders/detail.html:105
1212 msgid "Parallel builds"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: data/templates/builders/detail.html:106
1216 #, python-format
1217 msgid "One job only."
1218 msgid_plural "Up to %(num)s jobs."
1219 msgstr[0] ""
1220 msgstr[1] ""
1221
1222 #: data/templates/builders/detail.html:109
1223 msgid "This host builds"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: data/templates/builders/detail.html:115
1227 msgid "Release builds"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: data/templates/builders/detail.html:117
1231 #: data/templates/package-detail-list.html:30
1232 msgid "Scratch builds"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: data/templates/builders/detail.html:119
1236 #: data/templates/package-detail-list.html:35
1237 msgid "Test builds"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: data/templates/builders/detail.html:130
1241 msgid "Remarks"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: data/templates/builders/detail.html:141
1245 msgid "OS"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: data/templates/builders/detail.html:147
1249 msgid "Pakfire version"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: data/templates/builders/detail.html:153
1253 #: data/templates/distro-detail.html:35
1254 msgid "Supported architectures"
1255 msgstr "Arquitecturas soportadas"
1256
1257 #: data/templates/builders/detail.html:159
1258 msgid "CPU model"
1259 msgstr "Modelo de CPU"
1260
1261 #: data/templates/builders/detail.html:165
1262 msgid "CPU count"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: data/templates/builders/detail.html:169
1266 msgid "Bogomips"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: data/templates/builders/detail.html:180
1270 msgid "Memory"
1271 msgstr "Memoria"
1272
1273 #: data/templates/builders/detail.html:194
1274 msgid "SWAP space"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: data/templates/builders/detail.html:203
1278 msgid "No memory information available."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: data/templates/builders/detail.html:208
1282 msgid "Load average"
1283 msgstr "Carga media"
1284
1285 #: data/templates/builders/detail.html:212
1286 #: data/templates/builders/list.html:50
1287 msgid "Overload"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: data/templates/builders/detail.html:217
1291 msgid "Free disk space"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: data/templates/builders/detail.html:222
1295 msgid "Host key"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: data/templates/builders/detail.html:235
1299 msgid "Active and pending jobs"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: data/templates/builders/edit.html:3
1303 #, python-format
1304 msgid "Manage builder %s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: data/templates/builders/edit.html:20 data/templates/builders/edit.html:25
1308 #: data/templates/builders/pass.html:18 data/templates/mirrors-edit.html:20
1309 msgid "Manage"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: data/templates/builders/edit.html:25
1313 #, python-format
1314 msgid "Builder: %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: data/templates/builders/edit.html:32 data/templates/builders/list.html:30
1318 #: data/templates/builders/new.html:30 data/templates/mirrors-detail.html:56
1319 #: data/templates/mirrors-edit.html:32 data/templates/mirrors-list.html:43
1320 #: data/templates/mirrors-new.html:28
1321 msgid "Hostname"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: data/templates/builders/edit.html:36
1325 msgid "The hostname cannot be changed."
1326 msgstr "El nombre del host no puede ser cambiado."
1327
1328 #: data/templates/builders/edit.html:46
1329 msgid "The builder must be enabled in order to process build jobs."
1330 msgstr ""
1331 "El constructor debe estar habilitado para poder procesar trabajos de "
1332 "construcción."
1333
1334 #: data/templates/builders/edit.html:53
1335 msgid "Build job settings"
1336 msgstr "Ajustes de construcción de trabajo"
1337
1338 #: data/templates/builders/edit.html:56
1339 msgid "Maximum number of parallel build jobs"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: data/templates/builders/edit.html:65
1343 msgid "This is the number of build jobs that are started in parallel."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: data/templates/builders/edit.html:74
1347 msgid "Authorized to build release builds."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: data/templates/builders/edit.html:83
1351 msgid "Authorized to build scratch builds."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: data/templates/builders/edit.html:92
1355 msgid "Authorized to build test builds."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: data/templates/builders/edit.html:98 data/templates/mirrors-edit.html:81
1359 #: data/templates/package-properties.html:93
1360 msgid "Save changes"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: data/templates/builders/list.html:31 data/templates/jobs-filter.html:44
1364 #: data/templates/packages/builds/times.html:44
1365 msgid "Architecture"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: data/templates/builders/list.html:53
1369 msgid "Unknown CPU"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: data/templates/builders/list.html:73 data/templates/builders/new.html:3
1373 #: data/templates/builders/new.html:16 data/templates/builders/new.html:41
1374 msgid "Create new builder"
1375 msgstr "Crear nuevo constructor"
1376
1377 #: data/templates/builders/new.html:21
1378 msgid "Create a new builder"
1379 msgstr "Crear un nuevo constructor"
1380
1381 #: data/templates/builders/new.html:35
1382 msgid "Enter the canonical hostname of the machine."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: data/templates/builders/pass.html:30
1386 #, python-format
1387 msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
1388 msgstr "El nuevo host <strong>%s</strong> ha sido creado satisfactoriamente."
1389
1390 #: data/templates/builders/pass.html:32
1391 #, python-format
1392 msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
1393 msgstr "La frase de paso para <strong>%s</strong> ha sido regenerada."
1394
1395 #: data/templates/builders/pass.html:35
1396 msgid ""
1397 "For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase "
1398 "required which must be configured to the host."
1399 msgstr ""
1400 "Para la autorización con el Servidor Maestro Pakfire hay una frase de paso "
1401 "requerida que debe ser configurada en el host."
1402
1403 #: data/templates/builders/pass.html:39
1404 msgid "This passphrase is:"
1405 msgstr "La frase de paso es:"
1406
1407 #: data/templates/builders/pass.html:43
1408 msgid "Next"
1409 msgstr "Siguiente"
1410
1411 #: data/templates/builds-watchers-add.html:3
1412 #: data/templates/builds-watchers-add.html:29
1413 #, python-format
1414 msgid "Watch build %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: data/templates/builds-watchers-add.html:24
1418 msgid "Watch"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: data/templates/builds-watchers-add.html:35
1422 msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: data/templates/builds-watchers-add.html:36
1426 msgid ""
1427 "If you do so, you will receive messages about new comments and status "
1428 "updates."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: data/templates/builds-watchers-add.html:43
1432 #: data/templates/user-profile-passwd.html:51
1433 msgid "Oops!"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: data/templates/builds-watchers-add.html:44
1437 #: data/templates/builds-watchers-list.html:17
1438 msgid "You are already watching this build."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: data/templates/builds-watchers-add.html:56
1442 msgid "Choose user"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: data/templates/builds-watchers-add.html:60
1446 msgid "Myself"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: data/templates/builds-watchers-add.html:70
1450 msgid "Choose a user who should watch this build."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: data/templates/builds-watchers-add.html:76
1454 #: data/templates/modules/build-table.html:20
1455 #: data/templates/user-profile-edit.html:80
1456 #: data/templates/user-profile.html:29 data/templates/user-profile.html:54
1457 msgid "User"
1458 msgstr "Usuario"
1459
1460 #: data/templates/builds-watchers-add.html:84
1461 msgid "Add watcher"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: data/templates/builds-watchers-list.html:5
1465 #: data/templates/builds-watchers-list.html:8
1466 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:22
1467 #, python-format
1468 msgid "Watchers of %s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: data/templates/builds-watchers-list.html:11
1472 msgid "This is a list of all users who watch this build."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: data/templates/builds-watchers-list.html:12
1476 msgid ""
1477 "If you write a comment or the status of the build is changed, they all will "
1478 "get a message."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: data/templates/builds-watchers-list.html:21
1482 msgid "You are the owner of this build. So you don't need to watch it."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: data/templates/builds-watchers-list.html:25
1486 msgid "Watch this build."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: data/templates/builds-watchers-list.html:39
1490 msgid "List of all watchers"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: data/templates/builds-watchers-list.html:53
1494 msgid "Back to build"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: data/templates/builds/comments.html:3
1498 #: data/templates/builds/comments.html:42
1499 msgid "Build comments"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: data/templates/builds/comments.html:33
1503 msgid "Show all comments"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: data/templates/builds/comments.html:40
1507 #, python-format
1508 msgid "%s's latest comments"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: data/templates/builds/comments.html:49
1512 #, python-format
1513 msgid "This page shows %s's latest comments."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: data/templates/builds/comments.html:51
1517 msgid "This page shows the latest comments on builds."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: data/templates/builds/comments.html:53
1521 msgid ""
1522 "The Pakfire Build Service is all about social development and so, "
1523 "communicating with eath others is important. Please join."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: data/templates/builds/comments.html:61
1527 #: data/templates/builds/comments.html:65
1528 #: data/templates/packages/changelog.html:35
1529 #: data/templates/packages/changelog.html:39
1530 msgid "Newer"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: data/templates/builds/comments.html:71
1534 #: data/templates/builds/comments.html:75
1535 #: data/templates/packages/changelog.html:45
1536 #: data/templates/packages/changelog.html:49
1537 msgid "Older"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: data/templates/builds/comments.html:81
1541 #, python-format
1542 msgid "%s did not comment on anything, yet."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: data/templates/distro-detail.html:36
1546 msgid "None"
1547 msgstr "Ninguno"
1548
1549 #: data/templates/distro-detail.html:46
1550 msgid "Binary repositories"
1551 msgstr "Repositorios binarios."
