]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blame - bfd/po/sr.po
Updated Serbian and Russian translations for various sub-directories
[thirdparty/binutils-gdb.git] / bfd / po / sr.po
CommitLineData
79ddc884 1# Serbian translation of bfd.
e04f33c0 2# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
885a1087 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
e04f33c0 4# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020.
885a1087
NC
5msgid ""
6msgstr ""
79ddc884 7"Project-Id-Version: bfd-2.34.90\n"
885a1087 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
79ddc884
NC
9"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-07-30 10:38+0200\n"
885a1087
NC
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
13"Language: sr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
e04f33c0
NC
18"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
885a1087 20
79ddc884 21#: aout-cris.c:196
885a1087 22#, c-format
e04f33c0
NC
23msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
24msgstr "%pB: неподржана врста премештања је извезена: %#x"
885a1087 25
79ddc884 26#: aout-cris.c:242
e04f33c0
NC
27#, c-format
28msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
29msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увезена: %#x"
885a1087 30
79ddc884 31#: aout-cris.c:254
e04f33c0
NC
32#, c-format
33msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
34msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d"
885a1087 35
79ddc884 36#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510
885a1087 37#, c-format
e04f33c0
NC
38msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
39msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
885a1087 40
79ddc884 41#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482
885a1087 42#, c-format
e04f33c0
NC
43msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
44msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта"
885a1087 45
79ddc884 46#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040
885a1087
NC
47msgid "*unknown*"
48msgstr "*непознато*"
49
79ddc884 50#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578
e04f33c0
NC
51#, c-format
52msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
53msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PRIu64>“"
885a1087 54
79ddc884
NC
55#: aoutx.h:1963
56#, c-format
57msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
58msgstr "%pB: неподржана величина „AOUT“ премештања: %d"
59
60#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058
885a1087 61#, c-format
e04f33c0
NC
62msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
63msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања"
885a1087 64
79ddc884 65#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441
e04f33c0
NC
66#, c-format
67msgid "%pB: unsupported relocation type"
68msgstr "%pB: врста премештања није подржана"
885a1087 69
e04f33c0 70#. Unknown relocation.
79ddc884 71#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758
e04f33c0 72#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
79ddc884
NC
73#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532
74#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677
e04f33c0
NC
75#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
76#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
79ddc884
NC
77#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
78#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
79#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
80#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390
e04f33c0 81#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
79ddc884
NC
82#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692
83#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
84#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
85#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040
e04f33c0
NC
86#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
87#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
79ddc884
NC
88#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498
89#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583
90#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270
e04f33c0 91#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
79ddc884
NC
92#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522
93#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067
94#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
95#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
96#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375
97#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786
98#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
99#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215
100#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824
e04f33c0
NC
101#, c-format
102msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
103msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“"
104
79ddc884 105#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864
e04f33c0
NC
106#, c-format
107msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
108msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана"
109
110#: arc-got.h:69
111#, c-format
112msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
113msgstr "%pB: не могу да доделим меморију за локалне „GOT“ уноси"
114
79ddc884 115#: archive.c:2249
e04f33c0
NC
116msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
117msgstr "упозорење: упис у архиву је спор: поново уписујем време"
118
79ddc884 119#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428
e04f33c0
NC
120#, c-format
121msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
122msgstr "%pB: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"
123
79ddc884 124#: archive.c:2602
885a1087
NC
125msgid "Reading archive file mod timestamp"
126msgstr "Читам време режима датотеке архиве"
127
79ddc884 128#: archive.c:2626
885a1087
NC
129msgid "Writing updated armap timestamp"
130msgstr "Уписујем освежено време армапа"
131
79ddc884 132#: bfd.c:677
e04f33c0
NC
133msgid "no error"
134msgstr "нема грешке"
885a1087 135
79ddc884 136#: bfd.c:678
e04f33c0
NC
137msgid "system call error"
138msgstr "грешка системског позива"
885a1087 139
79ddc884 140#: bfd.c:679
e04f33c0
NC
141msgid "invalid bfd target"
142msgstr "неисправан циљ бфд-а"
885a1087 143
79ddc884 144#: bfd.c:680
e04f33c0
NC
145msgid "file in wrong format"
146msgstr "датотека је у погрешном запису"
885a1087 147
79ddc884 148#: bfd.c:681
e04f33c0
NC
149msgid "archive object file in wrong format"
150msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису"
885a1087 151
79ddc884 152#: bfd.c:682
e04f33c0
NC
153msgid "invalid operation"
154msgstr "неисправна операција"
885a1087 155
79ddc884 156#: bfd.c:683
e04f33c0
NC
157msgid "memory exhausted"
158msgstr "меморија је исцрпљена"
885a1087 159
79ddc884 160#: bfd.c:684
e04f33c0
NC
161msgid "no symbols"
162msgstr "нема симбола"
885a1087 163
79ddc884 164#: bfd.c:685
e04f33c0
NC
165msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
166msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате"
885a1087 167
79ddc884 168#: bfd.c:686
e04f33c0
NC
169msgid "no more archived files"
170msgstr "нема више архивираних датотека"
885a1087 171
79ddc884 172#: bfd.c:687
e04f33c0
NC
173msgid "malformed archive"
174msgstr "лоша архива"
885a1087 175
79ddc884 176#: bfd.c:688
885a1087 177msgid "DSO missing from command line"
e04f33c0 178msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби"
885a1087 179
79ddc884 180#: bfd.c:689
e04f33c0
NC
181msgid "file format not recognized"
182msgstr "запис датотеке није препознат"
885a1087 183
79ddc884 184#: bfd.c:690
e04f33c0
NC
185msgid "file format is ambiguous"
186msgstr "запис датотеке је нејасан"
885a1087 187
79ddc884 188#: bfd.c:691
e04f33c0
NC
189msgid "section has no contents"
190msgstr "одељак нема садржаје"
885a1087 191
79ddc884 192#: bfd.c:692
e04f33c0
NC
193msgid "nonrepresentable section on output"
194msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати"
885a1087 195
79ddc884 196#: bfd.c:693
e04f33c0
NC
197msgid "symbol needs debug section which does not exist"
198msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји"
885a1087 199
79ddc884 200#: bfd.c:694
e04f33c0
NC
201msgid "bad value"
202msgstr "погрешна вредност"
885a1087 203
79ddc884 204#: bfd.c:695
e04f33c0
NC
205msgid "file truncated"
206msgstr "датотека је окрњена"
885a1087 207
79ddc884 208#: bfd.c:696
e04f33c0
NC
209msgid "file too big"
210msgstr "датотека је превелика"
885a1087 211
79ddc884 212#: bfd.c:697
e04f33c0
NC
213msgid "sorry, cannot handle this file"
214msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком"
215
79ddc884 216#: bfd.c:698
885a1087 217#, c-format
e04f33c0
NC
218msgid "error reading %s: %s"
219msgstr "грешка читања „%s“: %s"
885a1087 220
79ddc884 221#: bfd.c:699
e04f33c0
NC
222msgid "#<invalid error code>"
223msgstr "#<неисправан код грешке>"
885a1087 224
79ddc884 225#: bfd.c:1658
885a1087
NC
226#, c-format
227msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
228msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d"
229
79ddc884 230#: bfd.c:1671
885a1087 231#, c-format
e04f33c0
NC
232msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
233msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n"
885a1087 234
79ddc884 235#: bfd.c:1676
885a1087 236#, c-format
e04f33c0
NC
237msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
238msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n"
885a1087 239
79ddc884 240#: bfd.c:1678
885a1087
NC
241msgid "Please report this bug.\n"
242msgstr "Пријавите ову грешку.\n"
243
79ddc884 244#: bfdwin.c:207
885a1087
NC
245#, c-format
246msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
79ddc884 247msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n"
885a1087 248
79ddc884 249#: bfdwin.c:210
885a1087
NC
250#, c-format
251msgid "not mapping: env var not set\n"
252msgstr "не мапирам: променљива окружења није постављена\n"
253
e04f33c0 254#: binary.c:276
885a1087 255#, c-format
e04f33c0
NC
256msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
257msgstr "упозорење: одељак уписивања „%pA“ на превеликом (нпр. негативан) померају датотеке"
885a1087 258
e04f33c0
NC
259#: cache.c:271
260#, c-format
261msgid "reopening %pB: %s\n"
262msgstr "поново отварам „%pB“: %s\n"
885a1087 263
e04f33c0
NC
264#: coff-alpha.c:450
265#, c-format
266msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
267msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке"
885a1087 268
79ddc884 269#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953
885a1087 270msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
e04f33c0 271msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан"
885a1087 272
79ddc884 273#: coff-alpha.c:1441
885a1087
NC
274msgid "using multiple gp values"
275msgstr "користим неколико вредности општег показивача"
276
79ddc884
NC
277#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100
278#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962
e04f33c0
NC
279#, c-format
280msgid "%pB: %s unsupported"
281msgstr "%pB: „%s“ није подржано"
885a1087 282
79ddc884
NC
283#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785
284#, c-format
285msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
286msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff"
287
e04f33c0
NC
288#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
289#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
290msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
291msgstr "Релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано"
885a1087 292
79ddc884 293#: coff-rs6000.c:2844
885a1087 294#, c-format
e04f33c0
NC
295msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
296msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx64>“ на симбол „%s“ без уноса табеле садржаја"
885a1087 297
79ddc884 298#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153
885a1087 299#, c-format
e04f33c0
NC
300msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
301msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“"
885a1087 302
79ddc884 303#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521
885a1087 304#, c-format
e04f33c0
NC
305msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
306msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај"
885a1087 307
e04f33c0 308#: coff-sh.c:789
885a1087 309#, c-format
e04f33c0
NC
310msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
311msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x"
885a1087 312
79ddc884 313#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552
e04f33c0
NC
314#, c-format
315msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
316msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“"
885a1087 317
79ddc884 318#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568
e04f33c0
NC
319#, c-format
320msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
321msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање"
885a1087 322
79ddc884 323#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597
885a1087 324#, c-format
e04f33c0
NC
325msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
326msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку"
885a1087 327
79ddc884 328#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727
885a1087 329#, c-format
e04f33c0
NC
330msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
331msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“"
885a1087 332
79ddc884 333#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738
885a1087 334#, c-format
e04f33c0
NC
335msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
336msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број"
885a1087 337
79ddc884 338#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505
885a1087 339#, c-format
e04f33c0
NC
340msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
341msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања"
885a1087 342
79ddc884 343#: coff-sh.c:1451
885a1087 344#, c-format
e04f33c0
NC
345msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
346msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања"
885a1087 347
79ddc884 348#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948
885a1087 349#, c-format
e04f33c0
NC
350msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
351msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
885a1087 352
79ddc884 353#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085
885a1087 354#, c-format
e04f33c0
NC
355msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
356msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
885a1087 357
79ddc884 358#: coffcode.h:961
885a1087 359#, c-format
e04f33c0
NC
360msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
361msgstr "%pB: не могу да учитам „COMDAT“ назив одељка"
885a1087 362
e04f33c0
NC
363#. Malformed input files can trigger this test.
364#. cf PR 21781.
79ddc884 365#: coffcode.h:996
885a1087 366#, c-format
e04f33c0
NC
367msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
368msgstr "%pB: грешка: неочекивани симбол „%s“ у „COMDAT“ одељку"
885a1087 369
79ddc884 370#: coffcode.h:1008
885a1087 371#, c-format
e04f33c0
NC
372msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
373msgstr "%pB: упозорење: „COMDAT“ симбол „%s“ се не подудара са називом одељка „%s“"
885a1087 374
79ddc884 375#: coffcode.h:1018
885a1087 376#, c-format
e04f33c0
NC
377msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
378msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“"
885a1087 379
e04f33c0
NC
380#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
381#. variable as this will allow some .sys files generate by
382#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
79ddc884 383#: coffcode.h:1249
885a1087 384#, c-format
e04f33c0
NC
385msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
386msgstr "%pB: упозорење: занемарујем заставицу одељка „%s“ у одељку „%s“"
885a1087 387
79ddc884 388#: coffcode.h:1318
885a1087 389#, c-format
e04f33c0
NC
390msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
391msgstr "%pB (%s): заставица одељка „%s“ (%#lx) је занемарена"
885a1087 392
79ddc884 393#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999
885a1087 394#, c-format
e04f33c0
NC
395msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
396msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења"
885a1087 397
79ddc884 398#: coffcode.h:2365
885a1087 399#, c-format
e04f33c0
NC
400msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
401msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“"
885a1087 402
79ddc884 403#: coffcode.h:2643
885a1087 404#, c-format
e04f33c0
NC
405msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
406msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld"
885a1087 407
79ddc884 408#: coffcode.h:2951
885a1087 409#, c-format
e04f33c0
NC
410msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
411msgstr "%pB: величина странице је превелика (0x%x)"
885a1087 412
79ddc884 413#: coffcode.h:3111
885a1087 414#, c-format
e04f33c0
NC
415msgid "%pB: too many sections (%d)"
416msgstr "%pB: превише одељака (%d)"
885a1087 417
79ddc884 418#: coffcode.h:3530
885a1087 419#, c-format
e04f33c0
NC
420msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
421msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld"
885a1087 422
79ddc884 423#: coffcode.h:3630
e04f33c0
NC
424#, c-format
425msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
426msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити"
885a1087 427
79ddc884 428#: coffcode.h:4329
e04f33c0
NC
429#, c-format
430msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
431msgstr "%pB: упозорење: број редова (%#lx) превазилази величину одељка (%#lx)"
885a1087 432
79ddc884 433#: coffcode.h:4349
e04f33c0
NC
434#, c-format
435msgid "%pB: warning: line number table read failed"
436msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле"
885a1087 437
79ddc884 438#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397
e04f33c0
NC
439#, c-format
440msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
441msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d"
885a1087 442
79ddc884 443#: coffcode.h:4411
e04f33c0
NC
444#, c-format
445msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
446msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d"
885a1087 447
79ddc884 448#: coffcode.h:4424
885a1087 449#, c-format
e04f33c0
NC
450msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
451msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“"
885a1087 452
79ddc884 453#: coffcode.h:4845
885a1087 454#, c-format
e04f33c0
NC
455msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
456msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“"
885a1087 457
79ddc884 458#: coffcode.h:4975
e04f33c0
NC
459#, c-format
460msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
461msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак"
885a1087 462
79ddc884 463#: coffcode.h:5125
885a1087 464#, c-format
e04f33c0
NC
465msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
466msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>"
885a1087 467
79ddc884 468#: coffgen.c:179 elf.c:1236
885a1087 469#, c-format
e04f33c0
NC
470msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
471msgstr "%pB: не могу да започнем стање сажимања за одељак „%s“"
885a1087 472
79ddc884 473#: coffgen.c:203 elf.c:1247
885a1087 474#, c-format
e04f33c0
NC
475msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
476msgstr "%pB: не могу да започнем стање распакивања за одељак „%s“"
885a1087 477
79ddc884 478#: coffgen.c:1704
e04f33c0
NC
479#, c-format
480msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
481msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>"
885a1087 482
79ddc884
NC
483#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921
484#: xcofflink.c:4500
e04f33c0
NC
485msgid "<corrupt>"
486msgstr "<оштећење>"
885a1087 487
79ddc884 488#: coffgen.c:2085
885a1087 489#, c-format
e04f33c0
NC
490msgid "<corrupt info> %s"
491msgstr "<оштећени подаци> %s"
492
79ddc884 493#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956
e04f33c0
NC
494msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
495msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n"
885a1087 496
79ddc884 497#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617
e04f33c0
NC
498#, c-format
499msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
500msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“"
885a1087 501
79ddc884 502#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835
e04f33c0
NC
503msgid "warning: gc-sections option ignored"
504msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена"
885a1087 505
79ddc884 506#: cofflink.c:366
e04f33c0
NC
507#, c-format
508msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
509msgstr "упозорење: симбол „%s“ је и одељак и није одељак"
885a1087 510
79ddc884 511#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131
e04f33c0
NC
512#, c-format
513msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
514msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измењена из „%d“ у „%d“ за „%pB“"
885a1087 515
79ddc884 516#: cofflink.c:2352
e04f33c0
NC
517#, c-format
518msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
519msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја"
885a1087 520
79ddc884 521#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082
e04f33c0
NC
522#, c-format
523msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
524msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n"
885a1087 525
79ddc884 526#: cofflink.c:2717
e04f33c0
NC
527#, c-format
528msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
529msgstr "%pB: %pA: прекорачење премештања: %#x > 0xffff"
885a1087 530
79ddc884 531#: cofflink.c:2725
e04f33c0
NC
532#, c-format
533msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
534msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редова: %#x > 0xffff"
885a1087 535
79ddc884 536#: cofflink.c:3110
e04f33c0
NC
537#, c-format
538msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
539msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 540
79ddc884 541#: coffswap.h:799
e04f33c0
NC
542#, c-format
543msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
544msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff"
885a1087 545
79ddc884 546#: compress.c:271
e04f33c0
NC
547#, c-format
548msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
549msgstr "грешка: %pB(%pA) величина одељка (%#<PRIx64> бајтова) је већа од величине датотеке (%#<PRIx64> бајта)"
885a1087 550
79ddc884 551#: compress.c:282
e04f33c0
NC
552#, c-format
553msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
554msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)"
885a1087 555
e04f33c0
NC
556#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
557#, c-format
558msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
559msgstr "грешка: %pB је преведен за EP9312, док је %pB преведен за „XScale“"
885a1087 560
e04f33c0
NC
561#: cpu-arm.c:451
562#, c-format
563msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
564msgstr "упозорење: не могу да освежим садржај „%s“ одељка у %pB"
885a1087 565
e04f33c0
NC
566#: dwarf2.c:543
567#, c-format
568msgid "DWARF error: can't find %s section."
569msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одељак „%s“."
885a1087 570
e04f33c0 571#: dwarf2.c:578
885a1087 572#, c-format
e04f33c0
NC
573msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
574msgstr "„DWARF“ грешка: померај (%<PRIu64>) је већи или једнак величини %s (%<PRIu64>)"
885a1087 575
e04f33c0
NC
576#: dwarf2.c:1165
577msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
578msgstr "„DWARF“ грешка: инфо указивач превазилази крај атрибута"
579
580#: dwarf2.c:1333
885a1087 581#, c-format
e04f33c0
NC
582msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
583msgstr "„DWARF“ грешка: неисправна или непозната вредност „FORM“: %#x"
584
79ddc884 585#: dwarf2.c:1646
e04f33c0
NC
586msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
587msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен (лош број датотеке)"
885a1087 588
79ddc884 589#: dwarf2.c:1994
e04f33c0
NC
590msgid "DWARF error: zero format count"
591msgstr "„DWARF“ грешка: нулти број записа"
885a1087 592
79ddc884 593#: dwarf2.c:2004
885a1087 594#, c-format
e04f33c0
NC
595msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
596msgstr "„DWARF“ грешка: број података (%<PRIx64>) је већи од величине међумеморије"
885a1087 597
79ddc884 598#: dwarf2.c:2045
885a1087 599#, c-format
e04f33c0
NC
600msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
601msgstr "„DWARF“ грешка: непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“"
885a1087 602
79ddc884 603#: dwarf2.c:2112
885a1087 604#, c-format
e04f33c0
NC
605msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
606msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је премали (%<PRId64>)"
885a1087 607
79ddc884 608#: dwarf2.c:2142
885a1087 609#, c-format
e04f33c0
NC
610msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
611msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је већи (%#<PRIx64>) од простора преосталог у одељку (%#lx)"
885a1087 612
79ddc884 613#: dwarf2.c:2155
e04f33c0
NC
614#, c-format
615msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
616msgstr "„DWARF“ грешка: необрађено „.debug_line“ издање %d"
617
79ddc884 618#: dwarf2.c:2165
e04f33c0
NC
619msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
620msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући пролог"
885a1087 621
79ddc884 622#: dwarf2.c:2183
885a1087 623#, c-format
e04f33c0
NC
624msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
625msgstr "„DWARF“ грешка: неподржана величина избирача подеока података реда %u"
885a1087 626
79ddc884 627#: dwarf2.c:2210
e04f33c0
NC
628msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
629msgstr "„DWARF“ грешка: Неисправан највећи број операција по инструкцији"
885a1087 630
79ddc884 631#: dwarf2.c:2229
e04f33c0
NC
632msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
633msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући опкодове"
885a1087 634
79ddc884 635#: dwarf2.c:2420
e04f33c0
NC
636msgid "DWARF error: mangled line number section"
637msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен"
638
639#: dwarf2.c:2905
640msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
641msgstr "„DWARF“ грешка: дубачење апстрактног примерка је откривено"
642
643#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
644msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
645msgstr "„DWARF“ грешка: неисправан апстрактан примерак „DIE“ упуте"
646
647#: dwarf2.c:2955
648#, c-format
649msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
650msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да прочитам „alt“ упуту %<PRIu64>"
651
652#: dwarf2.c:3011
885a1087 653#, c-format
e04f33c0
NC
654msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
655msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да пронађем апстрактни примерак „DIE“ упуте %<PRIu64>"
885a1087 656
79ddc884 657#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618
885a1087 658#, c-format
e04f33c0
NC
659msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
660msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем скраћени број %u"
885a1087 661
79ddc884
NC
662#: dwarf2.c:3381
663#, c-format
664msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx"
665msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одредбу променљиве на померају %lx"
666
667#: dwarf2.c:3537
885a1087 668#, c-format
e04f33c0
NC
669msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
670msgstr "„DWARF“ грешка: нађох „DWARF“ издање „%u“, овај читач ради само са подацима издања 2, 3, 4 и 5"
885a1087 671
79ddc884 672#: dwarf2.c:3581
885a1087 673#, c-format
e04f33c0
NC
674msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
675msgstr "„DWARF“ грешка: нађох величину адресе „%u“, овај читач не може да ради са величинама већим од „%u“"
676
79ddc884 677#: dwarf2.c:3685
e04f33c0
NC
678msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
679msgstr "„DWARF“ грешка: особина „DW_AT_comp_dir“ је нађена са записом не-ниске"
885a1087 680
79ddc884 681#: ecoff.c:982
885a1087 682#, c-format
e04f33c0
NC
683msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
684msgstr "%pB: упозорење: „isymMax“ (%ld) је веће од „ifdMax“ (%ld)"
885a1087 685
79ddc884 686#: ecoff.c:1279
885a1087 687#, c-format
e04f33c0
NC
688msgid "unknown basic type %d"
689msgstr "непозната основна врста „%d“"
885a1087 690
79ddc884 691#: ecoff.c:1536
885a1087
NC
692#, c-format
693msgid ""
694"\n"
695" End+1 symbol: %ld"
696msgstr ""
697"\n"
698" Последњи+1 симбол: %ld"
699
79ddc884 700#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546
885a1087
NC
701#, c-format
702msgid ""
703"\n"
704" First symbol: %ld"
705msgstr ""
706"\n"
707" Први симбол: %ld"
708
79ddc884 709#: ecoff.c:1559
885a1087
NC
710#, c-format
711msgid ""
712"\n"
713" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
714msgstr ""
715"\n"
716" Последњи+1 симбол: %-7ld Врста: %s"
717
79ddc884 718#: ecoff.c:1566
885a1087
NC
719#, c-format
720msgid ""
721"\n"
722" Local symbol: %ld"
723msgstr ""
724"\n"
725" Локални симбол: %ld"
726
79ddc884 727#: ecoff.c:1574
885a1087
NC
728#, c-format
729msgid ""
730"\n"
731" struct; End+1 symbol: %ld"
732msgstr ""
733"\n"
734" struct; Последњи+1 симбол: %ld"
735
79ddc884 736#: ecoff.c:1579
885a1087
NC
737#, c-format
738msgid ""
739"\n"
740" union; End+1 symbol: %ld"
741msgstr ""
742"\n"
743" union; Последњи+1 симбол: %ld"
744
79ddc884 745#: ecoff.c:1584
885a1087
NC
746#, c-format
747msgid ""
748"\n"
749" enum; End+1 symbol: %ld"
750msgstr ""
751"\n"
752" enum; Последњи+1 симбол: %ld"
753
79ddc884 754#: ecoff.c:1590
885a1087
NC
755#, c-format
756msgid ""
757"\n"
758" Type: %s"
759msgstr ""
760"\n"
761" Врста: %s"
762
79ddc884 763#: elf-attrs.c:449
e04f33c0
NC
764#, c-format
765msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
766msgstr "%pB: грешка: одељак особине „%pA“ је превелик: %#llx"
767
79ddc884 768#: elf-attrs.c:490
e04f33c0
NC
769#, c-format
770msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
771msgstr "%pB: грешка: величина одељка особине је премала: %<PRId64>"
772
79ddc884 773#: elf-attrs.c:618
e04f33c0
NC
774#, c-format
775msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
776msgstr "грешка: %pB: објекат има садржај продавцу специфичан који мора бити обрађен алатним ланцем „%s“"
777
79ddc884 778#: elf-attrs.c:628
e04f33c0
NC
779#, c-format
780msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
781msgstr "грешка: %pB: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“"
782
783#: elf-eh-frame.c:944
784#, c-format
785msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
786msgstr "одбацујем нулти опсег адресе „FDE“ у „%pB(%pA)“.\n"
787
788#: elf-eh-frame.c:1049
789#, c-format
790msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
791msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљена ниједна „.eh_frame_hdr“ табела"
792
79ddc884 793#: elf-eh-frame.c:1539
e04f33c0
NC
794#, c-format
795msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
796msgstr "„FDE“ кодирање у „%pB(%pA)“ спречава стварање „.eh_frame_hdr“ табеле"
797
79ddc884 798#: elf-eh-frame.c:1546
e04f33c0
NC
799msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
800msgstr "будућа упозорења о „FDE“ кодирању спречава одбацивање „.eh_frame_hdr“ генерације"
801
79ddc884 802#: elf-eh-frame.c:1866
e04f33c0
NC
803#, c-format
804msgid "%pB: %pA not in order"
805msgstr "%pB: „%pA“ није у поретку"
806
79ddc884 807#: elf-eh-frame.c:1880
e04f33c0
NC
808#, c-format
809msgid "%pB: %pA invalid input section size"
810msgstr "%pB: „%pA“ неисправна величина одељак улаза"
811
79ddc884 812#: elf-eh-frame.c:1888
e04f33c0
NC
813#, c-format
814msgid "%pB: %pA points past end of text section"
815msgstr "%pB: „%pA“ тачака прелази крај одељка текста"
816
79ddc884 817#: elf-eh-frame.c:2141
e04f33c0
NC
818msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
819msgstr "„DW_EH_PE_datarel“ није одређено за ову архитектуру"
820
79ddc884 821#: elf-eh-frame.c:2312
e04f33c0
NC
822#, c-format
823msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
824msgstr "неисправан одељак излаза за „.eh_frame_entry“: %pA"
825
79ddc884 826#: elf-eh-frame.c:2335
e04f33c0
NC
827#, c-format
828msgid "invalid contents in %pA section"
829msgstr "неисправан садржај у одељку „%pA“"
830
79ddc884 831#: elf-eh-frame.c:2491
e04f33c0
NC
832msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
833msgstr "прекорачење „.eh_frame_hdr“ уноса"
834
79ddc884 835#: elf-eh-frame.c:2493
e04f33c0
NC
836msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
837msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове"
838
79ddc884 839#: elf-ifunc.c:144
e04f33c0
NC
840#, c-format
841msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
842msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n"
843
79ddc884
NC
844#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126
845#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510
846#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494
847#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069
848#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
849#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
850#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543
851#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
852#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744
885a1087
NC
853msgid "internal error: out of range error"
854msgstr "унутрашња грешка: изван опсега"
855
79ddc884
NC
856#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130
857#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514
858#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
859#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864
860#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990
861#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371
862#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547
863#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
864#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576
865#: elfxx-tilegx.c:3748
885a1087
NC
866msgid "internal error: unsupported relocation error"
867msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
868
79ddc884
NC
869#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518
870#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280
871#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742
872#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091
885a1087
NC
873msgid "internal error: dangerous error"
874msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности"
875
79ddc884
NC
876#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138
877#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522
878#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506
879#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081
880#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
881#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300
882#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829
883#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095
884#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
885#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756
885a1087
NC
886msgid "internal error: unknown error"
887msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка"
888
e04f33c0 889#: elf-m10300.c:1029
885a1087 890#, c-format
e04f33c0
NC
891msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
892msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“"
885a1087 893
e04f33c0
NC
894#: elf-m10300.c:1196
895#, c-format
896msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
897msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
885a1087 898
79ddc884
NC
899#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354
900#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283
901#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062
902#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505
903#: elfnn-aarch64.c:7102
e04f33c0
NC
904#, c-format
905msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
906msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 907
e04f33c0 908#: elf-m10300.c:2154
885a1087
NC
909msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
910msgstr "грешка: врста премештања није одговарајућа за дељену библиотеку (да ли сте заборавили „-fpic“?)"
911
e04f33c0
NC
912#: elf-m10300.c:2158
913#, c-format
914msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
915msgstr "%pB: узимање адресе заштићене функције „%s“ не може бити обављено приликом стварања дељене библиотеке"
885a1087 916
e04f33c0 917#: elf-m10300.c:2161
885a1087
NC
918msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
919msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци"
920
79ddc884
NC
921#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364
922#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364
e04f33c0
NC
923msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
924msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n"
925
926#: elf-properties.c:65
927#, c-format
928msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
929msgstr "%pB: нема више меморије у „_bfd_elf_get_property“"
930
931#: elf-properties.c:91
932#, c-format
933msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
934msgstr "упозорење: %pB: оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) величине: %#lx"
935
936#: elf-properties.c:112
937#, c-format
938msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
939msgstr "упозорење: %pB: оштећено „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) врста (0x%x) величина података: 0x%x"
940
941#: elf-properties.c:151
942#, c-format
943msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
944msgstr "упозорење: %pB: оштећена величина спремника: 0x%x"
945
946#: elf-properties.c:169
947#, c-format
948msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
949msgstr "упозорење: %pB: оштећење не умножава на заштићеној величине: 0x%x"
950
951#: elf-properties.c:186
952#, c-format
953msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
954msgstr "упозорење: %pB: неподржано „GNU_PROPERTY_TYPE“ (%ld) врста: 0x%x"
955
956#: elf-properties.c:301
957msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
958msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (0x%v)\n"
959
960#: elf-properties.c:307
961msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
962msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (нисам нашао)\n"
963
964#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
965msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
966msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ и „%pB“\n"
967
968#: elf-properties.c:320
969msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
970msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ и „%pB“ (нисам нашао)\n"
971
972#: elf-properties.c:337
973msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
974msgstr "Освежено својство „%W“ (0x%v) за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (0x%v)\n"
975
976#: elf-properties.c:346
977msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
978msgstr "Освежено својство „%W“ (%v) за стапање „%pB“ (0x%v) и „%pB“ (нисам нашао)\n"
979
980#: elf-properties.c:388
981msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
982msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (нисам нашао) и „%pB“ (0x%v)\n"
983
984#. Merge .note.gnu.property sections.
985#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
986msgid "\n"
987msgstr "\n"
988
989#: elf-properties.c:551
990msgid "Merging program properties\n"
991msgstr "Стапам својства програма\n"
992
993#. PR 17512: file: f057ec89.
79ddc884 994#: elf.c:336
e04f33c0
NC
995#, c-format
996msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
997msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка не-ниске (број %d)"
998
79ddc884 999#: elf.c:361
e04f33c0
NC
1000#, c-format
1001msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
1002msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“"
1003
79ddc884 1004#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096
e04f33c0
NC
1005#, c-format
1006msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1007msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“"
885a1087 1008
79ddc884 1009#: elf.c:675
e04f33c0
NC
1010#, c-format
1011msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
1012msgstr "%pB: неисправно поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
1013
79ddc884 1014#: elf.c:720
e04f33c0
NC
1015#, c-format
1016msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
1017msgstr "%pB: неисправан унос у „SHT_GROUP“ одељку [%u]"
1018
79ddc884 1019#: elf.c:739
e04f33c0
NC
1020#, c-format
1021msgid "%pB: no valid group sections found"
1022msgstr "%pB: нисам нашао исправне одељке групе"
1023
1024#. See PR 21957 for a reproducer.
79ddc884 1025#: elf.c:768
e04f33c0
NC
1026#, c-format
1027msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
1028msgstr "%pB: одељак групе „%pA“ нема никаквог садржаја"
1029
79ddc884 1030#: elf.c:829
e04f33c0
NC
1031#, c-format
1032msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
1033msgstr "%pB: нема података групе за одељак „%pA“"
1034
79ddc884 1035#: elf.c:859 elf.c:3955
e04f33c0
NC
1036#, c-format
1037msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
1038msgstr "%pB: упозорење: „sh_link“ није постављено за одељак „%pA“"
1039
79ddc884 1040#: elf.c:879
e04f33c0
NC
1041#, c-format
1042msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
1043msgstr "%pB: „sh_link [%d]“ у одељку „%pA“ није исправно"
885a1087 1044
79ddc884 1045#: elf.c:892
e04f33c0
NC
1046#, c-format
1047msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
1048msgstr "%pB: „SHT_GROUP“ одељак [индекс %d] нема „SHF_GROUP“ одељке"
885a1087 1049
79ddc884 1050#: elf.c:913
e04f33c0
NC
1051#, c-format
1052msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
1053msgstr "%pB: број одељка уноса групе %u је оштећен"
885a1087 1054
79ddc884 1055#: elf.c:936
e04f33c0
NC
1056#, c-format
1057msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
1058msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“ у групи [%pA]"
885a1087 1059
79ddc884 1060#: elf.c:1438
e04f33c0
NC
1061#, c-format
1062msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
1063msgstr "%pB: неисправно „sh_link“ поље (%d) у броју одељка %d"
885a1087 1064
79ddc884 1065#: elf.c:1454
e04f33c0
NC
1066#, c-format
1067msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
1068msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак везе за одељак %d"
885a1087 1069
79ddc884 1070#: elf.c:1481
e04f33c0
NC
1071#, c-format
1072msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
1073msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак података за одељак %d"
885a1087 1074
79ddc884 1075#: elf.c:1653
885a1087
NC
1076#, c-format
1077msgid ""
1078"\n"
1079"Program Header:\n"
1080msgstr ""
1081"\n"
1082"Заглавље програма:\n"
1083
79ddc884 1084#: elf.c:1695
885a1087
NC
1085#, c-format
1086msgid ""
1087"\n"
1088"Dynamic Section:\n"
1089msgstr ""
1090"\n"
1091"Динамички одељак:\n"
1092
79ddc884 1093#: elf.c:1836
885a1087
NC
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"\n"
1097"Version definitions:\n"
1098msgstr ""
1099"\n"
1100"Дефиниција издања:\n"
1101
79ddc884 1102#: elf.c:1861
885a1087
NC
1103#, c-format
1104msgid ""
1105"\n"
1106"Version References:\n"
1107msgstr ""
1108"\n"
1109"Упута издања:\n"
1110
79ddc884 1111#: elf.c:1866
885a1087
NC
1112#, c-format
1113msgid " required from %s:\n"
1114msgstr " захтевано из „%s“:\n"
1115
79ddc884 1116#: elf.c:2082
e04f33c0
NC
1117#, c-format
1118msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
1119msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена"
885a1087 1120
79ddc884 1121#: elf.c:2190
e04f33c0
NC
1122#, c-format
1123msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1124msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
885a1087 1125
79ddc884 1126#: elf.c:2274
e04f33c0
NC
1127#, c-format
1128msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
1129msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u"
885a1087 1130
79ddc884 1131#: elf.c:2387
e04f33c0
NC
1132#, c-format
1133msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
1134msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)"
885a1087 1135
79ddc884 1136#: elf.c:2478
e04f33c0 1137#, c-format
79ddc884
NC
1138msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
1139msgstr "%pB: упозорење: нађох секундарни одељак премештања „%s“ за одељак „%pA“ – занемарујем"
885a1087 1140
79ddc884 1141#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601
885a1087 1142#, c-format
e04f33c0
NC
1143msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
1144msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“"
885a1087 1145
79ddc884 1146#: elf.c:3308
e04f33c0
NC
1147#, c-format
1148msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
1149msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика"
885a1087 1150
79ddc884 1151#: elf.c:3341
e04f33c0
NC
1152#, c-format
1153msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
1154msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“"
885a1087 1155
79ddc884 1156#: elf.c:3824
e04f33c0
NC
1157#, c-format
1158msgid "%pB: too many sections: %u"
1159msgstr "%pB: превише одељака: %u"
885a1087 1160
79ddc884 1161#: elf.c:3909
e04f33c0
NC
1162#, c-format
1163msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
1164msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“"
885a1087 1165
79ddc884 1166#: elf.c:3934
885a1087 1167#, c-format
e04f33c0
NC
1168msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
1169msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“"
885a1087 1170
79ddc884 1171#: elf.c:4495
885a1087 1172#, c-format
e04f33c0
NC
1173msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
1174msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d"
885a1087 1175
79ddc884 1176#: elf.c:5086
e04f33c0
NC
1177#, c-format
1178msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
1179msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:"
885a1087 1180
79ddc884 1181#: elf.c:5093
e04f33c0
NC
1182#, c-format
1183msgid "\t TLS: %pA"
1184msgstr "\t ТЛС: %pA"
885a1087 1185
79ddc884 1186#: elf.c:5097
e04f33c0
NC
1187#, c-format
1188msgid "\tnon-TLS: %pA"
1189msgstr "\tне-ТЛС: %pA"
885a1087 1190
79ddc884 1191#: elf.c:5687
e04f33c0
NC
1192#, c-format
1193msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
1194msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак"
885a1087 1195
79ddc884 1196#: elf.c:5713
e04f33c0
NC
1197#, c-format
1198msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
1199msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“"
885a1087 1200
79ddc884 1201#: elf.c:5830
e04f33c0
NC
1202#, c-format
1203msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
1204msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>"
885a1087 1205
e04f33c0
NC
1206#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
1207#. used and set up the program headers manually. Either that or
1208#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
79ddc884 1209#: elf.c:5967
e04f33c0
NC
1210#, c-format
1211msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
1212msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком"
885a1087 1213
79ddc884 1214#: elf.c:6007
885a1087 1215#, c-format
e04f33c0
NC
1216msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
1217msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d"
885a1087 1218
79ddc884 1219#: elf.c:6139
e04f33c0
NC
1220#, c-format
1221msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
1222msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку"
885a1087 1223
79ddc884 1224#: elf.c:6300
e04f33c0
NC
1225#, c-format
1226msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
1227msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма"
885a1087 1228
79ddc884 1229#: elf.c:6804
e04f33c0
NC
1230#, c-format
1231msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
1232msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан"
885a1087 1233
79ddc884 1234#: elf.c:7147
885a1087 1235#, c-format
e04f33c0
NC
1236msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
1237msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?"
885a1087 1238
79ddc884 1239#: elf.c:7773
885a1087 1240#, c-format
e04f33c0
NC
1241msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
1242msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико"
885a1087 1243
79ddc884
NC
1244#: elf.c:8286
1245#, c-format
1246msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
1247msgstr "%pB: Не могу да рукујем са индексом одељка %x у ЕЛФ симболу. Користићу „ABS“."
1248
1249#: elf.c:8316
885a1087 1250#, c-format
e04f33c0
NC
1251msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
1252msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“"
885a1087 1253
79ddc884 1254#: elf.c:8703
e04f33c0
NC
1255#, c-format
1256msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
1257msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос"
885a1087 1258
79ddc884 1259#: elf.c:8836
e04f33c0
NC
1260#, c-format
1261msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
1262msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос"
885a1087 1263
79ddc884
NC
1264#: elf.c:9293
1265#, c-format
1266msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
1267msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем у недодељеном сажетом одељку"
1268
1269#: elf.c:9302
1270#, c-format
1271msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
1272msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем преко краја одељка"
1273
1274#: elf.c:9313
1275#, c-format
1276msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
1277msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да упишем одељак у празну међумеморију"
1278
1279#: elf.c:12430
e04f33c0
NC
1280msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
1281msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је неподржан"
885a1087 1282
79ddc884 1283#: elf.c:12432
e04f33c0
NC
1284msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
1285msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је неподржано"
885a1087 1286
79ddc884 1287#: elf.c:12434
e04f33c0
NC
1288msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
1289msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је неподржана"
885a1087 1290
79ddc884
NC
1291#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482
1292#, c-format
1293msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
1294msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld"
1295
1296#: elf.c:12692
1297#, c-format
1298msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
1299msgstr "%pB(%pA): одељак везе се не може подесити зато што излазна датотека нема табелу симбола"
1300
1301#: elf.c:12704
1302#, c-format
1303msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
1304msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података није исправан"
1305
1306#: elf.c:12718
1307#, c-format
1308msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
1309msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података се не може подесити зато што одељак није у излазу"
1310
1311#: elf.c:12784
1312#, c-format
1313msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
1314msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је обрађен два пута"
1315
1316#: elf.c:12796
1317#, c-format
1318msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
1319msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је празан!"
