]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blob - opcodes/po/sr.po
f795e60f08c3d725f4e94906e2098869aa8901d2
[thirdparty/binutils-gdb.git] / opcodes / po / sr.po
1 # Serbian translation of opcodes.
2 # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: opcodes-2.33.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-30 06:25+0200\n"
11 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20
21 #: aarch64-asm.c:809
22 msgid "specified register cannot be read from"
23 msgstr "не могу да читам из наведеног регистра"
24
25 #: aarch64-asm.c:818
26 msgid "specified register cannot be written to"
27 msgstr "не могу да пишем у наведени регистар"
28
29 #. Invalid option.
30 #: aarch64-dis.c:93 arc-dis.c:801 arm-dis.c:11361
31 #, c-format
32 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
33 msgstr "непозната опција разложитеља: %s"
34
35 #: aarch64-dis.c:3521
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\n"
39 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
40 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
41 msgstr ""
42 "\n"
43 "Следеће опције разложитеља специфичне за „AARCH64“ су подржане за коришћење\n"
44 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
45
46 #: aarch64-dis.c:3525
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\n"
50 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
51 msgstr ""
52 "\n"
53 " no-aliases Не исписује алијасе инструкције.\n"
54
55 #: aarch64-dis.c:3528
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "\n"
59 " aliases Do print instruction aliases.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 " aliases Исписује алијасе инструкције.\n"
63
64 #: aarch64-dis.c:3531
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\n"
68 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
69 msgstr ""
70 "\n"
71 " no-notes Не исписује напомене инструкције.\n"
72
73 #: aarch64-dis.c:3534
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 " notes Do print instruction notes.\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 " notes Исписује напомене инструкције.\n"
81
82 #: aarch64-dis.c:3538
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 " debug_dump Временски прекидач за праћење прочишћавања.\n"
90
91 #: aarch64-dis.c:3542 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791
92 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:556
93 #, c-format
94 msgid "\n"
95 msgstr "\n"
96
97 #: aarch64-opc.c:1346
98 msgid "immediate value"
99 msgstr "вредност непосредног"
100
101 #: aarch64-opc.c:1356
102 msgid "immediate offset"
103 msgstr "померај непосредног"
104
105 #: aarch64-opc.c:1366
106 msgid "register number"
107 msgstr "број регистра"
108
109 #: aarch64-opc.c:1376
110 msgid "register element index"
111 msgstr "индекс елемента регистра"
112
113 #: aarch64-opc.c:1386
114 msgid "shift amount"
115 msgstr "износ помака"
116
117 #: aarch64-opc.c:1398
118 msgid "multiplier"
119 msgstr "множилац"
120
121 #: aarch64-opc.c:1471
122 msgid "reg pair must start from even reg"
123 msgstr "пар израза мора почети на парном изразу"
124
125 #: aarch64-opc.c:1477
126 msgid "reg pair must be contiguous"
127 msgstr "пар израза мора бити непрекидан"
128
129 #: aarch64-opc.c:1491
130 msgid "extraneous register"
131 msgstr "страни регистар"
132
133 #: aarch64-opc.c:1497
134 msgid "missing register"
135 msgstr "недостаје регистар"
136
137 #: aarch64-opc.c:1508
138 msgid "stack pointer register expected"
139 msgstr "очекиван је регистар показивача спремника"
140
141 #: aarch64-opc.c:1533
142 msgid "z0-z15 expected"
143 msgstr "очекивано је „z0-z15“"
144
145 #: aarch64-opc.c:1534
146 msgid "z0-z7 expected"
147 msgstr "очекивано је „z0-z7“"
148
149 #: aarch64-opc.c:1560
150 msgid "invalid register list"
151 msgstr "неисправан списак регистра"
152
153 #: aarch64-opc.c:1574
154 msgid "p0-p7 expected"
155 msgstr "очекивано је „p0-p7“"
156
157 #: aarch64-opc.c:1600 aarch64-opc.c:1608
158 msgid "unexpected address writeback"
159 msgstr "неочекивано повратно писање адресе"
160
161 #: aarch64-opc.c:1619
162 msgid "address writeback expected"
163 msgstr "очекивано је повратно писање адресе"
164
165 #: aarch64-opc.c:1666
166 msgid "negative or unaligned offset expected"
167 msgstr "очекиван је негативан или непоравнат померај"
168
169 #: aarch64-opc.c:1723
170 msgid "invalid register offset"
171 msgstr "неисправан померај регистра"
172
173 #: aarch64-opc.c:1745
174 msgid "invalid post-increment amount"
175 msgstr "неисправан износ пост-увећања"
176
177 #: aarch64-opc.c:1761 aarch64-opc.c:2269
178 msgid "invalid shift amount"
179 msgstr "неисправан износ помака"
180
181 #: aarch64-opc.c:1774
182 msgid "invalid extend/shift operator"
183 msgstr "неисправан оператор проширења/помака"
184
185 #: aarch64-opc.c:1820 aarch64-opc.c:2072 aarch64-opc.c:2107 aarch64-opc.c:2126
186 #: aarch64-opc.c:2134 aarch64-opc.c:2222 aarch64-opc.c:2399 aarch64-opc.c:2499
187 #: aarch64-opc.c:2512
188 msgid "immediate out of range"
189 msgstr "непосредни је ван опсега"
190
191 #: aarch64-opc.c:1842 aarch64-opc.c:1884 aarch64-opc.c:1946 aarch64-opc.c:1980
192 msgid "invalid addressing mode"
193 msgstr "непознат режим адресирања"
194
195 #: aarch64-opc.c:1938
196 msgid "index register xzr is not allowed"
197 msgstr "регистар индекса „xzr“ није допуштен"
198
199 #: aarch64-opc.c:2060 aarch64-opc.c:2082 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2310
200 #: aarch64-opc.c:2376 aarch64-opc.c:2405
201 msgid "invalid shift operator"
202 msgstr "неисправан оператор помака"
203
204 #: aarch64-opc.c:2066
205 msgid "shift amount must be 0 or 12"
206 msgstr "износ помака мора бити 0 или 12"
207
208 #: aarch64-opc.c:2089
209 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
210 msgstr "износ помака мора бити множилац од 16"
211
212 #: aarch64-opc.c:2101
213 msgid "negative immediate value not allowed"
214 msgstr "негативна вредност непосредног није дозвољена"
215
216 #: aarch64-opc.c:2233
217 msgid "immediate zero expected"
218 msgstr "очекиван је непосредни нула"
219
220 #: aarch64-opc.c:2247
221 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
222 msgstr "очекивано је да заокрет буде 0, 90, 180 или 270"
223
224 #: aarch64-opc.c:2258
225 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
226 msgstr "очекивано је да заокрет буде 90 или 270"
227
228 #: aarch64-opc.c:2318
229 msgid "shift is not permitted"
230 msgstr "помак није допуштен"
231
232 #: aarch64-opc.c:2343
233 msgid "invalid value for immediate"
234 msgstr "неисправна вредност за непосредног"
235
236 #: aarch64-opc.c:2368
237 msgid "shift amount must be 0 or 16"
238 msgstr "износ помака мора бити 0 или 16"
239
240 #: aarch64-opc.c:2389
241 msgid "floating-point immediate expected"
242 msgstr "очекиван је непосредни са покретним зарезом"
243
244 #: aarch64-opc.c:2423
245 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
246 msgstr "износ помака није допуштен за 8-битне константе"
247
248 #: aarch64-opc.c:2433
249 msgid "shift amount must be 0 or 8"
250 msgstr "износ помака мора бити 0 или 8"
251
252 #: aarch64-opc.c:2446
253 msgid "immediate too big for element size"
254 msgstr "непосредни је превелик за величину елеммента"
255
256 #: aarch64-opc.c:2453
257 msgid "invalid arithmetic immediate"
258 msgstr "неисправан непосредни аритметике"
259
260 #: aarch64-opc.c:2467
261 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
262 msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.5 или 1.0"
263
264 #: aarch64-opc.c:2477
265 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
266 msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.5 или 2.0"
267
268 #: aarch64-opc.c:2487
269 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
270 msgstr "вредност покретног зареза мора бити 0.0 или 1.0"
271
272 #: aarch64-opc.c:2518
273 msgid "invalid replicated MOV immediate"
274 msgstr "неисправан реплицирани „MOV“ непосредни"
275
276 #: aarch64-opc.c:2639
277 msgid "extend operator expected"
278 msgstr "очекиван је проширени оператор"
279
280 #: aarch64-opc.c:2652
281 msgid "missing extend operator"
282 msgstr "недостаје проширени оператор"
283
284 #: aarch64-opc.c:2658
285 msgid "'LSL' operator not allowed"
286 msgstr "„LSL“ оператор није допуштен"
287
288 #: aarch64-opc.c:2679
289 msgid "W register expected"
290 msgstr "„W“ регистар је очекиван"
291
292 #: aarch64-opc.c:2690
293 msgid "shift operator expected"
294 msgstr "очекиван је оператор помака"
295
296 #: aarch64-opc.c:2697
297 msgid "'ROR' operator not allowed"
298 msgstr "„ROR“ оператор није допуштен"
299
300 #: aarch64-opc.c:3711
301 msgid "reading from a write-only register"
302 msgstr "читам из регистра само за писање"
303
304 #: aarch64-opc.c:3713
305 msgid "writing to a read-only register"
306 msgstr "пишем у регистар само за читање"
307
308 #: aarch64-opc.c:4880
309 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
310 msgstr "инструкција је отворила нови низ зависности а да није завршила претходни"
311
312 #: aarch64-opc.c:4900
313 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
314 msgstr "претходни „movprfx“ низ није затворен"
315
