]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_de.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r9022.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 msgid "\t\t(all)\n"
14 msgstr "\t\t(alles)\n"
15
16 msgid "\t\t(none)\n"
17 msgstr "\t\t(ohne)\n"
18
19 #, c-format
20 msgid "\t%d entries\n"
21 msgstr "\t%d Einträge\n"
22
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
24 msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
25
26 msgid "\tAlerts:"
27 msgstr "\tWarnhinweise:"
28
29 msgid "\tBanner required\n"
30 msgstr "\tBanner erforderlich\n"
31
32 msgid "\tCharset sets:\n"
33 msgstr "\tZeichensätze:\n"
34
35 msgid "\tConnection: direct\n"
36 msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
37
38 msgid "\tConnection: remote\n"
39 msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
40
41 msgid "\tDefault page size:\n"
42 msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
43
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
45 msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
46
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
48 msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
49
50 #, c-format
51 msgid "\tDescription: %s\n"
52 msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
53
54 msgid ""
55 "\tForm mounted:\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
58 msgstr ""
59 "\tFormular aktiviert:\n"
60 "\tInhaltstypen: beliebig\n"
61 "\tDruckertypen: unbekannt\n"
62
63 msgid "\tForms allowed:\n"
64 msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
65
66 #, c-format
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
69
70 #, c-format
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tLocation: %s\n"
80 msgstr "\tStandort: %s\n"
81
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
84
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
86 msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
87
88 msgid "\tUsers denied:\n"
89 msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
90
91 msgid "\tdaemon present\n"
92 msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
93
94 msgid "\tno entries\n"
95 msgstr "\tkeine Einträge\n"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
100
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
102 msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
103
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
105 msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
106
107 #, c-format
108 msgid "\tqueued for %s\n"
109 msgstr "\tWarteliste für %s\n"
110
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
112 msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
113
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
115 msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
116
117 msgid "\treason unknown\n"
118 msgstr "\tGrund unbekannt\n"
119
120 msgid ""
121 "\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123 msgstr ""
124 "\n"
125 " AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
126
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
129
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
132
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
135
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
138
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
141
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
144
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
147
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
150
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
153
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
156
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
159
160 #, c-format
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
163
164 #, c-format
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " PASS Default%s\n"
167
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
170
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
173
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " PASS FileVersion\n"
176
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " PASS FormatVersion\n"
179
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
182
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
185
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " PASS Manufacturer\n"
188
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " PASS ModelName\n"
191
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " PASS NickName\n"
194
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " PASS PCFileName\n"
197
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " PASS PSVersion\n"
200
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " PASS PageRegion\n"
203
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " PASS PageSize\n"
206
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " PASS Product\n"
209
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " PASS ShortNickName\n"
212
213 #, c-format
214 msgid ""
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217 msgstr ""
218 " WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221 #, c-format
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid ""
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
229 msgstr ""
230 " WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
231 " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
232
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234 msgstr ""
235
236 #, c-format
237 msgid ""
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239 "be named Duplex\n"
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
241 msgstr ""
242
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249 msgstr ""
250 " WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
251 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
255 msgstr ""
256
257 msgid ""
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
260 msgstr ""
261 " WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
262 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
263
264 msgid ""
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
266 "not CR LF\n"
267 msgstr ""
268
269 #, c-format
270 msgid ""
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
278 msgstr ""
279 " WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
280 "Spezifikation.\n"
281 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
286 msgstr ""
287
288 msgid ""
289 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
290 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
291 msgstr ""
292 " WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
293 "festgelegt.\n"
294 " REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
295
296 msgid ""
297 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
298 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
299 msgstr ""
300 " WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
301 "erwartet.\n"
302 " REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
303
304 msgid ""
305 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
306 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
307 msgstr ""
308 " WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
309 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
310