1320
1321#: elf.c:12819
1322#, c-format
1323msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
1324msgstr "%pB(%pA): грешка: унутрашњи премештаји недостају за секундарни одељак премештаја"
1325
1326#: elf.c:12838
1327#, c-format
1328msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
1329msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %u је празан"
1330
1331#: elf.c:12863
1332#, c-format
1333msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
1334msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на недостајући симбол"
1335
1336#: elf.c:12880
1337#, c-format
1338msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
1339msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на обрисан симбол"
1340
1341#: elf.c:12893
1342#, c-format
1343msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
1344msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %u је непознате врсте"
1345
1346#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
1347#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844
1348#: elf64-ppc.c:5291
e04f33c0
NC
1349#, c-format
1350msgid "private flags = 0x%lx:"
1351msgstr "приватне заставице = 0x%lx:"
885a1087 1352
79ddc884 1353#: elf32-arc.c:642
e04f33c0
NC
1354#, c-format
1355msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
1356msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе „%s“ је у сукобу са „%s“"
885a1087 1357
79ddc884 1358#: elf32-arc.c:661
e04f33c0
NC
1359#, c-format
1360msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
1361msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим основне атрибуте процесора „%s“ са „%s“"
885a1087 1362
79ddc884 1363#: elf32-arc.c:698
e04f33c0
NC
1364#, c-format
1365msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
1366msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте „ISA“ проширења „%s“"
885a1087 1367
79ddc884 1368#: elf32-arc.c:722
e04f33c0
NC
1369#, c-format
1370msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
1371msgstr "грешка: %pB: у сукобу су атрибути „ISA“ проширења „%s“ са „%s“"
885a1087 1372
79ddc884 1373#: elf32-arc.c:762
e04f33c0
NC
1374#, c-format
1375msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
1376msgstr "грешка: %pB: не могу да помешам „rf16“ са пуним скупом регистра „%pB“"
885a1087 1377
79ddc884 1378#: elf32-arc.c:790
e04f33c0
NC
1379#, c-format
1380msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
1381msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“: „%s“ са „%s“"
885a1087 1382
79ddc884 1383#: elf32-arc.c:817
e04f33c0
NC
1384#, c-format
1385msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
1386msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“"
885a1087 1387
79ddc884 1388#: elf32-arc.c:922
e04f33c0
NC
1389#, c-format
1390msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
1391msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре"
885a1087 1392
79ddc884
NC
1393#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
1394#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513
e04f33c0
NC
1395#, c-format
1396msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
1397msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
885a1087 1398
79ddc884 1399#: elf32-arc.c:1027
e04f33c0
NC
1400msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
1401msgstr "грешка: „ARC4“ архитектура више није подржана"
885a1087 1402
79ddc884 1403#: elf32-arc.c:1033
e04f33c0
NC
1404msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
1405msgstr "упозорење: неподешене или старе заставице архитектуре; користим основну машину"
885a1087 1406
79ddc884 1407#: elf32-arc.c:1159
e04f33c0
NC
1408#, c-format
1409msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1410msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)"
885a1087 1411
79ddc884 1412#: elf32-arc.c:1170
e04f33c0
NC
1413#, c-format
1414msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
1415msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s+%#<PRIx64>“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)"
885a1087 1416
79ddc884 1417#: elf32-arc.c:1885
e04f33c0
NC
1418msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
1419msgstr "„GOT“ и „PLT“ премештања се не могу поправити са не динамичким увезивачем"
885a1087 1420
79ddc884 1421#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475
885a1087 1422#, c-format
e04f33c0
NC
1423msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
1424msgstr "%pB(%pA): упозорење: непоравнати приступ ка симболу „%s“ области малих података"
885a1087 1425
79ddc884 1426#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480
885a1087 1427#, c-format
e04f33c0
NC
1428msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
1429msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: изван опсега"
885a1087 1430
79ddc884 1431#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485
885a1087 1432#, c-format
e04f33c0
NC
1433msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
1434msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: премештање није подржано"
885a1087 1435
79ddc884 1436#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490
885a1087 1437#, c-format
e04f33c0
NC
1438msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
1439msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премештање"
885a1087 1440
79ddc884 1441#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495
885a1087 1442#, c-format
e04f33c0
NC
1443msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
1444msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка"
885a1087 1445
79ddc884
NC
1446#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253
1447#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483
885a1087 1448#, c-format
e04f33c0
NC
1449msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1450msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 1451
79ddc884 1452#: elf32-arc.c:2909
885a1087 1453#, c-format
e04f33c0
NC
1454msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
1455msgstr "%pB: непознат атрибут „%d“ обавезног „ARC“ објекта"
885a1087 1456
79ddc884 1457#: elf32-arc.c:2917
885a1087 1458#, c-format
e04f33c0
NC
1459msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
1460msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ објекта „ARC“"
885a1087 1461
79ddc884 1462#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412
885a1087 1463#, c-format
e04f33c0
NC
1464msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
1465msgstr "%pB(%pA): упозорење: дуге превлаке гране коришћене су у одељку са атрибутом „SHF_ARM_PURECODE“ одељком је подржана само за циљеве M-профила које примењују „movw“ инструкцију"
885a1087 1466
79ddc884 1467#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206
885a1087 1468#, c-format
e04f33c0
NC
1469msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
1470msgstr "%pB(%s): упозорење: међудејство није укључено; прво појављивање: %pB: „%s“ позива „%s“"
885a1087 1471
79ddc884 1472#: elf32-arm.c:4552
885a1087 1473#, c-format
e04f33c0
NC
1474msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
1475msgstr "ГРЕШКА: „CMSE“ окрајак (одељак „%s“) је превише далеко (%#<PRIx64>) од пдредишта (%#<PRIx64>)"
885a1087 1476
79ddc884 1477#: elf32-arm.c:4721
885a1087 1478#, c-format
e04f33c0
NC
1479msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
1480msgstr "ниједна адреса није додељена излазу превлаке одељка „%s“"
885a1087 1481
79ddc884
NC
1482#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584
1483#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775
1484#: elfnn-aarch64.c:3190
885a1087 1485#, c-format
e04f33c0
NC
1486msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
1487msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“"
885a1087 1488
79ddc884
NC
1489#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422
1490#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315
1491#: elfnn-aarch64.c:3259
1492msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
1493msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
1494
1495#: elf32-arm.c:5987
885a1087 1496#, c-format
e04f33c0
NC
1497msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
1498msgstr "%pB: специјални симбол „%s“ је дозвољен само за „ARMv8-M“ архитектуру или новију"
885a1087 1499
79ddc884 1500#: elf32-arm.c:5996
885a1087 1501#, c-format
e04f33c0
NC
1502msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1503msgstr "%pB: неисправан специјални симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
885a1087 1504
79ddc884 1505#: elf32-arm.c:6035
885a1087 1506#, c-format
e04f33c0
NC
1507msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
1508msgstr "%pB: неисправан стандардни симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције"
885a1087 1509
79ddc884 1510#: elf32-arm.c:6041
885a1087 1511#, c-format
e04f33c0
NC
1512msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
1513msgstr "%pB: недостаје стандардни симбол „%s“"
885a1087 1514
79ddc884 1515#: elf32-arm.c:6053
885a1087 1516#, c-format
e04f33c0
NC
1517msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
1518msgstr "%pB: „%s“ и њен специјални симбол су у различитим одељцима"
885a1087 1519
79ddc884 1520#: elf32-arm.c:6065
885a1087 1521#, c-format
e04f33c0
NC
1522msgid "%pB: entry function `%s' not output"
1523msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ није излаз"
885a1087 1524
79ddc884 1525#: elf32-arm.c:6072
e04f33c0
NC
1526#, c-format
1527msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
1528msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ је празна"
1529
79ddc884 1530#: elf32-arm.c:6201
e04f33c0
NC
1531#, c-format
1532msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
1533msgstr "%pB: „--in-implib“ је подржана само за „Secure Gateway“ библиотеке уноса"
1534
79ddc884 1535#: elf32-arm.c:6250
e04f33c0
NC
1536#, c-format
1537msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
1538msgstr "%pB: неисправан унос библиотеке уноса: „%s“; симбол треба да буде апсолутни, општи и да се односи на „Thumb“ функције"
1539
79ddc884 1540#: elf32-arm.c:6272
e04f33c0
NC
1541#, c-format
1542msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
1543msgstr "функција уноса „%s“ је нестала из безбедног кода"
1544
79ddc884 1545#: elf32-arm.c:6296
e04f33c0
NC
1546#, c-format
1547msgid "`%s' refers to a non entry function"
1548msgstr "„%s“ упућује на не улазну функцију"
1549
79ddc884 1550#: elf32-arm.c:6311
e04f33c0
NC
1551#, c-format
1552msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
1553msgstr "%pB: видљивост симбола „%s“ је измењена"
1554
79ddc884 1555#: elf32-arm.c:6320
e04f33c0
NC
1556#, c-format
1557msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
1558msgstr "%pB: неисправна величина за симбол „%s“"
1559
79ddc884 1560#: elf32-arm.c:6339
e04f33c0
NC
1561#, c-format
1562msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
1563msgstr "померај превлаке за функцију уноса „%s“ није умножак величине"
1564
79ddc884 1565#: elf32-arm.c:6359
e04f33c0
NC
1566msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
1567msgstr "нова функција уноса је пристигла али није наведена излазно улазна библиотека:"
1568
79ddc884 1569#: elf32-arm.c:6367
e04f33c0
NC
1570#, c-format
1571msgid "start address of `%s' is different from previous link"
1572msgstr "почетна адреса за „%s“ се разликује од претходне везе"
1573
79ddc884 1574#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111
e04f33c0
NC
1575#, c-format
1576msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
1577msgstr "не могу да нађем „%s“ лепак „%s“ за „%s“"
1578
79ddc884 1579#: elf32-arm.c:7822
e04f33c0
NC
1580#, c-format
1581msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
1582msgstr "%pB: „BE8“ слике су исправне само у режиму велике крајњости"
1583
1584#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
79ddc884 1585#: elf32-arm.c:8049
e04f33c0
NC
1586#, c-format
1587msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
1588msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „VFP11“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
1589
79ddc884 1590#: elf32-arm.c:8076
e04f33c0
NC
1591#, c-format
1592msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
1593msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „STM32L4XX“ грешака није потребно за циљну архитектуру"
1594
79ddc884 1595#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718
e04f33c0
NC
1596#, c-format
1597msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
1598msgstr "%pB: не могу да нађем „%s“ превлаку „%s“"
1599
79ddc884 1600#: elf32-arm.c:8925
e04f33c0
NC
1601#, c-format
1602msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
1603msgstr "%pB(%pA+%#x): грешка: вишеструко учитавање је откривено у не-последњој инструкцији „IT“ блока: „STM32L4XX“ превлака се не може створити; користите „gcc“ опцију „-mrestrict-it“ за стварање само једне инструкције по „IT“ блоку"
1604
79ddc884 1605#: elf32-arm.c:9023
e04f33c0
NC
1606#, c-format
1607msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
1608msgstr "неисправна врста „TARGET2“ премештања „%s“"
1609
1610#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
1611#. instructions...
79ddc884 1612#: elf32-arm.c:9825
e04f33c0
NC
1613#, c-format
1614msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
1615msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ стварање у „thumb-1“ режиму тренутно није подржано"
1616
79ddc884 1617#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177
e04f33c0
NC
1618#, c-format
1619msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
1620msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ у „TLS“ трамбулини"
1621
79ddc884 1622#: elf32-arm.c:10521
e04f33c0
NC
1623msgid "shared object"
1624msgstr "дељени објекат"
1625
79ddc884 1626#: elf32-arm.c:10524
e04f33c0
NC
1627msgid "PIE executable"
1628msgstr "„PIE“ извршна"
1629
79ddc884 1630#: elf32-arm.c:10527
e04f33c0
NC
1631#, c-format
1632msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
1633msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам спољног или неодређеног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања „%s“; поново преведите са „-fPIC“"
1634
79ddc884 1635#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091
e04f33c0
NC
1636#, c-format
1637msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
1638msgstr "%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“"
1639
79ddc884 1640#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029
e04f33c0
NC
1641#, c-format
1642msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
1643msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
1644
79ddc884
NC
1645#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915
1646#: elf32-nios2.c:4385
e04f33c0
NC
1647#, c-format
1648msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
1649msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
1650
79ddc884 1651#: elf32-arm.c:12289
e04f33c0
NC
1652#, c-format
1653msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
1654msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): дозвољене су само „ADD“ или „SUB“ инструкције за премештања „ALU“ групе"
1655
79ddc884 1656#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600
e04f33c0
NC
1657#, c-format
1658msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
1659msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): прекорачење за време дељења %#<PRIx64> за премештање групе „%s“"
1660
79ddc884 1661#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571
e04f33c0
NC
1662#, c-format
1663msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
1664msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка"
1665
79ddc884
NC
1666#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761
1667#: elfnn-aarch64.c:6829
e04f33c0
NC
1668#, c-format
1669msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
1670msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“"
1671
79ddc884
NC
1672#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763
1673#: elfnn-aarch64.c:6831
e04f33c0
NC
1674#, c-format
1675msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
1676msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“"
1677
79ddc884 1678#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166
e04f33c0
NC
1679msgid "out of range"
1680msgstr "изван опсега"
1681
79ddc884
NC
1682#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
1683#: elfnn-aarch64.c:7170
e04f33c0
NC
1684msgid "unsupported relocation"
1685msgstr "неподржано премештање"
1686
79ddc884
NC
1687#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
1688#: elfnn-aarch64.c:7178
e04f33c0
NC
1689msgid "unknown error"
1690msgstr "непозната грешка"
1691
79ddc884 1692#: elf32-arm.c:13920
e04f33c0
NC
1693#, c-format
1694msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
1695msgstr "упозорење: нисам подесио заставицу међудејства за „%pB“ пошто је већ наведен као не-међудејствено"
1696
79ddc884 1697#: elf32-arm.c:13924
e04f33c0
NC
1698#, c-format
1699msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
1700msgstr "упозорење: уклањам заставицу међудејства за „%pB“ услед захтева споља"
1701
79ddc884 1702#: elf32-arm.c:13969
e04f33c0
NC
1703#, c-format
1704msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
1705msgstr "упозорење: чистим заставицу међудејства за „%pB“ зато што је немеђудејствени код у „%pB“ повезан са њим"
1706
79ddc884 1707#: elf32-arm.c:14056
e04f33c0
NC
1708#, c-format
1709msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
1710msgstr "%pB: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
1711
79ddc884 1712#: elf32-arm.c:14064
e04f33c0
NC
1713#, c-format
1714msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
1715msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
1716
79ddc884 1717#: elf32-arm.c:14364
e04f33c0
NC
1718#, c-format
1719msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
1720msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора"
1721
79ddc884 1722#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953
e04f33c0
NC
1723#, c-format
1724msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
1725msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу"
1726
79ddc884 1727#: elf32-arm.c:14499
e04f33c0
NC
1728#, c-format
1729msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
79ddc884 1730msgstr "Грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
e04f33c0 1731
79ddc884 1732#: elf32-arm.c:14528
e04f33c0
NC
1733#, c-format
1734msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
1735msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не"
1736
79ddc884 1737#: elf32-arm.c:14687
e04f33c0
NC
1738#, c-format
1739msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
1740msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“"
1741
79ddc884 1742#: elf32-arm.c:14713
e04f33c0
NC
1743#, c-format
1744msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
1745msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“"
1746
79ddc884 1747#: elf32-arm.c:14852
e04f33c0
NC
1748#, c-format
1749msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
1750msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу"
1751
79ddc884 1752#: elf32-arm.c:14861
e04f33c0
NC
1753#, c-format
1754msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
1755msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“"
1756
79ddc884 1757#: elf32-arm.c:14873
e04f33c0
NC
1758#, c-format
1759msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1760msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“"
1761
79ddc884 1762#: elf32-arm.c:14886
e04f33c0
NC
1763#, c-format
1764msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1765msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети"
1766
79ddc884 1767#: elf32-arm.c:14917
e04f33c0
NC
1768#, c-format
1769msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1770msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети"
1771
79ddc884 1772#: elf32-arm.c:14929
e04f33c0
NC
1773#, c-format
1774msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
1775msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не"
1776
79ddc884 1777#: elf32-arm.c:14946
e04f33c0
NC
1778#, c-format
1779msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
1780msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“"
1781
79ddc884 1782#: elf32-arm.c:14982
e04f33c0
NC
1783#, c-format
1784msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1785msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"
1786
1787#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1788#. containing valid data.
1789#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1790#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1791#. containing valid data.
79ddc884
NC
1792#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416
1793#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
1794#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332
e04f33c0
NC
1795#, c-format
1796msgid "private flags = %lx:"
1797msgstr "приватне заставице = %lx:"
1798
79ddc884 1799#: elf32-arm.c:15078
e04f33c0
NC
1800#, c-format
1801msgid " [interworking enabled]"
1802msgstr " [међудејство је укључено]"
1803
79ddc884 1804#: elf32-arm.c:15086
e04f33c0
NC
1805#, c-format
1806msgid " [VFP float format]"
1807msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]"
1808
79ddc884 1809#: elf32-arm.c:15088
e04f33c0
NC
1810#, c-format
1811msgid " [Maverick float format]"
1812msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]"
1813
79ddc884 1814#: elf32-arm.c:15090
e04f33c0
NC
1815#, c-format
1816msgid " [FPA float format]"
1817msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]"
1818
79ddc884 1819#: elf32-arm.c:15093
e04f33c0
NC
1820#, c-format
1821msgid " [floats passed in float registers]"
1822msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]"
1823
79ddc884 1824#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182
e04f33c0
NC
1825#, c-format
1826msgid " [position independent]"
1827msgstr " [независтан од положаја]"
1828
79ddc884 1829#: elf32-arm.c:15099
e04f33c0
NC
1830#, c-format
1831msgid " [new ABI]"
1832msgstr " [нови „ABI“]"
1833
79ddc884 1834#: elf32-arm.c:15102
e04f33c0
NC
1835#, c-format
1836msgid " [old ABI]"
1837msgstr " [стари „ABI“]"
1838
79ddc884 1839#: elf32-arm.c:15105
e04f33c0
NC
1840#, c-format
1841msgid " [software FP]"
1842msgstr " [логички покретни зарез]"
1843
79ddc884 1844#: elf32-arm.c:15114
e04f33c0
NC
1845#, c-format
1846msgid " [Version1 EABI]"
1847msgstr " [Издање1 „EABI“]"
1848
79ddc884 1849#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128
e04f33c0
NC
1850#, c-format
1851msgid " [sorted symbol table]"
1852msgstr " [табела сређених симбола]"
1853
79ddc884 1854#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130
e04f33c0
NC
1855#, c-format
1856msgid " [unsorted symbol table]"
1857msgstr " [табела несређених симбола]"
1858
79ddc884 1859#: elf32-arm.c:15125
e04f33c0
NC
1860#, c-format
1861msgid " [Version2 EABI]"
1862msgstr " [Издање2 „EABI“]"
1863
79ddc884 1864#: elf32-arm.c:15133
e04f33c0
NC
1865#, c-format
1866msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1867msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]"
1868
79ddc884 1869#: elf32-arm.c:15136
e04f33c0
NC
1870#, c-format
1871msgid " [mapping symbols precede others]"
1872msgstr " [мапирање симбола претходи другима]"
1873
79ddc884 1874#: elf32-arm.c:15143
e04f33c0
NC
1875#, c-format
1876msgid " [Version3 EABI]"
1877msgstr " [Издање3 „EABI“]"
1878
79ddc884 1879#: elf32-arm.c:15147
e04f33c0
NC
1880#, c-format
1881msgid " [Version4 EABI]"
1882msgstr " [Издање4 „EABI“]"
1883
79ddc884 1884#: elf32-arm.c:15151
e04f33c0
NC
1885#, c-format
1886msgid " [Version5 EABI]"
1887msgstr " [Издање5 „EABI“]"
1888
79ddc884 1889#: elf32-arm.c:15154
e04f33c0
NC
1890#, c-format
1891msgid " [soft-float ABI]"
1892msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]"
1893
79ddc884 1894#: elf32-arm.c:15157
e04f33c0
NC
1895#, c-format
1896msgid " [hard-float ABI]"
1897msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]"
1898
79ddc884 1899#: elf32-arm.c:15163
885a1087
NC
1900#, c-format
1901msgid " [BE8]"
1902msgstr " [BE8]"
1903
79ddc884 1904#: elf32-arm.c:15166
885a1087
NC
1905#, c-format
1906msgid " [LE8]"
1907msgstr " [LE8]"
1908
79ddc884 1909#: elf32-arm.c:15172
885a1087
NC
1910#, c-format
1911msgid " <EABI version unrecognised>"
1912msgstr " <Непознато „EABI“ издање>"
1913
79ddc884 1914#: elf32-arm.c:15179
885a1087
NC
1915#, c-format
1916msgid " [relocatable executable]"
1917msgstr " [преместива извршна]"
1918
79ddc884 1919#: elf32-arm.c:15185
885a1087 1920#, c-format
e04f33c0
NC
1921msgid " [FDPIC ABI supplement]"
1922msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]"
885a1087 1923
79ddc884 1924#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335
885a1087
NC
1925#, c-format
1926msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1927msgstr "<Непознат скуп битова заставице>"
1928
79ddc884
NC
1929#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724
1930#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847
1931#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664
1932#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525
e04f33c0
NC
1933#, c-format
1934msgid "%pB: bad symbol index: %d"
1935msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d"
885a1087 1936
79ddc884 1937#: elf32-arm.c:15696
e04f33c0
NC
1938#, c-format
1939msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
1940msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне"
885a1087 1941
79ddc884 1942#: elf32-arm.c:16939
885a1087 1943#, c-format
e04f33c0
NC
1944msgid "errors encountered processing file %pB"
1945msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“"
885a1087 1946
79ddc884 1947#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865
e04f33c0
NC
1948#, c-format
1949msgid "could not find section %s"
1950msgstr "не могу да нађем одељак „%s“"
1951
79ddc884 1952#: elf32-arm.c:18550
e04f33c0
NC
1953#, c-format
1954msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1955msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији"
885a1087
NC
1956
1957#. There's not much we can do apart from complain if this
1958#. happens.
79ddc884 1959#: elf32-arm.c:18577
e04f33c0
NC
1960#, c-format
1961msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1962msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
1963
79ddc884 1964#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426
e04f33c0
NC
1965#, c-format
1966msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
1967msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега"
1968
79ddc884 1969#: elf32-arm.c:19477
e04f33c0
NC
1970#, c-format
1971msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
1972msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране"
1973
79ddc884 1974#: elf32-arm.c:19516
e04f33c0
NC
1975#, c-format
1976msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
1977msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку"
1978
79ddc884 1979#: elf32-arm.c:20600
e04f33c0
NC
1980#, c-format
1981msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
1982msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“"
1983
79ddc884 1984#: elf32-arm.c:20676
e04f33c0
NC
1985#, c-format
1986msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
1987msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d"
1988
79ddc884 1989#: elf32-arm.c:20691
e04f33c0
NC
1990#, c-format
1991msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
1992msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“"
1993
79ddc884 1994#: elf32-arm.c:20701
e04f33c0
NC
1995#, c-format
1996msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
1997msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности"
1998
79ddc884 1999#: elf32-arm.c:20705
e04f33c0
NC
2000#, c-format
2001msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
2002msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности"
2003
79ddc884 2004#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729
e04f33c0
NC
2005#, c-format
2006msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
2007msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не"
2008
79ddc884 2009#: elf32-arm.c:20733
e04f33c0
NC
2010#, c-format
2011msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
2012msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да"
2013
79ddc884 2014#: elf32-arm.c:20752
e04f33c0
NC
2015#, c-format
2016msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
2017msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски"
2018
79ddc884 2019#: elf32-arm.c:20756
e04f33c0
NC
2020#, c-format
2021msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
2022msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски"
2023
79ddc884 2024#: elf32-arm.c:20770
e04f33c0
NC
2025#, c-format
2026msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
2027msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава"
2028
79ddc884 2029#: elf32-arm.c:20776
e04f33c0
NC
2030#, c-format
2031msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
2032msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава"
2033
79ddc884
NC
2034#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573
2035#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488
2036#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994
2037#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825
2038#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
2039#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752
885a1087
NC
2040msgid "internal error: dangerous relocation"
2041msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање"
2042
79ddc884 2043#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221
e04f33c0
NC
2044#, c-format
2045msgid "cannot create stub entry %s"
2046msgstr "не могу да створим унос окрајка „%s“"
885a1087
NC
2047
2048#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
2049msgid "relocation should be even number"
2050msgstr "премештање треба бити паран број"
2051
e04f33c0
NC
2052#: elf32-bfin.c:1584
2053#, c-format
2054msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
2055msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 2056
79ddc884
NC
2057#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140
2058#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112
e04f33c0
NC
2059#, c-format
2060msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
2061msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d"
885a1087 2062
79ddc884 2063#: elf32-bfin.c:2641
e04f33c0
NC
2064#, c-format
2065msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
2066msgstr "%pB: премештање на „%pA+%#<PRIx64>“ ствара упуту симбола „%s“ са не-нултим сабирком"
885a1087 2067
79ddc884 2068#: elf32-bfin.c:2658
885a1087
NC
2069msgid "relocation references symbol not defined in the module"
2070msgstr "премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу"
2071
79ddc884 2072#: elf32-bfin.c:2755
885a1087
NC
2073msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
2074msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком"
2075
79ddc884 2076#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916
885a1087
NC
2077msgid "cannot emit fixups in read-only section"
2078msgstr "не могу да пошаљем исправке у одељку само за читање"
2079
79ddc884 2080#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389
885a1087
NC
2081msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
2082msgstr "не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање"
2083
79ddc884 2084#: elf32-bfin.c:2875
885a1087
NC
2085msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
2086msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC_VALUE“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком"
2087
79ddc884 2088#: elf32-bfin.c:3038
885a1087
NC
2089msgid "relocations between different segments are not supported"
2090msgstr "премештања између различитих сегмената нису подржана"
2091
79ddc884 2092#: elf32-bfin.c:3039
885a1087
NC
2093msgid "warning: relocation references a different segment"
2094msgstr "упозорење: премештање упућује на другачији сегмент"
2095
79ddc884 2096#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584
885a1087 2097#, c-format
e04f33c0
NC
2098msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
2099msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку не-„fdpic“ објекта у „fdpic“ извршну"
885a1087 2100
79ddc884 2101#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588
885a1087 2102#, c-format
e04f33c0
NC
2103msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
2104msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку „fdpic“ објекта у не-„fdpic“ извршну"
885a1087 2105
79ddc884 2106#: elf32-bfin.c:4924
885a1087
NC
2107#, c-format
2108msgid "*** check this relocation %s"
2109msgstr "*** проверава ово премештање „%s“"
2110
79ddc884 2111#: elf32-bfin.c:5040
e04f33c0
NC
2112msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
2113msgstr "„bfin“ циљ тренутно не подржава стварање премештања умножавања"
2114
79ddc884 2115#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422
e04f33c0
NC
2116msgid "unsupported relocation type"
2117msgstr "неподржана врста премештања"
885a1087 2118
e04f33c0
NC
2119#: elf32-cris.c:1119
2120#, c-format
2121msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
2122msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нерешиво премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
885a1087 2123
e04f33c0
NC
2124#: elf32-cris.c:1184
2125#, c-format
2126msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
2127msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нема ни „PLT“ ни „GOT“ за премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
2128
2129#: elf32-cris.c:1187
2130#, c-format
2131msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
2132msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нема „PLT“ за премештање „%s“ наспрам симбола „%s“"
885a1087 2133
e04f33c0 2134#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
79ddc884 2135#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560
885a1087
NC
2136msgid "[whose name is lost]"
2137msgstr "[чији назив је изгубљен]"
2138
79ddc884 2139#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544
e04f33c0
NC
2140#, c-format
2141msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
2142msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам локалног симбола"
885a1087 2143
79ddc884 2144#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553
e04f33c0
NC
2145#, c-format
2146msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
2147msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам симбола „%s“"
885a1087 2148
e04f33c0
NC
2149#: elf32-cris.c:1347
2150#, c-format
2151msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
2152msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за општи симбол: „%s“"
885a1087 2153
e04f33c0
NC
2154#: elf32-cris.c:1364
2155#, c-format
2156msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
2157msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ без створеног „GOT“"
885a1087
NC
2158
2159#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
e04f33c0
NC
2160#: elf32-cris.c:1581
2161#, c-format
2162msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
2163msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ садржи недефинисану упуту ка „%s“, можда је дошло до мешања декларације?"
885a1087 2164
e04f33c0
NC
2165#: elf32-cris.c:1584
2166#, c-format
2167msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
2168msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за симбол „%s“, који је дефинисан изван програма, можда је дошло до мешања декларације?"
885a1087 2169
e04f33c0
NC
2170#: elf32-cris.c:1955
2171#, c-format
2172msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
2173msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ није дозвољено за симбол „%s“, који је дефинисан изван програма, можда је дошло до мешања декларације?"
2174
2175#: elf32-cris.c:2008
885a1087
NC
2176msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
2177msgstr "(превише општих променљивих за „-fpic“: поново преведите са „-fPIC“)"
2178
e04f33c0 2179#: elf32-cris.c:2015
885a1087
NC
2180msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
2181msgstr "(локални подаци нити су превелики за „-fpic“ или „-msmall-tls“: поново преведите са „-fPIC“ или „-mno-small-tls“)"
2182
e04f33c0
NC
2183#: elf32-cris.c:3050
2184#, c-format
2185msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
79ddc884 2186msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: v10/v32 сагласан објекат не сме да садржи „PIC“ премештање"
885a1087 2187
e04f33c0
NC
2188#: elf32-cris.c:3104
2189#, c-format
885a1087 2190msgid ""
e04f33c0 2191"%pB, section %pA:\n"
885a1087
NC
2192" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
2193msgstr ""
e04f33c0 2194"„%pB“, одељак „%pA“:\n"
885a1087
NC
2195" премештање „%s“ није исправно у дељеном објекту; типично мешање опција, поново преведите са „-fPIC“"
2196
e04f33c0
NC
2197#: elf32-cris.c:3322
2198#, c-format
2199msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2200msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2201
79ddc884 2202#: elf32-cris.c:3700
e04f33c0
NC
2203#, c-format
2204msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
2205msgstr "„%pB“, одељак „%pA“, ка симболу „%s“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2206
79ddc884 2207#: elf32-cris.c:3812
e04f33c0
NC
2208msgid "unexpected machine number"
2209msgstr "неочекивани број машине"
885a1087 2210
79ddc884 2211#: elf32-cris.c:3864
885a1087
NC
2212#, c-format
2213msgid " [symbols have a _ prefix]"
2214msgstr " [симболи садрже префиксе „ _ “]"
2215
79ddc884 2216#: elf32-cris.c:3867
885a1087
NC
2217#, c-format
2218msgid " [v10 and v32]"
2219msgstr " [v10 и v32]"
2220
79ddc884 2221#: elf32-cris.c:3870
885a1087
NC
2222#, c-format
2223msgid " [v32]"
2224msgstr " [v32]"
2225
79ddc884 2226#: elf32-cris.c:3914
e04f33c0
NC
2227#, c-format
2228msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
2229msgstr "%pB: користи симболе са префиксом „_“, али записује датотеку са симболима без префикса"
885a1087 2230
79ddc884 2231#: elf32-cris.c:3915
e04f33c0
NC
2232#, c-format
2233msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
2234msgstr "%pB: користи симболе без префикса, али записује датотеку са симболима са префиксом „_“"
885a1087 2235
79ddc884 2236#: elf32-cris.c:3934
e04f33c0
NC
2237#, c-format
2238msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
2239msgstr "„%pB„ садржи „CRIS v32“ код који није сагласан са претходним објектима"
885a1087 2240
79ddc884 2241#: elf32-cris.c:3936
e04f33c0
NC
2242#, c-format
2243msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
2244msgstr "„%pB„ садржи не-„CRIS-v32“ код који није сагласан са претходним објектима"
2245
79ddc884 2246#: elf32-csky.c:2022
e04f33c0
NC
2247msgid "GOT table size out of range"
2248msgstr "величина „GOT“ табеле је ван опсега"
2249
79ddc884 2250#: elf32-csky.c:2802
e04f33c0
NC
2251#, c-format
2252msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
2253msgstr "упозорење: непрепозната „e“-заставица архитектуре „%#lx“"
885a1087 2254
79ddc884 2255#: elf32-csky.c:2862
885a1087 2256#, c-format
e04f33c0
NC
2257msgid "%pB: machine flag conflict with target"
2258msgstr "%pB: заставица машине је у сукобу са циљем"
2259
79ddc884 2260#: elf32-csky.c:2875
e04f33c0
NC
2261#, c-format
2262msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
2263msgstr "упозорење: заставица архитектуре “%pB“-а датотеке „ck%s“ је у сукобу са циљним „ck%s“, користим „ck%s“"
2264
2265#. The r_type is error, not support it.
79ddc884 2266#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350
e04f33c0
NC
2267#, c-format
2268msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
2269msgstr "%pB: неподржана врста премештања: %#x"
2270
2271#: elf32-dlx.c:141
2272#, c-format
2273msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
2274msgstr "гранање (PC rel16) у одељак (%s) није подржано"
885a1087
NC
2275
2276#: elf32-dlx.c:204
2277#, c-format
e04f33c0
NC
2278msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
2279msgstr "ускакање (PC rel26) у одељак (%s) није подржано"
885a1087
NC
2280
2281#. Only if it's not an unresolved symbol.
79ddc884 2282#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
885a1087
NC
2283msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
2284msgstr "није подржано премештање између размака адресе „data/insn“"
2285
e04f33c0 2286#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
885a1087
NC
2287msgid "relocation requires zero addend"
2288msgstr "премештање захтева нулти сабирак"
2289
79ddc884 2290#: elf32-frv.c:2832
e04f33c0 2291#, c-format
885a1087
NC
2292msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
2293msgstr "%H: „премештање у „%s+%v“ је можда проузроковало горњу грешку\n"
2294
79ddc884 2295#: elf32-frv.c:2849
885a1087
NC
2296msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
2297msgstr "%H: „премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу\n"
2298
79ddc884 2299#: elf32-frv.c:2925
885a1087
NC
2300msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
2301msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF“ није примењено на инструкцију позива\n"
2302
79ddc884 2303#: elf32-frv.c:2966
885a1087
NC
2304msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
2305msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESC12“ није примењено на инструкцију „lddi“\n"
2306
79ddc884 2307#: elf32-frv.c:3037
885a1087
NC
2308msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
2309msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2310
79ddc884 2311#: elf32-frv.c:3074
885a1087
NC
2312msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2313msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2314
79ddc884 2315#: elf32-frv.c:3121
885a1087
NC
2316msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
2317msgstr "%H: „R_FRV_TLSDESC_RELAX“ није примењено на инструкцију „ldd“\n"
2318
79ddc884 2319#: elf32-frv.c:3205
885a1087
NC
2320msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
2321msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „calll“\n"
2322
79ddc884 2323#: elf32-frv.c:3259
885a1087
NC
2324msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
2325msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFF12“ није примењено на инструкцију „ldi“\n"
2326
79ddc884 2327#: elf32-frv.c:3289
885a1087
NC
2328msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2329msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2330
79ddc884 2331#: elf32-frv.c:3318
885a1087
NC
2332msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2333msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2334
79ddc884 2335#: elf32-frv.c:3348
885a1087
NC
2336msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
2337msgstr "%H: „R_FRV_TLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „ld“\n"
2338
79ddc884 2339#: elf32-frv.c:3393
885a1087
NC
2340msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
2341msgstr "%H: „R_FRV_TLSMOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n"
2342
79ddc884 2343#: elf32-frv.c:3420
885a1087
NC
2344msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
2345msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n"
2346
79ddc884 2347#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661
e04f33c0
NC
2348msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
2349msgstr "%H: „%s“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком\n"
885a1087 2350
79ddc884 2351#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703
885a1087
NC
2352msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
2353msgstr "%H: не могу да пошаљем исправке у одељку који је само за читање\n"
2354
79ddc884 2355#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745
885a1087
NC
2356msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
2357msgstr "%H: не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање\n"
2358
79ddc884 2359#: elf32-frv.c:3917
e04f33c0 2360#, c-format
885a1087
NC
2361msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
2362msgstr "%H: премештање наспрам „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
2363
79ddc884 2364#: elf32-frv.c:4068
e04f33c0 2365#, c-format
885a1087
NC
2366msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
2367msgstr "%H: премештање наспрам „%s“: %s\n"
2368
79ddc884 2369#: elf32-frv.c:6495
e04f33c0
NC
2370#, c-format
2371msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
2372msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који користе не-„pic“ премештања"
885a1087 2373
79ddc884 2374#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
885a1087 2375#, c-format
e04f33c0
NC
2376msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
2377msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који су преведени са „%s“"
885a1087 2378
79ddc884 2379#: elf32-frv.c:6562
885a1087 2380#, c-format
e04f33c0
NC
2381msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
2382msgstr "%pB: користи другачија непозната поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)"
885a1087 2383
e04f33c0 2384#: elf32-gen.c:71
885a1087 2385#, c-format
e04f33c0
NC
2386msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
2387msgstr "%pB: премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)"
885a1087 2388
79ddc884
NC
2389#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859
2390msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
2391msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
2392
2393#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407
885a1087 2394#, c-format
e04f33c0
NC
2395msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
2396msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да достигнем „%s“, поново преведите са „-ffunction-sections“"
885a1087 2397
79ddc884 2398#: elf32-hppa.c:1243
e04f33c0
NC
2399#, c-format
2400msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2401msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 2402
79ddc884 2403#: elf32-hppa.c:2584
e04f33c0
NC
2404#, c-format
2405msgid "%pB: duplicate export stub %s"
2406msgstr "%pB: удвостручени окрајак извоза „%s“"
885a1087 2407
79ddc884 2408#: elf32-hppa.c:3240
e04f33c0
NC
2409#, c-format
2410msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
2411msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): исправка „%s“ за „insn %#x“ није подржана у не-дељеној вези"
885a1087 2412
79ddc884 2413#: elf32-hppa.c:4036
e04f33c0
NC
2414#, c-format
2415msgid "%s has both normal and TLS relocs"
2416msgstr "„%s“ има и нормално и „TLS“ премештање"
885a1087 2417
79ddc884 2418#: elf32-hppa.c:4054
e04f33c0
NC
2419#, c-format
2420msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
2421msgstr "%pB: „%s“ има и нормално и „TLS“ премештање"
885a1087 2422
79ddc884 2423#: elf32-hppa.c:4113
e04f33c0
NC
2424#, c-format
2425msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
2426msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за „%s“"
885a1087 2427
79ddc884 2428#: elf32-hppa.c:4417
885a1087
NC
2429msgid ".got section not immediately after .plt section"
2430msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“"
2431
79ddc884 2432#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382
e04f33c0
NC
2433#, c-format
2434msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
2435msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
2436
79ddc884 2437#: elf32-i386.c:1272
e04f33c0
NC
2438#, c-format
2439msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2440msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
2441
79ddc884
NC
2442#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556
2443#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555
2444#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437
e04f33c0
NC
2445#, c-format
2446msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2447msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
2448
79ddc884 2449#: elf32-i386.c:1793
e04f33c0
NC
2450#, c-format
2451msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
2452msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“"
2453
79ddc884 2454#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721
e04f33c0
NC
2455#, c-format
2456msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
2457msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано"
2458
79ddc884
NC
2459#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778
2460#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441
e04f33c0
NC
2461#, c-format
2462msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
2463msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n"
2464
2465#: elf32-i386.c:2563
2466#, c-format
2467msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
2468msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат"
2469
79ddc884 2470#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977
885a1087
NC
2471msgid "hidden symbol"
2472msgstr "скривени симбол"
2473
79ddc884 2474#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980
885a1087
NC
2475msgid "internal symbol"
2476msgstr "унутрашњи симбол"
2477
79ddc884 2478#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983
885a1087
NC
2479msgid "protected symbol"
2480msgstr "заштићени симбол"
2481
79ddc884 2482#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986
885a1087
NC
2483msgid "symbol"
2484msgstr "симбол"
2485
e04f33c0
NC
2486#: elf32-i386.c:2613
2487#, c-format
2488msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
2489msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 2490
e04f33c0 2491#: elf32-i386.c:2626
885a1087 2492#, c-format
e04f33c0
NC
2493msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
2494msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 2495
79ddc884 2496#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
885a1087
NC
2497msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
2498msgstr "релаксер „ip2k“: пребацивање табеле без потпуног подударања података о премештању."
2499
79ddc884 2500#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961
885a1087
NC
2501msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
2502msgstr "релаксер „ip2k“: оштећено је заглавље табеле пребацивача."
2503
79ddc884 2504#: elf32-ip2k.c:1297
885a1087 2505#, c-format
e04f33c0
NC
2506msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2507msgstr "увезивач „ip2k“: недостаје инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
885a1087 2508
79ddc884 2509#: elf32-ip2k.c:1316
885a1087 2510#, c-format
e04f33c0
NC
2511msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
2512msgstr "увезивач „ip2k“: сувишна инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)"
885a1087 2513
79ddc884 2514#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148
885a1087
NC
2515msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
2516msgstr "релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано"
2517
79ddc884 2518#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585
885a1087
NC
2519msgid "global pointer relative address out of range"
2520msgstr "релативна адреса општег показивача је ван опсега"
2521
79ddc884 2522#: elf32-lm32.c:959
e04f33c0
NC
2523#, c-format
2524msgid "internal error: addend should be zero for %s"
2525msgstr "унутрашња грешка: сабирак треба да буде нула за „%s“"
885a1087 2526
e04f33c0 2527#: elf32-m32r.c:1471
885a1087 2528msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
e04f33c0 2529msgstr "„SDA“ премештање када „_SDA_BASE_“ није дефинисано"
885a1087 2530
79ddc884 2531#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145
e04f33c0
NC
2532#, c-format
2533msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
2534msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%pA)"
885a1087 2535
79ddc884 2536#: elf32-m32r.c:3302
e04f33c0
NC
2537#, c-format
2538msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
2539msgstr "%pB: скуп инструкција се разликује од претходних модула"
885a1087 2540
79ddc884 2541#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855
885a1087
NC
2542#, c-format
2543msgid "private flags = %lx"
2544msgstr "приватне заставице = %lx"
2545
79ddc884 2546#: elf32-m32r.c:3328
885a1087
NC
2547#, c-format
2548msgid ": m32r instructions"
2549msgstr ": инструкције „m32r“"
2550
79ddc884 2551#: elf32-m32r.c:3329
885a1087
NC
2552#, c-format
2553msgid ": m32rx instructions"
2554msgstr ": инструкције „m32rx“"
2555
79ddc884 2556#: elf32-m32r.c:3330
885a1087
NC
2557#, c-format
2558msgid ": m32r2 instructions"
2559msgstr ": инструкције „m32r2“"
2560
e04f33c0 2561#: elf32-m68hc1x.c:1136
885a1087 2562#, c-format
e04f33c0
NC
2563msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
2564msgstr "упућивање на далеки симбол „%s“ употребом погрешног премештања може довести до нетачног извршавања"
885a1087 2565
e04f33c0 2566#: elf32-m68hc1x.c:1167
885a1087
NC
2567#, c-format
2568msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
2569msgstr "Адреса „XGATE“ (%lx) није унутар дељене меморије (0xE000-0xFFFF), стога морате ручно да померите адресу, и по могућству да радите са страницом у вашем коду."