1552
1553 #: data/templates/distro-detail.html:51
1554 msgid ""
1555 "A binary repository is a composition of packages that are considered stable, "
1556 "unstable or in testing state by the developers."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: data/templates/distro-detail.html:53
1560 msgid "Each repository can be enabled individually."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: data/templates/distro-detail.html:54
1564 msgid "Learn how to use them."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: data/templates/distro-detail.html:66 data/templates/source-list.html:6
1568 msgid "Source repositories"
1569 msgstr "Repositorios fuente"
1570
1571 #: data/templates/distro-detail.html:80
1572 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:90
1573 #: data/templates/user-profile.html:73
1574 msgid "Action"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: data/templates/distro-detail.html:86
1578 msgid "Edit distribution"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: data/templates/distro-detail.html:91
1582 msgid "Delete distribution"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: data/templates/distro-detail.html:97
1586 msgid "New binary repository"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: data/templates/distro-detail.html:102
1590 msgid "New source repository"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: data/templates/distro-edit.html:3 data/templates/distro-edit.html:6
1594 #: data/templates/distro-update-edit.html:3
1595 #, python-format
1596 msgid "Edit distribution %s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: data/templates/distro-edit.html:12
1600 #: data/templates/modules/packages-table.html:4
1601 #: data/templates/modules/repository-table.html:4
1602 #: data/templates/modules/source-table.html:4
1603 #: data/templates/repository-edit.html:15
1604 msgid "Name"
1605 msgstr "Nombre"
1606
1607 #: data/templates/distro-edit.html:17
1608 msgid "The fancy name of the distribution."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: data/templates/distro-edit.html:21
1612 msgid "Identifier"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: data/templates/distro-edit.html:26 data/templates/user-profile-edit.html:42
1616 msgid "Cannot be changed."
1617 msgstr "No puede ser cambiado."
1618
1619 #: data/templates/distro-edit.html:30
1620 msgid "Tag"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: data/templates/distro-edit.html:35
1624 msgid "The tag is added to the package release."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: data/templates/distro-edit.html:39
1628 msgid "Vendor"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: data/templates/distro-edit.html:44
1632 msgid "From whom is the distribution from?"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: data/templates/distro-edit.html:48 data/templates/docs-index.html:57
1636 #: data/templates/mirrors-detail.html:62
1637 msgid "Contact"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: data/templates/distro-edit.html:53
1641 msgid "The email address from the vendor."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: data/templates/distro-edit.html:57
1645 msgid "Slogan"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: data/templates/distro-edit.html:62
1649 msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: data/templates/distro-edit.html:66
1653 msgid "Architectures"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: data/templates/distro-edit.html:75
1657 msgid "For which architectures should the distribution be built?"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: data/templates/distro-edit.html:79
1661 msgid "Sources"
1662 msgstr "Fuentes."
1663
1664 #: data/templates/distro-edit.html:88
1665 msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: data/templates/distro-list.html:26
1669 msgid ""
1670 "This is a list of all distributions, that are maintained in this build "
1671 "service."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: data/templates/distro-list.html:27
1675 msgid ""
1676 "You may click on one of them and see more details or jump directly to one of "
1677 "the repositories."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: data/templates/distro-list.html:34
1681 msgid "Repositories"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: data/templates/distro-list.html:66
1685 msgid "New distribution"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:21
1689 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:19
1690 #: data/templates/distro-source-detail.html:19
1691 #, python-format
1692 msgid "Source: %s"
1693 msgstr "Origen: %s"
1694
1695 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:34
1696 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:32
1697 #: data/templates/distro-source-commits.html:6
1698 #: data/templates/distro-source-detail.html:26
1699 msgid "Source"
1700 msgstr "Fuente"
1701
1702 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:47
1703 msgid "Revision"
1704 msgstr "Revisión"
1705
1706 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:51
1707 msgid "Date"
1708 msgstr "Fecha"
1709
1710 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:59
1711 msgid "Committer"
1712 msgstr "Cambios confirmados por"
1713
1714 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:63
1715 #: data/templates/modules/commits-table.html:6
1716 msgid "Subject"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:81
1720 msgid "Open in gitweb"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:96
1724 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:54
1725 msgid "Reset commit"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:112
1729 msgid "Packages created from this commit"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:128
1733 msgid "There were no packages created from this commit."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:43
1737 msgid "Danger!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:44
1741 msgid "This is a very dangerous action!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:45
1745 msgid "Don't do it, if you are not absolutely sure what you are doing."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:49
1749 msgid ""
1750 "This commit will be reset. Which means all packages associated with it will "
1751 "be deleted, and the commit will be parsed again."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:50
1755 msgid ""
1756 "This action may cause severe problems and may only be allowed when something "
1757 "went horribly wrong."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:62
1761 msgid "These packages will be deleted"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: data/templates/distro-source-commits.html:6
1765 msgid "Commits"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: data/templates/distro-source-commits.html:10
1769 msgid "Source repository"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: data/templates/distro-source-commits.html:20
1773 msgid "Previous commits"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: data/templates/distro-source-commits.html:24
1777 msgid "Next commits"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: data/templates/distro-source-detail.html:36
1781 msgid "Gitweb"
1782 msgstr "Gitweb"
1783
1784 #: data/templates/distro-source-detail.html:45
1785 msgid "Branch"
1786 msgstr "Rama"
1787
1788 #: data/templates/distro-source-detail.html:49
1789 msgid "Imported commits"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: data/templates/distro-source-detail.html:59
1793 msgid "Latest commits"
1794 msgstr "Últimos envíos"
1795
1796 #: data/templates/distro-source-detail.html:63
1797 msgid "Show all commits"
1798 msgstr "Mostrar todos los envíos"
1799
1800 #: data/templates/distro-update-detail.html:5
1801 msgid "Update"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: data/templates/distro-update-detail.html:10
1805 #: data/templates/modules/packages-table.html:5
1806 #: data/templates/packages/builds/times.html:31
1807 msgid "Summary"
1808 msgstr "mario"
1809
1810 #: data/templates/distro-update-detail.html:27
1811 #: data/templates/file-detail.html:40
1812 #: data/templates/modules/package-header.html:24
1813 #: data/templates/package-detail.html:77
1814 msgid "Maintainer"
1815 msgstr "Mantenedor"
1816
1817 #: data/templates/distro-update-detail.html:33
1818 msgid "Time created"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: data/templates/distro-update-detail.html:41
1822 msgid "Builds in this update"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: data/templates/distro-update-detail.html:49
1826 #: data/templates/repository-detail.html:112
1827 #: data/templates/user-profile-edit.html:20
1828 msgid "Edit"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: data/templates/distro-update-edit.html:8
1832 #, python-format
1833 msgid "Edit update %s - %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: data/templates/distro-update-edit.html:10
1837 msgid "Create new update"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: data/templates/docs-base.html:27
1841 msgid "All Documents"
1842 msgstr "Todos los documentos"
1843
1844 #: data/templates/docs-base.html:31
1845 msgid "Topics"
1846 msgstr "Tópicos"
1847
1848 #: data/templates/docs-build.html:3 data/templates/docs-build.html:21
1849 #: data/templates/docs-whatsthis.html:3
1850 msgid "Legend of the build states"
1851 msgstr "Leyenda de los estados de construcción"
1852
1853 #: data/templates/docs-build.html:25
1854 msgid ""
1855 "Every build that is done by the Pakfire Build Service has to go through "
1856 "several states:"
1857 msgstr ""
1858 "Cada construcción que hace el Servicio de Construcción Pakfire pasa a través "
1859 "de varios estados."
1860
1861 #: data/templates/docs-build.html:28
1862 msgid ""
1863 "After checking out the source from the source repository a source package is "
1864 "created and submitted to the build server."
1865 msgstr ""
1866 "Después de chequear la fuente del respositorio de fuentes, un paquete fuente "
1867 "es creado y enviado al servidor de construcción."
1868
1869 #: data/templates/docs-build.html:29
1870 msgid ""
1871 "Starting from inserting a source file to the build service, there are binary "
1872 "build jobs created for every supported architecture."
1873 msgstr ""
1874 "Comienza insertando un fichero fuente en el servicio de construcción, hay "
1875 "trabajos de construcción de binarios para cada arquitectura soportada."
1876
1877 #: data/templates/docs-build.html:32
1878 msgid ""
1879 "These get assigned to a build host which has to compile or assemble the "
1880 "package and return it back to the build server."
1881 msgstr ""
1882 "Estos se asignan a un host de construcción que tiene que compilar o "
1883 "ensamblar el paquete y retornarlo al servidor de construcción."
1884
1885 #: data/templates/docs-build.html:33
1886 msgid "In the table below, there are all states that a build job goes through:"
1887 msgstr ""
1888 "En la tabla de abajo, están todos los estados por los que pasa un trabajo de "
1889 "construcción:"
1890
1891 #: data/templates/docs-build.html:36
1892 msgid "Build is running"
1893 msgstr "La construcción está ejecutándose"
1894
1895 #: data/templates/docs-build.html:37
1896 msgid "Build has failed"
1897 msgstr "La construcción ha fallado"
1898
1899 #: data/templates/docs-build.html:38
1900 msgid "Build is waiting to be processed"
1901 msgstr "La construcción está esperando a ser procesada"
1902
1903 #: data/templates/docs-build.html:39
1904 msgid "There was a dependency error when the package was built"
1905 msgstr "Hubo un error de dependencias cuando el paquete fue construido."
1906
1907 #: data/templates/docs-build.html:40
1908 msgid "Build is waiting for source to go to pending state"
1909 msgstr ""
1910 "La construcción está esperando a que la fuente esté en estado pendiente"
1911
1912 #: data/templates/docs-build.html:41
1913 msgid "Files of this build are transferred to the build server"
1914 msgstr ""
1915 "Los archivos de esta construcción son transferidos al servidor de "
1916 "construcción."
1917
1918 #: data/templates/docs-build.html:42
1919 msgid "Files are being uploaded to the service"
1920 msgstr "Los archivos están siendo subidos hacia el servicio"
1921
1922 #: data/templates/docs-build.html:43
1923 msgid "Build has an unknown state"
1924 msgstr "La construcción tiene un estado desconocido."
1925
1926 #: data/templates/docs-index.html:3
1927 msgid "Documentation index"
1928 msgstr "Indice de la documentación"
1929
1930 #: data/templates/docs-index.html:17
1931 msgid "Documents"
1932 msgstr "Documentos"
1933
1934 #: data/templates/docs-index.html:23
1935 msgid ""
1936 "This is a collection of documents that should be read by everybody who is "
1937 "using this system."
