]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
5a6b583a | 5 | "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(全部)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(無)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d 個項目\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\t出錯後:繼續\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tWARNING: " | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\t需要標語:\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\t字元集:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\t連線:直接\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\t連線:遠端\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\t預設頁面大小:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\t預設音高:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\t預設連接埠設定:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\t描述:%s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\t已裝載的表單:\n" | |
60 | "\t內容類型:任意\n" | |
61 | "\t印表機類型:未知\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\t允許的表單:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\t介面:%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\t位置:%s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\t出錯時:無提示\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\t允許的使用者:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\t拒絕的使用者:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\t現有的服務程式\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\t無項目\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\t已停用列印\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\t已啟用列印\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\t%s 已佇列\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\t已停用佇列\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\t已啟用佇列\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\t原因未知\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " 詳細的相似度測試結果\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.1。\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " 參考:第 19 頁,章節 3.3。\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " 參考:第 20 頁,章節 3.4。\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " 參考:第 27 頁,章節 3.5。\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " 參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " 參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " 參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " 參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " 參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " 通過 Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " 通過 DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " 通過 DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " 通過 FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " 通過 FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " 通過 LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " 通過 LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " 通過 Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " 通過 ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " 通過 NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " 通過 PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " 通過 PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " 通過 PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " 通過 PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " 通過 Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " 通過 ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " 警告 “%s %s”與“%s %s”衝突\n" | |
219 | " (限制=“%s %s %s %s”)\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n" | |
231 | " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" | |
232 | ||
4d301e69 MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
234 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 239 | "be named Duplex\n" |
8b116e60 MS |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
241 | msgstr "" | |
8b116e60 | 242 | |
4d301e69 MS |
243 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
244 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
245 | |
246 | msgid "" | |
247 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
248 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | " 警告 PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n" | |
251 | " 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" | |
252 | ||
253 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
254 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
255 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
256 | |
257 | msgid "" | |
258 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
259 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
260 | msgstr "" | |
261 | " 警告 PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n" | |
262 | " 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" | |
263 | ||
264 | msgid "" | |
265 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 266 | "not CR LF\n" |
8b116e60 | 267 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
268 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "" | |
4d301e69 | 271 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
8b116e60 MS |
272 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
273 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
274 | |
275 | msgid "" | |
276 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | " 警告 PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n" | |
280 | " 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" | |
281 | ||
5a6b583a MS |
282 | msgid "" |
283 | " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" | |
284 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
8b116e60 MS |
287 | msgid "" |
288 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
289 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
290 | msgstr "" | |
291 | " 警告 通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n" | |
292 | " 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" | |
293 | ||
294 | msgid "" | |
295 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
296 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
297 | msgstr "" | |
298 | " 警告 通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n" | |
299 | " 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" | |
300 | ||
301 | msgid "" | |
302 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
303 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | " 警告 PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n" | |
306 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
307 | ||
308 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
309 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
310 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
311 | |
312 | #, c-format | |
4d301e69 | 313 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
8b116e60 MS |
314 | msgstr "" |
315 | ||
316 | #, c-format | |
317 | msgid "" | |
4d301e69 | 318 | " %s Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
319 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
320 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
321 | |
322 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
323 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
324 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
325 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
328 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
331 | #, c-format | |
332 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #, c-format | |
336 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #, c-format | |
340 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #, c-format | |
344 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" | |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
347 | #, c-format | |
348 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
351 | #, c-format | |
352 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #, c-format | |
356 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #, c-format | |
360 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
361 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
362 | |
363 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
364 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" |
365 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
366 | |
367 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
368 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
369 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
370 | |
371 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
372 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
373 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
374 | |
375 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
376 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
377 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
378 | |
379 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
380 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
381 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
382 | |
383 | #, c-format | |
4d301e69 | 384 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
8b116e60 MS |
385 | msgstr "" |
386 | ||
387 | #, c-format | |
4d301e69 | 388 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
8b116e60 MS |
389 | msgstr "" |
390 | ||
391 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
392 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
393 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
394 | |
395 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
396 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
397 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
398 | |
399 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
400 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
401 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
402 | |
403 | #, c-format | |
404 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #, c-format | |
408 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #, c-format | |
412 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #, c-format | |
416 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #, c-format | |
420 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #, c-format | |
424 | msgid "" | |
4d301e69 | 425 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
8b116e60 MS |
426 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
429 | #, c-format | |
430 | msgid "" | |
4d301e69 | 431 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
8b116e60 MS |
432 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
435 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
436 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
437 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
438 | |
439 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
440 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
441 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
442 | |
443 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
444 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
445 | msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
446 | |
447 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
448 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
449 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
450 | |
451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
452 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
453 | msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
454 | |
455 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
456 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
457 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
458 | |
459 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
460 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
461 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
462 | |
463 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
464 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
465 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
466 | |
467 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
468 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
469 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
470 | |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "" | |
4d301e69 | 473 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
474 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #, c-format | |
478 | msgid "" | |
4d301e69 | 479 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
8b116e60 MS |
480 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
481 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
482 | |
483 | #, c-format | |
4d301e69 | 484 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
8b116e60 MS |
485 | msgstr "" |
486 | ||
487 | #, c-format | |
4d301e69 | 488 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
8b116e60 MS |
489 | msgstr "" |
490 | ||
491 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
492 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
493 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
494 | |
495 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
496 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
497 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
498 | |
499 | #, c-format | |
500 | msgid "" | |
4d301e69 | 501 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
8b116e60 MS |
502 | msgstr "" |
503 | ||
504 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
505 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
506 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
507 | |
508 | #, c-format | |
509 | msgid "" | |
4d301e69 | 510 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
8b116e60 MS |
511 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
512 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
513 | |
514 | #, c-format | |
515 | msgid "" | |
516 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
517 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | " **失敗** Default%s %s 錯誤\n" | |
520 | " 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" | |
521 | ||
522 | #, c-format | |
523 | msgid "" | |
4d301e69 | 524 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
8b116e60 MS |
525 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
526 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
527 | |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "" | |
4d301e69 | 530 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
8b116e60 MS |
531 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
532 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
533 | |
534 | msgid "" | |
535 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
536 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
537 | msgstr "" | |
538 | " **失敗** 檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n" | |
539 | " 參考:第 24 頁,章節 3.4。\n" | |
540 | ||
541 | msgid "" | |
542 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
543 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
544 | msgstr "" | |
545 | " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n" | |
546 | " 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" | |
547 | ||
548 | msgid "" | |
549 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
550 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
551 | msgstr "" | |
552 | " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n" | |
553 | " 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" | |
554 | ||
555 | #, c-format | |
556 | msgid "" | |
557 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
558 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | " **失敗** ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n" | |
561 | " 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" | |
562 | ||
563 | msgid "" | |
564 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
565 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | " **失敗** PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n" | |
568 | " 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" | |
569 | ||
570 | msgid "" | |
571 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
572 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
573 | msgstr "" | |
574 | " **失敗** Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n" | |
575 | " 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" | |
576 | ||
577 | msgid "" | |
578 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
579 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | " **失敗** ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n" | |
582 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
583 | ||
584 | #, c-format | |
585 | msgid "" | |
4d301e69 | 586 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
587 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
588 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
589 | |
590 | #, c-format | |
591 | msgid "" | |
592 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
593 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
594 | msgstr "" | |
595 | " **失敗** FileVersion“%s”錯誤\n" | |
596 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
597 | ||
598 | #, c-format | |
599 | msgid "" | |
600 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
601 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
602 | msgstr "" | |
603 | " **失敗** FormatVersion“%s”錯誤\n" | |
604 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
605 | ||
606 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
607 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
608 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
609 | |
610 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
611 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
612 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
613 | |
614 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
615 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
616 | msgstr " **失敗** 無法解譯預設選項代碼:%s\n" | |
8b116e60 MS |
617 | |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "" | |
620 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 MS |
621 | "8-bit characters\n" |
622 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
623 | |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "" | |
626 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 MS |
627 | "characters\n" |
628 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
629 | |
630 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
631 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
632 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
633 | |
634 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
635 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
636 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
637 | |
638 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
639 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
640 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
641 | |
642 | #, c-format | |
643 | msgid "" | |
644 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
645 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
646 | msgstr "" | |
647 | " **失敗** 需要 Default%s\n" | |
648 | " 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" | |
649 | ||
650 | msgid "" | |
651 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
652 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | " **失敗** 需要 DefaultImageableArea\n" | |
655 | " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
656 | ||
657 | msgid "" | |
658 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
659 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
660 | msgstr "" | |
661 | " **失敗** 需要 DefaultPaperDimension\n" | |
662 | " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
663 | ||
664 | msgid "" | |
665 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
666 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
667 | msgstr "" | |
668 | " **失敗** 需要 FileVersion\n" | |
669 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
670 | ||
671 | msgid "" | |
672 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
673 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | " **失敗** 需要 FormatVersion\n" | |
676 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
677 | ||
678 | #, c-format | |
679 | msgid "" | |
680 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
681 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
682 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
683 | msgstr "" | |
684 | " **失敗** PageSize %s 需要 ImageableArea\n" | |
685 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
686 | " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
687 | ||
688 | msgid "" | |
689 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
690 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | " **失敗** 需要 LanguageEncoding\n" | |
693 | " 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" | |
694 | ||
695 | msgid "" | |
696 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
697 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
698 | msgstr "" | |
699 | " **失敗** 需要 LanguageVersion\n" | |
700 | " 參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n" | |
701 | ||
702 | msgid "" | |
703 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
704 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
705 | msgstr "" | |
706 | " **失敗** 需要 Manufacturer\n" | |
707 | " 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" | |
708 | ||
709 | msgid "" | |
710 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
711 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
712 | msgstr "" | |
713 | " **失敗** 需要 ModelName\n" | |
714 | " 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" | |
715 | ||
716 | msgid "" | |
717 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
718 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
719 | msgstr "" | |
720 | " **失敗** 需要 NickName\n" | |
721 | " 參考:第 60 頁,章節 5.3。\n" | |
722 | ||
723 | msgid "" | |
724 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
725 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
726 | msgstr "" | |
727 | " **失敗** 需要 PCFileName\n" | |
728 | " 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" | |
729 | ||
730 | msgid "" | |
731 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
732 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
733 | msgstr "" | |
734 | " **失敗** 需要 PSVersion\n" | |
735 | " 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" | |
736 | ||
737 | msgid "" | |
738 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
739 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
740 | msgstr "" | |
741 | " **失敗** 需要 PageRegion\n" | |
742 | " 參考:第 100 頁,章節 5.14。\n" | |
743 | ||
744 | msgid "" | |
745 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
746 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
747 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | " **失敗** 需要 PageSize\n" | |
750 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
751 | " 參考:第 99 頁,章節 5.14。\n" | |
752 | ||
753 | msgid "" | |
754 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
755 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
756 | msgstr "" | |
757 | " **失敗** 需要 PageSize\n" | |
758 | " 參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n" | |
759 | ||
760 | #, c-format | |
761 | msgid "" | |
762 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
763 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
764 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
765 | msgstr "" | |
766 | " **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n" | |
767 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
768 | " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
769 | ||
770 | msgid "" | |
771 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
772 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
773 | msgstr "" | |
774 | " **失敗** 需要 Product\n" | |
775 | " 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" | |
776 | ||
777 | msgid "" | |
778 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
779 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
780 | msgstr "" | |
781 | " **失敗** 需要 ShortNickName\n" | |
782 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
783 | ||
784 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
785 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
786 | msgstr " 發現 %d 個錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
787 | |
788 | #, c-format | |
789 | msgid "" | |
4d301e69 | 790 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
791 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
792 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
793 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "" | |
4d301e69 | 796 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
797 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
798 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
799 | |
800 | #, c-format | |
801 | msgid "" | |
4d301e69 | 802 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
803 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
804 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
805 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "" | |
4d301e69 | 808 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
8b116e60 MS |
809 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
810 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
811 | |
812 | msgid "" | |
4d301e69 | 813 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
8b116e60 MS |
814 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
815 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
816 | |
817 | #, c-format | |
818 | msgid "" | |
4d301e69 | 819 | " Missing %%EndComments comment\n" |
8b116e60 MS |
820 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
821 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
822 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "" | |
4d301e69 | 825 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
8b116e60 MS |
826 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
827 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
828 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "" | |
4d301e69 | 831 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
8b116e60 MS |
832 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
833 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
834 | |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "" | |
4d301e69 | 837 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
8b116e60 MS |
838 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
839 | msgstr "" | |
8b116e60 | 840 | |
f0ab5bff MS |
841 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
842 | msgstr " 未發現錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
843 | |
844 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
845 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" |
846 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
847 | |
848 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
849 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" |
850 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
851 | |
852 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
853 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" |
854 | msgstr "" | |
8b116e60 | 855 | |
4d301e69 MS |
856 | msgid " Warning: file contains binary data\n" |
857 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
858 | |
859 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
860 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" |
861 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
862 | |
863 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
864 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" |
865 | msgstr "" | |
8b116e60 | 866 | |
f0ab5bff MS |
867 | msgid " FAIL\n" |
868 | msgstr " 失敗\n" | |
8b116e60 MS |
869 | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "" | |
872 | " FAIL\n" | |
873 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
874 | msgstr "" | |
875 | " 失敗\n" | |
876 | " **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - %s\n" | |
877 | ||
878 | #, c-format | |
879 | msgid "" | |
880 | " FAIL\n" | |
881 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
882 | msgstr "" | |
883 | " 失敗\n" | |
884 | " **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n" | |
885 | ||
f0ab5bff MS |
886 | msgid " PASS\n" |
887 | msgstr " 通過\n" | |
8b116e60 | 888 | |
f0ab5bff MS |
889 | msgid "#10 Envelope" |
890 | msgstr "#10 信封" | |
8b116e60 | 891 | |
f0ab5bff MS |
892 | msgid "#11 Envelope" |
893 | msgstr "#11 信封" | |
8b116e60 | 894 | |
f0ab5bff MS |
895 | msgid "#12 Envelope" |
896 | msgstr "#12 信封" | |
8b116e60 | 897 | |
f0ab5bff MS |
898 | msgid "#14 Envelope" |
899 | msgstr "#14 信封" | |
8b116e60 | 900 | |
f0ab5bff MS |
901 | msgid "#9 Envelope" |
902 | msgstr "#9 信封" | |
8b116e60 MS |
903 | |
904 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
905 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
906 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
907 | |
908 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
909 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
910 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
911 | |
912 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
913 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
914 | msgstr "%.0f x %.0f 公釐" | |
8b116e60 MS |
915 | |
916 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
917 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
918 | msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐" | |
8b116e60 MS |
919 | |
920 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
921 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
922 | msgstr "%.2f x %.2f 英吋" | |
8b116e60 MS |
923 | |
924 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
925 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
926 | msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋" | |
8b116e60 MS |
927 | |
928 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
929 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
930 | msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n" | |
8b116e60 MS |
931 | |
932 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
933 | msgid "%s cannot be changed." |
934 | msgstr "無法更改 %s。" | |
8b116e60 MS |
935 | |
936 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
937 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
938 | msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n" | |
8b116e60 MS |
939 | |
940 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
941 | msgid "%s is not ready\n" |
942 | msgstr "%s 尚未備妥\n" | |
8b116e60 MS |
943 | |
944 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
945 | msgid "%s is ready\n" |
946 | msgstr "%s 已備妥\n" | |
8b116e60 MS |
947 | |
948 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
949 | msgid "%s is ready and printing\n" |
950 | msgstr "%s 已備妥列印\n" | |
8b116e60 MS |
951 | |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "" | |
954 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
955 | "\t%s\n" | |
956 | msgstr "" | |
957 | "%s 自 %s 後不接受請求 -\n" | |
958 | "\t%s\n" | |
959 | ||
960 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
961 | msgid "%s not supported" |
962 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
963 | |
964 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
965 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
966 | msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n" | |
8b116e60 MS |
967 | |
968 | #, c-format | |
969 | msgid "" | |
970 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
971 | "\t%s\n" | |
972 | msgstr "" | |
973 | "%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n" | |
974 | "\t%s\n" | |
975 | ||
976 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
977 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
978 | msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
979 | |
980 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
981 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
982 | msgstr "%s:%s 失敗:%s\n" | |
8b116e60 MS |
983 | |
984 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
985 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
986 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
987 | |
988 | #, c-format | |
989 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
990 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
991 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
992 | |
993 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
994 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
995 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
996 | |
997 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
998 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
999 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1000 | |
1001 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1002 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1003 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1004 | |
1005 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1006 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" |
1007 | msgstr "" | |
1008 | ||
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" | |
1011 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1012 | |
1013 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1014 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1015 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1016 | |
1017 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1018 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1019 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1020 | |
1021 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1022 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1023 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1024 | |
1025 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1026 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1027 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1028 | |
1029 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1030 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1031 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1032 | |
1033 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1034 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1035 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1036 | |
1037 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1038 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1039 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1040 | |