2570
e04f33c0 2571#: elf32-m68hc1x.c:1183
885a1087
NC
2572#, c-format
2573msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
2574msgstr "груписана адреса [%lx:%04lx] (%lx) није у истој групи као тренутна груписана адреса [%lx:%04lx] (%lx)"
2575
e04f33c0 2576#: elf32-m68hc1x.c:1198
885a1087
NC
2577#, c-format
2578msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
2579msgstr "упута на груписану адресу [%lx:%04lx] у обичном простору адресе на %04lx"
2580
e04f33c0 2581#: elf32-m68hc1x.c:1234
885a1087
NC
2582#, c-format
2583msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
2584msgstr "Адреса „S12“ (%lx) није унутар дељене меморије (0x2000-0x4000), стога морате ручно да померите адресу у вашем коду"
2585
e04f33c0
NC
2586#: elf32-m68hc1x.c:1358
2587#, c-format
2588msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
2589msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за целе бројеве од 16 бита (-mshort) а друге за целе бројеве од 32 бита"
885a1087 2590
e04f33c0
NC
2591#: elf32-m68hc1x.c:1365
2592#, c-format
2593msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
2594msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за целе бројеве од 32 бита (-fshort-double) а друге за целе бројеве од 64 бита"
885a1087 2595
e04f33c0
NC
2596#: elf32-m68hc1x.c:1374
2597#, c-format
2598msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
2599msgstr "%pB: свезујуће датотеке су преведене за „HCS12“ са другима преведеним за „HC12“"
885a1087 2600
e04f33c0 2601#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
885a1087
NC
2602#, c-format
2603msgid "[abi=32-bit int, "
2604msgstr "[аби=32-битни цео број, "
2605
e04f33c0 2606#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
885a1087
NC
2607#, c-format
2608msgid "[abi=16-bit int, "
2609msgstr "[аби=16-битни цео број, "
2610
e04f33c0 2611#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
885a1087
NC
2612#, c-format
2613msgid "64-bit double, "
2614msgstr "64-битни мешовити, "
2615
e04f33c0 2616#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
885a1087
NC
2617#, c-format
2618msgid "32-bit double, "
2619msgstr "32-битни мешовити, "
2620
e04f33c0 2621#: elf32-m68hc1x.c:1429
885a1087
NC
2622#, c-format
2623msgid "cpu=HC11]"
2624msgstr "процесор=HC11]"
2625
e04f33c0 2626#: elf32-m68hc1x.c:1431
885a1087
NC
2627#, c-format
2628msgid "cpu=HCS12]"
2629msgstr "процесор=HCS12]"
2630
e04f33c0 2631#: elf32-m68hc1x.c:1433
885a1087
NC
2632#, c-format
2633msgid "cpu=HC12]"
2634msgstr "процесор=HC12]"
2635
e04f33c0 2636#: elf32-m68hc1x.c:1436
885a1087
NC
2637#, c-format
2638msgid " [memory=bank-model]"
2639msgstr " [меморија=модел-групе]"
2640
e04f33c0 2641#: elf32-m68hc1x.c:1438
885a1087
NC
2642#, c-format
2643msgid " [memory=flat]"
2644msgstr " [меморија=обично]"
2645
e04f33c0 2646#: elf32-m68hc1x.c:1441
885a1087
NC
2647#, c-format
2648msgid " [XGATE RAM offsetting]"
2649msgstr " [XGATE RAM померај]"
2650
79ddc884
NC
2651#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591
2652#, c-format
2653msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
2654msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез"
2655
2656#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680
885a1087
NC
2657msgid "unknown"
2658msgstr "непознато"
2659
79ddc884 2660#: elf32-m68k.c:1733
e04f33c0
NC
2661#, c-format
2662msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
2663msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8-битним померајем > %d"
885a1087 2664
79ddc884 2665#: elf32-m68k.c:1740
e04f33c0
NC
2666#, c-format
2667msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
2668msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8- или 16-битним померајем > %d"
885a1087
NC
2669
2670#. Pacify gcc -Wall.
e04f33c0 2671#: elf32-mep.c:139
885a1087
NC
2672#, c-format
2673msgid "mep: no reloc for code %d"
2674msgstr "mep: нема премештања за код „%d“"
2675
e04f33c0 2676#: elf32-mep.c:146
885a1087
NC
2677#, c-format
2678msgid "MeP: howto %d has type %d"
2679msgstr "MeP: „howto“ „%d“ има врсту „%d“"
2680
e04f33c0
NC
2681#: elf32-mep.c:622
2682#, c-format
2683msgid "%pB and %pB are for different cores"
2684msgstr "„%pB“ и „%pB“ су за различита језгра"
885a1087 2685
e04f33c0
NC
2686#: elf32-mep.c:641
2687#, c-format
2688msgid "%pB and %pB are for different configurations"
2689msgstr "„%pB“ и „%pB“ су за различита подешавања"
885a1087 2690
e04f33c0 2691#: elf32-mep.c:679
885a1087
NC
2692#, c-format
2693msgid "private flags = 0x%lx"
2694msgstr "приватне заставице = 0x%lx"
2695
79ddc884 2696#: elf32-metag.c:1859
885a1087 2697#, c-format
e04f33c0
NC
2698msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
2699msgstr "%pB(%pA): више „TLS“ модела није подржано"
885a1087 2700
79ddc884 2701#: elf32-metag.c:1862
885a1087 2702#, c-format
e04f33c0
NC
2703msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
2704msgstr "%pB(%pA): наиђох на симбол дељене библиотеке „%s“ за време обављања статичке везе"
885a1087 2705
79ddc884
NC
2706#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427
2707#: elfxx-tilegx.c:3417
e04f33c0
NC
2708#, c-format
2709msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
2710msgstr "%pB: вероватно је преведено без „-fPIC“?"
885a1087 2711
e04f33c0 2712#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
885a1087
NC
2713msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
2714msgstr "дошло је до дословног премештања спољног симбола"
2715
e04f33c0
NC
2716#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
2717#: elfn32-mips.c:3373
885a1087
NC
2718msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
2719msgstr "дошло је до 32-битног гп релативног премештања спољног симбола"
2720
79ddc884 2721#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160
e04f33c0
NC
2722msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
2723msgstr "покушајте да укључите опуштање да бисте избегли скраћивања премештања"
885a1087 2724
79ddc884 2725#: elf32-msp430.c:1367
885a1087
NC
2726msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
2727msgstr "унутрашња грешка: откривено је гранање/скок на непарну адресу"
2728
79ddc884 2729#: elf32-msp430.c:2532
e04f33c0
NC
2730#, c-format
2731msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
2732msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „MSPABI“ објекта није познат"
885a1087 2733
79ddc884 2734#: elf32-msp430.c:2633
e04f33c0
NC
2735#, c-format
2736msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
2737msgstr "грешка: „%pB“ користи инструкције „%s“ али „%pB“ користи „%s“"
885a1087 2738
79ddc884 2739#: elf32-msp430.c:2645
e04f33c0
NC
2740#, c-format
2741msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
2742msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ кода док „%pB“ користи модел „%s“ кода"
885a1087 2743
79ddc884 2744#: elf32-msp430.c:2658
e04f33c0
NC
2745#, c-format
2746msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
2747msgstr "грешка: „%pB“ користи велики модел кода али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
885a1087 2748
79ddc884 2749#: elf32-msp430.c:2669
e04f33c0
NC
2750#, c-format
2751msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
2752msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података док „%pB“ користи модел „%s“ података"
885a1087 2753
79ddc884 2754#: elf32-msp430.c:2682
e04f33c0
NC
2755#, c-format
2756msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
2757msgstr "грешка: „%pB“ користи мали модел кода али „%pB“ користи модел „%s“ података"
885a1087 2758
79ddc884 2759#: elf32-msp430.c:2694
e04f33c0
NC
2760#, c-format
2761msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
2762msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података али „%pB“ користи инструкције „MSP430“"
885a1087 2763
79ddc884 2764#: elf32-msp430.c:2719
e04f33c0
NC
2765#, c-format
2766msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
2767msgstr "грешка: „%pB“ може да користи горњу област за податке, али „%pB“ подразумева да су подаци искључиво у доњој меморији"
885a1087 2768
79ddc884 2769#: elf32-nds32.c:3625
e04f33c0
NC
2770#, c-format
2771msgid "error: can't find symbol: %s"
2772msgstr "грешка: не могу да нађем симбол: %s"
885a1087 2773
79ddc884 2774#: elf32-nds32.c:5528
885a1087 2775#, c-format
e04f33c0
NC
2776msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
2777msgstr "%pB: упозорење: „%s“ није подржано у дељеном режиму"
885a1087 2778
79ddc884 2779#: elf32-nds32.c:5654
e04f33c0
NC
2780#, c-format
2781msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
2782msgstr "%pB: упозорење: непоравнат приступ уносу „GOT“"
885a1087 2783
79ddc884 2784#: elf32-nds32.c:5695
e04f33c0
NC
2785#, c-format
2786msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
2787msgstr "%pB: упозорење: није успело премештање „SDA_BASE“"
885a1087 2788
79ddc884 2789#: elf32-nds32.c:5717
e04f33c0
NC
2790#, c-format
2791msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
2792msgstr "%pB(%pA): упозорење: приступ непоравнатим малим подацима врсте „%d“"
885a1087 2793
79ddc884 2794#: elf32-nds32.c:6643
e04f33c0
NC
2795#, c-format
2796msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
2797msgstr "%pB: величина вектора „ISR“ се разликује од претходних модула: претходна %u бајта; текућа %u бајта"
885a1087 2798
79ddc884 2799#: elf32-nds32.c:6691
e04f33c0
NC
2800#, c-format
2801msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
2802msgstr "%pB: упозорење: крајњост се разликује од претходних модула"
885a1087 2803
79ddc884 2804#: elf32-nds32.c:6705
e04f33c0
NC
2805#, c-format
2806msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
2807msgstr "%pB: упозорење: наишао сам на старије издање датотеке објекта, преведите поново са текућим ланцем алата"
885a1087 2808
79ddc884 2809#: elf32-nds32.c:6793
e04f33c0
NC
2810#, c-format
2811msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
2812msgstr "%pB: грешка: „ABI“ се разликује од претходних модула"
885a1087 2813
79ddc884 2814#: elf32-nds32.c:6803
e04f33c0
NC
2815#, c-format
2816msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
2817msgstr "%pB: грешка: скуп инструкција се разликује од претходних модула"
885a1087 2818
79ddc884 2819#: elf32-nds32.c:6830
e04f33c0
NC
2820#, c-format
2821msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
2822msgstr "%pB: упозорење: елф издања %s и %s нису сагласна"
885a1087 2823
79ddc884 2824#: elf32-nds32.c:6861
885a1087
NC
2825#, c-format
2826msgid ": n1 instructions"
2827msgstr ": инструкције „n1“"
2828
79ddc884 2829#: elf32-nds32.c:6864
885a1087
NC
2830#, c-format
2831msgid ": n1h instructions"
2832msgstr ": инструкције „n1h“"
2833
79ddc884 2834#: elf32-nds32.c:9316
e04f33c0
NC
2835#, c-format
2836msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
2837msgstr "%pB: грешка: „search_nds32_elf_blank“ извештава о погрешном чвору"
885a1087 2838
79ddc884 2839#: elf32-nds32.c:9576
e04f33c0
NC
2840#, c-format
2841msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
2842msgstr "%pB: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање на %#<PRIx64>"
885a1087 2843
79ddc884 2844#: elf32-nds32.c:12839
e04f33c0
NC
2845#, c-format
2846msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
2847msgstr "%pB: угнежђено „OMIT_FP“ у „%pA“"
885a1087 2848
79ddc884 2849#: elf32-nds32.c:12858
885a1087 2850#, c-format
e04f33c0
NC
2851msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
2852msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“"
885a1087 2853
79ddc884 2854#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470
e04f33c0
NC
2855#, c-format
2856msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
2857msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n"
885a1087 2858
79ddc884 2859#: elf32-nios2.c:2937
885a1087 2860#, c-format
e04f33c0
NC
2861msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
2862msgstr "грешка: %pB: велика крајњост „R2“ није подржана"
885a1087 2863
79ddc884 2864#: elf32-nios2.c:3829
885a1087 2865#, c-format
e04f33c0
NC
2866msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
2867msgstr "релативно премештање општег показивача на адреси %#<PRIx64> када „_gp“ није дефинисано\n"
885a1087 2868
79ddc884 2869#: elf32-nios2.c:3859
e04f33c0
NC
2870#, c-format
2871msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
2872msgstr "не могу да достигнем „%s“ (на %#<PRIx64>) из општег показивача (на %#<PRIx64>) зато што је померај (%<PRId64>) изван допуштеног опсега, од -32678 до 32767\n"
885a1087 2873
79ddc884 2874#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931
885a1087
NC
2875msgid "relocation out of range"
2876msgstr "премештање је ван опсега"
2877
79ddc884 2878#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
885a1087
NC
2879msgid "dangerous relocation"
2880msgstr "опасно премештање"
2881
79ddc884 2882#: elf32-nios2.c:5367
885a1087
NC
2883#, c-format
2884msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
2885msgstr "динамичка променљива „%s“ је нулте величине"
2886
79ddc884 2887#: elf32-or1k.c:1210
885a1087 2888#, c-format
e04f33c0
NC
2889msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
2890msgstr "%pB: не могу да радим са величином вредности премештања од %d"
885a1087 2891
79ddc884 2892#: elf32-or1k.c:1317
e04f33c0
NC
2893#, c-format
2894msgid "%pB: unknown relocation type %d"
2895msgstr "%pB: непозната врста премештања „%d“"
885a1087 2896
79ddc884 2897#: elf32-or1k.c:1371
e04f33c0
NC
2898#, c-format
2899msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
2900msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „plt“ премештања"
885a1087 2901
79ddc884 2902#: elf32-or1k.c:1476
e04f33c0
NC
2903#, c-format
2904msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
2905msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „got“ премештања"
885a1087 2906
79ddc884 2907#: elf32-or1k.c:1493
e04f33c0
NC
2908#, c-format
2909msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
2910msgstr "%pB: „gotoff“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 2911
79ddc884 2912#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565
e04f33c0
NC
2913#, c-format
2914msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2915msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 2916
79ddc884 2917#: elf32-or1k.c:1524
e04f33c0
NC
2918#, c-format
2919msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
2920msgstr "%pB: „non-pic“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 2921
79ddc884 2922#: elf32-or1k.c:1608
e04f33c0
NC
2923#, c-format
2924msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
2925msgstr "%pB: подршка за локално динамичко није примењена"
885a1087 2926
79ddc884 2927#: elf32-or1k.c:1787
e04f33c0
NC
2928#, c-format
2929msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
2930msgstr "%pB: нећу решити време покретања „TLS“ премештања"
2931
79ddc884 2932#: elf32-or1k.c:2120
e04f33c0
NC
2933#, c-format
2934msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
2935msgstr "%pB: лош назив одељка премештања „%s“"
885a1087 2936
79ddc884 2937#: elf32-or1k.c:3181
e04f33c0
NC
2938#, c-format
2939msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
2940msgstr "%pB: „%s“ заставица се разликује од претходних модула"
885a1087 2941
e04f33c0
NC
2942#: elf32-ppc.c:989
2943#, c-format
2944msgid "generic linker can't handle %s"
2945msgstr "општи повезивач не може да ради са „%s“"
885a1087 2946
79ddc884 2947#: elf32-ppc.c:1628
e04f33c0
NC
2948#, c-format
2949msgid "corrupt %s section in %pB"
2950msgstr "оштећен „%s“ одељак у „%pB“"
885a1087 2951
79ddc884 2952#: elf32-ppc.c:1647
e04f33c0
NC
2953#, c-format
2954msgid "unable to read in %s section from %pB"
2955msgstr "не могу да читам у одељку „%s“ из „%pB“"
885a1087 2956
79ddc884 2957#: elf32-ppc.c:1689
e04f33c0
NC
2958#, c-format
2959msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
2960msgstr "упозорење: не могу да поставим величину одељка „%s“ у „%pB“"
885a1087 2961
79ddc884 2962#: elf32-ppc.c:1738
e04f33c0
NC
2963msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
2964msgstr "нисам успео да доделим простор за нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2965
79ddc884 2966#: elf32-ppc.c:1757
e04f33c0
NC
2967msgid "failed to compute new APUinfo section"
2968msgstr "нисам успео да израчунам нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2969
79ddc884 2970#: elf32-ppc.c:1760
e04f33c0
NC
2971msgid "failed to install new APUinfo section"
2972msgstr "нисам успео да инсталирам нови одељак „APUinfo“"
885a1087 2973
79ddc884 2974#: elf32-ppc.c:2861
e04f33c0
NC
2975#, c-format
2976msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
2977msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта"
885a1087 2978
79ddc884 2979#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607
e04f33c0
NC
2980#, c-format
2981msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
2982msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%pB“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
885a1087 2983
79ddc884 2984#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637
e04f33c0
NC
2985#, c-format
2986msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
2987msgstr "„%pB“ користи 64-битни дуги дубл, „%pB“ користи 128-битни дуги дубл"
885a1087 2988
79ddc884 2989#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653
e04f33c0
NC
2990#, c-format
2991msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
2992msgstr "„%pB“ користи „IBM“ дуги дубл, „%pB“ користи „IEEE“ дуги дубл"
2993
79ddc884 2994#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729
e04f33c0
NC
2995#, c-format
2996msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
2997msgstr "„%pB“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%pB“ користи „SPE“ вектор „ABI“"
2998
79ddc884 2999#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767
e04f33c0
NC
3000#, c-format
3001msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
3002msgstr "„%pB“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%pB“ користи меморију"
3003
79ddc884 3004#: elf32-ppc.c:3831
e04f33c0
NC
3005#, c-format
3006msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
3007msgstr "%pB: преведено са „-mrelocatable“ и повезано са модулима који су преведени уобичајеним путем"
3008
79ddc884 3009#: elf32-ppc.c:3839
e04f33c0
NC
3010#, c-format
3011msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
3012msgstr "%pB: преведено уобичајеним путем и повезано са модулима који су преведени са „-mrelocatable“"
3013
79ddc884 3014#: elf32-ppc.c:3908
e04f33c0
NC
3015#, c-format
3016msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
3017msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16A“ стила на „0x%08x insn“"
3018
79ddc884 3019#: elf32-ppc.c:3927
e04f33c0
NC
3020#, c-format
3021msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
3022msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16D“ стила на „0x%08x insn“"
3023
79ddc884 3024#: elf32-ppc.c:4030
e04f33c0
NC
3025#, c-format
3026msgid "bss-plt forced due to %pB"
3027msgstr "„bss-plt“ је присиљено због „%pB“"
3028
79ddc884 3029#: elf32-ppc.c:4032
e04f33c0
NC
3030msgid "bss-plt forced by profiling"
3031msgstr "„bss-plt“ је присиљено профилисањем"
885a1087
NC
3032
3033#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
3034#. could just mark this symbol to exclude it
3035#. from tls optimization but it's safer to skip
3036#. the entire optimization.
79ddc884 3037#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252
e04f33c0 3038#, c-format
885a1087 3039msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
e04f33c0 3040msgstr "Аргумент „%H“ је изгубио „__tls_get_addr“, „TLS“ оптимизација је искључена\n"
885a1087 3041
79ddc884
NC
3042#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453
3043#: elfxx-tilegx.c:2496
e04f33c0
NC
3044#, c-format
3045msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
3046msgstr "%pB: динамичко премештање у одељку само за читање %pA\n"
885a1087 3047
79ddc884 3048#: elf32-ppc.c:7356
e04f33c0
NC
3049msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
3050msgstr "%P: %H: грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%x“\n"
885a1087 3051
79ddc884 3052#: elf32-ppc.c:7393
e04f33c0
NC
3053msgid "%H: fixup branch overflow\n"
3054msgstr "%H: прекорачење „fixup“ гране\n"
885a1087 3055
79ddc884 3056#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469
e04f33c0
NC
3057#, c-format
3058msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
3059msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%#x“"
885a1087 3060
79ddc884 3061#: elf32-ppc.c:7533
e04f33c0
NC
3062#, c-format
3063msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
3064msgstr "%X%H: неподржано „bss-plt“ „-fPIC“ „ifunc“ „%s“\n"
885a1087 3065
79ddc884 3066#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848
e04f33c0
NC
3067msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
3068msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни знак „%#x“.\n"
885a1087 3069
79ddc884 3070#: elf32-ppc.c:7881
e04f33c0
NC
3071#, c-format
3072msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
3073msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању наспрам „%s“\n"
885a1087 3074
e04f33c0
NC
3075#. @local on an ifunc does not really make sense since
3076#. the ifunc resolver can take you anywhere. More
3077#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call
3078#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to
3079#. access the PLT. The problem is that a call that is
3080#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
3081#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
3082#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
79ddc884 3083#: elf32-ppc.c:7913
e04f33c0
NC
3084#, c-format
3085msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
3086msgstr "%X%H: позив „@local“ за i-функцију „%s“\n"
885a1087 3087
79ddc884 3088#: elf32-ppc.c:8091
e04f33c0
NC
3089#, c-format
3090msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
3091msgstr "%H: „%s“ премештање за индиректну функцију „%s“ није подржано\n"
885a1087 3092
79ddc884 3093#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643
e04f33c0
NC
3094#, c-format
3095msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
3096msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)"
885a1087 3097
79ddc884 3098#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791
e04f33c0
NC
3099msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
3100msgstr "%X%P: %H: „%s“ премештање није подржано за „bss-plt“\n"
885a1087 3101
79ddc884 3102#: elf32-ppc.c:8872
e04f33c0
NC
3103#, c-format
3104msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
3105msgstr "%H: грешка: „%s“ наспрам „%s“ није производ „%u“\n"
885a1087 3106
79ddc884 3107#: elf32-ppc.c:8901
e04f33c0
NC
3108#, c-format
3109msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
3110msgstr "%H: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n"
885a1087 3111
79ddc884 3112#: elf32-ppc.c:8982
e04f33c0
NC
3113#, c-format
3114msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
3115msgstr "%H: „%s“ премештање наспрам „%s“: грешка %d\n"
3116
79ddc884 3117#: elf32-ppc.c:9872
e04f33c0
NC
3118msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
3119msgstr "%X%P: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције ће резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
3120
79ddc884 3121#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398
e04f33c0
NC
3122msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
3123msgstr "%P: упозорење: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n"
3124
79ddc884 3125#: elf32-ppc.c:9921
e04f33c0
NC
3126#, c-format
3127msgid "%s not defined in linker created %pA"
3128msgstr "„%s“ није дефинисано у повезивачу створеном „%pA“"
3129
3130#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
3131#, c-format
3132msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
3133msgstr "грешка: %pB: стара несагласна датотека објекта је откривена"
3134
3135#: elf32-rl78.c:372
3136msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
3137msgstr "унутрашња грешка: прекорачење „RL78“ премештања спремника"
3138
3139#: elf32-rl78.c:383
3140msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
3141msgstr "унутрашња грешка: подкорачење „RL78“ премештања спремника"
3142
3143#: elf32-rl78.c:1053
3144msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
3145msgstr "упозорење: „RL78_SYM“ премештање са непознатим симболом"
3146
79ddc884 3147#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461
e04f33c0
NC
3148#, c-format
3149msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
3150msgstr "%pB(%pA): грешка: позив за недефинисану функцију „%s“"
3151
3152#: elf32-rl78.c:1205
3153#, c-format
3154msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
3155msgstr "„RL78 ABI“ сукоб: „G10“ датотека „%pB“ се не може увезати са „%s“ датотеком „%pB“"
885a1087 3156
e04f33c0
NC
3157#: elf32-rl78.c:1222
3158#, c-format
3159msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
3160msgstr "„ABI RL78“ сукоб: не могу да повежем „%s“ датотеку „%pB“ са „%s“ датотеком „%pB“"
885a1087 3161
e04f33c0
NC
3162#: elf32-rl78.c:1231
3163msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
3164msgstr "„RL78“ сукоб стапања: не могу да повежем заједно 32-битне и 64-битне објекте"
885a1087 3165
e04f33c0
NC
3166#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
3167#, c-format
3168msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
3169msgstr "— „%pB“ је 64-битно, „%pB“ није"
885a1087 3170
e04f33c0
NC
3171#: elf32-rl78.c:1266
3172#, c-format
3173msgid " [64-bit doubles]"
3174msgstr " [doubles de 64 bits]"
885a1087 3175
79ddc884 3176#: elf32-rx.c:607
885a1087 3177#, c-format
e04f33c0
NC
3178msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
3179msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ је ван табеле"
885a1087 3180
79ddc884 3181#: elf32-rx.c:614
885a1087 3182#, c-format
e04f33c0
NC
3183msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
3184msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ није са поравнањм речи унутар табеле"
885a1087 3185
79ddc884 3186#: elf32-rx.c:689
e04f33c0
NC
3187#, c-format
3188msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
3189msgstr "%pB:%pA: упозорење: застарело премештање Ред Хета „%s“ је откривено у: %s"
885a1087
NC
3190
3191#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
3192#. an absolute address is being computed. There are special cases
3193#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
3194#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
79ddc884 3195#: elf32-rx.c:709
e04f33c0
NC
3196#, c-format
3197msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
3198msgstr "%pB(%pA): несигурно „PID“ премештање „%s“ на %#<PRIx64> (наспрам „%s“ у „%s“)"
3199
79ddc884 3200#: elf32-rx.c:1293
e04f33c0
NC
3201msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
3202msgstr "упозорење: „RX_SYM“ премештање са непознатим симболом"
3203
79ddc884 3204#: elf32-rx.c:3173
e04f33c0
NC
3205#, c-format
3206msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
3207msgstr "сукоб стапања заставица „ELF“ заглавља из „%pB“"
3208
79ddc884 3209#: elf32-rx.c:3176
e04f33c0
NC
3210#, c-format
3211msgid " the input file's flags: %s"
3212msgstr " заставице улазне датотеке: %s"
885a1087 3213
79ddc884 3214#: elf32-rx.c:3178
e04f33c0
NC
3215#, c-format
3216msgid " the output file's flags: %s"
3217msgstr " заставице излазне датотеке: %s"
885a1087 3218
79ddc884 3219#: elf32-rx.c:3784
e04f33c0
NC
3220#, c-format
3221msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
3222msgstr "%pB:%pA: табели „%s“ недостаје одговарајуће „%s“"
3223
79ddc884 3224#: elf32-rx.c:3792
e04f33c0
NC
3225#, c-format
3226msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
3227msgstr "%pB:%pA: „%s“ и „%s“ морају бити у истом улазном одељку"
885a1087 3228
79ddc884 3229#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965
e04f33c0
NC
3230#, c-format
3231msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
3232msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неисправна инструкција за „TLS“ премештање „%s“"
3233
79ddc884 3234#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800
885a1087
NC
3235msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
3236msgstr "нема довољно „GOT“ простора за месне уносе „GOT“"
3237
79ddc884 3238#: elf32-score.c:2747
e04f33c0 3239msgid "address not word aligned"
885a1087
NC
3240msgstr "адреса није поравната по речи"
3241
79ddc884 3242#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633
885a1087 3243#, c-format
e04f33c0
NC
3244msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
3245msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%pA“"
885a1087 3246
79ddc884 3247#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687
e04f33c0
NC
3248#, c-format
3249msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
3250msgstr "%pB: „CALL15“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола"
885a1087 3251
79ddc884 3252#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
885a1087
NC
3253#, c-format
3254msgid " [pic]"
3255msgstr " [пик]"
3256
79ddc884 3257#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
885a1087
NC
3258#, c-format
3259msgid " [fix dep]"
3260msgstr " [фикс дуб]"
3261
79ddc884 3262#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859
e04f33c0
NC
3263#, c-format
3264msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
3265msgstr "%pB: упозорење: повезујем „PIC“ датотеке са не-„PIC“ датотекама"
885a1087 3266
79ddc884 3267#: elf32-sh.c:533
e04f33c0
NC
3268#, c-format
3269msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
3270msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат улазни злак 0x%x"
885a1087 3271
79ddc884 3272#: elf32-sh.c:3758
e04f33c0
NC
3273#, c-format
3274msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
3275msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнат циљ гране за премештање подршке опуштања"
885a1087 3276
79ddc884 3277#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804
e04f33c0
NC
3278#, c-format
3279msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
3280msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнато премештање „%s“ %#<PRIx64>"
3281
79ddc884 3282#: elf32-sh.c:3820
e04f33c0
NC
3283#, c-format
3284msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3285msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHA“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32"
3286
79ddc884 3287#: elf32-sh.c:3836
e04f33c0
NC
3288#, c-format
3289msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
3290msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHL“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32"
3291
79ddc884 3292#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361
e04f33c0
NC
3293#, c-format
3294msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
3295msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да унесем исправке у „%s“ у одељку само за читање"
885a1087 3296
79ddc884 3297#: elf32-sh.c:4464
e04f33c0
NC
3298#, c-format
3299msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
3300msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам спољног симбола „%s“"
885a1087 3301
79ddc884 3302#: elf32-sh.c:4583
e04f33c0
NC
3303#, c-format
3304msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3305msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3306
e04f33c0 3307#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
79ddc884 3308#: elf32-sh.c:4601
e04f33c0
NC
3309#, c-format
3310msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
3311msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd4??)"
885a1087 3312
79ddc884 3313#: elf32-sh.c:4609
e04f33c0
NC
3314#, c-format
3315msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
3316msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xc7??)"
885a1087 3317
79ddc884 3318#: elf32-sh.c:4616
e04f33c0
NC
3319#, c-format
3320msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
3321msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd1??)"
885a1087 3322
79ddc884 3323#: elf32-sh.c:4623
e04f33c0
NC
3324#, c-format
3325msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
3326msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x310c??)"
885a1087 3327
79ddc884 3328#: elf32-sh.c:4630
e04f33c0
NC
3329#, c-format
3330msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
3331msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x410b??)"
885a1087 3332
79ddc884 3333#: elf32-sh.c:4637
e04f33c0
NC
3334#, c-format
3335msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
3336msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x34cc??)"
885a1087 3337
79ddc884 3338#: elf32-sh.c:4672
e04f33c0
NC
3339#, c-format
3340msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3341msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „IE->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3342
79ddc884 3343#: elf32-sh.c:4690
e04f33c0
NC
3344#, c-format
3345msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
3346msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd0??: mov.l)"
885a1087 3347
79ddc884 3348#: elf32-sh.c:4699
e04f33c0
NC
3349#, c-format
3350msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
3351msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?12: stc)"
885a1087 3352
79ddc884 3353#: elf32-sh.c:4706
e04f33c0
NC
3354#, c-format
3355msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
3356msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?ce: mov.l)"
885a1087 3357
79ddc884 3358#: elf32-sh.c:4821
e04f33c0
NC
3359#, c-format
3360msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
3361msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->IE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3362
79ddc884 3363#: elf32-sh.c:4889
e04f33c0
NC
3364#, c-format
3365msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
3366msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „LD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>"
885a1087 3367
79ddc884 3368#: elf32-sh.c:5017
885a1087
NC
3369#, c-format
3370msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3371msgstr "%X%C: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
3372
79ddc884 3373#: elf32-sh.c:5024
885a1087
NC
3374#, c-format
3375msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
3376msgstr "%C: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n"
3377
79ddc884 3378#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565
885a1087 3379#, c-format
e04f33c0
NC
3380msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
3381msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу „FDPIC“"
885a1087 3382
79ddc884 3383#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570
885a1087 3384#, c-format
e04f33c0
NC
3385msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
3386msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као „FDPIC“-у и као симболу локалне нити"
885a1087 3387
79ddc884 3388#: elf32-sh.c:5520
885a1087 3389#, c-format
e04f33c0
NC
3390msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
3391msgstr "%pB: Премештање описника функције са не-нултим сабирком"
885a1087 3392
79ddc884 3393#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657
885a1087 3394#, c-format
e04f33c0
NC
3395msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
3396msgstr "%pB: „TLS“ месни извршни код не може бити повезан у дељеним објектима"
885a1087 3397
79ddc884 3398#: elf32-sh.c:5842
885a1087 3399#, c-format
e04f33c0
NC
3400msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
3401msgstr "%pB: користи „%s“ инструкције док претходни модули користе „%s“ инструкције"
885a1087 3402
79ddc884 3403#: elf32-sh.c:5854
e04f33c0
NC
3404#, c-format
3405msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
3406msgstr "унутрашња грешка: стапање архитектуре „%s“ са архитектуром „%s“ је дало непознату архитектуру"
885a1087 3407
79ddc884 3408#: elf32-sh.c:5895
885a1087 3409#, c-format
e04f33c0
NC
3410msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
3411msgstr "%pB: користи инструкције које нису сагласне са инструкцијама коришћеним у претходним модулима"
885a1087 3412
79ddc884 3413#: elf32-sh.c:5908
885a1087 3414#, c-format
e04f33c0
NC
3415msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
3416msgstr "%pB: покушавам да помешам „FDPIC“ и не-„FDPIC“ објекте"
885a1087 3417
e04f33c0
NC
3418#: elf32-sparc.c:89
3419#, c-format
3420msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
3421msgstr "%pB: преведено за 64-битни систем а циљ је 32-битни"
885a1087 3422
e04f33c0
NC
3423#: elf32-sparc.c:102
3424#, c-format
3425msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
3426msgstr "%pB: повезујем датотеке мале крајњости са датотекама велике крајњости"
885a1087 3427
79ddc884
NC
3428#: elf32-sparc.c:157
3429#, c-format
3430msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
3431msgstr "%pB: необрадива вредност „sparc“ машине „%lu“ је откривена за време обрађивања писања"
3432
e04f33c0
NC
3433#: elf32-spu.c:735
3434msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
3435msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ не почиње у реду оставе\n"
885a1087 3436
e04f33c0
NC
3437#: elf32-spu.c:743
3438msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
3439msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ је већи од реда оставе\n"
885a1087 3440
e04f33c0
NC
3441#: elf32-spu.c:763
3442msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
3443msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ није у реду оставе\n"
885a1087 3444
e04f33c0
NC
3445#: elf32-spu.c:804
3446#, c-format
3447msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
3448msgstr "%X%P: одељци преклапања „%pA“ и „%pA“ не почињу на истој адреси\n"
885a1087 3449
e04f33c0
NC
3450#: elf32-spu.c:1030
3451#, c-format
3452msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
3453msgstr "упозорење: позив не-функцијском симболу „%s“ је дефинисан у „%pB“"
885a1087 3454
e04f33c0
NC
3455#: elf32-spu.c:1380
3456#, c-format
3457msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
3458msgstr "%pA:0x%v „lrlive .brinfo“ (%u) се разликује од анализе (%u)\n"
885a1087 3459
79ddc884 3460#: elf32-spu.c:1910
e04f33c0
NC
3461#, c-format
3462msgid "%pB is not allowed to define %s"
3463msgstr "„%pB“ нема дозволу да дефинише „%s“"
885a1087 3464
79ddc884 3465#: elf32-spu.c:1918
885a1087
NC
3466#, c-format
3467msgid "you are not allowed to define %s in a script"
3468msgstr "ви немате дозволу да дефинишете „%s“ у скрипти"
3469
79ddc884 3470#: elf32-spu.c:1952
885a1087
NC
3471#, c-format
3472msgid "%s in overlay section"
3473msgstr "„%s“ у одељку преклапања"
3474
79ddc884 3475#: elf32-spu.c:1981
885a1087
NC
3476msgid "overlay stub relocation overflow"
3477msgstr "прекорачење премештања окрајка прекривања"
3478
79ddc884 3479#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496
885a1087
NC
3480msgid "stubs don't match calculated size"
3481msgstr "окрајци не одговарају израчунатој величини"
3482
79ddc884 3483#: elf32-spu.c:2573
885a1087
NC
3484#, c-format
3485msgid "warning: %s overlaps %s\n"
3486msgstr "упозорење: „%s“ преклапа „%s“\n"
3487
79ddc884 3488#: elf32-spu.c:2589
885a1087
NC
3489#, c-format
3490msgid "warning: %s exceeds section size\n"
3491msgstr "упозорење: „%s“ превазилази величину одељка\n"
3492
79ddc884 3493#: elf32-spu.c:2621
885a1087 3494#, c-format
e04f33c0
NC
3495msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
3496msgstr "„%pA:0x%v“ нисам нашао у табели функције\n"
885a1087 3497
79ddc884 3498#: elf32-spu.c:2762
e04f33c0
NC
3499#, c-format
3500msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
3501msgstr "%pB(%pA+0x%v): позив не-кодном одељку „%pB(%pA)“, анализа је непотпуна\n"
885a1087 3502
79ddc884 3503#: elf32-spu.c:3328
e04f33c0
NC
3504#, c-format
3505msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
3506msgstr "анализа спремника ће занемарити позив од „%s“ до „%s“\n"
885a1087 3507
79ddc884 3508#: elf32-spu.c:4025
885a1087
NC
3509msgid " calls:\n"
3510msgstr " позиви:\n"
3511
79ddc884 3512#: elf32-spu.c:4340
885a1087
NC
3513#, c-format
3514msgid "%s duplicated in %s\n"
3515msgstr "„%s“ је удвостручено у „%s“\n"
3516
79ddc884 3517#: elf32-spu.c:4344
885a1087
NC
3518#, c-format
3519msgid "%s duplicated\n"
3520msgstr "„%s“ је удвостручено\n"
3521
79ddc884 3522#: elf32-spu.c:4351
885a1087
NC
3523msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
3524msgstr "извините, нема подршке за удвостручене датотеке објекта у скрипти само-преклапања\n"
3525
79ddc884 3526#: elf32-spu.c:4393
e04f33c0 3527#, c-format
885a1087
NC
3528msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
3529msgstr "не-преклапајућа величина 0x%v плус највећа величина преклапања 0x%v превазилазе месно спремиште\n"
3530
79ddc884 3531#: elf32-spu.c:4549
e04f33c0
NC
3532#, c-format
3533msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
3534msgstr "„%pB:%pA%s“ превазилази величину преклапања\n"
3535
79ddc884 3536#: elf32-spu.c:4690
e04f33c0
NC
3537msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
3538msgstr "%F%P: грешка самопреклапања: %E\n"
885a1087 3539
79ddc884 3540#: elf32-spu.c:4711
885a1087
NC
3541msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
3542msgstr "Величина спремника за позив чворова корена графика.\n"
3543
79ddc884 3544#: elf32-spu.c:4712
885a1087
NC
3545msgid ""
3546"\n"
3547"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
3548msgstr ""
3549"\n"
3550"Величина спремника за функције. Напомене: „*“ највећи спремник, „t“ позив остатка\n"
3551
79ddc884 3552#: elf32-spu.c:4722
885a1087
NC
3553msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
3554msgstr "Највећи потребан спремник је 0x%v\n"
3555
79ddc884 3556#: elf32-spu.c:4741
e04f33c0
NC
3557msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
3558msgstr "%X%P: грешка „stack/lrlive“ анализе: %E\n"
3559
79ddc884 3560#: elf32-spu.c:4744
e04f33c0
NC
3561msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
3562msgstr "%F%P: не могу да изградим окрајке преклапања „%E“\n"
3563
79ddc884 3564#: elf32-spu.c:4813
885a1087
NC
3565msgid "fatal error while creating .fixup"
3566msgstr "кобна грешка приликом стварања „.fixup“-а"
3567
79ddc884 3568#: elf32-spu.c:5049
e04f33c0
NC
3569#, c-format
3570msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
3571msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“"
885a1087 3572
79ddc884 3573#: elf32-tic6x.c:1588
885a1087
NC
3574msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
3575msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИЦ код"
3576
79ddc884 3577#: elf32-tic6x.c:1593
885a1087
NC
3578msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
3579msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИД код"
3580
79ddc884 3581#: elf32-tic6x.c:2434
e04f33c0
NC
3582#, c-format
3583msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
3584msgstr "%pB: премештање се односи на „SB“ али „__c6xabi_DSBT_BASE“ није дефинисано"
3585
79ddc884 3586#: elf32-tic6x.c:3511
e04f33c0
NC
3587#, c-format
3588msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
3589msgstr "%pB: грешка: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
885a1087 3590
79ddc884 3591#: elf32-tic6x.c:3520
e04f33c0
NC
3592#, c-format
3593msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
3594msgstr "%pB: упозорење: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат"
885a1087 3595
79ddc884 3596#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
e04f33c0
NC
3597#, c-format
3598msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
3599msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање спремника него што „%pB“ садржи"
885a1087 3600
79ddc884 3601#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666
e04f33c0
NC
3602#, c-format
3603msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
3604msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_alignment“ у „%pB“"
885a1087 3605
79ddc884 3606#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684
e04f33c0
NC
3607#, c-format
3608msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
3609msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_align_expected“ у „%pB“"
885a1087 3610
79ddc884 3611#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701
e04f33c0
NC
3612#, c-format
3613msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
3614msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање низа него што „%pB“ садржи"
885a1087 3615
79ddc884 3616#: elf32-tic6x.c:3724
e04f33c0
NC
3617#, c-format
3618msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
3619msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ имају различите „wchar_t“"
885a1087 3620
79ddc884 3621#: elf32-tic6x.c:3743
e04f33c0
NC
3622#, c-format
3623msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
3624msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ се разликују по томе да ли је код преведен за „DSBT“"
885a1087 3625
79ddc884
NC
3626#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393
3627#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522
e04f33c0
NC
3628#, c-format
3629msgid "discarded output section: `%pA'"
3630msgstr "одбачени одељак излаза: „%pA“"
885a1087 3631
e04f33c0 3632#: elf32-v850.c:152
885a1087 3633#, c-format
e04f33c0
NC
3634msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
3635msgstr "променљива „%s“ не може да заузме неколико области малих података"
885a1087 3636
e04f33c0 3637#: elf32-v850.c:155
885a1087 3638#, c-format
e04f33c0
NC
3639msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
3640msgstr "променљива „%s“ може бити само у једном од области малих, нултих и мајушних података"
885a1087 3641
e04f33c0 3642#: elf32-v850.c:158
885a1087 3643#, c-format
e04f33c0
NC
3644msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
3645msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима малих и нултих података"
885a1087 3646
e04f33c0 3647#: elf32-v850.c:161
885a1087 3648#, c-format
e04f33c0
NC
3649msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
3650msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима малих и мајушних података"
885a1087 3651
e04f33c0 3652#: elf32-v850.c:164
885a1087 3653#, c-format
e04f33c0
NC
3654msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
3655msgstr "променљива „%s“ не може бити истовремено у областима нултих и мајушних података"
885a1087 3656
e04f33c0
NC
3657#: elf32-v850.c:462
3658msgid "failed to find previous HI16 reloc"
3659msgstr "нисам успео да нађем претходно „HI16“ премештање"
885a1087 3660
e04f33c0 3661#: elf32-v850.c:2302
885a1087
NC
3662msgid "could not locate special linker symbol __gp"
3663msgstr "не могу да нађем нарочит „__gp“ симбол повезивача"
3664
e04f33c0 3665#: elf32-v850.c:2306
885a1087
NC
3666msgid "could not locate special linker symbol __ep"
3667msgstr "не могу да нађем нарочит „__ep“ симбол повезивача"
3668
e04f33c0 3669#: elf32-v850.c:2310
885a1087
NC
3670msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
3671msgstr "не могу да нађем нарочит „__ctbp“ симбол повезивача"
3672
e04f33c0
NC
3673#: elf32-v850.c:2531
3674#, c-format
3675msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
3676msgstr "грешка: „%pBд захтева 8-битно поравнање али је „%pB“ подешено на 4-битно"
3677
3678#: elf32-v850.c:2547
3679#, c-format
3680msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
3681msgstr "грешка: „%pB“ користи 64-битне дублере али „%pB“ користи 32-битне"
3682
3683#: elf32-v850.c:2562
3684#, c-format
3685msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
3686msgstr "грешка: „%pB“ користи „FPU-3.0“ али „%pB“ подржава само „FPU-2.0“"
3687
3688#: elf32-v850.c:2594
3689#, c-format
3690msgid " alignment of 8-byte entities: "
3691msgstr " поравнање 8-битних ентитета: "
3692
3693#: elf32-v850.c:2597
3694#, c-format
3695msgid "4-byte"
3696msgstr "4-бита"
3697
3698#: elf32-v850.c:2598
3699#, c-format
3700msgid "8-byte"
3701msgstr "8-бита"
3702
3703#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
3704#, c-format
3705msgid "not set"
3706msgstr "није подешено"
3707
3708#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
3709#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
3710#, c-format
3711msgid "unknown: %x"
3712msgstr "непознато: %x"
3713
3714#: elf32-v850.c:2606
3715#, c-format
3716msgid " size of doubles: "
3717msgstr " величина дублера: "
3718
3719#: elf32-v850.c:2609
3720#, c-format
3721msgid "4-bytes"
3722msgstr "4-бајта"
3723
3724#: elf32-v850.c:2610
3725#, c-format
3726msgid "8-bytes"
3727msgstr "8-бајта"
3728
3729#: elf32-v850.c:2618
3730#, c-format
3731msgid " FPU support required: "
3732msgstr " „FPU“ подршка је потребна: "
3733
3734#: elf32-v850.c:2621
3735#, c-format
3736msgid "FPU-2.0"
3737msgstr "FPU-2.0"
3738
3739#: elf32-v850.c:2622
3740#, c-format
3741msgid "FPU-3.0"
3742msgstr "FPU-3.0"
3743
3744#: elf32-v850.c:2623
3745#, c-format
3746msgid "none"
3747msgstr "ништа"
3748
3749#: elf32-v850.c:2630
3750#, c-format
3751msgid "SIMD use: "
3752msgstr "„SIMD“ коришћење: "
3753
3754#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
3755#, c-format
3756msgid "yes"
3757msgstr "да"
3758
3759#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
3760#, c-format
3761msgid "no"
3762msgstr "не"
3763
3764#: elf32-v850.c:2641
3765#, c-format
3766msgid "CACHE use: "
3767msgstr "„CACHE“ коришћење: "
3768
3769#: elf32-v850.c:2652
3770#, c-format
3771msgid "MMU use: "
3772msgstr "„MMU“ коришћење: "
885a1087 3773
e04f33c0
NC
3774#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
3775#, c-format
3776msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
3777msgstr "%pB: архитектура се разликује од претходних модула"
885a1087
NC
3778
3779#. xgettext:c-format.