1938 msgstr ""
1939 "Esta es una colección de documentos que debería ser leída por todo el mundo "
1940 "que esté usando este sistema."
1941
1942 #: data/templates/docs-index.html:29
1943 msgid "What is the pakfire build service?"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: data/templates/docs-index.html:34
1947 msgid "General pakfire documentation"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: data/templates/docs-index.html:39
1951 msgid "Packaging guidelines"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: data/templates/docs-index.html:51
1955 msgid "This documentation you find at this place is not completed yet."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: data/templates/docs-index.html:52
1959 msgid "Feel free to make any suggestions."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: data/templates/docs-index.html:59
1963 msgid ""
1964 "If you need help using the build service or have some general questions "
1965 "please use our mailing list."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: data/templates/docs-index.html:60
1969 msgid "You can also talk to the developers and suggest feature enhancements."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: data/templates/docs-index.html:64
1973 msgid "Mailing list"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: data/templates/docs-index.html:68
1977 msgid "Bug reports"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: data/templates/docs-index.html:70
1981 msgid ""
1982 "Please visit Bugzilla to create bug reports on the Pakfire Build System."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: data/templates/docs-users.html:3 data/templates/docs-users.html:16
1986 #: data/templates/docs-users.html:21
1987 msgid "User groups"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: data/templates/docs-users.html:26
1991 msgid ""
1992 "All users can join the Pakfire Build Service and are separated into three "
1993 "groups:"
1994 msgstr ""
1995 "Todos los usuarios pueden unirse al Servicio de Construcción Pakfier y son "
1996 "separados en tres grupos:"
1997
1998 #: data/templates/docs-users.html:29
1999 msgid "Developers"
2000 msgstr "Desarrolladores"
2001
2002 #: data/templates/docs-users.html:31
2003 msgid ""
2004 "Developers manage this build service and have access to all parts of it."
2005 msgstr ""
2006 "Los desarrolladores gestionan este servicio de construcción y tiene acceso a "
2007 "todas sus partes."
2008
2009 #: data/templates/docs-users.html:32
2010 msgid ""
2011 "They are responsible to keep the system running and able to push package "
2012 "updates to the repostories."
2013 msgstr ""
2014 "Son responsables de mantener el sistema ejecutándose y disponible para "
2015 "introducir actualizaciones de los paquetes en los repositorios."
2016
2017 #: data/templates/docs-users.html:35
2018 msgid "Guidelines for developers"
2019 msgstr "Directrices para desarrolladores."
2020
2021 #: data/templates/docs-users.html:38
2022 msgid "Testers"
2023 msgstr "Probadores"
2024
2025 #: data/templates/docs-users.html:40
2026 msgid ""
2027 "Testers are like users but have the right to vote on packages, which is used "
2028 "to figure out the quality of the package."
2029 msgstr ""
2030 "Testeadores son como los usuarios pero tienen derechos para votar sobre los "
2031 "paquetes, lo cual es usado para medir la calidad de un paquete."
2032
2033 #: data/templates/docs-users.html:41
2034 msgid ""
2035 "Everyone can become a tester after he or she has proven to know the IPFire "
2036 "system very well."
2037 msgstr ""
2038 "Todo el mundo puede llegar a ser un testeador, después de que el o ella "
2039 "pruebe conocer el sistema IPFire bastante bien."
2040
2041 #: data/templates/docs-users.html:42
2042 msgid ""
2043 "On these people depends a very huge amount of the quality of the "
2044 "distribution that is made out of the feedback they give."
2045 msgstr ""
2046 "En estas personas recae una cantidad muy grande de la calidad de la "
2047 "distribución, la cual es obtenida a partir de la información que dan."
2048
2049 #: data/templates/docs-users.html:45
2050 msgid "Guidelines for testers"
2051 msgstr "Directrices para testeadores"
2052
2053 #: data/templates/docs-users.html:50
2054 msgid "Everybody can join the Pakfire Build Service by registering an account."
2055 msgstr ""
2056 "Todo el mundo puede unirse al Servicio de Construcción Pakfier solicitando "
2057 "una cuenta de usuario."
2058
2059 #: data/templates/docs-users.html:51
2060 msgid ""
2061 "After a successful activation you are able to leave comments on packages and "
2062 "give feedback to the developers about its status."
2063 msgstr ""
2064 "Después de una correcta activación podrás dejar comentarios sobre los "
2065 "paquetes y dar información a los desarrolladores sobre su estado."
2066
2067 #: data/templates/docs-whatsthis.html:16 data/templates/docs-whatsthis.html:21
2068 msgid "What is the Pakfire Build Service?"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: data/templates/docs-whatsthis.html:27
2072 msgid ""
2073 "On this page, you will find out what the Pakfire Build Service really is."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: data/templates/docs-whatsthis.html:28
2077 msgid "Read carefully."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: data/templates/docs-whatsthis.html:34
2081 msgid "Yeah, that's it!"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: data/templates/docs-whatsthis.html:35
2085 msgid "No, that's not it!"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: data/templates/docs-whatsthis.html:43
2089 msgid "PBS is a tool where people can give feedback to developers."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: data/templates/docs-whatsthis.html:44
2093 msgid "It is possible to leave comments and rate builds."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: data/templates/docs-whatsthis.html:50
2097 msgid "PBS is <strong>NOT</strong> a bugtracker."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: data/templates/docs-whatsthis.html:51
2101 msgid ""
2102 "To report bugs please use our bugtracker liked below if you want them to get "
2103 "fixed."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: data/templates/docs-whatsthis.html:55
2107 msgid "Bugtracker"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: data/templates/errors/error-400.html:4
2111 msgid "400 - Bad request"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: data/templates/errors/error-400.html:8
2115 msgid "Invalid data has been passed to the application."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: data/templates/errors/error-400.html:13
2119 msgid ""
2120 "The application refused to go on with the provided data that was sent in "
2121 "this request."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: data/templates/errors/error-403.html:4
2125 msgid "403 - Access forbidden"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: data/templates/errors/error-403.html:8
2129 msgid "You are not allowed to access this ressource."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: data/templates/errors/error-403.html:13
2133 msgid ""
2134 "Access to the requested page has been denied because you do not have "
2135 "sufficient rights."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: data/templates/errors/error-404.html:4
2139 msgid "404 - Not Found"
2140 msgstr "404 - No encontrado"
2141
2142 #: data/templates/errors/error-404.html:8
2143 msgid "I could not find what you were searching for."
2144 msgstr "No puedo encontrar lo que has buscado."
2145
2146 #: data/templates/errors/error-404.html:13
2147 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: data/templates/errors/error.html:8
2151 msgid "Oops! Don't panic."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: data/templates/errors/error.html:13
2155 msgid "An unexpected error happened."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: data/templates/errors/error.html:19
2159 msgid "Stay calm and read the text below to find out what went wrong."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: data/templates/errors/error.html:31
2163 msgid "Error code"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: data/templates/errors/error.html:38
2167 msgid "Exception (traceback):"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: data/templates/errors/error.html:49
2171 msgid ""
2172 "Please try going back to the previous page and try the action you did again "
2173 "in a moment."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: data/templates/errors/error.html:50
2177 msgid ""
2178 "If the error persists, you should consider to get in touch with an "
2179 "administrator."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: data/templates/file-detail.html:5
2183 msgid "File"
2184 msgstr "Archivo"
2185
2186 #: data/templates/file-detail.html:13 data/templates/modules/log-table.html:12
2187 #: data/templates/package-detail-list.html:3
2188 #: data/templates/package-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:50
2189 #: data/templates/package-properties.html:3
2190 msgid "Package"
2191 msgstr "Paquete"
2192
2193 #: data/templates/file-detail.html:20 data/templates/repository-edit.html:25
2194 msgid "Description"
2195 msgstr "Descripción"
2196
2197 #: data/templates/file-detail.html:27
2198 msgid "URL"
2199 msgstr "URL"
2200
2201 #: data/templates/file-detail.html:34
2202 #: data/templates/modules/package-header.html:14
2203 #: data/templates/package-detail.html:70
2204 msgid "License"
2205 msgstr "Licencia"
2206
2207 #: data/templates/file-detail.html:46
2208 #: data/templates/modules/packages-table.html:6
2209 #: data/templates/package-detail.html:126
2210 msgid "Size"
2211 msgstr "Tamaño"
2212
2213 #: data/templates/file-detail.html:51
2214 msgid "Hash"
2215 msgstr "Hash"
2216
2217 #: data/templates/file-detail.html:57
2218 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:5
2219 msgid "Provides"
2220 msgstr "Proporciona"
2221
2222 #: data/templates/file-detail.html:63 data/templates/file-detail.html:69
2223 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:7
2224 msgid "Requires"
2225 msgstr "Requiere"
2226
2227 #: data/templates/file-detail.html:76
2228 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:13
2229 msgid "Obsoletes"
2230 msgstr "Obsoletos"
2231
2232 #: data/templates/file-detail.html:83
2233 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:11
2234 msgid "Conflicts"
2235 msgstr "Conflictos"
2236
2237 #: data/templates/file-detail.html:90
2238 msgid "Build information"
2239 msgstr "Información de construcción"
2240
2241 #: data/templates/file-detail.html:93
2242 msgid "ID"
2243 msgstr "ID"
2244
2245 #: data/templates/file-detail.html:99 data/templates/modules/jobs-table.html:6
2246 msgid "Host"
2247 msgstr "Host"
2248
2249 #: data/templates/file-detail.html:105
2250 msgid "Time"
2251 msgstr "Tiempo"
2252
2253 #: data/templates/file-detail.html:111 data/templates/search-results.html:71