316 #: aarch64-opc.c:4919
317 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
318 msgstr "инструкција „SVE“ је очекивана након „movprfx“"
319
320 #: aarch64-opc.c:4932
321 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
322 msgstr "очекивана је „SVE movprfx“ сагласна инструкција"
323
324 #: aarch64-opc.c:5019
325 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
326 msgstr "предвиђена инструкција је очекивана након „movprfx“"
327
328 #: aarch64-opc.c:5031
329 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
330 msgstr "стапање предиката је очекивано услед претходећег „movprfx“"
331
332 #: aarch64-opc.c:5043
333 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
334 msgstr "регистрар предиката се разликује од оног у претходећем „movprfx“"
335
336 #: aarch64-opc.c:5062
337 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
338 msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ није коришћен у текућој инструкцији"
339
340 #: aarch64-opc.c:5075
341 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
342 msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ је очекиван као излаз"
343
344 #: aarch64-opc.c:5087
345 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
346 msgstr "регистар излаза претходеће „movprfx“ је коришћен као улаз"
347
348 #: aarch64-opc.c:5103
349 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
350 msgstr "величина регистра није сагласна са претходним „movprfx“"
351
352 #: alpha-opc.c:154
353 msgid "branch operand unaligned"
354 msgstr "операнд гране није поравнат"
355
356 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
357 msgid "jump hint unaligned"
358 msgstr "погодак скока није поравнат"
359
360 #: arc-dis.c:379
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
364 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
365 "\t\t\t\t"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "Упозорење: рашчлањивање може бити погрешно услед погођеног избора класе опкода.\n"
369 "Користите „-M<class[,class]>“ да изаберете исправан разред опкода.\n"
370 "\t\t\t\t"
371
372 #: arc-dis.c:844
373 #, c-format
374 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
375 msgstr "непозната опција процесора разложитеља: %s"
376
377 #: arc-dis.c:1411
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "\n"
381 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
382 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
383 msgstr ""
384 "\n"
385 "Следеће опције разложитеља специфичне за „ARC“ су подржане за коришћење\n"
386 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
387
388 #: arc-dis.c:1423
389 #, c-format
390 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
391 msgstr " dsp Препознаје „DSP“ инструкције.\n"
392
393 #: arc-dis.c:1425
394 #, c-format
395 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
396 msgstr " spfp Препознаје „FPX SP“ инструкције.\n"
397
398 #: arc-dis.c:1427
399 #, c-format
400 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
401 msgstr " dpfp Препознаје „FPX DP“ инструкције.\n"
402
403 #: arc-dis.c:1429
404 #, c-format
405 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
406 msgstr " quarkse_em Препознаје „FPU QuarkSE-EM“ инструкције.\n"
407
408 #: arc-dis.c:1431
409 #, c-format
410 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
411 msgstr " fpuda Препознаје двоструко припомогнуте „FPU“ инструкције.\n"
412
413 #: arc-dis.c:1433
414 #, c-format
415 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
416 msgstr " fpus Препознаје „FPU“ инструкције једноструке тачности.\n"
417
418 #: arc-dis.c:1435
419 #, c-format
420 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
421 msgstr " fpud Препознаје „FPU“ инструкције двоструке тачности.\n"
422
423 #: arc-dis.c:1437
424 #, c-format
425 msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
426 msgstr " nps400 Препознаје „NPS400“ инструкције.\n"
427
428 #: arc-dis.c:1439
429 #, c-format
430 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
431 msgstr " hex Користи само хексадецимални број за исписивање непосредних.\n"
432
433 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
434 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
435 msgstr "„LP_COUNT“ регистар се не може користити као регистар одредишта"
436
437 #: arc-opc.c:88
438 msgid "cannot use odd number destination register"
439 msgstr "не могу користити одредишни регистар непарног броја"
440
441 #: arc-opc.c:101
442 msgid "cannot use odd number source register"
443 msgstr "не могу користити изворни регистар непарног броја"
444
445 #: arc-opc.c:114
446 msgid "operand is not zero"
447 msgstr "операнд није нула"
448
449 #: arc-opc.c:173
450 msgid "register R30 is a limm indicator"
451 msgstr "регистр „R30“ је указивач ограничења"
452
453 #: arc-opc.c:175
454 msgid "register out of range"
455 msgstr "регистар је ван опсега"
456
457 #: arc-opc.c:194
458 msgid "register must be R0"
459 msgstr "регистар мора бити „R0“"
460
461 #: arc-opc.c:212
462 msgid "register must be R1"
463 msgstr "регистар мора бити „R1“"
464
465 #: arc-opc.c:229
466 msgid "register must be R2"
467 msgstr "регистар мора бити „R2“"
468
469 #: arc-opc.c:246
470 msgid "register must be R3"
471 msgstr "регистар мора бити „R3“"
472
473 #: arc-opc.c:263
474 msgid "register must be SP"
475 msgstr "регистар мора бити „SP“"
476
477 #: arc-opc.c:280
478 msgid "register must be GP"
479 msgstr "регистар мора бити „GP“"
480
481 #: arc-opc.c:297
482 msgid "register must be PCL"
483 msgstr "регистар мора бити „PCL“"
484
485 #: arc-opc.c:314
486 msgid "register must be BLINK"
487 msgstr "регистар мора бити „BLINK“"
488
489 #: arc-opc.c:331
490 msgid "register must be ILINK1"
491 msgstr "регистар мора бити „ILINK1“"
492
493 #: arc-opc.c:348
494 msgid "register must be ILINK2"
495 msgstr "регистар мора бити „ILINK2“"
496
497 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
498 #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
499 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
500 msgstr "регистар мора бити „r0-r3“ или „r12-r15“"
501
502 #: arc-opc.c:506
503 msgid "accepted values are from -1 to 6"
504 msgstr "очекиване вредности су од -1 до 6"
505
506 #: arc-opc.c:535
507 msgid "first register of the range should be r13"
508 msgstr "први регистар опсега треба бити „r13“"
509
510 #: arc-opc.c:537
511 msgid "last register of the range doesn't fit"
512 msgstr "последњи регистар опсега не може да стане"
513
514 #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
515 msgid "invalid register number, should be fp"
516 msgstr "неисправан број регистра, треба бити „fp“"
517
518 #: arc-opc.c:594
519 msgid "invalid register number, should be blink"
520 msgstr "неисправан број регистра, треба бити „blink“"
521
522 #: arc-opc.c:616
523 msgid "invalid register number, should be pcl"
524 msgstr "неисправан број регистра, треба бити „pcl“"
525
526 #: arc-opc.c:772
527 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
528 msgstr "неисправна величина, треба бити 1, 2, 4 или 8"
529
530 #: arc-opc.c:817
531 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
532 msgstr "неисправан непосредни, мора бит 1, 2 или 4"
533
534 #: arc-opc.c:856
535 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
536 msgstr "неисправна вредност за „CMEM ld/st“ непосредног"
537
538 #: arc-opc.c:883
539 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
540 msgstr "неисправан положај, треба бити 0, 16, 32, 48 или 64."
541
542 #: arc-opc.c:917
543 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
544 msgstr "неисправан положај, треба бити 16, 32, 64 или 128."
545
546 #: arc-opc.c:939
547 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
548 msgstr "неисправна вредност величине мора бити у опсегу 1-64."
549
550 #: arc-opc.c:970
551 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
552 msgstr "неисправан положај, треба бити 0, 8, 16 или 24"
553
554 #: arc-opc.c:995
555 msgid "invalid size, value must be "
556 msgstr "неисправна величина, вредност мора бити "
557
558 #: arc-opc.c:1069
559 msgid "value out of range 1 - 256"
560 msgstr "вредност је ван опсега 1 – 256"
561
562 #: arc-opc.c:1078
563 msgid "value must be power of 2"
564 msgstr "величина мора бити степен 2"
565
566 #: arc-opc.c:1131
567 msgid "value must be in the range 0 to 28"
568 msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 28"
569
570 #: arc-opc.c:1153
571 msgid "value must be in the range 1 to "
572 msgstr "вредност мор бити у опсегу од 1 до "
573
574 #: arc-opc.c:1183
575 msgid "value must be in the range 0 to 240"
576 msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 240"
577
578 #: arc-opc.c:1185
579 msgid "value must be a multiple of 16"
580 msgstr "вредност мора бити множилац од 16"
581
582 #: arc-opc.c:1205
583 msgid "invalid address type for operand"
584 msgstr "неисправна врста адресе за операнд"
585
586 #: arc-opc.c:1239
587 msgid "value must be in the range 0 to 31"
588 msgstr "вредност мор бити у опсегу од 0 до 31"
589
590 #: arc-opc.c:1264
591 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
592 msgstr "неисправан положај, треба да буде: 0,4,8,...или 124."