311 #, c-format
312 msgid " %s %s %s does not exist\n"
313 msgstr ""
314
315 #, c-format
316 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid ""
321 " %s Bad %s choice %s\n"
322 " REF: Page 122, section 5.17\n"
323 msgstr ""
324
325 #, c-format
326 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
327 msgstr ""
328
329 #, c-format
330 msgid ""
331 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
429 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid ""
434 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
435 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
436 msgstr ""
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
440 msgstr ""
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
448 msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
452 msgstr ""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
456 msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
460 msgstr ""
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
464 msgstr ""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
468 msgstr ""
469
470 #, c-format
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
472 msgstr ""
473
474 #, c-format
475 msgid ""
476 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
477 " REF: Page 187, section B.2.\n"
478 msgstr ""
479
480 #, c-format
481 msgid ""
482 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
483 " REF: Page 122, section 5.17\n"
484 msgstr ""
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
488 msgstr ""
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
492 msgstr ""
493
494 #, c-format
495 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
496 msgstr ""
497
498 #, c-format
499 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
500 msgstr ""
501
502 #, c-format
503 msgid ""
504 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
505 msgstr ""
506
507 #, c-format
508 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
509 msgstr ""
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
514 " REF: Page 72, section 5.5\n"
515 msgstr ""
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
521 msgstr ""
522 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
523 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
534 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
535 msgstr ""
536
537 msgid ""
538 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
539 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
540 msgstr ""
541 " **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
542 " REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
543
544 msgid ""
545 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
546 " REF: Page 211, table D.1.\n"
547 msgstr ""
548 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
549 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
550
551 msgid ""
552 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
553 " REF: Page 211, table D.1.\n"
554 msgstr ""
555 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
556 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
557
558 #, c-format
559 msgid ""
560 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
561 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
562 msgstr ""
563 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
564 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
565
566 msgid ""
567 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
568 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
569 msgstr ""
570 " **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
571 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
572
573 msgid ""
574 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
575 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
576 msgstr ""
577 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
578 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
579
580 msgid ""
581 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
582 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
583 msgstr ""
584 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
585 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
586
587 #, c-format
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
590 " REF: Page 84, section 5.9\n"
591 msgstr ""
592
593 #, c-format
594 msgid ""
595 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
596 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
597 msgstr ""
598 " **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
599 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
600
601 #, c-format
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
604 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
605 msgstr ""
606 " **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
607 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
608
609 #, c-format
610 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
611 msgstr ""
612
613 #, c-format
614 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
615 msgstr ""
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
619 msgstr ""
620 " **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
621
622 #, c-format
623 msgid ""
624 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
625 "8-bit characters\n"
626 msgstr ""
627
628 #, c-format
629 msgid ""
630 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
631 "characters\n"
632 msgstr ""
633
634 #, c-format
635 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
636 msgstr ""
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
640 msgstr ""
641
642 #, c-format
643 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
644 msgstr ""
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
649 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
650 msgstr ""
651 " **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
652 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
653
654 msgid ""
655 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
656 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
657 msgstr ""
658 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
660
661 msgid ""
662 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
663 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
664 msgstr ""
665 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
667
668 msgid ""
669 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
670 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
671 msgstr ""
672 " **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
673 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
674
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
677 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
678 msgstr ""
679 " **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
680 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
685 " REF: Page 41, section 5.\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
687 msgstr ""
688 " **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
689 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
690 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
691
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
694 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