2254 msgid "Files"
2255 msgstr "Archivos"
2256
2257 #: data/templates/file-detail.html:118
2258 #: data/templates/packages/view-file.html:51
2259 msgid "Download file"
2260 msgstr "Descargar archivo"
2261
2262 #: data/templates/index.html:3
2263 msgid "Welcome to the Pakfire Build Service"
2264 msgstr "Bienvenido al Servicio de Construcción Pakfire"
2265
2266 #: data/templates/index.html:8
2267 #, python-format
2268 msgid "Welcome, %s!"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: data/templates/index.html:22
2272 msgid "Development powered by community!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: data/templates/index.html:38
2276 msgid "Latest stable updates"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: data/templates/index.html:40
2280 msgid "Unstable updates"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: data/templates/index.html:42
2284 msgid "Testing updates"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: data/templates/index.html:59
2288 msgid "View more updates..."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: data/templates/index.html:70
2292 msgid "Build jobs"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: data/templates/index.html:76
2296 msgid "Show more build jobs"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:3
2300 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:29
2301 #, python-format
2302 msgid "Schedule rebuild for %s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:24
2306 msgid "Schedule rebuild"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:35
2310 msgid "At this place, you can submit failed build jobs to be built again."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: data/templates/job-schedule-test.html:44
2314 msgid ""
2315 "Please note, that all other kinds of build are preferred over the test "
2316 "builds."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: data/templates/jobs-abort.html:3 data/templates/jobs-abort.html:6
2320 #, python-format
2321 msgid "Abort build job %s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: data/templates/jobs-abort.html:8
2325 msgid "You may abort a running build."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: data/templates/jobs-abort.html:9
2329 msgid "The build server will eventually stop to build the package."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: data/templates/jobs-abort.html:16 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2333 #: data/templates/jobs-detail.html:58 data/templates/modules/jobs/list.html:5
2334 msgid "Build job"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: data/templates/jobs-abort.html:25
2338 #: data/templates/modules/build-offset.html:5
2339 msgid "Start time"
2340 msgstr "Tiempo de inicio"
2341
2342 #: data/templates/jobs-abort.html:30
2343 msgid "No started, yet."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: data/templates/jobs-abort.html:38
2347 msgid "Build server"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: data/templates/jobs-buildroot.html:3
2351 msgid "Job buildroot"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: data/templates/jobs-buildroot.html:28 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2355 #: data/templates/jobs-detail.html:154
2356 msgid "Buildroot"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: data/templates/jobs-buildroot.html:41
2360 #, python-format
2361 msgid "The packages listed below were used to build %s."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: data/templates/jobs-buildroot.html:52
2365 msgid "Buildroot size"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: data/templates/jobs-buildroot.html:56
2369 msgid "Download size"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: data/templates/jobs-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:118
2373 msgid "Job"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: data/templates/jobs-detail.html:36
2377 msgid "Abort job"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: data/templates/jobs-detail.html:42
2381 msgid "Restart job"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: data/templates/jobs-detail.html:71
2385 msgid "Job has been aborted"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: data/templates/jobs-detail.html:73
2389 msgid ""
2390 "This build job is in an aborted state, because the build process crashed "
2391 "unexpectedly."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: data/templates/jobs-detail.html:74
2395 msgid ""
2396 "In most cases, there is no log file and you must figure out the issue on "
2397 "your own."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: data/templates/jobs-detail.html:77
2401 msgid "The error code is:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: data/templates/jobs-detail.html:80
2405 msgid "Segmentation violation"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: data/templates/jobs-detail.html:88
2409 msgid "You may resubmit the job to try again:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: data/templates/jobs-detail.html:89
2413 msgid "Re-submit build"
2414 msgstr "Reenviar construcción"
2415
2416 #: data/templates/jobs-detail.html:110
2417 msgid "No builder assigned."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: data/templates/jobs-detail.html:117 data/templates/keys-list.html:32
2421 #: data/templates/modules/build-table.html:23
2422 msgid "Created"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: data/templates/jobs-detail.html:122 data/templates/sessions/index.html:35
2426 msgid "Started"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: data/templates/jobs-detail.html:134
2430 msgid "ETA"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: data/templates/jobs-detail.html:144
2434 msgid "Build logs"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: data/templates/jobs-detail.html:148
2438 msgid "No logs available, yet."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: data/templates/jobs-detail.html:155
2442 #, python-format
2443 msgid "%s package"
2444 msgid_plural "%s packages"
2445 msgstr[0] ""
2446 msgstr[1] ""
2447
2448 #: data/templates/jobs-detail.html:165
2449 msgid "Package files"
2450 msgstr "Ficheros paquete"
2451
2452 #: data/templates/jobs-filter.html:3 data/templates/jobs-filter.html:21
2453 #: data/templates/jobs-index.html:18
2454 msgid "Filter jobs"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: data/templates/jobs-filter.html:16
2458 msgid "Filter"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: data/templates/jobs-filter.html:30 data/templates/jobs-filter.html:47
2462 msgid "[Choose one]"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: data/templates/jobs-filter.html:36
2466 msgid "Only show jobs, that have been built by this builder."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: data/templates/jobs-filter.html:53
2470 msgid "Only show jobs, with this architecture."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: data/templates/jobs-filter.html:59 data/templates/search-form.html:35
2474 #: data/templates/search-results.html:40
2475 msgid "Go!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: data/templates/jobs-index.html:30
2479 #, python-format
2480 msgid "Showing only jobs from %s."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: data/templates/jobs-index.html:37
2484 #, python-format
2485 msgid "Showing only builds that have been built on %s."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: data/templates/jobs-index.html:45
2489 #, python-format
2490 msgid "Showing only jobs built for %s."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: data/templates/keys-delete.html:3
2494 #, python-format
2495 msgid "Delete key %s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: data/templates/keys-delete.html:25 data/templates/keys-import.html:28
2499 msgid "Key"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: data/templates/keys-delete.html:29
2503 #, python-format
2504 msgid "You are going to delete the key %s."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: data/templates/keys-delete.html:41
2508 msgid "Delete key"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: data/templates/keys-import.html:3 data/templates/keys-import.html:16
2512 #: data/templates/keys-import.html:39 data/templates/keys-list.html:106
2513 msgid "Import new key"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: data/templates/keys-import.html:21
2517 msgid "Import a new key"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: data/templates/keys-import.html:33
2521 msgid "Paste the key to import."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: data/templates/keys-list.html:21
2525 msgid "The keys are a very important component when it comes to security."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: data/templates/keys-list.html:22
2529 msgid ""
2530 "Each package in the Pakfire Build Service is signed to prove its "
2531 "authenticity."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: data/templates/keys-list.html:31
2535 msgid "Fingerprint"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: data/templates/keys-list.html:33
2539 msgid "Expires"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: data/templates/keys-list.html:51
2543 msgid "Lookup"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: data/templates/keys-list.html:55 data/templates/modules/files-table.html:5
2547 #: data/templates/modules/packages-table.html:21
2548 #: data/templates/package-detail.html:152
2549 msgid "Download"
2550 msgstr "Descargar"
2551
2552 #: data/templates/keys-list.html:75 data/templates/keys-list.html:77
2553 msgid "Subkey"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: data/templates/keys-list.html:90
2557 msgid "This key does not expire."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: data/templates/login.html:3 data/templates/login.html:7
2561 #: data/templates/login.html:34
2562 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:56
2563 msgid "Login"
2564 msgstr "Iniciar"
2565
2566 #: data/templates/login.html:12
2567 msgid "Login failed!"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: data/templates/login.html:13
2571 msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
2572 msgstr "Usuario y/o contraseña incorrectos. Inicio fallido."
2573
2574 #: data/templates/login.html:22 data/templates/register.html:30
2575 #: data/templates/user-profile-edit.html:37
2576 #: data/templates/user-profile.html:37
2577 msgid "Username"
2578 msgstr "Nombre de usuario"
2579
2580 #: data/templates/login.html:28 data/templates/register.html:67
2581 #: data/templates/user-profile-edit.html:101
2582 msgid "Password"
2583 msgstr "Contraseña"
2584
2585 #: data/templates/login.html:41
2586 msgid "You also might want to..."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: data/templates/login.html:44
2590 msgid "Register a new account."
2591 msgstr "Registrar una nueva cuenta."