1041 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1042 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1043 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1044 | |
1045 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1046 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1047 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1048 | |
1049 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1050 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1051 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1052 | |
1053 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1054 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1055 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1056 | |
1057 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1058 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1059 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1060 | |
1061 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1062 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1063 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1064 | |
1065 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1066 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1067 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1068 | |
1069 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1070 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1071 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1072 | |
1073 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1074 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1075 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1076 | |
1077 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1078 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1079 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1080 | |
1081 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1082 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1083 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1084 | |
1085 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1086 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1087 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1088 | |
1089 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1090 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1091 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1092 | |
1093 | #, c-format | |
1094 | msgid "" | |
1095 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1096 | "option\n" |
8b116e60 | 1097 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1098 | |
1099 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1100 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1101 | msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n" | |
8b116e60 MS |
1102 | |
1103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1104 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1105 | msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n" | |
8b116e60 MS |
1106 | |
1107 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1108 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1109 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1110 | |
1111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1112 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1113 | msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1114 | |
1115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1116 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1117 | msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
1118 | |
1119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1120 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
1121 | msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1122 | |
1123 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1124 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1125 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1126 | |
1127 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1128 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1129 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1130 | |
1131 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1132 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1133 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1134 | |
1135 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1136 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1137 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1138 | |
1139 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1140 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1141 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1142 | |
1143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1144 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1145 | msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1146 | |
1147 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1148 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1149 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1150 | |
1151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1152 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1153 | msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n" | |
8b116e60 MS |
1154 | |
1155 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1156 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1157 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1158 | |
1159 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1160 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1161 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1162 | |
1163 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1164 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1165 | msgstr "%s:作業失敗:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1166 | |
1167 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1168 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1169 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1170 | |
1171 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1172 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1173 | msgstr "%s:無法連接伺服器\n" | |
8b116e60 MS |
1174 | |
1175 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1176 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1177 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1178 | |
1179 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1180 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1181 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1182 | |
1183 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1184 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1185 | msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1186 | |
1187 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1188 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1189 | msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n" | |
8b116e60 MS |
1190 | |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1196 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1197 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1198 | |
1199 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1200 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1201 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1202 | |
1203 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1204 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1205 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1206 | |
1207 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1208 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1209 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1210 | |
1211 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1212 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1213 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1214 | |
1215 | #, c-format | |
1216 | msgid "" | |
1217 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 MS |
1218 | "correct\n" |
1219 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1220 | |
1221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1222 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1224 | |
1225 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1226 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1227 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1228 | |
1229 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1230 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1231 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1232 | |
1233 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1234 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1235 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1236 | |
1237 | #, c-format | |
1238 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
1239 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
1240 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1241 | |
1242 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1243 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1244 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1245 | |
1246 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1247 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1248 | msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n" | |
8b116e60 | 1249 | |
f0ab5bff MS |
1250 | msgid "-1" |
1251 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1252 | |
f0ab5bff MS |
1253 | msgid "-10" |
1254 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1255 | |
f0ab5bff MS |
1256 | msgid "-100" |
1257 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1258 | |
f0ab5bff MS |
1259 | msgid "-105" |
1260 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1261 | |
f0ab5bff MS |
1262 | msgid "-11" |
1263 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1264 | |
f0ab5bff MS |
1265 | msgid "-110" |
1266 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1267 | |
f0ab5bff MS |
1268 | msgid "-115" |
1269 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1270 | |
f0ab5bff MS |
1271 | msgid "-12" |
1272 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1273 | |
f0ab5bff MS |
1274 | msgid "-120" |
1275 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1276 | |
f0ab5bff MS |
1277 | msgid "-13" |
1278 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1279 | |
f0ab5bff MS |
1280 | msgid "-14" |
1281 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1282 | |
f0ab5bff MS |
1283 | msgid "-15" |
1284 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1285 | |
f0ab5bff MS |
1286 | msgid "-2" |
1287 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1288 | |
f0ab5bff MS |
1289 | msgid "-20" |
1290 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1291 | |
f0ab5bff MS |
1292 | msgid "-25" |
1293 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1294 | |
f0ab5bff MS |
1295 | msgid "-3" |
1296 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1297 | |
f0ab5bff MS |
1298 | msgid "-30" |
1299 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1300 | |
f0ab5bff MS |
1301 | msgid "-35" |
1302 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1303 | |
f0ab5bff MS |
1304 | msgid "-4" |
1305 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1306 | |
f0ab5bff MS |
1307 | msgid "-40" |
1308 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1309 | |
f0ab5bff MS |
1310 | msgid "-45" |
1311 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1312 | |
f0ab5bff MS |
1313 | msgid "-5" |
1314 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1315 | |
f0ab5bff MS |
1316 | msgid "-50" |
1317 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1318 | |
f0ab5bff MS |
1319 | msgid "-55" |
1320 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1321 | |
f0ab5bff MS |
1322 | msgid "-6" |
1323 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1324 | |
f0ab5bff MS |
1325 | msgid "-60" |
1326 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1327 | |
f0ab5bff MS |
1328 | msgid "-65" |
1329 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1330 | |
f0ab5bff MS |
1331 | msgid "-7" |
1332 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1333 | |
f0ab5bff MS |
1334 | msgid "-70" |
1335 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1336 | |
f0ab5bff MS |
1337 | msgid "-75" |
1338 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1339 | |
f0ab5bff MS |
1340 | msgid "-8" |
1341 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1342 | |
f0ab5bff MS |
1343 | msgid "-80" |
1344 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1345 | |
f0ab5bff MS |
1346 | msgid "-85" |
1347 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1348 | |
f0ab5bff MS |
1349 | msgid "-9" |
1350 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1351 | |
f0ab5bff MS |
1352 | msgid "-90" |
1353 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1354 | |
f0ab5bff MS |
1355 | msgid "-95" |
1356 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1357 | |
f0ab5bff MS |
1358 | msgid "0" |
1359 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1360 | |
f0ab5bff MS |
1361 | msgid "1" |
1362 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1363 | |
f0ab5bff MS |
1364 | msgid "1 inch/sec." |
1365 | msgstr "1 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1366 | |
f0ab5bff MS |
1367 | msgid "1.25x0.25\"" |
1368 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
8b116e60 | 1369 | |
f0ab5bff MS |
1370 | msgid "1.25x2.25\"" |
1371 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
8b116e60 | 1372 | |
f0ab5bff MS |
1373 | msgid "1.5 inch/sec." |
1374 | msgstr "1.5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1375 | |
f0ab5bff MS |
1376 | msgid "1.50x0.25\"" |
1377 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
8b116e60 | 1378 | |
f0ab5bff MS |
1379 | msgid "1.50x0.50\"" |
1380 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
8b116e60 | 1381 | |
f0ab5bff MS |
1382 | msgid "1.50x1.00\"" |
1383 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1384 | |
f0ab5bff MS |
1385 | msgid "1.50x2.00\"" |
1386 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1387 | |
f0ab5bff MS |
1388 | msgid "10" |
1389 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1390 | |
f0ab5bff MS |
1391 | msgid "10 inches/sec." |
1392 | msgstr "10 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1393 | |
f0ab5bff MS |
1394 | msgid "10 x 11\"" |
1395 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1396 | |
f0ab5bff MS |
1397 | msgid "10 x 13\"" |
1398 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1399 | |
f0ab5bff MS |
1400 | msgid "10 x 14\"" |
1401 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1402 | |
f0ab5bff MS |
1403 | msgid "100" |
1404 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1405 | |
f0ab5bff MS |
1406 | msgid "100 mm/sec." |
1407 | msgstr "100 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1408 | |
f0ab5bff MS |
1409 | msgid "105" |
1410 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1411 | |
f0ab5bff MS |
1412 | msgid "11" |
1413 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1414 | |
f0ab5bff MS |
1415 | msgid "11 inches/sec." |
1416 | msgstr "11 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1417 | |
f0ab5bff MS |
1418 | msgid "110" |
1419 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1420 | |
f0ab5bff MS |
1421 | msgid "115" |
1422 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1423 | |
f0ab5bff MS |
1424 | msgid "12" |
1425 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1426 | |
f0ab5bff MS |
1427 | msgid "12 inches/sec." |
1428 | msgstr "12 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1429 | |
f0ab5bff MS |
1430 | msgid "12 x 11\"" |
1431 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1432 | |
f0ab5bff MS |
1433 | msgid "120" |
1434 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1435 | |
f0ab5bff MS |
1436 | msgid "120 mm/sec." |
1437 | msgstr "120 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1438 | |
f0ab5bff MS |
1439 | msgid "120x60dpi" |
1440 | msgstr "120x60dpi" | |
8b116e60 | 1441 | |
f0ab5bff MS |
1442 | msgid "120x72dpi" |
1443 | msgstr "120x72dpi" | |
8b116e60 | 1444 | |
f0ab5bff MS |
1445 | msgid "13" |
1446 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1447 | |
f0ab5bff MS |
1448 | msgid "136dpi" |
1449 | msgstr "136dpi" | |
8b116e60 | 1450 | |
f0ab5bff MS |
1451 | msgid "14" |
1452 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1453 | |
f0ab5bff MS |
1454 | msgid "15" |
1455 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1456 | |
f0ab5bff MS |
1457 | msgid "15 mm/sec." |
1458 | msgstr "15 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1459 | |
f0ab5bff MS |
1460 | msgid "15 x 11\"" |
1461 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1462 | |
f0ab5bff MS |
1463 | msgid "150 mm/sec." |
1464 | msgstr "150 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1465 | |
f0ab5bff MS |
1466 | msgid "150dpi" |
1467 | msgstr "150dpi" | |
8b116e60 | 1468 | |
f0ab5bff MS |
1469 | msgid "16" |
1470 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1471 | |
f0ab5bff MS |
1472 | msgid "17" |
1473 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1474 | |
f0ab5bff MS |
1475 | msgid "18" |
1476 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1477 | |
f0ab5bff MS |
1478 | msgid "180dpi" |
1479 | msgstr "180dpi" | |
8b116e60 | 1480 | |
f0ab5bff MS |
1481 | msgid "19" |
1482 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1483 | |
f0ab5bff MS |
1484 | msgid "2" |
1485 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1486 | |
f0ab5bff MS |
1487 | msgid "2 inches/sec." |
1488 | msgstr "2 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1489 | |
f0ab5bff MS |
1490 | msgid "2-Sided Printing" |
1491 | msgstr "雙面列印" | |
8b116e60 | 1492 | |
f0ab5bff MS |
1493 | msgid "2.00x0.37\"" |
1494 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
8b116e60 | 1495 | |
f0ab5bff MS |
1496 | msgid "2.00x0.50\"" |
1497 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
8b116e60 | 1498 | |
f0ab5bff MS |
1499 | msgid "2.00x1.00\"" |
1500 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1501 | |
f0ab5bff MS |
1502 | msgid "2.00x1.25\"" |
1503 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1504 | |
f0ab5bff MS |
1505 | msgid "2.00x2.00\"" |
1506 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1507 | |
f0ab5bff MS |
1508 | msgid "2.00x3.00\"" |
1509 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1510 | |
f0ab5bff MS |
1511 | msgid "2.00x4.00\"" |
1512 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1513 | |
f0ab5bff MS |
1514 | msgid "2.00x5.50\"" |
1515 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
8b116e60 | 1516 | |
f0ab5bff MS |
1517 | msgid "2.25x0.50\"" |
1518 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
8b116e60 | 1519 | |
f0ab5bff MS |
1520 | msgid "2.25x1.25\"" |
1521 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
8b116e60 | 1522 | |
f0ab5bff MS |
1523 | msgid "2.25x4.00\"" |
1524 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
8b116e60 | 1525 | |
f0ab5bff MS |
1526 | msgid "2.25x5.50\"" |
1527 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1528 | |
f0ab5bff MS |
1529 | msgid "2.38x5.50\"" |
1530 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
8b116e60 | 1531 | |
f0ab5bff MS |
1532 | msgid "2.5 inches/sec." |
1533 | msgstr "2.5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1534 | |
f0ab5bff MS |
1535 | msgid "2.50x1.00\"" |
1536 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1537 | |
f0ab5bff MS |
1538 | msgid "2.50x2.00\"" |
1539 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1540 | |
f0ab5bff MS |
1541 | msgid "2.75x1.25\"" |
1542 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
8b116e60 | 1543 | |
f0ab5bff MS |
1544 | msgid "2.9 x 1\"" |
1545 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1546 | |
f0ab5bff MS |
1547 | msgid "20" |
1548 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1549 | |
f0ab5bff MS |
1550 | msgid "20 mm/sec." |
1551 | msgstr "20 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1552 | |
f0ab5bff MS |
1553 | msgid "200 mm/sec." |
1554 | msgstr "200 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1555 | |
f0ab5bff MS |
1556 | msgid "203dpi" |
1557 | msgstr "203dpi" | |
8b116e60 | 1558 | |
f0ab5bff MS |
1559 | msgid "21" |
1560 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1561 | |
f0ab5bff MS |
1562 | msgid "22" |
1563 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1564 | |
f0ab5bff MS |
1565 | msgid "23" |
1566 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1567 | |
f0ab5bff MS |
1568 | msgid "24" |
1569 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1570 | |
f0ab5bff MS |
1571 | msgid "24-Pin Series" |
1572 | msgstr "24-Pin 系列" | |
8b116e60 | 1573 | |
f0ab5bff MS |
1574 | msgid "240x72dpi" |
1575 | msgstr "240x72dpi" | |
8b116e60 | 1576 | |
f0ab5bff MS |
1577 | msgid "25" |
1578 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1579 | |
f0ab5bff MS |
1580 | msgid "250 mm/sec." |
1581 | msgstr "250 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1582 | |
f0ab5bff MS |
1583 | msgid "26" |
1584 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1585 | |
f0ab5bff MS |
1586 | msgid "27" |
1587 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1588 | |
f0ab5bff MS |
1589 | msgid "28" |
1590 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1591 | |
f0ab5bff MS |
1592 | msgid "29" |
1593 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1594 | |
f0ab5bff MS |
1595 | msgid "3" |
1596 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1597 | |
f0ab5bff MS |
1598 | msgid "3 inches/sec." |
1599 | msgstr "3 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1600 | |
f0ab5bff MS |
1601 | msgid "3.00x1.00\"" |
1602 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1603 | |
f0ab5bff MS |
1604 | msgid "3.00x1.25\"" |
1605 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1606 | |
f0ab5bff MS |
1607 | msgid "3.00x2.00\"" |
1608 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1609 | |
f0ab5bff MS |
1610 | msgid "3.00x3.00\"" |
1611 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1612 | |
f0ab5bff MS |
1613 | msgid "3.00x5.00\"" |
1614 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1615 | |
f0ab5bff MS |
1616 | msgid "3.25x2.00\"" |
1617 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
8b116e60 | 1618 | |
f0ab5bff MS |
1619 | msgid "3.25x5.00\"" |
1620 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
8b116e60 | 1621 | |
f0ab5bff MS |
1622 | msgid "3.25x5.50\"" |
1623 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1624 | |
f0ab5bff MS |
1625 | msgid "3.25x5.83\"" |
1626 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
8b116e60 | 1627 | |
f0ab5bff MS |
1628 | msgid "3.25x7.83\"" |
1629 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
8b116e60 | 1630 | |
f0ab5bff MS |
1631 | msgid "3.5\" Disk" |
1632 | msgstr "3.5 吋磁碟" | |
8b116e60 | 1633 | |
f0ab5bff MS |
1634 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1635 | msgstr "3.5 吋磁碟 - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1636 | |
f0ab5bff MS |
1637 | msgid "3.50x1.00\"" |
1638 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1639 | |
f0ab5bff MS |
1640 | msgid "30" |
1641 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1642 | |
f0ab5bff MS |
1643 | msgid "30 mm/sec." |
1644 | msgstr "30 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1645 | |
f0ab5bff MS |
1646 | msgid "300 mm/sec." |
1647 | msgstr "300 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1648 | |
f0ab5bff MS |
1649 | msgid "300dpi" |
1650 | msgstr "300dpi" | |
8b116e60 | 1651 | |
f0ab5bff MS |
1652 | msgid "35" |
1653 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1654 | |
f0ab5bff MS |
1655 | msgid "360dpi" |
1656 | msgstr "360dpi" | |
8b116e60 | 1657 | |
f0ab5bff MS |
1658 | msgid "360x180dpi" |
1659 | msgstr "360x180dpi" | |
8b116e60 | 1660 | |
f0ab5bff MS |
1661 | msgid "4" |
1662 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1663 | |
f0ab5bff MS |
1664 | msgid "4 inches/sec." |
1665 | msgstr "4 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1666 | |
f0ab5bff MS |
1667 | msgid "4.00x1.00\"" |
1668 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1669 | |
f0ab5bff MS |
1670 | msgid "4.00x13.00\"" |
1671 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
8b116e60 | 1672 | |
f0ab5bff MS |
1673 | msgid "4.00x2.00\"" |
1674 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1675 | |
f0ab5bff MS |
1676 | msgid "4.00x2.50\"" |
1677 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
8b116e60 | 1678 | |
f0ab5bff MS |
1679 | msgid "4.00x3.00\"" |
1680 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1681 | |
f0ab5bff MS |
1682 | msgid "4.00x4.00\"" |
1683 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1684 | |
f0ab5bff MS |
1685 | msgid "4.00x5.00\"" |
1686 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1687 | |
f0ab5bff MS |
1688 | msgid "4.00x6.00\"" |
1689 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1690 | |
f0ab5bff MS |
1691 | msgid "4.00x6.50\"" |
1692 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1693 | |
f0ab5bff MS |
1694 | msgid "40" |
1695 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1696 | |
f0ab5bff MS |
1697 | msgid "40 mm/sec." |
1698 | msgstr "40 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1699 | |
f0ab5bff MS |
1700 | msgid "45" |
1701 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1702 | |
f0ab5bff MS |
1703 | msgid "5" |
1704 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1705 | |
f0ab5bff MS |
1706 | msgid "5 inches/sec." |
1707 | msgstr "5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1708 | |
f0ab5bff MS |
1709 | msgid "50" |
1710 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1711 | |
f0ab5bff MS |
1712 | msgid "55" |
1713 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1714 | |
f0ab5bff MS |
1715 | msgid "6" |
1716 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1717 | |
f0ab5bff MS |
1718 | msgid "6 inches/sec." |
1719 | msgstr "6 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1720 | |
f0ab5bff MS |
1721 | msgid "6.00x1.00\"" |
1722 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1723 | |
f0ab5bff MS |
1724 | msgid "6.00x2.00\"" |
1725 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1726 | |
f0ab5bff MS |
1727 | msgid "6.00x3.00\"" |
1728 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1729 | |
f0ab5bff MS |
1730 | msgid "6.00x4.00\"" |
1731 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1732 | |
f0ab5bff MS |
1733 | msgid "6.00x5.00\"" |
1734 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1735 | |
f0ab5bff MS |
1736 | msgid "6.00x6.00\"" |
1737 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1738 | |
f0ab5bff MS |
1739 | msgid "6.00x6.50\"" |
1740 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1741 | |
f0ab5bff MS |
1742 | msgid "60" |
1743 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1744 | |
f0ab5bff MS |
1745 | msgid "60 mm/sec." |
1746 | msgstr "60 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1747 | |
f0ab5bff MS |
1748 | msgid "600dpi" |
1749 | msgstr "600dpi" | |
8b116e60 | 1750 | |
f0ab5bff MS |
1751 | msgid "60dpi" |
1752 | msgstr "60dpi" | |
8b116e60 | 1753 | |
f0ab5bff MS |
1754 | msgid "60x720dpi" |
1755 | msgstr "60x720dpi" | |
8b116e60 | 1756 | |
f0ab5bff MS |
1757 | msgid "65" |
1758 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1759 | |
f0ab5bff MS |
1760 | msgid "7" |
1761 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1762 | |
f0ab5bff MS |
1763 | msgid "7 inches/sec." |
1764 | msgstr "7 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1765 | |
f0ab5bff MS |
1766 | msgid "7 x 9\"" |
1767 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1768 | |
f0ab5bff MS |
1769 | msgid "70" |
1770 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1771 | |
f0ab5bff MS |
1772 | msgid "720dpi" |
1773 | msgstr "720dpi" | |
8b116e60 | 1774 | |
f0ab5bff MS |
1775 | msgid "75" |
1776 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1777 | |
f0ab5bff MS |
1778 | msgid "8" |
1779 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1780 | |
f0ab5bff MS |
1781 | msgid "8 inches/sec." |
1782 | msgstr "8 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1783 | |
f0ab5bff MS |
1784 | msgid "8 x 10\"" |
1785 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1786 | |
f0ab5bff MS |
1787 | msgid "8.00x1.00\"" |
1788 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1789 | |
f0ab5bff MS |
1790 | msgid "8.00x2.00\"" |
1791 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1792 | |
f0ab5bff MS |
1793 | msgid "8.00x3.00\"" |
1794 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1795 | |
f0ab5bff MS |
1796 | msgid "8.00x4.00\"" |
1797 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1798 | |
f0ab5bff MS |
1799 | msgid "8.00x5.00\"" |
1800 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1801 | |
f0ab5bff MS |
1802 | msgid "8.00x6.00\"" |
1803 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1804 | |
f0ab5bff MS |
1805 | msgid "8.00x6.50\"" |
1806 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1807 | |
f0ab5bff MS |
1808 | msgid "80" |
1809 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1810 | |
f0ab5bff MS |
1811 | msgid "80 mm/sec." |
1812 | msgstr "80 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1813 | |
f0ab5bff MS |
1814 | msgid "85" |
1815 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1816 | |
f0ab5bff MS |
1817 | msgid "9" |
1818 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1819 | |
f0ab5bff MS |
1820 | msgid "9 inches/sec." |
1821 | msgstr "9 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1822 | |
f0ab5bff MS |
1823 | msgid "9 x 11\"" |
1824 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1825 | |
f0ab5bff MS |
1826 | msgid "9 x 12\"" |
1827 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1828 | |
f0ab5bff MS |
1829 | msgid "9-Pin Series" |
1830 | msgstr "9-Pin 系列" | |
8b116e60 | 1831 | |
f0ab5bff MS |
1832 | msgid "90" |
1833 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1834 | |
f0ab5bff MS |
1835 | msgid "95" |
1836 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1837 | |
f0ab5bff MS |
1838 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1839 | msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n" | |
8b116e60 | 1840 | |
4d301e69 MS |
1841 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
1842 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1843 | |
4d301e69 MS |
1844 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
1845 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1846 | |
1847 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1848 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1849 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1850 | |
1851 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1852 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1853 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1854 | |
f0ab5bff MS |
1855 | msgid "A0" |
1856 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1857 | |
f0ab5bff MS |
1858 | msgid "A1" |
1859 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1860 | |
f0ab5bff MS |
1861 | msgid "A10" |
1862 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1863 | |
f0ab5bff MS |
1864 | msgid "A2" |
1865 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1866 | |
f0ab5bff MS |
1867 | msgid "A3" |
1868 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1869 | |
f0ab5bff MS |
1870 | msgid "A3 (Oversize)" |
1871 | msgstr "A3(超大型)" | |
8b116e60 | 1872 | |
f0ab5bff MS |
1873 | msgid "A4" |
1874 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1875 | |
f0ab5bff MS |
1876 | msgid "A4 (Oversize)" |
1877 | msgstr "A4(超大型)" | |
8b116e60 | 1878 | |
f0ab5bff MS |
1879 | msgid "A4 (Small)" |
1880 | msgstr "A4(小型)" | |
8b116e60 | 1881 | |
f0ab5bff MS |
1882 | msgid "A5" |
1883 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1884 | |
f0ab5bff MS |
1885 | msgid "A5 (Oversize)" |
1886 | msgstr "A5(超大型)" | |
8b116e60 | 1887 | |
f0ab5bff MS |
1888 | msgid "A6" |
1889 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1890 | |
f0ab5bff MS |
1891 | msgid "A7" |
1892 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1893 | |
f0ab5bff MS |
1894 | msgid "A8" |
1895 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1896 | |
f0ab5bff MS |
1897 | msgid "A9" |
1898 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1899 | |
f0ab5bff MS |
1900 | msgid "ANSI A" |
1901 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1902 | |
f0ab5bff MS |
1903 | msgid "ANSI B" |
1904 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1905 | |
f0ab5bff MS |
1906 | msgid "ANSI C" |
1907 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1908 | |
f0ab5bff MS |
1909 | msgid "ANSI D" |
1910 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1911 | |
f0ab5bff MS |
1912 | msgid "ANSI E" |
1913 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1914 | |
f0ab5bff MS |
1915 | msgid "ARCH A" |
1916 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1917 | |
f0ab5bff MS |
1918 | msgid "ARCH B" |
1919 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1920 | |
f0ab5bff MS |
1921 | msgid "ARCH C" |
1922 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1923 | |
f0ab5bff MS |
1924 | msgid "ARCH D" |
1925 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1926 | |
f0ab5bff MS |
1927 | msgid "ARCH E" |
1928 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1929 | |
f0ab5bff MS |
1930 | msgid "Accept Jobs" |
1931 | msgstr "接受作業" | |
8b116e60 | 1932 | |
f0ab5bff MS |
1933 | msgid "Accepted" |
1934 | msgstr "已接受" | |
8b116e60 | 1935 | |
f0ab5bff MS |
1936 | msgid "Add Class" |
1937 | msgstr "加入類別" | |
8b116e60 | 1938 | |
f0ab5bff MS |
1939 | msgid "Add Printer" |
1940 | msgstr "新增印表機" | |
8b116e60 | 1941 | |
f0ab5bff MS |
1942 | msgid "Add RSS Subscription" |
1943 | msgstr "新增 RSS 訂閱" | |
8b116e60 | 1944 | |
f0ab5bff MS |
1945 | msgid "Address" |
1946 | msgstr "地址" | |
8b116e60 | 1947 | |
f0ab5bff MS |
1948 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1949 | msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1950 | |
f0ab5bff MS |
1951 | msgid "Administration" |
1952 | msgstr "管理" | |
8b116e60 | 1953 | |
f0ab5bff MS |
1954 | msgid "Always" |
1955 | msgstr "總是" | |
8b116e60 | 1956 | |
f0ab5bff MS |
1957 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1958 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1959 | |
f0ab5bff MS |
1960 | msgid "Applicator" |
1961 | msgstr "噴頭" | |
8b116e60 MS |
1962 | |