695 msgstr ""
696 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
697 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
698
699 msgid ""
700 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
701 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
702 msgstr ""
703 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
704 " REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
705
706 msgid ""
707 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
708 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
709 msgstr ""
710 " **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
711 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
712
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
715 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
716 msgstr ""
717 " **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
718 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
719
720 msgid ""
721 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
722 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
723 msgstr ""
724 " **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
725 " REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
726
727 msgid ""
728 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
729 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
730 msgstr ""
731 " **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
732 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
733
734 msgid ""
735 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
736 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
737 msgstr ""
738 " **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
739 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
740
741 msgid ""
742 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
743 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
744 msgstr ""
745 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
746 " REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
747
748 msgid ""
749 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
750 " REF: Page 41, section 5.\n"
751 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
752 msgstr ""
753 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
754 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
755 " REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
760 msgstr ""
761 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
762 " REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
763
764 #, c-format
765 msgid ""
766 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
767 " REF: Page 41, section 5.\n"
768 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
769 msgstr ""
770 " **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
771 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
772 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
773
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
776 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
777 msgstr ""
778 " **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
779 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
780
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
783 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
784 msgstr ""
785 " **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
786 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
787
788 #, c-format
789 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
790 msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
791
792 #, c-format
793 msgid ""
794 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
795 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
796 msgstr ""
797
798 #, c-format
799 msgid ""
800 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
801 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
802 msgstr ""
803
804 #, c-format
805 msgid ""
806 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
807 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
808 msgstr ""
809
810 #, c-format
811 msgid ""
812 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
813 " REF: Page 25, Line Length\n"
814 msgstr ""
815
816 msgid ""
817 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
818 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
819 msgstr ""
820
821 #, c-format
822 msgid ""
823 " Missing %%EndComments comment\n"
824 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
825 msgstr ""
826
827 #, c-format
828 msgid ""
829 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
830 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Missing or bad %%Page: comments\n"
836 " REF: Page 53, %%Page:\n"
837 msgstr ""
838
839 #, c-format
840 msgid ""
841 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
842 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
843 msgstr ""
844
845 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
846 msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
847
848 #, c-format
849 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
850 msgstr ""
851
852 #, c-format
853 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
854 msgstr ""
855
856 #, c-format
857 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
858 msgstr ""
859
860 msgid " Warning: file contains binary data\n"
861 msgstr ""
862
863 #, c-format
864 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
865 msgstr ""
866
867 #, c-format
868 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
869 msgstr ""
870
871 msgid " FAIL\n"
872 msgstr " FEHLER\n"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " FAIL\n"
877 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
878 msgstr ""
879 " FEHLER\n"
880 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " FAIL\n"
885 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
886 msgstr ""
887 " FEHLER\n"
888 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
889
890 msgid " PASS\n"
891 msgstr " PASS\n"
892
893 msgid "#10 Envelope"
894 msgstr "US #10 Umschlag"
895
896 msgid "#11 Envelope"
897 msgstr "US #11 Umschlag"
898
899 msgid "#12 Envelope"
900 msgstr "US #12 Umschlag"
901
902 msgid "#14 Envelope"
903 msgstr "US #14 Umschlag"
904
905 msgid "#9 Envelope"
906 msgstr "US #9 Umschlag"
907
908 #, c-format
909 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
910 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
911
912 #, c-format
913 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
914 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
915
916 #, c-format
917 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
918 msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
919
920 #, c-format
921 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
922 msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
923
924 #, c-format
925 msgid "%.2f x %.2f inches"
926 msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
927
928 #, c-format
929 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
930 msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
931
932 #, c-format
933 msgid "%s accepting requests since %s\n"
934 msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
935
936 #, c-format
937 msgid "%s cannot be changed."