2592
2593 #: data/templates/login.html:47
2594 msgid "Recover your password."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: data/templates/mirrors-delete.html:3
2598 #, python-format
2599 msgid "Delete mirror %s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: data/templates/mirrors-delete.html:25
2603 #, python-format
2604 msgid "Delete mirror: %s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: data/templates/mirrors-delete.html:29
2608 #, python-format
2609 msgid "You are going to delete the mirror %s."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: data/templates/mirrors-detail.html:3 data/templates/mirrors-detail.html:46
2613 #, python-format
2614 msgid "Mirror: %s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: data/templates/mirrors-detail.html:29
2618 msgid "Edit settings"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: data/templates/mirrors-detail.html:37
2622 msgid "Delete mirror"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: data/templates/mirrors-detail.html:47
2626 #, python-format
2627 msgid "hosted by %s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: data/templates/mirrors-detail.html:75
2631 msgid "Status information"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: data/templates/mirrors-detail.html:79
2635 msgid "Status"
2636 msgstr "Estado"
2637
2638 #: data/templates/mirrors-detail.html:84 data/templates/mirrors-list.html:45
2639 msgid "Last check"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: data/templates/mirrors-detail.html:89
2643 msgid "Never"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: data/templates/mirrors-detail.html:103
2647 msgid "View larger map"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: data/templates/mirrors-detail.html:108
2651 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: data/templates/mirrors-detail.html:112
2655 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: data/templates/mirrors-edit.html:3
2659 #, python-format
2660 msgid "Manage mirror %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: data/templates/mirrors-edit.html:25
2664 #, python-format
2665 msgid "Manage mirror: %s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: data/templates/mirrors-edit.html:37
2669 msgid "The canonical hostname."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: data/templates/mirrors-edit.html:47
2673 msgid "Only enabled mirrors will be pushed out to the clients."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: data/templates/mirrors-edit.html:54
2677 msgid "Contact information"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: data/templates/mirrors-edit.html:57 data/templates/mirrors-list.html:43
2681 #: data/templates/uploads-list.html:25
2682 msgid "Owner"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: data/templates/mirrors-edit.html:62
2686 msgid "The owner of the mirror server."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: data/templates/mirrors-edit.html:68
2690 msgid "Contact address"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: data/templates/mirrors-edit.html:73
2694 msgid "An email address to contact an administrator of the mirror."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: data/templates/mirrors-edit.html:75
2698 msgid "This won't be made public."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: data/templates/mirrors-list.html:24 data/templates/mirrors-new.html:3
2702 msgid "Add new mirror"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: data/templates/mirrors-list.html:36
2706 msgid "On this page, you will see a list of all mirror servers."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: data/templates/mirrors-list.html:64
2710 msgid "Up"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: data/templates/mirrors-list.html:68
2714 msgid "Down"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: data/templates/mirrors-list.html:90
2718 msgid "There are no mirrors configured, yet."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: data/templates/mirrors-new.html:16
2722 msgid "New mirror"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: data/templates/mirrors-new.html:21
2726 msgid "Add a new mirror"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: data/templates/mirrors-new.html:34
2730 msgid "Enter the canonical hostname of the mirror."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: data/templates/mirrors-new.html:40
2734 msgid "Path"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: data/templates/mirrors-new.html:46
2738 msgid "The path to the files on the server."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: data/templates/mirrors-new.html:52
2742 msgid "Create new mirror"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: data/templates/modules/build-headline.html:4
2746 #: data/templates/package-properties.html:71
2747 #: data/templates/package-properties.html:82
2748 msgid "Critical path"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: data/templates/modules/build-headline.html:9
2752 msgid "Release build"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: data/templates/modules/build-headline.html:11
2756 msgid "Scratch build"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: data/templates/modules/build-offset.html:8
2760 msgid "As soon as possible"
2761 msgstr "Tan pronto como sea posible"
2762
2763 #: data/templates/modules/build-offset.html:9
2764 msgid "After 5 minutes"
2765 msgstr "Después de 5 minutos"
2766
2767 #: data/templates/modules/build-offset.html:10
2768 msgid "After 15 minutes"
2769 msgstr "Después de 15 minutos"
2770
2771 #: data/templates/modules/build-offset.html:11
2772 msgid "After one hour"
2773 msgstr "Después de una hora"
2774
2775 #: data/templates/modules/build-offset.html:12
2776 msgid "After one day"
2777 msgstr "Después de un día"
2778
2779 #: data/templates/modules/build-offset.html:17
2780 msgid "Set the time after which the build job starts."
2781 msgstr ""
2782 "Establecer el tiempo después del cual el trabajo de construcción será "
2783 "iniciado."
2784
2785 #: data/templates/modules/build-offset.html:22
2786 msgid "Schedule build"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:3
2790 msgid "This build is broken!"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:4
2794 msgid ""
2795 "This means that the package may cause severe damage on your system and/or "
2796 "does not work at all."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:8
2800 msgid "This build is obsolete!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:9
2804 msgid "This means that this package has been replaced with a new one."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: data/templates/modules/build-table.html:17
2808 #: data/templates/repository-detail.html:4
2809 #: data/templates/repository-detail.html:50
2810 msgid "Repository"
2811 msgstr "Repositorio"
2812
2813 #: data/templates/modules/build-table.html:83
2814 msgid "There are no builds to show at this place right now."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: data/templates/modules/builders/load.html:2
2818 msgid "Current load of the build cluster"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: data/templates/modules/comments-table.html:8
2822 #, python-format
2823 msgid "on %s"
2824 msgstr "en %s"
2825
2826 #: data/templates/modules/comments-table.html:11
2827 #, python-format
2828 msgid "by %s"
2829 msgstr "por %s"
2830
2831 #: data/templates/modules/comments-table.html:16
2832 msgid "Updated"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: data/templates/modules/comments-table.html:22
2836 msgid "No comments so far."
2837 msgstr "No hay más comentarios."
2838
2839 #: data/templates/modules/files-table.html:7
2840 msgid "Info"
2841 msgstr "Información"
2842
2843 #: data/templates/modules/footer.html:5
2844 msgid ""
2845 "Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall "
2846 "distribution."
2847 msgstr ""
2848 "Pakfire es el sistema de construcción usado para construir la distribución "
2849 "cortafuegos IPFire Linux."
2850
2851 #: data/templates/modules/footer.html:6
2852 msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
2853 msgstr "También contiene "
2854
2855 #: data/templates/modules/footer.html:11
2856 msgid "Code licensed under the GNU General Public License v3."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: data/templates/modules/jobs-table.html:4
2860 msgid "Arch"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: data/templates/modules/jobs-table.html:7
2864 msgid "Duration"
2865 msgstr "Duración"
2866
2867 #: data/templates/modules/jobs-table.html:19 web/ui_modules.py:326
2868 msgid "New"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: data/templates/modules/jobs-table.html:31 web/ui_modules.py:301
2872 msgid "Aborted"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: data/templates/modules/jobs-table.html:33
2876 msgid "Dependency error"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: data/templates/modules/jobs-table.html:47
2880 #, python-format
2881 msgid "Running since %s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: data/templates/modules/jobs-table.html:51
2885 msgid "Not finished, yet."
2886 msgstr "No finalizado, aún."
2887
2888 #: data/templates/modules/jobs-table.html:60
2889 #, python-format
2890 msgid "This package only supports %s."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: data/templates/modules/jobs-table.html:66
2894 msgid "No jobs, yet."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: data/templates/modules/jobs/list.html:7
2898 msgid "Runtime"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: data/templates/modules/jobs/status.html:9
2902 msgid "This build has got no jobs."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: data/templates/modules/log-entry-comment.html:22
2906 msgid "No comment given."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: data/templates/modules/log-entry.html:21
2910 msgid "You"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: data/templates/modules/log-table.html:23
2914 msgid "No log entries, yet."
2915 msgstr "No hay entradas de log, todavía."
2916
2917 #: data/templates/modules/modal-base.html:25
2918 #: data/templates/user-forgot-password.html:49
2919 msgid "Submit"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:8
2923 #, python-format
2924 msgid "Comment on %s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:10
2928 msgid "Log in to comment"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:26
2932 msgid "Vote"
2933 msgstr "Votar"
2934
2935 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:30
2936 msgid "Not tested."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:34
2940 msgid "Works for me."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:38
2944 msgid "Does not work."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:46
2948 msgid "You need to log in to comment."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:47
2952 msgid "Click on the button below to do so."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:54
2956 msgid "Submit comment"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:7
2960 #, python-format
2961 msgid "Push %s to a repository"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:15
2965 msgid "Not all jobs are finished!"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:16
2969 msgid ""
2970 "So it is <em>strongly</em> discouraged to push this build into the next "
2971 "repository."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:35
2975 msgid "The build will be put into this repository."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:44
2979 msgid "You are going to push this build into a new repository."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:45
2983 msgid ""
2984 "This means that the build won't be part of the repository it is currently in "
2985 "anymore."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:48
2989 msgid ""
2990 "Please make sure you tested this build well enough that it will keep up with "
2991 "the quality level of the target repository."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:6
2995 #, python-format
2996 msgid "Unpush %s from a repository"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:27
3000 msgid "You are going to unpush this build from its repository."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:28
3004 msgid ""
3005 "This means that the build won't be installable from this repository anymore."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:33
3009 msgid ""
3010 "If you consider this build being obsolete or broken, please don't forget to "
3011 "mark it so."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: data/templates/modules/package-header.html:19
3015 msgid "Group"
3016 msgid_plural "Groups"
3017 msgstr[0] ""
3018 msgstr[1] ""
3019
3020 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:9
3021 msgid "Pre-requires"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:15
3025 msgid "Recommends"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:17
3029 msgid "Suggests"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:5
3033 #, python-format
3034 msgid "added %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:10
3038 msgid "Run"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:12
3042 msgid "Remove action"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:19
3046 #, python-format
3047 msgid "%(credits)s more credit needed."
3048 msgid_plural "%(credits)s more credits needed."
3049 msgstr[0] ""
3050 msgstr[1] ""
3051
3052 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:21
3053 msgid "No more credits needed."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:25
3057 #, python-format
3058 msgid "Maintainer: %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:28
3062 msgid "Go to package description"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: data/templates/modules/repository-table.html:5
3066 msgid "No. of builds"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: data/templates/modules/repository-table.html:6
3070 #: data/templates/repository-detail.html:44
3071 msgid "Enabled for builds"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: data/templates/modules/repository-table.html:21
3075 #: data/templates/repository-detail.html:68
3076 #: data/templates/user-profile.html:136
3077 msgid "Yes"
3078 msgstr "Si"
3079
3080 #: data/templates/modules/repository-table.html:23
3081 #: data/templates/repository-detail.html:70
3082 #: data/templates/user-profile.html:138
3083 msgid "No"
3084 msgstr "No"
3085
3086 #: data/templates/modules/select/locale.html:2
3087 #: data/templates/modules/select/timezone.html:2
3088 msgid "Auto-select"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: data/templates/modules/source-table.html:5
3092 msgid "No. of commits"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: data/templates/modules/source-table.html:6
3096 msgid "Latest commit"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: data/templates/modules/source-table.html:14
3100 #, python-format
3101 msgid "Branch: %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: data/templates/modules/updates-table.html:18
3105 msgid "Score:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:2
3109 msgid "Watchers"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:7
3113 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:36
3114 msgid "You."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:9
3118 msgid "You and one other."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:11
3122 #, python-format
3123 msgid "You and %s others."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:14
3127 #, python-format
3128 msgid "One person."
