4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
30 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
32 "POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:13-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 22:25+0100\n"
34 "Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
35 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49 msgstr "\t%d Einträge"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner erforderlich"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tZeichensatz Set:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tVerbindung: direkt"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tVerbindung: über Netz"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tInhaltstypen: beliebig"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tVoreingestellte Seitengrösse:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tVoreingestellte Neigung:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tVoreingestellte Porteinstellungen:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tBeschreibung: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tGeladenes Formblatt"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tErlaubte Formblätter:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
102 msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s"
105 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106 msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppp/%s.ppd"
109 msgid "\tLocation: %s"
112 msgid "\tOn fault: no alert"
113 msgstr "\tBei Fehlern: kein Alarm"
115 msgid "\tPrinter types: unknown"
116 msgstr "\tDruckertypen: unbekannt"
120 msgstr "\tStatus: %s"
122 msgid "\tUsers allowed:"
125 msgid "\tUsers denied:"
126 msgstr "\tGesperrte Benutzer:"
128 msgid "\tdaemon present"
132 msgstr "\tKeine Einträge"
135 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136 msgstr "\tDrucker ist am Gerät '%s' Geschwindigkeit -1"
138 msgid "\tprinting is disabled"
139 msgstr "\tDrucken ist abgeschaltet"
141 msgid "\tprinting is enabled"
142 msgstr "\tDrucken ist eingeschaltet"
145 msgid "\tqueued for %s"
146 msgstr "\tin Warteschlange eingereiht für %s"
148 msgid "\tqueuing is disabled"
149 msgstr "\tin Warteschlange einreihen gesperrt"
151 msgid "\tqueuing is enabled"
152 msgstr "\tin Warteschlange einreihen erlaubt"
154 msgid "\treason unknown"
155 msgstr "\tunbekannter Grund"
159 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
162 msgid " Ignore specific warnings."
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
206 msgid " PASS Default%s"
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215 msgid " PASS FileVersion"
218 msgid " PASS FormatVersion"
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
224 msgid " PASS LanguageVersion"
227 msgid " PASS Manufacturer"
230 msgid " PASS ModelName"
233 msgid " PASS NickName"
236 msgid " PASS PCFileName"
239 msgid " PASS PSVersion"
242 msgid " PASS PageRegion"
245 msgid " PASS PageSize"
248 msgid " PASS Product"
251 msgid " PASS ShortNickName"
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
266 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
280 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
284 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
300 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
306 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
311 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
320 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
321 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
324 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
327 msgid " cupstestdsc [options] -"
330 msgid " program | cupstestppd [options] -"
335 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
336 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
340 msgid " %s %s %s does not exist."
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
354 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
358 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
420 " REF: Page 100, section 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
430 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
442 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
455 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
456 " REF: Page 122, section 5.17"
460 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
464 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
468 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
476 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
480 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
491 " REF: Page 72, section 5.5"
496 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
497 " REF: Page 40, section 4.5."
502 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
503 " REF: Page 102, section 5.15."
508 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
509 " REF: Page 103, section 5.15."
514 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
515 " REF: Page 56, section 5.3."
520 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
521 " REF: Page 56, section 5.3."
525 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
526 " REF: Page 24, section 3.4."
530 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
534 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
539 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
540 " REF: Page 211, table D.1."
545 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
546 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
550 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
551 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
555 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
556 " REF: Page 62, section 5.3."
560 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
561 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
566 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
567 " REF: Page 84, section 5.9"
571 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
576 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
582 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
587 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
591 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
595 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
599 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
604 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
605 " REF: Page 40, section 4.5."
609 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
610 " REF: Page 102, section 5.15."
614 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
615 " REF: Page 103, section 5.15."
619 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
620 " REF: Page 56, section 5.3."
624 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
625 " REF: Page 56, section 5.3."
630 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
631 " REF: Page 41, section 5.\n"
632 " REF: Page 102, section 5.15."
636 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
637 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
641 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
642 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
646 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
647 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
651 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
652 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
656 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
657 " REF: Page 60, section 5.3."
661 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
662 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
666 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
667 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
671 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
672 " REF: Page 100, section 5.14."
676 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 99, section 5.14."
682 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
683 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
688 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 103, section 5.15."
694 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
695 " REF: Page 62, section 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
700 " REF: Page 64-65, section 5.3."
704 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
708 msgid " %d ERRORS FOUND"
711 msgid " -h Show program usage"
716 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
717 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
722 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
723 " REF: Page 53, %%%%Page:"
728 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
729 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
734 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
735 " REF: Page 25, Line Length"
739 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
740 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
744 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
749 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
750 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
755 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
756 " REF: Page 53, %%Page:"
761 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
762 " REF: Page 43, %%Pages:"
765 msgid " NO ERRORS FOUND"
766 msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN"
769 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
773 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
777 msgid " Too many %%EndDocument comments."
780 msgid " Warning: file contains binary data."
784 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
788 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
791 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
794 msgid " ( expressions ) Group expressions."
797 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
800 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
801 msgstr " --[no-]remote-admin Fernadministrierung ein/ausschalten."
803 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
804 msgstr " --[no-]remote-any Erlaube/sperre zugriff über das Internet."
806 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
807 msgstr " --[no-]share-printers Druckerfreigabe ein/aus."
809 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
811 " --[no-]user-cancel-any Erlaube/sperre Benutzern das abbrechen eines "
814 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
815 msgstr " --cr Zeilenenden mit CR (OS 9)"
817 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
818 msgstr " --crlf Zeilenenden mit CR+LF (Windows)"
820 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
822 " --domain regex Prüfe auf Übereinstimmung mit Regulärem Ausdruck"
825 " --exec utility [argument ...] ;\n"
826 " Execute program if true."
829 msgid " --false Always false."
832 msgid " --help Show help."
833 msgstr " --help Zeige Hilfe."
835 msgid " --help Show this help."
836 msgstr " --help Zeige diese Hilfe."
838 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
840 " --host regex Prüfe den Hostnamen auf Übereinstimmung mit "
843 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
844 msgstr " --lf Zeilenenden mit LF (UNIX/Linux/OS X)"
846 msgid " --list-filters List filters that will be used."
847 msgstr " --list-filters Liste die Filter auf die benutzt werden."
849 msgid " --local True if service is local."
850 msgstr " --local Wahr wenn der Dienst lokal ist."
852 msgid " --ls List attributes."
853 msgstr " --ls Liste Attribute auf."
855 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
858 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
861 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
864 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
867 msgid " --print Print URI if true."
870 msgid " --print-name Print service name if true."
873 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
876 msgid " --remote True if service is remote."
880 " --stop-after-include-error\n"
881 " Stop tests after a failed INCLUDE."
884 msgid " --true Always true."
887 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
890 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
893 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
896 msgid " --version Show program version."
899 msgid " --version Show version."
902 msgid " -4 Connect using IPv4."
905 msgid " -6 Connect using IPv6."
908 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
911 msgid " -D Remove the input file when finished."
914 msgid " -D name=value Set named variable to value."
917 msgid " -E Encrypt the connection."
918 msgstr " -E Verschlüssele die Verbindung."
920 msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
921 msgstr " -E Teste mit HTTP Upgrade auf TLS."
924 " -F Run in the foreground but detach from console."
926 " -F Laufe im Vordergrund aber abgetrennt von der "
929 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
930 msgstr " -H samba-server Benutze den SAMBA Server."
932 msgid " -I Ignore errors."
933 msgstr " -I Ignoriere Fehler."