593
594 #: arm-dis.c:5105
595 msgid "Select raw register names"
596 msgstr "Бира сирове називе регистра"
597
598 #: arm-dis.c:5107
599 msgid "Select register names used by GCC"
600 msgstr "Бира називе регистра које користи „GCC“"
601
602 #: arm-dis.c:5109
603 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
604 msgstr "Бира називе регистра коришћене у „ISA“ документацији „ARM“-а"
605
606 #: arm-dis.c:5111
607 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
608 msgstr "Претпоставља да су сви инснси „Thumb“ инснси"
609
610 #: arm-dis.c:5112
611 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
612 msgstr "Происпитује претходећи натпис да одреди врсту „insn“-а"
613
614 #: arm-dis.c:5113
615 msgid "Select register names used in the APCS"
616 msgstr "Бира називе регистра који се користе у „APCS“-у"
617
618 #: arm-dis.c:5115
619 msgid "Select register names used in the ATPCS"
620 msgstr "Бира називе регистра који се користе у „ATPCS“-у"
621
622 #: arm-dis.c:5117
623 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
624 msgstr "Бира посебне називе регистра који се користе у „ATPCS“-у"
625
626 #: arm-dis.c:8286
627 msgid "<illegal precision>"
628 msgstr "<неисправна тачност>"
629
630 #: arm-dis.c:11352
631 #, c-format
632 msgid "unrecognised register name set: %s"
633 msgstr "непознат назив регистра је подешен: %s"
634
635 #: arm-dis.c:12066
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "\n"
639 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
640 "the -M switch:\n"
641 msgstr ""
642 "\n"
643 "Следеће опције разложитеља специфичне за „ARM“ су подржане за коришћење са\n"
644 "прекидачем „-M“:\n"
645
646 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
647 #, c-format
648 msgid "undefined"
649 msgstr "неодређено"
650
651 #: avr-dis.c:218
652 #, c-format
653 msgid "internal disassembler error"
654 msgstr "унутрашња грешка разложитеља"
655
656 #: avr-dis.c:272
657 #, c-format
658 msgid "unknown constraint `%c'"
659 msgstr "непознато ограничење „%c“"
660
661 #: bpf-asm.c:97
662 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
663 msgstr "очекивах 16, 32 или 64 у"
664
665 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
666 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
667 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:580 xc16x-asm.c:377
668 #: xstormy16-asm.c:277
669 #, c-format
670 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
671 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом обраде"
672
673 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
674 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
675 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:632 xc16x-asm.c:429
676 #: xstormy16-asm.c:329
677 msgid "missing mnemonic in syntax string"
678 msgstr "недостаје мнемоник у нисци синтаксе"
679
680 #. We couldn't parse it.
681 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
682 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
683 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
684 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
685 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
686 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
687 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
688 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
689 #: mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783
690 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:771
691 #: or1k-asm.c:860 or1k-asm.c:967 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
692 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
693 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
694 msgid "unrecognized instruction"
695 msgstr "непозната инструкција"
696
697 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
698 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
699 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:814 xc16x-asm.c:611
700 #: xstormy16-asm.c:511
701 #, c-format
702 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
703 msgstr "грешка синтаксе (очекивах знак „%c“, нађох „%c“)"
704
705 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
706 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
707 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:824 xc16x-asm.c:621
708 #: xstormy16-asm.c:521
709 #, c-format
710 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
711 msgstr "грешка синтаксе (очекивах знак „%c“, нађох крај инструкције)"
712
713 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
714 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
715 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:854 xc16x-asm.c:651
716 #: xstormy16-asm.c:551
717 msgid "junk at end of line"
718 msgstr "ђубре на крају реда"
719
720 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
721 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
722 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:966 xc16x-asm.c:763
723 #: xstormy16-asm.c:663
724 msgid "unrecognized form of instruction"
725 msgstr "непознат облик инструкције"
726
727 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
728 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
729 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:980 xc16x-asm.c:777
730 #: xstormy16-asm.c:677
731 #, c-format
732 msgid "bad instruction `%.50s...'"
733 msgstr "лоша инструкција „%.50s...“"
734
735 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
736 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
737 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:983 xc16x-asm.c:780
738 #: xstormy16-asm.c:680
739 #, c-format
740 msgid "bad instruction `%.50s'"
741 msgstr "лоша инструкција „%.50s“"
742
743 #: bpf-desc.c:1441
744 #, c-format
745 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
746 msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
747
748 #: bpf-desc.c:1524
749 #, c-format
750 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
751 msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
752
753 #: bpf-desc.c:1543
754 #, c-format
755 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
756 msgstr "унутрашња грешка: bpf_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
757
758 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
759 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
760 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
761 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
762 #: xstormy16-dis.c:41
763 msgid "*unknown*"
764 msgstr "*непознато*"
765
766 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
767 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
768 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:184 xc16x-dis.c:421
769 #: xstormy16-dis.c:169
770 #, c-format
771 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
772 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом исписивања инсн-а"
773
774 #: bpf-ibld.c:164 epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164
775 #: ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164
776 #: m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164
777 #: xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
778 #, c-format
779 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
780 msgstr "операнд је ван опсега (%ld није између %ld и %lu)"
781
782 #: bpf-ibld.c:185 epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185
783 #: ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185
784 #: m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185
785 #: xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
786 #, c-format
787 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
788 msgstr "операнд је ван опсега (0x%lx није између 0 и 0x%lx)"
789
790 #: bpf-ibld.c:201 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201
791 #: frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201
792 #: m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201
793 #: or1k-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
794 #, c-format
795 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
796 msgstr "операнд је ван опсега (%ld није између %ld и %ld)"
797
798 #: bpf-ibld.c:625 epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861
799 #: ip2k-ibld.c:612 iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736
800 #: m32r-ibld.c:670 mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:742
801 #: xc16x-ibld.c:757 xstormy16-ibld.c:683
802 #, c-format
803 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
804 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом изградње инсн-а"
805
806 #: bpf-ibld.c:709 epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179
807 #: ip2k-ibld.c:688 iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898
808 #: m32r-ibld.c:808 mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:910
809 #: xc16x-ibld.c:978 xstormy16-ibld.c:830
810 #, c-format
811 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
812 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом декодирања инсн-а"
813
814 #: bpf-ibld.c:778 epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458
815 #: ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516
816 #: m32r-ibld.c:922 mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:1015
817 #: xc16x-ibld.c:1200 xstormy16-ibld.c:941
818 #, c-format
819 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
820 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом добављања инт операнда"
821
822 #: bpf-ibld.c:829 epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719
823 #: ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116
824 #: m32r-ibld.c:1018 mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:1102
825 #: xc16x-ibld.c:1404 xstormy16-ibld.c:1034
826 #, c-format
827 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
828 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом добављања вма операнда"
829
830 #: bpf-ibld.c:887 epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987
831 #: ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704
832 #: m32r-ibld.c:1120 mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1196
833 #: xc16x-ibld.c:1609 xstormy16-ibld.c:1134
834 #, c-format
835 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
836 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом подешавања инт операнда"
837
838 #: bpf-ibld.c:935 epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245
839 #: ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282
840 #: m32r-ibld.c:1212 mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1280
841 #: xc16x-ibld.c:1804 xstormy16-ibld.c:1224
842 #, c-format
843 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
844 msgstr "унутрашња грешка: непознато поље %d приликом подешавања вма операнда"
845
846 #: cgen-asm.c:373
847 #, c-format
848 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
849 msgstr "операнд је ван опсега (%lu није између %lu и %lu)"
850
851 #: d30v-dis.c:232
852 #, c-format
853 msgid "illegal id (%d)"
854 msgstr "неисправан иб (%d)"
855
856 #: d30v-dis.c:259
857 #, c-format
858 msgid "<unknown register %d>"
859 msgstr "<непознат регистар %d>"
860
861 #. Can't happen.
862 #: dis-buf.c:61
863 #, c-format
864 msgid "Unknown error %d\n"
865 msgstr "Непозната грешка %d\n"
866
867 #: dis-buf.c:70
868 #, c-format
869 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
870 msgstr "Адреса 0х%s је изван граница.\n"
871
872 #: epiphany-asm.c:68
873 msgid "register unavailable for short instructions"
874 msgstr "регистар није доступан за кратке инструкције"
875
876 #: epiphany-asm.c:115
877 msgid "register name used as immediate value"
878 msgstr "назив регистра је коришћен као вредност непосредног"
879
880 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
881 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
882 msgid "register source in immediate move"
883 msgstr "извор регистра у померају непосредног"
884
885 #: epiphany-asm.c:187
886 msgid "byte relocation unsupported"
887 msgstr "премештање бајта није подржано"
888
889 #. -- assembler routines inserted here.
890 #. -- asm.c
891 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
892 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
893 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
894 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
895 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
896 msgid "missing `)'"
897 msgstr "недостаје )"
898
899 #: epiphany-asm.c:270
900 msgid "ABORT: unknown operand"
901 msgstr "ПРЕКИДАМ: непознат операнд"
902
903 #: epiphany-asm.c:296
904 msgid "Not a pc-relative address."
905 msgstr "Није адреса која се односи на пц."