1963 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1964 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
1965 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1966 | |
1967 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1968 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
1969 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1970 | |
f0ab5bff MS |
1971 | msgid "B0" |
1972 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1973 | |
f0ab5bff MS |
1974 | msgid "B1" |
1975 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 1976 | |
f0ab5bff MS |
1977 | msgid "B10" |
1978 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 1979 | |
f0ab5bff MS |
1980 | msgid "B2" |
1981 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 1982 | |
f0ab5bff MS |
1983 | msgid "B3" |
1984 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 1985 | |
f0ab5bff MS |
1986 | msgid "B4" |
1987 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 1988 | |
f0ab5bff MS |
1989 | msgid "B5" |
1990 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 1991 | |
f0ab5bff MS |
1992 | msgid "B6" |
1993 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 1994 | |
f0ab5bff MS |
1995 | msgid "B7" |
1996 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 1997 | |
f0ab5bff MS |
1998 | msgid "B8" |
1999 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2000 | |
f0ab5bff MS |
2001 | msgid "B9" |
2002 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2003 | |
f0ab5bff MS |
2004 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2005 | msgstr "NULL dests 指標錯誤" | |
8b116e60 | 2006 | |
f0ab5bff MS |
2007 | msgid "Bad OpenGroup" |
2008 | msgstr "OpenGroup 錯誤" | |
8b116e60 | 2009 | |
f0ab5bff MS |
2010 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2011 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 錯誤" | |
8b116e60 | 2012 | |
f0ab5bff MS |
2013 | msgid "Bad OrderDependency" |
2014 | msgstr "OrderDependency 錯誤" | |
8b116e60 | 2015 | |
f0ab5bff MS |
2016 | msgid "Bad Request" |
2017 | msgstr "請求錯誤" | |
8b116e60 | 2018 | |
f0ab5bff MS |
2019 | msgid "Bad SNMP version number" |
2020 | msgstr "SNMP 版本號碼錯誤" | |
8b116e60 | 2021 | |
f0ab5bff MS |
2022 | msgid "Bad UIConstraints" |
2023 | msgstr "UIConstraints 錯誤" | |
8b116e60 MS |
2024 | |
2025 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2026 | msgid "Bad copies value %d." |
2027 | msgstr "列印份數值 %d 錯誤。" | |
8b116e60 | 2028 | |
f0ab5bff MS |
2029 | msgid "Bad custom parameter" |
2030 | msgstr "自定參數錯誤" | |
8b116e60 MS |
2031 | |
2032 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2033 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2034 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2035 | |
2036 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2037 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2038 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2039 | |
2040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2041 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2042 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2043 | |
2044 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2045 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2046 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2047 | |
4d301e69 MS |
2048 | msgid "Bad filename buffer" |
2049 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2050 | |
2051 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2052 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2053 | msgstr "字體屬性ERROR: %s\n" | |
8b116e60 | 2054 | |
4d301e69 MS |
2055 | msgid "Bad job-priority value" |
2056 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2057 | |
2058 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2059 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2060 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2061 | |
4d301e69 MS |
2062 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2063 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2064 | |
4d301e69 MS |
2065 | msgid "Bad job-state value" |
2066 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2067 | |
2068 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2069 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2070 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2071 | |
2072 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2073 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2074 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2075 | |
2076 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2077 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2078 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2079 | |
2080 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2081 | msgid "Bad number-up value %d." |
2082 | msgstr "number-up 值 %d 錯誤。" | |
8b116e60 MS |
2083 | |
2084 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2085 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2086 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2087 | |
2088 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2089 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2090 | msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。" | |
8b116e60 MS |
2091 | |
2092 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2093 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2094 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2095 | |
2096 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2097 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2098 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2099 | |
2100 | #, c-format | |
4d301e69 | 2101 | msgid "Bad request ID %d" |
8b116e60 MS |
2102 | msgstr "" |
2103 | ||
2104 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2105 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2106 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2107 | |
4d301e69 MS |
2108 | msgid "Bad subscription ID" |
2109 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2110 | |
5a6b583a MS |
2111 | msgid "Bad value string" |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
f0ab5bff MS |
2114 | msgid "Banners" |
2115 | msgstr "標語" | |
8b116e60 | 2116 | |
f0ab5bff MS |
2117 | msgid "Billing Information: " |
2118 | msgstr "文件封面INFO: " | |
8b116e60 | 2119 | |
f0ab5bff MS |
2120 | msgid "Bond Paper" |
2121 | msgstr "證券紙" | |
8b116e60 | 2122 | |
f0ab5bff MS |
2123 | msgid "C0 Envelope" |
2124 | msgstr "C0 信封" | |
8b116e60 | 2125 | |
f0ab5bff MS |
2126 | msgid "C1 Envelope" |
2127 | msgstr "C1 信封" | |
8b116e60 | 2128 | |
f0ab5bff MS |
2129 | msgid "C2 Envelope" |
2130 | msgstr "C2 信封" | |
8b116e60 | 2131 | |
f0ab5bff MS |
2132 | msgid "C3 Envelope" |
2133 | msgstr "C3 信封" | |
8b116e60 | 2134 | |
f0ab5bff MS |
2135 | msgid "C4" |
2136 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2137 | |
f0ab5bff MS |
2138 | msgid "C4 Envelope" |
2139 | msgstr "C4 信封" | |
8b116e60 | 2140 | |
f0ab5bff MS |
2141 | msgid "C5" |
2142 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2143 | |
f0ab5bff MS |
2144 | msgid "C5 Envelope" |
2145 | msgstr "C5 信封" | |
8b116e60 | 2146 | |
f0ab5bff MS |
2147 | msgid "C6" |
2148 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2149 | |
f0ab5bff MS |
2150 | msgid "C6 Envelope" |
2151 | msgstr "C6 信封" | |
8b116e60 | 2152 | |
f0ab5bff MS |
2153 | msgid "C65 Envelope" |
2154 | msgstr "C65 信封" | |
8b116e60 | 2155 | |
f0ab5bff MS |
2156 | msgid "C7 Envelope" |
2157 | msgstr "C7 信封" | |
8b116e60 | 2158 | |
f0ab5bff MS |
2159 | msgid "CMYK" |
2160 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2161 | |
f0ab5bff MS |
2162 | msgid "CPCL Label Printer" |
2163 | msgstr "CPCL 標籤印表機" | |
8b116e60 | 2164 | |
f0ab5bff MS |
2165 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2166 | msgstr "取消 RSS 訂閱" | |
8b116e60 | 2167 | |
f0ab5bff MS |
2168 | msgid "Change Settings" |
2169 | msgstr "更改設定" | |
8b116e60 MS |
2170 | |
2171 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2172 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2173 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2174 | |
f0ab5bff MS |
2175 | msgid "Chou3 Envelope" |
2176 | msgstr "Chou3 信封" | |
8b116e60 | 2177 | |
f0ab5bff MS |
2178 | msgid "Chou4 Envelope" |
2179 | msgstr "Chou4 信封" | |
8b116e60 | 2180 | |
f0ab5bff MS |
2181 | msgid "Classes" |
2182 | msgstr "類別" | |
8b116e60 | 2183 | |
f0ab5bff MS |
2184 | msgid "Clean Print Heads" |
2185 | msgstr "乾淨的列印頭" | |
8b116e60 | 2186 | |
f0ab5bff MS |
2187 | msgid "Color" |
2188 | msgstr "顏色" | |
8b116e60 | 2189 | |
f0ab5bff MS |
2190 | msgid "Color Mode" |
2191 | msgstr "顏色模式" | |
8b116e60 MS |
2192 | |
2193 | msgid "" | |
2194 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2195 | "\n" | |
2196 | "exit help quit status ?\n" | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | "指令可以簡寫。指令為:\n" | |
2199 | "\n" | |
2200 | "exit help quit status ?\n" | |
2201 | ||
f0ab5bff MS |
2202 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2203 | msgstr "社群名稱使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 2204 | |
f0ab5bff MS |
2205 | msgid "Continue" |
2206 | msgstr "繼續" | |
8b116e60 | 2207 | |
f0ab5bff MS |
2208 | msgid "Continuous" |
2209 | msgstr "連續" | |
8b116e60 MS |
2210 | |
2211 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2212 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2213 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2214 | |
f0ab5bff MS |
2215 | msgid "Created" |
2216 | msgstr "已製作" | |
8b116e60 | 2217 | |
f0ab5bff MS |
2218 | msgid "Created On: " |
2219 | msgstr "製作日期:" | |
8b116e60 | 2220 | |
f0ab5bff MS |
2221 | msgid "Custom" |
2222 | msgstr "自定" | |
8b116e60 | 2223 | |
f0ab5bff MS |
2224 | msgid "CustominCutInterval" |
2225 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2226 | |
f0ab5bff MS |
2227 | msgid "CustominTearInterval" |
2228 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2229 | |
f0ab5bff MS |
2230 | msgid "Cut" |
2231 | msgstr "剪下" | |
8b116e60 | 2232 | |
f0ab5bff MS |
2233 | msgid "Cutter" |
2234 | msgstr "剪下程式" | |
8b116e60 | 2235 | |
f0ab5bff MS |
2236 | msgid "DL" |
2237 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2238 | |
f0ab5bff MS |
2239 | msgid "DL Envelope" |
2240 | msgstr "DL 信封" | |
8b116e60 | 2241 | |
f0ab5bff MS |
2242 | msgid "Dark" |
2243 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2244 | |
f0ab5bff MS |
2245 | msgid "Darkness" |
2246 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2247 | |
f0ab5bff MS |
2248 | msgid "Delete Class" |
2249 | msgstr "刪除類別" | |
8b116e60 | 2250 | |
f0ab5bff MS |
2251 | msgid "Delete Printer" |
2252 | msgstr "刪除印表機" | |
8b116e60 | 2253 | |
f0ab5bff MS |
2254 | msgid "Description: " |
2255 | msgstr "描述:" | |
8b116e60 | 2256 | |
f0ab5bff MS |
2257 | msgid "DeskJet Series" |
2258 | msgstr "DeskJet 系列" | |
8b116e60 MS |
2259 | |
2260 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2261 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2262 | msgstr "目的地“%s”不接受作業。" | |
8b116e60 | 2263 | |
8b116e60 MS |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "" | |
2266 | "Device: uri = %s\n" | |
2267 | " class = %s\n" | |
2268 | " info = %s\n" | |
2269 | " make-and-model = %s\n" | |
2270 | " device-id = %s\n" | |
2271 | " location = %s\n" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | "設備:uri = %s\n" | |
2274 | " 類別 = %s\n" | |
2275 | " 資訊 = %s\n" | |
2276 | " 製造和型號 = %s\n" | |
2277 | " 設備 ID = %s\n" | |
2278 | " 位置 = %s\n" | |
2279 | ||
f0ab5bff MS |
2280 | msgid "Direct Thermal Media" |
2281 | msgstr "直接熱感媒體" | |
8b116e60 | 2282 | |
f0ab5bff MS |
2283 | msgid "Disabled" |
2284 | msgstr "已停用" | |
8b116e60 MS |
2285 | |
2286 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2288 | msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。" | |
8b116e60 | 2289 | |
f0ab5bff MS |
2290 | msgid "Double Postcard" |
2291 | msgstr "雙明信片" | |
8b116e60 | 2292 | |
f0ab5bff MS |
2293 | msgid "Driver Name: " |
2294 | msgstr "驅動程式名稱:" | |
8b116e60 | 2295 | |
f0ab5bff MS |
2296 | msgid "Driver Version: " |
2297 | msgstr "驅動程式版本:" | |
8b116e60 | 2298 | |
f0ab5bff MS |
2299 | msgid "Duplexer" |
2300 | msgstr "Duplexer" | |
8b116e60 | 2301 | |
f0ab5bff MS |
2302 | msgid "Dymo" |
2303 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2304 | |
2305 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2307 | msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2308 | |
2309 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2310 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2311 | msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n" | |
8b116e60 | 2312 | |
f0ab5bff MS |
2313 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2314 | msgstr "EPL1 標籤印表機" | |
8b116e60 | 2315 | |
f0ab5bff MS |
2316 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2317 | msgstr "EPL2 標籤印表機" | |
8b116e60 MS |
2318 | |
2319 | #, c-format | |
2320 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
2323 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2324 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2325 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2326 | |
2327 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2328 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2329 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2330 | |
2331 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2332 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2333 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2334 | |
2335 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2336 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2337 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2338 | |
8b116e60 | 2339 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2340 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2341 | msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2342 | |
2343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2344 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2345 | msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2346 | |
2347 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2348 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2349 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2350 | |
2351 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2352 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2353 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2354 | |
2355 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2356 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2357 | msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2358 | |
2359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2360 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2361 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2362 | |
4d301e69 MS |
2363 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2364 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2365 | |
2366 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2367 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2368 | msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2369 | |
2370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2371 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2372 | msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 | 2373 | |
4d301e69 MS |
2374 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2375 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2376 | |
2377 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2378 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2379 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2380 | |
2381 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2382 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2383 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2384 | |
4d301e69 MS |
2385 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2386 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2387 | |
2388 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2389 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2390 | msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2391 | |
2392 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2393 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2394 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2395 | |
4d301e69 MS |
2396 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2397 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2398 | |
8b116e60 | 2399 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2400 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2401 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2402 | |
2403 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2404 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
2405 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2406 | |
8b116e60 | 2407 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2408 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2409 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2410 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
2413 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
2414 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2415 | |
2416 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2417 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2418 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2419 | |
2420 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2421 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2422 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2423 | |
2424 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
2425 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
2426 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2427 | |
2428 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2429 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2430 | msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n" | |
8b116e60 | 2431 | |
4d301e69 MS |
2432 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2433 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2434 | |
4d301e69 MS |
2435 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2436 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2437 | |
4d301e69 MS |
2438 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2439 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2440 | |
2441 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2442 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2443 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2444 | |
f0ab5bff MS |
2445 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2446 | msgstr "ERROR: 印表機未回應\n" | |
8b116e60 | 2447 | |
f0ab5bff MS |
2448 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2449 | msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
2450 | |
2451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2452 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2453 | msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2454 | |
2455 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2456 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2457 | msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n" | |
8b116e60 | 2458 | |
f0ab5bff MS |
2459 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2460 | msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2461 | |
2462 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2463 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2464 | msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2465 | |
2466 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2467 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2468 | msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n" | |
8b116e60 | 2469 | |
4d301e69 MS |
2470 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
f0ab5bff MS |
2473 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2474 | msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案" | |
8b116e60 | 2475 | |
97c9a8d7 MS |
2476 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
f0ab5bff MS |
2479 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2480 | msgstr "ERROR: 無法製作 socket" | |
8b116e60 MS |
2481 | |
2482 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2483 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
2484 | msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n" | |
8b116e60 | 2485 | |
f0ab5bff MS |
2486 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2487 | msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔" | |
8b116e60 MS |
2488 | |
2489 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2490 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2491 | msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2492 | |
f0ab5bff MS |
2493 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2494 | msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式" | |
8b116e60 | 2495 | |
f0ab5bff MS |
2496 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2497 | msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式" | |
8b116e60 | 2498 | |
97c9a8d7 MS |
2499 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
8b116e60 | 2502 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2503 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2504 | msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2505 | |
f0ab5bff MS |
2506 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2507 | msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求" | |
8b116e60 | 2508 | |
f0ab5bff MS |
2509 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2510 | msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應" | |
8b116e60 MS |
2511 | |
2512 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2513 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
2514 | msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n" | |
8b116e60 | 2515 | |
f0ab5bff MS |
2516 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2517 | msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域" | |
8b116e60 MS |
2518 | |
2519 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2520 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2521 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2522 | |
2523 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2525 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2526 | |
2527 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2528 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2529 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2530 | |
f0ab5bff MS |
2531 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2532 | msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應" | |
8b116e60 | 2533 | |
f0ab5bff MS |
2534 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2535 | msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機" | |
8b116e60 | 2536 | |
f0ab5bff MS |
2537 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2538 | msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址" | |
8b116e60 MS |
2539 | |
2540 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2541 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2542 | msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2543 | |
2544 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2545 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2546 | msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n" | |
8b116e60 | 2547 | |
4d301e69 | 2548 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
8b116e60 MS |
2549 | msgstr "" |
2550 | ||
2551 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2552 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2553 | msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2554 | |
2555 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2556 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2557 | msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2558 | |
2559 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2561 | msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2562 | |
2563 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2564 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2565 | msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 2566 | |
4d301e69 MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2568 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2569 | |
2570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2572 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2573 | |
2574 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2575 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2576 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2577 | |
2578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2579 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2580 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2581 | |
2582 | #, c-format | |
2583 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
2586 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2587 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
2588 | msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2589 | |
2590 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2591 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2592 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2593 | |
2594 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2595 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2596 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2597 | |
f0ab5bff MS |
2598 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2599 | msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料" | |
8b116e60 | 2600 | |
4d301e69 MS |
2601 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2602 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2603 | |
f0ab5bff MS |
2604 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2605 | msgstr "ERROR: 無法保留連接埠" | |
8b116e60 MS |
2606 | |
2607 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2608 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2609 | msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2610 | |
2611 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2612 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2613 | msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n" | |
8b116e60 | 2614 | |
f0ab5bff MS |
2615 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2616 | msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令" | |
8b116e60 | 2617 | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2619 | msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求" | |
8b116e60 | 2620 | |
f0ab5bff MS |
2621 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2622 | msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求" | |
8b116e60 | 2623 | |
4d301e69 MS |
2624 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
f0ab5bff MS |
2627 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2628 | msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機" | |
8b116e60 | 2629 | |
f0ab5bff MS |
2630 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2631 | msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機" | |
8b116e60 MS |
2632 | |
2633 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2634 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2635 | msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2636 | |
2637 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2638 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2639 | msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2640 | |
2641 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2642 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2643 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2644 | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2646 | msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案" | |
8b116e60 | 2647 | |
f0ab5bff MS |
2648 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2649 | msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料" | |
8b116e60 MS |
2650 | |
2651 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2652 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2653 | msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n" | |
8b116e60 | 2654 | |
4d301e69 MS |
2655 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2656 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2657 | |
2658 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2659 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
2660 | msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2661 | |
2662 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2663 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2664 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2665 | |
2666 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2667 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2668 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2669 | |
2670 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2671 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2672 | msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2673 | |
2674 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2675 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2676 | msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n" | |
8b116e60 MS |
2677 | |
2678 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2679 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2680 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2681 | |
2682 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2683 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2684 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2685 | |
2686 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2687 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2688 | msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2689 | |
2690 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2691 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2692 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2693 | |
2694 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2695 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2696 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2697 | |
2698 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2699 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2700 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2701 | |
2702 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2703 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
2704 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2705 | |
2706 | #, c-format | |
2707 | msgid "" | |
4d301e69 | 2708 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
8b116e60 | 2709 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2710 | |
2711 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2712 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
2713 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2714 | |
2715 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2716 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
2717 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2718 | |
8b116e60 | 2719 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2720 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2721 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2722 | |
2723 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2724 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
2725 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2726 | |
f0ab5bff MS |
2727 | msgid "ERROR: select() failed" |
2728 | msgstr "ERROR: select() 失敗" | |
8b116e60 | 2729 | |
f0ab5bff MS |
2730 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2731 | msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案" | |
8b116e60 | 2732 | |
f0ab5bff MS |
2733 | msgid "Edit Configuration File" |
2734 | msgstr "編輯配置檔案" | |
8b116e60 | 2735 | |
4d301e69 MS |
2736 | msgid "Empty PPD file" |
2737 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2738 | |
f0ab5bff MS |
2739 | msgid "Ending Banner" |
2740 | msgstr "結束標語" | |
8b116e60 | 2741 | |
5a6b583a MS |
2742 | msgid "English" |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
f0ab5bff MS |
2745 | msgid "Enter old password:" |
2746 | msgstr "輸入新密碼:" | |
8b116e60 | 2747 | |
f0ab5bff MS |
2748 | msgid "Enter password again:" |
2749 | msgstr "請再輸入密碼:" | |
8b116e60 | 2750 | |
f0ab5bff MS |
2751 | msgid "Enter password:" |
2752 | msgstr "輸入密碼:" | |
8b116e60 MS |
2753 | |
2754 | msgid "" | |
2755 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2756 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2757 | "valid Kerberos ticket." | |
2758 | msgstr "" | |
2759 | "請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 " | |
2760 | "Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。" | |
2761 | ||
f0ab5bff MS |
2762 | msgid "Envelope Feed" |
2763 | msgstr "信封送紙器" | |
8b116e60 | 2764 | |
f0ab5bff MS |
2765 | msgid "Epson" |
2766 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2767 | |
f0ab5bff MS |
2768 | msgid "Error Policy" |
2769 | msgstr "錯誤的原則" | |
8b116e60 | 2770 | |
4d301e69 MS |
2771 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2772 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2773 | |
f0ab5bff MS |
2774 | msgid "Every 10 Labels" |
2775 | msgstr "每 10 個標籤" | |
8b116e60 | 2776 | |
f0ab5bff MS |
2777 | msgid "Every 2 Labels" |
2778 | msgstr "每 2 個標籤" | |
8b116e60 | 2779 | |
f0ab5bff MS |
2780 | msgid "Every 3 Labels" |
2781 | msgstr "每 3 個標籤" | |
8b116e60 | 2782 | |
f0ab5bff MS |
2783 | msgid "Every 4 Labels" |
2784 | msgstr "每 4 個標籤" | |
8b116e60 | 2785 | |
f0ab5bff MS |
2786 | msgid "Every 5 Labels" |
2787 | msgstr "每 5 個標籤" | |
8b116e60 | 2788 | |
f0ab5bff MS |
2789 | msgid "Every 6 Labels" |
2790 | msgstr "每 6 個標籤" | |
8b116e60 | 2791 | |
f0ab5bff MS |
2792 | msgid "Every 7 Labels" |
2793 | msgstr "每 7 個標籤" | |
8b116e60 | 2794 | |
f0ab5bff MS |
2795 | msgid "Every 8 Labels" |
2796 | msgstr "每 8 個標籤" | |
8b116e60 | 2797 | |
f0ab5bff MS |
2798 | msgid "Every 9 Labels" |
2799 | msgstr "每 9 個標籤" | |
8b116e60 | 2800 | |
f0ab5bff MS |
2801 | msgid "Every Label" |
2802 | msgstr "每一個標籤" | |
8b116e60 | 2803 | |
f0ab5bff MS |
2804 | msgid "Expectation Failed" |
2805 | msgstr "與預期不符" | |
8b116e60 | 2806 | |
f0ab5bff MS |
2807 | msgid "Export Printers to Samba" |
2808 | msgstr "將印表機輸出至 Samba" | |
8b116e60 | 2809 | |
f0ab5bff MS |
2810 | msgid "FAIL\n" |
2811 | msgstr "失敗\n" | |
8b116e60 | 2812 | |
f0ab5bff MS |
2813 | msgid "File Folder" |
2814 | msgstr "檔案夾" | |
8b116e60 | 2815 | |
f0ab5bff MS |
2816 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2817 | msgstr "檔案夾 - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2818 | |
2819 | #, c-format | |
2820 | msgid "" | |