e04f33c0 3780#: elf32-v850.c:2893
885a1087
NC
3781#, c-format
3782msgid "private flags = %lx: "
3783msgstr "приватне заставице = %lx: "
3784
e04f33c0 3785#: elf32-v850.c:2898
885a1087
NC
3786#, c-format
3787msgid "unknown v850 architecture"
3788msgstr "непозната архитектура „v850“"
3789
e04f33c0 3790#: elf32-v850.c:2900
885a1087
NC
3791#, c-format
3792msgid "v850 E3 architecture"
3793msgstr "архитектура „v850 E3“"
3794
e04f33c0 3795#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
885a1087
NC
3796#, c-format
3797msgid "v850 architecture"
3798msgstr "архитектура „v850“"
3799
e04f33c0 3800#: elf32-v850.c:2910
885a1087
NC
3801#, c-format
3802msgid "v850e architecture"
3803msgstr "архитектура „v850e“"
3804
e04f33c0 3805#: elf32-v850.c:2911
885a1087
NC
3806#, c-format
3807msgid "v850e1 architecture"
3808msgstr "архитектура „v850e1“"
3809
e04f33c0 3810#: elf32-v850.c:2912
885a1087
NC
3811#, c-format
3812msgid "v850e2 architecture"
3813msgstr "архитектура „v850e2“"
3814
e04f33c0 3815#: elf32-v850.c:2913
885a1087
NC
3816#, c-format
3817msgid "v850e2v3 architecture"
3818msgstr "архитектура „v850e2v3“"
3819
e04f33c0 3820#: elf32-v850.c:2914
885a1087
NC
3821#, c-format
3822msgid "v850e3v5 architecture"
3823msgstr "архитектура „v850e3v5“"
3824
79ddc884 3825#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851
e04f33c0
NC
3826#, c-format
3827msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
3828msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак"
3829
79ddc884 3830#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861
e04f33c0
NC
3831#, c-format
3832msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
3833msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак „%#x“"
3834
79ddc884 3835#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896
e04f33c0
NC
3836#, c-format
3837msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
3838msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање"
3839
79ddc884 3840#: elf32-v850.c:3708
e04f33c0
NC
3841#, c-format
3842msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
3843msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање „%#<PRIx64>“"
3844
3845#: elf32-vax.c:540
885a1087
NC
3846#, c-format
3847msgid " [nonpic]"
3848msgstr " [не-пиц]"
3849
e04f33c0 3850#: elf32-vax.c:543
885a1087
NC
3851#, c-format
3852msgid " [d-float]"
3853msgstr " [d-покретни зарез]"
3854
e04f33c0 3855#: elf32-vax.c:546
885a1087
NC
3856#, c-format
3857msgid " [g-float]"
3858msgstr " [g-покретни зарез]"
3859
e04f33c0 3860#: elf32-vax.c:632
885a1087 3861#, c-format
e04f33c0
NC
3862msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
3863msgstr "%pB: упозорење: „GOT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ не одговара претходном „GOT“ сабирку „%<PRId64>“-а"
885a1087 3864
79ddc884 3865#: elf32-vax.c:1389
885a1087 3866#, c-format
e04f33c0
NC
3867msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
3868msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ из одељка „%pA“ је занемарен"
885a1087 3869
79ddc884 3870#: elf32-vax.c:1515
885a1087 3871#, c-format
e04f33c0
NC
3872msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
3873msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ из одељка „%pA“"
885a1087 3874
79ddc884 3875#: elf32-vax.c:1522
885a1087 3876#, c-format
e04f33c0
NC
3877msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
3878msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање у %#<PRIx64> из одељка „%pA“"
885a1087 3879
e04f33c0
NC
3880#: elf32-visium.c:824
3881#, c-format
3882msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
3883msgstr "%pB: преведено са „%s -mtune=%s“ и повезано са модулима који су преведени са „%s -mtune=%s“"
3884
3885#: elf32-xgate.c:506
885a1087
NC
3886#, c-format
3887msgid "cpu=XGATE]"
3888msgstr "процесор=XGATE]"
3889
e04f33c0 3890#: elf32-xgate.c:508
885a1087
NC
3891#, c-format
3892msgid "error reading cpu type from elf private data"
3893msgstr "грешка читања врсте процесора из личних података елф-а"
3894
79ddc884 3895#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343
885a1087
NC
3896msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
3897msgstr "не-нулти сабирак у „@fptr“ премештању"
3898
79ddc884 3899#: elf32-xtensa.c:1001
e04f33c0
NC
3900#, c-format
3901msgid "%pB(%pA): invalid property table"
3902msgstr "%pB(%pA): неисправна табела власништва"
885a1087 3903
79ddc884 3904#: elf32-xtensa.c:2733
e04f33c0
NC
3905#, c-format
3906msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
3907msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): померај премештања је ван опсега (величина=%#<PRIx64>)"
885a1087 3908
79ddc884 3909#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939
885a1087
NC
3910msgid "dynamic relocation in read-only section"
3911msgstr "динамичко премештање у одељку само за читање"
3912
79ddc884 3913#: elf32-xtensa.c:2916
885a1087
NC
3914msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
3915msgstr "ТЛС премештање је неисправно без динамичких одељака"
3916
79ddc884 3917#: elf32-xtensa.c:3126
885a1087
NC
3918msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
3919msgstr "унутрашња недоследност у величини одељка „.got.loc“"
3920
79ddc884 3921#: elf32-xtensa.c:3432
e04f33c0
NC
3922#, c-format
3923msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
3924msgstr "%pB: несагласна врста машине; излаз је 0x%x, а улаз 0x%x"
885a1087 3925
79ddc884 3926#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734
e04f33c0
NC
3927msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
3928msgstr "покушај претварања „L32R/CALLX“ у „CALL“ није успео"
885a1087 3929
79ddc884 3930#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064
e04f33c0
NC
3931#, c-format
3932msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
3933msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију; вероватно је подешавање погрешно"
885a1087 3934
79ddc884 3935#: elf32-xtensa.c:7805
e04f33c0
NC
3936#, c-format
3937msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
3938msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију за „XTENSA_ASM_SIMPLIFY“ премештање; вероватно је подешавање погрешно"
885a1087 3939
79ddc884 3940#: elf32-xtensa.c:9663
885a1087
NC
3941msgid "invalid relocation address"
3942msgstr "неисправна адреса премештања"
3943
79ddc884 3944#: elf32-xtensa.c:9754
885a1087
NC
3945msgid "overflow after relaxation"
3946msgstr "прекорачење након опуштања"
3947
79ddc884 3948#: elf32-xtensa.c:10900
e04f33c0
NC
3949#, c-format
3950msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
3951msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана исправка за „%s“ премештање"
885a1087 3952
79ddc884
NC
3953#: elf32-z80.c:473
3954#, c-format
3955msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx"
3956msgstr "%pB: неподржано бфд поклапање „%#lx“"
3957
3958#: elf32-z80.c:518
3959#, c-format
3960msgid "%pB: unsupported mach %#x"
3961msgstr "%pB: неподржано поклапање „%#x“"
3962
3963#: elf32-z80.c:546
3964#, c-format
3965msgid "%pB: unsupported arch %#x"
3966msgstr "%pB: неподржана архитектура „%#x“"
3967
e04f33c0 3968#: elf64-alpha.c:473
885a1087
NC
3969msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
3970msgstr "„GPDISP“ премештање није нашло инструкције „ldah“ и „lda“"
3971
79ddc884
NC
3972#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885
3973#, c-format
3974msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
3975msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
3976
3977#: elf64-alpha.c:2451
e04f33c0
NC
3978#, c-format
3979msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
3980msgstr "%pB: под-подеок „.got“ превазилази 64K (величина је %d)"
885a1087 3981
79ddc884 3982#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183
e04f33c0
NC
3983#, c-format
3984msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
3985msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: упозорење: „%s“ премештање неочекиваног улазног знака"
885a1087 3986
79ddc884 3987#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394
e04f33c0
NC
3988#, c-format
3989msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
3990msgstr "%pB: „gp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
885a1087 3991
79ddc884 3992#: elf64-alpha.c:4450
e04f33c0
NC
3993#, c-format
3994msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
3995msgstr "%pB: измена у „gp“-у: BRSGP %s"
885a1087 3996
79ddc884 3997#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485
885a1087
NC
3998msgid "<unknown>"
3999msgstr "<непознато>"
4000
79ddc884 4001#: elf64-alpha.c:4481
e04f33c0
NC
4002#, c-format
4003msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
4004msgstr "%pB: „!samegp“ премештање наспрам симбола без „.prologue“-а: %s"
4005
79ddc884 4006#: elf64-alpha.c:4539
e04f33c0
NC
4007#, c-format
4008msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
4009msgstr "%pB: необрађено динамичко премештање наспрам „%s“"
4010
79ddc884 4011#: elf64-alpha.c:4574
e04f33c0
NC
4012#, c-format
4013msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
4014msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам недефинисаног слабог симбола „%s“"
4015
79ddc884 4016#: elf64-alpha.c:4640
e04f33c0
NC
4017#, c-format
4018msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
4019msgstr "%pB: „dtp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4020
79ddc884 4021#: elf64-alpha.c:4665
e04f33c0
NC
4022#, c-format
4023msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
4024msgstr "%pB: „tp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4025
4026#. Only if it's not an unresolved symbol.
79ddc884 4027#: elf64-bpf.c:517
e04f33c0
NC
4028msgid "internal error: relocation not supported"
4029msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано"
4030
4031#: elf64-gen.c:71
4032#, c-format
4033msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
4034msgstr "%pB: Премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)"
4035
79ddc884 4036#: elf64-hppa.c:2032
e04f33c0
NC
4037#, c-format
4038msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
4039msgstr "унос окрајка за „%s“ не може да учита „.plt“, померај „dp“ = %<PRId64>"
4040
79ddc884 4041#: elf64-hppa.c:3236
e04f33c0
NC
4042#, c-format
4043msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
4044msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не може достићи „%s“"
4045
79ddc884 4046#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639
e04f33c0
NC
4047#, c-format
4048msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
4049msgstr "%pB: не могу да опустим „br“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“; користите „brl“ или индиректну грану"
4050
79ddc884 4051#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291
e04f33c0
NC
4052msgid "@pltoff reloc against local symbol"
4053msgstr "„@pltoff“ премештање наспрам локалног симбола"
4054
79ddc884 4055#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674
e04f33c0
NC
4056#, c-format
4057msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
4058msgstr "%pB: прекорачење сегмента кратких података (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
4059
79ddc884 4060#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684
e04f33c0
NC
4061#, c-format
4062msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
4063msgstr "%pB: „__gp“ не покрива сегмент кратких података"
4064
79ddc884 4065#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958
e04f33c0
NC
4066#, c-format
4067msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
4068msgstr "%pB: не-„pic“ код са „imm“ премештањем наспрам динамичког симбола „%s“"
4069
79ddc884 4070#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026
e04f33c0
NC
4071#, c-format
4072msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
4073msgstr "%pB: „@gprel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4074
79ddc884 4075#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089
e04f33c0
NC
4076#, c-format
4077msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
4078msgstr "%pB: повезујем не-„pic“ код у извршном независном од положаја"
4079
79ddc884 4080#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227
e04f33c0
NC
4081#, c-format
4082msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
4083msgstr "%pB: „@internal“ грана ка динамичком симболу „%s“"
4084
79ddc884 4085#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230
e04f33c0
NC
4086#, c-format
4087msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
4088msgstr "%pB: разматрам исправку динамичког симбола „%s“"
4089
79ddc884 4090#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233
e04f33c0
NC
4091#, c-format
4092msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
4093msgstr "%pB: „@pcrel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“"
4094
79ddc884 4095#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430
e04f33c0
NC
4096msgid "unsupported reloc"
4097msgstr "неподржано премештање"
4098
79ddc884 4099#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468
e04f33c0
NC
4100#, c-format
4101msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
4102msgstr "%pB: недостаје „TLS“ одељак за „%s“ премештање наспрам „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“."
4103
79ddc884 4104#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485
e04f33c0
NC
4105#, c-format
4106msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4107msgstr "%pB: Не могу да опустим „br“ (%s) у „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ са величином %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
4108
79ddc884 4109#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746
e04f33c0
NC
4110#, c-format
4111msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
4112msgstr "%pB: повезујем захват-на-НИШТАВНОЈ-дереференци са не-захватним датотекама"
4113
79ddc884 4114#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755
e04f33c0
NC
4115#, c-format
4116msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
4117msgstr "%pB: повезујем датотеке велике крајњости са датотекама мале крајњости"
4118
79ddc884 4119#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764
e04f33c0
NC
4120#, c-format
4121msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
4122msgstr "%pB: повезујем 64-битне датотеке са 32-битним датотекама"
4123
79ddc884 4124#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773
e04f33c0
NC
4125#, c-format
4126msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
4127msgstr "%pB: повезујем датотеке „константног-гп“-а са датотекама „не-константног-гп“-а"
4128
79ddc884 4129#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783
e04f33c0
NC
4130#, c-format
4131msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
4132msgstr "%pB: повезујем датотеке ауто-„pic“-а са датотекама не-ауто-„pic“"
4133
79ddc884 4134#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072
e04f33c0
NC
4135#, c-format
4136msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
4137msgstr "упозорење: „%u“ поравнање општег симбола „%s“ у „%pB“ је веће од поравнања (%u) његовог одељка „%pA“"
4138
79ddc884 4139#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079
e04f33c0
NC
4140#, c-format
4141msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
4142msgstr "упозорење: „%u“ поравнање симбола „%s“ у „%pB“ је мање од „%u“ у „%pB“"
4143
79ddc884 4144#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096
e04f33c0
NC
4145#, c-format
4146msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
4147msgstr "упозорење: величина симбола „%s“ је измењена из „%<PRIx64>“ у „%pB“ у „%<PRIx64>“ у „%pB“"
4148
79ddc884 4149#: elf64-mips.c:4095
e04f33c0
NC
4150#, c-format
4151msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
4152msgstr "%pB(%pA): премештање „%<PRIx64>“ има неисправан индекс симбола %ld"
4153
4154#: elf64-mmix.c:984
4155msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
4156msgstr "неисправно премештање улаза приликом давања не-„ELF“, не-„mmo“ записа излаза; користите програм „objcopy“ да претворите из „ELF“-а или „mmo“-а, или саставите користећи „-no-expand“ (за гцц, „-Wa,-no-expand“)"
4157
4158#: elf64-mmix.c:1168
4159msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
4160msgstr "неисправно премештање улаза приликом давања не-„ELF“, не-„mmo“ записа излаза; користите програм „objcopy“ да претворите из „ELF“-а или „mmo“-а, или преведите користећи гцц-опцију „-mno-base-addresses“."
4161
4162#: elf64-mmix.c:1195
4163#, c-format
4164msgid ""
4165"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
4166" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
4167msgstr ""
4168"%pB: Унутрашња грешка недоследности за вредност за\n"
4169" општи регистар додељен повезивачем: повезано: %#<PRIx64> != опуштено: %#<PRIx64>"
4170
4171#: elf64-mmix.c:1619
4172#, c-format
4173msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
4174msgstr "%pB: премештање основе плус померај наспрам симбола регистра: (непознато) у „%pA“"
4175
4176#: elf64-mmix.c:1625
4177#, c-format
4178msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
4179msgstr "%pB: премештање основе плус померај наспрам симбола регистра: „%s“ у „%pA“"
4180
4181#: elf64-mmix.c:1670
4182#, c-format
4183msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
4184msgstr "%pB: премештање регистра наспрам симбола не-регистра: (непознато) у „%pA“"
4185
4186#: elf64-mmix.c:1676
4187#, c-format
4188msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
4189msgstr "%pB: премештање регистра наспрам симбола не-регистра: „%s“ у „%pA“"
4190
4191#: elf64-mmix.c:1713
4192#, c-format
4193msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
4194msgstr "%pB: директива „LOCAL“ је исправна само са регистром или апсолутном вредношћу"
4195
4196#: elf64-mmix.c:1742
4197#, c-format
4198msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
4199msgstr "%pB: директива „LOCAL“: регистар „$%<PRId64>“ није месни регистар; први општи регистар је „$%<PRId64>“"
4200
4201#: elf64-mmix.c:2167
4202#, c-format
4203msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
4204msgstr "%pB: грешка: неколико дефиниција за „%s“; почетак „%s“ је подешен у раније повезаној датотеци"
4205
4206#: elf64-mmix.c:2222
4207msgid "register section has contents\n"
4208msgstr "одељак регистра има садржај\n"
4209
4210#: elf64-mmix.c:2412
4211#, c-format
4212msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
4213msgstr "унутрашња недоследност: преостаје %lu != max %lu; пријавите ову грешку"
4214
79ddc884
NC
4215#: elf64-ppc.c:1342
4216#, c-format
4217msgid "warning: %s should be used rather than %s"
4218msgstr "упозорење: „%s“ се треба користити уместо „%s“"
4219
4220#: elf64-ppc.c:4101
e04f33c0
NC
4221#, c-format
4222msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
4223msgstr "симбол „%s“ има неисправан „st_other“ за АБИ издање 1"
4224
79ddc884 4225#: elf64-ppc.c:4281
e04f33c0
NC
4226#, c-format
4227msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
4228msgstr "%pB: „.opd“ није допуштен у „ABI“ издање %d"
4229
79ddc884 4230#: elf64-ppc.c:4852
e04f33c0
NC
4231#, c-format
4232msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
4233msgstr "%H: „%s“ премештање није подржано у дељеним библиотекама и „PIE“-има\n"
4234
79ddc884 4235#: elf64-ppc.c:5260
e04f33c0
NC
4236#, c-format
4237msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
4238msgstr "„%pB“ користи непознато „e_flags“ 0x%lx"
4239
79ddc884 4240#: elf64-ppc.c:5268
e04f33c0
NC
4241#, c-format
4242msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
4243msgstr "%pB: „ABI“ издање %ld није сагласно са „ABI“ издања %ld"
4244
79ddc884 4245#: elf64-ppc.c:5295
e04f33c0
NC
4246#, c-format
4247msgid " [abiv%ld]"
4248msgstr " [abiv%ld]"
4249
79ddc884 4250#: elf64-ppc.c:6574
e04f33c0
NC
4251msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
4252msgstr "%P: премештање умножавања наспрам „%pT“ захтева лењо „plt“ повезивање; избегавајте подешавање „LD_BIND_NOW=1“ или надоградите гцц\n"
4253
79ddc884 4254#: elf64-ppc.c:6841
e04f33c0
NC
4255#, c-format
4256msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
4257msgstr "%pB: неодређени симбол на „R_PPC64_TOCSAVE“ премештању"
4258
79ddc884 4259#: elf64-ppc.c:7089
e04f33c0
NC
4260#, c-format
4261msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
4262msgstr "грешка бројања динамичког премештања за „%pB“, одељак „%pA“"
4263
79ddc884 4264#: elf64-ppc.c:7178
e04f33c0
NC
4265#, c-format
4266msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
4267msgstr "%pB: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда"
4268
79ddc884 4269#: elf64-ppc.c:7188
e04f33c0
NC
4270#, c-format
4271msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
4272msgstr "%pB: неочекивана врста премештања „%u“ у „.opd“ одељку"
4273
79ddc884 4274#: elf64-ppc.c:7210
e04f33c0
NC
4275#, c-format
4276msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
4277msgstr "%pB: неодређени симбол „%s“ у „.opd“ одељку"
4278
79ddc884 4279#: elf64-ppc.c:7697
e04f33c0
NC
4280msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
4281msgstr "упозорење: „--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа"
4282
79ddc884 4283#: elf64-ppc.c:8017
e04f33c0
NC
4284msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
4285msgstr "„%H“ „__tls_get_addr“ је изгубио аргумент, ТЛС оптимизација је искључена\n"
4286
79ddc884 4287#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130
e04f33c0
NC
4288#, c-format
4289msgid "%s defined on removed toc entry"
4290msgstr "„%s“ је дефинисано на уклоњеном уносу табеле садржаја"
4291
79ddc884 4292#: elf64-ppc.c:9087
e04f33c0
NC
4293#, c-format
4294msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
4295msgstr "%H: „%s“ упућује на оптимизацијом одстрањени унос табеле садржаја\n"
4296
79ddc884 4297#: elf64-ppc.c:9308
e04f33c0
NC
4298#, c-format
4299msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
4300msgstr "%H: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%s“\n"
4301
79ddc884 4302#: elf64-ppc.c:10135
e04f33c0
NC
4303#, c-format
4304msgid "warning: discarding dynamic section %s"
4305msgstr "упозорење: одбацујем динамички одељак „%s“"
4306
79ddc884 4307#: elf64-ppc.c:11277
e04f33c0
NC
4308msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
4309msgstr "%P: не могу да нађем табелу садржаја уноса операнда за „%pT“\n"
885a1087 4310
79ddc884
NC
4311#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867
4312msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
4313msgstr "%F%P: Не могу да доделим групе „%pA“ мету „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
4314
4315#: elf64-ppc.c:11385
e04f33c0
NC
4316#, c-format
4317msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
4318msgstr "прекорачење помераја дугог окрајка гране „%s“"
4319
79ddc884 4320#: elf64-ppc.c:11412
e04f33c0
NC
4321#, c-format
4322msgid "can't find branch stub `%s'"
4323msgstr "не могу да нађем окрајак гране „%s“"
4324
79ddc884 4325#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972
e04f33c0
NC
4326#, c-format
4327msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
4328msgstr "%P: грешка табеле повезивања наспрам „%pT“\n"
4329
79ddc884 4330#: elf64-ppc.c:11939
e04f33c0
NC
4331#, c-format
4332msgid "can't build branch stub `%s'"
4333msgstr "не могу да изградим окрајак гране „%s“"
4334
79ddc884 4335#: elf64-ppc.c:12920
e04f33c0
NC
4336#, c-format
4337msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
4338msgstr "„%pB“ одељак „%pA“ превазилази величину групе окрајка"
4339
79ddc884
NC
4340#: elf64-ppc.c:14153
4341msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
4342msgstr "прекорачење помераја „__tls_get_addr“ позива"
4343
4344#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474
e04f33c0
NC
4345#, c-format
4346msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
4347msgstr "„%s“ померај је превелик за „.eh_frame sdata4“ кодирање"
4348
79ddc884 4349#: elf64-ppc.c:14506
e04f33c0
NC
4350#, c-format
4351msgid "linker stubs in %u group\n"
4352msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
4353msgstr[0] "окрајци повезивача у %u групи\n"
4354msgstr[1] "окрајци повезивача у %u групе\n"
4355msgstr[2] "окрајци повезивача у %u група\n"
885a1087 4356
79ddc884 4357#: elf64-ppc.c:14513
e04f33c0
NC
4358#, c-format
4359msgid ""
79ddc884 4360"%s branch %lu\n"
e04f33c0
NC
4361" branch toc adj %lu\n"
4362" branch notoc %lu\n"
4363" branch both %lu\n"
4364" long branch %lu\n"
4365" long toc adj %lu\n"
4366" long notoc %lu\n"
4367" long both %lu\n"
4368" plt call %lu\n"
4369" plt call save %lu\n"
4370" plt call notoc %lu\n"
4371" plt call both %lu\n"
4372" global entry %lu"
4373msgstr ""
79ddc884
NC
4374"%s грана %lu\n"
4375" грана садр. порав. %lu\n"
4376" грана не-садр. %lu\n"
4377" грана оба %lu\n"
4378" дуго грана %lu\n"
e04f33c0 4379" дуго садр. порав. %lu\n"
79ddc884
NC
4380" дуго не-садр. %lu\n"
4381" дуго оба %lu\n"
4382" плт позив %lu\n"
e04f33c0 4383" плт позив сачувај %lu\n"
79ddc884
NC
4384" плт позив не-садр. %lu\n"
4385" плт позив оба %lu\n"
4386" општи унос %lu"
885a1087 4387
79ddc884 4388#: elf64-ppc.c:14913
e04f33c0
NC
4389#, c-format
4390msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
4391msgstr "%H: „%s“ је коришћено са „TLS“ симболом „%pT“\n"
885a1087 4392
79ddc884 4393#: elf64-ppc.c:14915
e04f33c0
NC
4394#, c-format
4395msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
4396msgstr "%H: „%s“ је коришћено са не-„TLS“ симболом „%pT“\n"
885a1087 4397
79ddc884 4398#: elf64-ppc.c:15670
885a1087 4399#, c-format
e04f33c0
NC
4400msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
4401msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (plt call stub)\n"
885a1087 4402
79ddc884 4403#: elf64-ppc.c:15676
e04f33c0
NC
4404#, c-format
4405msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
4406msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (toc save/adjust stub)\n"
885a1087 4407
79ddc884 4408#: elf64-ppc.c:16564
e04f33c0
NC
4409#, c-format
4410msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
4411msgstr "%H: „%s“ за индиректну функцију „%pT“ није подржано\n"
885a1087 4412
79ddc884 4413#: elf64-ppc.c:16649
e04f33c0
NC
4414#, c-format
4415msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
4416msgstr "%X%P: %pB: „%s“ наспрам „%pT“ није подржано „glibc“-ом као динамичко премештање\n"
885a1087 4417
79ddc884 4418#: elf64-ppc.c:16704
885a1087 4419#, c-format
e04f33c0
NC
4420msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
4421msgstr "%P: %pB: „%s“ није подржано за „%pT“\n"
885a1087 4422
79ddc884 4423#: elf64-ppc.c:16963
885a1087 4424#, c-format
e04f33c0
NC
4425msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
4426msgstr "%H: грешка: „%s“ није производ „%u“\n"
885a1087 4427
79ddc884 4428#: elf64-ppc.c:16986
e04f33c0
NC
4429#, c-format
4430msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
4431msgstr "%H: „%s“ је нерешиво наспрам „%pT“\n"
885a1087 4432
79ddc884 4433#: elf64-ppc.c:17131
e04f33c0
NC
4434#, c-format
4435msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
4436msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“: грешка %d\n"
885a1087 4437
79ddc884 4438#: elf64-s390.c:2446
e04f33c0
NC
4439#, c-format
4440msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
4441msgstr "%pB: „%s“ не-„PLT“ премештање за симбол дефинисан у дељеној библиотеци и коме је приступљено из извршног (да поново изградим датотеку са „-fPIC“ ?)"
885a1087 4442
79ddc884 4443#: elf64-sparc.c:478
e04f33c0
NC
4444#, c-format
4445msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
4446msgstr "%pB: само регистри „%%g[2367]“ могу бити декларисани коришћењем „STT_REGISTER“"
885a1087 4447
79ddc884 4448#: elf64-sparc.c:499
e04f33c0
NC
4449#, c-format
4450msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
4451msgstr "регистар „%%g%d“ је коришћен несагласно: „%s“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“"
885a1087 4452
79ddc884 4453#: elf64-sparc.c:523
e04f33c0
NC
4454#, c-format
4455msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
4456msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „REGISTER“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“"
885a1087 4457
79ddc884 4458#: elf64-sparc.c:570
e04f33c0
NC
4459#, c-format
4460msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
4461msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „%s“ у „%pB“, претходно „REGISTER“ у „%pB“"
885a1087 4462
79ddc884 4463#: elf64-sparc.c:702
e04f33c0
NC
4464#, c-format
4465msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
4466msgstr "%pB: повезујем код специфичан „UltraSPARC“-у са кодом специфичним „HAL“-у"
885a1087 4467
79ddc884 4468#: elf64-x86-64.c:1417
e04f33c0
NC
4469msgid "hidden symbol "
4470msgstr "скривени симбол "
885a1087 4471
79ddc884 4472#: elf64-x86-64.c:1420
e04f33c0
NC
4473msgid "internal symbol "
4474msgstr "унутрашњи симбол "
885a1087 4475
79ddc884 4476#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427
e04f33c0
NC
4477msgid "protected symbol "
4478msgstr "заштићени симбол "
885a1087 4479
79ddc884 4480#: elf64-x86-64.c:1429
e04f33c0
NC
4481msgid "symbol "
4482msgstr "симбол "
885a1087 4483
79ddc884 4484#: elf64-x86-64.c:1435
e04f33c0
NC
4485msgid "undefined "
4486msgstr "неодређено "
885a1087 4487
79ddc884 4488#: elf64-x86-64.c:1445
e04f33c0
NC
4489msgid "a shared object"
4490msgstr "дељени објекат"
885a1087 4491
79ddc884 4492#: elf64-x86-64.c:1447
e04f33c0
NC
4493msgid "; recompile with -fPIC"
4494msgstr "; поново преведите са „-fPIC“"
885a1087 4495
79ddc884 4496#: elf64-x86-64.c:1452
e04f33c0
NC
4497msgid "a PIE object"
4498msgstr "„PIE“ објекат"
885a1087 4499
79ddc884 4500#: elf64-x86-64.c:1454
e04f33c0
NC
4501msgid "a PDE object"
4502msgstr "„PDE“ објекат"
885a1087 4503
79ddc884 4504#: elf64-x86-64.c:1456
e04f33c0
NC
4505msgid "; recompile with -fPIE"
4506msgstr "; поново преведите са „-fPIE“"
885a1087 4507
79ddc884 4508#: elf64-x86-64.c:1460
885a1087 4509#, c-format
e04f33c0
NC
4510msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
4511msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања „%s%s“"
885a1087 4512
79ddc884 4513#: elf64-x86-64.c:1968
885a1087 4514#, c-format
e04f33c0
NC
4515msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
4516msgstr "%pB: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ није подржано у режиму x32"
885a1087 4517
79ddc884 4518#: elf64-x86-64.c:2124
885a1087 4519#, c-format
e04f33c0
NC
4520msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
4521msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити"
885a1087 4522
79ddc884 4523#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546
885a1087 4524#, c-format
e04f33c0
NC
4525msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
4526msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ има не-нулти сабирак: %<PRId64>"
885a1087 4527
79ddc884 4528#: elf64-x86-64.c:2992
885a1087 4529#, c-format
e04f33c0
NC
4530msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
4531msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 4532
79ddc884 4533#: elf64-x86-64.c:3006
885a1087 4534#, c-format
e04f33c0
NC
4535msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
4536msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"
885a1087 4537
79ddc884 4538#: elf64-x86-64.c:3283
885a1087 4539#, c-format
e04f33c0
NC
4540msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
4541msgstr "%pB: сабирак %s%#x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ је ван опсега"
885a1087 4542
79ddc884 4543#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267
e04f33c0
NC
4544msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
4545msgstr "%F%P: оштећени унос: %pB\n"
885a1087 4546
79ddc884 4547#: elf64-x86-64.c:4101
e04f33c0
NC
4548msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
4549msgstr "%F%P: нисам успео да претворим „GOTPCREL“ премештање; поново повежите са „--no-relax“\n"
885a1087 4550
79ddc884 4551#: elf64-x86-64.c:4259
885a1087 4552#, c-format
e04f33c0
NC
4553msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
4554msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „PLT“ уносу за „%s“\n"
4555
79ddc884 4556#: elf64-x86-64.c:4322
e04f33c0
NC
4557#, c-format
4558msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
4559msgstr "%F%pB: прекорачење размештаја гране у „PLT“ уносу за „%s“\n"
885a1087 4560
79ddc884 4561#: elf64-x86-64.c:4375
e04f33c0
NC
4562#, c-format
4563msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
4564msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „GOT PLT“ уносу за „%s“\n"
885a1087 4565
79ddc884 4566#: elfcode.h:326
e04f33c0
NC
4567msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
4568msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен одељак са величином (%"
885a1087 4569
79ddc884 4570#: elfcode.h:768
e04f33c0
NC
4571#, c-format
4572msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
4573msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен индекс табеле ниске — занемарујем"
885a1087 4574
79ddc884 4575#: elfcode.h:1228
e04f33c0
NC
4576#, c-format
4577msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
4578msgstr "%pB: број издања (%<PRId64>) не одговара броју симбола (%ld)"
885a1087 4579
e04f33c0
NC
4580#: elfcore.h:308
4581#, c-format
4582msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
4583msgstr "упозорење: „%pB“ је скраћено: очекивах величину датотеке језгра >= %<PRIx64>, нађох: %<PRIx64>"
885a1087 4584
e04f33c0 4585#: elflink.c:1362
885a1087 4586#, c-format
e04f33c0
NC
4587msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4588msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4589
e04f33c0
NC
4590#: elflink.c:1368
4591#, c-format
4592msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
4593msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“"
885a1087 4594
e04f33c0
NC
4595#: elflink.c:1374
4596#, c-format
4597msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
4598msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“"
885a1087 4599
e04f33c0
NC
4600#: elflink.c:1380
4601#, c-format
4602msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
4603msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4604
e04f33c0
NC
4605#: elflink.c:2071
4606#, c-format
4607msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
4608msgstr "%pB: неочекивано поновно дефинисање индиректно верзионисаног симбола „%s“"
885a1087 4609
e04f33c0
NC
4610#: elflink.c:2448
4611#, c-format
4612msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
4613msgstr "%pB: нисам нашао чвор издања за симбол „%s“"
885a1087 4614
e04f33c0
NC
4615#: elflink.c:2539
4616#, c-format
4617msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
4618msgstr "%pB: лош индекс симбола премештања (%#<PRIx64> >= %#lx) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 4619
e04f33c0
NC
4620#: elflink.c:2551
4621#, c-format
4622msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
4623msgstr "%pB: не-нулти индекс симбола (%#<PRIx64>) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“ када датотека објекта нема табелу симбола"
885a1087 4624
79ddc884 4625#: elflink.c:2740
885a1087 4626#, c-format
e04f33c0
NC
4627msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
4628msgstr "%pB: величина премештања не одговара у „%pB“ одељак „%pA“"
885a1087 4629
79ddc884 4630#: elflink.c:3069
e04f33c0
NC
4631#, c-format
4632msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
4633msgstr "упозорење: врста и величина динамичког симбола „%s“ нису дефинисане"
885a1087 4634
79ddc884 4635#: elflink.c:3129
e04f33c0
NC
4636msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
4637msgstr "%P: умножи премештање наспрам заштићеног „%pT“ је опасно\n"
885a1087 4638
79ddc884 4639#: elflink.c:4064
e04f33c0
NC
4640#, c-format
4641msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
4642msgstr "нађох измењени „ELF“ машински код (%d) у „%pB“, очекивах „%d“"
885a1087 4643
79ddc884 4644#: elflink.c:4534
e04f33c0
NC
4645#, c-format
4646msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
4647msgstr "%pB: неисправан померај издања %lx (најв. %lx)"
885a1087 4648
79ddc884 4649#: elflink.c:4602
e04f33c0
NC
4650#, c-format
4651msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
4652msgstr "%pB: „%s“ локални симбол у индексу %lu (>= sh_info %lu)"
885a1087 4653
79ddc884 4654#: elflink.c:4750
e04f33c0
NC
4655#, c-format
4656msgid "%pB: not enough version information"
4657msgstr "%pB: нема довољно података о издању"
885a1087 4658
79ddc884 4659#: elflink.c:4788
e04f33c0
NC
4660#, c-format
4661msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
4662msgstr "%pB: %s: неисправно издање %u (најв. %d)"
885a1087 4663
79ddc884 4664#: elflink.c:4825
e04f33c0
NC
4665#, c-format
4666msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
4667msgstr "%pB: %s: неисправно потребно издање %d"
885a1087 4668
79ddc884 4669#: elflink.c:5231
e04f33c0
NC
4670#, c-format
4671msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
4672msgstr "%pB: недефинисана упута ка симболу „%s“"
885a1087 4673
79ddc884 4674#: elflink.c:6315
e04f33c0
NC
4675#, c-format
4676msgid "%pB: stack size specified and %s set"
4677msgstr "%pB: величина спремника је наведена и „%s“ подешена"
885a1087 4678
79ddc884 4679#: elflink.c:6319
885a1087 4680#, c-format
e04f33c0
NC
4681msgid "%pB: %s not absolute"
4682msgstr "%pB: „%s“ није апсолутно"
885a1087 4683
79ddc884 4684#: elflink.c:6516
e04f33c0
NC
4685#, c-format
4686msgid "%s: undefined version: %s"
4687msgstr "%s: недефинисано издање: %s"
885a1087 4688
79ddc884 4689#: elflink.c:7088
e04f33c0
NC
4690#, c-format
4691msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
4692msgstr "%pB: одељак „.preinit_array“ није дозвољен у „DSO“-у"
885a1087 4693
79ddc884 4694#: elflink.c:8602
e04f33c0
NC
4695#, c-format
4696msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
4697msgstr "недефинисана „%s“ упута у сложеном симболу: %s"
885a1087 4698
79ddc884 4699#: elflink.c:8757
e04f33c0
NC
4700#, c-format
4701msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
4702msgstr "непознат оператор „%c“ у сложеном симболу"
885a1087 4703
e04f33c0 4704#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
79ddc884 4705#: elflink.c:9095
e04f33c0
NC
4706#, c-format
4707msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
4708msgstr "%pB:%pA: грешка: симбол упута премештања „%s“ који је уклоњен скупљањем отпада"
885a1087 4709
79ddc884 4710#: elflink.c:9098
e04f33c0
NC
4711#, c-format
4712msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
4713msgstr "%pB:%pA: грешка: покушајте поновно повезивање са укљученим „--gc-keep-exported“"
885a1087 4714
79ddc884 4715#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418
e04f33c0
NC
4716#, c-format
4717msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
4718msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — имају више од једне величине"
885a1087 4719
e04f33c0
NC
4720#. The section size is not divisible by either -
4721#. something is wrong.
79ddc884 4722#: elflink.c:9377 elflink.c:9434
e04f33c0
NC
4723#, c-format
4724msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
4725msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — непознате су величине"
885a1087 4726
79ddc884 4727#: elflink.c:9486
e04f33c0
NC
4728msgid "not enough memory to sort relocations"
4729msgstr "нема довољно меморије за ређање премештања"
885a1087 4730
79ddc884 4731#: elflink.c:9767
885a1087 4732#, c-format
e04f33c0
NC
4733msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
4734msgstr "%pB: превише одељака: %d (>= %d)"
885a1087 4735
79ddc884 4736#: elflink.c:10043
e04f33c0
NC
4737#, c-format
4738msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4739msgstr "%pB: на унутрашњи симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4740
79ddc884 4741#: elflink.c:10046
e04f33c0
NC
4742#, c-format
4743msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4744msgstr "%pB: на скривени симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4745
79ddc884 4746#: elflink.c:10049
e04f33c0
NC
4747#, c-format
4748msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
4749msgstr "%pB: на локални симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“"
885a1087 4750
79ddc884 4751#: elflink.c:10135
e04f33c0
NC
4752#, c-format
4753msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
4754msgstr "%pB: не могу да нађем излазни одељак „%pA“ за улазни одељак „%pA“"
885a1087 4755
79ddc884 4756#: elflink.c:10289
e04f33c0
NC
4757#, c-format
4758msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
4759msgstr "%pB: заштићени симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4760
79ddc884 4761#: elflink.c:10292
e04f33c0
NC
4762#, c-format
4763msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
4764msgstr "%pB: унутрашњи симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4765
79ddc884 4766#: elflink.c:10295
e04f33c0
NC
4767#, c-format
4768msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
4769msgstr "%pB: скривени симбол „%s“ није дефинисан"
885a1087 4770
79ddc884 4771#: elflink.c:10327
e04f33c0
NC
4772#, c-format
4773msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
4774msgstr "%pB: нема одељка издања симбола за верзионисани симбол „%s“"
885a1087 4775
79ddc884
NC
4776#: elflink.c:10699
4777#, c-format
4778msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
4779msgstr "упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ одбацује одељак „%s“ из „%s“\n"
4780
4781#: elflink.c:10951
e04f33c0
NC
4782#, c-format
4783msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
4784msgstr "грешка: %pB: величина одељка „%pA“ није производ величине адресе"
885a1087 4785
79ddc884 4786#: elflink.c:10996
e04f33c0
NC
4787#, c-format
4788msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
4789msgstr "грешка: „%pB“ садржи премештање (%#<PRIx64>) за одељак „%pA“ који упућује на не-постојећи општи симбол"
885a1087 4790
79ddc884 4791#: elflink.c:11739
e04f33c0
NC
4792#, c-format
4793msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
4794msgstr "„%pA“ има и уређени [„%pA“ у „%pB“] и неуређени [„%pA“ у „%pB“] одељак"
885a1087 4795
79ddc884 4796#: elflink.c:11745
e04f33c0
NC
4797#, c-format
4798msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
4799msgstr "„%pA“ има и уређени и неуређени одељак"
885a1087 4800
79ddc884 4801#: elflink.c:11851
e04f33c0
NC
4802#, c-format
4803msgid "%pB: no symbol found for import library"
4804msgstr "%pB: нисам нашао никакав симбол за увозну библиотеку"
885a1087 4805
79ddc884 4806#: elflink.c:12488
e04f33c0
NC
4807#, c-format
4808msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
4809msgstr "%pB: класа датотеке „%s“ није сагласна са „%s“"
885a1087 4810
79ddc884 4811#: elflink.c:12704
885a1087 4812#, c-format
e04f33c0
NC
4813msgid "%pB: failed to generate import library"
4814msgstr "%pB: нисам успео да направим увозну библиотеку"
885a1087 4815
79ddc884 4816#: elflink.c:12823
885a1087 4817#, c-format
e04f33c0
NC
4818msgid "warning: %s section has zero size"
4819msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине"
885a1087 4820
79ddc884 4821#: elflink.c:12871
885a1087 4822#, c-format
e04f33c0
NC
4823msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
4824msgstr "упозорење: одељак „%s“ је претворен у белешку"
885a1087 4825
79ddc884 4826#: elflink.c:12964
e04f33c0
NC
4827msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
4828msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка премештања\n"
885a1087 4829
79ddc884
NC
4830#: elflink.c:12967
4831msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
e04f33c0 4832msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у дељеном објекту\n"
885a1087 4833
79ddc884
NC
4834#: elflink.c:12970
4835msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
4836msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у „PIE“\n"
4837
4838#: elflink.c:13095
e04f33c0
NC
4839msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
4840msgstr "%P%X: не може да чита симболе: %E\n"
885a1087 4841
79ddc884
NC
4842#: elflink.c:13500
4843msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
4844msgstr "%F%P: %pB(%pA): грешка: потребан је повезан-на одељак за „--gc-sections“\n"
4845
4846#: elflink.c:13961
e04f33c0
NC
4847#, c-format
4848msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
4849msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: нисам нашао никакав симбол за „INHERIT“"
885a1087 4850
79ddc884 4851#: elflink.c:14002
e04f33c0
NC
4852#, c-format
4853msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
4854msgstr "%pB: одељак „%pA“: оштећен „VTENTRY“ унос"
885a1087 4855
79ddc884 4856#: elflink.c:14145
e04f33c0
NC
4857#, c-format
4858msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
4859msgstr "непознато „INPUT_SECTION_FLAG %s“\n"
885a1087 4860
79ddc884
NC
4861#: elflink.c:14891
4862#, c-format
4863msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
4864msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање наспрам „%s“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
4865
4866#: elflink.c:14980
4867msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
4868msgstr "%P: упозорење: ГНУ-ове индиректне функције са „DT_TEXTREL“ могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања; поново преведите са „%s“\n"
4869
e04f33c0
NC
4870#: elfxx-aarch64.c:477
4871#, c-format
4872msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
4873msgstr "%pB: упозорење: слабо „TLS“ је дефинисана примена и можда неће радити као што се очекује"
885a1087 4874
79ddc884 4875#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909
e04f33c0
NC
4876#, c-format
4877msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
4878msgstr "%pB: упозорење: „BTI“ је укључено „-z force-bti“-јем када сви уноси немају „BTI“ у „NOTE“ одељку."