938 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
939
940 #, c-format
941 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
942 msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
943
944 #, c-format
945 msgid "%s is not ready\n"
946 msgstr "%s ist nicht bereit\n"
947
948 #, c-format
949 msgid "%s is ready\n"
950 msgstr "%s ist bereit\n"
951
952 #, c-format
953 msgid "%s is ready and printing\n"
954 msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
955
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s not accepting requests since %s -\n"
959 "\t%s\n"
960 msgstr ""
961 "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
962 "\t%s\n"
963
964 #, c-format
965 msgid "%s not supported"
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
970 msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
971
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
975 "\t%s\n"
976 msgstr ""
977 "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
978 "\t%s\n"
979
980 #, c-format
981 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
982 msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
983
984 #, c-format
985 msgid "%s: %s failed: %s\n"
986 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
987
988 #, c-format
989 msgid "%s: Don't know what to do\n"
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #, c-format
1006 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #, c-format
1022 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1100 "option\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1105 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1109 msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1117 msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1121 msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1125 msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1149 msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1157 msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1169 msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1177 msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1189 msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1193 msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1222 "correct\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1252 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1253
1254 msgid "-1"
1255 msgstr "-1"
1256
1257 msgid "-10"
1258 msgstr "-10"
1259
1260 msgid "-100"
1261 msgstr "-100"
1262
1263 msgid "-105"
1264 msgstr "-105"
1265
1266 msgid "-11"
1267 msgstr "-11"
1268
1269 msgid "-110"
1270 msgstr "-110"
1271
1272 msgid "-115"
1273 msgstr "-115"
1274
1275 msgid "-12"
1276 msgstr "-12"
1277
1278 msgid "-120"
1279 msgstr "-120"
1280
1281 msgid "-13"
1282 msgstr "-13"
1283
1284 msgid "-14"
1285 msgstr "-14"
1286
1287 msgid "-15"
1288 msgstr "-15"
1289
1290 msgid "-2"
1291 msgstr "-2"
1292
1293 msgid "-20"
1294 msgstr "-20"
1295
1296 msgid "-25"
1297 msgstr "-25"
1298
1299 msgid "-3"
1300 msgstr "-3"
1301
1302 msgid "-30"
1303 msgstr "-30"
1304
1305 msgid "-35"
1306 msgstr "-35"
1307
1308 msgid "-4"
1309 msgstr "-4"
1310
1311 msgid "-40"
1312 msgstr "-40"
1313
1314 msgid "-45"
1315 msgstr "-45"
1316
1317 msgid "-5"
1318 msgstr "-5"
1319
1320 msgid "-50"
1321 msgstr "-50"
1322
1323 msgid "-55"
1324 msgstr "-55"
1325
1326 msgid "-6"
1327 msgstr "-6"
1328
1329 msgid "-60"
1330 msgstr "-60"
1331
1332 msgid "-65"
1333 msgstr "-65"
1334
1335 msgid "-7"
1336 msgstr "-7"
1337
1338 msgid "-70"
1339 msgstr "-70"
1340
1341 msgid "-75"
1342 msgstr "-75"
1343
1344 msgid "-8"
1345 msgstr "-8"
1346
1347 msgid "-80"
1348 msgstr "-80"
1349
1350 msgid "-85"
1351 msgstr "-85"
1352
1353 msgid "-9"
1354 msgstr "-9"
1355
1356 msgid "-90"
1357 msgstr "-90"
1358
1359 msgid "-95"
1360 msgstr "-95"
1361
1362 msgid "0"
1363 msgstr "0"
1364
1365 msgid "1"
1366 msgstr "1"
1367
1368 msgid "1 inch/sec."
1369 msgstr "1 Zoll/Sek."
1370
1371 msgid "1.25x0.25\""
1372 msgstr "1,25x0,25 Zoll"
1373
1374 msgid "1.25x2.25\""
1375 msgstr "1,25x2,25 Zoll"
1376
1377 msgid "1.5 inch/sec."
1378 msgstr "1,5 Zoll/Sek."
1379
1380 msgid "1.50x0.25\""
1381 msgstr "1,50x0,25 Zoll"
1382
1383 msgid "1.50x0.50\""
1384 msgstr "1,50x0,50 Zoll"
1385
1386 msgid "1.50x1.00\""
1387 msgstr "1,50x1,00 Zoll"
1388
1389 msgid "1.50x2.00\""
1390 msgstr "1,50x2,00 Zoll"
1391
1392 msgid "10"
1393 msgstr "10"
1394
1395 msgid "10 inches/sec."
1396 msgstr "10 Zoll/Sek."
1397
1398 msgid "10 x 11\""
1399 msgstr "10 x 11 Zoll"
1400
1401 msgid "10 x 13\""
1402 msgstr "10 x 13 Zoll"
1403
1404 msgid "10 x 14\""
1405 msgstr "10 x 14 Zoll"
1406
1407 msgid "100"
1408 msgstr "100"
1409
1410 msgid "100 mm/sec."
1411 msgstr "100 mm/Sek."