3129 msgid_plural "%(num)s people."
3130 msgstr[0] ""
3131 msgstr[1] ""
3132
3133 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:27
3134 msgid ""
3135 "All users who watch this build will be automatically notified about status "
3136 "changes and comments."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:28
3140 msgid "This is an easy way of staying up to date."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:48
3144 msgid "Nobody watches this build, yet. Be the first one."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:56
3148 msgid "Watch this build"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:58
3152 msgid "Add a watcher"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:62
3156 msgid "Close"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: data/templates/package-detail-list.html:25
3160 #: data/templates/packages/builds/times.html:20
3161 #: data/templates/packages/builds/times.html:41
3162 msgid "Build times"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: data/templates/package-detail-list.html:58
3166 msgid "File new bug"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: data/templates/package-detail-list.html:61
3170 msgid "Show all bugs"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: data/templates/package-detail-list.html:66
3174 msgid "Open bugs"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: data/templates/package-detail-list.html:76
3178 msgid "Full changelog"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: data/templates/package-detail.html:42
3182 msgid "Development package"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: data/templates/package-detail.html:45
3186 msgid "Debuginfo package"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: data/templates/package-detail.html:64
3190 msgid "Homepage"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: data/templates/package-detail.html:88
3194 msgid "Build time"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: data/templates/package-detail.html:130
3198 #, python-format
3199 msgid "%(size)s when installed"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: data/templates/package-detail.html:162
3203 msgid "Build dependencies"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: data/templates/package-detail.html:164
3207 msgid "Dependencies"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: data/templates/package-detail.html:173
3211 msgid "Filelist"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: data/templates/package-properties.html:20
3215 msgid "Properties"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: data/templates/package-properties.html:32
3219 msgid "Maintainers"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: data/templates/package-properties.html:37
3223 #: data/templates/package-properties.html:47
3224 msgid "Default priority"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: data/templates/package-properties.html:39
3228 msgid ""
3229 "A big benefit of the Pakfire Build Service is, that builds are available to "
3230 "end-users in a very short time."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: data/templates/package-properties.html:40
3234 msgid ""
3235 "Some packages might need some extra boost if the build servers are very busy."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: data/templates/package-properties.html:43
3239 msgid "You may set a default priority for all builds of this package."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: data/templates/package-properties.html:73
3243 msgid ""
3244 "A package that belongs to the critical path is a package that plays a very "
3245 "essential role in the distribution."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: data/templates/package-properties.html:74
3249 msgid ""
3250 "If such a package is broken, it may not be possible to boot or recover the "
3251 "system anymore, so we need to be extra sure that these packages work."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: data/templates/package-properties.html:77
3255 msgid ""
3256 "If this package is marked to belong to the critical path, it will need a "
3257 "higher score to pass to the next repository and more."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: data/templates/package-properties.html:78
3261 msgid "Learn more."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: data/templates/package-properties.html:86
3265 msgid "This package belongs to the critical path"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: data/templates/packages-list.html:3 data/templates/packages-list.html:17
3269 msgid "Package list"
3270 msgstr "Lista de paquetes"
3271
3272 #: data/templates/packages-list.html:23
3273 msgid ""
3274 "This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
3275 msgstr ""
3276 "Esta es una lista alfabéticamente ordenada de todos los paquetes en la "
3277 "distribución."
3278
3279 #: data/templates/packages-list.html:24
3280 msgid "Click on a link to see further information about the package."
3281 msgstr "Pulsa en un enlace para ver información detallada sobre el paquete."
3282
3283 #: data/templates/packages-list.html:31
3284 msgid "Selection"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: data/templates/packages-list.html:36
3288 msgid "Show broken packages"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: data/templates/packages-list.html:39
3292 msgid "Show all packages"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: data/templates/packages/builds/times.html:3
3296 msgid "Package build times"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: data/templates/packages/builds/times.html:34
3300 msgid "This table shows you how long this package normally takes to be built."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: data/templates/packages/builds/times.html:45
3304 msgid "Average"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: data/templates/packages/builds/times.html:46
3308 msgid "Maximum"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: data/templates/packages/builds/times.html:47
3312 msgid "Minimum"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: data/templates/packages/builds/times.html:48
3316 msgid "Total"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: data/templates/packages/changelog.html:3
3320 #, python-format
3321 msgid "Changelog of %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: data/templates/packages/changelog.html:20
3325 #: data/templates/packages/changelog.html:26
3326 msgid "Changelog"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: data/templates/packages/view-file.html:3
3330 #, python-format
3331 msgid "View %(filename)s from %(pkg)s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: data/templates/packages/view-file.html:36
3335 msgid "View file"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: data/templates/packages/view-file.html:50
3339 #, python-format
3340 msgid "Mimetype: %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: data/templates/packages/view-file.html:50
3344 #, python-format
3345 msgid "Size: %s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: data/templates/register-activation-fail.html:3
3349 msgid "Account activation failed"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: data/templates/register-activation-fail.html:12
3353 #: data/templates/register-activation-success.html:12
3354 msgid "Account activation"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: data/templates/register-activation-fail.html:17
3358 msgid "Activation failed"
3359 msgstr "Activación fallida"
3360
3361 #: data/templates/register-activation-fail.html:23
3362 #: data/templates/register-fail.html:6
3363 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:6
3364 msgid "We are sorry."
3365 msgstr "Lo sentimos."
3366
3367 #: data/templates/register-activation-fail.html:24
3368 msgid "The activation of your account has failed."
3369 msgstr "La activación de tu cuenta ha fallado."
3370
3371 #: data/templates/register-activation-fail.html:25
3372 msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
3373 msgstr ""
3374 "Posiblemente el código de registro es incorrecto o el tiempo de registro ha "
3375 "expirado."
3376
3377 #: data/templates/register-activation-success.html:3
3378 msgid "Account activation successful"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: data/templates/register-activation-success.html:17
3382 msgid "Activation successful"
3383 msgstr "Activación correcta"
3384
3385 #: data/templates/register-activation-success.html:23
3386 #, python-format
3387 msgid "Your account has been activated, %s."
3388 msgstr "Su cuenta ha sido activada, %s."
3389
3390 #: data/templates/register-activation-success.html:24
3391 msgid "Have fun!"
3392 msgstr "¡Diviértase!"
3393
3394 #: data/templates/register-fail.html:4
3395 msgid "Registration failed"
3396 msgstr "Registro fallido"
3397
3398 #: data/templates/register-fail.html:7
3399 msgid "We could not create your requested account."
3400 msgstr "No podemos crear la cuenta solicitada."
3401
3402 #: data/templates/register-fail.html:17
3403 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:17
3404 msgid ""
3405 "Use the back button on your web browser to go back to the previous page and "
3406 "correct your submission."
3407 msgstr ""
3408 "Usa el botón de volver en tu navegador para ir a la página previa y corregir "
3409 "los datos a enviar."
3410
3411 #: data/templates/register-success.html:4
3412 msgid "Registration successful"
3413 msgstr "Registro correcto."
3414
3415 #: data/templates/register-success.html:6
3416 #, python-format
3417 msgid "Your new account has been created, %s."
3418 msgstr "Su nueva cuenta ha sido creada, %s."
3419
3420 #: data/templates/register-success.html:7
3421 msgid ""
3422 "To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in "
3423 "an activation email."
3424 msgstr ""
3425 "Para completar la activación, siga las instrucciones que fueron enviadas a "
3426 "su cuenta email de activación."
3427
3428 #: data/templates/register.html:3 data/templates/register.html:18
3429 msgid "Register a new account"
3430 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
3431
3432 #: data/templates/register.html:12
3433 msgid "Register new account"
3434 msgstr "Registrar nueva cuenta"
3435
3436 #: data/templates/register.html:19
3437 msgid "Join the community!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: data/templates/register.html:26
3441 msgid "Registration form"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: data/templates/register.html:35
3445 msgid "Must be a unique name you login with."
3446 msgstr "Debe ser un nombre único con el que inicies sesión."
3447
3448 #: data/templates/register.html:41 data/templates/user-profile-edit.html:60
3449 msgid "Email address"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: data/templates/register.html:46
3453 msgid "Type in your email address, which is used to verify the account."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: data/templates/register.html:52
3457 msgid "Real name (optional)"
3458 msgstr "Nombre real (opcional)"
3459
3460 #: data/templates/register.html:57
3461 msgid "Type you firstname and your lastname here."
3462 msgstr "Escriba su nombre y apellidos aquí."
3463
3464 #: data/templates/register.html:64
3465 msgid "Account security"
3466 msgstr "Seguridad de la cuenta"
3467
3468 #: data/templates/register.html:72 data/templates/user-profile-edit.html:106
3469 msgid ""
3470 "The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
3471 msgstr ""
3472 "La contraseña es usada para asegurar el inicio de sesión y debe tener al "
3473 "menos 8 caracteres."