2821 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2822 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | "已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。" | |
2825 | ||
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "Folio" |
2827 | msgstr "對開紙" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "Forbidden" |
2830 | msgstr "已禁止" | |
8b116e60 | 2831 | |
f0ab5bff MS |
2832 | msgid "General" |
2833 | msgstr "一般" | |
8b116e60 | 2834 | |
f0ab5bff MS |
2835 | msgid "Generic" |
2836 | msgstr "通用" | |
8b116e60 | 2837 | |
f0ab5bff MS |
2838 | msgid "German FanFold" |
2839 | msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)" | |
8b116e60 | 2840 | |
f0ab5bff MS |
2841 | msgid "German FanFold Legal" |
2842 | msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)" | |
8b116e60 | 2843 | |
f0ab5bff MS |
2844 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2845 | msgstr "Get-Response-PDU 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 2846 | |
f0ab5bff MS |
2847 | msgid "Glossy Paper" |
2848 | msgstr "鏡面紙" | |
8b116e60 | 2849 | |
4d301e69 MS |
2850 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2851 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2852 | |
f0ab5bff MS |
2853 | msgid "Grayscale" |
2854 | msgstr "灰階" | |
8b116e60 | 2855 | |
f0ab5bff MS |
2856 | msgid "HP" |
2857 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2858 | |
f0ab5bff MS |
2859 | msgid "Hanging Folder" |
2860 | msgstr "懸掛的檔案夾" | |
8b116e60 | 2861 | |
f0ab5bff MS |
2862 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2863 | msgstr "懸掛的檔案夾 - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2864 | |
f0ab5bff MS |
2865 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2866 | msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n" | |
8b116e60 | 2867 | |
f0ab5bff MS |
2868 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2869 | msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n" | |
8b116e60 | 2870 | |
f0ab5bff MS |
2871 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2872 | msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n" | |
8b116e60 | 2873 | |
f0ab5bff MS |
2874 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2875 | msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2876 | |
f0ab5bff MS |
2877 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2878 | msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2879 | |
f0ab5bff MS |
2880 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2881 | msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n" | |
8b116e60 MS |
2882 | |
2883 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
f0ab5bff MS |
2886 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2887 | msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n" | |
8b116e60 MS |
2888 | |
2889 | #, c-format | |
2890 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2891 | msgstr "" | |
2892 | ||
2893 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2894 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2895 | msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n" | |
8b116e60 | 2896 | |
f0ab5bff MS |
2897 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2898 | msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n" | |
8b116e60 | 2899 | |
f0ab5bff MS |
2900 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2901 | msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2902 | |
f0ab5bff MS |
2903 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2904 | msgstr "INFO: 正在打開連線\n" | |
8b116e60 | 2905 | |
f0ab5bff MS |
2906 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2907 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n" | |
8b116e60 | 2908 | |
f0ab5bff MS |
2909 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2910 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2911 | |
f0ab5bff MS |
2912 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2913 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2914 | |
f0ab5bff MS |
2915 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2916 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2917 | |
2918 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2919 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
2920 | msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n" | |
8b116e60 | 2921 | |
f0ab5bff MS |
2922 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2923 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2924 | |
f0ab5bff MS |
2925 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2926 | msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" | |
8b116e60 | 2927 | |
f0ab5bff MS |
2928 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2929 | msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" | |
8b116e60 | 2930 | |
f0ab5bff MS |
2931 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2932 | msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n" | |
8b116e60 | 2933 | |
f0ab5bff MS |
2934 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2935 | msgstr "INFO: 印表機已離線。\n" | |
8b116e60 | 2936 | |
f0ab5bff MS |
2937 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
2938 | msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2939 | |
2940 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2941 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
2942 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2943 | |
2944 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2945 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
2946 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n" | |
8b116e60 | 2947 | |
f0ab5bff MS |
2948 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
2949 | msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n" | |
8b116e60 MS |
2950 | |
2951 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2952 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
2953 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n" | |
8b116e60 MS |
2954 | |
2955 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2956 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
2957 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n" | |
8b116e60 | 2958 | |
f0ab5bff MS |
2959 | msgid "INFO: Sending data\n" |
2960 | msgstr "INFO: 正在傳送資料\n" | |
8b116e60 MS |
2961 | |
2962 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2963 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
2964 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n" | |
8b116e60 MS |
2965 | |
2966 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2967 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
2968 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n" | |
8b116e60 | 2969 | |
f0ab5bff MS |
2970 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
2971 | msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2972 | |
2973 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2974 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
2975 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2976 | |
2977 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2978 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
2979 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2980 | |
2981 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2982 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
2983 | msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2984 | |
2985 | #, c-format | |
2986 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
f0ab5bff MS |
2989 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
2990 | msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2991 | |
2992 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2993 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
2994 | msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n" | |
8b116e60 | 2995 | |
f0ab5bff MS |
2996 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
2997 | msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n" | |
8b116e60 | 2998 | |
f0ab5bff MS |
2999 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3000 | msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n" | |
8b116e60 | 3001 | |
f0ab5bff MS |
3002 | msgid "ISO B0" |
3003 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3004 | |
f0ab5bff MS |
3005 | msgid "ISO B1" |
3006 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3007 | |
f0ab5bff MS |
3008 | msgid "ISO B10" |
3009 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3010 | |
f0ab5bff MS |
3011 | msgid "ISO B2" |
3012 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3013 | |
f0ab5bff MS |
3014 | msgid "ISO B3" |
3015 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3016 | |
f0ab5bff MS |
3017 | msgid "ISO B4" |
3018 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3019 | |
f0ab5bff MS |
3020 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3021 | msgstr "ISO B4 信封" | |
8b116e60 | 3022 | |
f0ab5bff MS |
3023 | msgid "ISO B5" |
3024 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3025 | |
f0ab5bff MS |
3026 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3027 | msgstr "ISO B5(超大型)" | |
8b116e60 | 3028 | |
f0ab5bff MS |
3029 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3030 | msgstr "ISO B5 信封" | |
8b116e60 | 3031 | |
f0ab5bff MS |
3032 | msgid "ISO B6" |
3033 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3034 | |
f0ab5bff MS |
3035 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3036 | msgstr "ISO B6 信封" | |
8b116e60 | 3037 | |
f0ab5bff MS |
3038 | msgid "ISO B7" |
3039 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3040 | |
f0ab5bff MS |
3041 | msgid "ISO B8" |
3042 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3043 | |
f0ab5bff MS |
3044 | msgid "ISO B9" |
3045 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3046 | |
5a6b583a MS |
3047 | msgid "ISOLatin1" |
3048 | msgstr "UTF-8" | |
3049 | ||
f0ab5bff MS |
3050 | msgid "Illegal control character" |
3051 | msgstr "不合法的控制字元" | |
8b116e60 | 3052 | |
f0ab5bff MS |
3053 | msgid "Illegal main keyword string" |
3054 | msgstr "不合法的主要關鍵字串" | |
8b116e60 | 3055 | |
f0ab5bff MS |
3056 | msgid "Illegal option keyword string" |
3057 | msgstr "不合法的選項關鍵字串" | |
8b116e60 | 3058 | |
f0ab5bff MS |
3059 | msgid "Illegal translation string" |
3060 | msgstr "不合法的轉換字串" | |
8b116e60 | 3061 | |
f0ab5bff MS |
3062 | msgid "Illegal whitespace character" |
3063 | msgstr "不合法的空白字元" | |
8b116e60 | 3064 | |
f0ab5bff MS |
3065 | msgid "Installable Options" |
3066 | msgstr "可安裝的選項" | |
8b116e60 | 3067 | |
f0ab5bff MS |
3068 | msgid "Installed" |
3069 | msgstr "已安裝" | |
8b116e60 | 3070 | |
f0ab5bff MS |
3071 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3072 | msgstr "IntelliBar 標籤印表機" | |
8b116e60 | 3073 | |
f0ab5bff MS |
3074 | msgid "Intellitech" |
3075 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3076 | |
94da7e34 MS |
3077 | msgid "Internal Server Error" |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
f0ab5bff MS |
3080 | msgid "Internal error" |
3081 | msgstr "內部錯誤" | |
8b116e60 | 3082 | |
f0ab5bff MS |
3083 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3084 | msgstr "Internet Postage 2-Part" | |
8b116e60 | 3085 | |
f0ab5bff MS |
3086 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3087 | msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3088 | |
f0ab5bff MS |
3089 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3090 | msgstr "Internet Postage 3-Part" | |
8b116e60 | 3091 | |
f0ab5bff MS |
3092 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3093 | msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3094 | |
f0ab5bff MS |
3095 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3096 | msgstr "Internet 列印通訊協定" | |
8b116e60 | 3097 | |
f0ab5bff MS |
3098 | msgid "Invite Envelope" |
3099 | msgstr "邀請信封" | |
8b116e60 | 3100 | |
f0ab5bff MS |
3101 | msgid "Italian Envelope" |
3102 | msgstr "義大利信封" | |
8b116e60 | 3103 | |
f0ab5bff MS |
3104 | msgid "JCL" |
3105 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3106 | |
3107 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3108 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3109 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3110 | |
3111 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3112 | msgid "Job #%d does not exist" |
3113 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3114 | |
3115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3116 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3117 | msgstr "已中止作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3118 | |
3119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3120 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3121 | msgstr "已取消作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3122 | |
3123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3124 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3125 | msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3126 | |
3127 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3128 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3129 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3130 | |
3131 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3132 | msgid "Job #%d is not complete" |
3133 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3134 | |
3135 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3136 | msgid "Job #%d is not held" |
3137 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3138 | |
3139 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3140 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3141 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3142 | |
3143 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3144 | msgid "Job #%s does not exist" |
3145 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3146 | |
3147 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3148 | msgid "Job %d not found" |
3149 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3150 | |
f0ab5bff MS |
3151 | msgid "Job Completed" |
3152 | msgstr "已完成作業" | |
8b116e60 | 3153 | |
f0ab5bff MS |
3154 | msgid "Job Created" |
3155 | msgstr "已建立作業" | |
8b116e60 | 3156 | |
f0ab5bff MS |
3157 | msgid "Job ID: " |
3158 | msgstr "作業 ID:" | |
8b116e60 | 3159 | |
f0ab5bff MS |
3160 | msgid "Job Options Changed" |
3161 | msgstr "已更改作業選項" | |
8b116e60 | 3162 | |
f0ab5bff MS |
3163 | msgid "Job Stopped" |
3164 | msgstr "已停止作業" | |
8b116e60 | 3165 | |
f0ab5bff MS |
3166 | msgid "Job UUID: " |
3167 | msgstr "作業 UUID:" | |
8b116e60 | 3168 | |
f0ab5bff MS |
3169 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3170 | msgstr "作業已完成且無法更改。" | |
8b116e60 | 3171 | |
f0ab5bff MS |
3172 | msgid "Job operation failed:" |
3173 | msgstr "作業操作失敗:" | |
8b116e60 | 3174 | |
f0ab5bff MS |
3175 | msgid "Job state cannot be changed." |
3176 | msgstr "無法更改作業狀態。" | |
8b116e60 | 3177 | |
4d301e69 MS |
3178 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3179 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3180 | |
f0ab5bff MS |
3181 | msgid "Jobs" |
3182 | msgstr "作業" | |
8b116e60 | 3183 | |
f0ab5bff MS |
3184 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3185 | msgstr "Kaku2 信封" | |
8b116e60 | 3186 | |
f0ab5bff MS |
3187 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3188 | msgstr "Kaku3 信封" | |
8b116e60 | 3189 | |
f0ab5bff MS |
3190 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3191 | msgstr "LPD/LPR 主機或印表機" | |
8b116e60 | 3192 | |
f0ab5bff MS |
3193 | msgid "Label Printer" |
3194 | msgstr "標籤印表機" | |
8b116e60 | 3195 | |
f0ab5bff MS |
3196 | msgid "Label Top" |
3197 | msgstr "標籤頂端" | |
8b116e60 MS |
3198 | |
3199 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3200 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3201 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Large Address" |
3204 | msgstr "大型地址" | |
8b116e60 | 3205 | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3207 | msgstr "大型地址 - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3208 | |
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3210 | msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "Light" |
3213 | msgstr "不明顯" | |
8b116e60 | 3214 | |
f0ab5bff MS |
3215 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3216 | msgstr "允許行長度大於最大值(255 個字元)" | |
8b116e60 | 3217 | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "List Available Printers" |
3219 | msgstr "列出可用印表機" | |
8b116e60 | 3220 | |
f0ab5bff MS |
3221 | msgid "Location: " |
3222 | msgstr "位置:" | |
8b116e60 | 3223 | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3225 | msgstr "沿長邊(直式)" | |
8b116e60 | 3226 | |
f0ab5bff MS |
3227 | msgid "Make and Model: " |
3228 | msgstr "製造和型號:" | |
8b116e60 | 3229 | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Manual Feed" |
3231 | msgstr "手動送紙" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "Media Dimensions: " |
3234 | msgstr "媒體尺寸:" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Media Limits: " |
3237 | msgstr "媒體限制:" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "Media Name: " |
3240 | msgstr "媒體名稱:" | |
8b116e60 | 3241 | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Media Size" |
3243 | msgstr "媒體大小" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Media Source" |
3246 | msgstr "媒體來源" | |
8b116e60 | 3247 | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "Media Tracking" |
3249 | msgstr "媒體軌跡" | |
8b116e60 | 3250 | |
f0ab5bff MS |
3251 | msgid "Media Type" |
3252 | msgstr "媒體類型" | |
8b116e60 | 3253 | |
f0ab5bff MS |
3254 | msgid "Medium" |
3255 | msgstr "中" | |
8b116e60 | 3256 | |
f0ab5bff MS |
3257 | msgid "Memory allocation error" |
3258 | msgstr "記憶體分配錯誤" | |
8b116e60 | 3259 | |
f0ab5bff MS |
3260 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3261 | msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 標題" | |
8b116e60 | 3262 | |
f0ab5bff MS |
3263 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3264 | msgstr "直欄 1 中遺失星號" | |
8b116e60 | 3265 | |
4d301e69 MS |
3266 | msgid "Missing document-number attribute" |
3267 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3268 | |
3269 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3270 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3271 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3272 | |
4d301e69 MS |
3273 | msgid "Missing form variable" |
3274 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3275 | |
4d301e69 MS |
3276 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3277 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3278 | |
5a6b583a MS |
3279 | msgid "Missing option keyword" |
3280 | msgstr "" | |
3281 | ||
4d301e69 MS |
3282 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3283 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3284 | |
4d301e69 MS |
3285 | msgid "Missing required attributes" |
3286 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3287 | |
3288 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3289 | msgid "Missing value on line %d" |
3290 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3291 | |
f0ab5bff MS |
3292 | msgid "Missing value string" |
3293 | msgstr "遺失值字串" | |
8b116e60 MS |
3294 | |
3295 | #, c-format | |
3296 | msgid "" | |
3297 | "Model: name = %s\n" | |
3298 | " natural_language = %s\n" | |
3299 | " make-and-model = %s\n" | |
3300 | " device-id = %s\n" | |
3301 | msgstr "" | |
3302 | "型號:name = %s\n" | |
3303 | " natural_language = %s\n" | |
3304 | " make-and-model = %s\n" | |
3305 | " device-id = %s\n" | |
3306 | ||
f0ab5bff MS |
3307 | msgid "Modify Class" |
3308 | msgstr "修改類別" | |
8b116e60 | 3309 | |
f0ab5bff MS |
3310 | msgid "Modify Printer" |
3311 | msgstr "修改印表機" | |
8b116e60 | 3312 | |
f0ab5bff MS |
3313 | msgid "Monarch" |
3314 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3315 | |
f0ab5bff MS |
3316 | msgid "Monarch Envelope" |
3317 | msgstr "Monarch 信封" | |
8b116e60 | 3318 | |
f0ab5bff MS |
3319 | msgid "Move All Jobs" |
3320 | msgstr "移動所有作業" | |
8b116e60 | 3321 | |
f0ab5bff MS |
3322 | msgid "Move Job" |
3323 | msgstr "移動作業" | |
8b116e60 | 3324 | |
f0ab5bff MS |
3325 | msgid "Moved Permanently" |
3326 | msgstr "永久地移動" | |
8b116e60 MS |
3327 | |
3328 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3329 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3330 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n" | |
8b116e60 | 3331 | |
f0ab5bff MS |
3332 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3333 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n" | |
8b116e60 | 3334 | |
f0ab5bff MS |
3335 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3336 | msgstr "NULL PPD 檔案指標" | |
8b116e60 | 3337 | |
f0ab5bff MS |
3338 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3339 | msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 3340 | |
4d301e69 | 3341 | msgid "Nested classes are not allowed" |
4e6f60f0 MS |
3342 | msgstr "" |
3343 | ||
f0ab5bff MS |
3344 | msgid "Never" |
3345 | msgstr "永不" | |
8b116e60 | 3346 | |
f0ab5bff MS |
3347 | msgid "New Stylus Color Series" |
3348 | msgstr "新 Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3349 | |
f0ab5bff MS |
3350 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3351 | msgstr "新 Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3352 | |
f0ab5bff MS |
3353 | msgid "No" |
3354 | msgstr "否" | |
8b116e60 | 3355 | |
f0ab5bff MS |
3356 | msgid "No Content" |
3357 | msgstr "無內容" | |
8b116e60 | 3358 | |
4d301e69 MS |
3359 | msgid "No PPD name" |
3360 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3361 | |
f0ab5bff MS |
3362 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3363 | msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3364 | |
4d301e69 MS |
3365 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3366 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3367 | |
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "No active connection" |
3369 | msgstr "沒有已啟用的連線" | |
8b116e60 MS |
3370 | |
3371 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3372 | msgid "No active jobs on %s" |
3373 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3374 | |
4d301e69 MS |
3375 | msgid "No attributes in request" |
3376 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3377 | |
4d301e69 MS |
3378 | msgid "No authentication information provided" |
3379 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3380 | |
f0ab5bff MS |
3381 | msgid "No community name" |
3382 | msgstr "沒有社群名稱" | |
8b116e60 | 3383 | |
f0ab5bff MS |
3384 | msgid "No default printer" |
3385 | msgstr "沒有預設印表機" | |
8b116e60 | 3386 | |
f0ab5bff MS |
3387 | msgid "No destinations added." |
3388 | msgstr "未加入目的地。" | |
8b116e60 | 3389 | |
f0ab5bff MS |
3390 | msgid "No error-index" |
3391 | msgstr "沒有錯誤索引" | |
8b116e60 | 3392 | |
f0ab5bff MS |
3393 | msgid "No error-status" |
3394 | msgstr "沒有錯誤狀態" | |
8b116e60 | 3395 | |
4d301e69 MS |
3396 | msgid "No file!?" |
3397 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3398 | |
4d301e69 MS |
3399 | msgid "No modification time" |
3400 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3401 | |
f0ab5bff MS |
3402 | msgid "No name OID" |
3403 | msgstr "沒有名稱 OID" | |
8b116e60 | 3404 | |
4d301e69 MS |
3405 | msgid "No printer name" |
3406 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3407 | |
4d301e69 MS |
3408 | msgid "No printer-uri found" |
3409 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3410 | |
4d301e69 MS |
3411 | msgid "No printer-uri found for class" |
3412 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3413 | |
4d301e69 MS |
3414 | msgid "No printer-uri in request" |
3415 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3416 | |
f0ab5bff MS |
3417 | msgid "No request-id" |
3418 | msgstr "沒有 request-id" | |
8b116e60 | 3419 | |
4d301e69 MS |
3420 | msgid "No subscription attributes in request" |
3421 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3422 | |
f0ab5bff MS |
3423 | msgid "No subscriptions found." |
3424 | msgstr "找不到訂閱。" | |
8b116e60 | 3425 | |
f0ab5bff MS |
3426 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3427 | msgstr "沒有 variable-bindings SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3428 | |
f0ab5bff MS |
3429 | msgid "No version number" |
3430 | msgstr "沒有版本號碼" | |
8b116e60 | 3431 | |
f0ab5bff MS |
3432 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3433 | msgstr "不連續(標示感應)" | |
8b116e60 | 3434 | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3436 | msgstr "不連續(Web 感應)" | |
8b116e60 | 3437 | |
f0ab5bff MS |
3438 | msgid "Normal" |
3439 | msgstr "正常" | |
8b116e60 | 3440 | |
f0ab5bff MS |
3441 | msgid "Not Found" |
3442 | msgstr "找不到" | |
8b116e60 | 3443 | |
f0ab5bff MS |
3444 | msgid "Not Implemented" |
3445 | msgstr "尚未完成" | |
8b116e60 | 3446 | |
f0ab5bff MS |
3447 | msgid "Not Installed" |
3448 | msgstr "尚未安裝" | |
8b116e60 | 3449 | |
f0ab5bff MS |
3450 | msgid "Not Modified" |
3451 | msgstr "尚未修改" | |
8b116e60 | 3452 | |
f0ab5bff MS |
3453 | msgid "Not Supported" |
3454 | msgstr "不受支援" | |
8b116e60 | 3455 | |
f0ab5bff MS |
3456 | msgid "Not allowed to print." |
3457 | msgstr "不允許列印。" | |
8b116e60 | 3458 | |
f0ab5bff MS |
3459 | msgid "Note" |
3460 | msgstr "注意" | |
8b116e60 | 3461 | |
f0ab5bff MS |
3462 | msgid "OK" |
3463 | msgstr "確定" | |
8b116e60 | 3464 | |
f0ab5bff MS |
3465 | msgid "Off (1-Sided)" |
3466 | msgstr "關(單面)" | |
8b116e60 | 3467 | |
f0ab5bff MS |
3468 | msgid "Oki" |
3469 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3470 | |
f0ab5bff MS |
3471 | msgid "Online Help" |
3472 | msgstr "線上輔助說明" | |
8b116e60 MS |
3473 | |
3474 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3475 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3476 | msgstr "打開 %s 失敗:%s" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3479 | msgstr "OpenGroup 之前沒有先 CloseGroup" | |
8b116e60 | 3480 | |
f0ab5bff MS |
3481 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3482 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 之前沒有先 CloseUI/JCLCloseUI" | |
8b116e60 | 3483 | |
f0ab5bff MS |
3484 | msgid "Operation Policy" |
3485 | msgstr "操作政策" | |
8b116e60 | 3486 | |
f0ab5bff MS |
3487 | msgid "Options Installed" |
3488 | msgstr "已安裝的選項" | |
8b116e60 | 3489 | |
f0ab5bff MS |
3490 | msgid "Options: " |
3491 | msgstr "選項:" | |
8b116e60 | 3492 | |
f0ab5bff MS |
3493 | msgid "Output Mode" |
3494 | msgstr "輸出模式" | |
8b116e60 | 3495 | |
8b116e60 | 3496 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
3497 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3498 | msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n" | |
8b116e60 MS |
3499 | |
3500 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3501 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3502 | msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" | |
8b116e60 MS |
3503 | |
3504 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3505 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3506 | msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n" | |
8b116e60 MS |
3507 | |
3508 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3509 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3510 | msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" | |
8b116e60 | 3511 | |
f0ab5bff MS |
3512 | msgid "PASS\n" |
3513 | msgstr "通過\n" | |
8b116e60 | 3514 | |
f0ab5bff MS |
3515 | msgid "PCL Laser Printer" |
3516 | msgstr "PCL 雷射印表機" | |
8b116e60 | 3517 | |
f0ab5bff MS |
3518 | msgid "PRC1 Envelope" |
3519 | msgstr "PRC1 信封" | |
8b116e60 | 3520 | |
f0ab5bff MS |
3521 | msgid "PRC10 Envelope" |
3522 | msgstr "PRC10 信封" | |
8b116e60 | 3523 | |
f0ab5bff MS |
3524 | msgid "PRC16K" |
3525 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3526 | |
f0ab5bff MS |
3527 | msgid "PRC2 Envelope" |
3528 | msgstr "PRC2 信封" | |
8b116e60 | 3529 | |
f0ab5bff MS |
3530 | msgid "PRC3 Envelope" |
3531 | msgstr "PRC3 信封" | |
8b116e60 | 3532 | |
f0ab5bff MS |
3533 | msgid "PRC32K" |
3534 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3535 | |
f0ab5bff MS |
3536 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3537 | msgstr "PRC32K(超大型)" | |
8b116e60 | 3538 | |
f0ab5bff MS |
3539 | msgid "PRC4 Envelope" |
3540 | msgstr "PRC4 信封" | |
8b116e60 | 3541 | |
f0ab5bff MS |
3542 | msgid "PRC5 Envelope" |
3543 | msgstr "PRC5 信封" | |
8b116e60 | 3544 | |
f0ab5bff MS |
3545 | msgid "PRC6 Envelope" |
3546 | msgstr "PRC6 信封" | |
8b116e60 | 3547 | |
f0ab5bff MS |
3548 | msgid "PRC7 Envelope" |
3549 | msgstr "PRC7 信封" | |
8b116e60 | 3550 | |
f0ab5bff MS |
3551 | msgid "PRC8 Envelope" |
3552 | msgstr "PRC8 信封" | |
8b116e60 | 3553 | |
f0ab5bff MS |
3554 | msgid "PRC9 Envelope" |
3555 | msgstr "PRC9 信封" | |
8b116e60 | 3556 | |
f0ab5bff MS |
3557 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3558 | msgstr "封包不包含 Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3559 | |
f0ab5bff MS |
3560 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3561 | msgstr "封包不是以 SEQUENCE 開頭" | |
8b116e60 | 3562 | |
f0ab5bff MS |
3563 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3564 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3565 | |
f0ab5bff MS |
3566 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3567 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3568 | |
3569 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3570 | msgid "Password for %s on %s? " |
3571 | msgstr "需要 %s(位於 %s 上)的密碼?" | |
8b116e60 MS |
3572 | |
3573 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3574 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3575 | msgstr "需要 %s 的密碼才能透過 SAMBA 存取 %s:" | |
8b116e60 | 3576 | |
f0ab5bff MS |
3577 | msgid "Pause Class" |
3578 | msgstr "暫停類別" | |
8b116e60 | 3579 | |
f0ab5bff MS |
3580 | msgid "Pause Printer" |
3581 | msgstr "暫停印表機" | |
8b116e60 | 3582 | |
f0ab5bff MS |
3583 | msgid "Peel-Off" |
3584 | msgstr "去皮" | |
8b116e60 | 3585 | |
f0ab5bff MS |
3586 | msgid "Personal Envelope" |
3587 | msgstr "個人信封" | |
8b116e60 | 3588 | |
f0ab5bff MS |
3589 | msgid "Photo" |
3590 | msgstr "照片" | |
8b116e60 | 3591 | |
f0ab5bff MS |
3592 | msgid "Photo Labels" |
3593 | msgstr "照片標籤" | |
8b116e60 | 3594 | |
f0ab5bff MS |
3595 | msgid "Plain Paper" |
3596 | msgstr "一般紙張" | |
8b116e60 | 3597 | |
f0ab5bff MS |
3598 | msgid "Policies" |
3599 | msgstr "政策" | |
8b116e60 | 3600 | |
f0ab5bff MS |
3601 | msgid "Port Monitor" |
3602 | msgstr "連接埠監視器" | |
8b116e60 | 3603 | |
f0ab5bff MS |
3604 | msgid "PostScript Printer" |
3605 | msgstr "PostScript 印表機" | |
8b116e60 | 3606 | |
f0ab5bff MS |
3607 | msgid "Postcard" |
3608 | msgstr "明信片" | |
8b116e60 | 3609 | |
f0ab5bff MS |
3610 | msgid "Print Density" |
3611 | msgstr "列印密度" | |
8b116e60 | 3612 | |
f0ab5bff MS |
3613 | msgid "Print Job:" |
3614 | msgstr "列印作業:" | |
8b116e60 | 3615 | |
f0ab5bff MS |
3616 | msgid "Print Mode" |
3617 | msgstr "列印模式" | |
8b116e60 | 3618 | |
f0ab5bff MS |
3619 | msgid "Print Rate" |
3620 | msgstr "列印速率" | |
8b116e60 | 3621 | |
f0ab5bff MS |
3622 | msgid "Print Self-Test Page" |
3623 | msgstr "列印自我測試頁面" | |
8b116e60 | 3624 | |
f0ab5bff MS |
3625 | msgid "Print Speed" |
3626 | msgstr "列印速度" | |
8b116e60 | 3627 | |
f0ab5bff MS |
3628 | msgid "Print Test Page" |
3629 | msgstr "列印測試頁面" | |
8b116e60 | 3630 | |
f0ab5bff MS |
3631 | msgid "Print and Cut" |
3632 | msgstr "列印並剪下" | |
8b116e60 | 3633 | |
f0ab5bff MS |
3634 | msgid "Print and Tear" |
3635 | msgstr "列印並撕開" | |
8b116e60 | 3636 | |
f0ab5bff MS |
3637 | msgid "Printed For: " |
3638 | msgstr "列印對象:" | |
8b116e60 | 3639 | |
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "Printed From: " |
3641 | msgstr "列印自:" | |
8b116e60 | 3642 | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "Printed On: " |
3644 | msgstr "列印日期:" | |
8b116e60 | 3645 | |
f0ab5bff MS |
3646 | msgid "Printer Added" |
3647 | msgstr "已加入印表機" | |
8b116e60 | 3648 | |
f0ab5bff MS |
3649 | msgid "Printer Default" |
3650 | msgstr "預設印表機" | |
8b116e60 | 3651 | |
f0ab5bff MS |
3652 | msgid "Printer Deleted" |
3653 | msgstr "已刪除印表機" | |
8b116e60 | 3654 | |
f0ab5bff MS |
3655 | msgid "Printer Modified" |
3656 | msgstr "已修改印表機" | |
8b116e60 | 3657 | |
f0ab5bff MS |
3658 | msgid "Printer Name: " |
3659 | msgstr "印表機名稱:" | |
8b116e60 | 3660 | |
f0ab5bff MS |
3661 | msgid "Printer Paused" |
3662 | msgstr "印表機已暫停" | |
8b116e60 | 3663 | |
f0ab5bff MS |
3664 | msgid "Printer Settings" |
3665 | msgstr "印表機設定" | |
8b116e60 | 3666 | |
f0ab5bff MS |
3667 | msgid "Printer:" |
3668 | msgstr "印表機:" | |
8b116e60 | 3669 | |
f0ab5bff MS |
3670 | msgid "Printers" |
3671 | msgstr "印表機" | |
8b116e60 | 3672 | |
f0ab5bff MS |
3673 | msgid "Purge Jobs" |
3674 | msgstr "清除作業" | |
8b116e60 | 3675 | |
f0ab5bff MS |
3676 | msgid "Quarto" |
3677 | msgstr "四開紙" | |
8b116e60 | 3678 | |
f0ab5bff MS |
3679 | msgid "Quota limit reached." |
3680 | msgstr "已達到四開紙限制。" | |
8b116e60 | 3681 | |
f0ab5bff MS |
3682 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
3683 | msgstr "等級 持有人 作業 檔案 大小總計\n" | |
8b116e60 MS |
3684 | |
3685 | msgid "" | |
3686 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3687 | msgstr "" | |
3688 | "等級 持有人 優先作業 檔案 大小總計\n" | |
3689 | ||
f0ab5bff MS |
3690 | msgid "Reject Jobs" |
3691 | msgstr "退出作業" | |
8b116e60 | 3692 | |
f0ab5bff MS |
3693 | msgid "Reprint After Error" |
3694 | msgstr "發生錯誤後重新列印" | |
8b116e60 | 3695 | |
f0ab5bff MS |
3696 | msgid "Request Entity Too Large" |
3697 | msgstr "請求的實體過大" | |
8b116e60 | 3698 | |
f0ab5bff MS |
3699 | msgid "Resolution" |
3700 | msgstr "解析度" | |
8b116e60 | 3701 | |
f0ab5bff MS |
3702 | msgid "Resume Class" |
3703 | msgstr "繼續類別" | |
8b116e60 | 3704 | |
f0ab5bff MS |
3705 | msgid "Resume Printer" |
3706 | msgstr "繼續印表機" | |
8b116e60 | 3707 | |
f0ab5bff MS |
3708 | msgid "Return Address" |
3709 | msgstr "寄件人地址" | |
8b116e60 | 3710 | |
f0ab5bff MS |
3711 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3712 | msgstr "寄件人地址 - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3713 | |
f0ab5bff MS |
3714 | msgid "Rewind" |
3715 | msgstr "倒轉" | |
8b116e60 MS |
3716 | |
3717 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3718 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3719 | msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3720 | |
f0ab5bff MS |
3721 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3722 | msgstr "SEQUENCE 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 3723 | |
f0ab5bff MS |
3724 | msgid "See Other" |
3725 | msgstr "參閱其他" | |
8b116e60 MS |
3726 | |
3727 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "Serial Port #%d" |
3729 | msgstr "序列埠 #%d" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Server Restarted" |
3732 | msgstr "重新啟動伺服器" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Server Security Auditing" |
3735 | msgstr "伺服器安全性審定" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "Server Started" |