885a1087 4879
79ddc884 4880#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554
e04f33c0
NC
4881msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
4882msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n"
885a1087 4883
79ddc884 4884#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559
e04f33c0
NC
4885#, c-format
4886msgid "%F%pA: failed to align section\n"
4887msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n"
885a1087 4888
e04f33c0 4889#: elfxx-aarch64.c:812
885a1087 4890#, c-format
e04f33c0
NC
4891msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
4892msgstr "грешка: %pB: <оштећена „AArch64“ коришћена величина: 0x%x>"
885a1087 4893
79ddc884 4894#: elfxx-mips.c:1507
e04f33c0
NC
4895msgid "static procedure (no name)"
4896msgstr "статички поступак (без назива)"
885a1087 4897
79ddc884 4898#: elfxx-mips.c:5782
e04f33c0
NC
4899msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
4900msgstr "Функције „MIPS16“ и „microMIPS“ не могу да позивају једна другу"
885a1087 4901
79ddc884 4902#: elfxx-mips.c:6547
e04f33c0
NC
4903msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
4904msgstr "%X%H: неподржано „JALX“ у истом „ISA“ режиму\n"
885a1087 4905
79ddc884 4906#: elfxx-mips.c:6580
e04f33c0
NC
4907msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
4908msgstr "%X%H: неподржан скок између „ISA“ режима; размотрите поновно превођење са укљученим међуповезивањем\n"
885a1087 4909
79ddc884 4910#: elfxx-mips.c:6625
e04f33c0
NC
4911msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
4912msgstr "%X%H: не могу да претворим гране између „ISA“ режима у „JALX“: премештање је ван опсега\n"
885a1087 4913
79ddc884 4914#: elfxx-mips.c:6637
e04f33c0
NC
4915msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
4916msgstr "%X%H: неподржана грана између „ISA“ режима\n"
885a1087 4917
79ddc884 4918#: elfxx-mips.c:7286
885a1087 4919#, c-format
e04f33c0
NC
4920msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
4921msgstr "%pB: нетачна величина „.reginfo“ одељка; очекивах %<PRIu64>, али добих %<PRIu64>"
885a1087 4922
79ddc884 4923#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567
885a1087 4924#, c-format
e04f33c0
NC
4925msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
4926msgstr "%pB: упозорење: лоша величина опције „%s“ %u мања од заглавља"
885a1087 4927
79ddc884 4928#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500
885a1087 4929#, c-format
e04f33c0
NC
4930msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
4931msgstr "%pB: упозорење: не могу да одредим циљну функцију за одељак окрајка „%s“"
885a1087 4932
79ddc884 4933#: elfxx-mips.c:8632
e04f33c0
NC
4934#, c-format
4935msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
4936msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%s“"
885a1087 4937
79ddc884 4938#: elfxx-mips.c:8731
e04f33c0
NC
4939#, c-format
4940msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
4941msgstr "%pB: „GOT“ премештање на %#<PRIx64> није очекивано у извршним"
885a1087 4942
79ddc884 4943#: elfxx-mips.c:8871
e04f33c0
NC
4944#, c-format
4945msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
4946msgstr "%pB: „CALL16“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола"
885a1087 4947
79ddc884 4948#: elfxx-mips.c:9174
e04f33c0
NC
4949#, c-format
4950msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
4951msgstr "%X%H: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n"
885a1087 4952
79ddc884
NC
4953#: elfxx-mips.c:9300
4954#, c-format
4955msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
4956msgstr "„IFUNC„ симбол „%s“ у табели динамичког симбола – „IFUNCS“ нису подржане"
4957
4958#: elfxx-mips.c:9303
4959#, c-format
4960msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
4961msgstr "не-динамички симбол „%s“ у табели динамичког симбола"
4962
4963#: elfxx-mips.c:9523
e04f33c0
NC
4964#, c-format
4965msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
4966msgstr "не-динамичка премештања упућују на динамички симбол „%s“"
885a1087 4967
79ddc884 4968#: elfxx-mips.c:10457
e04f33c0
NC
4969#, c-format
4970msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
4971msgstr "%pB: не могу да нађем упоређујуће „LO16“ премештање наспрам „%s“ за „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“"
885a1087 4972
79ddc884 4973#: elfxx-mips.c:10597
e04f33c0
NC
4974msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
4975msgstr "одељак малих података превазилази 64KB; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)"
885a1087 4976
79ddc884 4977#: elfxx-mips.c:10616
e04f33c0
NC
4978msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
4979msgstr "не могу да претворим скок у „JALX“ за адресу поравнату не-речју"
885a1087 4980
79ddc884 4981#: elfxx-mips.c:10619
e04f33c0
NC
4982msgid "jump to a non-word-aligned address"
4983msgstr "скок на адресу поравнату не-речју"
885a1087 4984
79ddc884 4985#: elfxx-mips.c:10620
e04f33c0
NC
4986msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
4987msgstr "скок на адресу поравнату не-инструкцијом"
885a1087 4988
79ddc884 4989#: elfxx-mips.c:10623
e04f33c0
NC
4990msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
4991msgstr "не могу да претворим грану у „JALX“ за адресу поравнату не-речју"
885a1087 4992
79ddc884 4993#: elfxx-mips.c:10625
e04f33c0
NC
4994msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
4995msgstr "грана на адресу поравнату не-инструкцијом"
885a1087 4996
79ddc884 4997#: elfxx-mips.c:10627
e04f33c0
NC
4998msgid "PC-relative load from unaligned address"
4999msgstr "„PC“-односни утовар из непоравнате адресе"
885a1087 5000
79ddc884 5001#: elfxx-mips.c:10927
885a1087 5002#, c-format
e04f33c0
NC
5003msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
5004msgstr "%pB: „%pA“ унос „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“"
885a1087 5005
79ddc884 5006#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629
885a1087 5007#, c-format
e04f33c0
NC
5008msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
5009msgstr "%pB: „%pA“ померај %<PRId64> из „%pA“ иза опсега „ADDIUPC“"
885a1087 5010
79ddc884 5011#: elfxx-mips.c:11601
885a1087 5012#, c-format
e04f33c0
NC
5013msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
5014msgstr "%pB: „%pA“ почетак „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“"
885a1087 5015
79ddc884 5016#: elfxx-mips.c:14556
e04f33c0
NC
5017#, c-format
5018msgid "%pB: unknown architecture %s"
5019msgstr "%pB: непозната архитектура „%s“"
885a1087 5020
79ddc884 5021#: elfxx-mips.c:15090
e04f33c0
NC
5022#, c-format
5023msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
5024msgstr "%pB: неисправан назив одељка „%pA“"
885a1087 5025
79ddc884 5026#: elfxx-mips.c:15367
e04f33c0
NC
5027#, c-format
5028msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
5029msgstr "%pB: упозорење: повезујем датотеке абипозива са датотекама не-абипозива"
885a1087 5030
79ddc884 5031#: elfxx-mips.c:15384
885a1087 5032#, c-format
e04f33c0
NC
5033msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
5034msgstr "%pB: повезујем 32-битни код са 64-битним кодом"
885a1087 5035
79ddc884 5036#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497
e04f33c0
NC
5037#, c-format
5038msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
5039msgstr "%pB: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 5040
79ddc884 5041#: elfxx-mips.c:15440
e04f33c0
NC
5042#, c-format
5043msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5044msgstr "%pB: „ABI“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 5045
79ddc884 5046#: elfxx-mips.c:15465
e04f33c0
NC
5047#, c-format
5048msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
5049msgstr "%pB: „ASE“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"
885a1087 5050
79ddc884 5051#: elfxx-mips.c:15599
e04f33c0
NC
5052#, c-format
5053msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
5054msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“"
885a1087 5055
79ddc884 5056#: elfxx-mips.c:15605
e04f33c0
NC
5057#, c-format
5058msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
5059msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 5060
79ddc884 5061#: elfxx-mips.c:15611
e04f33c0
NC
5062#, c-format
5063msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
5064msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“"
885a1087 5065
79ddc884 5066#: elfxx-mips.c:15625
e04f33c0
NC
5067#, c-format
5068msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
5069msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 5070
79ddc884 5071#: elfxx-mips.c:15644
e04f33c0
NC
5072#, c-format
5073msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
5074msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“"
885a1087 5075
79ddc884 5076#: elfxx-mips.c:15656
885a1087 5077#, c-format
e04f33c0
NC
5078msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
5079msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“"
885a1087 5080
79ddc884 5081#: elfxx-mips.c:15665
e04f33c0
NC
5082#, c-format
5083msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
5084msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI %d“"
885a1087 5085
79ddc884 5086#: elfxx-mips.c:15727
e04f33c0
NC
5087#, c-format
5088msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
5089msgstr "%pB: крајњост није сагласна са оном изабране емулације"
885a1087 5090
79ddc884 5091#: elfxx-mips.c:15741
e04f33c0
NC
5092#, c-format
5093msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
5094msgstr "%pB: „ABI“ није сагласна са оном изабране емулације"
885a1087 5095
79ddc884 5096#: elfxx-mips.c:15794
e04f33c0
NC
5097#, c-format
5098msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
5099msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ISA“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5100
79ddc884 5101#: elfxx-mips.c:15799
885a1087 5102#, c-format
e04f33c0
NC
5103msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
5104msgstr "%pB: упозорење: недоследно „FP ABI“ између „.gnu.attributes“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5105
79ddc884 5106#: elfxx-mips.c:15803
e04f33c0
NC
5107#, c-format
5108msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
5109msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ASE“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5110
79ddc884 5111#: elfxx-mips.c:15810
e04f33c0
NC
5112#, c-format
5113msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
5114msgstr "%pB: упозорење: недоследна „ISA“ проширења између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"
885a1087 5115
79ddc884 5116#: elfxx-mips.c:15814
e04f33c0
NC
5117#, c-format
5118msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
5119msgstr "%pB: упозорење: неочекивана заставица у „flags2“ пољу „.MIPS.abiflags“-а (0x%lx)"
885a1087 5120
79ddc884 5121#: elfxx-mips.c:16005
e04f33c0
NC
5122msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
5123msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 позиваоца-сачувано)"
885a1087 5124
79ddc884 5125#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078
e04f33c0
NC
5126msgid "None"
5127msgstr "Ништа"
885a1087 5128
79ddc884 5129#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138
e04f33c0
NC
5130msgid "Unknown"
5131msgstr "Непознато"
885a1087 5132
79ddc884 5133#: elfxx-mips.c:16149
e04f33c0
NC
5134#, c-format
5135msgid "Hard or soft float\n"
5136msgstr "Хардверски или софтверски покретни зарез\n"
885a1087 5137
79ddc884 5138#: elfxx-mips.c:16152
e04f33c0
NC
5139#, c-format
5140msgid "Hard float (double precision)\n"
5141msgstr "Хардверски покретни зарез (двострука тачност)\n"
885a1087 5142
79ddc884 5143#: elfxx-mips.c:16155
e04f33c0
NC
5144#, c-format
5145msgid "Hard float (single precision)\n"
5146msgstr "Хардверски покретни зарез (једнострука тачност)\n"
885a1087 5147
79ddc884 5148#: elfxx-mips.c:16158
e04f33c0
NC
5149#, c-format
5150msgid "Soft float\n"
5151msgstr "Софтверски покретни зарез\n"
885a1087 5152
79ddc884 5153#: elfxx-mips.c:16161
e04f33c0
NC
5154#, c-format
5155msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
5156msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n"
885a1087 5157
79ddc884 5158#: elfxx-mips.c:16164
e04f33c0
NC
5159#, c-format
5160msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
5161msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n"
885a1087 5162
79ddc884 5163#: elfxx-mips.c:16167
e04f33c0
NC
5164#, c-format
5165msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5166msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
885a1087 5167
79ddc884 5168#: elfxx-mips.c:16170
e04f33c0
NC
5169#, c-format
5170msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
5171msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n"
885a1087 5172
79ddc884 5173#: elfxx-mips.c:16202
885a1087
NC
5174#, c-format
5175msgid " [abi=O32]"
5176msgstr " [аби=O32]"
5177
79ddc884 5178#: elfxx-mips.c:16204
885a1087
NC
5179#, c-format
5180msgid " [abi=O64]"
5181msgstr " [аби=O64]"
5182
79ddc884 5183#: elfxx-mips.c:16206
885a1087
NC
5184#, c-format
5185msgid " [abi=EABI32]"
5186msgstr " [аби=EABI32]"
5187
79ddc884 5188#: elfxx-mips.c:16208
885a1087
NC
5189#, c-format
5190msgid " [abi=EABI64]"
5191msgstr " [аби=EABI64]"
5192
79ddc884 5193#: elfxx-mips.c:16210
885a1087
NC
5194#, c-format
5195msgid " [abi unknown]"
5196msgstr " [аби није познато]"
5197
79ddc884 5198#: elfxx-mips.c:16212
885a1087
NC
5199#, c-format
5200msgid " [abi=N32]"
5201msgstr " [аби=N32]"
5202
79ddc884 5203#: elfxx-mips.c:16214
885a1087
NC
5204#, c-format
5205msgid " [abi=64]"
5206msgstr " [аби=64]"
5207
79ddc884 5208#: elfxx-mips.c:16216
885a1087
NC
5209#, c-format
5210msgid " [no abi set]"
5211msgstr " [аби није подешено]"
5212
79ddc884 5213#: elfxx-mips.c:16241
885a1087
NC
5214#, c-format
5215msgid " [unknown ISA]"
5216msgstr " [непознато ИСА]"
5217
79ddc884 5218#: elfxx-mips.c:16261
885a1087
NC
5219#, c-format
5220msgid " [not 32bitmode]"
5221msgstr " [није 32-битни режим]"
5222
79ddc884
NC
5223#: elfxx-riscv.c:1063
5224#, c-format
5225msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'."
5226msgstr "-march=%s: Очекујем број након „%dp“."
5227
5228#: elfxx-riscv.c:1174
5229#, c-format
5230msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
5231msgstr "-march=%s: „rv%de“ није исправна база „ISA“"
5232
5233#: elfxx-riscv.c:1214
5234#, c-format
5235msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'"
5236msgstr "-march=%s: први „ISA“ подскуп мора бити „e“, „i“ или „g“"
5237
5238#: elfxx-riscv.c:1242
5239#, c-format
5240msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'"
5241msgstr "-march=%s: неподржан „ISA“ подскуп „%c“"
5242
5243#: elfxx-riscv.c:1245
5244#, c-format
5245msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'"
5246msgstr "-march=%s: „ISA“ ниска није у канонском поретку. „%c“"
5247
5248#: elfxx-riscv.c:1364
5249#, c-format
5250msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'"
5251msgstr "-march=%s: Неисправно или непознато „%s ISA“ проширење: „%s“"
5252
5253#: elfxx-riscv.c:1375
5254#, c-format
5255msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'"
5256msgstr "-march=%s: Двоструко „%s ISA“ проширење: „%s“"
5257
5258#: elfxx-riscv.c:1386
5259#, c-format
5260msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'."
5261msgstr "-march=%s: „%s ISA“ проширење није азбучним редом: „%s“ мора бити пре „%s“."
5262
5263#: elfxx-riscv.c:1407
5264#, c-format
5265msgid "-march=%s: %s must separate with _"
5266msgstr "-march=%s: „%s“ се мора раздвојити _"
5267
5268#: elfxx-riscv.c:1523
5269#, c-format
5270msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
5271msgstr "-march=%s: „ISA“ ниска мора почети са „rv32“ или „rv64“"
5272
5273#: elfxx-riscv.c:1544
5274#, c-format
5275msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s"
5276msgstr "-march=%s: неочекивана „ISA“ ниска на крају: %s"
5277
5278#: elfxx-riscv.c:1553
5279#, c-format
5280msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension"
5281msgstr "-march=%s: „rv32e“ не подржава проширење „f“"
5282
5283#: elfxx-riscv.c:1562
5284#, c-format
5285msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension"
5286msgstr "-march=%s: „d“ проширење захтева проширење „f“"
5287
5288#: elfxx-riscv.c:1571
5289#, c-format
5290msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension"
5291msgstr "-march=%s: „q“ проширење захтева проширење „d“"
5292
5293#: elfxx-riscv.c:1579
5294#, c-format
5295msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension"
5296msgstr "-march=%s: „rv32“ не подржава проширење „q“"
5297
5298#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530
885a1087 5299#, c-format
e04f33c0
NC
5300msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
5301msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ „%s“ не може да одради"
885a1087 5302
79ddc884 5303#: elfxx-tilegx.c:4128
885a1087 5304#, c-format
e04f33c0
NC
5305msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
5306msgstr "%pB: не могу да повежем заједно објекте „%s“ и „%s“"
885a1087 5307
79ddc884 5308#: elfxx-x86.c:976
885a1087 5309#, c-format
79ddc884
NC
5310msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
5311msgstr "%F%P: %pB: премештај „%s“ наспрам апсолутног симбола „%s“ у одељку „%pA“ је искључен\n"
885a1087 5312
79ddc884 5313#: elfxx-x86.c:1058
e04f33c0
NC
5314msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
5315msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање у одељку „%pA“ који је само за читање\n"
885a1087 5316
79ddc884 5317#: elfxx-x86.c:2314
885a1087 5318#, c-format
e04f33c0
NC
5319msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
5320msgstr "грешка: %pB: <оштећено x86 својство (0x%x) величине: 0x%x>"
885a1087 5321
79ddc884 5322#: elfxx-x86.c:2580
e04f33c0
NC
5323msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
5324msgstr "%P: %pB: упозорење: недостаје „%s“\n"
885a1087 5325
79ddc884 5326#: elfxx-x86.c:2582
e04f33c0
NC
5327msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
5328msgstr "%X%P: %pB: грешка: недостаје „%s“\n"
885a1087 5329
79ddc884 5330#: elfxx-x86.c:2605
e04f33c0
NC
5331msgid "IBT and SHSTK properties"
5332msgstr "„IBT“ и „SHSTK“ својства"
885a1087 5333
79ddc884 5334#: elfxx-x86.c:2607
e04f33c0
NC
5335msgid "IBT property"
5336msgstr "„IBT“ својство"
885a1087 5337
79ddc884 5338#: elfxx-x86.c:2609
e04f33c0
NC
5339msgid "SHSTK property"
5340msgstr "„SHSTK“ својство"
5341
79ddc884 5342#: elfxx-x86.c:2753
e04f33c0
NC
5343msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
5344msgstr "%F%P: нисам успео да створим „VxWorks“ динамичке одељке\n"
5345
79ddc884 5346#: elfxx-x86.c:2762
e04f33c0
NC
5347msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
5348msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT“ одељке\n"
5349
79ddc884 5350#: elfxx-x86.c:2780
e04f33c0
NC
5351msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
5352msgstr "%F%P: нисам успео да направим „ifunc“ одељке\n"
5353
79ddc884 5354#: elfxx-x86.c:2817
e04f33c0
NC
5355msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
5356msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT PLT“ одељак\n"
5357
79ddc884 5358#: elfxx-x86.c:2836
e04f33c0
NC
5359msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
5360msgstr "%F%P: нисам успео да направим „IBT“-ом укључен „PLT“ одељак\n"
5361
79ddc884 5362#: elfxx-x86.c:2850
e04f33c0
NC
5363msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
5364msgstr "%F%P: нисам успео да направим „BND PLT“ одељак\n"
5365
79ddc884 5366#: elfxx-x86.c:2870
e04f33c0
NC
5367msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
5368msgstr "%F%P: нисам успео да направим „PLT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5369
79ddc884 5370#: elfxx-x86.c:2883
e04f33c0
NC
5371msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
5372msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5373
79ddc884 5374#: elfxx-x86.c:2897
e04f33c0
NC
5375msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
5376msgstr "%F%P: нисам успео да направим други „PLT .eh_frame“ одељак\n"
885a1087 5377
79ddc884
NC
5378#: elfxx-x86.c:2939
5379msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
5380msgstr "%X%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%pB“\n"
5381
e04f33c0
NC
5382#: ihex.c:230
5383#, c-format
5384msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
5385msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у Интеловој хексадецималној датотеци"
5386
5387#: ihex.c:338
5388#, c-format
5389msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
5390msgstr "%pB:%u: лоша сума провере у Интеловој хексадецималној датотеци (очекивах %u, нађох %u)"
885a1087 5391
79ddc884 5392#: ihex.c:393
e04f33c0
NC
5393#, c-format
5394msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
5395msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
5396
79ddc884 5397#: ihex.c:411
e04f33c0
NC
5398#, c-format
5399msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
5400msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5401
79ddc884 5402#: ihex.c:429
e04f33c0
NC
5403#, c-format
5404msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
5405msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5406
79ddc884 5407#: ihex.c:447
e04f33c0
NC
5408#, c-format
5409msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
5410msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5411
79ddc884 5412#: ihex.c:465
e04f33c0
NC
5413#, c-format
5414msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
5415msgstr "%pB:%u: непозната „ihex“ врста „%u“ у Интеловој хексадецималној датотеци"
885a1087 5416
79ddc884 5417#: ihex.c:581
e04f33c0
NC
5418#, c-format
5419msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
5420msgstr "%pB: унутрашња грешка у „ihex_одељак_читања“"
885a1087 5421
79ddc884 5422#: ihex.c:614
885a1087 5423#, c-format
e04f33c0
NC
5424msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
5425msgstr "%pB: лоша дужина одељка у „ihex_одељак_читања“"
885a1087 5426
79ddc884 5427#: ihex.c:785
e04f33c0
NC
5428#, c-format
5429msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5430msgstr "%pB 64-битна адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку"
885a1087 5431
79ddc884 5432#: ihex.c:843
e04f33c0
NC
5433#, c-format
5434msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
5435msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку"
885a1087 5436
79ddc884 5437#: libbfd.c:884
e04f33c0
NC
5438#, c-format
5439msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
5440msgstr "%pB: не могу да добавим распаковани одељак „%pA“"
885a1087 5441
79ddc884 5442#: libbfd.c:1048
885a1087
NC
5443#, c-format
5444msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
5445msgstr "Застарело „%s“ је позвано у „%s“ %d. ред у „%s“\n"
5446
79ddc884 5447#: libbfd.c:1051
885a1087
NC
5448#, c-format
5449msgid "Deprecated %s called\n"
5450msgstr "Застарело „%s“ је позвано\n"
5451
e04f33c0
NC
5452#: linker.c:1696
5453#, c-format
5454msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
5455msgstr "%pB: индиректни симбол „%s“ ка „%s“ је петља"
5456
5457#: linker.c:2567
5458#, c-format
5459msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
5460msgstr "покушавам да одрадим преместиву везу са „%s“ улазом и „%s“ излазом"
5461
79ddc884 5462#: linker.c:2852
e04f33c0
NC
5463#, c-format
5464msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
5465msgstr "%pB: занемарујем удвостручени одељак „%pA“\n"
5466
79ddc884 5467#: linker.c:2862 linker.c:2872
e04f33c0
NC
5468#, c-format
5469msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
5470msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачију величину\n"
5471
79ddc884 5472#: linker.c:2881 linker.c:2887
e04f33c0
NC
5473#, c-format
5474msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
5475msgstr "%pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5476
79ddc884 5477#: linker.c:2892
e04f33c0
NC
5478#, c-format
5479msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
5480msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачији садржај\n"
5481
79ddc884 5482#: linker.c:3404
e04f33c0
NC
5483#, c-format
5484msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
5485msgstr "%pB: преведено за систем велике крајности а циљ је мала крајност"
5486
79ddc884 5487#: linker.c:3407
e04f33c0
NC
5488#, c-format
5489msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
5490msgstr "%pB: преведено за систем мале крајности а циљ је велика крајност"
5491
5492#: mach-o-arm.c:172
5493msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
5494msgstr "лош „mach-o ARM“ пар премештања: премештање је прво премештање"
5495
5496#: mach-o-arm.c:188
5497#, c-format
5498msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
5499msgstr "лош „mach-o ARM“ пар премештања: неисправна дужина: %d"
5500
5501#: mach-o-arm.c:203
5502#, c-format
5503msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
5504msgstr "лош „mach-o ARM“ сектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5505
5506#: mach-o-arm.c:218
5507#, c-format
5508msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
5509msgstr "лош „mach-o ARM“ локални сектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5510
5511#: mach-o-arm.c:233
5512#, c-format
5513msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
5514msgstr "лош „mach-o ARM“ полусектор разлика премештања: неисправна дужина: %d"
5515
5516#: mach-o-arm.c:265
5517#, c-format
5518msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
5519msgstr "лоше „mach-o ARM“ ванила премештање: неисправна дужина: %d (pcrel: %d)"
5520
5521#: mach-o-arm.c:329
5522#, c-format
5523msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
5524msgstr "лоше „mach-o ARM“ премештање: непозната врста премештања: %d"
5525
5526#: mach-o.c:633
5527#, c-format
5528msgid "<unknown mask flags>"
5529msgstr "<непознате заставице маске>"
5530
5531#: mach-o.c:688
5532msgid " (<unknown>)"
5533msgstr " (<непознато>)"
5534
5535#: mach-o.c:699
5536#, c-format
5537msgid " MACH-O header:\n"
5538msgstr " „MACH-O“ заглавље:\n"
5539
5540#: mach-o.c:700
5541#, c-format
5542msgid " magic: %#lx\n"
5543msgstr " магија: %#lx\n"
5544
5545#: mach-o.c:701
5546#, c-format
5547msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
5548msgstr " врста цпј: %#lx (%s)\n"
5549
5550#: mach-o.c:703
5551#, c-format
5552msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
5553msgstr " подврста цпј: %#lx%s\n"
5554
5555#: mach-o.c:705
5556#, c-format
5557msgid " filetype: %#lx\n"
5558msgstr " врста датотеке: %#lx\n"
5559
5560#: mach-o.c:706
5561#, c-format
5562msgid " ncmds: %#lx\n"
5563msgstr " брнаредби: %#lx\n"
5564
5565#: mach-o.c:707
5566#, c-format
5567msgid " sizeocmds: %#lx\n"
5568msgstr " велнаредби: %#lx\n"
5569
5570#: mach-o.c:708
5571#, c-format
5572msgid " flags: %#lx\n"
5573msgstr " заставице: %#lx\n"
5574
5575#: mach-o.c:709
5576#, c-format
5577msgid " version: %x\n"
5578msgstr " издање: %x\n"
885a1087 5579
e04f33c0
NC
5580#. Urg - what has happened ?
5581#: mach-o.c:744
885a1087 5582#, c-format
e04f33c0
NC
5583msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
5584msgstr "несагласне врсте процесора у „mach-o“ датотекама: „%ld“ наспрам „%ld“"
5585
5586#: mach-o.c:913
5587msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
5588msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не могу да прочитам симболе"
885a1087 5589
e04f33c0
NC
5590#: mach-o.c:1505
5591msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
5592msgstr "лоше „mach-o“ премештање: индекс одељка је већи од броја одељака"
5593
79ddc884 5594#: mach-o.c:2139
e04f33c0
NC
5595msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
5596msgstr "извините: „modtab“, „toc“ и „extrefsyms“ још нису примењени за наредбе „dysymtab“."
885a1087 5597
79ddc884 5598#: mach-o.c:2587
e04f33c0
NC
5599#, c-format
5600msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
5601msgstr "mach-o: има превише одељака (%u) највише је 255,\n"
885a1087 5602
79ddc884 5603#: mach-o.c:2694
e04f33c0
NC
5604#, c-format
5605msgid "unable to allocate data for load command %#x"
5606msgstr "не могу да доделим податке за наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5607
79ddc884 5608#: mach-o.c:2799
e04f33c0
NC
5609#, c-format
5610msgid "unable to write unknown load command %#x"
5611msgstr "не могу да запишем непознату наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5612
79ddc884 5613#: mach-o.c:2983
e04f33c0
NC
5614#, c-format
5615msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
5616msgstr "адреса подеока (%#<PRIx64>) је испод почетка подеока (%#<PRIx64>)"
885a1087 5617
79ddc884 5618#: mach-o.c:3125
885a1087 5619#, c-format
e04f33c0
NC
5620msgid "unable to layout unknown load command %#x"
5621msgstr "не могу да прикажем непознату наредбу учитавања „%#x“"
885a1087 5622
79ddc884 5623#: mach-o.c:3660
885a1087 5624#, c-format
e04f33c0
NC
5625msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5626msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога"
885a1087 5627
79ddc884 5628#: mach-o.c:3703
e04f33c0
NC
5629#, c-format
5630msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
5631msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога"
885a1087 5632
79ddc884 5633#: mach-o.c:3754
885a1087 5634#, c-format
e04f33c0
NC
5635msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
5636msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не могу да прочитам %d бајта на %u"
885a1087 5637
79ddc884 5638#: mach-o.c:3773
885a1087 5639#, c-format
e04f33c0
NC
5640msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
5641msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назив је ван опсега (%lu >= %u)"
885a1087 5642
79ddc884 5643#: mach-o.c:3856
885a1087
NC
5644#, c-format
5645msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
5646msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправан одељак „%d“ (најв. %lu): постављам на недефинисано"
5647
79ddc884 5648#: mach-o.c:3875
885a1087
NC
5649#, c-format
5650msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
5651msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправно поље врсте 0x%x: постављам на недефинисано"
5652
79ddc884 5653#: mach-o.c:5064
e04f33c0
NC
5654#, c-format
5655msgid "%pB: unknown load command %#x"
5656msgstr "%pB: непозната наредба учитавања „%#x“"
885a1087 5657
79ddc884 5658#: mach-o.c:5263
885a1087
NC
5659#, c-format
5660msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
5661msgstr "bfd_mach_o_scan: непозната архитектура 0x%lx/0x%lx"
5662
79ddc884 5663#: mach-o.c:5385
885a1087 5664#, c-format
e04f33c0
NC
5665msgid "unknown header byte-order value %#x"
5666msgstr "непозната вредност поретка бајта заглавља „%#x“"
885a1087 5667
79ddc884 5668#: merge.c:895
885a1087 5669#, c-format
e04f33c0
NC
5670msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
5671msgstr "%pB: приступ иза краја стопљеног одељка (%<PRId64>)"
885a1087 5672
e04f33c0 5673#: mmo.c:476
885a1087 5674#, c-format
e04f33c0
NC
5675msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
5676msgstr "%pB: нема језгра за додељивање назива одељка „%s“"
885a1087 5677
e04f33c0 5678#: mmo.c:541
885a1087 5679#, c-format
e04f33c0
NC
5680msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
5681msgstr "%pB: нема језгра за додељивање симбола дугог %d бајта"
885a1087 5682
e04f33c0 5683#: mmo.c:952
885a1087 5684#, c-format
e04f33c0
NC
5685msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
5686msgstr "%pB: покушах да емитујем садржај на адреси која није производ 4 „%#<PRIx64>“"
885a1087 5687
e04f33c0 5688#: mmo.c:1248
885a1087 5689#, c-format
e04f33c0
NC
5690msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
5691msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: вредност покретања за $255 није „Main“\n"
885a1087 5692
e04f33c0 5693#: mmo.c:1395
885a1087 5694#, c-format
e04f33c0
NC
5695msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
5696msgstr "%pB: неподржан широки низ знака 0x%02X 0x%02X након назива симбола који почиње са „%s“\n"
885a1087 5697
e04f33c0 5698#: mmo.c:1628
885a1087 5699#, c-format
e04f33c0
NC
5700msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
5701msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: лопкод „%d“ није подржан\n"
885a1087 5702
e04f33c0 5703#: mmo.c:1639
885a1087 5704#, c-format
e04f33c0
NC
5705msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
5706msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах YZ = 1 добих YZ = %d за „lop_quote“\n"
885a1087 5707
79ddc884 5708#: mmo.c:1679
885a1087 5709#, c-format
e04f33c0
NC
5710msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
5711msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_loc“\n"
885a1087 5712
79ddc884 5713#: mmo.c:1730
885a1087 5714#, c-format
e04f33c0
NC
5715msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
5716msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_fixo“\n"
885a1087 5717
79ddc884 5718#: mmo.c:1771
885a1087 5719#, c-format
e04f33c0
NC
5720msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
5721msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах y = 0 добих y = %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5722
79ddc884 5723#: mmo.c:1782
885a1087 5724#, c-format
e04f33c0
NC
5725msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
5726msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 16 или z = 24, добих z = %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5727
79ddc884 5728#: mmo.c:1807
885a1087 5729#, c-format
e04f33c0
NC
5730msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
5731msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: водећи бајт речи операнда мора бити 0 или 1, добих %d за „lop_fixrx“\n"
885a1087 5732
79ddc884 5733#: mmo.c:1832
885a1087 5734#, c-format
e04f33c0
NC
5735msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
5736msgstr "%pB: не могу да доделим назив датотеке за број датотеке %d, %d бајта\n"
885a1087 5737
79ddc884 5738#: mmo.c:1854
885a1087 5739#, c-format
e04f33c0
NC
5740msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
5741msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: број датотеке %d „%s“, је већ унешен као „%s“\n"
885a1087 5742
79ddc884 5743#: mmo.c:1868
885a1087 5744#, c-format
e04f33c0
NC
5745msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
5746msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: назив датотеке за број %d није наведен пре употребе\n"
885a1087 5747
79ddc884 5748#: mmo.c:1975
885a1087 5749#, c-format
e04f33c0
NC
5750msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
5751msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: поље y и z „lop_stab“-а није нула, y: %d, z: %d\n"
885a1087 5752
79ddc884 5753#: mmo.c:2012
885a1087 5754#, c-format
e04f33c0
NC
5755msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
5756msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: „lop_end“ није последња ставка у датотеци\n"
885a1087 5757
79ddc884 5758#: mmo.c:2026
885a1087 5759#, c-format
e04f33c0
NC
5760msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
5761msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: YZ „lop_end“-а (%ld) није једнако са бројем тетраса до претходног „lop_stab“-а (%ld)\n"
885a1087 5762
79ddc884 5763#: mmo.c:2735
885a1087 5764#, c-format
e04f33c0
NC
5765msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
5766msgstr "%pB: неисправна табела симбола: удвостручени симбол „%s“\n"
885a1087 5767
79ddc884 5768#: mmo.c:2978
885a1087 5769#, c-format
e04f33c0
NC
5770msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
5771msgstr "%pB: лоша дефиниција симбола: „Main“ је постављено на „%s“ уместо почетне адресе „%s“\n"
885a1087 5772
79ddc884 5773#: mmo.c:3077
885a1087 5774#, c-format
e04f33c0
NC
5775msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
5776msgstr "%pB: упозорење: табела симбола је превише велика за „mmo“, већа од 65535 32-битних речи: %d. Само „Main“ биће дато.\n"
885a1087 5777
79ddc884 5778#: mmo.c:3123
885a1087 5779#, c-format
e04f33c0
NC
5780msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
5781msgstr "%pB: унутрашња грешка, табела симбола је изменила величину из %d у %d речи\n"
885a1087 5782
79ddc884 5783#: mmo.c:3176
885a1087 5784#, c-format
e04f33c0
NC
5785msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
5786msgstr "%pB: унутрашња грешка, унутрашњи одељак регистра „%pA“ има садржај\n"
885a1087 5787
79ddc884 5788#: mmo.c:3227
885a1087 5789#, c-format
e04f33c0
NC
5790msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
5791msgstr "%pB: нема покренутих регистара; дужина одељка 0\n"
885a1087 5792
79ddc884 5793#: mmo.c:3234
885a1087 5794#, c-format
e04f33c0
NC
5795msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
5796msgstr "%pB: превише покренутих регистара; дужина одељка %<PRId64>"
885a1087 5797
79ddc884 5798#: mmo.c:3239
885a1087 5799#, c-format
e04f33c0
NC
5800msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
5801msgstr "%pB: неисправна почетна адреса за покренуте регистре дужине %<PRId64>: %#<PRIx64>"
885a1087 5802
e04f33c0 5803#: osf-core.c:127
885a1087 5804#, c-format
e04f33c0
NC
5805msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
5806msgstr "не могу да радим са врстом одељка %d датотеке OSF/1 језгра"
885a1087 5807
79ddc884
NC
5808#: pdp11.c:1588
5809#, c-format
5810msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
5811msgstr "%pB: симбол означава прекорачење (није подржано)"
5812
5813#: pef.c:530
e04f33c0
NC
5814#, c-format
5815msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
5816msgstr "bfd_pef_scan: непозната архитектура 0x%lx"
885a1087 5817
e04f33c0
NC
5818#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
5819#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
5820#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
5821#, c-format
5822msgid "warning: corrupt unwind data\n"
5823msgstr "упозорење: оштећени изложени подаци\n"
885a1087 5824
e04f33c0
NC
5825#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
5826#: pei-x86_64.c:367
5827#, c-format
5828msgid "Unknown: %x"
5829msgstr "Непознато: %x"
885a1087 5830
e04f33c0
NC
5831#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
5832#, c-format
5833msgid "warning: xdata section corrupt\n"
5834msgstr "упозорење: оштећен одељак х-података\n"
885a1087 5835
e04f33c0 5836#: pei-x86_64.c:492
885a1087 5837#, c-format
e04f33c0
NC
5838msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
5839msgstr "Превише изложених кодова (%ld)\n"
5840
5841#: pei-x86_64.c:582
5842#, c-format
5843msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
5844msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) није производ од %d\n"
5845
5846#: pei-x86_64.c:589
5847#, c-format
5848msgid "Warning: %s section size is zero\n"
5849msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине\n"
885a1087 5850
e04f33c0 5851#: pei-x86_64.c:604
885a1087 5852#, c-format
e04f33c0
NC
5853msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
5854msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) је мања од виртуелне величине (%ld)\n"
885a1087 5855
e04f33c0 5856#: pei-x86_64.c:613
885a1087
NC
5857#, c-format
5858msgid ""
5859"\n"
e04f33c0 5860"The Function Table (interpreted %s section contents)\n"
885a1087
NC
5861msgstr ""
5862"\n"
e04f33c0 5863"Табела функција (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
885a1087 5864
e04f33c0 5865#: pei-x86_64.c:616
885a1087
NC
5866#, c-format
5867msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
5868msgstr "vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t Изложени подаци\n"
5869
e04f33c0
NC
5870#: pei-x86_64.c:745
5871#, c-format
5872msgid ""
5873"\n"
5874"Dump of %s\n"
5875msgstr ""
5876"\n"
5877"Излаз за „%s“\n"
5878
885a1087 5879#. XXX code yet to be written.
e04f33c0
NC
5880#: peicode.h:796
5881#, c-format
5882msgid "%pB: unhandled import type; %x"
5883msgstr "%pB: необрадива врста увоза; %x"
885a1087 5884
e04f33c0
NC
5885#: peicode.h:802
5886#, c-format
5887msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
5888msgstr "%pB: непозната врста увоза; %x"
5889
5890#: peicode.h:817
5891#, c-format
5892msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
5893msgstr "%pB: непознат назив врсте увоза; %x"
885a1087 5894
79ddc884 5895#: peicode.h:1225
e04f33c0
NC
5896#, c-format
5897msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5898msgstr "%pB: непозната врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза"
885a1087 5899
79ddc884 5900#: peicode.h:1238
e04f33c0
NC
5901#, c-format
5902msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
5903msgstr "%pB: позната али необрадива врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза"
885a1087 5904
79ddc884 5905#: peicode.h:1256
e04f33c0
NC
5906#, c-format
5907msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
5908msgstr "%pB: поље величине је нула у заглављу записа библиотеке увоза"
885a1087 5909
79ddc884 5910#: peicode.h:1282
e04f33c0
NC
5911#, c-format
5912msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
5913msgstr "%pB: ниска се не завршава нулом у датотеци „ILF“ објекта"
885a1087 5914
79ddc884 5915#: peicode.h:1338
e04f33c0
NC
5916#, c-format
5917msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
5918msgstr "%pB: грешка: подаци прочишћавања се завршавају изван краја директоријума прочишћавања"
885a1087 5919
e04f33c0 5920#: ppcboot.c:392
885a1087
NC
5921#, c-format
5922msgid ""
5923"\n"
5924"ppcboot header:\n"
5925msgstr ""
5926"\n"
5927"заглавље „ppcboot“:\n"
5928
e04f33c0 5929#: ppcboot.c:393
885a1087
NC
5930#, c-format
5931msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
e04f33c0 5932msgstr "Померај уноса = 0x%.8lx (%ld)\n"
885a1087 5933
e04f33c0 5934#: ppcboot.c:395
885a1087
NC
5935#, c-format
5936msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
79ddc884 5937msgstr "Дужина = 0x%.8lx (%ld)\n"
885a1087 5938
e04f33c0 5939#: ppcboot.c:399
885a1087
NC
5940#, c-format
5941msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
79ddc884 5942msgstr "Поље заставице = 0x%.2x\n"
885a1087 5943
e04f33c0 5944#: ppcboot.c:405
885a1087
NC
5945#, c-format
5946msgid "Partition name = \"%s\"\n"
79ddc884 5947msgstr "Назив партиције = „%s“\n"
885a1087 5948
e04f33c0 5949#: ppcboot.c:425
885a1087
NC
5950#, c-format
5951msgid ""
5952"\n"
5953"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5954msgstr ""
5955"\n"
79ddc884 5956"Почетак партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
885a1087 5957
e04f33c0 5958#: ppcboot.c:432
885a1087
NC
5959#, c-format
5960msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5961msgstr "Крај партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
5962
e04f33c0 5963#: ppcboot.c:439
885a1087
NC
5964#, c-format
5965msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
5966msgstr "Одељак партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5967
e04f33c0 5968#: ppcboot.c:443
885a1087
NC
5969#, c-format
5970msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
5971msgstr "Дужина партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
5972
79ddc884 5973#: reloc.c:8291
e04f33c0
NC
5974msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
5975msgstr "„INPUT_SECTION_FLAGS“ није подржано"
5976
79ddc884 5977#: reloc.c:8392
e04f33c0
NC
5978#, c-format
5979msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
5980msgstr "%X%P: %pB(%pA): грешка: премештање за померај „%V“ нема вредност\n"
5981
79ddc884 5982#: reloc.c:8480
e04f33c0
NC
5983#, c-format
5984msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
5985msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n"
5986
79ddc884 5987#: reloc.c:8489
e04f33c0
NC
5988#, c-format
5989msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
5990msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ је вратило непознату вредност „%x“\n"
5991
79ddc884 5992#: reloc.c:8551
e04f33c0
NC
5993#, c-format
5994msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
5995msgstr "%pB: непозната врста премештања %#x у одељку „%pA“"
885a1087 5996
e04f33c0 5997#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
79ddc884 5998#: reloc.c:8555
e04f33c0
NC
5999#, c-format
6000msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
6001msgstr "да није ово издање повезивача – %s – мало застарело ?"