935 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
938 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
941 msgid " -L Send requests using content-length."
945 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
949 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
950 msgstr " -P filename.ppd Lege PPD Datei fest."
952 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
955 msgid " -R root-directory Set alternate root."
958 msgid " -S Test with SSL encryption."
959 msgstr " -S Teste mit SSL Verschlüsselung."
961 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
963 " -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Browsen in "
966 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
968 " -T seconds Setze die Zeitüberschreitung für das Senden/"
969 "Empfangen in Sekunden."
971 msgid " -U username Specify username."
972 msgstr " -U username Gebe den Benutzernamen an."
974 msgid " -V version Set default IPP version."
975 msgstr " -V version Setze die Voreingestellte IPP Version."
978 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
982 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
983 msgstr " -X Erzeuge XML-Ausgaben anstatt von Text."
985 msgid " -a Browse for all services."
986 msgstr " -a Browse für alle Dienste."
988 msgid " -a Export all printers."
989 msgstr " -a Exportiere alle Drucker."
991 msgid " -c Produce CSV output."
992 msgstr " -c Erzeuge CSV Ausgabe."
994 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
997 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
999 " -c cups-files.conf Setze die zu benutzende Datei cups-files.conf"
1001 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1002 msgstr " -c cups.conf Setze die zu benutzende Datei cups.conf"
1004 msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1005 msgstr " -d domain Browse/löse auf in der angegebenen Domäne."
1007 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1010 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1013 msgid " -d printer Use the named printer."
1014 msgstr " -d printer Benutze den genannten Drucker."
1016 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1019 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1022 msgid " -f Run in the foreground."
1023 msgstr " -f Laufe im Vordergrund."
1025 msgid " -f filename Set default request filename."
1028 msgid " -h Show this usage message."
1031 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1034 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1035 msgstr " -h server[:port] Spezifiziere die Server-Adresse."
1037 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1041 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1045 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1049 msgid " -l List attributes."
1052 msgid " -l Produce plain text output."
1055 msgid " -l Run cupsd on demand."
1058 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1061 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1065 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1068 msgid " -n copies Set number of copies."
1069 msgstr " -n copies Lege die Anzahl der Kopien fest."
1072 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1075 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1079 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1082 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1085 msgid " -o name=value Set option(s)."
1088 msgid " -p Print URI if true."
1091 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1094 msgid " -p program Run specified program for each service."
1097 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1100 msgid " -q Run silently."
1103 msgid " -r True if service is remote."
1106 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1109 msgid " -s Print service name if true."
1112 msgid " -t Produce a test report."
1115 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1118 msgid " -t Test the configuration file."
1121 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1124 msgid " -t title Set title."
1127 msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1130 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1133 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1136 msgid " -v Be verbose."
1137 msgstr " -v Sei ausführlich."
1139 msgid " -vv Be very verbose."
1140 msgstr " -vv Sei sehr ausführlich."
1143 " -x utility [argument ...] ;\n"
1144 " Execute program if true."
1147 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1149 " -z Komprimiere PPD Datei unter Verwendung von GNU zip."
1151 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1155 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1156 " Fully-qualified domain name"
1159 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1162 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1165 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1168 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1171 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1174 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1178 " expression --and expression\n"
1183 " expression --or expression\n"
1187 msgid " expression expression Logical AND."
1190 msgid " {service_domain} Domain name"
1193 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1196 msgid " {service_name} Service instance name"
1199 msgid " {service_port} Port number"
1202 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1205 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1208 msgid " {service_uri} URI"
1211 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1224 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1228 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1232 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1237 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1241 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1246 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1251 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1255 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1259 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1263 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1267 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1271 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1275 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1279 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1283 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1287 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1291 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1296 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1301 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1307 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1313 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1319 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1323 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1328 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1334 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1340 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1345 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1351 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1357 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1358 "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1363 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1364 "2911 section 4.1.15)."
1369 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1373 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1378 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1383 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1387 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1404 msgstr "%s (%s, %s)"
1407 msgid "%s (Borderless)"
1408 msgstr "%s (Randlos)"
1411 msgid "%s (Borderless, %s)"
1412 msgstr "%s (Randlos, %s)"
1415 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1416 msgstr "%s (Randlos, %s, %s)"
1419 msgid "%s accepting requests since %s"
1420 msgstr "%s akzeptiert anfragen seit %s"
1423 msgid "%s cannot be changed."
1424 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
1427 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1431 msgid "%s is not ready"
1432 msgstr "%s ist nicht bereit"
1436 msgstr "%s ist bereit"
1439 msgid "%s is ready and printing"
1440 msgstr "%s ist bereit und druckt"
1443 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1447 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1451 msgid "%s not supported."
1452 msgstr "%s nicht unterstützt."
1455 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1459 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1463 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1466 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1472 msgid "%s: %s failed: %s"
1476 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1480 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1484 msgid "%s: Don't know what to do."
1489 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1493 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1497 msgid "%s: Error - bad job ID."
1501 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1505 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1509 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1513 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1517 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1521 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1525 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1529 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1533 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1537 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1541 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1545 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1549 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1553 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1557 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1561 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1565 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1569 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1573 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1577 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1581 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1585 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1590 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1595 msgid "%s: Error - no default destination available."
1599 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1603 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1607 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1611 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1615 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1619 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1623 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1627 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1631 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1635 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1639 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1643 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1647 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1651 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1655 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1659 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1663 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1667 msgid "%s: Operation failed: %s"
1671 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1675 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1679 msgid "%s: Unable to connect to server."
1683 msgid "%s: Unable to contact server."
1687 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1691 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1695 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1699 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1703 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1707 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1711 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1715 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1716 msgstr "%s: Unbekanntes Druckziel \"%s\"."
1719 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1720 msgstr "%s: Unbekannte Ziel-MIME-Type %s/%s."
1723 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1727 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1731 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1735 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1736 msgstr "%s: Unbekannte Quell-MIME-Type %s/%s."
1740 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1745 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1749 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1753 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1757 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1877 # Die Verwendung des x ist nur ersatzweise erlaubt, typografisch korrekt und in UTF-8 auch möglich ist ×
1878 # Keine Leerzeichen zwischen Zahl und ×!
1879 # Die Verwendung von " für die Einheit Inch ist nicht zulässig (ISO 80000).
1880 # Die Bezeichnung "Zoll" ist nicht korrekt.
1882 msgstr "1,25×0,25 inch"
1885 msgstr "1,25×2,25 inch"
1887 msgid "1.5 inch/sec."
1891 msgstr "1,50×0,25 inch"
1894 msgstr "1,50×0,50 inch"
1897 msgstr "1,50×1,00 inch"
1900 msgstr "1,50×2,00 inch"
1905 # Die SI Einheit Sekunde wird korrekt nur mit s abgekürzt (ISO 31), (sek ist nicht zulässig)
1906 msgid "10 inches/sec."
1930 msgid "11 inches/sec."
1942 msgid "12 inches/sec."
2002 msgid "2 inches/sec."
2005 msgid "2-Sided Printing"
2006 msgstr "Doppelseitig drucken"
2009 msgstr "2,00×0,37 inch"
2012 msgstr "2,00×0,50 inch"
2015 msgstr "2,00×1,00 inch"
2018 msgstr "2,00×1,25 inch"
2021 msgstr "2,00×2,00 inch"
2024 msgstr "2,00×3,00 inch"
2027 msgstr "2,00×4,00 inch"
2030 msgstr "2,00×5,50 inch"
2033 msgstr "2,25×0,50 inch"
2036 msgstr "2,25×1,25 inch"
2039 msgstr "2,25×4,00 inch"
2042 msgstr "2,25×5,50 inch"
2045 msgstr "2,38×5,50 inch"
2047 msgid "2.5 inches/sec."