906
907 #: epiphany-desc.c:2109
908 #, c-format
909 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
910 msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
911
912 #: epiphany-desc.c:2192
913 #, c-format
914 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
915 msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
916
917 #: epiphany-desc.c:2211
918 #, c-format
919 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
920 msgstr "унутрашња грешка: epiphany_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
921
922 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
923 msgid "Register number is not valid"
924 msgstr "Број регистра није исправан"
925
926 #: fr30-asm.c:95
927 msgid "Register must be between r0 and r7"
928 msgstr "Регистар мора бити између r0 и r7"
929
930 #: fr30-asm.c:97
931 msgid "Register must be between r8 and r15"
932 msgstr "Регистар мора бити између r8 и r15"
933
934 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
935 msgid "Register list is not valid"
936 msgstr "Списак регистра није исправан"
937
938 #: fr30-desc.c:1586
939 #, c-format
940 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
941 msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
942
943 #: fr30-desc.c:1669
944 #, c-format
945 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
946 msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
947
948 #: fr30-desc.c:1688
949 #, c-format
950 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
951 msgstr "унутрашња грешка: fr30_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
952
953 #: frv-asm.c:608
954 msgid "missing `]'"
955 msgstr "недостаје ]"
956
957 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
958 msgid "Special purpose register number is out of range"
959 msgstr "Број регистра посебне намене је ван опсега"
960
961 #: frv-asm.c:908
962 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
963 msgstr "Вредност операнда A мора бити 0 или 1"
964
965 #: frv-asm.c:944
966 msgid "register number must be even"
967 msgstr "број регистра мора бити паран"
968
969 #: frv-desc.c:6326
970 #, c-format
971 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
972 msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
973
974 #: frv-desc.c:6409
975 #, c-format
976 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
977 msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
978
979 #: frv-desc.c:6428
980 #, c-format
981 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
982 msgstr "унутрашња грешка: frv_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
983
984 #: frv-opc.c:459
985 #, c-format
986 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
987 msgstr "унутрашња грешка: лоша „vliw->next_slot“ вредност"
988
989 #: frv-opc.c:769
990 #, c-format
991 msgid "internal error: bad major code"
992 msgstr "унутрашња грешка: лош главни код"
993
994 #: frv-opc.c:819
995 #, c-format
996 msgid "internal error: bad insn unit"
997 msgstr "унутрашња грешка: лоша инсн јединица"
998
999 #: h8300-dis.c:63
1000 #, c-format
1001 msgid "internal error, h8_disassemble_init"
1002 msgstr "унутрашња грешка, „h8_disassemble_init“"
1003
1004 #: h8300-dis.c:315
1005 #, c-format
1006 msgid "Hmmmm 0x%x"
1007 msgstr "Hmmmm 0x%x"
1008
1009 #: h8300-dis.c:692
1010 #, c-format
1011 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1012 msgstr "Не разумем 0x%x \n"
1013
1014 #: i386-dis.c:11062
1015 msgid "<internal disassembler error>"
1016 msgstr "<унутрашња грешка разложитеља>"
1017
1018 #: i386-dis.c:11360
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1023 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1024 msgstr ""
1025 "\n"
1026 "Следеће опције разложитеља специфичне за „i386/x86-64“ су подржане за коришћење\n"
1027 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
1028
1029 #: i386-dis.c:11364
1030 #, c-format
1031 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1032 msgstr " x86-64 Разлаже у режиму 64-бита\n"
1033
1034 #: i386-dis.c:11365
1035 #, c-format
1036 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1037 msgstr " i386 Разлаже у режиму 32-бита\n"
1038
1039 #: i386-dis.c:11366
1040 #, c-format
1041 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1042 msgstr " i8086 Разлаже у режиму 16-бита\n"
1043
1044 #: i386-dis.c:11367
1045 #, c-format
1046 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1047 msgstr " att Приказује инструкцију у синтакси „AT&T“-ја\n"
1048
1049 #: i386-dis.c:11368
1050 #, c-format
1051 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1052 msgstr " intel Приказује инструкцију у синтакси Интела\n"
1053
1054 #: i386-dis.c:11369
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 " att-mnemonic\n"
1058 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1059 msgstr ""
1060 " att-mnemonic\n"
1061 " Приказује инструкцију у мнемонику „AT&T“-а\n"
1062
1063 #: i386-dis.c:11371
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 " intel-mnemonic\n"
1067 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1068 msgstr ""
1069 " intel-mnemonic\n"
1070 " Приказује инструкцију у мнемонику Интела\n"
1071
1072 #: i386-dis.c:11373
1073 #, c-format
1074 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1075 msgstr " addr64 Претпоставља величину адресе од 64 бита\n"
1076
1077 #: i386-dis.c:11374
1078 #, c-format
1079 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1080 msgstr " addr32 Претпоставља величину адресе од 32 бита\n"
1081
1082 #: i386-dis.c:11375
1083 #, c-format
1084 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1085 msgstr " addr16 Претпоставља величину адресе од 16 бита\n"
1086
1087 #: i386-dis.c:11376
1088 #, c-format
1089 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1090 msgstr " data32 Претпоставља величину података од 32 бита\n"
1091
1092 #: i386-dis.c:11377
1093 #, c-format
1094 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1095 msgstr " data16 Претпоставља величину података од 16 бита\n"
1096
1097 #: i386-dis.c:11378
1098 #, c-format
1099 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1100 msgstr " suffix Увек приказује суфикс инструкције у синтакси „AT&T“-ја\n"
1101
1102 #: i386-dis.c:11379
1103 #, c-format
1104 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1105 msgstr " amd64 Приказује инструкцију у „AMD64 ISA“\n"
1106
1107 #: i386-dis.c:11380
1108 #, c-format
1109 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1110 msgstr " intel64 Приказује инструкције у „Intel64 ISA“\n"
1111
1112 #: i386-dis.c:11943
1113 msgid "64-bit address is disabled"
1114 msgstr "64-битна адреса је искључена"
1115
1116 #: i386-gen.c:754
1117 #, c-format
1118 msgid "%s: error: "
1119 msgstr "%s: грешка: "
1120
1121 #: i386-gen.c:917
1122 #, c-format
1123 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1124 msgstr "%s: %d: непознато поље бита: %s\n"
1125
1126 #: i386-gen.c:919
1127 #, c-format
1128 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1129 msgstr "непознато поље бита: %s\n"
1130
1131 #: i386-gen.c:982
1132 #, c-format
1133 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1134 msgstr "%s: %d: недостаје ) у пољу бита: %s\n"
1135
1136 #: i386-gen.c:1083
1137 #, c-format
1138 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1139 msgstr "непознат операнд емитовања: %s\n"
1140
1141 #: i386-gen.c:1538
1142 #, c-format
1143 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1144 msgstr "не могу да нађем „i386-reg.tbl“ за читање, грешка = %s\n"
1145
1146 #: i386-gen.c:1616
1147 #, c-format
1148 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1149 msgstr "не могу да направим „i386-init.h“, грешка = %s\n"
1150
1151 #: i386-gen.c:1706 ia64-gen.c:2829
1152 #, c-format
1153 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1154 msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“, гршка = %s\n"
1155
1156 #: i386-gen.c:1720 i386-gen.c:1725
1157 #, c-format
1158 msgid "CpuMax != %d!\n"
1159 msgstr "CpuMax != %d!\n"
1160
1161 #: i386-gen.c:1729
1162 #, c-format
1163 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1164 msgstr "%d некоришћена бита у „i386_cpu_flags“.\n"
1165
1166 #: i386-gen.c:1744
1167 #, c-format
1168 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1169 msgstr "%d некоришћена бита у „i386_operand_type“.\n"
1170
1171 #: i386-gen.c:1758
1172 #, c-format
1173 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1174 msgstr "не могу да направим „i386-tbl.h“, грешка = %s\n"
1175
1176 #: ia64-gen.c:306
1177 #, c-format
1178 msgid "%s: Error: "
1179 msgstr "%s: Грешка: "
1180
1181 #: ia64-gen.c:319
1182 #, c-format
1183 msgid "%s: Warning: "
1184 msgstr "%s: Упозорење: "
1185
1186 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1187 #, c-format
1188 msgid "multiple note %s not handled\n"
1189 msgstr "нисам одрадио више белешки „%s“\n"
1190
1191 #: ia64-gen.c:616
1192 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1193 msgstr "не могу да нађем „ia64-ic.tbl“ за читање\n"
1194
1195 #: ia64-gen.c:818
1196 #, c-format
1197 msgid "can't find %s for reading\n"
1198 msgstr "не могу да нађем „%s“ за читање\n"
1199
1200 #: ia64-gen.c:1050
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "most recent format '%s'\n"
1204 "appears more restrictive than '%s'\n"
1205 msgstr ""
1206 "најновији формат „%s“\n"
1207 "изгледа ограниченији него „%s“\n"
1208
1209 #: ia64-gen.c:1061
1210 #, c-format
1211 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1212 msgstr "преклапам поље %s—>%s\n"
1213
1214 #: ia64-gen.c:1258
1215 #, c-format
1216 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1217 msgstr "преписујем белешку %d белешком %d (IC:%s)\n"
1218
1219 #: ia64-gen.c:1465
1220 #, c-format
1221 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1222 msgstr "не знам како да наведем %% зависност „%s“\n"
1223
1224 #: ia64-gen.c:1487
1225 #, c-format
1226 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1227 msgstr "Не знам како да наведем # зависност „%s“\n"
1228
1229 #: ia64-gen.c:1526
1230 #, c-format
1231 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1232 msgstr "„IC:%s“ [%s] нема терминале или под-класе\n"
1233
1234 #: ia64-gen.c:1529
1235 #, c-format
1236 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1237 msgstr "„IC:%s“ нема терминале или под-класе\n"
1238
1239 #: ia64-gen.c:1538
1240 #, c-format
1241 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1242 msgstr "ниједна инструкција није мапирана директно у терминал „IC %s“ [%s]"
1243
1244 #: ia64-gen.c:1541
1245 #, c-format
1246 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1247 msgstr "ниједна инструкција није мапирана директно у терминал „IC %s“\n"
1248
1249 #: ia64-gen.c:1552
1250 #, c-format
1251 msgid "class %s is defined but not used\n"
1252 msgstr "класа „%s“ је дефинисана али се не користи\n"
1253
1254 #: ia64-gen.c:1565
1255 #, c-format
1256 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1257 msgstr "Упозорење: „rsrc“ „%s“ (%s) нема „chks“\n"
1258
1259 #: ia64-gen.c:1568
1260 #, c-format
1261 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1262 msgstr "Упозорење: „rsrc“ „%s“ (%s) нема „chks“ или „regs“\n"
1263
1264 #: ia64-gen.c:1572
1265 #, c-format
1266 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1267 msgstr "„rsrc“ „%s“ (%s) нема „regs“\n"
1268
1269 #: ia64-gen.c:2464
1270 #, c-format
1271 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1272 msgstr "ИЦ белешка %d у опкоду „%s“ (IC:%s) се сукобљава са извориштем „%s“ белешка %d\n"
1273
1274 #: ia64-gen.c:2492
1275 #, c-format
1276 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1277 msgstr "ИЦ белешка %d за опкод „%s“ (IC:%s) се сукобљава са извориштем „%s“ белешка %d\n"
1278
1279 #: ia64-gen.c:2506
1280 #, c-format
1281 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1282 msgstr "опкод „%s“ нема класу (опције %d %d %d)\n"
1283
1284 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1285 #. cgen will try the next parsing option.