885a1087 6002
e04f33c0 6003#: rs6000-core.c:471
885a1087 6004#, c-format
e04f33c0
NC
6005msgid "%pB: warning core file truncated"
6006msgstr "%pB: упозорење скраћене датотеке језгра"
885a1087 6007
79ddc884 6008#: som.c:5497
885a1087
NC
6009#, c-format
6010msgid ""
6011"\n"
6012"Exec Auxiliary Header\n"
6013msgstr ""
6014"\n"
6015"Помоћно заглавље извршне\n"
6016
79ddc884 6017#: som.c:5806
885a1087
NC
6018msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
6019msgstr "„som_sizeof_headers“ није примењено"
6020
e04f33c0
NC
6021#: srec.c:260
6022#, c-format
6023msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
6024msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у датотеци S-записа"
6025
6026#: srec.c:488
6027#, c-format
6028msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
6029msgstr "%pB:%d: број бајта „%d“ је премали"
885a1087 6030
79ddc884 6031#: srec.c:580 srec.c:614
e04f33c0
NC
6032#, c-format
6033msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
6034msgstr "%pB:%d: лоша сума провере у датотеци S-записа"
885a1087
NC
6035
6036#: stabs.c:279
e04f33c0
NC
6037#, c-format
6038msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
6039msgstr "%pB(%pA+%#lx): унос окрњака има неисправан индекс ниске"
6040
79ddc884 6041#: syms.c:1085
e04f33c0
NC
6042msgid "unsupported .stab relocation"
6043msgstr "неподржано „.stab“ премештање"
6044
79ddc884 6045#: vms-alpha.c:480
e04f33c0
NC
6046msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
6047msgstr "оштећен „EIHD“ снимак – величина је премала"
6048
79ddc884 6049#: vms-alpha.c:666
e04f33c0
NC
6050#, c-format
6051msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
6052msgstr "не могу да читам „EIHS“ снимак на померају „%#x“"
885a1087 6053
79ddc884 6054#: vms-alpha.c:1158
e04f33c0
NC
6055msgid "record is too small for symbol name length"
6056msgstr "снимак је премали за дужину назива симбола"
6057
79ddc884 6058#: vms-alpha.c:1191
e04f33c0
NC
6059#, c-format
6060msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
6061msgstr "оштећен „EGSD“ снимак: његова величина (%#x) је премала"
6062
79ddc884 6063#: vms-alpha.c:1215
e04f33c0
NC
6064#, c-format
6065msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
6066msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је већа од преосталог простора (%#x)"
6067
79ddc884 6068#: vms-alpha.c:1225
e04f33c0
NC
6069#, c-format
6070msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
6071msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је премала"
6072
79ddc884 6073#: vms-alpha.c:1367
e04f33c0
NC
6074#, c-format
6075msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
6076msgstr "оштећени „EGSD“ снимак: његово „psindx“ поље је превелико (%#lx)"
885a1087 6077
79ddc884 6078#: vms-alpha.c:1443
885a1087 6079#, c-format
e04f33c0
NC
6080msgid "unknown EGSD subtype %d"
6081msgstr "непозната „EGSD“ подврста %d"
885a1087 6082
79ddc884 6083#: vms-alpha.c:1476
885a1087 6084#, c-format
e04f33c0
NC
6085msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
6086msgstr "прекорачење спремника (%d) у „_bfd_vms_push“-у"
885a1087 6087
79ddc884 6088#: vms-alpha.c:1490
e04f33c0
NC
6089msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
6090msgstr "прекорачење спремника у „_bfd_vms_pop“-у"
885a1087 6091
79ddc884
NC
6092#: vms-alpha.c:1564
6093#, c-format
6094msgid "dst_define_location %u too large"
6095msgstr "„dst_define_location %u“ је превелико"
6096
885a1087 6097#. These names have not yet been added to this switch statement.
79ddc884 6098#: vms-alpha.c:1765
885a1087
NC
6099#, c-format
6100msgid "unknown ETIR command %d"
6101msgstr "непозната „ETIR“ наредба %d"
6102
79ddc884 6103#: vms-alpha.c:1796
e04f33c0
NC
6104msgid "corrupt vms value"
6105msgstr "оштећена „vms“ вредност"
6106
79ddc884 6107#: vms-alpha.c:1927
e04f33c0
NC
6108msgid "corrupt ETIR record encountered"
6109msgstr "наиђох на оштећени „ETIR“ снимак"
6110
79ddc884 6111#: vms-alpha.c:1989
885a1087
NC
6112#, c-format
6113msgid "bad section index in %s"
6114msgstr "лош индекс одељка у „%s“"
6115
79ddc884 6116#: vms-alpha.c:2003
885a1087
NC
6117#, c-format
6118msgid "unsupported STA cmd %s"
6119msgstr "неподржана „STA“ наредба „%s“"
6120
6121#. Insert field.
6122#. Unsigned shift.
6123#. Rotate.
6124#. Redefine symbol to current location.
6125#. Define a literal.
79ddc884 6126#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557
885a1087
NC
6127#, c-format
6128msgid "%s: not supported"
6129msgstr "%s: није подржано"
6130
79ddc884 6131#: vms-alpha.c:2217
885a1087
NC
6132#, c-format
6133msgid "%s: not implemented"
6134msgstr "%s: није примењено"
6135
79ddc884
NC
6136#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397
6137#, c-format
6138msgid "invalid %s"
6139msgstr "неисправно „%s“"
6140
6141#. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
6142#. and a non-fatal warning message.
6143#: vms-alpha.c:2457
6144#, c-format
6145msgid "%s divide by zero"
6146msgstr "%s дели нулом"
6147
6148#: vms-alpha.c:2523
885a1087
NC
6149#, c-format
6150msgid "invalid use of %s with contexts"
6151msgstr "неисправна употреба „%s“ са контекстом"
6152
79ddc884 6153#: vms-alpha.c:2581
885a1087
NC
6154#, c-format
6155msgid "reserved cmd %d"
6156msgstr "резервисана наредба „%d“"
6157
79ddc884 6158#: vms-alpha.c:2665
e04f33c0
NC
6159msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
6160msgstr "оштећен „EEOM“ снимак – величина је премала"
885a1087 6161
79ddc884 6162#: vms-alpha.c:2674
e04f33c0
NC
6163msgid "object module not error-free !"
6164msgstr "модул објекта није без грешака !"
6165
79ddc884 6166#: vms-alpha.c:4001
885a1087 6167#, c-format
e04f33c0
NC
6168msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
6169msgstr "„SEC_RELOC“ је без премештања у одељку „%pA“"
885a1087 6170
79ddc884 6171#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268
885a1087 6172#, c-format
e04f33c0
NC
6173msgid "size error in section %pA"
6174msgstr "грешка величине у одељку „%pA“"
885a1087 6175
79ddc884 6176#: vms-alpha.c:4213
e04f33c0
NC
6177msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
6178msgstr "привидно „ALPHA_R_BSR“ премештање"
885a1087 6179
79ddc884 6180#: vms-alpha.c:4254
885a1087 6181#, c-format
e04f33c0
NC
6182msgid "unhandled relocation %s"
6183msgstr "необрадиво премештање „%s“"
885a1087 6184
79ddc884 6185#: vms-alpha.c:4551
885a1087
NC
6186#, c-format
6187msgid "unknown source command %d"
6188msgstr "непозната наредба извора „%d“"
6189
79ddc884
NC
6190#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630
6191#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675
6192#: vms-alpha.c:4681
e04f33c0
NC
6193#, c-format
6194msgid "%s not implemented"
6195msgstr "„%s“ није примењено"
885a1087 6196
79ddc884 6197#: vms-alpha.c:4724
885a1087
NC
6198#, c-format
6199msgid "unknown line command %d"
6200msgstr "непозната редна наредба „%d“"
6201
79ddc884
NC
6202#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237
6203#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275
885a1087 6204#, c-format
e04f33c0
NC
6205msgid "unknown reloc %s + %s"
6206msgstr "непознато премештање „%s + %s“"
885a1087 6207
79ddc884 6208#: vms-alpha.c:5330
885a1087 6209#, c-format
e04f33c0
NC
6210msgid "unknown reloc %s"
6211msgstr "непознато премештање „%s“"
885a1087 6212
79ddc884 6213#: vms-alpha.c:5344
e04f33c0
NC
6214msgid "invalid section index in ETIR"
6215msgstr "неисправан индекс одељка у „ETIR“-у"
885a1087 6216
79ddc884 6217#: vms-alpha.c:5353
e04f33c0
NC
6218msgid "relocation for non-REL psect"
6219msgstr "премештање за не-„REL“ п-одељак"
885a1087 6220
79ddc884 6221#: vms-alpha.c:5402
885a1087 6222#, c-format
e04f33c0
NC
6223msgid "unknown symbol in command %s"
6224msgstr "непознати симбол у наредби „%s“"
885a1087 6225
79ddc884 6226#: vms-alpha.c:5816
e04f33c0
NC
6227#, c-format
6228msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
6229msgstr "премештање (%d) је *НЕПОЗНАТО*"
6230
79ddc884 6231#: vms-alpha.c:5932
885a1087
NC
6232#, c-format
6233msgid " EMH %u (len=%u): "
6234msgstr " EMH %u (дужина=%u): "
6235
79ddc884 6236#: vms-alpha.c:5937
e04f33c0
NC
6237#, c-format
6238msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
6239msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EMH“ снимка\n"
6240
79ddc884 6241#: vms-alpha.c:5954
e04f33c0
NC
6242#, c-format
6243msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
6244msgstr " Грешка: дужина снимка је мања од величине „EMH_MHD“ снимка\n"
6245
79ddc884 6246#: vms-alpha.c:5957
885a1087
NC
6247#, c-format
6248msgid "Module header\n"
6249msgstr "Заглавље модула\n"
6250
79ddc884 6251#: vms-alpha.c:5958
885a1087
NC
6252#, c-format
6253msgid " structure level: %u\n"
6254msgstr " ниво структуре : %u\n"
6255
79ddc884 6256#: vms-alpha.c:5959
885a1087
NC
6257#, c-format
6258msgid " max record size: %u\n"
6259msgstr " најв. величина бележења: %u\n"
6260
79ddc884 6261#: vms-alpha.c:5965
e04f33c0
NC
6262#, c-format
6263msgid " Error: The module name is missing\n"
6264msgstr " Грешка: Назив модула недостаје\n"
6265
79ddc884 6266#: vms-alpha.c:5971
e04f33c0
NC
6267#, c-format
6268msgid " Error: The module name is too long\n"
6269msgstr " Грешка: Назив модула је предуг\n"
6270
79ddc884 6271#: vms-alpha.c:5974
885a1087
NC
6272#, c-format
6273msgid " module name : %.*s\n"
6274msgstr " назив модула : %.*s\n"
6275
79ddc884 6276#: vms-alpha.c:5978
e04f33c0
NC
6277#, c-format
6278msgid " Error: The module version is missing\n"
6279msgstr " Грешка: Издање модула недостаје\n"
6280
79ddc884 6281#: vms-alpha.c:5984
e04f33c0
NC
6282#, c-format
6283msgid " Error: The module version is too long\n"
6284msgstr " Грешка: Издање модула је предуго\n"
6285
79ddc884 6286#: vms-alpha.c:5987
885a1087
NC
6287#, c-format
6288msgid " module version : %.*s\n"
6289msgstr " издање модула : %.*s\n"
6290
79ddc884 6291#: vms-alpha.c:5990
e04f33c0
NC
6292#, c-format
6293msgid " Error: The compile date is truncated\n"
6294msgstr " Грешка: Датум превођења је скраћен\n"
6295
79ddc884 6296#: vms-alpha.c:5992
885a1087
NC
6297#, c-format
6298msgid " compile date : %.17s\n"
6299msgstr " датум превођења : %.17s\n"
6300
79ddc884 6301#: vms-alpha.c:5997
885a1087
NC
6302#, c-format
6303msgid "Language Processor Name\n"
6304msgstr "Назив језика процесора\n"
6305
79ddc884 6306#: vms-alpha.c:5998
885a1087
NC
6307#, c-format
6308msgid " language name: %.*s\n"
6309msgstr " назив језика: %.*s\n"
6310
79ddc884 6311#: vms-alpha.c:6002
885a1087
NC
6312#, c-format
6313msgid "Source Files Header\n"
6314msgstr "Заглавље датотека извора\n"
6315
79ddc884 6316#: vms-alpha.c:6003
885a1087
NC
6317#, c-format
6318msgid " file: %.*s\n"
6319msgstr " датотека: %.*s\n"
6320
79ddc884 6321#: vms-alpha.c:6007
885a1087
NC
6322#, c-format
6323msgid "Title Text Header\n"
6324msgstr "Заглавље текста наслова\n"
6325
79ddc884 6326#: vms-alpha.c:6008
885a1087
NC
6327#, c-format
6328msgid " title: %.*s\n"
6329msgstr " наслов: %.*s\n"
6330
79ddc884 6331#: vms-alpha.c:6012
885a1087
NC
6332#, c-format
6333msgid "Copyright Header\n"
6334msgstr "Заглавље ауторских права\n"
6335
79ddc884 6336#: vms-alpha.c:6013
885a1087
NC
6337#, c-format
6338msgid " copyright: %.*s\n"
6339msgstr " ауторска права: %.*s\n"
6340
79ddc884 6341#: vms-alpha.c:6017
885a1087
NC
6342#, c-format
6343msgid "unhandled emh subtype %u\n"
6344msgstr "необрадива emh подврста „%u“\n"
6345
79ddc884 6346#: vms-alpha.c:6027
885a1087
NC
6347#, c-format
6348msgid " EEOM (len=%u):\n"
6349msgstr " EEOM (дужина=%u):\n"
6350
79ddc884 6351#: vms-alpha.c:6032
e04f33c0
NC
6352#, c-format
6353msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
6354msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EEOM“ снимка\n"
6355
79ddc884 6356#: vms-alpha.c:6036
885a1087
NC
6357#, c-format
6358msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
6359msgstr " број „cond“ парова повезивања: %u\n"
6360
79ddc884 6361#: vms-alpha.c:6038
885a1087
NC
6362#, c-format
6363msgid " completion code: %u\n"
6364msgstr " довршавање кода: %u\n"
6365
79ddc884 6366#: vms-alpha.c:6042
885a1087
NC
6367#, c-format
6368msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
6369msgstr " заставице адресе преноса: 0x%02x\n"
6370
79ddc884 6371#: vms-alpha.c:6043
885a1087
NC
6372#, c-format
6373msgid " transfer addr psect: %u\n"
6374msgstr " п-одељак адресе преноса : %u\n"
6375
79ddc884 6376#: vms-alpha.c:6045
885a1087
NC
6377#, c-format
6378msgid " transfer address : 0x%08x\n"
6379msgstr " адреса преноса : 0x%08x\n"
6380
79ddc884 6381#: vms-alpha.c:6054
885a1087
NC
6382msgid " WEAK"
6383msgstr " WEAK"
6384
79ddc884 6385#: vms-alpha.c:6056
885a1087
NC
6386msgid " DEF"
6387msgstr " DEF"
6388
79ddc884 6389#: vms-alpha.c:6058
885a1087
NC
6390msgid " UNI"
6391msgstr " UNI"
6392
79ddc884 6393#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081
885a1087
NC
6394msgid " REL"
6395msgstr " REL"
6396
79ddc884 6397#: vms-alpha.c:6062
885a1087
NC
6398msgid " COMM"
6399msgstr " COMM"
6400
79ddc884 6401#: vms-alpha.c:6064
885a1087
NC
6402msgid " VECEP"
6403msgstr " VECEP"
6404
79ddc884 6405#: vms-alpha.c:6066
885a1087
NC
6406msgid " NORM"
6407msgstr " NORM"
6408
79ddc884 6409#: vms-alpha.c:6068
885a1087
NC
6410msgid " QVAL"
6411msgstr " QVAL"
6412
79ddc884 6413#: vms-alpha.c:6075
885a1087
NC
6414msgid " PIC"
6415msgstr " PIC"
6416
79ddc884 6417#: vms-alpha.c:6077
885a1087
NC
6418msgid " LIB"
6419msgstr " LIB"
6420
79ddc884 6421#: vms-alpha.c:6079
885a1087
NC
6422msgid " OVR"
6423msgstr " OVR"
6424
79ddc884 6425#: vms-alpha.c:6083
885a1087
NC
6426msgid " GBL"
6427msgstr " GBL"
6428
79ddc884 6429#: vms-alpha.c:6085
885a1087
NC
6430msgid " SHR"
6431msgstr " SHR"
6432
79ddc884 6433#: vms-alpha.c:6087
885a1087
NC
6434msgid " EXE"
6435msgstr " EXE"
6436
79ddc884 6437#: vms-alpha.c:6089
885a1087
NC
6438msgid " RD"
6439msgstr " RD"
6440
79ddc884 6441#: vms-alpha.c:6091
885a1087
NC
6442msgid " WRT"
6443msgstr " WRT"
6444
79ddc884 6445#: vms-alpha.c:6093
885a1087
NC
6446msgid " VEC"
6447msgstr " VEC"
6448
79ddc884 6449#: vms-alpha.c:6095
885a1087
NC
6450msgid " NOMOD"
6451msgstr " NOMOD"
6452
79ddc884 6453#: vms-alpha.c:6097
885a1087
NC
6454msgid " COM"
6455msgstr " COM"
6456
79ddc884 6457#: vms-alpha.c:6099
885a1087
NC
6458msgid " 64B"
6459msgstr " 64B"
6460
79ddc884 6461#: vms-alpha.c:6108
885a1087
NC
6462#, c-format
6463msgid " EGSD (len=%u):\n"
6464msgstr " EGSD (дужина=%u):\n"
6465
79ddc884 6466#: vms-alpha.c:6121
885a1087
NC
6467#, c-format
6468msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
6469msgstr " „EGSD“ унос „%2u“ (врстаype: %u, дужина: %u): "
6470
79ddc884 6471#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378
e04f33c0
NC
6472#, c-format
6473msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
6474msgstr " Грешка: дужина је већа од преосталог простора у снимку\n"
6475
79ddc884 6476#: vms-alpha.c:6139
885a1087
NC
6477#, c-format
6478msgid "PSC - Program section definition\n"
6479msgstr "PSC — Дефиниција одељка програма\n"
6480
79ddc884 6481#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157
885a1087
NC
6482#, c-format
6483msgid " alignment : 2**%u\n"
6484msgstr " поравнање : 2**%u\n"
6485
79ddc884 6486#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158
885a1087
NC
6487#, c-format
6488msgid " flags : 0x%04x"
6489msgstr " заставице : 0x%04x"
6490
79ddc884 6491#: vms-alpha.c:6145
885a1087
NC
6492#, c-format
6493msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
6494msgstr " додела (дужина): %u (0x%08x)\n"
6495
79ddc884 6496#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252
885a1087
NC
6497#, c-format
6498msgid " name : %.*s\n"
6499msgstr " назив : %.*s\n"
6500
79ddc884 6501#: vms-alpha.c:6156
885a1087
NC
6502#, c-format
6503msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
6504msgstr "SPSC — Дефиниција одељка програма дељене слике\n"
6505
79ddc884 6506#: vms-alpha.c:6162
885a1087
NC
6507#, c-format
6508msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
6509msgstr " додела (дужина) : %u (0x%08x)\n"
6510
79ddc884 6511#: vms-alpha.c:6163
885a1087
NC
6512#, c-format
6513msgid " image offset : 0x%08x\n"
6514msgstr " померај слике: 0x%08x\n"
6515
79ddc884 6516#: vms-alpha.c:6165
885a1087
NC
6517#, c-format
6518msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
6519msgstr " померај симвек-а : 0x%08x\n"
6520
79ddc884 6521#: vms-alpha.c:6167
885a1087
NC
6522#, c-format
6523msgid " name : %.*s\n"
6524msgstr " назив : %.*s\n"
6525
79ddc884 6526#: vms-alpha.c:6180
885a1087
NC
6527#, c-format
6528msgid "SYM - Global symbol definition\n"
6529msgstr "SYM — Дефиниција општег симбола\n"
6530
79ddc884 6531#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281
885a1087
NC
6532#, c-format
6533msgid " flags: 0x%04x"
6534msgstr " заставице : 0x%04x"
6535
79ddc884 6536#: vms-alpha.c:6184
885a1087
NC
6537#, c-format
6538msgid " psect offset: 0x%08x\n"
6539msgstr " померај п-одељка: 0x%08x\n"
6540
79ddc884 6541#: vms-alpha.c:6188
885a1087
NC
6542#, c-format
6543msgid " code address: 0x%08x\n"
6544msgstr " адреса кода: 0x%08x\n"
6545
79ddc884 6546#: vms-alpha.c:6190
885a1087
NC
6547#, c-format
6548msgid " psect index for entry point : %u\n"
6549msgstr " индекс п-одељка за тачку уноса: %u\n"
6550
79ddc884 6551#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288
885a1087
NC
6552#, c-format
6553msgid " psect index : %u\n"
6554msgstr " индекс п-одељка : %u\n"
6555
79ddc884 6556#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290
885a1087
NC
6557#, c-format
6558msgid " name : %.*s\n"
6559msgstr " назив : %.*s\n"
6560
79ddc884 6561#: vms-alpha.c:6202
885a1087
NC
6562#, c-format
6563msgid "SYM - Global symbol reference\n"
6564msgstr "SYM — Упута општег симбола\n"
6565
79ddc884 6566#: vms-alpha.c:6214
885a1087
NC
6567#, c-format
6568msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
6569msgstr "IDC — Провера доследности увлачења\n"
6570
79ddc884 6571#: vms-alpha.c:6215
885a1087
NC
6572#, c-format
6573msgid " flags : 0x%08x"
6574msgstr " заставице : 0x%08x"
6575
79ddc884 6576#: vms-alpha.c:6219
885a1087
NC
6577#, c-format
6578msgid " id match : %x\n"
6579msgstr " подударање ид-а : %x\n"
6580
79ddc884 6581#: vms-alpha.c:6221
885a1087
NC
6582#, c-format
6583msgid " error severity: %x\n"
6584msgstr " озбиљност грешке: %x\n"
6585
79ddc884 6586#: vms-alpha.c:6224
885a1087
NC
6587#, c-format
6588msgid " entity name : %.*s\n"
6589msgstr " назив ентитета : %.*s\n"
6590
79ddc884 6591#: vms-alpha.c:6226
885a1087
NC
6592#, c-format
6593msgid " object name : %.*s\n"
6594msgstr " назив објекта : %.*s\n"
6595
79ddc884 6596#: vms-alpha.c:6229
885a1087
NC
6597#, c-format
6598msgid " binary ident : 0x%08x\n"
6599msgstr " увлачење бинарног : 0x%08x\n"
6600
79ddc884 6601#: vms-alpha.c:6232
885a1087
NC
6602#, c-format
6603msgid " ascii ident : %.*s\n"
6604msgstr " аскри увлачење : %.*s\n"
6605
79ddc884 6606#: vms-alpha.c:6240
885a1087
NC
6607#, c-format
6608msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
6609msgstr "SYMG — Дефиниција универзалног симбола\n"
6610
79ddc884 6611#: vms-alpha.c:6244
885a1087
NC
6612#, c-format
6613msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
6614msgstr " померај вектора симбола: 0x%08x\n"
6615
79ddc884 6616#: vms-alpha.c:6246
885a1087
NC
6617#, c-format
6618msgid " entry point: 0x%08x\n"
6619msgstr " тачка уноса: 0x%08x\n"
6620
79ddc884 6621#: vms-alpha.c:6248
885a1087
NC
6622#, c-format
6623msgid " proc descr : 0x%08x\n"
6624msgstr " описник процеса : 0x%08x\n"
6625
79ddc884 6626#: vms-alpha.c:6250
885a1087
NC
6627#, c-format
6628msgid " psect index: %u\n"
6629msgstr " индекс п-одељка: %u\n"
6630
79ddc884 6631#: vms-alpha.c:6261
885a1087
NC
6632#, c-format
6633msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
6634msgstr "SYMV — Дефиниција векторисаног симбола\n"
6635
79ddc884 6636#: vms-alpha.c:6265
885a1087
NC
6637#, c-format
6638msgid " vector : 0x%08x\n"
6639msgstr " вектор : 0x%08x\n"
6640
79ddc884 6641#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286
885a1087
NC
6642#, c-format
6643msgid " psect offset: %u\n"
6644msgstr " померај п-одељка: %u\n"
6645
79ddc884 6646#: vms-alpha.c:6280
885a1087
NC
6647#, c-format
6648msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
6649msgstr "SYMM — Општа дефиниција симбола са верзијом\n"
6650
79ddc884 6651#: vms-alpha.c:6284
885a1087
NC
6652#, c-format
6653msgid " version mask: 0x%08x\n"
6654msgstr " маска верзије: 0x%08x\n"
6655
79ddc884 6656#: vms-alpha.c:6295
885a1087
NC
6657#, c-format
6658msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
6659msgstr "необрадив „egsd“ унос врсте %u\n"
6660
79ddc884 6661#: vms-alpha.c:6330
885a1087
NC
6662#, c-format
6663msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
6664msgstr " индекс повезивања: %u, инструкција премештања: 0x%08x\n"
6665
79ddc884 6666#: vms-alpha.c:6334
885a1087
NC
6667#, c-format
6668msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
6669msgstr " индекс п-одељка 1: %u, померај 1: 0x%08x %08x\n"
6670
79ddc884 6671#: vms-alpha.c:6339
885a1087
NC
6672#, c-format
6673msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
6674msgstr " индекс п-одељка 2: %u, померај 2: 0x%08x %08x\n"
6675
79ddc884 6676#: vms-alpha.c:6345
885a1087
NC
6677#, c-format
6678msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
6679msgstr " индекс п-одељка 3: %u, померај 3: 0x%08x %08x\n"
6680
79ddc884 6681#: vms-alpha.c:6350
885a1087
NC
6682#, c-format
6683msgid " global name: %.*s\n"
6684msgstr " општи назив: %.*s\n"
6685
79ddc884 6686#: vms-alpha.c:6361
885a1087
NC
6687#, c-format
6688msgid " %s (len=%u+%u):\n"
6689msgstr " %s (дужина=%u+%u):\n"
6690
79ddc884 6691#: vms-alpha.c:6383
885a1087
NC
6692#, c-format
6693msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
6694msgstr " (врста: %3u, величина: 4+%3u): "
6695
79ddc884 6696#: vms-alpha.c:6387
885a1087
NC
6697#, c-format
6698msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
6699msgstr "STA_GBL (општост спремника) %.*s\n"
6700
79ddc884 6701#: vms-alpha.c:6391
885a1087
NC
6702#, c-format
6703msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
6704msgstr "STA_LW (дуга реч спремника) 0x%08x\n"
6705
79ddc884 6706#: vms-alpha.c:6395
885a1087
NC
6707#, c-format
6708msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
6709msgstr "STA_QW (четворореч спремника) 0x%08x %08x\n"
6710
79ddc884 6711#: vms-alpha.c:6400
885a1087
NC
6712#, c-format
6713msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
6714msgstr "STA_PQ (основа п-одељка спремника + померај)\n"
6715
79ddc884 6716#: vms-alpha.c:6402
885a1087
NC
6717#, c-format
6718msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6719msgstr " п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n"
6720
79ddc884 6721#: vms-alpha.c:6408
885a1087
NC
6722#, c-format
6723msgid "STA_LI (stack literal)\n"
6724msgstr "STA_LI (дословност спремника)\n"
6725
79ddc884 6726#: vms-alpha.c:6411
885a1087
NC
6727#, c-format
6728msgid "STA_MOD (stack module)\n"
6729msgstr "STA_MOD (модул спремника)\n"
6730
79ddc884 6731#: vms-alpha.c:6414
885a1087
NC
6732#, c-format
6733msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
6734msgstr "STA_CKARG (аргумент поступка поређења)\n"
6735
79ddc884 6736#: vms-alpha.c:6418
885a1087
NC
6737#, c-format
6738msgid "STO_B (store byte)\n"
6739msgstr "STO_B (смешта бајт)\n"
6740
79ddc884 6741#: vms-alpha.c:6421
885a1087
NC
6742#, c-format
6743msgid "STO_W (store word)\n"
6744msgstr "STO_W (смешта реч)\n"
6745
79ddc884 6746#: vms-alpha.c:6424
885a1087
NC
6747#, c-format
6748msgid "STO_LW (store longword)\n"
6749msgstr "STO_LW (смешта дугу реч)\n"
6750
79ddc884 6751#: vms-alpha.c:6427
885a1087
NC
6752#, c-format
6753msgid "STO_QW (store quadword)\n"
6754msgstr "STO_QW (смешта четворореч)\n"
6755
79ddc884 6756#: vms-alpha.c:6433
885a1087
NC
6757#, c-format
6758msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
6759msgstr "STO_IMMR (смешта моментално понављање) %u бајта\n"
6760
79ddc884 6761#: vms-alpha.c:6440
885a1087
NC
6762#, c-format
6763msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
6764msgstr "STO_GBL (смешта опште) %.*s\n"
6765
79ddc884 6766#: vms-alpha.c:6444
885a1087
NC
6767#, c-format
6768msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
6769msgstr "STO_CA (смешта адресу кода) %.*s\n"
6770
79ddc884 6771#: vms-alpha.c:6448
885a1087
NC
6772#, c-format
6773msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
6774msgstr "STO_RB (смешта релативну грану)\n"
6775
79ddc884 6776#: vms-alpha.c:6451
885a1087
NC
6777#, c-format
6778msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
6779msgstr "STO_AB (смешта апсолутну грану)\n"
6780
79ddc884 6781#: vms-alpha.c:6454
885a1087
NC
6782#, c-format
6783msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
6784msgstr "STO_OFF (смешта померај у п-одељак)\n"
6785
79ddc884 6786#: vms-alpha.c:6460
885a1087
NC
6787#, c-format
6788msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
6789msgstr "STO_IMM (смешта моментално) %u бајта\n"
6790
79ddc884 6791#: vms-alpha.c:6467
885a1087
NC
6792#, c-format
6793msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
6794msgstr "STO_GBL_LW (смешта општу дугу реч) %.*s\n"
6795
79ddc884 6796#: vms-alpha.c:6471
885a1087
NC
6797#, c-format
6798msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
6799msgstr "STO_OFF (смешта ЛП са потписом поступка)\n"
6800
79ddc884 6801#: vms-alpha.c:6474
885a1087
NC
6802#, c-format
6803msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
6804msgstr "STO_BR_GBL (смешта општост гране) *урадити*\n"
6805
79ddc884 6806#: vms-alpha.c:6477
885a1087
NC
6807#, c-format
6808msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
6809msgstr "STO_BR_PS (смешта п-одељак + померај гране) *урадити*\n"
6810
79ddc884 6811#: vms-alpha.c:6481
885a1087
NC
6812#, c-format
6813msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
6814msgstr "OPR_NOP (без радње)\n"
6815
79ddc884 6816#: vms-alpha.c:6484
885a1087
NC
6817#, c-format
6818msgid "OPR_ADD (add)\n"
6819msgstr "OPR_ADD (збраја)\n"
6820
79ddc884 6821#: vms-alpha.c:6487
885a1087 6822#, c-format
e04f33c0 6823msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
885a1087
NC
6824msgstr "OPR_SUB (одузима)\n"
6825
79ddc884 6826#: vms-alpha.c:6490
885a1087
NC
6827#, c-format
6828msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
6829msgstr "OPR_MUL (множи)\n"
6830
79ddc884 6831#: vms-alpha.c:6493
885a1087
NC
6832#, c-format
6833msgid "OPR_DIV (divide)\n"
6834msgstr "OPR_DIV (дели)\n"
6835
79ddc884 6836#: vms-alpha.c:6496
885a1087
NC
6837#, c-format
6838msgid "OPR_AND (logical and)\n"
6839msgstr "OPR_AND (логичко И)\n"
6840
79ddc884 6841#: vms-alpha.c:6499
885a1087
NC
6842#, c-format
6843msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
6844msgstr "OPR_IOR (логичко укључиво ИЛИ)\n"
6845
79ddc884 6846#: vms-alpha.c:6502
885a1087
NC
6847#, c-format
6848msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
6849msgstr "OPR_EOR (логичко искључиво ИЛИ)\n"
6850
79ddc884 6851#: vms-alpha.c:6505
885a1087
NC
6852#, c-format
6853msgid "OPR_NEG (negate)\n"
6854msgstr "OPR_NEG (негација)\n"
6855
79ddc884 6856#: vms-alpha.c:6508
885a1087
NC
6857#, c-format
6858msgid "OPR_COM (complement)\n"
6859msgstr "OPR_COM (комплемент)\n"
6860
79ddc884 6861#: vms-alpha.c:6511
885a1087
NC
6862#, c-format
6863msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
6864msgstr "OPR_INSV (умеће поље)\n"
6865
79ddc884 6866#: vms-alpha.c:6514
885a1087
NC
6867#, c-format
6868msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
6869msgstr "OPR_ASH (аритметички помак)\n"
6870
79ddc884 6871#: vms-alpha.c:6517
885a1087
NC
6872#, c-format
6873msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
6874msgstr "OPR_USH (помак без знака)\n"
6875
79ddc884 6876#: vms-alpha.c:6520
885a1087
NC
6877#, c-format
6878msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
6879msgstr "OPR_ROT (окреће)\n"
6880
79ddc884 6881#: vms-alpha.c:6523
885a1087
NC
6882#, c-format
6883msgid "OPR_SEL (select)\n"
6884msgstr "OPR_SEL (бира)\n"
6885
79ddc884 6886#: vms-alpha.c:6526
885a1087
NC
6887#, c-format
6888msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
6889msgstr "OPR_REDEF (поново дефинише симбол текуће локације)\n"
6890
79ddc884 6891#: vms-alpha.c:6529
885a1087
NC
6892#, c-format
6893msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
6894msgstr "OPR_REDEF (дефинише дословност)\n"
6895
79ddc884 6896#: vms-alpha.c:6533
885a1087
NC
6897#, c-format
6898msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
6899msgstr "STC_LP (смешта пар повезивања услова)\n"
6900
79ddc884 6901#: vms-alpha.c:6537
885a1087
NC
6902#, c-format
6903msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
6904msgstr "STC_LP_PSB (смешта пар повезивања услова + потпис)\n"
6905
79ddc884 6906#: vms-alpha.c:6539
885a1087
NC
6907#, c-format
6908msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
6909msgstr " индекс повезивања: %u, поступак: %.*s\n"
6910
79ddc884 6911#: vms-alpha.c:6542
885a1087
NC
6912#, c-format
6913msgid " signature: %.*s\n"
6914msgstr " потпис: %.*s\n"
6915
79ddc884 6916#: vms-alpha.c:6545
885a1087
NC
6917#, c-format
6918msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
6919msgstr "STC_GBL (смешта општост услова)\n"
6920
79ddc884 6921#: vms-alpha.c:6547
885a1087
NC
6922#, c-format
6923msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
6924msgstr " индекс повезивања: %u, опште: %.*s\n"
6925
79ddc884 6926#: vms-alpha.c:6551
885a1087
NC
6927#, c-format
6928msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
6929msgstr "STC_GCA (смешта адресу кода услова)\n"
6930
79ddc884 6931#: vms-alpha.c:6553
885a1087
NC
6932#, c-format
6933msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
6934msgstr " индекс повезивања: %u, назив поступка: %.*s\n"
6935
79ddc884 6936#: vms-alpha.c:6557
885a1087
NC
6937#, c-format
6938msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
6939msgstr "STC_PS (смешта п-одељак + померај услова)\n"
6940
79ddc884 6941#: vms-alpha.c:6560
885a1087
NC
6942#, c-format
6943msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
6944msgstr " индекс повезивања: %u, п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n"
6945
79ddc884 6946#: vms-alpha.c:6567
885a1087
NC
6947#, c-format
6948msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
6949msgstr "STC_NOP_GBL (смешта „NOP“ услова на општој адреси)\n"
6950
79ddc884 6951#: vms-alpha.c:6571
885a1087
NC
6952#, c-format
6953msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
6954msgstr "STC_NOP_PS (смешта „NOP“ услова на п-одељку + померај)\n"
6955
79ddc884 6956#: vms-alpha.c:6575
885a1087
NC
6957#, c-format
6958msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
6959msgstr "STC_BSR_GBL (смешта „BSR“ услова на општој адреси)\n"
6960
79ddc884 6961#: vms-alpha.c:6579
885a1087
NC
6962#, c-format
6963msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
6964msgstr "STC_BSR_PS (смешта „BSR“ услова на п-одељку + померај)\n"
6965
79ddc884 6966#: vms-alpha.c:6583
885a1087
NC
6967#, c-format
6968msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
6969msgstr "STC_LDA_GBL (смешта „LDA“ услова на општој адреси)\n"
6970
79ddc884 6971#: vms-alpha.c:6587
885a1087
NC
6972#, c-format
6973msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
6974msgstr "STC_LDA_PS (смешта „LDA“ услова на п-одељку + померај)\n"
6975
79ddc884 6976#: vms-alpha.c:6591
885a1087
NC
6977#, c-format
6978msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
6979msgstr "STC_BOH_GBL (смешта „BOH“ услова на општој адреси)\n"
6980
79ddc884 6981#: vms-alpha.c:6595
885a1087
NC
6982#, c-format
6983msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
6984msgstr "STC_BOH_PS (смешта „BOH“ услова на п-одељку + померај)\n"
6985
79ddc884 6986#: vms-alpha.c:6600
885a1087
NC
6987#, c-format
6988msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
6989msgstr "STC_NBH_GBL (смешта услов или најаву на општој адреси)\n"
6990
79ddc884 6991#: vms-alpha.c:6604
885a1087
NC
6992#, c-format
6993msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
6994msgstr "STC_NBH_PS (смешта услов или најаву на п-одељку + померај)\n"
6995
79ddc884 6996#: vms-alpha.c:6608
885a1087
NC
6997#, c-format
6998msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
6999msgstr "CTL_SETRB (поставља основу премештања)\n"
7000
79ddc884 7001#: vms-alpha.c:6614
885a1087
NC
7002#, c-format
7003msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
7004msgstr "CTL_AUGRB (повећава основу премештања) %u\n"
7005
79ddc884 7006#: vms-alpha.c:6618
885a1087
NC
7007#, c-format
7008msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
7009msgstr "CTL_DFLOC (дефинише место)\n"
7010
79ddc884 7011#: vms-alpha.c:6621
885a1087
NC
7012#, c-format
7013msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
7014msgstr "CTL_STLOC (поставља место)\n"
7015
79ddc884 7016#: vms-alpha.c:6624
885a1087
NC
7017#, c-format
7018msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
7019msgstr "CTL_STKDL (спремником дефинисано место)\n"
7020
79ddc884 7021#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177
885a1087
NC
7022#, c-format
7023msgid "*unhandled*\n"
7024msgstr "*необрадиво*\n"
7025
79ddc884 7026#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696
885a1087
NC
7027#, c-format
7028msgid "cannot read GST record length\n"
7029msgstr "не могу да читам дужину „GST“ записа\n"
7030
7031#. Ill-formed.
79ddc884 7032#: vms-alpha.c:6678
885a1087
NC
7033#, c-format
7034msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
7035msgstr "не могу да нађем „EMH“ у првом „GST“ запису\n"
7036
79ddc884 7037#: vms-alpha.c:6704
885a1087
NC
7038#, c-format
7039msgid "cannot read GST record header\n"
7040msgstr "не могу да прочитам заглавље „GST“ записа\n"
7041
79ddc884 7042#: vms-alpha.c:6717
885a1087
NC
7043#, c-format
7044msgid " corrupted GST\n"
7045msgstr " оштећено „GST“\n"
7046
79ddc884 7047#: vms-alpha.c:6725
885a1087
NC
7048#, c-format
7049msgid "cannot read GST record\n"
7050msgstr "не могу да читам „GST“ запис\n"
7051
79ddc884 7052#: vms-alpha.c:6754
885a1087
NC
7053#, c-format
7054msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
7055msgstr " необрадив „EOBJ“ унос врсте %u\n"
7056
79ddc884 7057#: vms-alpha.c:6778
885a1087
NC
7058#, c-format
7059msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
7060msgstr " број бита: %u, основна адреса: 0x%08x\n"
7061
79ddc884 7062#: vms-alpha.c:6792
885a1087
NC
7063#, c-format
7064msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
7065msgstr " мапа бита: 0x%08x (укупно: %u):\n"
7066
79ddc884 7067#: vms-alpha.c:6799
885a1087
NC
7068#, c-format
7069msgid " %08x"
7070msgstr " %08x"
7071
79ddc884 7072#: vms-alpha.c:6825
885a1087
NC
7073#, c-format
7074msgid " image %u (%u entries)\n"
7075msgstr " слика %u (%u уноса)\n"
7076
79ddc884 7077#: vms-alpha.c:6831
885a1087
NC
7078#, c-format
7079msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
7080msgstr " померај: 0x%08x, вредност: 0x%08x\n"
7081
79ddc884 7082#: vms-alpha.c:6853
885a1087
NC
7083#, c-format
7084msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
7085msgstr " слика %u (%u уноса), померај:\n"
7086
79ddc884 7087#: vms-alpha.c:6860
885a1087
NC
7088#, c-format
7089msgid " 0x%08x"
7090msgstr " 0x%08x"
7091
7092#. 64 bits.