2051 msgstr "2,50×1,00 inch"
2054 msgstr "2,50×2,00 inch"
2057 msgstr "2,75×1,25 inch"
2086 msgid "24-Pin Series"
2087 msgstr "24-Pin Serie"
2113 msgid "3 inches/sec."
2120 msgstr "3,00×1,00inch"
2123 msgstr "3,00×1,25 inch"
2126 msgstr "3,00×2,00 inch"
2129 msgstr "3,00×3,00 inch"
2132 msgstr "3,00×5,00 inch"
2135 msgstr "3,25×2,00 inch"
2138 msgstr "3,25×5,00 inch"
2141 msgstr "3,25×5,50 inch"
2144 msgstr "3,25×5,83 inch"
2147 msgstr "3,25×7,83 inch"
2153 msgstr "3,5 inch Disk"
2156 msgstr "3,50×1,00 inch"
2177 msgstr "360×180 dpi"
2182 msgid "4 inches/sec."
2186 msgstr "4,00×1,00 inch"
2188 msgid "4.00x13.00\""
2189 msgstr "4,00×13,00 inch"
2192 msgstr "4,00×2,00 inch"
2195 msgstr "4,00×2,50 inch"
2198 msgstr "4,00×3,00 inch"
2201 msgstr "4,00×4,00 inch"
2204 msgstr "4,00×5,00 inch"
2207 msgstr "4,00×6,00 inch"
2210 msgstr "4,00×6,50 inch"
2224 msgid "5 inches/sec."
2239 msgid "6 inches/sec."
2243 msgstr "6,00×1,00 inch"
2246 msgstr "6,00×2,00 inch"
2249 msgstr "6,00×3,00 inch"
2252 msgstr "6,00×4,00 inch"
2255 msgstr "6,00×5,00 inch"
2258 msgstr "6,00×6,00 inch"
2261 msgstr "6,00×6,50 inch"
2284 msgid "7 inches/sec."
2299 msgid "8 inches/sec."
2306 msgstr "8,00×1,00 inch"
2309 msgstr "8,00×2,00 inch"
2312 msgstr "8,00×3,00 inch"
2315 msgstr "8,00×4,00 inch"
2318 msgstr "8,00×5,00 inch"
2321 msgstr "8,00×6,00 inch"
2324 msgstr "8,00×6,50 inch"
2338 msgid "9 inches/sec."
2347 msgid "9-Pin Series"
2348 msgstr "9-Pin Serie"
2356 msgid "?Invalid help command unknown."
2359 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2362 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2366 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2367 msgstr "Eine Klasse mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
2370 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2371 msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
2376 msgid "A0 Long Edge"
2377 msgstr "A0 lange Kante"
2382 msgid "A1 Long Edge"
2383 msgstr "A1 lange Kante"
2391 msgid "A2 Long Edge"
2392 msgstr "A2 lange Kante"
2397 msgid "A3 Long Edge"
2398 msgstr "A3 lange Kante"
2401 msgstr "A3 Übergrösse"
2403 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2404 msgstr "A3 Übergrösse lange Kante"
2409 msgid "A4 Long Edge"
2410 msgstr "A4 lange Kante"
2413 msgstr "A4 Übergrösse"
2421 msgid "A5 Long Edge"
2425 msgstr "A5 Übergrösse"
2430 msgid "A6 Long Edge"
2431 msgstr "A6 lange Kante"
2460 msgid "ARCH C Long Edge"
2466 msgid "ARCH D Long Edge"
2472 msgid "ARCH E Long Edge"
2476 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
2482 msgstr "Klasse hinzufügen"
2485 msgstr "Drucker hinzufügen"
2487 msgid "Add RSS Subscription"
2488 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
2493 msgid "Administration"
2499 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2500 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2506 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2507 msgstr "Versuch den %s Druckerstatus auf einen ungültigen %d Wert zu setzen."
2510 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2511 msgstr "Attributgruppen sind nicht in der Reihenfolge (%x < %x)"
2550 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2553 msgid "Bad NULL dests pointer"
2554 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2556 msgid "Bad OpenGroup"
2557 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2559 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2560 msgstr "Ungültig OpenUI/JCLOpenUI"
2562 msgid "Bad OrderDependency"
2563 msgstr "Ungültige Abhängigkeit"
2565 msgid "Bad PPD cache file."
2566 msgstr "Ungültige PPD Cache Datei."
2569 msgstr "Ungültige Anfrage"
2571 msgid "Bad SNMP version number"
2572 msgstr "Ungültige SNMP-Versiosnummer"
2574 msgid "Bad UIConstraints"
2575 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2577 msgid "Bad arguments to function"
2578 msgstr "Ungültige Argumente für Funktion"
2581 msgid "Bad copies value %d."
2582 msgstr "Ungültige Angabe der Anzahl der Kopien %d."
2584 msgid "Bad custom parameter"
2585 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2588 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2592 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2596 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2600 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2603 msgid "Bad filename buffer"
2606 msgid "Bad hostname/address in URI"
2607 msgstr "Ungültiger Hostname/Adresse in URI"
2610 msgid "Bad job-name value: %s"
2611 msgstr "Ungültiger Auftragsname: %s"
2613 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2614 msgstr "Ungültiger Auftragsname: Falscher Typ oder Anzahl."
2616 msgid "Bad job-priority value."
2617 msgstr "Ungültiger Wert für Auftragspriorität."
2620 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2623 msgid "Bad job-sheets value type."
2626 msgid "Bad job-state value."
2630 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2634 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2638 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2642 msgid "Bad number-up value %d."
2643 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2646 msgid "Bad option + choice on line %d."
2650 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2651 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2653 msgid "Bad port number in URI"
2654 msgstr "Ungültige Port-Nummer in URI"
2657 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2661 msgid "Bad printer-state value %d."
2664 msgid "Bad printer-uri."
2665 msgstr "Ungültige Drucker-uri"
2668 msgid "Bad request ID %d."
2672 msgid "Bad request version number %d.%d."
2675 msgid "Bad resource in URI"
2676 msgstr "Ungültige Resource in URI"
2678 msgid "Bad scheme in URI"
2679 msgstr "Ungültiges Scheman in URI"
2681 msgid "Bad subscription ID"
2682 msgstr "Ungültige Subskriptions-ID"
2684 msgid "Bad username in URI"
2685 msgstr "Ungültiger Benutzername in URI"
2687 msgid "Bad value string"
2688 msgstr "Ungültiger Zeichenkette"
2690 msgid "Bad/empty URI"
2691 msgstr "Ungültige/leere URI"
2697 msgstr "Papier bündeln"
2700 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2703 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2704 msgstr "Pufferüberlauf festgestellt, Abbruch."
2709 msgid "CPCL Label Printer"
2710 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2713 msgstr "Druckaufträge abbrechen"
2715 msgid "Cancel RSS Subscription"
2716 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2718 msgid "Canceling print job."
2719 msgstr "Auftrag wird abgebrochen."
2721 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2727 msgid "Change Settings"
2728 msgstr "Einstellungen ändern"
2731 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2732 msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt."
2737 msgid "Clean Print Heads"
2738 msgstr "Saubere Druckköpfe"
2740 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2750 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2752 "exit help quit status ?"