1412
1413 msgid "105"
1414 msgstr "105"
1415
1416 msgid "11"
1417 msgstr "11"
1418
1419 msgid "11 inches/sec."
1420 msgstr "11 Zoll/Sek."
1421
1422 msgid "110"
1423 msgstr "110"
1424
1425 msgid "115"
1426 msgstr "115"
1427
1428 msgid "12"
1429 msgstr "12"
1430
1431 msgid "12 inches/sec."
1432 msgstr "12 Zoll/Sek."
1433
1434 msgid "12 x 11\""
1435 msgstr "12 x 11 Zoll"
1436
1437 msgid "120"
1438 msgstr "120"
1439
1440 msgid "120 mm/sec."
1441 msgstr "120 mm/Sek."
1442
1443 msgid "120x60dpi"
1444 msgstr "120x60 dpi"
1445
1446 msgid "120x72dpi"
1447 msgstr "120x72 dpi"
1448
1449 msgid "13"
1450 msgstr "13"
1451
1452 msgid "136dpi"
1453 msgstr "136 dpi"
1454
1455 msgid "14"
1456 msgstr "14"
1457
1458 msgid "15"
1459 msgstr "15"
1460
1461 msgid "15 mm/sec."
1462 msgstr "15 mm/Sek."
1463
1464 msgid "15 x 11\""
1465 msgstr "15 x 11 Zoll"
1466
1467 msgid "150 mm/sec."
1468 msgstr "150 mm/Sek."
1469
1470 msgid "150dpi"
1471 msgstr "150 dpi"
1472
1473 msgid "16"
1474 msgstr "16"
1475
1476 msgid "17"
1477 msgstr "17"
1478
1479 msgid "18"
1480 msgstr "18"
1481
1482 msgid "180dpi"
1483 msgstr "180 dpi"
1484
1485 msgid "19"
1486 msgstr "19"
1487
1488 msgid "2"
1489 msgstr "2"
1490
1491 msgid "2 inches/sec."
1492 msgstr "2 Zoll/Sek."
1493
1494 msgid "2-Sided Printing"
1495 msgstr "Doppelseitig drucken"
1496
1497 msgid "2.00x0.37\""
1498 msgstr "2,00x0,37 Zoll"
1499
1500 msgid "2.00x0.50\""
1501 msgstr "2,00x0,50 Zoll"
1502
1503 msgid "2.00x1.00\""
1504 msgstr "2,00x1,00 Zoll"
1505
1506 msgid "2.00x1.25\""
1507 msgstr "2,00x1,25 Zoll"
1508
1509 msgid "2.00x2.00\""
1510 msgstr "2,00x2,00 Zoll"
1511
1512 msgid "2.00x3.00\""
1513 msgstr "2,00x3,00 Zoll"
1514
1515 msgid "2.00x4.00\""
1516 msgstr "2,00x4,00 Zoll"
1517
1518 msgid "2.00x5.50\""
1519 msgstr "2,00x5,50 Zoll"
1520
1521 msgid "2.25x0.50\""
1522 msgstr "2,25x0,50 Zoll"
1523
1524 msgid "2.25x1.25\""
1525 msgstr "2,25x1,25 Zoll"
1526
1527 msgid "2.25x4.00\""
1528 msgstr "2,25x4,00 Zoll"
1529
1530 msgid "2.25x5.50\""
1531 msgstr "2,25x5,50 Zoll"
1532
1533 msgid "2.38x5.50\""
1534 msgstr "2,38x5,50 Zoll"
1535
1536 msgid "2.5 inches/sec."
1537 msgstr "2,5 Zoll/Sek."
1538
1539 msgid "2.50x1.00\""
1540 msgstr "2,50x1,00 Zoll"
1541
1542 msgid "2.50x2.00\""
1543 msgstr "2,50x2,00 Zoll"
1544
1545 msgid "2.75x1.25\""
1546 msgstr "2,75x1,25 Zoll"
1547
1548 msgid "2.9 x 1\""
1549 msgstr "2,9 x 1 Zoll"
1550
1551 msgid "20"
1552 msgstr "20"
1553
1554 msgid "20 mm/sec."