3738 | msgstr "已啟動伺服器" | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Server Stopped" |
3741 | msgstr "已停止伺服器" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "Service Unavailable" |
3744 | msgstr "服務無法使用" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Set Allowed Users" |
3747 | msgstr "設定允許的使用者" | |
8b116e60 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Set As Server Default" |
3750 | msgstr "設為伺服器預設值" | |
8b116e60 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Set Class Options" |
3753 | msgstr "設定類別選項" | |
8b116e60 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Set Printer Options" |
3756 | msgstr "設定印表機選項" | |
8b116e60 | 3757 | |
f0ab5bff MS |
3758 | msgid "Set Publishing" |
3759 | msgstr "設定發佈" | |
8b116e60 | 3760 | |
f0ab5bff MS |
3761 | msgid "Shipping Address" |
3762 | msgstr "運送地址" | |
8b116e60 | 3763 | |
f0ab5bff MS |
3764 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3765 | msgstr "運送地址 - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3766 | |
f0ab5bff MS |
3767 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3768 | msgstr "沿短邊(橫式)" | |
8b116e60 | 3769 | |
f0ab5bff MS |
3770 | msgid "Special Paper" |
3771 | msgstr "特殊紙張" | |
8b116e60 | 3772 | |
f0ab5bff MS |
3773 | msgid "Standard" |
3774 | msgstr "標準" | |
8b116e60 | 3775 | |
f0ab5bff MS |
3776 | msgid "Starting Banner" |
3777 | msgstr "起始標語" | |
8b116e60 | 3778 | |
f0ab5bff MS |
3779 | msgid "Statement" |
3780 | msgstr "敘述" | |
8b116e60 | 3781 | |
f0ab5bff MS |
3782 | msgid "Stylus Color Series" |
3783 | msgstr "Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3784 | |
f0ab5bff MS |
3785 | msgid "Stylus Photo Series" |
3786 | msgstr "Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3787 | |
f0ab5bff MS |
3788 | msgid "Super A" |
3789 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3790 | |
f0ab5bff MS |
3791 | msgid "Super B" |
3792 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3793 | |
f0ab5bff MS |
3794 | msgid "Super B/A3" |
3795 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3796 | |
f0ab5bff MS |
3797 | msgid "Switching Protocols" |
3798 | msgstr "切換通訊協定" | |
8b116e60 | 3799 | |
f0ab5bff MS |
3800 | msgid "Tabloid" |
3801 | msgstr "小報用紙(Tabloid)" | |
8b116e60 | 3802 | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3804 | msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)" | |
8b116e60 | 3805 | |
f0ab5bff MS |
3806 | msgid "Tear" |
3807 | msgstr "撕開" | |
8b116e60 | 3808 | |
f0ab5bff MS |
3809 | msgid "Tear-Off" |
3810 | msgstr "撕下" | |
8b116e60 | 3811 | |
f0ab5bff MS |
3812 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3813 | msgstr "撕下調整位置" | |
8b116e60 MS |
3814 | |
3815 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3816 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3817 | msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。" | |
8b116e60 MS |
3818 | |
3819 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3820 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3821 | msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s" | |
8b116e60 MS |
3822 | |
3823 | msgid "" | |
3824 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3825 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3826 | msgstr "" | |
3827 | "類別名稱只能包含最多 127 個可列印字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號" | |
3828 | "(#)。" | |
3829 | ||
5a6b583a MS |
3830 | msgid "The developer unit needs to be replaced." |
3831 | msgstr "" | |
3832 | ||
3833 | msgid "The developer unit will need to be replaced soon." | |
3834 | msgstr "" | |
3835 | ||
3836 | msgid "The fuser's temperature is high." | |
3837 | msgstr "" | |
3838 | ||
3839 | msgid "The fuser's temperature is low." | |
3840 | msgstr "" | |
3841 | ||
8b116e60 MS |
3842 | msgid "" |
3843 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
f0ab5bff | 3844 | msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。" |
8b116e60 MS |
3845 | |
3846 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3847 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3848 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3849 | |
5a6b583a MS |
3850 | msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." |
3851 | msgstr "" | |
3852 | ||
3853 | msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." | |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | msgid "The output bin is almost full." | |
3857 | msgstr "" | |
3858 | ||
3859 | msgid "The output bin is full." | |
3860 | msgstr "" | |
3861 | ||
3862 | msgid "The output bin is missing." | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | ||
3865 | msgid "The paper tray is almost empty." | |
3866 | msgstr "" | |
3867 | ||
3868 | msgid "The paper tray is empty." | |
3869 | msgstr "" | |
3870 | ||
3871 | msgid "The paper tray is missing." | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | ||
3874 | msgid "The paper tray needs to be filled." | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
3877 | msgid "The printer is almost out of ink." | |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
3880 | msgid "The printer is low on toner." | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
3883 | msgid "The printer is offline." | |
3884 | msgstr "" | |
3885 | ||
3886 | msgid "The printer is out of ink." | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | msgid "The printer is out of toner." | |
3890 | msgstr "" | |
3891 | ||
8b116e60 MS |
3892 | msgid "" |
3893 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3894 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3895 | msgstr "" | |
3896 | "印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字" | |
3897 | "號(#)。" | |
3898 | ||
4d301e69 MS |
3899 | msgid "The printer or class is not shared" |
3900 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3901 | |
f0ab5bff MS |
3902 | msgid "The printer or class was not found." |
3903 | msgstr "找不到印表機或類別。" | |
8b116e60 | 3904 | |
5a6b583a MS |
3905 | msgid "The printer's cover is open." |
3906 | msgstr "" | |
3907 | ||
3908 | msgid "The printer's door is open." | |
3909 | msgstr "" | |
3910 | ||
3911 | msgid "The printer's interlock is open." | |
3912 | msgstr "" | |
3913 | ||
3914 | msgid "The printer's waste bin is almost full." | |
3915 | msgstr "" | |
3916 | ||
3917 | msgid "The printer's waste bin is full." | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
8b116e60 | 3920 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
3921 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3922 | msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。" | |
8b116e60 | 3923 | |
4d301e69 MS |
3924 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3925 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3926 | |
3927 | msgid "" | |
3928 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
f0ab5bff | 3929 | msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。" |
8b116e60 MS |
3930 | |
3931 | msgid "" | |
3932 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
f0ab5bff | 3933 | msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。" |
8b116e60 MS |
3934 | |
3935 | msgid "" | |
3936 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3937 | "(?), or the pound sign (#)." | |
f0ab5bff | 3938 | msgstr "訂閱名稱不能包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字號(#)。" |
8b116e60 | 3939 | |
f0ab5bff MS |
3940 | msgid "There are too many subscriptions." |
3941 | msgstr "訂閱數量太多。" | |
8b116e60 | 3942 | |
5a6b583a MS |
3943 | msgid "There is a paper jam." |
3944 | msgstr "" | |
3945 | ||
f0ab5bff MS |
3946 | msgid "Thermal Transfer Media" |
3947 | msgstr "熱感傳送媒體" | |
8b116e60 | 3948 | |
f0ab5bff MS |
3949 | msgid "Title: " |
3950 | msgstr "標題:" | |
8b116e60 | 3951 | |
f0ab5bff MS |
3952 | msgid "Too many active jobs." |
3953 | msgstr "已啟用的作業太多。" | |
8b116e60 MS |
3954 | |
3955 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3956 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
3957 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3958 | |
3959 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3960 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
3961 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3962 | |
f0ab5bff MS |
3963 | msgid "Transparency" |
3964 | msgstr "透明度" | |
8b116e60 | 3965 | |
f0ab5bff MS |
3966 | msgid "Tray" |
3967 | msgstr "裝紙匣" | |
8b116e60 | 3968 | |
f0ab5bff MS |
3969 | msgid "Tray 1" |
3970 | msgstr "裝紙匣 1" | |
8b116e60 | 3971 | |
f0ab5bff MS |
3972 | msgid "Tray 2" |
3973 | msgstr "裝紙匣 2" | |
8b116e60 | 3974 | |
f0ab5bff MS |
3975 | msgid "Tray 3" |
3976 | msgstr "裝紙匣 3" | |
8b116e60 | 3977 | |
f0ab5bff MS |
3978 | msgid "Tray 4" |
3979 | msgstr "裝紙匣 4" | |
8b116e60 | 3980 | |
f0ab5bff MS |
3981 | msgid "URI Too Long" |
3982 | msgstr "URI 太長" | |
8b116e60 | 3983 | |
f0ab5bff MS |
3984 | msgid "US Executive" |
3985 | msgstr "美式行政用紙(US Executive)" | |
8b116e60 | 3986 | |
f0ab5bff MS |
3987 | msgid "US Fanfold" |
3988 | msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)" | |
8b116e60 | 3989 | |
f0ab5bff MS |
3990 | msgid "US Ledger" |
3991 | msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)" | |
8b116e60 | 3992 | |
f0ab5bff MS |
3993 | msgid "US Legal" |
3994 | msgstr "美式法定紙(US Legal)" | |
8b116e60 | 3995 | |
f0ab5bff MS |
3996 | msgid "US Legal (Oversize)" |
3997 | msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)" | |
8b116e60 | 3998 | |
f0ab5bff MS |
3999 | msgid "US Letter" |
4000 | msgstr "美式信紙(US Letter)" | |
8b116e60 | 4001 | |
f0ab5bff MS |
4002 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4003 | msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)" | |
8b116e60 | 4004 | |
f0ab5bff MS |
4005 | msgid "US Letter (Small)" |
4006 | msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)" | |
8b116e60 MS |
4007 | |
4008 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4009 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4010 | msgstr "USB 序列埠 #%d" | |
8b116e60 | 4011 | |
f0ab5bff MS |
4012 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4013 | msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 | 4014 | |
f0ab5bff MS |
4015 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4016 | msgstr "無法加入 RSS 訂閱:" | |
8b116e60 | 4017 | |
f0ab5bff MS |
4018 | msgid "Unable to add class:" |
4019 | msgstr "無法加入類別:" | |
8b116e60 MS |
4020 | |
4021 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4022 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4023 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4024 | |
f0ab5bff MS |
4025 | msgid "Unable to add printer:" |
4026 | msgstr "無法新增印表機:" | |
8b116e60 | 4027 | |
4d301e69 MS |
4028 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4029 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4030 | |
f0ab5bff MS |
4031 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4032 | msgstr "無法取消 RSS 訂閱:" | |
8b116e60 | 4033 | |
f0ab5bff MS |
4034 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4035 | msgstr "無法更改 printer-is-shared 屬性:" | |
8b116e60 | 4036 | |
f0ab5bff MS |
4037 | msgid "Unable to change printer:" |
4038 | msgstr "無法更改印表機:" | |
8b116e60 | 4039 | |
f0ab5bff MS |
4040 | msgid "Unable to change server settings:" |
4041 | msgstr "無法更改伺服器設定:" | |
8b116e60 | 4042 | |
f0ab5bff MS |
4043 | msgid "Unable to connect to host." |
4044 | msgstr "無法連接主機。" | |
8b116e60 MS |
4045 | |
4046 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4047 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
4048 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4049 | |
4050 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4051 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
4052 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4053 | |
4054 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4055 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
4056 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4057 | |
4d301e69 MS |
4058 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4059 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4060 | |
4d301e69 MS |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4063 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4064 | |
4065 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4066 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
4067 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4068 | |
4069 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4070 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
4071 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4072 | |
4073 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4074 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4075 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4076 | |
4d301e69 MS |
4077 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4078 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4079 | |
f0ab5bff MS |
4080 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4081 | msgstr "無法製作暫存檔:" | |
8b116e60 | 4082 | |
f0ab5bff MS |
4083 | msgid "Unable to delete class:" |
4084 | msgstr "無法刪除類別:" | |
8b116e60 | 4085 | |
f0ab5bff MS |
4086 | msgid "Unable to delete printer:" |
4087 | msgstr "無法刪除印表機:" | |
8b116e60 | 4088 | |
f0ab5bff MS |
4089 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4090 | msgstr "無法執行維護指令:" | |
8b116e60 | 4091 | |
4d301e69 MS |
4092 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4093 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4094 | |
4d301e69 MS |
4095 | msgid "Unable to find destination for job" |
4096 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4097 | |
4d301e69 MS |
4098 | msgid "Unable to find printer\n" |
4099 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4100 | |
f0ab5bff MS |
4101 | msgid "Unable to get class list:" |
4102 | msgstr "無法取得類別列表:" | |
8b116e60 | 4103 | |
f0ab5bff MS |
4104 | msgid "Unable to get class status:" |
4105 | msgstr "無法取得類別狀態:" | |
8b116e60 | 4106 | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4108 | msgstr "無法取得印表機驅動程式的列表:" | |
8b116e60 | 4109 | |
f0ab5bff MS |
4110 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4111 | msgstr "無法取得印表機屬性:" | |
8b116e60 | 4112 | |
f0ab5bff MS |
4113 | msgid "Unable to get printer list:" |
4114 | msgstr "無法取得印表機列表:" | |
8b116e60 | 4115 | |
f0ab5bff MS |
4116 | msgid "Unable to get printer status:" |
4117 | msgstr "無法取得印表機狀態:" | |
8b116e60 MS |
4118 | |
4119 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4120 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
4121 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4122 | |
4123 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4124 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
4125 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4126 | |
f0ab5bff MS |
4127 | msgid "Unable to modify class:" |
4128 | msgstr "無法修改類別:" | |
8b116e60 | 4129 | |
f0ab5bff MS |
4130 | msgid "Unable to modify printer:" |
4131 | msgstr "無法修改印表機:" | |
8b116e60 | 4132 | |
f0ab5bff MS |
4133 | msgid "Unable to move job" |
4134 | msgstr "無法移動作業" | |
8b116e60 | 4135 | |
f0ab5bff MS |
4136 | msgid "Unable to move jobs" |
4137 | msgstr "無法移動作業" | |
8b116e60 | 4138 | |
f0ab5bff MS |
4139 | msgid "Unable to open PPD file" |
4140 | msgstr "無法打開 PPD 檔案" | |
8b116e60 | 4141 | |
f0ab5bff MS |
4142 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4143 | msgstr "無法打開 PPD 檔案:" | |
8b116e60 | 4144 | |
f0ab5bff MS |
4145 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4146 | msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 MS |
4147 | |
4148 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4149 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4150 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4151 | |
f0ab5bff MS |
4152 | msgid "Unable to print test page:" |
4153 | msgstr "無法列印測試頁面:" | |
8b116e60 MS |
4154 | |
4155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4156 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4157 | msgstr "無法執行“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4158 | |
4d301e69 MS |
4159 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4160 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4161 | |
4162 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4163 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4164 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4165 | |
f0ab5bff MS |
4166 | msgid "Unable to set options:" |
4167 | msgstr "無法設定選項:" | |
8b116e60 | 4168 | |
f0ab5bff MS |
4169 | msgid "Unable to set server default:" |
4170 | msgstr "無法設定伺服器預設值:" | |
8b116e60 | 4171 | |
f0ab5bff MS |
4172 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4173 | msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 | 4174 | |
4d301e69 MS |
4175 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4176 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4177 | |
f0ab5bff MS |
4178 | msgid "Unauthorized" |
4179 | msgstr "未授權" | |
8b116e60 | 4180 | |
f0ab5bff MS |
4181 | msgid "Units" |
4182 | msgstr "單位" | |
8b116e60 | 4183 | |
f0ab5bff MS |
4184 | msgid "Unknown" |
4185 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 4186 | |
8b116e60 | 4187 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4188 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4189 | msgstr "未知的 printer-error-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4190 | |
4191 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4192 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4193 | msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4194 | |
4195 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4196 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4197 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4198 | |
4199 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4200 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4201 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4202 | |
4203 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4204 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4205 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4206 | |
4207 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4208 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4209 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4210 | |
4211 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4212 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4213 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4214 | |
4215 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4216 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4217 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4218 | |
f0ab5bff MS |
4219 | msgid "Unsupported value type" |
4220 | msgstr "不受支援的值類型" | |
8b116e60 | 4221 | |
f0ab5bff MS |
4222 | msgid "Upgrade Required" |
4223 | msgstr "需要升級" | |
8b116e60 MS |
4224 | |
4225 | msgid "" | |
4226 | "Usage:\n" | |
4227 | "\n" | |
4228 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4229 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4230 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4231 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4232 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4233 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4234 | "\n" | |
4235 | msgstr "" | |
4236 | "使用:\n" | |
4237 | "\n" | |
4238 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4239 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4240 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4241 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4242 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4243 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4244 | "\n" | |
4245 | ||
4246 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4247 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4248 | msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n" | |
8b116e60 MS |
4249 | |
4250 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4251 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4252 | msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n" | |
8b116e60 MS |
4253 | |
4254 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4255 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4256 | msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n" | |
8b116e60 MS |
4257 | |
4258 | msgid "" | |
4259 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4260 | "\n" | |
4261 | "Options:\n" | |
4262 | "\n" | |
4263 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4264 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4265 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4266 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4267 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4268 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4269 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4270 | " -U username Set username for job\n" | |
4271 | " -J title Set title\n" | |
4272 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4273 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4274 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
4277 | msgid "" | |
4278 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4279 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4280 | "\n" | |
4281 | "Options:\n" | |
4282 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4283 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4284 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4285 | " -a Export all printers\n" | |
4286 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4287 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4288 | msgstr "" | |
4289 | "使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4290 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4291 | "\n" | |
4292 | "選項:\n" | |
4293 | " -E 加密與伺服器的連線\n" | |
4294 | " -H samba-server 使用已命名的 SAMBA 伺服器\n" | |
4295 | " -U samba-user 使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n" | |
4296 | " -a 輸出所有印表機\n" | |
4297 | " -h cups-server 使用已命名的 CUPS 伺服器\n" | |
4298 | " -v 列出明細(顯示指令)\n" | |
4299 | ||
4300 | msgid "" | |
4301 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4302 | "\n" | |
4303 | "Options:\n" | |
4304 | "\n" | |
4305 | " -E Enable encryption\n" | |
4306 | " -U username Specify username\n" | |
4307 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4308 | "\n" | |
4309 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4310 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4311 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4312 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4313 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4314 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | "使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4317 | "\n" | |
4318 | "選項:\n" | |
4319 | "\n" | |
4320 | " -E 啟用加密\n" | |
4321 | " -U username 指定使用者名稱\n" | |
4322 | " -h server[:port] 指定伺服器位址\n" | |
4323 | "\n" | |
4324 | " --[no-]debug-logging 開啟/關閉除錯記錄\n" | |
4325 | " --[no-]remote-admin 開啟/關閉遠端管理\n" | |
4326 | " --[no-]remote-any 允許∕不允許從 Internet 存取\n" | |
4327 | " --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n" | |
4328 | " --[no-]share-printers 開啟/關閉印表機共享\n" | |
4329 | " --[no-]user-cancel-any 允許∕不允許使用者取消任何作業\n" | |
4330 | ||
4331 | msgid "" | |
4332 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4335 | "-f Run in the foreground\n" | |
4336 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4337 | "-h Show this usage message\n" | |
4338 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | "使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4341 | "\n" | |
4342 | "-c config-file 載入替用配置檔案\n" | |
4343 | "-f 在前景執行\n" | |
4344 | "-F 在前景執行但與之分離\n" | |
4345 | "-h 顯示本用法訊息\n" | |
4346 | "-l 從 launchd(8) 執行 cupsd\n" | |
4347 | ||
4348 | msgid "" | |
4349 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4350 | "\n" | |
4351 | "Options:\n" | |
4352 | "\n" | |
4353 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4354 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4355 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4356 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4357 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4358 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4359 | " -t title Set title\n" | |
4360 | msgstr "" | |
4361 | ||
4362 | msgid "" | |
4363 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4364 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4365 | "\n" | |
4366 | "Options:\n" | |
4367 | "\n" | |
4368 | " -h Show program usage\n" | |
4369 | "\n" | |
4370 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4371 | "itself.\n" | |
4372 | msgstr "" | |
4373 | "使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4374 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | "選項:\n" | |
4377 | "\n" | |
4378 | " -h 顯示程式用法\n" | |
4379 | "\n" | |
4380 | " NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n" | |
4381 | ||
4382 | msgid "" | |
4383 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4384 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4385 | "\n" | |
4386 | "Options:\n" | |
4387 | "\n" | |
5a6b583a MS |
4388 | " -I {filename,filters,none,profiles}\n" |
4389 | " Ignore specific warnings\n" | |
8b116e60 MS |
4390 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4391 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4392 | "translations}\n" | |
4393 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4394 | " -q Run silently\n" | |
4395 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4396 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4397 | " -vv Be very verbose\n" | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
5a6b583a MS |
4400 | msgid "" |
4401 | "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n" | |
4402 | "\n" | |
4403 | "Options:\n" | |
4404 | "\n" | |
4405 | "-E Test with encryption.\n" | |
4406 | "-V version Set default IPP version.\n" | |
4407 | "-X Produce XML instead of plain text.\n" | |
4408 | "-c Send requests using chunking (default)\n" | |
4409 | "-d name=value Define variable.\n" | |
4410 | "-f filename Set default test file.\n" | |
4411 | "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n" | |
4412 | "-l Send requests using content-length\n" | |
4413 | "-v Show all attributes sent and received.\n" | |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
f0ab5bff MS |
4416 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4417 | msgstr "使用:lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4418 | |
4419 | msgid "" | |
4420 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4421 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4422 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4423 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | "使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4426 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4427 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4428 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4429 | ||
f0ab5bff MS |
4430 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4431 | msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4432 | |
4433 | msgid "" | |
4434 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4435 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4436 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4437 | msgstr "" | |
4438 | "使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4439 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4440 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4441 | ||
4442 | msgid "" | |
4443 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4444 | msgstr "" | |
4445 | "使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4446 | ||
4447 | msgid "" | |
4448 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4449 | "Options:\n" | |
4450 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4451 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4452 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4453 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4454 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4455 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4456 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4457 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4458 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4459 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4460 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4461 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4462 | msgstr "" | |
4463 | "使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4464 | "選項:\n" | |
4465 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4466 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4467 | " -c catalog.po 載入指定的訊息目錄。\n" | |
4468 | " -d output-dir 指定輸出目錄。\n" | |
4469 | " -l lang[,lang,...] 指定輸出語言(區域環境設定)。\n" | |
4470 | " -m 使用 ModelName 值作為檔名。\n" | |
4471 | " -t 測試而不是產生 PPD。\n" | |
4472 | " -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" | |
4473 | " -z 使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n" | |
4474 | " --cr 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n" | |
4475 | " --crlf 以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n" | |
4476 | " --lf 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n" | |
4477 | ||
4478 | msgid "" | |
4479 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4480 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4481 | "Options:\n" | |
4482 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4483 | msgstr "" | |
4484 | "使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4485 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4486 | "選項:\n" | |
4487 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4488 | ||
4489 | msgid "" | |
4490 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4491 | "Options:\n" | |
4492 | " -I include-dir\n" | |
4493 | " -o filename.drv\n" | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | "使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4496 | "選項:\n" | |
4497 | " -I include-dir\n" | |
4498 | " -o filename.drv\n" | |
4499 | ||
4500 | msgid "" | |
4501 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4502 | "Options:\n" | |
4503 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4504 | msgstr "" | |
4505 | "使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4506 | "選項:\n" | |
4507 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4508 | ||
4509 | msgid "" | |
4510 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4511 | "Options:\n" | |
4512 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4513 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4514 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4515 | msgstr "" | |
4516 | "使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4517 | "選項:\n" | |
4518 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4519 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4520 | " -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" | |
4521 | ||
f0ab5bff MS |
4522 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4523 | msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4524 | |
f0ab5bff MS |
4525 | msgid "Value uses indefinite length" |
4526 | msgstr "值使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4527 | |
f0ab5bff MS |
4528 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4529 | msgstr "VarBind 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4530 | |
f0ab5bff MS |
4531 | msgid "Version uses indefinite length" |
4532 | msgstr "版本使用的長度不確定" | |
8b116e60 MS |
4533 | |
4534 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4535 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4536 | msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機" | |
8b116e60 MS |
4537 | |
4538 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4539 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4540 | msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n" | |
8b116e60 | 4541 | |
4d301e69 MS |
4542 | #, c-format |
4543 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4544 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4545 | |
4546 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4547 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4548 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4549 | |
f0ab5bff MS |
4550 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4551 | msgstr "WARNING: 印表機未回應!" | |
8b116e60 | 4552 | |
f0ab5bff MS |
4553 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4554 | msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
4555 | |
4556 | #, c-format | |
4557 | msgid "" | |
4558 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 MS |
4559 | "seconds\n" |
4560 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4561 | |
4562 | #, c-format | |
4563 | msgid "" | |
4564 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 MS |
4565 | "seconds\n" |
4566 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4567 | |
4568 | #, c-format | |
4569 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
4570 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
4571 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4572 | |
8b116e60 MS |
4573 | msgid "" |
4574 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 MS |
4575 | "Conventions and may not print correctly\n" |
4576 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4577 | |
4578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4579 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4580 | msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4581 | |
f0ab5bff MS |
4582 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4583 | msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!" | |
8b116e60 MS |
4584 | |
4585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4586 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4587 | msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n" | |
8b116e60 MS |
4588 | |
4589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4590 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4591 | msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n" | |
8b116e60 MS |
4592 | |
4593 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4594 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4595 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4596 | |
4597 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4598 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4599 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4600 | |
4601 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4602 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4603 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4604 | |