2754 "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
2756 "exit help quit status ?"
2758 msgid "Community name uses indefinite length"
2759 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2761 msgid "Connected to printer."
2762 msgstr "Verbunden zum Drucker."
2764 msgid "Connecting to printer."
2765 msgstr "Verbinde zum Drucker."
2771 msgstr "Kontinuierlich"
2773 msgid "Control file sent successfully."
2774 msgstr "Steuerdatei erfolgreich gesendet."
2776 msgid "Copying print data."
2777 msgstr "Kopiere Druckdaten."
2785 msgid "CustominCutInterval"
2786 msgstr "CustominCutInterval"
2788 msgid "CustominTearInterval"
2789 msgstr "CustominTearInterval"
2792 msgstr "Abschneiden"
2795 msgstr "Abschneider"
2803 msgid "Data file sent successfully."
2804 msgstr "Datendatei erfolgreich gesendet."
2806 msgid "Delete Class"
2807 msgstr "Klasse löschen"
2809 msgid "Delete Printer"
2810 msgstr "Drucker löschen"
2812 msgid "DeskJet Series"
2813 msgstr "DeskJet Serie"
2816 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2817 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2821 "Device: uri = %s\n"
2824 " make-and-model = %s\n"
2829 msgid "Direct Thermal Media"
2830 msgstr "Direct Thermotransfermedia"
2833 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2837 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2841 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2845 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2849 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2853 msgstr "Deaktiviert"
2856 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2865 msgid "EPL1 Label Printer"
2866 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2868 msgid "EPL2 Label Printer"
2869 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2871 msgid "Edit Configuration File"
2872 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2874 msgid "Empty PPD file."
2875 msgstr "Leere PPD Datei."
2877 msgid "Encryption is not supported."
2878 msgstr "Verschlüsselung ist nicht unterstüzt."
2880 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2881 msgid "Ending Banner"
2882 msgstr "Banner beenden"
2888 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2889 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2890 "valid Kerberos ticket."
2892 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2893 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2894 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2895 "Kerberos-Ticket haben."
2897 msgid "Envelope #10 "
2898 msgstr "US Umschlag 10"
2900 msgid "Envelope #11"
2901 msgstr "US Umschlag 11"
2903 msgid "Envelope #12"
2904 msgstr "US Umschlag 12"
2906 msgid "Envelope #14"
2907 msgstr "US Umschlag 14"
2910 msgstr "US Umschlag 9"
2913 msgstr "Umschlag B4"
2916 msgstr "Umschlag B5"
2919 msgstr "Umschlag B6"
2922 msgstr "Umschlag C0"
2925 msgstr "Umschlag C1"
2928 msgstr "Umschlag C2"
2931 msgstr "Umschlag C3"
2934 msgstr "Umschlag C4"
2937 msgstr "Umschlag C5"
2940 msgstr "Umschlag C6"
2942 msgid "Envelope C65"
2943 msgstr "Umschlag C65"
2946 msgstr "Umschlag C7"
2948 msgid "Envelope Choukei 3"
2951 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2954 msgid "Envelope Choukei 4"
2957 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2963 msgid "Envelope Feed"
2964 msgstr "Umschlagzuführung"
2966 msgid "Envelope Invite"
2969 msgid "Envelope Italian"
2972 msgid "Envelope Kaku2"
2975 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2978 msgid "Envelope Kaku3"
2981 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2984 msgid "Envelope Monarch"
2987 msgid "Envelope PRC1 "
2990 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2993 msgid "Envelope PRC10"
2996 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2999 msgid "Envelope PRC2"
3002 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3005 msgid "Envelope PRC3"
3008 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3011 msgid "Envelope PRC4"
3014 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3017 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3020 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3023 msgid "Envelope PRC6"
3026 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3029 msgid "Envelope PRC7"
3032 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3035 msgid "Envelope PRC8"
3038 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3041 msgid "Envelope PRC9"
3044 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3047 msgid "Envelope Personal"
3050 msgid "Envelope You4"
3053 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3056 msgid "Environment Variables:"
3062 msgid "Error Policy"
3063 msgstr "Fehlerbehandlung"
3065 msgid "Error reading raster data."
3068 msgid "Error sending raster data."
3069 msgstr "Fehler beim Senden von Rasterdaten."
3071 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3072 msgstr "Fehler: Hostname ist nach der \"-h\" Option erforderlich."
3074 msgid "Every 10 Labels"
3075 msgstr "Alle 10 Etiketten"
3077 msgid "Every 2 Labels"
3078 msgstr "Alle 2 Etiketten"
3080 msgid "Every 3 Labels"
3081 msgstr "Alle 3 Etiketten"
3083 msgid "Every 4 Labels"
3084 msgstr "Alle 4 Etiketten"
3086 msgid "Every 5 Labels"
3087 msgstr "Alle 5 Etiketten"
3089 msgid "Every 6 Labels"
3090 msgstr "Alle 6 Etiketten"
3092 msgid "Every 7 Labels"
3093 msgstr "Alle 7 Etiketten"
3095 msgid "Every 8 Labels"
3096 msgstr "Alle 8 Etiketten"
3098 msgid "Every 9 Labels"
3099 msgstr "Alle 9 Etiketten"
3102 msgstr "Bei jedem Etikett"
3107 msgid "Expectation Failed"
3108 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
3110 msgid "Export Printers to Samba"
3111 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
3113 msgid "Expressions:"
3119 msgid "FanFold German"
3122 msgid "FanFold Legal German"
3129 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3133 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3137 msgid "File \"%s\" is a directory."
3141 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3142 msgstr "Datei \"%s\" nicht verfügbar: %s"
3145 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3148 msgid "File Folder "
3149 msgstr "Datei-Verzeichnis "
3153 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3154 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3158 msgid "Finished page %d."
3173 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3174 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
3176 msgid "Glossy Paper"
3177 msgstr "Glanzpapier"
3179 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3188 msgid "Hanging Folder"
3189 msgstr "Hängeordner"
3191 msgid "Help file not in index."
3192 msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
3194 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3197 msgid "IPP attribute has no name."
3200 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3203 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3206 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3209 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3212 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3215 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3218 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3221 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3224 msgid "IPP language length overflows value."
3227 msgid "IPP language length too large."
3230 msgid "IPP member name is not empty."
3233 msgid "IPP memberName value is empty."
3236 msgid "IPP memberName with no attribute."
3239 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3242 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3245 msgid "IPP octetString length too large."
3248 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3251 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3254 msgid "IPP string length overflows value."
3257 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3260 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3261 msgstr "IPP Wert länger als 32767 byte"
3266 msgid "Illegal control character"
3267 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
3269 msgid "Illegal main keyword string"
3270 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
3272 msgid "Illegal option keyword string"
3273 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
3275 msgid "Illegal translation string"
3276 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
3278 msgid "Illegal whitespace character"
3279 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
3281 msgid "Installable Options"
3282 msgstr "Installationsoptionen"
3285 msgstr "Installiert"
3287 msgid "IntelliBar Label Printer"
3288 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
3291 msgstr "Intellitech"
3293 msgid "Internal Server Error"
3294 msgstr "Interner Serverfehler"
3296 msgid "Internal error"
3297 msgstr "Interner Fehler"
3299 msgid "Internet Postage 2-Part"
3300 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
3302 msgid "Internet Postage 3-Part"
3303 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
3305 msgid "Internet Printing Protocol"
3306 msgstr "Internet Printing Protocol"
3308 msgid "Invalid media name arguments."