79ddc884 7093#: vms-alpha.c:6982
885a1087
NC
7094#, c-format
7095msgid "64 bits *unhandled*\n"
7096msgstr "64 бита *није подржано*\n"
7097
79ddc884 7098#: vms-alpha.c:6987
885a1087
NC
7099#, c-format
7100msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
7101msgstr "класа: %u, д-врста: %u, дужина: %u, показивач: 0x%08x\n"
7102
79ddc884 7103#: vms-alpha.c:6998
885a1087
NC
7104#, c-format
7105msgid "non-contiguous array of %s\n"
7106msgstr "низ „%s“ није непрекидан\n"
7107
79ddc884 7108#: vms-alpha.c:7003
885a1087
NC
7109#, c-format
7110msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
7111msgstr "димцт: %u, а-заставице: 0x%02x, цифре: %u, размера: %u\n"
7112
79ddc884 7113#: vms-alpha.c:7008
885a1087
NC
7114#, c-format
7115msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
7116msgstr "ар-величина: %u, a0: 0x%08x\n"
7117
79ddc884 7118#: vms-alpha.c:7012
885a1087
NC
7119#, c-format
7120msgid "Strides:\n"
7121msgstr "Кораци:\n"
7122
79ddc884 7123#: vms-alpha.c:7022
885a1087
NC
7124#, c-format
7125msgid "Bounds:\n"
7126msgstr "Границе:\n"
7127
79ddc884 7128#: vms-alpha.c:7028
885a1087
NC
7129#, c-format
7130msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
7131msgstr "[%u]: Доња: %u, горња: %u\n"
7132
79ddc884 7133#: vms-alpha.c:7040
885a1087
NC
7134#, c-format
7135msgid "unaligned bit-string of %s\n"
7136msgstr "ниска бита „%s“ није поравната\n"
7137
79ddc884 7138#: vms-alpha.c:7045
885a1087
NC
7139#, c-format
7140msgid "base: %u, pos: %u\n"
7141msgstr "основа: %u, положај: %u\n"
7142
79ddc884 7143#: vms-alpha.c:7066
885a1087
NC
7144#, c-format
7145msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
7146msgstr "в-заставице: 0x%02x, вредност: 0x%08x "
7147
79ddc884 7148#: vms-alpha.c:7072
885a1087
NC
7149#, c-format
7150msgid "(no value)\n"
7151msgstr "(без вредности)\n"
7152
79ddc884 7153#: vms-alpha.c:7075
885a1087
NC
7154#, c-format
7155msgid "(not active)\n"
7156msgstr "(није активно)\n"
7157
79ddc884 7158#: vms-alpha.c:7078
885a1087
NC
7159#, c-format
7160msgid "(not allocated)\n"
7161msgstr "(није додељено)\n"
7162
79ddc884 7163#: vms-alpha.c:7081
885a1087
NC
7164#, c-format
7165msgid "(descriptor)\n"
7166msgstr "(описник)\n"
7167
79ddc884 7168#: vms-alpha.c:7085
885a1087
NC
7169#, c-format
7170msgid "(trailing value)\n"
7171msgstr "(пратећа вредност)\n"
7172
79ddc884 7173#: vms-alpha.c:7088
885a1087
NC
7174#, c-format
7175msgid "(value spec follows)\n"
7176msgstr "(спецификација следеће вредности)\n"
7177
79ddc884 7178#: vms-alpha.c:7091
885a1087
NC
7179#, c-format
7180msgid "(at bit offset %u)\n"
7181msgstr "(померај бита %u)\n"
7182
79ddc884 7183#: vms-alpha.c:7095
885a1087
NC
7184#, c-format
7185msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
7186msgstr "(регистар: %u, размештај: %u, индиректно: %u, врста: "
7187
79ddc884 7188#: vms-alpha.c:7102
885a1087
NC
7189msgid "literal"
7190msgstr "дословност"
7191
79ddc884 7192#: vms-alpha.c:7105
885a1087
NC
7193msgid "address"
7194msgstr "адреса"
7195
79ddc884 7196#: vms-alpha.c:7108
885a1087
NC
7197msgid "desc"
7198msgstr "опис"
7199
79ddc884 7200#: vms-alpha.c:7111
885a1087
NC
7201msgid "reg"
7202msgstr "рег"
7203
79ddc884 7204#: vms-alpha.c:7128
e04f33c0
NC
7205#, c-format
7206msgid "len: %2u, kind: %2u "
7207msgstr "дужина: %2u, врста: %2u "
7208
79ddc884 7209#: vms-alpha.c:7134
e04f33c0
NC
7210#, c-format
7211msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
7212msgstr "атомски, врста=0x%02x %s\n"
7213
79ddc884 7214#: vms-alpha.c:7138
e04f33c0
NC
7215#, c-format
7216msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
7217msgstr "непосредно, одређено на 0x%08x\n"
7218
79ddc884 7219#: vms-alpha.c:7142
e04f33c0
NC
7220#, c-format
7221msgid "typed pointer\n"
7222msgstr "укуцани показивач\n"
7223
79ddc884 7224#: vms-alpha.c:7146
e04f33c0
NC
7225#, c-format
7226msgid "pointer\n"
7227msgstr "показивач\n"
7228
79ddc884 7229#: vms-alpha.c:7154
e04f33c0
NC
7230#, c-format
7231msgid "array, dim: %u, bitmap: "
7232msgstr "низ, величина: %u, битмапа: "
7233
79ddc884 7234#: vms-alpha.c:7161
e04f33c0
NC
7235#, c-format
7236msgid "array descriptor:\n"
7237msgstr "описник низа:\n"
7238
79ddc884 7239#: vms-alpha.c:7168
e04f33c0
NC
7240#, c-format
7241msgid "type spec for element:\n"
7242msgstr "одредба врсте за елемент:\n"
7243
79ddc884 7244#: vms-alpha.c:7170
e04f33c0
NC
7245#, c-format
7246msgid "type spec for subscript %u:\n"
7247msgstr "одредба врсте за подскрипту „%u“:\n"
7248
79ddc884 7249#: vms-alpha.c:7188
885a1087
NC
7250#, c-format
7251msgid "Debug symbol table:\n"
7252msgstr "Табела симбола прочишћавања:\n"
7253
79ddc884 7254#: vms-alpha.c:7199
885a1087
NC
7255#, c-format
7256msgid "cannot read DST header\n"
7257msgstr "не могу да читам „GST“ заглавље\n"
7258
79ddc884 7259#: vms-alpha.c:7205
885a1087
NC
7260#, c-format
7261msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
7262msgstr " врста: %3u, дужина: %3u (при 0x%08x): "
7263
79ddc884 7264#: vms-alpha.c:7219
885a1087
NC
7265#, c-format
7266msgid "cannot read DST symbol\n"
7267msgstr "не могу да читам „DST“ симбол\n"
7268
79ddc884 7269#: vms-alpha.c:7262
885a1087
NC
7270#, c-format
7271msgid "standard data: %s\n"
7272msgstr "стандардни подаци: %s\n"
7273
79ddc884 7274#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353
885a1087
NC
7275#, c-format
7276msgid " name: %.*s\n"
7277msgstr " назив: %.*s\n"
7278
79ddc884 7279#: vms-alpha.c:7272
885a1087
NC
7280#, c-format
7281msgid "modbeg\n"
7282msgstr "почетак модула\n"
7283
79ddc884 7284#: vms-alpha.c:7274
885a1087
NC
7285#, c-format
7286msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
7287msgstr " заставице: %d, језик: %u, већи: %u, мањи: %u\n"
7288
79ddc884 7289#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554
885a1087
NC
7290#, c-format
7291msgid " module name: %.*s\n"
7292msgstr " назив модула : %.*s\n"
7293
79ddc884 7294#: vms-alpha.c:7283
885a1087
NC
7295#, c-format
7296msgid " compiler : %.*s\n"
7297msgstr " преводилац : %.*s\n"
7298
79ddc884 7299#: vms-alpha.c:7288
885a1087
NC
7300#, c-format
7301msgid "modend\n"
7302msgstr "крај модула\n"
7303
79ddc884 7304#: vms-alpha.c:7295
885a1087
NC
7305msgid "rtnbeg\n"
7306msgstr "почетак рутине\n"
7307
79ddc884 7308#: vms-alpha.c:7297
885a1087
NC
7309#, c-format
7310msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
7311msgstr " заставице: %u, адреса: 0x%08x, пд-адреса: 0x%08x\n"
7312
79ddc884 7313#: vms-alpha.c:7302
885a1087
NC
7314#, c-format
7315msgid " routine name: %.*s\n"
7316msgstr " назив рутине : %.*s\n"
7317
79ddc884 7318#: vms-alpha.c:7310
885a1087
NC
7319#, c-format
7320msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
7321msgstr "крај рутине: величина 0x%08x\n"
7322
79ddc884 7323#: vms-alpha.c:7318
885a1087
NC
7324#, c-format
7325msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
7326msgstr "пролог: бкпт адреса 0x%08x\n"
7327
79ddc884 7328#: vms-alpha.c:7327
885a1087
NC
7329#, c-format
7330msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
7331msgstr "епилог: заставице: %u, број: %u\n"
7332
79ddc884 7333#: vms-alpha.c:7337
885a1087
NC
7334#, c-format
7335msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
7336msgstr "блк почетак: адреса: 0x%08x, назив: %.*s\n"
7337
79ddc884 7338#: vms-alpha.c:7346
885a1087
NC
7339#, c-format
7340msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
7341msgstr "блк крај: величина: 0x%08x\n"
7342
79ddc884 7343#: vms-alpha.c:7352
885a1087
NC
7344#, c-format
7345msgid "typspec (len: %u)\n"
7346msgstr "одредба врсте (дужина: %u)\n"
7347
79ddc884 7348#: vms-alpha.c:7359
885a1087
NC
7349#, c-format
7350msgid "septyp, name: %.*s\n"
7351msgstr "врста поставке, назив: %.*s\n"
7352
79ddc884 7353#: vms-alpha.c:7368
885a1087
NC
7354#, c-format
7355msgid "recbeg: name: %.*s\n"
7356msgstr "почетак записа: назив: %.*s\n"
7357
79ddc884 7358#: vms-alpha.c:7370
e04f33c0
NC
7359#, c-format
7360msgid " len: %u bits\n"
7361msgstr " дужина: %u бита\n"
7362
79ddc884 7363#: vms-alpha.c:7375
885a1087
NC
7364#, c-format
7365msgid "recend\n"
7366msgstr "крај записа\n"
7367
79ddc884 7368#: vms-alpha.c:7379
885a1087
NC
7369#, c-format
7370msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
7371msgstr "почетак бројања, дужина: %u, назив: %.*s\n"
7372
79ddc884 7373#: vms-alpha.c:7383
885a1087
NC
7374#, c-format
7375msgid "enumelt, name: %.*s\n"
7376msgstr "елементи бројања, назив: %.*s\n"
7377
79ddc884 7378#: vms-alpha.c:7387
885a1087
NC
7379#, c-format
7380msgid "enumend\n"
7381msgstr "крај бројања\n"
7382
79ddc884 7383#: vms-alpha.c:7392
e04f33c0
NC
7384#, c-format
7385msgid "label, name: %.*s\n"
7386msgstr "натпис, назив: %.*s\n"
7387
79ddc884 7388#: vms-alpha.c:7394
e04f33c0
NC
7389#, c-format
7390msgid " address: 0x%08x\n"
7391msgstr " адреса: 0x%08x\n"
7392
79ddc884 7393#: vms-alpha.c:7404
885a1087
NC
7394#, c-format
7395msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
7396msgstr "непрекидни опсег (бр.: %u)\n"
7397
79ddc884 7398#: vms-alpha.c:7407
885a1087
NC
7399#, c-format
7400msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
7401msgstr " адреса: 0x%08x, величина: %u\n"
7402
79ddc884 7403#: vms-alpha.c:7417
885a1087
NC
7404#, c-format
7405msgid "line num (len: %u)\n"
7406msgstr "број реда (дужина: %u)\n"
7407
79ddc884 7408#: vms-alpha.c:7434
885a1087
NC
7409#, c-format
7410msgid "delta_pc_w %u\n"
7411msgstr "delta_pc_w %u\n"
7412
79ddc884 7413#: vms-alpha.c:7441
885a1087
NC
7414#, c-format
7415msgid "incr_linum(b): +%u\n"
7416msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
7417
79ddc884 7418#: vms-alpha.c:7447
885a1087
NC
7419#, c-format
7420msgid "incr_linum_w: +%u\n"
7421msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
7422
79ddc884 7423#: vms-alpha.c:7453
885a1087
NC
7424#, c-format
7425msgid "incr_linum_l: +%u\n"
7426msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
7427
79ddc884 7428#: vms-alpha.c:7459
885a1087
NC
7429#, c-format
7430msgid "set_line_num(w) %u\n"
7431msgstr "set_line_num(w) %u\n"
7432
79ddc884 7433#: vms-alpha.c:7464
885a1087
NC
7434#, c-format
7435msgid "set_line_num_b %u\n"
7436msgstr "set_line_num_b %u\n"
7437
79ddc884 7438#: vms-alpha.c:7469
885a1087
NC
7439#, c-format
7440msgid "set_line_num_l %u\n"
7441msgstr "set_line_num_l %u\n"
7442
79ddc884 7443#: vms-alpha.c:7474
885a1087
NC
7444#, c-format
7445msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7446msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
7447
79ddc884 7448#: vms-alpha.c:7478
885a1087
NC
7449#, c-format
7450msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7451msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
7452
79ddc884 7453#: vms-alpha.c:7483
885a1087
NC
7454#, c-format
7455msgid "term(b): 0x%02x"
7456msgstr "term(b): 0x%02x"
7457
79ddc884 7458#: vms-alpha.c:7485
885a1087
NC
7459#, c-format
7460msgid " pc: 0x%08x\n"
7461msgstr " pc: 0x%08x\n"
7462
79ddc884 7463#: vms-alpha.c:7490
885a1087
NC
7464#, c-format
7465msgid "term_w: 0x%04x"
7466msgstr "term_w: 0x%04x"
7467
79ddc884 7468#: vms-alpha.c:7492
885a1087
NC
7469#, c-format
7470msgid " pc: 0x%08x\n"
7471msgstr " pc: 0x%08x\n"
7472
79ddc884 7473#: vms-alpha.c:7498
885a1087
NC
7474#, c-format
7475msgid "delta pc +%-4d"
7476msgstr "delta pc +%-4d"
7477
79ddc884 7478#: vms-alpha.c:7502
885a1087
NC
7479#, c-format
7480msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
7481msgstr " pc: 0x%08x ред: %5u\n"
7482
79ddc884 7483#: vms-alpha.c:7507
885a1087
NC
7484#, c-format
7485msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7486msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n"
7487
79ddc884 7488#: vms-alpha.c:7522
885a1087
NC
7489#, c-format
7490msgid "source (len: %u)\n"
7491msgstr "извор (дужина: %u)\n"
7492
79ddc884 7493#: vms-alpha.c:7537
885a1087
NC
7494#, c-format
7495msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
7496msgstr " declfile: дужина: %u, заставице: %u, ид поља: %u\n"
7497
79ddc884 7498#: vms-alpha.c:7542
885a1087
NC
7499#, c-format
7500msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7501msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
7502
79ddc884 7503#: vms-alpha.c:7551
885a1087
NC
7504#, c-format
7505msgid " filename : %.*s\n"
7506msgstr " назив датотеке: %.*s\n"
7507
79ddc884 7508#: vms-alpha.c:7560
885a1087
NC
7509#, c-format
7510msgid " setfile %u\n"
7511msgstr " setfile %u\n"
7512
79ddc884 7513#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570
885a1087
NC
7514#, c-format
7515msgid " setrec %u\n"
7516msgstr " setrec %u\n"
7517
79ddc884 7518#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580
885a1087
NC
7519#, c-format
7520msgid " setlnum %u\n"
7521msgstr " setlnum %u\n"
7522
79ddc884 7523#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590
885a1087
NC
7524#, c-format
7525msgid " deflines %u\n"
7526msgstr " deflines %u\n"
7527
79ddc884 7528#: vms-alpha.c:7594
885a1087
NC
7529#, c-format
7530msgid " formfeed\n"
7531msgstr " formfeed\n"
7532
79ddc884 7533#: vms-alpha.c:7598
885a1087
NC
7534#, c-format
7535msgid " *unhandled* cmd %u\n"
7536msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n"
7537
79ddc884 7538#: vms-alpha.c:7610
885a1087
NC
7539#, c-format
7540msgid "*unhandled* dst type %u\n"
7541msgstr "*необрадива* дст врста „%u“\n"
7542
79ddc884 7543#: vms-alpha.c:7642
885a1087
NC
7544#, c-format
7545msgid "cannot read EIHD\n"
7546msgstr "не могу да читам „EIHD“\n"
7547
79ddc884 7548#: vms-alpha.c:7646
885a1087
NC
7549#, c-format
7550msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
7551msgstr "EIHD: (величина: %u, број блокова: %u)\n"
7552
79ddc884 7553#: vms-alpha.c:7650
885a1087
NC
7554#, c-format
7555msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
7556msgstr " већи ид: %u, мањи ид: %u\n"
7557
79ddc884 7558#: vms-alpha.c:7658
885a1087
NC
7559msgid "executable"
7560msgstr "извршна"
7561
79ddc884 7562#: vms-alpha.c:7661
885a1087
NC
7563msgid "linkable image"
7564msgstr "повезива слика"
7565
79ddc884 7566#: vms-alpha.c:7668
885a1087
NC
7567#, c-format
7568msgid " image type: %u (%s)"
7569msgstr " врста слике: %u (%s)"
7570
79ddc884 7571#: vms-alpha.c:7674
885a1087
NC
7572msgid "native"
7573msgstr "изворна"
7574
79ddc884 7575#: vms-alpha.c:7677
885a1087 7576msgid "CLI"
e04f33c0 7577msgstr "CLI"
885a1087 7578
79ddc884 7579#: vms-alpha.c:7684
885a1087
NC
7580#, c-format
7581msgid ", subtype: %u (%s)\n"
7582msgstr ", подврста: %u (%s)\n"
7583
79ddc884 7584#: vms-alpha.c:7691
885a1087
NC
7585#, c-format
7586msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
7587msgstr " помераји: исд: %u, активно: %u, проч симб: %u, ид слике: %u, закрпа: %u\n"
7588
79ddc884 7589#: vms-alpha.c:7695
885a1087
NC
7590#, c-format
7591msgid " fixup info rva: "
7592msgstr " поправка инфо рва: "
7593
79ddc884 7594#: vms-alpha.c:7697
885a1087
NC
7595#, c-format
7596msgid ", symbol vector rva: "
7597msgstr ", вектор симбола рва: "
7598
79ddc884 7599#: vms-alpha.c:7700
885a1087
NC
7600#, c-format
7601msgid ""
7602"\n"
7603" version array off: %u\n"
7604msgstr ""
7605"\n"
7606" померај низа верзије: %u\n"
7607
79ddc884 7608#: vms-alpha.c:7705
885a1087
NC
7609#, c-format
7610msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
7611msgstr " број У/И слике: %u, бр. канала: %u, рек при: %08x%08x\n"
7612
79ddc884 7613#: vms-alpha.c:7711
885a1087
NC
7614#, c-format
7615msgid " linker flags: %08x:"
7616msgstr " заставице повезивача: %08x:"
7617
79ddc884 7618#: vms-alpha.c:7742
885a1087
NC
7619#, c-format
7620msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
7621msgstr " увлачење: 0x%08x, верзија система: 0x%08x, поклопљено ктрл: %u, величина симвектора: %u\n"
7622
79ddc884 7623#: vms-alpha.c:7748
885a1087
NC
7624#, c-format
7625msgid " BPAGE: %u"
7626msgstr " БСТРАНИЦА: %u"
7627
79ddc884 7628#: vms-alpha.c:7755
885a1087
NC
7629#, c-format
7630msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
7631msgstr ", померај спољне исправке: %u, померај п-одељка „no_opt“-а: %u"
7632
79ddc884 7633#: vms-alpha.c:7758
885a1087
NC
7634#, c-format
7635msgid ", alias: %u\n"
7636msgstr ", алијас: %u\n"
7637
79ddc884 7638#: vms-alpha.c:7766
885a1087
NC
7639#, c-format
7640msgid "system version array information:\n"
7641msgstr "низ података верзије система:\n"
7642
79ddc884 7643#: vms-alpha.c:7770
885a1087
NC
7644#, c-format
7645msgid "cannot read EIHVN header\n"
7646msgstr "не могу да читам „EIHVN“ заглавље\n"
7647
79ddc884 7648#: vms-alpha.c:7780
885a1087
NC
7649#, c-format
7650msgid "cannot read EIHVN version\n"
7651msgstr "не могу да читам „EIHVN“ издање\n"
7652
79ddc884 7653#: vms-alpha.c:7783
885a1087
NC
7654#, c-format
7655msgid " %02u "
7656msgstr " %02u "
7657
79ddc884 7658#: vms-alpha.c:7787
885a1087
NC
7659msgid "BASE_IMAGE "
7660msgstr "СЛИКА_ОСНОВЕ "
7661
79ddc884 7662#: vms-alpha.c:7790
885a1087
NC
7663msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
7664msgstr "УПРАВЉАЊЕ_МЕМОРИЈОМ"
7665
79ddc884 7666#: vms-alpha.c:7793
885a1087
NC
7667msgid "IO "
7668msgstr "УИ "
7669
79ddc884 7670#: vms-alpha.c:7796
885a1087
NC
7671msgid "FILES_VOLUMES "
7672msgstr "ВОЛУМЕНИ_ДАТОТЕКА "
7673
79ddc884 7674#: vms-alpha.c:7799
885a1087
NC
7675msgid "PROCESS_SCHED "
7676msgstr "ЗАКАЗАНИ_ПРОЦЕСИ "
7677
79ddc884 7678#: vms-alpha.c:7802
885a1087
NC
7679msgid "SYSGEN "
7680msgstr "СТВАРАЊЕ_СИСТЕМА "
7681
79ddc884 7682#: vms-alpha.c:7805
885a1087
NC
7683msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
7684msgstr "МГРЗАКЉУЧАВАЊЕ_КЛАСТЕРА "
7685
79ddc884 7686#: vms-alpha.c:7808
885a1087
NC
7687msgid "LOGICAL_NAMES "
7688msgstr "ЛОГИЧКИ_НАЗИВИ "
7689
79ddc884 7690#: vms-alpha.c:7811
885a1087
NC
7691msgid "SECURITY "
7692msgstr "БЕЗБЕДНОСТ "
7693
79ddc884 7694#: vms-alpha.c:7814
885a1087
NC
7695msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
7696msgstr "ПОКРЕТАЧ_СЛИКЕ "
7697
79ddc884 7698#: vms-alpha.c:7817
885a1087
NC
7699msgid "NETWORKS "
7700msgstr "МРЕЖЕ "
7701
79ddc884 7702#: vms-alpha.c:7820
885a1087
NC
7703msgid "COUNTERS "
7704msgstr "БРОЈАЧИ "
7705
79ddc884 7706#: vms-alpha.c:7823
885a1087
NC
7707msgid "STABLE "
7708msgstr "СТАБИЛНО "
7709
79ddc884 7710#: vms-alpha.c:7826
885a1087
NC
7711msgid "MISC "
7712msgstr "РАЗНО "
7713
79ddc884 7714#: vms-alpha.c:7829
885a1087 7715msgid "CPU "
e04f33c0 7716msgstr "ЦПЈ "
885a1087 7717
79ddc884 7718#: vms-alpha.c:7832
885a1087
NC
7719msgid "VOLATILE "
7720msgstr "ПРОМЕНЉИВО "
7721
79ddc884 7722#: vms-alpha.c:7835
885a1087
NC
7723msgid "SHELL "
7724msgstr "ШКОЉКА "
7725
79ddc884 7726#: vms-alpha.c:7838
885a1087
NC
7727msgid "POSIX "
7728msgstr "ПОСИКС "
7729
79ddc884 7730#: vms-alpha.c:7841
885a1087
NC
7731msgid "MULTI_PROCESSING "
7732msgstr "ВИШЕ_ОБРАДНО "
7733
79ddc884 7734#: vms-alpha.c:7844
885a1087
NC
7735msgid "GALAXY "
7736msgstr "ГАЛАКСИЈА "
7737
79ddc884 7738#: vms-alpha.c:7847
885a1087
NC
7739msgid "*unknown* "
7740msgstr "*непознато* "
7741
79ddc884 7742#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137
885a1087
NC
7743#, c-format
7744msgid "cannot read EIHA\n"
7745msgstr "не могу да читам „EIHA“\n"
7746
79ddc884 7747#: vms-alpha.c:7866
885a1087
NC
7748#, c-format
7749msgid "Image activation: (size=%u)\n"
7750msgstr "Активирање слике: (величина=%u)\n"
7751
79ddc884 7752#: vms-alpha.c:7869
885a1087
NC
7753#, c-format
7754msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
7755msgstr " Прва адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7756
79ddc884 7757#: vms-alpha.c:7873
885a1087
NC
7758#, c-format
7759msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
7760msgstr " Друга адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7761
79ddc884 7762#: vms-alpha.c:7877
885a1087
NC
7763#, c-format
7764msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
7765msgstr " Трећа адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7766
79ddc884 7767#: vms-alpha.c:7881
885a1087
NC
7768#, c-format
7769msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
7770msgstr " Четврта адреса : 0x%08x 0x%08x\n"
7771
79ddc884 7772#: vms-alpha.c:7885
885a1087
NC
7773#, c-format
7774msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
7775msgstr " Дељена слика : 0x%08x 0x%08x\n"
7776
79ddc884 7777#: vms-alpha.c:7896
885a1087
NC
7778#, c-format
7779msgid "cannot read EIHI\n"
7780msgstr "не могу да читам „EIHI“\n"
7781
79ddc884 7782#: vms-alpha.c:7900
885a1087
NC
7783#, c-format
7784msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
7785msgstr "Препознавање слике: (веће: %u, мање: %u)\n"
7786
79ddc884 7787#: vms-alpha.c:7903
885a1087
NC
7788#, c-format
7789msgid " image name : %.*s\n"
7790msgstr " назив слике : %.*s\n"
7791
79ddc884 7792#: vms-alpha.c:7905
885a1087
NC
7793#, c-format
7794msgid " link time : %s\n"
7795msgstr " време везивања : %s\n"
7796
79ddc884 7797#: vms-alpha.c:7907
885a1087
NC
7798#, c-format
7799msgid " image ident : %.*s\n"
7800msgstr " увлачење слике : %.*s\n"
7801
79ddc884 7802#: vms-alpha.c:7909
885a1087
NC
7803#, c-format
7804msgid " linker ident : %.*s\n"
7805msgstr " увлачење повезивача : %.*s\n"
7806
79ddc884 7807#: vms-alpha.c:7911
885a1087
NC
7808#, c-format
7809msgid " image build ident: %.*s\n"
7810msgstr " увлачење изградње слике: %.*s\n"
7811
79ddc884 7812#: vms-alpha.c:7921
885a1087
NC
7813#, c-format
7814msgid "cannot read EIHS\n"
7815msgstr "не могу да читам „EIHS“\n"
7816
79ddc884 7817#: vms-alpha.c:7925
885a1087
NC
7818#, c-format
7819msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
7820msgstr "Симбол слике и табела прочишћавања: (веће: %u, мање: %u)\n"
7821
79ddc884 7822#: vms-alpha.c:7931
885a1087
NC
7823#, c-format
7824msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
7825msgstr " табела симбола прочишћавања : вбн: %u, величина: %u (0x%x)\n"
7826
79ddc884 7827#: vms-alpha.c:7936
885a1087
NC
7828#, c-format
7829msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
7830msgstr " табела општег симбола: вбн: %u, записи: %u\n"
7831
79ddc884 7832#: vms-alpha.c:7941
885a1087
NC
7833#, c-format
7834msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
7835msgstr " табела модула прочишћавања: вбн: %u, величина: %u\n"
7836
79ddc884 7837#: vms-alpha.c:7954
885a1087
NC
7838#, c-format
7839msgid "cannot read EISD\n"
7840msgstr "не могу да читам „EISD“\n"
7841
79ddc884 7842#: vms-alpha.c:7965
885a1087
NC
7843#, c-format
7844msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
7845msgstr "Описник одељка слике: (већи: %u, мањи: %u, величина: %u, померај: %u)\n"
7846
79ddc884 7847#: vms-alpha.c:7973
885a1087
NC
7848#, c-format
7849msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
7850msgstr " одељак: основа: 0x%08x%08x величина: 0x%08x\n"
7851
79ddc884 7852#: vms-alpha.c:7978
885a1087
NC
7853#, c-format
7854msgid " flags: 0x%04x"
7855msgstr " заставице : 0x%04x"
7856
79ddc884 7857#: vms-alpha.c:8016
885a1087
NC
7858#, c-format
7859msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
7860msgstr " вбн: %u, пфц: %u, пореди_цтл: %u врста: %u ("
7861
79ddc884 7862#: vms-alpha.c:8022
885a1087
NC
7863msgid "NORMAL"
7864msgstr "NORMAL"
7865
79ddc884 7866#: vms-alpha.c:8025
885a1087
NC
7867msgid "SHRFXD"
7868msgstr "SHRFXD"
7869
79ddc884 7870#: vms-alpha.c:8028
885a1087
NC
7871msgid "PRVFXD"
7872msgstr "PRVFXD"
7873
79ddc884 7874#: vms-alpha.c:8031
885a1087
NC
7875msgid "SHRPIC"
7876msgstr "SHRPIC"
7877
79ddc884 7878#: vms-alpha.c:8034
885a1087
NC
7879msgid "PRVPIC"
7880msgstr "PRVPIC"
7881
79ddc884 7882#: vms-alpha.c:8037
885a1087
NC
7883msgid "USRSTACK"
7884msgstr "USRSTACK"
7885
79ddc884 7886#: vms-alpha.c:8043
885a1087
NC
7887msgid ")\n"
7888msgstr ")\n"
7889
79ddc884 7890#: vms-alpha.c:8046
885a1087
NC
7891#, c-format
7892msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
7893msgstr " увлачење: 0x%08x, назив: %.*s\n"
7894
79ddc884 7895#: vms-alpha.c:8056
885a1087
NC
7896#, c-format
7897msgid "cannot read DMT\n"
7898msgstr "не могу да читам „DMT“\n"
7899
79ddc884 7900#: vms-alpha.c:8060
885a1087
NC
7901#, c-format
7902msgid "Debug module table:\n"
7903msgstr "Табела модула прочишћавања:\n"
7904
79ddc884 7905#: vms-alpha.c:8069
885a1087
NC
7906#, c-format
7907msgid "cannot read DMT header\n"
7908msgstr "не могу да читам „DMT“ заглавље\n"
7909
79ddc884 7910#: vms-alpha.c:8075
885a1087
NC
7911#, c-format
7912msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
7913msgstr " померај модула: 0x%08x, величина: 0x%08x, (%u п-одељака)\n"
7914
79ddc884 7915#: vms-alpha.c:8085
885a1087
NC
7916#, c-format
7917msgid "cannot read DMT psect\n"
7918msgstr "не могу да читам „DMT“ п-одељак\n"
7919
79ddc884 7920#: vms-alpha.c:8089
885a1087
NC
7921#, c-format
7922msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
7923msgstr " почетак п-одељка: 0x%08x, дужина: %u\n"
7924
79ddc884 7925#: vms-alpha.c:8102
885a1087
NC
7926#, c-format
7927msgid "cannot read DST\n"
7928msgstr "не могу да читам „DST“\n"
7929
79ddc884 7930#: vms-alpha.c:8112
885a1087
NC
7931#, c-format
7932msgid "cannot read GST\n"
7933msgstr "не могу да читам „GST“\n"
7934
79ddc884 7935#: vms-alpha.c:8116
885a1087
NC
7936#, c-format
7937msgid "Global symbol table:\n"
7938msgstr "Табела општих симбола:\n"
7939
79ddc884 7940#: vms-alpha.c:8143
885a1087
NC
7941#, c-format
7942msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
7943msgstr "Исправка покретача слике: (већи: %u, мањи: %u)\n"
7944
79ddc884 7945#: vms-alpha.c:8147
885a1087
NC
7946#, c-format
7947msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
7948msgstr " иаф веза : 0x%08x %08x\n"
7949
79ddc884 7950#: vms-alpha.c:8151
885a1087
NC
7951#, c-format
7952msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
7953msgstr " веза исправке: 0x%08x %08x\n"
7954
79ddc884 7955#: vms-alpha.c:8154
885a1087
NC
7956#, c-format
7957msgid " size : %u\n"
7958msgstr " величина : %u\n"
7959
79ddc884 7960#: vms-alpha.c:8156
885a1087
NC
7961#, c-format
7962msgid " flags: 0x%08x\n"
7963msgstr " заставице : 0x%08x\n"
7964
79ddc884 7965#: vms-alpha.c:8161
885a1087
NC
7966#, c-format
7967msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7968msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
7969
79ddc884 7970#: vms-alpha.c:8166
885a1087
NC
7971#, c-format
7972msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7973msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
7974
79ddc884 7975#: vms-alpha.c:8171
885a1087
NC
7976#, c-format
7977msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7978msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
7979
79ddc884 7980#: vms-alpha.c:8174
885a1087
NC
7981#, c-format
7982msgid " chgprtoff : %5u\n"
7983msgstr " chgprtoff : %5u\n"
7984
79ddc884 7985#: vms-alpha.c:8178
885a1087
NC
7986#, c-format
7987msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7988msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
7989
79ddc884 7990#: vms-alpha.c:8181
885a1087
NC
7991#, c-format
7992msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7993msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
7994
79ddc884 7995#: vms-alpha.c:8184
885a1087
NC
7996#, c-format
7997msgid " base_va : 0x%08x\n"
7998msgstr " base_va : 0x%08x\n"
7999
79ddc884 8000#: vms-alpha.c:8186
885a1087
NC
8001#, c-format
8002msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
8003msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
8004
79ddc884 8005#: vms-alpha.c:8194
885a1087
NC
8006#, c-format
8007msgid " Shareable images:\n"
8008msgstr " Дељиве слике:\n"
8009
79ddc884 8010#: vms-alpha.c:8199
885a1087
NC
8011#, c-format
8012msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
8013msgstr " %u: величина: %u, заставице: 0x%02x, назив: %.*s\n"
8014
79ddc884 8015#: vms-alpha.c:8206
885a1087
NC
8016#, c-format
8017msgid " quad-word relocation fixups:\n"
8018msgstr " исправке премештања четворо-речи:\n"
8019
79ddc884 8020#: vms-alpha.c:8211
885a1087
NC
8021#, c-format
8022msgid " long-word relocation fixups:\n"
8023msgstr " исправке премештања дуге-речи:\n"
8024
79ddc884 8025#: vms-alpha.c:8216
885a1087
NC
8026#, c-format
8027msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
8028msgstr " исправке „.address“ упуте четворо-речи:\n"
8029
79ddc884 8030#: vms-alpha.c:8221
885a1087
NC
8031#, c-format
8032msgid " long-word .address reference fixups:\n"
8033msgstr " исправке „.address“ упуте дуге-речи:\n"
8034
79ddc884 8035#: vms-alpha.c:8226
885a1087
NC
8036#, c-format
8037msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
8038msgstr " Исправке упуте адресе кода:\n"
8039
79ddc884 8040#: vms-alpha.c:8231
885a1087
NC
8041#, c-format
8042msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
8043msgstr " Исправке упуте парова повезивања:\n"
8044
79ddc884 8045#: vms-alpha.c:8240
885a1087
NC
8046#, c-format
8047msgid " Change Protection (%u entries):\n"
8048msgstr " Промена заштите (%u уноса):\n"
8049
79ddc884 8050#: vms-alpha.c:8246
885a1087
NC
8051#, c-format
8052msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
8053msgstr " основа: 0x%08x %08x, величина: 0x%08x, заштита: 0x%08x "
8054
8055#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
8056#. how to do it for debug infos.
79ddc884 8057#: vms-alpha.c:9123
885a1087
NC
8058msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
8059msgstr "%P: преместива веза није подржана\n"
8060
79ddc884 8061#: vms-alpha.c:9194
e04f33c0
NC
8062#, c-format
8063msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
8064msgstr "%P: тачке више уноса: у модулима „%pB“ и „%pB“\n"
885a1087 8065
79ddc884 8066#: vms-lib.c:1525
885a1087
NC
8067#, c-format
8068msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
8069msgstr "не могу да отворим дељену слику „%s“ из „%s“"
8070
e04f33c0 8071#: vms-misc.c:367
885a1087
NC
8072msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
8073msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са нула бајтова"
8074
e04f33c0 8075#: vms-misc.c:372
885a1087
NC
8076msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
8077msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са превише бајтова"
8078
79ddc884 8079#: xcofflink.c:832
e04f33c0
NC
8080#, c-format
8081msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
8082msgstr "%pB: „XCOFF“ дељени објекат када се не производи „XCOFF“ излаз"
8083
79ddc884 8084#: xcofflink.c:853
e04f33c0
NC
8085#, c-format
8086msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
8087msgstr "%pB: динамички објекат без „.loader“ одељка"
8088
79ddc884 8089#: xcofflink.c:1417
e04f33c0
NC
8090#, c-format
8091msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
8092msgstr "%pB: „%s“ има бројеве редова али не и затварајући одељак"
8093
79ddc884 8094#: xcofflink.c:1470
e04f33c0
NC
8095#, c-format
8096msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
8097msgstr "%pB: класа %d симбола „%s“ нема помоћних уноса"
8098
79ddc884 8099#: xcofflink.c:1493
e04f33c0
NC
8100#, c-format
8101msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
8102msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату врсту цсектора „%d“"
8103
79ddc884 8104#: xcofflink.c:1506
e04f33c0
NC
8105#, c-format
8106msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
8107msgstr "%pB: лош „XTY_ER“ симбол „%s“: класа %d сцброј %d сцндужине %<PRId64>"
8108
79ddc884 8109#: xcofflink.c:1537
e04f33c0
NC
8110#, c-format
8111msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
8112msgstr "%pB: „XMC_TC0“ симбол „%s“ је класа %d сцндужине %<PRId64>"
8113
79ddc884 8114#: xcofflink.c:1684
e04f33c0
NC
8115#, c-format
8116msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
8117msgstr "%pB: ц-одељак „%s“ није у затварајућем одељку"
8118
79ddc884 8119#: xcofflink.c:1792
e04f33c0
NC
8120#, c-format
8121msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
8122msgstr "%pB: лоше постављено „XTY_LD“ „%s“"
8123
79ddc884 8124#: xcofflink.c:2113
e04f33c0
NC
8125#, c-format
8126msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
8127msgstr "%pB: премештање „%s:%<PRId64>“ није у ц-одељку"
8128
79ddc884 8129#: xcofflink.c:3193
e04f33c0
NC
8130#, c-format
8131msgid "%s: no such symbol"
8132msgstr "%s: нема таквог симбола"
8133
79ddc884 8134#: xcofflink.c:3298
e04f33c0
NC
8135#, c-format
8136msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
8137msgstr "упозорење: покушај извоза недефинисаног симбола „%s“"
8138
79ddc884 8139#: xcofflink.c:3677
e04f33c0
NC
8140msgid "error: undefined symbol __rtinit"
8141msgstr "грешка: симбол „__rtinit“ није дефинисан"
8142
79ddc884 8143#: xcofflink.c:4055
e04f33c0
NC
8144#, c-format
8145msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
8146msgstr "%pB: премештање утоваривача у непознатом одељку „%s“"
8147
79ddc884 8148#: xcofflink.c:4067
e04f33c0
NC
8149#, c-format
8150msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
8151msgstr "%pB: „%s“ је у премештању утоваривача али није симбол утоваривача"
8152
79ddc884 8153#: xcofflink.c:4084
e04f33c0
NC
8154#, c-format
8155msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
8156msgstr "%pB: премештање утоваривача у одељку само за читање „%pA“"
8157
79ddc884 8158#: xcofflink.c:5112
e04f33c0
NC
8159#, c-format
8160msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
8161msgstr "Прекорачење табеле садржаја: %#<PRIx64> > 0x10000; пробајте са „-mminimal-toc“ приликом превођења"
8162
8163#. Not fatal, this callback cannot fail.
79ddc884 8164#: elfnn-aarch64.c:2872
e04f33c0
NC
8165#, c-format
8166msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
8167msgstr "непознат атрибут за симбол „%s“: 0x%02x"
8168
79ddc884 8169#: elfnn-aarch64.c:5246
e04f33c0
NC
8170#, c-format
8171msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
8172msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 835769 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
8173
79ddc884 8174#: elfnn-aarch64.c:5338
e04f33c0
NC
8175#, c-format
8176msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
8177msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 843419 је ван опсега (улазна датотека је превелика)"
8178
79ddc884 8179#: elfnn-aarch64.c:5351
e04f33c0
NC
8180msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
8181msgstr "%pB: грешка: грешка 843419 изравно 0x%"
8182
79ddc884 8183#: elfnn-aarch64.c:5899
e04f33c0
NC
8184#, c-format
8185msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
8186msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам симбола „%s“ која се може свезати споља не може се користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"
8187
79ddc884 8188#: elfnn-aarch64.c:5990
e04f33c0
NC
8189#, c-format
8190msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
8191msgstr "%pB: табела описника локалног симбола биће „NULL“ приликом примене премештања „%s“ наспрам локалног симбола"
8192
79ddc884 8193#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140
e04f33c0
NC
8194#, c-format
8195msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
8196msgstr "%pB: „TLS“ премештање „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%s“"
8197
79ddc884 8198#: elfnn-aarch64.c:7125
e04f33c0
NC
8199msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
8200msgstr "превише „GOT“ уноса за „-fpic“, поново преведите са „-fPIC“"
8201
79ddc884 8202#: elfnn-aarch64.c:7153
e04f33c0
NC
8203msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
8204msgstr "један од могућих разлога ове грешке може бити да симбол упутан у назначеном коду има веће поравнање него што је објављено тамо где је дефинисан"
8205
79ddc884 8206#: elfnn-aarch64.c:7720
885a1087 8207#, c-format
e04f33c0
NC
8208msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
8209msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта"
885a1087 8210
79ddc884 8211#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222
885a1087 8212#, c-format
e04f33c0
NC
8213msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
8214msgstr "%pB: упозорење: „RVE PLT“ стварање није подржано"
885a1087 8215
79ddc884 8216#: elfnn-riscv.c:1977
e04f33c0
NC
8217#, c-format
8218msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
8219msgstr "симбол „%pcrel_lo“ одељка са сабирком"
8220
79ddc884 8221#: elfnn-riscv.c:2198
e04f33c0
NC
8222#, c-format
8223msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
8224msgstr "%%X%%P: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n"
8225
79ddc884 8226#: elfnn-riscv.c:2208
e04f33c0
NC
8227#, c-format
8228msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
8229msgstr "%%X%%P: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n"
8230
79ddc884 8231#: elfnn-riscv.c:2247
e04f33c0
NC
8232msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
8233msgstr "%X%P: унутрашња грешка: изван опсега\n"
8234
79ddc884 8235#: elfnn-riscv.c:2252
e04f33c0
NC
8236msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
8237msgstr "%X%P: унутрашња грешка: премештање није подржано\n"
8238
79ddc884 8239#: elfnn-riscv.c:2258
e04f33c0
NC
8240msgid "dangerous relocation error"
8241msgstr "опасно премештање"
8242
79ddc884 8243#: elfnn-riscv.c:2264
e04f33c0
NC
8244msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
8245msgstr "%X%P: унутрашња грешка: непозната грешка\n"
8246
79ddc884 8247#: elfnn-riscv.c:2630
e04f33c0
NC
8248#, c-format
8249msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
8250msgstr "грешка: %pB: неодговарајуће „ISA“ издање за „%s“ проширење. %d.%d vs %d.%d"
885a1087 8251
79ddc884 8252#: elfnn-riscv.c:2648
e04f33c0
NC
8253#, c-format
8254msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
8255msgstr "грешка: %pB: оштећена „ISA“ ниска „%s“. Прво слово треба да буде „i“ или „e“ али добих „%s“."