1286 #: ip2k-asm.c:81
1287 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1288 msgstr "„W“ кључна реч је неисправна у урезу „FR“ операнда."
1289
1290 #. Invalid offset present.
1291 #: ip2k-asm.c:106
1292 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1293 msgstr "померај(ИП) није исправан облик"
1294
1295 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1296 #. of range.
1297 #: ip2k-asm.c:154
1298 msgid "(DP) offset out of range."
1299 msgstr "(DP) померај је ван опсега."
1300
1301 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1302 #. of range.
1303 #: ip2k-asm.c:195
1304 msgid "(SP) offset out of range."
1305 msgstr "(SP) померај је ван опсега."
1306
1307 #: ip2k-asm.c:211
1308 msgid "illegal use of parentheses"
1309 msgstr "неисправна употреба заграда"
1310
1311 #: ip2k-asm.c:218
1312 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1313 msgstr "операнд је ван опсега (није између 1 и 255)"
1314
1315 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1316 #: ip2k-asm.c:242
1317 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1318 msgstr "„parse_addr16“: неисправан индекс опције."
1319
1320 #: ip2k-asm.c:296
1321 msgid "Byte address required. - must be even."
1322 msgstr "Затражена је адреса бајта. — мора бити парна."
1323
1324 #: ip2k-asm.c:305
1325 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1326 msgstr "„cgen_parse_address“ је дао симбол. Потребна је дословност."
1327
1328 #: ip2k-asm.c:360
1329 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1330 msgstr "„percent-operator“ операнд није симбол"
1331
1332 #: ip2k-asm.c:413
1333 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1334 msgstr "Покушавам да нађем индекс бита 0"
1335
1336 #: ip2k-desc.c:1015
1337 #, c-format
1338 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1339 msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1340
1341 #: ip2k-desc.c:1098
1342 #, c-format
1343 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1344 msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1345
1346 #: ip2k-desc.c:1117
1347 #, c-format
1348 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1349 msgstr "унутрашња грешка: ip2k_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1350
1351 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1352 msgid "immediate value cannot be register"
1353 msgstr "вредност непосредног не може бити регистар"
1354
1355 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1356 msgid "immediate value out of range"
1357 msgstr "вредност непосредног је ван опсега"
1358
1359 #: iq2000-asm.c:182
1360 msgid "21-bit offset out of range"
1361 msgstr "Померај 21 бита је ван опсега"
1362
1363 #: iq2000-desc.c:2020
1364 #, c-format
1365 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1366 msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1367
1368 #: iq2000-desc.c:2103
1369 #, c-format
1370 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1371 msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1372
1373 #: iq2000-desc.c:2122
1374 #, c-format
1375 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1376 msgstr "унутрашња грешка: iq2000_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1377
1378 #: lm32-asm.c:166
1379 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1380 msgstr "очекујем „gp“ односну адресу: gp(symbol)"
1381
1382 #: lm32-asm.c:196
1383 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1384 msgstr "очекујем „got“ односну адресу: got(symbol)"
1385
1386 #: lm32-asm.c:226
1387 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1388 msgstr "очекујем „got“ односну адресу: gotoffhi16(symbol)"
1389
1390 #: lm32-asm.c:256
1391 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1392 msgstr "очекујем „got“ односну адресу: gotofflo16(symbol)"
1393
1394 #: lm32-desc.c:1002
1395 #, c-format
1396 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1397 msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1398
1399 #: lm32-desc.c:1085
1400 #, c-format
1401 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1402 msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1403
1404 #: lm32-desc.c:1104
1405 #, c-format
1406 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1407 msgstr "унутрашња грешка: lm32_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1408
1409 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1410 #, c-format
1411 msgid "unknown\t0x%04lx"
1412 msgstr "непознато 0x%04lx"
1413
1414 #: m10200-dis.c:321
1415 #, c-format
1416 msgid "unknown\t0x%02lx"
1417 msgstr "непознато 0x%02lx"
1418
1419 #: m32c-asm.c:117
1420 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1421 msgstr "имм:6 непосредни је ван опсега"
1422
1423 #: m32c-asm.c:145
1424 #, c-format
1425 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1426 msgstr "„%dsp8()“ узима симболичку адресу, а не број"
1427
1428 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1429 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1430 msgstr "дсп:8 непосредни је ван опсега"
1431
1432 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1433 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1434 msgstr "Непосредни је ван опсега од -8 до 7"
1435
1436 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1437 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1438 msgstr "Непосредни је ван опсега од -7 до 8"
1439
1440 #: m32c-asm.c:281
1441 #, c-format
1442 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1443 msgstr "„%dsp16()“ узима симболичку адресу, а не број"
1444
1445 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1446 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1447 msgstr "дсп:16 непосредни је ван опсега"
1448
1449 #: m32c-asm.c:399
1450 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1451 msgstr "дсп:20 непосредни је ван опсега"
1452
1453 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1454 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1455 msgstr "дсп:24 непосредни је ван опсега"
1456
1457 #: m32c-asm.c:478
1458 msgid "immediate is out of range 1-2"
1459 msgstr "непосредни је ван опсега 1-2"
1460
1461 #: m32c-asm.c:496
1462 msgid "immediate is out of range 1-8"
1463 msgstr "непосредни је ван опсега 1-8"
1464
1465 #: m32c-asm.c:514
1466 msgid "immediate is out of range 0-7"
1467 msgstr "непосредни је ван опсега 0-7"
1468
1469 #: m32c-asm.c:550
1470 msgid "immediate is out of range 2-9"
1471 msgstr "непосредни је ван опсега 2-9"
1472
1473 #: m32c-asm.c:568
1474 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1475 msgstr "Број бита за индексирање општег регистра је ван опсега 0-15"
1476
1477 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1478 msgid "bit,base is out of range"
1479 msgstr "бит,основа је ван опсега"
1480
1481 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1482 msgid "bit,base out of range for symbol"
1483 msgstr "бит,основа је ван опсега за симбол"
1484
1485 #: m32c-asm.c:802
1486 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1487 msgstr "није исправан пар „r0l/r0h“"
1488
1489 #: m32c-asm.c:832
1490 msgid "Invalid size specifier"
1491 msgstr "Неисправан одредник величине"
1492
1493 #: m32c-desc.c:63033
1494 #, c-format
1495 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1496 msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1497
1498 #: m32c-desc.c:63116
1499 #, c-format
1500 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1501 msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1502
1503 #: m32c-desc.c:63135
1504 #, c-format
1505 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1506 msgstr "унутрашња грешка: m32_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1507
1508 #: m32r-desc.c:1365
1509 #, c-format
1510 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1511 msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1512
1513 #: m32r-desc.c:1448
1514 #, c-format
1515 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1516 msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1517
1518 #: m32r-desc.c:1467
1519 #, c-format
1520 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1521 msgstr "унутрашња грешка: m32r_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1522
1523 #: m68k-dis.c:1294
1524 #, c-format
1525 msgid "<function code %d>"
1526 msgstr "<код функције %d>"
1527
1528 #: m68k-dis.c:1457
1529 #, c-format
1530 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1531 msgstr "<унутрашња грешка у табели опкода: %s %s>\n"
1532
1533 #: mep-asm.c:129
1534 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1535 msgstr "Само „$tp“ или „$13“ је дозвољено за овај опкод"
1536
1537 #: mep-asm.c:143
1538 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1539 msgstr "Само „$sp“ или „$15“ је дозвољено за овај опкод"
1540
1541 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1542 #, c-format
1543 msgid "invalid %function() here"
1544 msgstr "неисправна је „%function()“ овде"
1545
1546 #: mep-asm.c:336
1547 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1548 msgstr "Непосредни је ван опсега од -32768 до 32767"
1549
1550 #: mep-asm.c:356
1551 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1552 msgstr "Непосредни је ван опсега од 0 до 65535"
1553
1554 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1555 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1556 msgstr "Непосредни је ван опсега од -512 до 511"
1557
1558 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1559 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1560 msgstr "Непосредни је ван опсега од -128 до 127"
1561
1562 #: mep-asm.c:558
1563 msgid "Value is not aligned enough"
1564 msgstr "Вредност није довољно поравната"
1565
1566 #: mep-desc.c:6226
1567 #, c-format
1568 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1569 msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1570
1571 #: mep-desc.c:6309
1572 #, c-format
1573 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1574 msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1575
1576 #: mep-desc.c:6328
1577 #, c-format