3309 msgstr "Ungültige Argumente des Mediennamens."
3311 msgid "Invalid media size."
3312 msgstr "Ungültige Mediengrösse."
3315 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3316 msgstr "Ungültiges Druckkommando \"%s\"."
3339 msgid "JIS B4 Long Edge"
3345 msgid "JIS B5 Long Edge"
3351 msgid "JIS B6 Long Edge"
3364 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3365 msgstr "Auftrag #%d kann nicht wieder gestartet werden - keine Dateien."
3368 msgid "Job #%d does not exist."
3369 msgstr "Auftrag #%d existiert nicht."
3372 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3373 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3376 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3377 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3380 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3382 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
3385 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3386 msgstr "Auftrag #%d ist abgeschlossen und kann nicht mehr geändert werden."
3389 msgid "Job #%d is not complete."
3390 msgstr "Auftrag #%d ist nicht abgeschlossen."
3393 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3394 msgstr "Auftrag #%d ist nicht zur Authentifizierung angehalten."
3397 msgid "Job #%d is not held."
3398 msgstr "Auftrag #%d ist nicht angehalten."
3400 msgid "Job Completed"
3401 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
3404 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3406 msgid "Job Options Changed"
3407 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3410 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3412 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3413 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3415 msgid "Job operation failed"
3416 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3418 msgid "Job state cannot be changed."
3419 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3421 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3422 msgstr "Auftragssubskiptionen können nicht erneuert werden."
3425 msgstr "Druckaufträge"
3427 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3428 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3430 msgid "Label Printer"
3431 msgstr "Etikettendrucker"
3434 msgstr "Etikett (oben)"
3437 msgid "Language \"%s\" not supported."
3438 msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
3440 msgid "Large Address"
3441 msgstr "Adresse gross"
3443 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3444 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3446 msgid "Letter Oversize"
3449 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3455 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3456 msgstr "Zeile ist länger als die zulässige Länge von 255 Zeichen"
3458 msgid "List Available Printers"
3459 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3462 msgstr "Lade Papier."
3464 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3465 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3467 msgid "Looking for printer..."
3471 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3474 msgstr "Mediengrösse"
3476 msgid "Media Source"
3477 msgstr "Medienquelle"
3479 msgid "Media Tracking"
3480 msgstr "Medienführung"
3488 msgid "Memory allocation error"
3489 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3491 msgid "Missing CloseGroup"
3492 msgstr "Fehlendes CloseGroup"
3494 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3495 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3497 msgid "Missing asterisk in column 1"
3498 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3500 msgid "Missing document-number attribute."
3501 msgstr "Fehlendes Attribut zur Dokumentennummer."
3504 msgid "Missing double quote on line %d."
3505 msgstr "Fehlende Doppelhochkommas in Zeile %d."
3507 msgid "Missing form variable"
3508 msgstr "Fehlende form Variable"
3510 msgid "Missing last-document attribute in request."
3513 msgid "Missing media or media-col."
3516 msgid "Missing media-size in media-col."
3519 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3522 msgid "Missing option keyword"
3525 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3528 msgid "Missing required attributes."
3531 msgid "Missing resource in URI"
3532 msgstr "Fehlende Resource in URI"
3534 msgid "Missing scheme in URI"
3535 msgstr "Fehlendes Schema in URI"
3538 msgid "Missing value on line %d."
3541 msgid "Missing value string"
3542 msgstr "Wertestring fehlt"
3544 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3547 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3552 "Model: name = %s\n"
3553 " natural_language = %s\n"
3554 " make-and-model = %s\n"
3559 msgstr "Modifikator:"
3561 msgid "Modify Class"
3562 msgstr "Klasse verändern"
3564 msgid "Modify Printer"
3565 msgstr "Drucker verändern"
3567 msgid "Move All Jobs"
3568 msgstr "Alle Druckaufträge verschieben"
3571 msgstr "Druckauftrag verschieben"
3573 msgid "Moved Permanently"
3574 msgstr "Dauerhaft verschoben"
3576 msgid "NULL PPD file pointer"
3577 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3579 msgid "Name OID uses indefinite length"
3580 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3582 msgid "Nested classes are not allowed."
3583 msgstr "Geschachtelte Klassen sind nicht erlaubt."
3592 msgstr "Kein Inhalt"
3595 msgstr "Kein PPD Name"
3597 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3598 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3600 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3601 msgstr "Keine Windows-Druckertreiber installiert."
3603 msgid "No active connection"
3604 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3606 msgid "No active connection."
3607 msgstr "Keine aktive Verbindung."
3610 msgid "No active jobs on %s."
3611 msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s."
3613 msgid "No attributes in request."
3614 msgstr "Keine Attribute in der Anfrage."
3616 msgid "No authentication information provided."
3617 msgstr "Keine Authentifizierungsinformation bereitgestellt."
3619 msgid "No community name"
3620 msgstr "Kein Community-Name"
3622 msgid "No default printer."
3623 msgstr "Kein voreingestelltes Druckziel"
3625 msgid "No destinations added."
3626 msgstr "Keine Druckziele hinzugefügt."
3628 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3630 "Keine Geräte-URI in argv[0] oder der Umgebungsvariablen DEVICE_URI gefunden."
3632 msgid "No error-index"
3633 msgstr "Kein Fehlerindex"
3635 msgid "No error-status"
3636 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3638 msgid "No file in print request."
3639 msgstr "Keine Druckdatei in der Anfrage."
3641 msgid "No modification time"
3642 msgstr "Keine Modifikationszeit"
3645 msgstr "Kein Name-OID"
3647 msgid "No pages were found."
3648 msgstr "Keine Seiten gefunden."
3650 msgid "No printer name"
3651 msgstr "Kein Druckername"
3653 msgid "No printer-uri found"
3654 msgstr "Keine Drucker-uri gefunden"
3656 msgid "No printer-uri found for class"
3659 msgid "No printer-uri in request."
3662 msgid "No request URI."
3665 msgid "No request protocol version."
3668 msgid "No request sent."
3669 msgstr "Keine Anfrage gesendet."
3671 msgid "No request-id"
3672 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3674 msgid "No subscription attributes in request."
3675 msgstr "Keine Subskriptions-Attribute in der Anfrage."
3677 msgid "No subscriptions found."
3678 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3680 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3681 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3683 msgid "No version number"
3684 msgstr "Keine Versionsnummer"
3686 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3687 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3689 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3690 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3696 msgstr "Nicht gefunden"
3698 msgid "Not Implemented"
3699 msgstr "Nicht implementiert"
3701 msgid "Not Installed"
3702 msgstr "Nicht installiert"
3704 msgid "Not Modified"
3705 msgstr "Nicht verändert"
3707 msgid "Not Supported"
3708 msgstr "Nicht unterstützt"
3710 msgid "Not allowed to print."
3711 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3717 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3720 "Hinweis: dieses Programme validiert nur die DSC Kommentare, nicht PostScript "
3726 msgid "Off (1-Sided)"
3727 msgstr "Aus (Einseitig)"
3733 msgstr "Online-Hilfe"
3736 msgid "Open of %s failed: %s"
3737 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3739 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3740 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3742 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3743 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3745 msgid "Operation Policy"
3746 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3749 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3752 msgid "Options Installed"
3753 msgstr "Installierte Optionen"
3758 msgid "Out of date PPD cache file."
3761 msgid "Out of memory."
3762 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher."
3765 msgstr "Ausgabemodus"
3767 msgid "Output bin is almost full."