3474
3475 #: data/templates/register.html:78
3476 msgid "Confirm password"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: data/templates/register.html:83
3480 msgid "Pick a password that is as strong as possible."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: data/templates/register.html:84
3484 msgid "Don't login at unsecure places where people could spy on your password."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: data/templates/register.html:91
3488 msgid "Sign up!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: data/templates/repository-detail.html:30
3492 msgid "Stable repository"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: data/templates/repository-detail.html:34
3496 msgid "Unstable repository"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: data/templates/repository-detail.html:38
3500 msgid "Testing repository"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: data/templates/repository-detail.html:65
3504 msgid "Repository is enabled for builds?"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: data/templates/repository-detail.html:76
3508 #: data/templates/repository-detail.html:151
3509 msgid "Obsolete builds"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: data/templates/repository-detail.html:85
3513 msgid "Total build time"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: data/templates/repository-detail.html:99
3517 msgid ""
3518 "The table above shows how long it took to build all packages in this "
3519 "repository."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: data/templates/repository-detail.html:126
3523 msgid "Unpushed builds"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: data/templates/repository-detail.html:128
3527 msgid ""
3528 "These builds were already put into this repository, but were not pushed out "
3529 "to the mirror servers, yet."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: data/templates/repository-detail.html:139
3533 msgid "Builds in this repository"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: data/templates/repository-edit.html:3 data/templates/repository-edit.html:7
3537 #, python-format
3538 msgid "Edit repository %s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: data/templates/repository-edit.html:20
3542 msgid "The name of the repository."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: data/templates/repository-edit.html:21
3546 msgid "Must only contain of the lowercase characters."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: data/templates/repository-edit.html:33
3550 msgid "Score settings"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: data/templates/repository-edit.html:35
3554 msgid "These settings configure the automatic score feature."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: data/templates/repository-edit.html:36
3558 msgid ""
3559 "Builds that gained a certain score are moved to the next repository "
3560 "automatically and removed if the score is too bad."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: data/templates/repository-edit.html:40
3564 msgid "Needed score"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: data/templates/repository-edit.html:45
3568 msgid ""
3569 "The score that is needed for builds to automatically be moved into this "
3570 "repository."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: data/templates/repository-edit.html:49
3574 msgid "Minimum time"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: data/templates/repository-edit.html:54
3578 msgid "Every build must stay a minimum time in a repository."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: data/templates/repository-edit.html:55
3582 msgid "This is to ensure that a package gets tested well."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: data/templates/repository-edit.html:56
3586 #: data/templates/repository-edit.html:67
3587 msgid "Enter zero to disable the feature."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: data/templates/repository-edit.html:60
3591 msgid "Maximum time"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: data/templates/repository-edit.html:65
3595 msgid ""
3596 "If a build is more than a certain amount of time in a repository, it will "
3597 "automatically be removed."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: data/templates/repository-edit.html:66
3601 msgid "This is to ensure that packages are not forgotten to be pushed."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: data/templates/repository-edit.html:73
3605 msgid "Build settings"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: data/templates/repository-edit.html:76
3609 msgid "Use package for builds?"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: data/templates/repository-edit.html:81
3613 msgid "Should the package be selected for builds by default?"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: data/templates/repository-edit.html:82
3617 #: data/templates/user-impersonation.html:21
3618 msgid "Use with caution!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: data/templates/search-form.html:3
3622 msgid "Advanced search"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: data/templates/search-form.html:18
3626 #, python-format
3627 msgid "No results for '%s'."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: data/templates/search-form.html:26
3631 msgid "Type a search pattern into the box below and hit the button."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: data/templates/search-form.html:46
3635 msgid "Search for packages by name or description"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: data/templates/search-form.html:48
3639 msgid ""
3640 "If you type a package name to the search box you will get a link to the "
3641 "package."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: data/templates/search-form.html:49
3645 msgid "The search is performed in case insensitive mode."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: data/templates/search-form.html:58
3649 msgid "Search for UUIDs"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: data/templates/search-form.html:60
3653 msgid ""
3654 "If you type a UUID to the search box, you will be directed to the job, build "
3655 "or package it belongs to."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: data/templates/search-form.html:61
3659 msgid ""
3660 "This is a handy feature if you have a UUID and search for the corresponding "
3661 "package or build."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: data/templates/search-form.html:64 data/templates/search-form.html:80
3665 msgid "Examples"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: data/templates/search-form.html:73
3669 msgid "Search for files"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: data/templates/search-form.html:75
3673 msgid "You may also search for file names."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: data/templates/search-form.html:76
3677 msgid "You will get a list of packages that contain the file."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: data/templates/search-form.html:77
3681 msgid ""
3682 "The search pattern must start with a slash that it will be recognized as a "
3683 "file."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: data/templates/search-results.html:3 data/templates/search-results.html:22
3687 #, python-format
3688 msgid "Search results for '%s'"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: data/templates/search-results.html:12
3692 msgid "Search results"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: data/templates/search-results.html:28
3696 msgid "No results found."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: data/templates/search-results.html:30
3700 msgid "Visit the advanced search page to find about how to define your query."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: data/templates/search-results.html:75
3704 #, python-format
3705 msgid "%s was found in the following package."
3706 msgid_plural "%s was found in the following packages."
3707 msgstr[0] ""
3708 msgstr[1] ""
3709
3710 #: data/templates/sessions/index.html:36
3711 msgid "Valid until"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: data/templates/sessions/index.html:37
3715 msgid "Last seen at"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: data/templates/source-list.html:3
3719 msgid "Sources repositories"
3720 msgstr "Repositorios de fuentes"
3721
3722 #: data/templates/source-list.html:17
3723 msgid "Add source repository"
3724 msgstr "Añadir repositorio fuente"
3725
3726 #: data/templates/source-list.html:18
3727 msgid "Blah 123"
3728 msgstr "123 Probando"
3729
3730 #: data/templates/statistics/index.html:11
3731 msgid ""
3732 "On this page, you will find a lot of information bundled in graphs and "
3733 "figures."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: data/templates/statistics/index.html:12
3737 msgid ""
3738 "They give a very quick overview about what is going on in the build service."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: data/templates/statistics/index.html:18
3742 #, python-format
3743 msgid "The average build time is %.1f minutes."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: data/templates/statistics/index.html:21
3747 #, python-format
3748 msgid "There are %(builds_count)s builds containing %(jobs_count_all)s jobs."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: data/templates/updates-index.html:3
3752 msgid "Updates"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: data/templates/updates-index.html:6
3756 msgid "Coming soon..."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: data/templates/uploads-list.html:24
3760 msgid "Filename"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: data/templates/uploads-list.html:26
3764 msgid "Filesize"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: data/templates/uploads-list.html:27
3768 msgid "Time running"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: data/templates/uploads-list.html:44
3772 msgid "No owner."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: data/templates/uploads-list.html:74
3776 msgid "There are currently no uploads running."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: data/templates/user-comments.html:4
3780 msgid "Latest user comments"
3781 msgstr "Últimos comentarios de los usuarios"
3782
3783 #: data/templates/user-comments.html:12
3784 msgid "Show all users"
3785 msgstr "Mostrar todos los usuarios"
3786
3787 #: data/templates/user-delete.html:4
3788 #, python-format
3789 msgid "Delete user %s"
3790 msgstr "Borrar usuario %s"
3791
3792 #: data/templates/user-delete.html:8
3793 msgid "Do you really want to delete your own account?"
3794 msgstr "¿Realmente desear borrar tu propia cuenta?"
3795
3796 #: data/templates/user-delete.html:9
3797 msgid "You won't be able to login and use this service any more."
3798 msgstr "No podrás volver ha hacer login y usar este servicio nunca más."
3799
3800 #: data/templates/user-delete.html:11
3801 #, python-format
3802 msgid "Do you really want to delete the user %s?"
3803 msgstr "¿Realmente deseas borrar el usuario %s?"
3804
3805 #: data/templates/user-forgot-password.html:3
3806 #: data/templates/user-forgot-password.html:12
3807 #: data/templates/user-forgot-password.html:17
3808 msgid "Forgot password"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: data/templates/user-forgot-password.html:22
3812 msgid "Work in progress!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: data/templates/user-forgot-password.html:28
3816 msgid "You have forgotten you password, eh? Shame on you."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: data/templates/user-forgot-password.html:29
3820 msgid "However, we allow to re-activate your account."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: data/templates/user-forgot-password.html:32
3824 msgid "You need to enter your username below."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: data/templates/user-forgot-password.html:33
3828 msgid "After that, you will receive an email with intructions how to go on."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: data/templates/user-forgot-password.html:42
3832 msgid "Your username"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: data/templates/user-impersonation.html:3
3836 #, python-format
3837 msgid "Impersonate user %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: data/templates/user-impersonation.html:7
3841 msgid "User impersonation"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: data/templates/user-impersonation.html:17
3845 msgid ""
3846 "When impersonating another user, every action you perform will be taking "
3847 "place as if you had logged in as the user whom will be impersonating."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: data/templates/user-impersonation.html:22
3851 msgid ""
3852 "This is a very powerful feature. You should be very careful while using it."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: data/templates/user-list.html:3
3856 msgid "User list"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: data/templates/user-profile-builds.html:3
3860 #: data/templates/user-profile-builds.html:7
3861 #, python-format
3862 msgid "Builds by %s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:4
3866 msgid "Edit failed"
3867 msgstr "Edición fallida"
3868
3869 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:7
3870 msgid "The user profile cannot be saved."
3871 msgstr "El perfil del usuario no puede ser guardado."
3872
3873 #: data/templates/user-profile-edit.html:3
3874 #: data/templates/user-profile-edit.html:26
3875 #, python-format
3876 msgid "Edit user profile: %s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: data/templates/user-profile-edit.html:34
3880 msgid "User Identity"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: data/templates/user-profile-edit.html:48
3884 msgid "Real name"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: data/templates/user-profile-edit.html:54
3888 msgid ""
3889 "This field is optional, but we appreciate it very much if you type in your "
3890 "real name."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: data/templates/user-profile-edit.html:66
3894 msgid ""
3895 "If the email address is changed, your account will be disabled until you "
3896 "confirm the new email address."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: data/templates/user-profile-edit.html:74
3900 msgid "Admin actions"
3901 msgstr "Acciones de administrador"
3902
3903 #: data/templates/user-profile-edit.html:82
3904 #: data/templates/user-profile.html:52
3905 msgid "Tester"
3906 msgstr "Testeador"
3907
3908 #: data/templates/user-profile-edit.html:85
3909 #: data/templates/user-profile.html:50
3910 msgid "Admin"
3911 msgstr "Administrador"
3912
3913 #: data/templates/user-profile-edit.html:90
3914 msgid "Define the permissions of the user."
3915 msgstr "Definir permisos del usuario."