4605 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4606 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4607 | msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n" | |
8b116e60 | 4608 | |
4d301e69 MS |
4609 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
4610 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4611 | |
f0ab5bff MS |
4612 | msgid "Yes" |
4613 | msgstr "是" | |
8b116e60 MS |
4614 | |
4615 | #, c-format | |
4616 | msgid "" | |
4617 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4618 | "s:%d%s</A>." | |
4619 | msgstr "" | |
4620 | "您必須使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 存取此頁面。" | |
4621 | ||
f0ab5bff MS |
4622 | msgid "You4 Envelope" |
4623 | msgstr "You4 信封" | |
8b116e60 | 4624 | |
f0ab5bff MS |
4625 | msgid "ZPL Label Printer" |
4626 | msgstr "ZPL 標籤印表機" | |
8b116e60 | 4627 | |
f0ab5bff MS |
4628 | msgid "Zebra" |
4629 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4630 | |
f0ab5bff MS |
4631 | msgid "aborted" |
4632 | msgstr "已中止" | |
8b116e60 | 4633 | |
f0ab5bff MS |
4634 | msgid "canceled" |
4635 | msgstr "已取消" | |
8b116e60 | 4636 | |
f0ab5bff MS |
4637 | msgid "completed" |
4638 | msgstr "已完成" | |
8b116e60 | 4639 | |
f0ab5bff MS |
4640 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4641 | msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n" | |
8b116e60 | 4642 | |
f0ab5bff MS |
4643 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4644 | msgstr "無法執行 cups-deviced。" | |
8b116e60 | 4645 | |
f0ab5bff MS |
4646 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4647 | msgstr "無法執行 cups-driverd。" | |
8b116e60 MS |
4648 | |
4649 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4650 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4651 | msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4652 | |
4653 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4654 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4655 | msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4656 | |
4657 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4658 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4659 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4660 | |
4661 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4662 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4663 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4664 | |
4d301e69 MS |
4665 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
4666 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4667 | |
4d301e69 MS |
4668 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4669 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4670 | |
4671 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4672 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4673 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4674 | |
4675 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4676 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4677 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4678 | |
f0ab5bff MS |
4679 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4680 | msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n" | |
8b116e60 MS |
4681 | |
4682 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4683 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4684 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4685 | |
4686 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4687 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4688 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4689 | |
4d301e69 MS |
4690 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4691 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4692 | |
4693 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4694 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4695 | msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n" | |
8b116e60 | 4696 | |
f0ab5bff MS |
4697 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4698 | msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n" | |
8b116e60 | 4699 | |
f0ab5bff MS |
4700 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4701 | msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n" | |
8b116e60 MS |
4702 | |
4703 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4704 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4705 | msgstr "%s/%s 的設備:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4706 | |
4707 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4708 | msgid "device for %s: %s\n" |
4709 | msgstr "%s 的設備:%s\n" | |
8b116e60 | 4710 | |
f0ab5bff MS |
4711 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4712 | msgstr "error-index 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4713 | |
f0ab5bff MS |
4714 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4715 | msgstr "error-status 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4716 | |
f0ab5bff MS |
4717 | msgid "held" |
4718 | msgstr "暫停" | |
8b116e60 | 4719 | |
f0ab5bff MS |
4720 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4721 | msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n" | |
8b116e60 | 4722 | |
f0ab5bff MS |
4723 | msgid "idle" |
4724 | msgstr "閒置" | |
8b116e60 | 4725 | |
5a6b583a MS |
4726 | msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n" |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
4729 | #, c-format | |
4730 | msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
4733 | #, c-format | |
4734 | msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n" | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
4737 | msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n" | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
4740 | msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n" | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n" | |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
4746 | msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
4752 | msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported." | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | msgid "ipptest: URI required before test file." | |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
4758 | #, c-format | |
4759 | msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n" | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
4d301e69 MS |
4762 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4763 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4764 | |
4d301e69 MS |
4765 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
4766 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4767 | |
4d301e69 MS |
4768 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4769 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4770 | |
4d301e69 MS |
4771 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
4772 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4773 | |
4d301e69 MS |
4774 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4775 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4776 | |
4d301e69 MS |
4777 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4778 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4779 | |
4d301e69 MS |
4780 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4781 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4782 | |
4d301e69 MS |
4783 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4784 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4785 | |
4d301e69 MS |
4786 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4787 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4788 | |
4d301e69 MS |
4789 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4790 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4791 | |
4d301e69 MS |
4792 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4793 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4794 | |
4d301e69 MS |
4795 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4796 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4797 | |
4d301e69 MS |
4798 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4799 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4800 | |
4d301e69 MS |
4801 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4802 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4803 | |
4d301e69 MS |
4804 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4805 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4806 | |
4d301e69 MS |
4807 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4808 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4809 | |
4d301e69 MS |
4810 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4811 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4812 | |
4d301e69 MS |
4813 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4814 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4815 | |
4816 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4817 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4818 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n" | |
8b116e60 MS |
4819 | |
4820 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4821 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4822 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n" | |
8b116e60 | 4823 | |
4d301e69 MS |
4824 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
4825 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4826 | |
4827 | msgid "" | |
4828 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4829 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4830 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4831 | |
4832 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4833 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4834 | msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4835 | |
4836 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4837 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4838 | msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
4839 | |
4840 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4841 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4842 | msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4843 | |
4844 | msgid "" | |
4845 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4846 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4847 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4848 | |
4849 | msgid "" | |
4850 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4851 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4852 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4853 | |
4854 | msgid "" | |
4855 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4856 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4857 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4858 | |
4859 | msgid "" | |
4860 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4861 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4862 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4863 | |
4864 | msgid "" | |
4865 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4866 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4867 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4868 | |
4869 | msgid "" | |
4870 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4871 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4872 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4873 | |
4874 | msgid "" | |
4875 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4876 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4877 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4878 | |
4879 | msgid "" | |
4880 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4881 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4882 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4883 | |
4884 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4885 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4886 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4887 | |
4888 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4889 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4890 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4891 | |
4892 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4893 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4894 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4895 | |
4d301e69 MS |
4896 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
4897 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4898 | |
f0ab5bff MS |
4899 | msgid "lpc> " |
4900 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4901 | |
4d301e69 MS |
4902 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
4903 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4904 | |
4d301e69 MS |
4905 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4906 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4907 | |
4d301e69 MS |
4908 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
4909 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4910 | |
4d301e69 MS |
4911 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4912 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4913 | |
4d301e69 MS |
4914 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
4915 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4916 | |
4d301e69 MS |
4917 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
4918 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4919 | |
4d301e69 MS |
4920 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4921 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4922 | |
4923 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4924 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4925 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4926 | |
4927 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4928 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4929 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4930 | |
4931 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4932 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4933 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4934 | |
4935 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4936 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4937 | msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4938 | |
4939 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4940 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
4941 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4942 | |
4943 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4944 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
4945 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4946 | |
4d301e69 MS |
4947 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
4948 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4949 | |
4950 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4951 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
4952 | msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4953 | |
4954 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4955 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
4956 | msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4957 | |
4958 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4959 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
4960 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4961 | |
4d301e69 MS |
4962 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
4963 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4964 | |
4d301e69 MS |
4965 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
4966 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4967 | |
4d301e69 MS |
4968 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
4969 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4970 | |
4d301e69 MS |
4971 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
4972 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4973 | |
4d301e69 MS |
4974 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
4975 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4976 | |
4977 | msgid "" | |
4978 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
4979 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
4980 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | "lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n" | |
4983 | "您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n" | |
4984 | "使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n" | |
4985 | ||
4d301e69 MS |
4986 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
4987 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4988 | |
4989 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4990 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
4991 | msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4992 | |
4993 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4994 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
4995 | msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4996 | |
4997 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4998 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
4999 | msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5000 | |
5001 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5002 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
5003 | msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5004 | |
5005 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5006 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5007 | msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5008 | |
5009 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5010 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5011 | msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n" | |
8b116e60 MS |
5012 | |
5013 | #, c-format | |
5014 | msgid "" | |
5015 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 MS |
5016 | "\"\n" |
5017 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5018 | |
5019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5020 | msgid "members of class %s:\n" |
5021 | msgstr "類別 %s 的成員:\n" | |
8b116e60 | 5022 | |
f0ab5bff MS |
5023 | msgid "no entries\n" |
5024 | msgstr "沒有項目\n" | |
8b116e60 | 5025 | |
f0ab5bff MS |
5026 | msgid "no system default destination\n" |
5027 | msgstr "沒有系統預設目的地\n" | |
8b116e60 | 5028 | |
4d301e69 MS |
5029 | msgid "notify-events not specified" |
5030 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5031 | |
5032 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5033 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5034 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5035 | |
5036 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5037 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5038 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5039 | |
5040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5041 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5042 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5043 | |
f0ab5bff MS |
5044 | msgid "pending" |
5045 | msgstr "等待中" | |
8b116e60 MS |
5046 | |
5047 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5048 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5049 | msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5050 | |
5051 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5052 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5053 | msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5054 | |
5055 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5056 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5057 | msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5058 | |
5059 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5060 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5061 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5062 | |
5063 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5064 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5065 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5066 | |
5067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5068 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5069 | msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5070 | |
5071 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5072 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5073 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5074 | |
5075 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5076 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5077 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5078 | |
5079 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5080 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5081 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5082 | |
5083 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5084 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5085 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5086 | |
5087 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5088 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5089 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n" | |
8b116e60 MS |
5090 | |
5091 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5092 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5093 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5094 | |
5095 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5096 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5097 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n" | |
8b116e60 MS |
5098 | |
5099 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5100 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5101 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n" | |
8b116e60 MS |
5102 | |
5103 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5104 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
5105 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5106 | |
5107 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5108 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
5109 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5110 | |
5111 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5112 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5113 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5114 | |
5115 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5116 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
5117 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5118 | |
5119 | #, c-format | |
5120 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5121 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
5122 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5123 | |
5124 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5125 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5126 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5127 | |
5128 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5129 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5130 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5131 | |
5132 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5133 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5134 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5135 | |
5136 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5137 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5138 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5139 | |
5140 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5141 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5142 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5143 | |
5144 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5145 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5146 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5147 | |
5148 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5149 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5150 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5151 | |
5152 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5153 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5154 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5155 | |
5156 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5157 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5158 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5159 | |
5160 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5161 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5162 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5163 | |
5164 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5165 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5166 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5167 | |
5168 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5169 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5170 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5171 | |
5172 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5173 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5174 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5175 | |
5176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5177 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5178 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5179 | |
5180 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5181 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5182 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5183 | |
5184 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5185 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5186 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5187 | |
5188 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5189 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5190 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5191 | |
5192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5193 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
5194 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5195 | |
5196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5197 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5198 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5199 | |
5200 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5201 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5202 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5203 | |
5204 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5205 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5206 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5207 | |
5208 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5209 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
5210 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5211 | |
5212 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5213 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5214 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5215 | |
5216 | #, c-format | |
5217 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5218 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
5219 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5220 | |
5221 | #, c-format | |
5222 | msgid "" | |
5223 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5224 | "of %s\n" |
8b116e60 | 5225 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5226 | |
5227 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5228 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5229 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5230 | |
5231 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5232 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5233 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5234 | |
5235 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5236 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5237 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5238 | |
5239 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5240 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5241 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5242 | |
5243 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5244 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5245 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5246 | |
5247 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5248 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5249 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5250 | |
5251 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5252 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5253 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5254 | |
5255 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5256 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5257 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5258 | |
5259 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5260 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5261 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5262 | |
5263 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5264 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
5265 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5266 | |
5267 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5268 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
5269 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5270 | |
5271 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5272 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5273 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5274 | |
5275 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5276 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5277 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5278 | |
5279 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5280 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5281 | msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5282 | |
5283 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5284 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5285 | msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5286 | |
5287 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5288 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5289 | msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5290 | |
5291 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5292 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5293 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5294 | |
5295 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5296 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5297 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5298 | |
5299 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5300 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5301 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5302 | |
97c9a8d7 | 5303 | #, c-format |
4d301e69 | 5304 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
97c9a8d7 MS |
5305 | msgstr "" |
5306 | ||
8b116e60 | 5307 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5308 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
5309 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5310 | |
5311 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5312 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
5313 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5314 | |
5315 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5316 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5317 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5318 | |
5319 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5320 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5321 | msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n" | |
8b116e60 MS |
5322 | |
5323 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5324 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5325 | msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5326 | |
5327 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5328 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5329 | msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5330 | |
5331 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5332 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5333 | msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5334 | |
5335 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5336 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5337 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5338 | |
5339 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5340 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
5341 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5342 | |
5343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5344 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5345 | msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5346 | |
5347 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5348 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5349 | msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5350 | |
5351 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5352 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5353 | msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" | |
8b116e60 MS |
5354 | |
5355 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5356 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5357 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5358 | |
5359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5360 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5361 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5362 | |
5363 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5364 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5365 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5366 | |
5367 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5368 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5369 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5370 | |
5371 | #, c-format | |
5372 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5373 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
5374 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5375 | |
5376 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5377 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" |
5378 | msgstr "" | |
5379 | ||
5380 | #, c-format | |
5381 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" | |
5382 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5383 | |
5384 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5385 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5386 | msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5387 | |
5388 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5389 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5390 | msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5391 | |