3768 msgstr "Ausgabefach ist fast voll."
3770 msgid "Output bin is full."
3771 msgstr "Ausgabefach ist voll."
3773 msgid "Output bin is missing."
3774 msgstr "Ausgabefach fehlt."
3779 msgid "PCL Laser Printer"
3780 msgstr "PCL Laserdrucker"
3785 msgid "PRC16K Long Edge"
3791 msgid "PRC32K Long Edge"
3794 msgid "PRC32K Oversize"
3797 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3800 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3801 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3803 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3804 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3807 msgstr "Papierstau."
3809 msgid "Paper tray is almost empty."
3810 msgstr "Papierfach ist fast leer."
3812 msgid "Paper tray is empty."
3813 msgstr "Papierfach ist leer."
3815 msgid "Paper tray is missing."
3816 msgstr "Papierfach ist nicht vorhanden."
3818 msgid "ParamCustominCutInterval"
3819 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3821 msgid "ParamCustominTearInterval"
3822 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3825 msgid "Password for %s on %s? "
3826 msgstr "Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3829 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3830 msgstr "Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3833 msgstr "Klasse anhalten"
3835 msgid "Pause Printer"
3836 msgstr "Drucker anhalten"
3844 msgid "Photo Labels"
3845 msgstr "Foto-Etiketten"
3848 msgstr "Standardpapier"
3851 msgstr "Richtlinien "
3853 msgid "Port Monitor"
3854 msgstr "Port-Monitor"
3856 msgid "PostScript Printer"
3857 msgstr "PostScript-Drucker"
3862 msgid "Postcard Double "
3865 msgid "Postcard Double Long Edge"
3868 msgid "Postcard Long Edge"
3871 msgid "Preparing to print."
3874 msgid "Print Density"
3875 msgstr "Druckdichte"
3878 msgstr "Druckauftrag:"
3886 msgid "Print Self-Test Page"
3887 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3890 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3892 msgid "Print Test Page"
3893 msgstr "Testseite drucken"
3895 msgid "Print and Cut"
3896 msgstr "Drucken und abschneiden"
3898 msgid "Print and Tear"
3899 msgstr "Drucken und abziehen"
3901 msgid "Print file sent."
3902 msgstr "Druckdatei gesendet."
3904 msgid "Print job canceled at printer."
3905 msgstr "Druckauftrag wurde am Drucker abgebrochen."
3907 msgid "Print job too large."
3908 msgstr "Der Druckauftrag ist zu gross."
3910 msgid "Print job was not accepted."
3911 msgstr "Der Druckauftrag wurde nicht angenommen."
3913 msgid "Printer Added"
3914 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3916 msgid "Printer Default"
3917 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3919 msgid "Printer Deleted"
3920 msgstr "Drucker gelöscht"
3922 msgid "Printer Modified"
3923 msgstr "Drucker geändert"
3925 msgid "Printer Paused"
3926 msgstr "Drucker angehalten"
3928 msgid "Printer Settings"
3929 msgstr "Druckereinstellungen"
3931 msgid "Printer cannot print supplied content."
3932 msgstr "Drucker kann den Inhalt nicht drucken."
3934 msgid "Printer cannot print with supplied options."
3935 msgstr "Drucker kann mit den angegebenen Optionen nicht drucken."
3944 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
3945 msgstr "Drucke Seite %d, %u%% fertig."
3950 msgid "Quota limit reached."
3951 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3953 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3954 msgstr "Rang Besitz. Auftrag Datei(en) Gesamtgrösse"
3957 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3960 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3961 msgstr "Entfernter Host hat die Steuerdatei (%d) nicht akzeptiert."
3964 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3965 msgstr "Entfernter Host hat die Datendatei (%d) nicht akzeptiert."
3967 msgid "Reprint After Error"
3968 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3970 msgid "Request Entity Too Large"
3971 msgstr "Gesamte Anfrage zu gross"
3976 msgid "Resume Class"
3977 msgstr "Klasse fortsetzen"
3979 msgid "Resume Printer"
3980 msgstr "Drucken fortsetzen"
3982 msgid "Return Address"
3983 msgstr "Antwort-Adresse"
3986 msgstr "Zurückdrehen"
3989 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3992 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3993 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3995 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3996 msgstr "SSL/TLS Verhandlungsfehler"
4001 msgid "Sending data to printer."
4002 msgstr "Sende Daten zum Drucker."
4004 msgid "Server Restarted"
4005 msgstr "Server neu gestartet"
4007 msgid "Server Security Auditing"
4008 msgstr "Server Security Auditing"
4010 msgid "Server Started"
4011 msgstr "Server gestartet"
4013 msgid "Server Stopped"
4014 msgstr "Server ist angehalten"
4016 msgid "Server credentials not set."
4017 msgstr "Server-Zugangsdaten nicht gesetzt."
4019 msgid "Service Unavailable"
4020 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
4022 msgid "Set Allowed Users"
4023 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
4025 msgid "Set As Server Default"
4026 msgstr "Als Voreinstellungen für Server festlegen"
4028 msgid "Set Class Options"
4029 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
4031 msgid "Set Printer Options"
4032 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
4034 msgid "Set Publishing"
4035 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
4037 msgid "Shipping Address"
4038 msgstr "Lieferadresse"
4040 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4041 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
4043 msgid "Special Paper"
4044 msgstr "Spezialpapier"
4047 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4048 msgstr "Auftragszwischenspeicherung %.0f%% abgeschlossen."
4053 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4054 msgid "Starting Banner"
4055 msgstr "Startbanner"
4058 msgid "Starting page %d."
4059 msgstr "Beginne Seite %d."
4062 msgstr "US Statement"
4065 msgid "Subscription #%d does not exist."
4068 msgid "Substitutions:"
4080 msgid "Switching Protocols"
4081 msgstr "Protokoll wechseln"
4086 msgid "Tabloid Oversize"
4089 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4098 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4099 msgstr "Abriss-Justierposition"
4102 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4103 msgstr "Das Attribut \"%s\" ist erforderlich für Druckaufträge."
4106 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4111 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4116 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4120 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4121 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
4124 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4125 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
4127 msgid "The PPD file could not be opened."
4128 msgstr "Die PPD Datei konnte nicht geöffnet werden."
4131 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4132 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4134 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
4135 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
4137 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4138 msgstr "Die Entwicklereinheit muss gewechselt werden."
4140 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4141 msgstr "Die entwicklereinheit muss demnächst gewechselt werden."
4143 msgid "The fuser's temperature is high."
4144 msgstr "Die Temperatur der Fixiereinheit ist hoch."
4146 msgid "The fuser's temperature is low."
4147 msgstr "Die Temperatur der Fixiereinheit ist niedrig."
4150 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4152 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
4153 "Subskriptionen verwendet werden."
4156 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4159 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4162 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4165 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4168 msgid "The printer did not respond."
4169 msgstr "Der Drucker hat nicht geantwortet"
4171 msgid "The printer is in use."
4172 msgstr "Der Drucker ist beschäftigt"
4174 msgid "The printer is low on ink."
4175 msgstr "Der Drucker hat niedrigen Tintenstand"
4177 msgid "The printer is low on toner."
4178 msgstr "Der Drucker hat niedrigen Tonerstand"
4180 msgid "The printer is not connected."
4181 msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden"
4183 msgid "The printer is not responding."
4184 msgstr "Der Drucker antwortet nicht"
4186 msgid "The printer is now connected."