1578 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1579 msgstr "унутрашња грешка: mep_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1580
1581 #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031
1582 #, c-format
1583 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1584 msgstr "# унутрашња грешка, неодређени операнд у „%s %s“"
1585
1586 #: mips-dis.c:2620
1587 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1588 msgstr "Користи облике прописне инструкције.\n"
1589
1590 #: mips-dis.c:2622
1591 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1592 msgstr "Препознаје „MSA“ инструкције.\n"
1593
1594 #: mips-dis.c:2624
1595 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1596 msgstr "Препознаје „ASE“ инструкције виртуелизације.\n"
1597
1598 #: mips-dis.c:2626
1599 msgid ""
1600 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1601 " instructions.\n"
1602 msgstr ""
1603 "Препознаје „eXtended Physical Address (XPA) ASE“\n"
1604 " инструкције.\n"
1605
1606 #: mips-dis.c:2629
1607 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1608 msgstr "Препознаје „Global INValidate (GINV) ASE“ инструкције.\n"
1609
1610 #: mips-dis.c:2633
1611 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1612 msgstr "Препознаје „Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE“ инструкције.\n"
1613
1614 #: mips-dis.c:2637
1615 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1616 msgstr "Препознаје „Loongson Content Address Memory (CAM)“ инструкције.\n"
1617
1618 #: mips-dis.c:2641
1619 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1620 msgstr "Препознаје „Loongson EXTensions (EXT)“ инструкције.\n"
1621
1622 #: mips-dis.c:2645
1623 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1624 msgstr "Препознаје „Loongson EXTensions R2 (EXT2)“ инструкције.\n"
1625
1626 #: mips-dis.c:2648
1627 msgid ""
1628 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1629 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1630 msgstr ""
1631 "Исписује „GPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n"
1632 " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n"
1633
1634 #: mips-dis.c:2651
1635 msgid ""
1636 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1637 " Default: numeric.\n"
1638 msgstr ""
1639 "Исписује „FPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n"
1640 " Основно: број.\n"
1641
1642 #: mips-dis.c:2654
1643 msgid ""
1644 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1645 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1646 msgstr ""
1647 "Исписује „CP0“ називе регистра у складу са наведеном архитектуром.\n"
1648 " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n"
1649
1650 #: mips-dis.c:2658
1651 msgid ""
1652 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1653 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1654 msgstr ""
1655 "Исписује „HWR“ називе у складу са наведеном архитектуром.\n"
1656 " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n"
1657
1658 #: mips-dis.c:2661
1659 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1660 msgstr "Исписује „GPR“ и „FPR“ називе у складу са наведеним „ABI“-јем.\n"
1661
1662 #: mips-dis.c:2663
1663 msgid ""
1664 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1665 " architecture."
1666 msgstr ""
1667 "Исписује „CP0“ регистар и „HWR“ називе у складу са наведеном\n"
1668 " архитектуром."
1669
1670 #: mips-dis.c:2749
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "\n"
1674 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1675 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1676 "\n"
1677 msgstr ""
1678 "\n"
1679 "Следеће опције разложитеља специфичне за „MIPS“ су подржане за коришћење\n"
1680 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
1681 "\n"
1682
1683 #: mips-dis.c:2783
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "\n"
1687 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1688 " "
1689 msgstr ""
1690 "\n"
1691 " За опције изнад, следеће опције су подржане за „%s“:\n"
1692 " "
1693
1694 #: mmix-dis.c:33
1695 #, c-format
1696 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1697 msgstr "лош случај %d (%s) у „%s:%d“"
1698
1699 #: mmix-dis.c:42
1700 #, c-format
1701 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1702 msgstr "унутрашње: не-прочишћени код (недостаје случај теста): %s:%d"
1703
1704 #: mmix-dis.c:52
1705 msgid "(unknown)"
1706 msgstr "(непознато)"
1707
1708 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1709 msgid "*illegal*"
1710 msgstr "*неисправно*"
1711
1712 #: mmix-dis.c:529
1713 #, c-format
1714 msgid "*unknown operands type: %d*"
1715 msgstr "*непозната врста операнда: %d*"
1716
1717 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1718 #, c-format
1719 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1720 msgstr "унутрашња грешка: „immediate()“ је позвано са неисправним бројем бајта %d"
1721
1722 #: msp430-dis.c:59
1723 #, c-format
1724 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1725 msgstr "Упозорење: разложитељ је непоуздан – недовољно доступних бајтова"
1726
1727 #: msp430-dis.c:65
1728 #, c-format
1729 msgid "Error: read from memory failed"
1730 msgstr "Грешка: читање из меморије није успело"
1731
1732 #: msp430-dis.c:499
1733 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1734 msgstr "Упозорењ: неисправно као инструкција емулације"
1735
1736 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1737 #: msp430-dis.c:591
1738 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1739 msgstr "Упозорење: неисправно као 2-оп инструкција"
1740
1741 #: msp430-dis.c:1002
1742 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1743 msgstr "Упозорење: непознат режим „CALLA“ адресирања"
1744
1745 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1746 #, c-format
1747 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1748 msgstr "Упозорење: откривена је резервисана употреба „A/L“ и „B/W“ битова"
1749
1750 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1751 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1752 msgstr "Операнд је ван опсега. Мора бити између -32768 и 32767."
1753
1754 #: mt-asm.c:149
1755 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1756 msgstr "Веееелики проблем у „parse_imm16“!"
1757
1758 #: mt-asm.c:157
1759 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1760 msgstr "„percent-operator“-ов операнд није симбол"
1761
1762 #: mt-asm.c:395
1763 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1764 msgstr "неисправан операнд. врста може имати само вредности 0,1,2."
1765
1766 #: mt-desc.c:1146
1767 #, c-format
1768 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1769 msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1770
1771 #: mt-desc.c:1229
1772 #, c-format
1773 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1774 msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1775
1776 #: mt-desc.c:1248
1777 #, c-format
1778 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1779 msgstr "унутрашња грешка: mt_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1780
1781 #: nds32-asm.c:1760
1782 #, c-format
1783 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1784 msgstr "унутрашња грешка: непознат операнд, „%s“"
1785
1786 #: nds32-asm.c:2396
1787 #, c-format
1788 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1789 msgstr "унутрашња грешка: немам појма шта даље са резултатима обраде"
1790
1791 #: nds32-asm.c:2404
1792 #, c-format
1793 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1794 msgstr "унутрашња грешка: непознати хардверски ресурси"
1795
1796 #: nfp-dis.c:927
1797 msgid "<invalid_instruction>:"
1798 msgstr "<неисправна_инструкција>:"
1799
1800 #: nfp-dis.c:1331
1801 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1802 msgstr ", <неисправан „CRC“ оператор>, "
1803
1804 #: nfp-dis.c:1683
1805 msgid "<invalid branch>["
1806 msgstr "<неисправна грана>["
1807
1808 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1809 #, c-format
1810 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1811 msgstr "<неисправна мета наредбе %d:%d:%d>[]"
1812
1813 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1814 #, c-format
1815 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1816 msgstr "<неисправна радња наредбе %d:%d:%d>[]"
1817
1818 #: nfp-dis.c:2555
1819 msgid "File has no ME-Config section."
1820 msgstr "Датотека нема одељак „ME“-Подешавања."
1821
1822 #: nfp-dis.c:2569
1823 msgid "File has invalid ME-Config section."
1824 msgstr "Датотека има неисправан одељак „ME“-Подешавања."
1825
1826 #: nfp-dis.c:2711
1827 #, c-format
1828 msgid "Error processing section %u "
1829 msgstr "Грешка обраде одељка %u "
1830
1831 #: nfp-dis.c:2740
1832 #, c-format
1833 msgid "Invalid NFP option: %s"
1834 msgstr "Неисправна „NFP“ опција: %s"
1835
1836 #: nfp-dis.c:2972
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "\n"
1840 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1841 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1842 msgstr ""
1843 "\n"
1844 "Следеће опције разложитеља специфичне за „NFP“ су подржане за коришћење\n"
1845 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
1846
1847 #: nfp-dis.c:2976
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "\n"
1851 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1852 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1853 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1854 msgstr ""
1855 "\n"
1856 " no-pc\t\t Не исписује префикс бројача прогама.\n"
1857 " ctx4\t\t Приморава разложитеља да користи 4-контекстни режим.\n"
1858 " ctx8\t\t Приморава 8-контекстни режим, таје предност."
1859
1860 #: nios2-dis.c:135
1861 #, c-format
1862 msgid "out of memory"
1863 msgstr "нема више меморије"
1864
1865 #: nios2-dis.c:263
1866 #, c-format
1867 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1868 msgstr "унутрашња грешка: оштећен описник опкода за „%s %s“"
1869
1870 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1871 #. A is an address and we can`t have the address of
1872 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1873 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1874 #. anyway!