5392 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5393 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5394 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5395 | |
5396 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5397 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5398 | msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5399 | |
5400 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5401 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5402 | msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5403 | |
5404 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5405 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5406 | msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n" | |
8b116e60 MS |
5407 | |
5408 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5409 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5410 | msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5411 | |
5412 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5413 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5414 | msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5415 | |
5416 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5417 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5418 | msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n" | |
8b116e60 MS |
5419 | |
5420 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5421 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5422 | msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5423 | |
5424 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5425 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5426 | msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 | 5427 | |
f0ab5bff MS |
5428 | msgid "processing" |
5429 | msgstr "正在處理" | |
8b116e60 MS |
5430 | |
5431 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5432 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5433 | msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n" | |
8b116e60 | 5434 | |
f0ab5bff MS |
5435 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5436 | msgstr "request-id 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 5437 | |
f0ab5bff MS |
5438 | msgid "scheduler is not running\n" |
5439 | msgstr "排程器並沒有執行\n" | |
8b116e60 | 5440 | |
f0ab5bff MS |
5441 | msgid "scheduler is running\n" |
5442 | msgstr "排程器正在執行中\n" | |
8b116e60 MS |
5443 | |
5444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5445 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5446 | msgstr "啟動 %s 失敗:%s" | |
8b116e60 | 5447 | |
f0ab5bff MS |
5448 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5449 | msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n" | |
8b116e60 | 5450 | |
f0ab5bff MS |
5451 | msgid "stopped" |
5452 | msgstr "已停止" | |
8b116e60 MS |
5453 | |
5454 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5455 | msgid "system default destination: %s\n" |
5456 | msgstr "系統預設目的地:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5457 | |
5458 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5459 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5460 | msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n" | |
8b116e60 | 5461 | |
f0ab5bff MS |
5462 | msgid "unknown" |
5463 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 5464 | |
f0ab5bff MS |
5465 | msgid "untitled" |
5466 | msgstr "未命名" | |
8b116e60 | 5467 | |
f0ab5bff MS |
5468 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5469 | msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 5470 | |
4d301e69 MS |
5471 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
5472 | #~ msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n" | |
5473 | ||
5474 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5475 | #~ msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n" | |
5476 | ||
5477 | #~ msgid "" | |
5478 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5479 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5480 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5481 | #~ msgstr "" | |
5482 | #~ " 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 " | |
5483 | #~ "Duplex!\n" | |
5484 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
5485 | ||
5486 | #~ msgid "" | |
5487 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5488 | #~ msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n" | |
5489 | ||
5490 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5491 | #~ msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n" | |
5492 | ||
8b116e60 MS |
5493 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
5494 | #~ msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n" | |
5495 | ||
5496 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5497 | #~ msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n" | |
5498 | ||
4d301e69 MS |
5499 | #~ msgid "" |
5500 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5501 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5502 | #~ msgstr "" | |
5503 | #~ " 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR " | |
5504 | #~ "LF!\n" | |
8b116e60 | 5505 | |
4d301e69 MS |
5506 | #~ msgid "" |
5507 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5508 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5509 | #~ msgstr "" | |
5510 | #~ " 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n" | |
5511 | #~ " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 5512 | |
4d301e69 MS |
5513 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
5514 | #~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n" | |
97c9a8d7 | 5515 | |
4e6f60f0 | 5516 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5517 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" |
5518 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5519 | #~ msgstr "" | |
5520 | #~ " %s %s 選項 %s 錯誤!\n" | |
5521 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5522 | |
4d301e69 MS |
5523 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
5524 | #~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n" | |
8b116e60 | 5525 | |
4d301e69 MS |
5526 | #~ msgid "" |
5527 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5528 | #~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n" | |
8b116e60 | 5529 | |
4d301e69 MS |
5530 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
5531 | #~ msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n" | |
8b116e60 | 5532 | |
4d301e69 MS |
5533 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
5534 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n" | |
97c9a8d7 | 5535 | |
4d301e69 MS |
5536 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
5537 | #~ msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n" | |
97c9a8d7 | 5538 | |
4d301e69 MS |
5539 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5540 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n" | |
5541 | ||
5542 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5543 | #~ msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n" | |
5544 | ||
5545 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5546 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n" | |
5547 | ||
5548 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5549 | #~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n" | |
97c9a8d7 | 5550 | |
8b116e60 | 5551 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5552 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
5553 | #~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5554 | |
5555 | #~ msgid "" | |
4d301e69 | 5556 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 | 5557 | #~ msgstr "" |
4d301e69 | 5558 | #~ " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" |
8b116e60 | 5559 | |
4d301e69 MS |
5560 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5561 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" | |
5562 | ||
5563 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5564 | #~ msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n" | |
5565 | ||
5566 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5567 | #~ msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n" | |
5568 | ||
5569 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5570 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" | |
5571 | ||
5572 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5573 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" | |
5574 | ||
5575 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5576 | #~ msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n" | |
5577 | ||
5578 | #~ msgid "" | |
5579 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
5580 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5581 | #~ msgstr "" | |
5582 | #~ " %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n" | |
5583 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
5584 | ||
5585 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" | |
5586 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n" | |
5587 | ||
5588 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
5589 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n" | |
5590 | ||
5591 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
5592 | #~ msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5593 | ||
5594 | #~ msgid "" | |
5595 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5596 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5597 | #~ msgstr "" | |
5598 | #~ " **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n" | |
5599 | #~ " 參考:第 72 頁,章節 5.5\n" | |
5600 | ||
5601 | #~ msgid "" | |
5602 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5603 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5604 | #~ msgstr "" | |
5605 | #~ " **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n" | |
5606 | #~ " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
5607 | ||
5608 | #~ msgid "" | |
5609 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5610 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5611 | #~ msgstr "" | |
5612 | #~ " **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n" | |
5613 | #~ " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
5614 | ||
5615 | #~ msgid "" | |
5616 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5617 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5618 | #~ msgstr "" | |
5619 | #~ " **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n" | |
5620 | #~ " 參考:第 84 頁,章節 5.9\n" | |
5621 | ||
5622 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5623 | #~ msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n" | |
5624 | ||
5625 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5626 | #~ msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n" | |
5627 | ||
5628 | #~ msgid "" | |
5629 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5630 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5631 | #~ msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" | |
5632 | ||
5633 | #~ msgid "" | |
5634 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5635 | #~ "characters!\n" | |
5636 | #~ msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" | |
5637 | ||
5638 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5639 | #~ msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5640 | ||
5641 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5642 | #~ msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n" | |
5643 | ||
5644 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5645 | #~ msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5646 | ||
5647 | #~ msgid "" | |
5648 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5649 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5650 | #~ msgstr "" | |
5651 | #~ " 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n" | |
5652 | #~ " 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n" | |
5653 | ||
5654 | #~ msgid "" | |
5655 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5656 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5657 | #~ msgstr "" | |
5658 | #~ " 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n" | |
5659 | #~ " 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n" | |
5660 | ||
5661 | #~ msgid "" | |
5662 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5663 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5664 | #~ msgstr "" | |
5665 | #~ " 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n" | |
5666 | #~ " 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n" | |
5667 | ||
5668 | #~ msgid "" | |
5669 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5670 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5671 | #~ msgstr "" | |
5672 | #~ " 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n" | |
5673 | #~ " 參考:第 25 頁,行長度\n" | |
5674 | ||
5675 | #~ msgid "" | |
5676 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5677 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5678 | #~ msgstr "" | |
5679 | #~ " 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n" | |
5680 | #~ " 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n" | |
5681 | ||
5682 | #~ msgid "" | |
5683 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5684 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5685 | #~ msgstr "" | |
5686 | #~ " 遺失 %%EndComments 註解!\n" | |
5687 | #~ " 參考:第 41 頁,%%EndComments\n" | |
5688 | ||
5689 | #~ msgid "" | |
5690 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5691 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5692 | #~ msgstr "" | |
5693 | #~ " %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n" | |
5694 | #~ " 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n" | |
5695 | ||
5696 | #~ msgid "" | |
5697 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5698 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5699 | #~ msgstr "" | |
5700 | #~ " %%Page: 註解遺失或錯誤!\n" | |
5701 | #~ " 參考:第 53 頁,%%Page:\n" | |
5702 | ||
5703 | #~ msgid "" | |
5704 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5705 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5706 | #~ msgstr "" | |
5707 | #~ " %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n" | |
5708 | #~ " 參考:第 43 頁,%%Pages:\n" | |
5709 | ||
5710 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5711 | #~ msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n" | |
5712 | ||
5713 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5714 | #~ msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n" | |
5715 | ||
5716 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5717 | #~ msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n" | |
5718 | ||
5719 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5720 | #~ msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n" | |
5721 | ||
5722 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5723 | #~ msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n" | |
5724 | ||
5725 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5726 | #~ msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n" | |
5727 | ||
5728 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5729 | #~ msgstr "不支援 %s!" | |
5730 | ||
5731 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5732 | #~ msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n" | |
5733 | ||
5734 | #~ msgid "" | |
5735 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5736 | #~ "\"!\n" | |
5737 | #~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
5738 | ||
5739 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5740 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n" | |
5741 | ||
5742 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5743 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n" | |
5744 | ||
5745 | #~ msgid "" | |
5746 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5747 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n" | |
5748 | ||
5749 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5750 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n" | |
5751 | ||
5752 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5753 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n" | |
5754 | ||
5755 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5756 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n" | |
5757 | ||
5758 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5759 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n" | |
5760 | ||
5761 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5762 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5763 | ||
5764 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5765 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5766 | ||
5767 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5768 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5769 | ||
5770 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5771 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n" | |
5772 | ||
5773 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5774 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n" | |
5775 | ||
5776 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5777 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
5778 | ||
5779 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5780 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
5781 | ||
5782 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5783 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n" | |
5784 | ||
5785 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5786 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n" | |
5787 | ||
5788 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5789 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n" | |
5790 | ||
5791 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5792 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n" | |
5793 | ||
5794 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5795 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n" | |
5796 | ||
5797 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5798 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n" | |
5799 | ||
5800 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5801 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n" | |
5802 | ||
5803 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5804 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n" | |
5805 | ||
5806 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5807 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n" | |
5808 | ||
5809 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5810 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n" | |
5811 | ||
5812 | #~ msgid "" | |
5813 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5814 | #~ "option!\n" | |
5815 | #~ msgstr "" | |
5816 | #~ "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-" | |
5817 | #~ "completed”或“all”!\n" | |
5818 | ||
5819 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5820 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n" | |
5821 | ||
5822 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5823 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n" | |
5824 | ||
5825 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5826 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n" | |
5827 | ||
5828 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5829 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n" | |
5830 | ||
5831 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5832 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n" | |
5833 | ||
5834 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5835 | #~ msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n" | |
5836 | ||
5837 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5838 | #~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n" | |
5839 | ||
5840 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5841 | #~ msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n" | |
5842 | ||
5843 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5844 | #~ msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n" | |
5845 | ||
5846 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5847 | #~ msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n" | |
5848 | ||
5849 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5850 | #~ msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n" | |
5851 | ||
5852 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5853 | #~ msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n" | |
5854 | ||
5855 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5856 | #~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n" | |
5857 | ||
5858 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5859 | #~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n" | |
5860 | ||
5861 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
5862 | #~ msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n" | |
5863 | ||
5864 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
5865 | #~ msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n" | |
5866 | ||
5867 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
5868 | #~ msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n" | |
5869 | ||
5870 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
5871 | #~ msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n" | |
5872 | ||
5873 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
5874 | #~ msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n" | |
5875 | ||
5876 | #~ msgid "" | |
5877 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
5878 | #~ "correct!\n" | |
5879 | #~ msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n" | |
5880 | ||
5881 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
5882 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n" | |
5883 | ||
5884 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
5885 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n" | |
5886 | ||
5887 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
5888 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n" | |
5889 | ||
5890 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
5891 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n" | |
5892 | ||
5893 | #~ msgid "" | |
5894 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5895 | #~ "\"!\n" | |
5896 | #~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
5897 | ||
5898 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
5899 | #~ msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n" | |
5900 | ||
5901 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" | |
5902 | #~ msgstr "600 DPI 灰階" | |
5903 | ||
5904 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
5905 | #~ msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!" | |
5906 | ||
5907 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
5908 | #~ msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!" | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
5911 | #~ msgstr "名為“%s”的類別已存在!" | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
5914 | #~ msgstr "名為“%s”的印表機已存在!" | |
5915 | ||
5916 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
5917 | #~ msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!" | |
5918 | ||
5919 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
5920 | #~ msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!" | |
5921 | ||
5922 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
5923 | #~ msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n" | |
5924 | ||
5925 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
5926 | #~ msgstr "device-uri“%s”錯誤!" | |
5927 | ||
5928 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
5929 | #~ msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!" | |
5930 | ||
5931 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
5932 | #~ msgstr "document-format“%s”錯誤!" | |
5933 | ||
5934 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
5935 | #~ msgstr "檔名緩衝區錯誤!" | |
5936 | ||
5937 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
5938 | #~ msgstr "job-priority 值錯誤!" | |
5939 | ||
5940 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
5941 | #~ msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!" | |
5942 | ||
5943 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
5944 | #~ msgstr "job-sheets 值類型錯誤!" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
5947 | #~ msgstr "job-state 值錯誤!" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
5950 | #~ msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!" | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
5953 | #~ msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!" | |
5954 | ||
5955 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
5956 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!" | |
5957 | ||
5958 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
5959 | #~ msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!" | |
5960 | ||
5961 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
5962 | #~ msgstr "port-monitor“%s”錯誤!" | |
5963 | ||
5964 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
5965 | #~ msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!" | |
5966 | ||
5967 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
5968 | #~ msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!" | |
5969 | ||
5970 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
5971 | #~ msgstr "訂閱 ID 錯誤!" | |
5972 | ||
5973 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
5974 | #~ msgstr "不支援字元集“%s”!" | |
5975 | ||
5976 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
5977 | #~ msgstr "無法掃描類型“%s”!" | |
5978 | ||
5a6b583a MS |
5979 | #~ msgid "Cover open." |
5980 | #~ msgstr "機蓋已打開。" | |
5981 | ||
5982 | #~ msgid "Developer almost empty." | |
5983 | #~ msgstr "顯像劑即將耗盡。" | |
5984 | ||
4d301e69 MS |
5985 | #~ msgid "Developer empty!" |
5986 | #~ msgstr "顯像劑已耗盡!" | |
5987 | ||
5a6b583a MS |
5988 | #~ msgid "Door open." |
5989 | #~ msgstr "機門已打開。" | |
5990 | ||
4d301e69 MS |
5991 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
5992 | #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n" | |
5993 | ||
5994 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
5995 | #~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n" | |
5996 | ||
5997 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
5998 | #~ msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n" | |
5999 | ||
6000 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6001 | #~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n" | |
6002 | ||
6003 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6004 | #~ msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n" | |
6005 | ||
6006 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6007 | #~ msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n" | |
6008 | ||
6009 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6010 | #~ msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n" | |
6011 | ||
6012 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6013 | #~ msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n" | |
6014 | ||
6015 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6016 | #~ msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n" | |
6017 | ||
6018 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6019 | #~ msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6022 | #~ msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6025 | #~ msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n" | |
6026 | ||
6027 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6028 | #~ msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6031 | #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n" | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6034 | #~ msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n" | |
6035 | ||
6036 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6037 | #~ msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n" | |
6038 | ||
6039 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6040 | #~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n" | |
6041 | ||
6042 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6043 | #~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n" | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "" | |
6046 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
6047 | #~ "variable!\n" | |
6048 | #~ msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n" | |
6049 | ||
6050 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6051 | #~ msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n" | |
6052 | ||
6053 | #~ msgid "" | |
6054 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6055 | #~ "s!\n" | |
6056 | #~ msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n" | |
6057 | ||
6058 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6059 | #~ msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n" | |
6060 | ||
6061 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6062 | #~ msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n" | |
6063 | ||
6064 | #~ msgid "" | |
6065 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6066 | #~ "variable!\n" | |
6067 | #~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n" | |
6068 | ||
6069 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6070 | #~ msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n" | |
6071 | ||
6072 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6073 | #~ msgstr "ERROR: 缺紙!\n" | |
6074 | ||
6075 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6076 | #~ msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n" | |
6077 | ||
6078 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6079 | #~ msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n" | |
6080 | ||
6081 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6082 | #~ msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n" | |
6083 | ||
6084 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
6085 | #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n" | |
6086 | ||
6087 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6088 | #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n" | |
6089 | ||
6090 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6091 | #~ msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n" | |
6092 | ||
6093 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6094 | #~ msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n" | |
6095 | ||
6096 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6097 | #~ msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n" | |
6098 | ||
6099 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6100 | #~ msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n" | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
6103 | #~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔" | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6106 | #~ msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n" | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6109 | #~ msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n" | |
6110 | ||
6111 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6112 | #~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n" | |
6113 | ||
5a6b583a MS |
6114 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
6115 | #~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n" | |
6116 | ||
4d301e69 MS |
6117 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
6118 | #~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n" | |
6119 | ||
6120 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6121 | #~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n" | |
6122 | ||
6123 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6124 | #~ msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n" | |
6125 | ||
6126 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6127 | #~ msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔" | |
6128 | ||
6129 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6130 | #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n" | |
6131 | ||
6132 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6133 | #~ msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n" | |
6134 | ||
6135 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6136 | #~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n" | |
6137 | ||
6138 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6139 | #~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n" | |
6140 | ||
6141 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6142 | #~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n" | |
6143 | ||
6144 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6145 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" | |
6146 | ||
6147 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6148 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n" | |
6149 | ||
6150 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6151 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" | |
6152 | ||
6153 | #~ msgid "" | |
6154 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6155 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6156 | #~ msgstr "" | |
6157 | #~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" | |
6158 | ||
6159 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6160 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" | |
6161 | ||
6162 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6163 | #~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n" | |
6164 | ||
6165 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" | |
6166 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n" | |
6167 | ||
6168 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
6169 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n" | |
6170 | ||
6171 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6172 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n" | |
6173 | ||
6174 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6175 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n" | |
6176 | ||
6177 | #~ msgid "" | |
6178 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6179 | #~ "seconds...\n" | |
6180 | #~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" | |
6181 | ||
6182 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6183 | #~ msgstr "PPD 檔案為空!" | |
6184 | ||
6185 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6186 | #~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n" | |
6187 | ||
6188 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6189 | #~ msgstr "加熱器溫度高!" | |
6190 | ||
6191 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6192 | #~ msgstr "加熱器溫度低!" | |