8256
79ddc884 8257#: elfnn-riscv.c:2692
e04f33c0
NC
8258#, c-format
8259msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
8260msgstr "грешка: %pB: неодговарајућа „ISA“ ниска за стапање „%s“ и „%s“."
885a1087 8261
79ddc884 8262#: elfnn-riscv.c:2893
e04f33c0
NC
8263#, c-format
8264msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
8265msgstr "грешка: %pB: „ISA“ ниска улаза (%s) не одговара излазу (%s)."
885a1087 8266
79ddc884 8267#: elfnn-riscv.c:2913
e04f33c0
NC
8268#, c-format
8269msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
8270msgstr "грешка: %pB: „XLEN“ ниска улаза (%u) не одговара излазу (%u)."
885a1087 8271
79ddc884 8272#: elfnn-riscv.c:2921
e04f33c0
NC
8273#, c-format
8274msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
8275msgstr "грешка: %pB: неподржано „XLEN“ (%u), можда користите погрешну емулацију."
885a1087 8276
79ddc884 8277#: elfnn-riscv.c:3035
e04f33c0 8278#, c-format
79ddc884
NC
8279msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u."
8280msgstr "упозорење: „%pB“ користи привилеговано спец издање „%u.%u.%u“ али излаз користи издање „%u.%u.%u“."
885a1087 8281
79ddc884
NC
8282#: elfnn-riscv.c:3053
8283msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions."
8284msgstr "упозорење: привилеговано спец издање 1.9.1 се не може повезати са другим спец издањима."
8285
8286#: elfnn-riscv.c:3081
e04f33c0
NC
8287#, c-format
8288msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
8289msgstr "грешка: „%pB“ користи %u-бајтно поравнан спремник али излаз користи %u-бајтно поравнан спремник."
885a1087 8290
79ddc884 8291#: elfnn-riscv.c:3122
e04f33c0
NC
8292#, c-format
8293msgid ""
8294"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
8295" target emulation `%s' does not match `%s'"
8296msgstr ""
8297"%pB: „ABI“ није сагласно са оним из изабране емулације:\n"
8298" циљна емулација „%s“ се не подудара са „%s“"
885a1087 8299
79ddc884 8300#: elfnn-riscv.c:3176
885a1087 8301#, c-format
e04f33c0
NC
8302msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
8303msgstr "%pB: не могу да повежем „%s“ модуле са „%s“ модулима"
885a1087 8304
79ddc884 8305#: elfnn-riscv.c:3186
885a1087 8306#, c-format
e04f33c0
NC
8307msgid "%pB: can't link RVE with other target"
8308msgstr "%pB: не могу да повежем „RVE“ са другом метом"
885a1087 8309
79ddc884 8310#: elfnn-riscv.c:3724
e04f33c0
NC
8311#, c-format
8312msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
8313msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> бајта је потребно за поравнање на %<PRId64>-бајтну границу, али само %<PRId64> је присутно"
885a1087 8314
79ddc884 8315#: peXXigen.c:164
e04f33c0
NC
8316#, c-format
8317msgid "%pB: unable to find name for empty section"
8318msgstr "%pB: не могу да нађем назив за празан одељак"
885a1087 8319
79ddc884 8320#: peXXigen.c:191
e04f33c0
NC
8321#, c-format
8322msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
8323msgstr "%pB: понестало је меморије при стварању назива за празан одељак"
885a1087 8324
79ddc884 8325#: peXXigen.c:201
e04f33c0
NC
8326#, c-format
8327msgid "%pB: unable to create fake empty section"
8328msgstr "%pB: не могу да направим лажни празан одељак"
885a1087 8329
79ddc884 8330#: peXXigen.c:539
885a1087 8331#, c-format
e04f33c0
NC
8332msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
8333msgstr "%pB: „aout“ заглавље наводи погрешан број уноса директоријума података: %u"
885a1087 8334
79ddc884 8335#: peXXigen.c:1088
885a1087 8336#, c-format
e04f33c0
NC
8337msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
8338msgstr "%pB: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff"
885a1087 8339
79ddc884 8340#: peXXigen.c:1241
885a1087
NC
8341msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
8342msgstr "Директоријум извоза [„.edata“ (или тамо где смо га нашли)]"
8343
79ddc884 8344#: peXXigen.c:1242
885a1087
NC
8345msgid "Import Directory [parts of .idata]"
8346msgstr "Директоријум увоза [део „.idata“]"
8347
79ddc884 8348#: peXXigen.c:1243
885a1087
NC
8349msgid "Resource Directory [.rsrc]"
8350msgstr "Директоријум изворишта [.rsrc]"
8351
79ddc884 8352#: peXXigen.c:1244
885a1087
NC
8353msgid "Exception Directory [.pdata]"
8354msgstr "Директоријум изузетака [.pdata]"
8355
79ddc884 8356#: peXXigen.c:1245
885a1087
NC
8357msgid "Security Directory"
8358msgstr "Директоријум безбедности"
8359
79ddc884 8360#: peXXigen.c:1246
885a1087
NC
8361msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
8362msgstr "Директоријум премештања основе [.reloc]"
8363
79ddc884 8364#: peXXigen.c:1247
885a1087
NC
8365msgid "Debug Directory"
8366msgstr "Директоријум прочишћавања"
8367
79ddc884 8368#: peXXigen.c:1248
885a1087
NC
8369msgid "Description Directory"
8370msgstr "Директоријум описа"
8371
79ddc884 8372#: peXXigen.c:1249
885a1087
NC
8373msgid "Special Directory"
8374msgstr "Директоријум посебности"
8375
79ddc884 8376#: peXXigen.c:1250
885a1087
NC
8377msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
8378msgstr "Директоријум смештаја нити [.tls]"
8379
79ddc884 8380#: peXXigen.c:1251
885a1087
NC
8381msgid "Load Configuration Directory"
8382msgstr "Директоријум подешавања учитавања"
8383
79ddc884 8384#: peXXigen.c:1252
885a1087
NC
8385msgid "Bound Import Directory"
8386msgstr "Директоријум увоза свеза"
8387
79ddc884 8388#: peXXigen.c:1253
885a1087
NC
8389msgid "Import Address Table Directory"
8390msgstr "Директоријум табеле увоза адресе"
8391
79ddc884 8392#: peXXigen.c:1254
885a1087
NC
8393msgid "Delay Import Directory"
8394msgstr "Директоријум застоја увоза"
8395
79ddc884 8396#: peXXigen.c:1255
885a1087
NC
8397msgid "CLR Runtime Header"
8398msgstr "Заглавље ЦЛР извршавања"
8399
79ddc884 8400#: peXXigen.c:1256
885a1087
NC
8401msgid "Reserved"
8402msgstr "Резервисано"
8403
79ddc884 8404#: peXXigen.c:1316
885a1087
NC
8405#, c-format
8406msgid ""
8407"\n"
8408"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
8409msgstr ""
8410"\n"
8411"Постоји табела увоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n"
8412
79ddc884 8413#: peXXigen.c:1322
e04f33c0
NC
8414#, c-format
8415msgid ""
8416"\n"
8417"There is an import table in %s, but that section has no contents\n"
8418msgstr ""
8419"\n"
8420"Постоји табела увоза у „%s“, али одељак нема садржај\n"
8421
79ddc884 8422#: peXXigen.c:1329
885a1087
NC
8423#, c-format
8424msgid ""
8425"\n"
8426"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
8427msgstr ""
8428"\n"
8429"Постоји табела увоза у „%s“ на 0x%lx\n"
8430
79ddc884 8431#: peXXigen.c:1369
885a1087
NC
8432#, c-format
8433msgid ""
8434"\n"
8435"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
8436msgstr ""
8437"\n"
8438"Описник функције је откривен на почетној адреси: %04lx\n"
8439
79ddc884 8440#: peXXigen.c:1373
885a1087
NC
8441#, c-format
8442msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
8443msgstr "\tтабела садржаја %08lx кодне основе (учитљива/актуелна) %08lx/%08lx\n"
8444
79ddc884 8445#: peXXigen.c:1380
885a1087
NC
8446#, c-format
8447msgid ""
8448"\n"
8449"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
8450msgstr ""
8451"\n"
8452"Нема одељка података премештања! Описник функције није декодиран.\n"
8453
79ddc884 8454#: peXXigen.c:1385
885a1087
NC
8455#, c-format
8456msgid ""
8457"\n"
8458"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
8459msgstr ""
8460"\n"
8461"Табеле увоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
8462
79ddc884 8463#: peXXigen.c:1388
885a1087
NC
8464#, c-format
8465msgid ""
8466" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
8467" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
8468msgstr ""
8469" vma: Најава Време Напред ДЛЛ Први\n"
8470" Табела Отисак Ланац Назив Потпрограм\n"
8471
79ddc884 8472#: peXXigen.c:1437
885a1087
NC
8473#, c-format
8474msgid ""
8475"\n"
e04f33c0 8476"\tDLL Name: %.*s\n"
885a1087
NC
8477msgstr ""
8478"\n"
e04f33c0 8479"\t„DLL“ назив: %.*s\n"
885a1087 8480
79ddc884 8481#: peXXigen.c:1453
885a1087
NC
8482#, c-format
8483msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
8484msgstr "\tvma: Најава/Редни Назив члана Свезан-за\n"
8485
79ddc884 8486#: peXXigen.c:1478
885a1087
NC
8487#, c-format
8488msgid ""
8489"\n"
8490"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
8491msgstr ""
8492"\n"
8493"Постоји први потпрограм, али не могу да нађем одељак који га садржи\n"
8494
79ddc884 8495#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561
e04f33c0
NC
8496#, c-format
8497msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
8498msgstr "\t<оштећење: 0x%04lx>"
8499
79ddc884 8500#: peXXigen.c:1654
885a1087
NC
8501#, c-format
8502msgid ""
8503"\n"
8504"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
8505msgstr ""
8506"\n"
8507"Постоји табела извоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n"
8508
79ddc884 8509#: peXXigen.c:1660
e04f33c0
NC
8510#, c-format
8511msgid ""
8512"\n"
8513"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
8514msgstr ""
8515"\n"
8516"Постоји табела извоза у „%s“, али одељак нема садржај\n"
8517
79ddc884 8518#: peXXigen.c:1671
885a1087
NC
8519#, c-format
8520msgid ""
8521"\n"
8522"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
8523msgstr ""
8524"\n"
8525"Постоји табела извоза у „%s“, али не може да стане у тај одељак\n"
8526
79ddc884 8527#: peXXigen.c:1682
e04f33c0
NC
8528#, c-format
8529msgid ""
8530"\n"
8531"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
8532msgstr ""
8533"\n"
8534"Постоји табела извоза у „%s“, али је премала (%d)\n"
8535
79ddc884 8536#: peXXigen.c:1688
885a1087
NC
8537#, c-format
8538msgid ""
8539"\n"
8540"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
8541msgstr ""
8542"\n"
8543"Постоји табела извоза у „%s“ на 0x%lx\n"
8544
79ddc884 8545#: peXXigen.c:1716
885a1087
NC
8546#, c-format
8547msgid ""
8548"\n"
8549"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
8550"\n"
8551msgstr ""
8552"\n"
8553"Табеле извоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n"
8554"\n"
8555
79ddc884 8556#: peXXigen.c:1720
885a1087
NC
8557#, c-format
8558msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
8559msgstr "Заставице извоза \t\t%lx\n"
8560
79ddc884 8561#: peXXigen.c:1723
885a1087
NC
8562#, c-format
8563msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
8564msgstr "Отисак времена/датума \t\t%lx\n"
8565
79ddc884 8566#: peXXigen.c:1727
885a1087
NC
8567#, c-format
8568msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
8569msgstr "Већи/Мањи \t\t\t%d/%d\n"
8570
79ddc884 8571#: peXXigen.c:1730
885a1087
NC
8572#, c-format
8573msgid "Name \t\t\t\t"
8574msgstr "Назив \t\t\t\t"
8575
79ddc884 8576#: peXXigen.c:1741
885a1087
NC
8577#, c-format
8578msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
8579msgstr "сОснова редног броја\t\t%ld\n"
8580
79ddc884 8581#: peXXigen.c:1744
885a1087
NC
8582#, c-format
8583msgid "Number in:\n"
8584msgstr "Број улаза:\n"
8585
79ddc884 8586#: peXXigen.c:1747
885a1087
NC
8587#, c-format
8588msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
8589msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t%08lx\n"
8590
79ddc884 8591#: peXXigen.c:1751
885a1087
NC
8592#, c-format
8593msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
8594msgstr "\tТабела [Назив показивача/редног броја]\t%08lx\n"
8595
79ddc884 8596#: peXXigen.c:1754
885a1087
NC
8597#, c-format
8598msgid "Table Addresses\n"
8599msgstr "Табела адреса\n"
8600
79ddc884 8601#: peXXigen.c:1757
885a1087
NC
8602#, c-format
8603msgid "\tExport Address Table \t\t"
8604msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t"
8605
79ddc884 8606#: peXXigen.c:1762
885a1087
NC
8607#, c-format
8608msgid "\tName Pointer Table \t\t"
8609msgstr "\tТабела назива показивача \t\t"
8610
79ddc884 8611#: peXXigen.c:1767
885a1087
NC
8612#, c-format
8613msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
8614msgstr "\tТабела редних бројева \t\t\t"
8615
79ddc884 8616#: peXXigen.c:1781
885a1087
NC
8617#, c-format
8618msgid ""
8619"\n"
8620"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
8621msgstr ""
8622"\n"
8623"Табела адресе извоза —— Основа редних бројева %ld\n"
8624
79ddc884 8625#: peXXigen.c:1790
e04f33c0
NC
8626#, c-format
8627msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8628msgstr "\tНеисправна табела адресе извоза „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8629
79ddc884 8630#: peXXigen.c:1809
885a1087 8631msgid "Forwarder RVA"
e04f33c0 8632msgstr "„RVA“ прослеђивача"
885a1087 8633
79ddc884 8634#: peXXigen.c:1821
885a1087 8635msgid "Export RVA"
e04f33c0 8636msgstr "„RVA“ извоза"
885a1087 8637
79ddc884 8638#: peXXigen.c:1828
885a1087
NC
8639#, c-format
8640msgid ""
8641"\n"
8642"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
8643msgstr ""
8644"\n"
8645"Табела [Редни/Назив показивача]\n"
8646
79ddc884 8647#: peXXigen.c:1836
e04f33c0
NC
8648#, c-format
8649msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8650msgstr "\tНеисправна табела назива показивача „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8651
79ddc884 8652#: peXXigen.c:1843
e04f33c0
NC
8653#, c-format
8654msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
8655msgstr "\tНеисправна табела редног „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n"
8656
79ddc884 8657#: peXXigen.c:1857
885a1087 8658#, c-format
e04f33c0
NC
8659msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
8660msgstr "\t[%4ld] <оштећен померај: %lx>\n"
885a1087 8661
79ddc884 8662#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107
e04f33c0
NC
8663#, c-format
8664msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
8665msgstr "упозорење, величина одељка „.pdata“ (%ld) није производ од %d\n"
8666
79ddc884 8667#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111
e04f33c0
NC
8668#, c-format
8669msgid ""
8670"\n"
8671"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
8672msgstr ""
8673"\n"
8674"Табела функција (протумачени садржај одељка „.pdata“)\n"
8675
79ddc884 8676#: peXXigen.c:1918
885a1087
NC
8677#, c-format
8678msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
8679msgstr " vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t\tИзложени подаци\n"
8680
79ddc884 8681#: peXXigen.c:1920
885a1087
NC
8682#, c-format
8683msgid ""
8684" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
8685" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
8686msgstr ""
8687" vma:\t\tПочетак Крај EH EH Крај пролога Изузетак\n"
8688" \t\tАдреса Адреса Руковалац Подаци Адреса Маска\n"
8689
79ddc884 8690#: peXXigen.c:1933
e04f33c0
NC
8691#, c-format
8692msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
8693msgstr "Виртуелна величина „.pdata“ одељка (%ld) је већа од стварне величине (%ld)\n"
8694
79ddc884 8695#: peXXigen.c:2002
885a1087
NC
8696#, c-format
8697msgid " Register save millicode"
8698msgstr " Регистар чува миликод"
8699
79ddc884 8700#: peXXigen.c:2005
885a1087
NC
8701#, c-format
8702msgid " Register restore millicode"
8703msgstr " Регистар враћа миликод"
8704
79ddc884 8705#: peXXigen.c:2008
885a1087
NC
8706#, c-format
8707msgid " Glue code sequence"
8708msgstr " Низ кода лепка"
8709
79ddc884 8710#: peXXigen.c:2113
885a1087
NC
8711#, c-format
8712msgid ""
8713" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
8714" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
8715msgstr ""
8716" vma:\t\tПочетак Пролог Функција Заставице Изузетак ЕХ\n"
8717" \t\tАдреса Дужина Дужина 32b извр Руковлац Подаци\n"
8718
79ddc884 8719#: peXXigen.c:2234
885a1087
NC
8720#, c-format
8721msgid ""
8722"\n"
8723"\n"
8724"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
8725msgstr ""
8726"\n"
8727"\n"
8728"Премештање основе ПЕ датотеке (протумачени садржај „.reloc“ одељка)\n"
8729
79ddc884 8730#: peXXigen.c:2263
885a1087
NC
8731#, c-format
8732msgid ""
8733"\n"
8734"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
8735msgstr ""
8736"\n"
8737"Виртуелна адреса: %08lx величина одломка %ld (0x%lx) Број исправки %ld\n"
8738
79ddc884 8739#: peXXigen.c:2281
885a1087
NC
8740#, c-format
8741msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
8742msgstr "\tпремештање %4d померај %4x [%4lx] %s"
8743
79ddc884 8744#: peXXigen.c:2342
885a1087 8745#, c-format
e04f33c0
NC
8746msgid "%03x %*.s Entry: "
8747msgstr "„%03x %*.s“ унос: "
885a1087 8748
79ddc884 8749#: peXXigen.c:2366
885a1087
NC
8750#, c-format
8751msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
8752msgstr "назив: [вредност: %08lx дужина %d]: "
8753
79ddc884 8754#: peXXigen.c:2386
885a1087 8755#, c-format
e04f33c0
NC
8756msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
8757msgstr "<оштећена дужина ниске: %#x>\n"
885a1087 8758
79ddc884 8759#: peXXigen.c:2396
885a1087 8760#, c-format
e04f33c0
NC
8761msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
8762msgstr "<оштећен померај ниске: %#lx>\n"
885a1087 8763
79ddc884 8764#: peXXigen.c:2401
885a1087
NC
8765#, c-format
8766msgid "ID: %#08lx"
8767msgstr "ИД: %#08lx"
8768
79ddc884 8769#: peXXigen.c:2404
885a1087
NC
8770#, c-format
8771msgid ", Value: %#08lx\n"
8772msgstr ", Вредност: %#08lx\n"
8773
79ddc884 8774#: peXXigen.c:2426
885a1087 8775#, c-format
e04f33c0
NC
8776msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
8777msgstr "%03x%*.s Лист: Адреса: %#08lx, Величина: %#08lx, Кодна страница: %d\n"
885a1087 8778
79ddc884 8779#: peXXigen.c:2468
e04f33c0
NC
8780#, c-format
8781msgid "<unknown directory type: %d>\n"
8782msgstr "<непозната врста директоријума: %d>\n"
8783
79ddc884 8784#: peXXigen.c:2476
885a1087
NC
8785#, c-format
8786msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
8787msgstr " Табела: Знак: %d, Време: %08lx, Изд: %d/%d, Број назива: %d, ИД-ови: %d\n"
8788
79ddc884 8789#: peXXigen.c:2564
885a1087
NC
8790#, c-format
8791msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
8792msgstr "Откривен је оштећени „.rsrc“ одељак!\n"
8793
79ddc884 8794#: peXXigen.c:2588
885a1087
NC
8795#, c-format
8796msgid ""
8797"\n"
8798"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
8799msgstr ""
8800"\n"
8801"УПОЗОРЕЊЕ: Вишак података у „.rsrc“ одељку – Виндоуз ће их занемарити:\n"
8802
79ddc884 8803#: peXXigen.c:2594
e04f33c0
NC
8804#, c-format
8805msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
8806msgstr " Табела ниске почиње на померају: %#03x\n"
8807
79ddc884 8808#: peXXigen.c:2597
e04f33c0
NC
8809#, c-format
8810msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
8811msgstr " Изворишта почињу на померају: %#03x\n"
8812
79ddc884 8813#: peXXigen.c:2654
e04f33c0
NC
8814#, c-format
8815msgid ""
8816"\n"
8817"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n"
8818msgstr ""
8819"\n"
8820"Постоји директоријум прочишћавања, али не могу да нађем одељак који га садржи\n"
8821
79ddc884 8822#: peXXigen.c:2660
e04f33c0
NC
8823#, c-format
8824msgid ""
8825"\n"
8826"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n"
8827msgstr ""
8828"\n"
8829"Постоји директоријум прочишћавања у „%s“, али тај одељак нема садржаја\n"
8830
79ddc884 8831#: peXXigen.c:2667
e04f33c0
NC
8832#, c-format
8833msgid ""
8834"\n"
8835"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n"
8836msgstr ""
8837"\n"
8838"Грешка: одељак „%s“ садржи почетну адресу података прочишћавања али је премали\n"
8839
79ddc884 8840#: peXXigen.c:2672
e04f33c0
NC
8841#, c-format
8842msgid ""
8843"\n"
8844"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n"
8845"\n"
8846msgstr ""
8847"\n"
8848"Постоји директоријум прочишћавања у „%s“ на 0x%lx\n"
8849"\n"
8850
79ddc884 8851#: peXXigen.c:2679
e04f33c0
NC
8852#, c-format
8853msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
8854msgstr "Поље величине података прочишћавања у директоријуму података је превелико за одељак"
8855
79ddc884 8856#: peXXigen.c:2684
e04f33c0
NC
8857#, c-format
8858msgid "Type Size Rva Offset\n"
8859msgstr "Врста Величина Rva Померај\n"
8860
79ddc884 8861#: peXXigen.c:2731
e04f33c0
NC
8862#, c-format
8863msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
8864msgstr "(запис %c%c%c%c потпис %s старост %ld)\n"
8865
79ddc884 8866#: peXXigen.c:2741
e04f33c0
NC
8867#, c-format
8868msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
8869msgstr "Величина директоријума прочишћавања није производ величине уноса директоријума прочишћавања\n"
8870
885a1087
NC
8871#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
8872#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
8873#. emulate it here.
79ddc884 8874#: peXXigen.c:2825
885a1087
NC
8875#, c-format
8876msgid ""
8877"\n"
8878"Characteristics 0x%x\n"
8879msgstr ""
8880"\n"
8881"Особености 0x%x\n"
8882
79ddc884 8883#: peXXigen.c:3072
e04f33c0
NC
8884#, c-format
8885msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
8886msgstr "%pB: Величина директоријума података (%lx) превазилази простор преостао у одељку (%<PRIx64>)"
8887
79ddc884 8888#: peXXigen.c:3104
e04f33c0
NC
8889msgid "failed to update file offsets in debug directory"
8890msgstr "нисам успео да освежим помераје датотеке у директоријуму прочишћавања"
8891
79ddc884 8892#: peXXigen.c:3112
e04f33c0
NC
8893#, c-format
8894msgid "%pB: failed to read debug data section"
8895msgstr "%pB: нисам успео да читам одељак података прочишћавања"
8896
79ddc884 8897#: peXXigen.c:3928
885a1087
NC
8898#, c-format
8899msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
e04f33c0 8900msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: извориште удвостручене ниске: %d"
885a1087 8901
79ddc884 8902#: peXXigen.c:4063
885a1087 8903msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
e04f33c0 8904msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: неколико не-подразумеваних испољавања"
885a1087 8905
79ddc884 8906#: peXXigen.c:4081
885a1087 8907msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
e04f33c0 8908msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријум одговара листу"
885a1087 8909
79ddc884 8910#: peXXigen.c:4123
885a1087 8911msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
e04f33c0 8912msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист"
885a1087 8913
79ddc884 8914#: peXXigen.c:4125
885a1087
NC
8915#, c-format
8916msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
e04f33c0 8917msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист: %s"
885a1087 8918
79ddc884 8919#: peXXigen.c:4191
e04f33c0
NC
8920msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
8921msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријуми са различитим особеностима"
885a1087 8922
79ddc884 8923#: peXXigen.c:4198
e04f33c0
NC
8924msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
8925msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: издања директоријума се разликују"
885a1087
NC
8926
8927#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
79ddc884 8928#: peXXigen.c:4315
e04f33c0
NC
8929#, c-format
8930msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
8931msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак"
8932
79ddc884 8933#: peXXigen.c:4323
e04f33c0
NC
8934#, c-format
8935msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
8936msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак"
8937
79ddc884 8938#: peXXigen.c:4462
e04f33c0
NC
8939#, c-format
8940msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
8941msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$2“"
8942
79ddc884 8943#: peXXigen.c:4482
e04f33c0
NC
8944#, c-format
8945msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
8946msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$4“"
8947
79ddc884 8948#: peXXigen.c:4503
e04f33c0
NC
8949#, c-format
8950msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
8951msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[12] зато што недостаје „.idata$5“"
8952
79ddc884 8953#: peXXigen.c:4523
e04f33c0
NC
8954#, c-format
8955msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
8956msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] зато што недостаје „.idata$6“"
8957
79ddc884 8958#: peXXigen.c:4565
e04f33c0
NC
8959#, c-format
8960msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
8961msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] зато што недостаје „.idata$6“"
8962
79ddc884 8963#: peXXigen.c:4590
885a1087 8964#, c-format
e04f33c0
NC
8965msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
8966msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] зато што недостаје „__tls_used“"
8967
79ddc884
NC
8968#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
8969#~ msgstr "%pB: оштећен број симбола: %#<PRIx64>"
8970
8971#~ msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
8972#~ msgstr "%pB: нема довољно меморије за додељивање простора за %#<PRIx64> симбола величине %#<PRIx64>"
8973
8974#~ msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
8975#~ msgstr "%pB: оштећено поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>"
8976
8977#~ msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
8978#~ msgstr "грешка: „%pB“ одељак упуте издања је превелик (%#<PRIx64> бајта)"
8979
8980#~ msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
8981#~ msgstr "неочекивано „STO_SH5_ISA32“ на месном симболу није одрађено"
8982
8983#~ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
8984#~ msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка „IFUNC“ премештања; поново преведите са „%s“\n"
8985
8986#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
8987#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не могу да доделим меморију за симболе"
8988
8989#~ msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
8990#~ msgstr "грешка: %pB: сукобљавајуће лично издање одредбе (major/minor/revision)."
8991
e04f33c0
NC
8992#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
8993#~ msgstr "%B: Непозната врста одељка у датотеци „a.out.adobe“: %x\n"
8994
8995#~ msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
8996#~ msgstr "%s: Извезена је неисправна врста премештања: %d"
8997
8998#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
8999#~ msgstr "%B: Увезена је неисправна врста премештања: %d"
9000
9001#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
9002#~ msgstr "%P: %B: неочекивана врста премештања\n"
9003
9004#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
9005#~ msgstr "%B: непозната/неподржана врста премештања „%d“"
9006
9007#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
9008#~ msgstr "%B: неподржано премештање: „ALPHA_R_GRELHIGH“"
9009
9010#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
9011#~ msgstr "%B: неподржано премештање: „ALPHA_R_GRELLOW“"
9012
9013#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
9014#~ msgstr "%B: не могу да пронађем „THUMB“ лепак „%s“ за „%s“"
9015
9016#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
9017#~ msgstr "%B: не могу да пронађем „ARM“ лепак „%s“ за „%s“"
885a1087 9018
e04f33c0
NC
9019#~ msgid ""
9020#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9021#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
9022#~ " consider relinking with --support-old-code enabled"
9023#~ msgstr ""
9024#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
9025#~ " прво појављивање: %B: „thumb“ позива „arm“\n"
9026#~ " размотрите поновно повезивање са укљученим „--support-old-code“"
9027
9028#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
9029#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен за АПЦС-%d, док је „%B“ преведен за АПЦС-%d"
9030
9031#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
9032#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен као код независан од положаја, док је циљ „%B“ апсолутни положај"
9033
9034#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
9035#~ msgstr "грешка: „%B“ је преведен као код апсолутног положаја, док је циљ „%B“ независтан од положаја"
9036
9037#~ msgid "private flags = %x:"
9038#~ msgstr "приватне заставице =%x:"
9039
9040#~ msgid " [floats passed in integer registers]"
9041#~ msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре целих вредности]"
9042
9043#~ msgid " [absolute position]"
9044#~ msgstr " [апсолутни положај]"
9045
9046#~ msgid " [interworking flag not initialised]"
9047#~ msgstr " [заставица међудејства није покренута]"
9048
9049#~ msgid " [interworking supported]"
9050#~ msgstr " [међудејство је подржано]"
9051
9052#~ msgid " [interworking not supported]"
9053#~ msgstr " [међудејство није подржано]"
9054
9055#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
9056#~ msgstr "не могу да радим са „R_MEM_INDIRECT“ премештањем када користим „%s“ излаз"
9057
9058#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented"
9059#~ msgstr "премештање „%s“ још није примењено"
9060
9061#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
9062#~ msgstr "несигуран договор позива за не-„COFF“ симбол"
9063
9064#~ msgid "unsupported reloc type"
9065#~ msgstr "неподржана врста премештања"
9066
9067#~ msgid "Unrecognized reloc"
9068#~ msgstr "Непознато премештање"
9069
9070#~ msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
9071#~ msgstr "%s: неподржана врста премештања 0x%02x"
9072
9073#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
9074#~ msgstr "Непозната врста премештања 0x%x"
9075
9076#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
9077#~ msgstr "%s: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима"
9078
9079#~ msgid "ignoring reloc %s\n"
9080#~ msgstr "занемарујем премештање „%s“\n"
9081
9082#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
9083#~ msgstr "„DWARF“ грешка: Лош скраћени број: %u."
9084
9085#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
9086#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим додељен, програму специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
9087
9088#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
9089#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим процесору специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
9090
9091#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
9092#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим систему специфичан одељак „%s“ [0x%8x]"
9093
9094#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
9095#~ msgstr "%B: не знам како да обрадим одељак „%s“ [0x%8x]"
9096
9097#~ msgid ""
9098#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9099#~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
9100#~ msgstr ""
9101#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
9102#~ " прво појављивање: %B: „Thumb“ позива на „ARM“"
9103
9104#~ msgid ""
9105#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9106#~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
9107#~ msgstr ""
9108#~ "%B(%s): упозорење: међудејство није укључено.\n"
9109#~ " прво појављивање: %B: „ARM“ позива на „Thumb“"
9110
9111#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
9112#~ msgstr "не могу да пронађем „THUMB“ лепак „%s“ за „%s“"
9113
9114#~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
9115#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): неочекивана „Thumb“ инструкција „0x%x“ у „TLS“ трамбулини"
9116
9117#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
9118#~ msgstr "%B: Упозорење: „Thumb BLX“ инструкција циља на „thumb“ функцију „%s“."
9119
9120#~ msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
9121#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): неочекивана „Thumb“ инструкција „0x%x“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“"
9122
9123#~ msgid " [has entry point]"
9124#~ msgstr " [има тачку улаза]"
9125
9126#~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
9127#~ msgstr "грешка: нисам нашао тражени одељак „%s“ у скрипти повезивача"
9128
9129#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
9130#~ msgstr "грешка: „%B“ користи „FPA“ инструкције, али „%B“ не"
9131
9132#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
9133#~ msgstr "грешка: „%B“ користи „Maverick“ инструкције, али „%B“ не"
9134
9135#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
9136#~ msgstr "%B: врста премештања „%i“ није подржана"
9137
9138#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
9139#~ msgstr "%H: „R_FRV_FUNCDESC_VALUE“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком\n"
9140
9141#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
9142#~ msgstr "%B: врста премештања „%i“ није подржана\n"
9143
9144#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
9145#~ msgstr "%B: неисправна врста премештања „%d“"
9146
9147#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
9148#~ msgstr "%s: користи другачија поља „e_flags“ (0x%lx) него претходни модули (0x%lx)"
9149
9150#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
9151#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_68K_TLS_LE32“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
9152
9153#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
9154#~ msgstr "%B: Премештање „%s“ (%d) тренутно није подржано.\n"
9155
9156#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
9157#~ msgstr "%B: Непозната врста премештања „%d“\n"
9158
9159#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
9160#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_METAG_TLS_LE/IENONPIC“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
9161
9162#~ msgid "%s: unknown relocation type %d"
9163#~ msgstr "%s: непозната врста премештања „%d“"
9164
9165#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
9166#~ msgstr "%s: Мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%s)"
9167
9168#~ msgid "%B: %s\n"
9169#~ msgstr "%B: %s\n"
9170
9171#~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
9172#~ msgstr "%B(%A): упозорење: опуштање је потиснуто за одељке поравнања %d-бајта > 4-бајта."
9173
9174#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
9175#~ msgstr "%B: грешка: Не могу да подесим „_ITB_BASE_“"
9176
9177#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
9178#~ msgstr "Повезивач: не могу да започнем грешку „ex9“ хеш табеле \n"
9179
9180#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
9181#~ msgstr "Повезивач: грешка не може да поправи „ex9“ премештање \n"
9182
9183#~ msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
9184#~ msgstr "%s: упозорење: није поравнат приступ малих података. За унос: {%d, %d, %d}, адреса = 0x%x, поравнање = 0x%x."
9185
9186#~ msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
9187#~ msgstr "%P%F: нисам успео да направим „ex9.it %s“ хеш табелу: %E\n"
9188
9189#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
9190#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): „R_NIOS2_TLS_LE16“ премештање није допуштено у дељеним објектима"
9191
9192#~ msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
9193#~ msgstr "%P: %H: „%s“ премештање наспрам локалног симбола\n"
9194
9195#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
9196#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи софтверски покретни зарез, „%B“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"
9197
9198#~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
9199#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати АБИ „%d“ покретног зареза"
885a1087 9200
e04f33c0
NC
9201#~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
9202#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати АБИ „%d“ вектора"
885a1087 9203
e04f33c0
NC
9204#~ msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
9205#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи АБИ „%s“ вектора, „%B“ користи „%s“"
885a1087 9206
e04f33c0
NC
9207#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
9208#~ msgstr "Упозорење: „%B“ користи непознати одговор малог резултата структуре „%d“"
885a1087 9209
e04f33c0
NC
9210#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
9211#~ msgstr "%P: %B: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)\n"
885a1087 9212
e04f33c0
NC
9213#~ msgid " [G10]"
9214#~ msgstr " [Г10]"
9215
9216#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
9217#~ msgstr "%s: Откривено је лоше премештање за одељак „%s“"
9218
9219#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
9220#~ msgstr "%B: директива УВЕЗИ КАО за „%s“ засењује претходно УВЕЗИ КАО"
9221
9222#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
9223#~ msgstr "%B: Непозната наредба „.directive“: %s"
9224
9225#~ msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
9226#~ msgstr "%s: преведен је као 32-битни објекат а „%s“ је 64-битни"
9227
9228#~ msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
9229#~ msgstr "%s: преведен је као 64-битни објекат а „%s“ је 32-битни"
9230
9231#~ msgid "%s: object size does not match that of target %s"
9232#~ msgstr "%s: величина објекта не одговара величини циља „%s“"
9233
9234#~ msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
9235#~ msgstr "%s: наишао сам на симбол натписа датума у улазу"
9236
9237#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
9238#~ msgstr "ПТБ не одговара: адреса „SHmedia“ (бит 0 == 1)"
9239
9240#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
9241#~ msgstr "ПТА не одговара: адреса „SHcompact“ (бит 0 == 0)"
9242
9243#~ msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
9244#~ msgstr "%s: ГАС грешка: неочекивано ПТБ „insn“ са „R_SH_PT_16“"
9245
9246#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
9247#~ msgstr "%B: грешка: непоравната врста премештања „%d“ на %08x премештања „%p“\n"
9248
9249#~ msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
9250#~ msgstr "%s: не могу да запишем додате „.cranges“ уносе"
9251
9252#~ msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
9253#~ msgstr "%s: не могу да запишем поређане „.cranges“ уносе"
9254
9255#~ msgid " %s: 0x%v\n"
9256#~ msgstr " %s: 0x%v\n"
9257
9258#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
9259#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
9260
9261#~ msgid " %s%s %s\n"
9262#~ msgstr " %s%s %s\n"
9263
9264#~ msgid ", 8-byte data alignment"
9265#~ msgstr ", 8-битно поравнање података"
9266
9267#~ msgid "%B(%A+0x%"
9268#~ msgstr "%B(%A+0x%"
9269
9270#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
9271#~ msgstr "%P: %B: не могу да створим унос окрајка „%s“\n"
9272
9273#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
9274#~ msgstr "%P: окрајци не одговарају израчунатој величини\n"
9275
9276#~ msgid ""
9277#~ "linker stubs in %u group%s\n"
9278#~ " branch %lu\n"
9279#~ " toc adjust %lu\n"
9280#~ " long branch %lu\n"
9281#~ " long toc adj %lu\n"
9282#~ " plt call %lu\n"
9283#~ " plt call toc %lu"
9284#~ msgstr ""
9285#~ "окрајци повезивача у „%u“ група „%s“\n"
9286#~ " грана %lu\n"
9287#~ " тас уређење %lu\n"
9288#~ " дуга брана %lu\n"
9289#~ " уређење дуге тас %lu\n"
9290#~ " плт позив %lu\n"
9291#~ " плт позива тас %lu"
9292
9293#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
9294#~ msgstr "%P: %B: непозната врста премештања „%d“ за „%T“\n"
9295
9296#~ msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
9297#~ msgstr "%s: грешка: непоравната врста премештања „%d“ на %08x премештање %08x\n"
9298
9299#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
9300#~ msgstr "%B: премештање „%s“ наспрам недефинисаног „%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта%s"
9301
e04f33c0
NC
9302#~ msgid "invalid relocation type %d"
9303#~ msgstr "неисправна врста премештања „%d“"
9304
9305#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
9306#~ msgstr "Излазна датотека захтева дељену библиотеку „%s“\n"
9307
9308#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
9309#~ msgstr "Излазна датотека захтева дељену библиотеку „%s.so.%s“\n"
9310
9311#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
9312#~ msgstr "Симбол „%s“ није дефинисан за исправке\n"
9313
9314#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
9315#~ msgstr "Упозорење: број исправки не одговара\n"
9316
9317#~ msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
9318#~ msgstr "%s: ниска је предуга (%d знака, најв. 65535)"
9319
9320#~ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
9321#~ msgstr "%s: непознат симбол „%s“ заставице 0x%x"
9322
9323#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
9324#~ msgstr "%B: непримењени АТИ запис „%u“ за симбол „%u“"
9325
9326#~ msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
9327#~ msgstr "%B: неочекивана АТН врста „%d“ у спољном делу"
9328
9329#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
9330#~ msgstr "%B: неочекивана врста након АТН-а"
9331
9332#~ msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
9333#~ msgstr "%s: не могу да представим одељак „%s“ у „oasys“"
9334
9335#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
9336#~ msgstr "%B: „ld -r“ није подржан са објектима „PE MIPS“\n"
9337
9338#~ msgid "%B: unimplemented %s\n"
9339#~ msgstr "%B: није примењено „%s“\n"
9340
9341#~ msgid "%B: jump too far away\n"
9342#~ msgstr "%B: скок је превише далеко\n"
9343
9344#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
9345#~ msgstr "%B: лоше „pair/reflo“ након „refhi“\n"
9346
9347#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
9348#~ msgstr "„DST__K_SET_LINUM_INCR“ није примењено"
9349
9350#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
9351#~ msgstr "„DST__K_SET_LINUM_INCR_W“ није примењено"
9352
9353#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
9354#~ msgstr "„DST__K_RESET_LINUM_INCR“ није примењено"
9355
9356#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
9357#~ msgstr "„DST__K_BEG_STMT_MODE“ није примењено"
9358
9359#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
9360#~ msgstr "„DST__K_END_STMT_MODE“ није примењено"
9361
9362#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
9363#~ msgstr "„DST__K_SET_PC“ није примењено"
9364
9365#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
9366#~ msgstr "„DST__K_SET_PC_W“ није примењено"
9367
9368#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
9369#~ msgstr "„DST__K_SET_PC_L“ није примењено"
9370
9371#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
9372#~ msgstr "„DST__K_SET_STMTNUM“ није примењено"
9373
9374#~ msgid "[%u]: %u\n"
9375#~ msgstr "[%u]: %u\n"
9376
9377#~ msgid ": %u.%u\n"
9378#~ msgstr ": %u.%u\n"
885a1087
NC
9379
9380#~ msgid ""
9381#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
9382#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm"
9383#~ msgstr ""
9384#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
9385#~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
9386
9387#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
9388#~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
9389
885a1087
NC
9390#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
9391#~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
9392
885a1087
NC
9393#~ msgid " [dsp]"
9394#~ msgstr " [dsp]"
9395
9396#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
9397#~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
9398
9399#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
9400#~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
9401
9402#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
9403#~ msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
9404
9405#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
9406#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
9407
9408#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9409#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
9410
9411#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
9412#~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
9413
9414#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
9415#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
9416
9417#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
9418#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
9419
885a1087
NC
9420#~ msgid " flags : %08lx ("
9421#~ msgstr " fanions : %08lx ("
9422
9423#~ msgid " reserved : %08x\n"
9424#~ msgstr " réservé : %08x\n"
9425
9426#~ msgid "Segments and Sections:\n"
9427#~ msgstr "Segments et Sections:\n"
9428
9429#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n"
9430#~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
9431
9432#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
9433#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
9434
885a1087
NC
9435#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
9436#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
9437
9438#~ msgid "relocation references a different segment"
9439#~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
9440
885a1087
NC
9441#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
9442#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données"
9443
9444#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
9445#~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code"
9446
9447#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
9448#~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court"
9449
9450#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
9451#~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long"
9452
9453#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
9454#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits"
9455
9456#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
9457#~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits"
9458
9459#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
9460#~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu"
9461
9462#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
9463#~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B"
9464
9465#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
9466#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»"
9467
9468#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
9469#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal"
9470
9471#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
9472#~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
9473
9474#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
9475#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
9476
9477#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
9478#~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
9479
9480#~ msgid "failed to enter %s"
9481#~ msgstr "échec d'insertion de %s"
9482
9483#~ msgid "No Mem !"
9484#~ msgstr "Mémoire épuisée!"
9485
9486#~ msgid "reserved STO cmd %d"
9487#~ msgstr "commande STO %d réservée"
9488
9489#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
9490#~ msgstr "commande OPR %d réservée"
9491
9492#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
9493#~ msgstr "commande CTL %d réservée"
9494
9495#~ msgid "reserved STC cmd %d"
9496#~ msgstr "commande STC %d réservée"
9497
9498#~ msgid "stack-from-image not implemented"
9499#~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée"
9500
9501#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
9502#~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté"
9503
9504#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
9505#~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté"
9506
9507#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
9508#~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté"
9509
9510#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
9511#~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté"
9512
9513#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
9514#~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté"
9515
9516#~ msgid "%s: not fully implemented"
9517#~ msgstr "%s: pas complètement implémenté"
9518
9519#~ msgid "obj code %d not found"
9520#~ msgstr "code objet %d non repéré"
9521
9522#~ msgid "Reloc size error in section %s"
9523#~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s"