3916
3917 #: data/templates/user-profile-edit.html:98
3918 msgid "Account security settings"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: data/templates/user-profile-edit.html:112
3922 #: data/templates/user-profile-passwd.html:84
3923 msgid "Confirm"
3924 msgstr "Confirmar"
3925
3926 #: data/templates/user-profile-edit.html:117
3927 msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
3928 msgstr "Deje el campo de contraseña vacío para mantener la contraseña actual."
3929
3930 #: data/templates/user-profile-edit.html:124
3931 msgid "Locale & timezone settings"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: data/templates/user-profile-edit.html:127
3935 msgid "Preferred language"
3936 msgstr "Idioma preferido"
3937
3938 #: data/templates/user-profile-edit.html:132
3939 msgid "Auto-detect will use the language transmitted by your browser."
3940 msgstr "Autodetectar usará el idioma enviado por su navegador."
3941
3942 #: data/templates/user-profile-edit.html:138
3943 msgid "Timezone"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: data/templates/user-profile-edit.html:143
3947 msgid "Auto-detect will use the timezone transmitted by your browser."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: data/templates/user-profile-edit.html:150
3951 msgid "Save"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:4
3955 msgid "Edit successful"
3956 msgstr "Edición correcta"
3957
3958 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:6
3959 msgid "The user profile was successfully altered."
3960 msgstr "La ficha de usuario fue alterada correctamente."
3961
3962 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:7
3963 msgid ""
3964 "But as you have changed the email address, you need to re-activate the "
3965 "account."
3966 msgstr ""
3967 "Ya que has cambiado la dirección de correo electrónico, debes reactivar la "
3968 "cuenta de usuario."
3969
3970 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:8
3971 msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
3972 msgstr "Hecha un vistazo a tu bandeja de entrada - ya sabes lo que hacer."
3973
3974 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:3
3975 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:29
3976 msgid "Password changed"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:20
3980 #: data/templates/user-profile-passwd.html:3
3981 #: data/templates/user-profile-passwd.html:20
3982 #: data/templates/user-profile-passwd.html:25
3983 #: data/templates/user-profile-passwd.html:95
3984 #: data/templates/user-profile.html:86
3985 msgid "Change password"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:24
3989 msgid "Done!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:37
3993 msgid "Your password has successfully been changed."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:41
3997 #, python-format
3998 msgid "The password of %s has successfully been changed."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:46
4002 msgid "Ok"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: data/templates/user-profile-passwd.html:32
4006 msgid "You are going to change your password."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: data/templates/user-profile-passwd.html:35
4010 msgid ""
4011 "To do so, you need to enter your current password and the new password twice."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: data/templates/user-profile-passwd.html:39
4015 #, python-format
4016 msgid "In this dialog, you may change the password of %s."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: data/templates/user-profile-passwd.html:61
4020 msgid "Old password"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: data/templates/user-profile-passwd.html:66
4024 msgid "Please provide your old password."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: data/templates/user-profile-passwd.html:73
4028 msgid "New password"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: data/templates/user-profile-passwd.html:78
4032 msgid "Choose a new password. Make sure that it is as strong as possible."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: data/templates/user-profile-passwd.html:89
4036 msgid "Confirm the new password."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: data/templates/user-profile.html:23
4040 msgid "View comments"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: data/templates/user-profile.html:41
4044 msgid "Email"
4045 msgstr "Email"
4046
4047 #: data/templates/user-profile.html:61
4048 msgid "Registered"
4049 msgstr "Registrado"
4050
4051 #: data/templates/user-profile.html:80
4052 msgid "Edit profile"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: data/templates/user-profile.html:94
4056 msgid "Delete account"
4057 msgstr "Borrar cuenta"
4058
4059 #: data/templates/user-profile.html:101
4060 msgid "Impersonate user"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: data/templates/user-profile.html:121
4064 msgid "Permissions"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: data/templates/user-profile.html:125
4068 msgid "This user has administration rights."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: data/templates/user-profile.html:132
4072 msgid "User is allowed to create scratch builds?"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: web/__init__.py:326
4076 #, python-format
4077 msgid "%(min)d min"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: web/__init__.py:328
4081 #, python-format
4082 msgid "%(hrs)d:%(min)02d hrs"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: web/__init__.py:335
4086 #, python-format
4087 msgid "%dh"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: web/__init__.py:339
4091 #, python-format
4092 msgid "%dm"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: web/__init__.py:341
4096 #, python-format
4097 msgid "%ds"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: web/handlers_auth.py:66
4101 msgid "No username provided."
4102 msgstr "No se ha proporcionado nombre de usuario."
4103
4104 #: web/handlers_auth.py:68
4105 msgid "The given username is already taken."
4106 msgstr "El nombre de usuario proporcionado ya está usado."
4107
4108 #: web/handlers_auth.py:71 web/handlers_users.py:177
4109 msgid "No email address provided."
4110 msgstr "No se ha proporcionado dirección de correo electrónico."
4111
4112 #: web/handlers_auth.py:73 web/handlers_users.py:179
4113 msgid "Email address is invalid."
4114 msgstr "La dirección de correo electrónico es inválida."
4115
4116 #: web/handlers_auth.py:75
4117 msgid "The given email address is already used for another account."
4118 msgstr ""
4119 "La cuenta de correo proporcionada ya ha sido usada para otra cuenta de "
4120 "usuario."
4121
4122 #: web/handlers_auth.py:79
4123 msgid "No password provided."
4124 msgstr "No se ha proporcionado contraseña."
4125
4126 #: web/handlers_auth.py:81 web/handlers_users.py:185
4127 msgid "Passwords do not match."
4128 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
4129
4130 #: web/handlers_auth.py:85
4131 msgid "Your password is too weak."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: web/handlers_builds.py:368
4135 msgid "User not found."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: web/handlers_users.py:112
4139 msgid "You need to enter you current password."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: web/handlers_users.py:115
4143 msgid "The provided account password is wrong."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: web/handlers_users.py:124
4147 msgid "The given passwords do not match."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: web/handlers_users.py:126
4151 msgid "The password was blank."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: web/handlers_users.py:130
4155 msgid "The given password is too weak."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: web/handlers_users.py:183
4159 msgid "Password has less than 8 characters."
4160 msgstr "La contraseña tiene menos de 8 caracteres."
4161
4162 #: web/ui_modules.py:173
4163 msgid "Today"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: web/ui_modules.py:178
4167 msgid "Yesterday"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: web/ui_modules.py:306
4171 msgid "Dependency problem"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: web/ui_modules.py:347
4175 #, python-format
4176 msgid "Unknown: %s"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4180 msgid "January"
4181 msgstr "Enero"
4182
4183 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4184 msgid "February"
4185 msgstr "Febrero"
4186
4187 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4188 msgid "March"
4189 msgstr "Marzo"
4190
4191 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4192 msgid "April"
4193 msgstr "Abril"
4194
4195 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4196 msgid "May"
4197 msgstr "Mayo"
4198
4199 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4200 msgid "June"
4201 msgstr "Junio"
4202
4203 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4204 msgid "July"
4205 msgstr "Julio"
4206
4207 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4208 msgid "August"
4209 msgstr "Agosto"
4210
4211 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4212 msgid "September"
4213 msgstr "Septiembre"
4214
4215 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4216 msgid "October"
4217 msgstr "Octubre"
4218
4219 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4220 msgid "November"
4221 msgstr "Noviembre"
4222
4223 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4224 msgid "December"
4225 msgstr "Diciembre"
4226
4227 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4228 msgid "Monday"
4229 msgstr "Lunes"
4230
4231 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4232 msgid "Tuesday"
4233 msgstr "Martes"
4234
4235 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4236 msgid "Wednesday"
4237 msgstr "Miércoles"
4238
4239 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4240 msgid "Thursday"
4241 msgstr "Jueves"
4242
4243 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4244 msgid "Friday"
4245 msgstr "Viernes"
4246
4247 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4248 msgid "Saturday"
4249 msgstr "Sábado"
4250
4251 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4252 msgid "Sunday"
4253 msgstr "Domingo"
4254
4255 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
4256 #, python-format
4257 msgid "1 second ago"
4258 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
4259 msgstr[0] "Hace 1 segundo"
4260 msgstr[1] "Hace %(seconds)d segundos"
4261
4262 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
4263 #, python-format
4264 msgid "1 minute ago"
4265 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
4266 msgstr[0] "Hace 1 minuto"
4267 msgstr[1] "Hace %(minutes)d minutos"
4268
4269 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
4270 #, python-format
4271 msgid "1 hour ago"
4272 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
4273 msgstr[0] "Hace 1 hora"
4274 msgstr[1] "Hace %(hours)d horas"
4275
4276 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
4277 #, python-format
4278 msgid "%(time)s"
4279 msgstr "%(time)s"
4280
4281 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
4282 msgid "yesterday"
4283 msgstr "ayer"
4284
4285 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
4286 #, python-format
4287 msgid "yesterday at %(time)s"
4288 msgstr "ayer a las %(time)s"
4289
4290 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
4291 #, python-format
4292 msgid "%(weekday)s"
4293 msgstr "%(weekday)s"
4294
4295 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
4296 #, python-format
4297 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
4298 msgstr "%(weekday)s a las %(time)s"
4299
4300 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
4301 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
4302 #, python-format
4303 msgid "%(month_name)s %(day)s"
4304 msgstr "%(day)s de %(month_name)s "
4305
4306 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
4307 #, python-format
4308 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
4309 msgstr "%(day)s de %(month_name)s a las %(time)s"
4310
4311 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
4312 #, python-format
4313 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4314 msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s"
4315
4316 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
4317 #, python-format
4318 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
4319 msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s a las %(time)s"
4320
4321 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
4322 #, python-format
4323 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4324 msgstr "%(weekday)s, %(day)s de %(month_name)s "
4325
4326 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
4327 #, python-format
4328 msgid "%(commas)s and %(last)s"
4329 msgstr "%(commas)s y %(last)s"