1875 #: ns32k-dis.c:535
1876 #, c-format
1877 msgid "$<undefined>"
1878 msgstr "$<неодређено>"
1879
1880 #: or1k-asm.c:55
1881 msgid "relocation invalid for store"
1882 msgstr "премештај је неисправан за спремиште"
1883
1884 #: or1k-asm.c:56
1885 msgid "internal relocation type invalid"
1886 msgstr "унутрашња врста премештаја је неисправна"
1887
1888 #: or1k-desc.c:2213
1889 #, c-format
1890 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1891 msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
1892
1893 #: or1k-desc.c:2296
1894 #, c-format
1895 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1896 msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
1897
1898 #: or1k-desc.c:2315
1899 #, c-format
1900 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1901 msgstr "унутрашња грешка: or1k_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
1902
1903 #: ppc-dis.c:376
1904 #, c-format
1905 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1906 msgstr "упозорење: занемарујем непознату опцију „-M%s“"
1907
1908 #: ppc-dis.c:957
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "\n"
1912 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1913 "the -M switch:\n"
1914 msgstr ""
1915 "\n"
1916 "Следеће опције разложитеља специфичне за „PPC“ су подржане за коришћење са\n"
1917 "прекидачем „-M“:\n"
1918
1919 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1920 msgid "invalid register"
1921 msgstr "неисправан регистар"
1922
1923 #: ppc-opc.c:396
1924 msgid "invalid conditional option"
1925 msgstr "неисправна условна опција"
1926
1927 #: ppc-opc.c:399
1928 msgid "invalid counter access"
1929 msgstr "неисправан приступ бројача"
1930
1931 #: ppc-opc.c:463
1932 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
1933 msgstr "„BO“ вредност подразумева без поготка гране, када користим + или - измењивач"
1934
1935 #: ppc-opc.c:468
1936 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1937 msgstr "покуђавам да подесим „y“ бит када користим + или - измењивач"
1938
1939 #: ppc-opc.c:470
1940 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
1941 msgstr "покуђавам да подесим „at“ битове када користим + или - измењивач"
1942
1943 #: ppc-opc.c:658
1944 msgid "invalid R operand"
1945 msgstr "неисправан „R“ операнд"
1946
1947 #: ppc-opc.c:713
1948 msgid "invalid mask field"
1949 msgstr "неисправно поље маске"
1950
1951 #: ppc-opc.c:736
1952 msgid "invalid mfcr mask"
1953 msgstr "неисправна „mfcr“ маска"
1954
1955 #: ppc-opc.c:812
1956 msgid "illegal L operand value"
1957 msgstr "неисправна вредност „L“ операнда"
1958
1959 #: ppc-opc.c:851
1960 msgid "incompatible L operand value"
1961 msgstr "несагласна вредност „L“ операнда"
1962
1963 #: ppc-opc.c:891 ppc-opc.c:926
1964 msgid "illegal bitmask"
1965 msgstr "неисправна битмаска"
1966
1967 #: ppc-opc.c:1013
1968 msgid "address register in load range"
1969 msgstr "регистар адресе у опсегу учитавања"
1970
1971 #: ppc-opc.c:1079
1972 msgid "index register in load range"
1973 msgstr "регистар индекса у опсегу учитавања"
1974
1975 #: ppc-opc.c:1108 ppc-opc.c:1194
1976 msgid "source and target register operands must be different"
1977 msgstr "операнди изворног и циљног регистра морају бити различити"
1978
1979 #: ppc-opc.c:1139
1980 msgid "invalid register operand when updating"
1981 msgstr "неисправан операнд регистра приликом освежавања"
1982
1983 #: ppc-opc.c:1257
1984 msgid "illegal immediate value"
1985 msgstr "неисправна вредност непосредног"
1986
1987 #: ppc-opc.c:1362
1988 msgid "invalid bat number"
1989 msgstr "неисправан бат број"
1990
1991 #: ppc-opc.c:1397
1992 msgid "invalid sprg number"
1993 msgstr "неисправан спрг број"
1994
1995 #: ppc-opc.c:1434
1996 msgid "invalid tbr number"
1997 msgstr "неисправан тбр број"
1998
1999 #: ppc-opc.c:1581
2000 msgid "invalid constant"
2001 msgstr "неисправна константа"
2002
2003 #: ppc-opc.c:1683 ppc-opc.c:1706 ppc-opc.c:1729 ppc-opc.c:1752
2004 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2005 msgstr "„UIMM = 00000“ је неисправно"
2006
2007 #: ppc-opc.c:1775
2008 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2009 msgstr "„UIMM“ вредности >7 су неисправне"
2010
2011 #: ppc-opc.c:1798
2012 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2013 msgstr "„UIMM“ вредности >15 су неисправне"
2014
2015 #: ppc-opc.c:1821
2016 msgid "GPR odd is illegal"
2017 msgstr "непарно „GPR“ је неисправно"
2018
2019 #: ppc-opc.c:1844 ppc-opc.c:1867
2020 msgid "invalid offset"
2021 msgstr "неисправан померај"
2022
2023 #: ppc-opc.c:1890
2024 msgid "invalid Ddd value"
2025 msgstr "неисправна „Ddd“ вредност"
2026
2027 #: riscv-dis.c:68
2028 #, c-format
2029 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2030 msgstr "непозната опција разложитеља: %s"
2031
2032 #: riscv-dis.c:346
2033 #, c-format
2034 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2035 msgstr "# унутрашња грешка, неодређени измењивач (%c)"
2036
2037 #: riscv-dis.c:545
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "\n"
2041 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2042 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2043 msgstr ""
2044 "\n"
2045 "Следеће опције разложитеља специфичне за „RISC-V-“ су подржане за коришћење\n"
2046 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
2047
2048 #: riscv-dis.c:549
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "\n"
2052 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2053 msgstr ""
2054 "\n"
2055 " numeric Исписује бројчане називе регистра, радије него „ABI“ називе.\n"
2056
2057 #: riscv-dis.c:552
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "\n"
2061 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2062 " than into pseudoinstructions.\n"
2063 msgstr ""
2064 "\n"
2065 " no-aliases Разлаже само у прописне инструкције, радије него\n"
2066 " у псеудоинструкције.\n"
2067
2068 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2069 msgid "<invalid register number>"
2070 msgstr "<неисправан број регистра>"
2071
2072 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2073 msgid "<invalid condition code>"
2074 msgstr "<неисправан код услова>"
2075
2076 #: rx-dis.c:155
2077 msgid "<invalid flag>"
2078 msgstr "<неисправн азаставица>"
2079
2080 #: rx-dis.c:203
2081 msgid "<invalid opsize>"
2082 msgstr "<неисправна оп_величина>"
2083
2084 #: rx-dis.c:211
2085 msgid "<invalid size>"
2086 msgstr "<неисправна величина>"
2087
2088 #: s12z-dis.c:258 s12z-dis.c:315 s12z-dis.c:326
2089 msgid "<illegal reg num>"
2090 msgstr "<неисправан број регистра>"
2091
2092 #: s12z-dis.c:389
2093 msgid "<bad>"
2094 msgstr "<лоше>"
2095
2096 #: s12z-dis.c:400
2097 msgid ".<bad>"
2098 msgstr ".<лоше>"
2099
2100 #: s390-dis.c:42
2101 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2102 msgstr "Разлаже у режиму „ESA“ архитектуре"
2103
2104 #: s390-dis.c:43
2105 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2106 msgstr "Разлаже у режиму z/Архитектуре"
2107
2108 #: s390-dis.c:44
2109 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2110 msgstr "Исписује непознате инструкције у складу са дужином из прва два бита"
2111
2112 #: s390-dis.c:76
2113 #, c-format
2114 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2115 msgstr "непозната опција „S/390“ разложитеља: %s"
2116
2117 #: s390-dis.c:416
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "\n"
2121 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2122 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2123 msgstr ""
2124 "\n"
2125 "Следеће опције разложитеља специфичне за „S/390“ су подржане за коришћење\n"
2126 "са прекидачем „-M“ (више опција треба да се раздвајају зарезима):\n"
2127
2128 #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146
2129 #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2130 msgid "<illegal instruction>"
2131 msgstr "<неисправна инструкција>"
2132
2133 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2134 #, c-format
2135 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2136 msgstr "унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“, %#.8lx, %#.8lx\n"
2137
2138 #: sparc-dis.c:377
2139 #, c-format
2140 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2141 msgstr "унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“ == „%s“\n"
2142
2143 #. Mark as non-valid instruction.
2144 #: sparc-dis.c:1095
2145 msgid "unknown"
2146 msgstr "непознато"
2147
2148 #: v850-dis.c:190
2149 msgid "<invalid s-reg number>"
2150 msgstr "<неисправан „s-reg“ број>"
2151
2152 #: v850-dis.c:206
2153 msgid "<invalid reg number>"
2154 msgstr "<неисправан „reg“ број>"
2155
2156 #: v850-dis.c:222
2157 msgid "<invalid v-reg number>"
2158 msgstr "<неисправан „v-reg“ број>"
2159
2160 #: v850-dis.c:236
2161 msgid "<invalid CC-reg number>"
2162 msgstr "<неисправан „CC--reg“ број>"
2163
2164 #: v850-dis.c:250
2165 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2166 msgstr "<neispravan „float-CC-reg“ broj>"
2167
2168 #: v850-dis.c:264
2169 msgid "<invalid cacheop number>"
2170 msgstr "<неисправан „casheop“ број>"
2171
2172 #: v850-dis.c:275
2173 msgid "<invalid prefop number>"
2174 msgstr "<неисправан „prefop“ број>"
2175
2176 #: v850-dis.c:510
2177 #, c-format
2178 msgid "unknown operand shift: %x"
2179 msgstr "непознат помак операнда: %x"
2180
2181 #: v850-dis.c:526
2182 #, c-format
2183 msgid "unknown reg: %d"
2184 msgstr "непознат регистар: %d"
2185
2186 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2187 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2188 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2189 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2190 #. specific command line option is given to GAS.