6193 | ||
6194 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6195 | #~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!" | |
6196 | ||
5a6b583a MS |
6197 | #~ msgid "Ink/toner almost empty." |
6198 | #~ msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。" | |
6199 | ||
4d301e69 MS |
6200 | #~ msgid "Ink/toner empty!" |
6201 | #~ msgstr "墨水或碳粉已耗盡!" | |
6202 | ||
5a6b583a MS |
6203 | #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
6204 | #~ msgstr "墨水或碳粉廢料槽將滿。" | |
6205 | ||
4d301e69 MS |
6206 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" |
6207 | #~ msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!" | |
6208 | ||
5a6b583a MS |
6209 | #~ msgid "Interlock open." |
6210 | #~ msgstr "Interlock 已打開。" | |
6211 | ||
4d301e69 MS |
6212 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
6213 | #~ msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!" | |
6214 | ||
6215 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6216 | #~ msgstr "作業 #%d 不存在!" | |
6217 | ||
6218 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6219 | #~ msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!" | |
6220 | ||
6221 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6222 | #~ msgstr "未完成作業 #%d!" | |
6223 | ||
6224 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6225 | #~ msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!" | |
6226 | ||
6227 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6228 | #~ msgstr "未暫停作業 #%d!" | |
6229 | ||
6230 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6231 | #~ msgstr "作業 #%s 不存在!" | |
6232 | ||
6233 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6234 | #~ msgstr "找不到作業 %d!" | |
6235 | ||
6236 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6237 | #~ msgstr "無法更新作業訂閱!" | |
6238 | ||
6239 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6240 | #~ msgstr "不支援語言“%s”!" | |
6241 | ||
6242 | #~ msgid "Media jam!" | |
6243 | #~ msgstr "媒體卡紙!" | |
6244 | ||
5a6b583a MS |
6245 | #~ msgid "Media tray almost empty." |
6246 | #~ msgstr "媒體送紙匣即將用完。" | |
6247 | ||
4d301e69 MS |
6248 | #~ msgid "Media tray empty!" |
6249 | #~ msgstr "媒體送紙匣為空!" | |
6250 | ||
6251 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6252 | #~ msgstr "找不到媒體送紙匣!" | |
6253 | ||
5a6b583a MS |
6254 | #~ msgid "Media tray needs to be filled." |
6255 | #~ msgstr "媒體送紙匣需要添加紙張。" | |
6256 | ||
4d301e69 MS |
6257 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" |
6258 | #~ msgstr "遺失 document-number 屬性!" | |
6259 | ||
6260 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6261 | #~ msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!" | |
6262 | ||
6263 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6264 | #~ msgstr "遺失表單變數!" | |
6265 | ||
6266 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6267 | #~ msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!" | |
6268 | ||
6269 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6270 | #~ msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!" | |
6271 | ||
6272 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6273 | #~ msgstr "遺失必要的屬性!" | |
6274 | ||
6275 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6276 | #~ msgstr "第 %d 行遺失值!" | |
6277 | ||
6278 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6279 | #~ msgstr "沒有 PPD 名稱!" | |
6280 | ||
6281 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6282 | #~ msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!" | |
6283 | ||
6284 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6285 | #~ msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!" | |
6286 | ||
6287 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6288 | #~ msgstr "請求中沒有屬性!" | |
6289 | ||
6290 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6291 | #~ msgstr "未提供認證資訊!" | |
6292 | ||
6293 | #~ msgid "No file!?!" | |
6294 | #~ msgstr "沒有檔案!?!" | |
6295 | ||
6296 | #~ msgid "No modification time!" | |
6297 | #~ msgstr "沒有修改時間!" | |
6298 | ||
6299 | #~ msgid "No printer name!" | |
6300 | #~ msgstr "沒有印表機名稱!" | |
6301 | ||
6302 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6303 | #~ msgstr "找不到類別的 printer-uri!" | |
6304 | ||
6305 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6306 | #~ msgstr "找不到 printer-uri!" | |
6307 | ||
6308 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6309 | #~ msgstr "請求中沒有 printer-uri!" | |
6310 | ||
6311 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6312 | #~ msgstr "請求中沒有訂閱屬性!" | |
6313 | ||
5a6b583a MS |
6314 | #~ msgid "OPC almost at end-of-life." |
6315 | #~ msgstr "OPC 壽命即將耗盡。" | |
6316 | ||
4d301e69 MS |
6317 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" |
6318 | #~ msgstr "OPC 壽命耗盡。" | |
6319 | ||
6320 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6321 | #~ msgstr "碳粉已耗盡!" | |
6322 | ||
5a6b583a MS |
6323 | #~ msgid "Output bin almost full." |
6324 | #~ msgstr "輸出槽將滿。" | |
6325 | ||
4d301e69 MS |
6326 | #~ msgid "Output bin full!" |
6327 | #~ msgstr "輸出槽已滿!" | |
6328 | ||
6329 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6330 | #~ msgstr "找不到輸出紙匣!" | |
6331 | ||
5a6b583a MS |
6332 | #~ msgid "Printer offline." |
6333 | #~ msgstr "印表機已離線。" | |
6334 | ||
6335 | #~ msgid "SCSI Printer" | |
6336 | #~ msgstr "SCSI 印表機" | |
6337 | ||
4d301e69 MS |
6338 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
6339 | #~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!" | |
6340 | ||
6341 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6342 | #~ msgstr "未共享印表機或類別!" | |
6343 | ||
6344 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6345 | #~ msgstr "需要 printer-uri 屬性!" | |
6346 | ||
5a6b583a MS |
6347 | #~ msgid "Toner low." |
6348 | #~ msgstr "碳粉過少。" | |
6349 | ||
4d301e69 MS |
6350 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
6351 | #~ msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!" | |
6352 | ||
6353 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6354 | #~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!" | |
6355 | ||
6356 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6357 | #~ msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!" | |
6358 | ||
6359 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6360 | #~ msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!" | |
6361 | ||
6362 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6363 | #~ msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6364 | ||
6365 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6366 | #~ msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6367 | ||
6368 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6369 | #~ msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6370 | ||
6371 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6372 | #~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!" | |
6373 | ||
6374 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6375 | #~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!" | |
6376 | ||
6377 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6378 | #~ msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6379 | ||
6380 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6381 | #~ msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6382 | ||
6383 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6384 | #~ msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!" | |
6385 | ||
6386 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6387 | #~ msgstr "無法製作 printer-uri!" | |
6388 | ||
6389 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6390 | #~ msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!" | |
6391 | ||
6392 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6393 | #~ msgstr "找不到作業的目的地!" | |
6394 | ||
6395 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6396 | #~ msgstr "找不到印表機!\n" | |
6397 | ||
6398 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6399 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6400 | ||
6401 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6402 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6403 | ||
6404 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6405 | #~ msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!" | |
6406 | ||
6407 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6408 | #~ msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!" | |
6409 | ||
6410 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6411 | #~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!" | |
6412 | ||
6413 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6414 | #~ msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n" | |
6415 | ||
6416 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
6417 | #~ msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!" | |
6418 | ||
6419 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6420 | #~ msgstr "不受支援的字元集“%s”!" | |
6421 | ||
6422 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6423 | #~ msgstr "不受支援的壓縮“%s”!" | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6426 | #~ msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!" | |
6427 | ||
6428 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6429 | #~ msgstr "不受支援的格式“%s”!" | |
6430 | ||
6431 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6432 | #~ msgstr "不受支援的格式 '%s'!" | |
6433 | ||
6434 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6435 | #~ msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!" | |
6436 | ||
6437 | #~ msgid "" | |
6438 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
6439 | #~ "\n" | |
6440 | #~ "Options:\n" | |
6441 | #~ "\n" | |
6442 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
6443 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
6444 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
6445 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
6446 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
6447 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
6448 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
6449 | #~ " -J title Set title\n" | |
6450 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
6451 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
6452 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
6453 | #~ msgstr "" | |
6454 | #~ "使用:convert [ options ]\n" | |
6455 | #~ "\n" | |
6456 | #~ "選項:\n" | |
6457 | #~ "\n" | |
6458 | #~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n" | |
6459 | #~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n" | |
6460 | #~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n" | |
6461 | #~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n" | |
6462 | #~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" | |
6463 | #~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n" | |
6464 | #~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n" | |
6465 | #~ " -J title 設定標題\n" | |
6466 | #~ " -c copies 設定份數\n" | |
6467 | #~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n" | |
6468 | #~ " -D 完成時移除輸入檔案\n" | |
6469 | ||
6470 | #~ msgid "" | |
6471 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6472 | #~ "\n" | |
6473 | #~ "Options:\n" | |
6474 | #~ "\n" | |
6475 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
6476 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
6477 | #~ "1)\n" | |
6478 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
6479 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
6480 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
6481 | #~ " -t title Set title\n" | |
6482 | #~ msgstr "" | |
6483 | #~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6484 | #~ "\n" | |
6485 | #~ "選項:\n" | |
6486 | #~ "\n" | |
6487 | #~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n" | |
6488 | #~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n" | |
6489 | #~ " -n copies 設定份數\n" | |
6490 | #~ " -o name=value 設定選項\n" | |
6491 | #~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" | |
6492 | #~ " -t title 設定標題\n" | |
6493 | ||
6494 | #~ msgid "" | |
6495 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6496 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6497 | #~ "\n" | |
6498 | #~ "Options:\n" | |
8b116e60 MS |
6499 | #~ "\n" |
6500 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6501 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6502 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6503 | #~ " -q Run silently\n" | |
6504 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6505 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6506 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6507 | #~ msgstr "" | |
6508 | #~ "使用:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6509 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6510 | #~ "\n" | |
6511 | #~ "選項:\n" | |
6512 | #~ "\n" | |
6513 | #~ " -R root-directory 設定替用 root\n" | |
6514 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6515 | #~ " 發出警告而不是錯誤\n" | |
6516 | #~ " -q 靜音執行\n" | |
6517 | #~ " -r 使用 'relaxed' 打開模式\n" | |
6518 | #~ " -v 列出明細\n" | |
6519 | #~ " -vv 列出詳盡明細\n" | |
6520 | ||
4d301e69 MS |
6521 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
6522 | #~ msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n" | |
6523 | ||
6524 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6525 | #~ msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n" | |
6526 | ||
6527 | #~ msgid "" | |
6528 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6529 | #~ "seconds!\n" | |
6530 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n" | |
6531 | ||
6532 | #~ msgid "" | |
6533 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6534 | #~ "seconds!\n" | |
6535 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n" | |
6536 | ||
6537 | #~ msgid "" | |
6538 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6539 | #~ "seconds!\n" | |
6540 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n" | |
6541 | ||
5a6b583a MS |
6542 | #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
6543 | #~ msgstr "WARNING: SCSI 指令逾時(%d);正在重試⋯\n" | |
6544 | ||
4d301e69 MS |
6545 | #~ msgid "" |
6546 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6547 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6548 | #~ msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n" | |
6549 | ||
6550 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6551 | #~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n" | |
6552 | ||
6553 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6554 | #~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n" | |
6555 | ||
6556 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6557 | #~ msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n" | |
6558 | ||
6559 | #~ msgid "" | |
6560 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6561 | #~ "seconds...\n" | |
6562 | #~ msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n" | |
6563 | ||
6564 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6565 | #~ msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!" | |
6566 | ||
6567 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6568 | #~ msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n" | |
6569 | ||
6570 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6571 | #~ msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n" | |
6572 | ||
6573 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6574 | #~ msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n" | |
6575 | ||
6576 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6577 | #~ msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n" | |
6578 | ||
6579 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6580 | #~ msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n" | |
6581 | ||
6582 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6583 | #~ msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n" | |
6584 | ||
6585 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6586 | #~ msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n" | |
6587 | ||
6588 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6589 | #~ msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n" | |
6590 | ||
6591 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6592 | #~ msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n" | |
6593 | ||
8b116e60 MS |
6594 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" |
6595 | #~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n" | |
6596 | ||
4d301e69 MS |
6597 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
6598 | #~ msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!" | |
6599 | ||
6600 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6601 | #~ msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n" | |
6602 | ||
6603 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6604 | #~ msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n" | |
6605 | ||
6606 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6607 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n" | |
6608 | ||
6609 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6610 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n" | |
6611 | ||
6612 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6613 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n" | |
6614 | ||
6615 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6616 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n" | |
6617 | ||
6618 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6619 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n" | |
6620 | ||
6621 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6622 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n" | |
6623 | ||
6624 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6625 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
6626 | ||
6627 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6628 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n" | |
6629 | ||
6630 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6631 | #~ msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6634 | #~ msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n" | |
6635 | ||
6636 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6637 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n" | |
6638 | ||
6639 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6640 | #~ msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n" | |
6641 | ||
6642 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6643 | #~ msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n" | |
6644 | ||
6645 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6646 | #~ msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n" | |
6647 | ||
6648 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6649 | #~ msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n" | |
6650 | ||
6651 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6652 | #~ msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n" | |
6653 | ||
6654 | #~ msgid "" | |
6655 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6656 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6657 | #~ msgstr "" | |
6658 | #~ "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n" | |
6659 | #~ " 您必須現指定印表機名稱!\n" | |
6660 | ||
8b116e60 MS |
6661 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
6662 | #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n" | |
6663 | ||
6664 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6665 | #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n" | |
4d301e69 MS |
6666 | |
6667 | #~ msgid "" | |
6668 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6669 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6670 | #~ msgstr "" | |
6671 | #~ "lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n" | |
6672 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6673 | ||
6674 | #~ msgid "" | |
6675 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6676 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6677 | #~ msgstr "" | |
6678 | #~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n" | |
6679 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6680 | ||
6681 | #~ msgid "" | |
6682 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6683 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6684 | #~ msgstr "" | |
6685 | #~ "lpadmin:無法設定設備 URI:\n" | |
6686 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6687 | ||
6688 | #~ msgid "" | |
6689 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6690 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6691 | #~ msgstr "" | |
6692 | #~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n" | |
6693 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6694 | ||
6695 | #~ msgid "" | |
6696 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6697 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6698 | #~ msgstr "" | |
6699 | #~ "lpadmin:無法設定介面工序指令:\n" | |
6700 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6701 | ||
6702 | #~ msgid "" | |
6703 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6704 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6705 | #~ msgstr "" | |
6706 | #~ "lpadmin:無法設定印表機描述:\n" | |
6707 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6708 | ||
6709 | #~ msgid "" | |
6710 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6711 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6712 | #~ msgstr "" | |
6713 | #~ "lpadmin:無法設定印表機位置:\n" | |
6714 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "" | |
6717 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6718 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6719 | #~ msgstr "" | |
6720 | #~ "lpadmin:無法設定印表機選項:\n" | |
6721 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6722 | ||
6723 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6724 | #~ msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n" | |
6725 | ||
6726 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6727 | #~ msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n" | |
6728 | ||
6729 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6730 | #~ msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n" | |
6731 | ||
6732 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6733 | #~ msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n" | |
6734 | ||
6735 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6736 | #~ msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n" | |
6737 | ||
6738 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6739 | #~ msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n" | |
6740 | ||
6741 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6742 | #~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n" | |
6743 | ||
6744 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6745 | #~ msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n" | |
6746 | ||
6747 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6748 | #~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n" | |
6749 | ||
6750 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6751 | #~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n" | |
6752 | ||
6753 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6754 | #~ msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n" | |
6755 | ||
6756 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6757 | #~ msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n" | |
6758 | ||
6759 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6760 | #~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n" | |
6761 | ||
6762 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6763 | #~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n" | |
6764 | ||
6765 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6766 | #~ msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6769 | #~ msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n" | |
6770 | ||
6771 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6772 | #~ msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n" | |
6773 | ||
6774 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6775 | #~ msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n" | |
6776 | ||
6777 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6778 | #~ msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n" | |
6779 | ||
6780 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6781 | #~ msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n" | |
6782 | ||
6783 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6784 | #~ msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n" | |
6785 | ||
6786 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6787 | #~ msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n" | |
6788 | ||
6789 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6790 | #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
6791 | ||
6792 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6793 | #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
6794 | ||
6795 | #~ msgid "" | |
6796 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6797 | #~ "s\"!\n" | |
6798 | #~ msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
6799 | ||
6800 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6801 | #~ msgstr "未指定 notify-events!" | |
6802 | ||
6803 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6804 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!" | |
6805 | ||
6806 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6807 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!" | |
6808 | ||
6809 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6810 | #~ msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!" | |
6811 | ||
6812 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6813 | #~ msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6814 | ||
6815 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6816 | #~ msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6817 | ||
6818 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6819 | #~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n" | |
6820 | ||
6821 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6822 | #~ msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6823 | ||
6824 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6825 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n" | |
6826 | ||
6827 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6828 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n" | |
6829 | ||
6830 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6831 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n" | |
6832 | ||
6833 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6834 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n" | |
6835 | ||
6836 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6837 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n" | |
6838 | ||
6839 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6840 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n" | |
6841 | ||
6842 | #~ msgid "" | |
6843 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6844 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n" | |
6845 | ||
6846 | #~ msgid "" | |
6847 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6848 | #~ "s!\n" | |
6849 | #~ msgstr "" | |
6850 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n" | |
6851 | ||
6852 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6853 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n" | |
6854 | ||
6855 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6856 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n" | |
6857 | ||
6858 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6859 | #~ msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6860 | ||
6861 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6862 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n" | |
6863 | ||
6864 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6865 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n" | |
6866 | ||
6867 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6868 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n" | |
6869 | ||
6870 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6871 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n" | |
6872 | ||
6873 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6874 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6875 | ||
6876 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
6877 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n" | |
6878 | ||
6879 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
6880 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n" | |
6881 | ||
6882 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
6883 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n" | |
6884 | ||
6885 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
6886 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n" | |
6887 | ||
6888 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
6889 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n" | |
6890 | ||
6891 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
6892 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n" | |
6893 | ||
6894 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
6895 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" | |
6896 | ||
6897 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
6898 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n" | |
6899 | ||
6900 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6901 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n" | |
6902 | ||
6903 | #~ msgid "" | |
6904 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6905 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n" | |
6906 | ||
6907 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
6908 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n" | |
6909 | ||
6910 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
6911 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n" | |
6912 | ||
6913 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
6914 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n" | |
6915 | ||
6916 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6917 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n" | |
6918 | ||
6919 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
6920 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n" | |
6921 | ||
6922 | #~ msgid "" | |
6923 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
6924 | #~ "s!\n" | |
6925 | #~ msgstr "" | |
6926 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" | |
6927 | ||
6928 | #~ msgid "" | |
6929 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
6930 | #~ "d of %s!\n" | |
6931 | #~ msgstr "" | |
6932 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" | |
6933 | ||
6934 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
6935 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6936 | ||
6937 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
6938 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n" | |
6939 | ||
6940 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
6941 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n" | |
6942 | ||
6943 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
6944 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n" | |
6945 | ||
6946 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
6947 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n" | |
6948 | ||
6949 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
6950 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6951 | ||
6952 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
6953 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n" | |
6954 | ||
6955 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
6956 | #~ msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n" | |
6957 | ||
6958 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
6959 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n" | |
6960 | ||
6961 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
6962 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n" | |
6963 | ||
6964 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
6965 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n" | |
6966 | ||
6967 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6968 | #~ msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6969 | ||
6970 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6971 | #~ msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6972 | ||
6973 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
6974 | #~ msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n" | |
6975 | ||
6976 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
6977 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n" | |
6978 | ||
6979 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
6980 | #~ msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n" | |
6981 | ||
6982 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
6983 | #~ msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n" | |
6984 | ||
6985 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
6986 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n" | |
6987 | ||
6988 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
6989 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n" | |
6990 | ||
6991 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
6992 | #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6993 | ||
6994 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6995 | #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6996 | ||
6997 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
6998 | #~ msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6999 | ||
7000 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7001 | #~ msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
7002 | ||
7003 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7004 | #~ msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
7005 | ||
7006 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7007 | #~ msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
7008 | ||
7009 | #~ msgid "" | |
7010 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7011 | #~ "s!\n" | |
7012 | #~ msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
7013 | ||
7014 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7015 | #~ msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n" | |
7016 | ||
7017 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7018 | #~ msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n" |