4187 msgstr "Der Drucker ist jetzt verbunden"
4189 msgid "The printer is now online."
4190 msgstr "Der Drucker ist jetzt online"
4192 msgid "The printer is offline."
4193 msgstr "Der Drucker ist offline"
4195 msgid "The printer is unreachable at this time."
4196 msgstr "Der Drucker ist derzeit nicht erreichbar"
4198 msgid "The printer may be out of ink."
4199 msgstr "Der Drucker hat mochlicherweise keine Tinte mehr"
4201 msgid "The printer may be out of toner."
4202 msgstr "Der Drucker könnte zu wenig Toner haben."
4204 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4205 msgstr "Der Drucker existiert nicht oder ist zur Zeit nicht verfügbar."
4208 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4209 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4211 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
4212 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
4214 msgid "The printer or class does not exist."
4215 msgstr "Der Drucker oder die Klasse existiert nicht."
4217 msgid "The printer or class is not shared."
4218 msgstr "Der Drucker oder die Klasse ist nicht freigegeben."
4220 msgid "The printer's cover is open."
4221 msgstr "Die Druckerabdeckung ist offen."
4223 msgid "The printer's door is open."
4224 msgstr "Die Klappe des Druckers ist offen"
4226 msgid "The printer's interlock is open."
4227 msgstr "Die Sicherheitsverriegelung des Druckers ist offen."
4229 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4230 msgstr "Der Resttonerbehälter des Druckers ist fast voll"
4232 msgid "The printer's waste bin is full."
4233 msgstr "Der Resttonerbehälter des Druckers ist voll"
4236 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4237 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
4239 msgid "The printer-uri attribute is required."
4243 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4245 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
4249 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4251 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
4252 "printers/PRINTERNAME"
4255 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4256 "(?), or the pound sign (#)."
4258 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
4259 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
4262 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4265 "Die Web-Schnittstelle ist derzeit abgeschaltet. Das Einschalten kann mitdem "
4266 "Befehl \"cupsctl WebInterface=yes\" erfolgen."
4269 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4272 msgid "There are too many subscriptions."
4273 msgstr "Es gibt zu viele Subskriptionen."
4275 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4276 msgstr "Ein nicht zu behebenden USB Fehler ist aufgetreten."
4278 msgid "Thermal Transfer Media"
4279 msgstr "Thermotransferpapier"
4281 msgid "Too many active jobs."
4282 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
4285 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4289 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4292 msgid "Transparency"
4293 msgstr "Transparenz"
4310 msgid "URI Too Long"
4311 msgstr "URI zu lang"
4313 msgid "URI too large"
4314 msgstr "URI zu gross"
4322 msgid "US Legal Oversize"
4328 msgid "US Letter Long Edge"
4331 msgid "US Letter Oversize"
4334 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4337 msgid "US Letter Small"
4340 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4341 msgstr "Kein Zugriff auf die Datei cupsd.conf"
4343 msgid "Unable to access help file."
4344 msgstr "Kein Zugriff auf die Hilfe-Datei."
4346 msgid "Unable to add RSS subscription"
4347 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4349 msgid "Unable to add class"
4350 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4352 msgid "Unable to add document to print job."
4356 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4359 msgid "Unable to add printer"
4360 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4362 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4365 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4368 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4371 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4372 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4374 msgid "Unable to cancel print job."
4375 msgstr "Druckauftrag kann nicht abgebrochen werden."
4377 msgid "Unable to change printer"
4378 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden"
4380 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4381 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden"
4383 msgid "Unable to change server settings"
4384 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden :"
4387 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4391 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4394 msgid "Unable to configure printer options."
4395 msgstr "Druckeroptionen können nicht konfiguriert werden."
4397 msgid "Unable to connect to host."
4398 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4400 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4404 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4408 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4412 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4416 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4419 msgid "Unable to copy PPD file."
4423 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4427 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4431 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4434 msgid "Unable to create printer-uri"
4437 msgid "Unable to create server credentials."
4440 msgid "Unable to create temporary file"
4441 msgstr "Temporäre Datei konntenicht erstellt werden :"
4443 msgid "Unable to delete class"
4444 msgstr "Die Klasse konnte nicht gelöscht werden :"
4446 msgid "Unable to delete printer"
4447 msgstr "Der Drucker konnte nicht gelöscht werden :"
4449 msgid "Unable to do maintenance command"
4450 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden :"
4452 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4456 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4460 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4463 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4466 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4470 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4471 "before responding)."
4475 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4479 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4482 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4485 msgid "Unable to find destination for job"
4488 msgid "Unable to find printer."
4491 msgid "Unable to find server credentials."
4492 msgstr "Die Server-Zugangsdaten konnten nicht gefunden werden."
4494 msgid "Unable to get backend exit status."
4497 msgid "Unable to get class list"
4498 msgstr "Klassenliste konnte nicht ermittelt werden:"
4500 msgid "Unable to get class status"
4501 msgstr "Klassenstatus konnte nicht ermittelt werden:"
4503 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4504 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht ermittel werden:"
4506 msgid "Unable to get printer attributes"
4507 msgstr "Druckerattribute konnten nicht ermittelt werden:"
4509 msgid "Unable to get printer list"
4510 msgstr "Druckerliste konnte nicht ermittelt werden:"
4512 msgid "Unable to get printer status"
4513 msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden"
4515 msgid "Unable to get printer status."
4516 msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden:"
4519 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4523 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4526 msgid "Unable to load help index."
4530 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4533 msgid "Unable to locate printer."
4536 msgid "Unable to modify class"
4537 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4539 msgid "Unable to modify printer"
4540 msgstr "Drucker kann nicht verändert werden:"
4542 msgid "Unable to move job"
4543 msgstr "Druckauftrag kann nicht bewegt werden"
4545 msgid "Unable to move jobs"
4546 msgstr "Druckaufträge können nicht bewegt werden"
4548 msgid "Unable to open PPD file"
4549 msgstr "PPD Datei kann nicht geöffnet werden"
4551 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4552 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht geöffnet werden:"
4554 msgid "Unable to open device file"
4555 msgstr "Die Gerätedatei kann nicht geöffnet werden"
4558 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4561 msgid "Unable to open help file."
4562 msgstr "Die Hilfe-Datei kann nicht geöffnet werden"
4564 msgid "Unable to open print file"
4565 msgstr "Die Druckdatei kann nicht geöffnet werden"
4567 msgid "Unable to open raster file"
4568 msgstr "Die Rasterdatei kann nicht geöffnet werden"
4570 msgid "Unable to print test page"
4571 msgstr "Die Testseite kann nicht gedruckt werden"
4573 msgid "Unable to read print data."
4576 msgid "Unable to rename job document file."
4579 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4583 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4586 msgid "Unable to see in file"
4589 msgid "Unable to send command to printer driver"
4592 msgid "Unable to send data to printer."
4593 msgstr "Kann Daten nicht zum Drucker senden."
4596 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4597 msgstr "Kann Windows Druckertreiber (%d) nicht setzen."
4599 msgid "Unable to set options"
4600 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4602 msgid "Unable to set server default"
4603 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4605 msgid "Unable to start backend process."
4606 msgstr "Backend-Prozess kann nicht gestartet werden."
4608 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4609 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht hochgeladen werden:"
4611 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4612 msgstr "Der alte USB-KlassenTreiber kann nicht verwendet werden."
4614 msgid "Unable to write print data"
4615 msgstr "Kann Druckdaten nicht schreiben"
4618 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4621 msgid "Unauthorized"
4622 msgstr "Nicht berechtigt"
4631 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4635 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4639 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4643 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4646 msgid "Unknown media size name."