2191 #: v850-opc.c:53
2192 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2193 msgstr "вредност размештања није у опсегу и није поравната"
2194
2195 #: v850-opc.c:54
2196 msgid "displacement value is out of range"
2197 msgstr "вредност размештања је ван опсега"
2198
2199 #: v850-opc.c:55
2200 msgid "displacement value is not aligned"
2201 msgstr "вредност размештања није поравната"
2202
2203 #: v850-opc.c:57
2204 msgid "immediate value is out of range"
2205 msgstr "вредност непосредног је ван опсега"
2206
2207 #: v850-opc.c:58
2208 msgid "branch value out of range"
2209 msgstr "вредност гране је ван опсега"
2210
2211 #: v850-opc.c:59
2212 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2213 msgstr "вредност гране није у опсегу и непарном померају"
2214
2215 #: v850-opc.c:60
2216 msgid "branch to odd offset"
2217 msgstr "грана у непарном померају"
2218
2219 #: v850-opc.c:61
2220 msgid "position value is out of range"
2221 msgstr "вредност положаја је ван опсега"
2222
2223 #: v850-opc.c:62
2224 msgid "width value is out of range"
2225 msgstr "вредност ширине је ван опсега"
2226
2227 #: v850-opc.c:63
2228 msgid "SelID is out of range"
2229 msgstr "СелИД је ван опсега"
2230
2231 #: v850-opc.c:64
2232 msgid "vector8 is out of range"
2233 msgstr "вектор8 је ван опсега"
2234
2235 #: v850-opc.c:65
2236 msgid "vector5 is out of range"
2237 msgstr "вектор5 је ван опсега"
2238
2239 #: v850-opc.c:66
2240 msgid "imm10 is out of range"
2241 msgstr "имм10 је ван опсега"
2242
2243 #: v850-opc.c:67
2244 msgid "SR/SelID is out of range"
2245 msgstr "СР/СелИД је ван опсега"
2246
2247 #: v850-opc.c:512
2248 msgid "invalid register for stack adjustment"
2249 msgstr "неисправан регистар за поравнање спремника"
2250
2251 #: v850-opc.c:532
2252 msgid "invalid register name"
2253 msgstr "неисправан назив регистра"
2254
2255 #: wasm32-dis.c:88
2256 msgid "Disassemble \"register\" names"
2257 msgstr "Разлаже „register“ називе"
2258
2259 #: wasm32-dis.c:89
2260 msgid "Name well-known globals"
2261 msgstr "Називу добро познати општи"
2262
2263 #: wasm32-dis.c:537
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2267 "with the -M switch:\n"
2268 msgstr ""
2269 "Следеће опције разложитеља специфичне за „WebAssembly“ су подржане за коришћење са\n"
2270 "прекидачем „-M“:\n"
2271
2272 #: xc16x-asm.c:66
2273 msgid "Missing '#' prefix"
2274 msgstr "Недостаје префикс „#“"
2275
2276 #: xc16x-asm.c:82
2277 msgid "Missing '.' prefix"
2278 msgstr "Недостаје префикс „.“"
2279
2280 #: xc16x-asm.c:98
2281 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2282 msgstr "Недостаје префикс „pof:“"
2283
2284 #: xc16x-asm.c:114
2285 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2286 msgstr "Недостаје префикс „pag:“"
2287
2288 #: xc16x-asm.c:130
2289 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2290 msgstr "Недостаје префикс „sof:“"
2291
2292 #: xc16x-asm.c:146
2293 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2294 msgstr "Недостаје префикс „seg:“"
2295
2296 #: xc16x-desc.c:3349
2297 #, c-format
2298 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2299 msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
2300
2301 #: xc16x-desc.c:3432
2302 #, c-format
2303 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2304 msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
2305
2306 #: xc16x-desc.c:3451
2307 #, c-format
2308 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2309 msgstr "унутрашња грешка: xc16x_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
2310
2311 #: xstormy16-asm.c:71
2312 msgid "Bad register in preincrement"
2313 msgstr "Лош регистар у предувећању"
2314
2315 #: xstormy16-asm.c:76
2316 msgid "Bad register in postincrement"
2317 msgstr "Лош регистар у постувећању"
2318
2319 #: xstormy16-asm.c:78
2320 msgid "Bad register name"
2321 msgstr "Лош назив регистра"
2322
2323 #: xstormy16-asm.c:82
2324 msgid "Label conflicts with register name"
2325 msgstr "Натпис се сукобљава са називом регистра"
2326
2327 #: xstormy16-asm.c:86
2328 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2329 msgstr "Натпис се сукобљава са „Rx“-ом"
2330
2331 #: xstormy16-asm.c:88
2332 msgid "Bad immediate expression"
2333 msgstr "Лош израз непосредног"
2334
2335 #: xstormy16-asm.c:109
2336 msgid "No relocation for small immediate"
2337 msgstr "Нема премештања за малог непосредног"
2338
2339 #: xstormy16-asm.c:119
2340 msgid "Small operand was not an immediate number"
2341 msgstr "Мали операнд није био број непосредног"
2342
2343 #: xstormy16-asm.c:157
2344 msgid "Operand is not a symbol"
2345 msgstr "Операнд није симбол"
2346
2347 #: xstormy16-asm.c:165
2348 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2349 msgstr "Грешка синтаксе: Нема пратеће )"
2350
2351 #: xstormy16-desc.c:1317
2352 #, c-format
2353 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2354 msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: сукобљене „insn-chunk-bitsize“ вредности: %d наспрам %d"
2355
2356 #: xstormy16-desc.c:1400
2357 #, c-format
2358 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2359 msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_cpu_open: неподржан аргумент „%d“"
2360
2361 #: xstormy16-desc.c:1419
2362 #, c-format
2363 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2364 msgstr "унутрашња грешка: xstormy16_cgen_cpu_open: нису наведене крајњости"
2365
2366 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2367 #~ msgstr "Неисправна лимм упута у последњој инструкцији!\n"
2368
2369 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
2370 #~ msgstr "не могу да уклопим другачије вредноване константе у инструкцији"
2371
2372 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
2373 #~ msgstr "помоћни регистар није дозвољен овде"
2374
2375 #~ msgid "too many long constants"
2376 #~ msgstr "превише дугих константи"
2377
2378 #~ msgid "too many shimms in load"
2379 #~ msgstr "превише „shimms“-ија у учитавању"
2380
2381 #~ msgid "impossible store"
2382 #~ msgstr "немогућ смештај"
2383
2384 #~ msgid "st operand error"
2385 #~ msgstr "грешка ст операнда"
2386
2387 #~ msgid "address writeback not allowed"
2388 #~ msgstr "повратно писање адресе није дозвољено"
2389
2390 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
2391 #~ msgstr "неисправна „load/shimm“ инструкција"
2392
2393 #~ msgid "ld operand error"
2394 #~ msgstr "грешка лд операнда"
2395
2396 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
2397 #~ msgstr "заставице скока, али не видех „.f“"
2398
2399 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
2400 #~ msgstr "заставице скока, али нема лимм адресе"
2401
2402 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
2403 #~ msgstr "лимм губитак битова заставице адресе скока"
2404
2405 #~ msgid "attempt to set HR bits"
2406 #~ msgstr "покушавам да подесим ХР бите"
2407
2408 #~ msgid "bad jump flags value"
2409 #~ msgstr "лоша вредност заставица скока"
2410
2411 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
2412 #~ msgstr "адреса гране није на граници 4 бајта"
2413
2414 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
2415 #~ msgstr "морате навести „.jd“ или суфикс не нулирања"
2416
2417 #~ msgid "Internal disassembler error"
2418 #~ msgstr "Унутрашња грешка разложитеља"
2419
2420 #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2421 #~ msgstr "не могу да умножим са уметком %d\n"
2422
2423 #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2424 #~ msgstr "%02x\t\t*непознато*"
2425
2426 #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2427 #~ msgstr "не могу да нађем „i386-opc.tbl“ за читање, грешка = %s\n"
2428
2429 #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2430 #~ msgstr "# <грешка дис-а: %08lx>"
2431
2432 #~ msgid ""
2433 #~ "\n"
2434 #~ " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
2435 #~ " specified architecture.\n"
2436 #~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2437 #~ msgstr ""
2438 #~ "\n"
2439 #~ " cp0-names=АРХТ Исписује називе ЦП0 регистра у складу\n"
2440 #~ " са наведеном архитектуром.\n"
2441 #~ " Основно: у зависности од разложеног бинарног.\n"
2442
2443 #~ msgid ""
2444 #~ "\n"
2445 #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2446 #~ " "
2447 #~ msgstr ""
2448 #~ "\n"
2449 #~ " За опције изнад, следеће опције су подржане за „АРХТ“:\n"
2450 #~ " "
2451
2452 #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2453 #~ msgstr "Унутрашња грешка: лоше „sparc-opcode.h“: „%s“, %#.8lx, %#.8lx\n"