4650 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4654 msgid "Unknown option \"%s\"."
4655 msgstr "Unbekannte Option \"%s\""
4658 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4659 msgstr "Unbekannter Druckmodus: \"%s\"."
4662 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4663 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4666 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4667 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4669 msgid "Unknown request method."
4672 msgid "Unknown request version."
4675 msgid "Unknown scheme in URI"
4678 msgid "Unknown service name."
4682 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4683 msgstr "Unbekannter Versionsoption: \"%s\"."
4686 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4687 msgstr "Nicht unterstützter Kompressionswert \"%s\"."
4690 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4693 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4694 msgstr "Nicht unterstützter 'job-name' Wert."
4697 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4701 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4705 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4709 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4713 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4716 msgid "Unsupported margins."
4717 msgstr "Nicht unterstützte Ränder."
4719 msgid "Unsupported media value."
4720 msgstr "Nicht unterstützter Medienwert."
4723 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4727 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4731 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4734 msgid "Unsupported raster data."
4737 msgid "Unsupported value type"
4738 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4740 msgid "Upgrade Required"
4741 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4746 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4747 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4748 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4749 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4750 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4751 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4755 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4758 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4761 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4764 msgid "Usage: cupsd [options]"
4767 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4770 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4774 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4778 "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4779 " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4785 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4786 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4788 " ippfind --version"
4791 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4794 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4798 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4799 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4800 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4801 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4805 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4808 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4811 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4814 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4817 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4821 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4824 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4827 msgid "Value uses indefinite length"
4828 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4830 msgid "VarBind uses indefinite length"
4831 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4833 msgid "Version uses indefinite length"
4834 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4836 msgid "Waiting for job to complete."
4837 msgstr "Warte auf Auftragsabschluss."
4839 msgid "Waiting for printer to become available."
4840 msgstr "Warte darauf dass der Drucker verfügbar wird."
4842 msgid "Waiting for printer to finish."
4843 msgstr "Warte auf Abschluss."
4845 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4846 msgstr "Warnung, keine Win2k Treiber installiert."
4848 msgid "Web Interface is Disabled"
4849 msgstr "Web-Schnittstelle ist abgeschaltet"
4856 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4859 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4860 "\">https://%s:%d%s</A>."
4862 msgid "ZPL Label Printer"
4863 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4869 msgstr "abgebrochen"
4872 msgstr "abgebrochen"
4875 msgstr "abgeschlossen"
4877 msgid "cups-deviced failed to execute."
4878 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4880 msgid "cups-driverd failed to execute."
4881 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4884 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4887 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4891 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4895 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4899 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4902 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4905 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
4908 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
4911 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
4914 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4917 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
4921 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4925 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4929 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4933 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4936 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4940 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4943 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4946 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4950 msgid "device for %s/%s: %s"
4954 msgid "device for %s: %s"
4957 msgid "error-index uses indefinite length"
4958 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4960 msgid "error-status uses indefinite length"
4961 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4966 msgid "help\t\tGet help on commands."
4973 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
4976 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
4980 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
4984 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
4988 msgid "ippfind: Expected program after %s."
4992 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
4995 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
4998 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5001 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5004 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5008 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5011 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5015 msgid "ippfind: Missing program after %s."
5019 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5023 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5026 msgid "ippfind: Out of memory."
5029 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5033 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5037 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5041 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5045 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5048 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
5052 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5055 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5058 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5061 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5064 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5067 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5070 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5073 msgid "ipptool: URI required before test file."
5077 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5080 msgid "job-printer-uri attribute missing."
5083 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
5084 msgstr "lpadmin: Klassenname darf nur druckbare Zeichen enthalten."
5086 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5087 msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet."
5089 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5091 "lpadmin: Nach der \"-u\" Option wird eine allow/deny:userlist erwartet."
5093 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5096 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5099 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5102 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5105 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5108 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5111 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5114 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5117 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5120 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5123 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5126 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5129 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5132 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5135 msgid "lpadmin: No member names were seen."
5139 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5143 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5146 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
5147 msgstr "lpadmin: Druckername darf nur druckbare Zeichen enthalten."
5150 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5151 " You must specify a printer name first."
5153 "lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
5154 " Der Druckername muss zuerst angegeben werden."
5157 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5158 msgstr "lpadmin: Kann nicht mit dem Server %s verbinden."
5160 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5164 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
5165 " You must specify a printer name first."
5169 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
5173 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5174 msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" - %s nicht öffnen"
5177 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5178 " You must specify a printer name first."
5182 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5183 " You must specify a printer name first."
5187 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5191 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5192 msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument \"%s\"."
5195 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5198 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5204 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
5207 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5210 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5213 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5216 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5219 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5222 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5226 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5230 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5234 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5238 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5242 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5246 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5249 msgid "lpoptions: No printers."
5253 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5257 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5261 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5264 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5269 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5274 msgid "members of class %s:"
5280 msgid "no system default destination"
5283 msgid "notify-events not specified."
5287 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5291 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5295 msgstr "in Verarbeitung"
5298 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5302 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5306 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5310 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5314 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5318 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5322 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5326 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5330 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5334 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5338 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5342 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5346 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5350 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5354 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5358 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5362 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5366 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5370 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5375 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5379 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5383 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5387 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5391 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5395 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5399 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5403 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5407 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5411 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5415 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5419 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5423 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5427 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5431 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5435 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5439 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5443 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5447 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5451 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5455 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5459 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5463 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5467 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5471 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5476 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5481 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5486 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5490 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5494 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5498 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5502 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5506 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5510 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5514 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5518 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5522 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5526 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5530 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5534 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5538 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5542 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5546 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5550 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5554 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5559 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5563 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5567 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5571 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5575 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5579 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5583 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5587 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5591 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5595 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5599 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5603 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5607 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5611 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5615 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5619 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5623 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5627 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5631 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5635 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5639 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5643 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5648 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5652 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5656 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5660 msgid "ppdc: Writing %s."
5664 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5668 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5672 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5676 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5680 msgid "printer %s disabled since %s -"
5684 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5688 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5692 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5696 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5700 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5704 msgstr "in Verarbeitung"
5707 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5710 msgid "request-id uses indefinite length"
5711 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5713 msgid "scheduler is not running"
5716 msgid "scheduler is running"
5720 msgid "stat of %s failed: %s"
5721 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5723 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5730 msgid "system default destination: %s"
5734 msgid "system default destination: %s/%s"
5743 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5744 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5749 #~ msgid "Enter old password:"
5750 #~ msgstr "Altes Passwort eingeben :"
5752 #~ msgid "Enter password again:"
5753 #~ msgstr "Neues Passwort wiederholen :"
5755 #~ msgid "Enter password:"
5756 #~ msgstr "Neues Passwort eingeben :"
5758 #~ msgid "Looking for printer."
5759 #~ msgstr "Suche nach Drucker."
5761 #~ msgid "New Stylus Color Series"
5762 #~ msgstr "Neue Stylus Color Serie"
5764 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
5765 #~ msgstr "Neue Stylus Photo Serie"
5767 #~ msgid "Purge Jobs"
5768 #~ msgstr "Aufträge löschen"
5770 #~ msgid "Stylus Color Series"
5771 #~ msgstr "Stylus Color Serie"
5773 #~ msgid "Stylus Photo Series"
5774 #~ msgstr "Stylus Photo Serie"