1555 msgstr "20 mm/Sek."
1556
1557 msgid "200 mm/sec."
1558 msgstr "200 mm/Sek."
1559
1560 msgid "203dpi"
1561 msgstr "203 dpi"
1562
1563 msgid "21"
1564 msgstr "21"
1565
1566 msgid "22"
1567 msgstr "22"
1568
1569 msgid "23"
1570 msgstr "23"
1571
1572 msgid "24"
1573 msgstr "24"
1574
1575 msgid "24-Pin Series"
1576 msgstr "24-Pin Serie"
1577
1578 msgid "240x72dpi"
1579 msgstr "240x72 dpi"
1580
1581 msgid "25"
1582 msgstr "25"
1583
1584 msgid "250 mm/sec."
1585 msgstr "250 mm/Sek."
1586
1587 msgid "26"
1588 msgstr "26"
1589
1590 msgid "27"
1591 msgstr "27"
1592
1593 msgid "28"
1594 msgstr "28"
1595
1596 msgid "29"
1597 msgstr "29"
1598
1599 msgid "3"
1600 msgstr "3"
1601
1602 msgid "3 inches/sec."
1603 msgstr "3 Zoll/Sek."
1604
1605 msgid "3.00x1.00\""
1606 msgstr "3,00x1,00 Zoll"
1607
1608 msgid "3.00x1.25\""
1609 msgstr "3,00x1,25 Zoll"
1610
1611 msgid "3.00x2.00\""
1612 msgstr "3,00x2,00 Zoll"
1613
1614 msgid "3.00x3.00\""
1615 msgstr "3,00x3,00 Zoll"
1616
1617 msgid "3.00x5.00\""
1618 msgstr "3,00x5,00 Zoll"
1619
1620 msgid "3.25x2.00\""
1621 msgstr "3,25x2,00 Zoll"
1622
1623 msgid "3.25x5.00\""
1624 msgstr "3,25x5,00 Zoll"
1625
1626 msgid "3.25x5.50\""
1627 msgstr "3,25x5,50 Zoll"
1628
1629 msgid "3.25x5.83\""
1630 msgstr "3,25x5,83 Zoll"
1631
1632 msgid "3.25x7.83\""
1633 msgstr "3,25x7,83 Zoll"
1634
1635 msgid "3.5\" Disk"
1636 msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
1637
1638 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1639 msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
1640
1641 msgid "3.50x1.00\""
1642 msgstr "3,50x1,00 Zoll"
1643
1644 msgid "30"
1645 msgstr "30"
1646
1647 msgid "30 mm/sec."
1648 msgstr "30 mm/Sek."
1649
1650 msgid "300 mm/sec."
1651 msgstr "300 mm/Sek."
1652
1653 msgid "300dpi"
1654 msgstr "300 dpi"
1655
1656 msgid "35"
1657 msgstr "35"
1658
1659 msgid "360dpi"
1660 msgstr "360 dpi"
1661
1662 msgid "360x180dpi"
1663 msgstr "360x180 dpi"
1664
1665 msgid "4"
1666 msgstr "4"
1667
1668 msgid "4 inches/sec."
1669 msgstr "4 Zoll/Sek."
1670
1671 msgid "4.00x1.00\""
1672 msgstr "4,00x1,00 Zoll"
1673
1674 msgid "4.00x13.00\""
1675 msgstr "4,00x13,00 Zoll"
1676
1677 msgid "4.00x2.00\""
1678 msgstr "4,00x2,00 Zoll"
1679
1680 msgid "4.00x2.50\""
1681 msgstr "4,00x2,50 Zoll"
1682
1683 msgid "4.00x3.00\""
1684 msgstr "4,00x3,00 Zoll"
1685
1686 msgid "4.00x4.00\""
1687 msgstr "4,00x4,00 Zoll"
1688
1689 msgid "4.00x5.00\""
1690 msgstr "4,00x5,00 Zoll"
1691
1692 msgid "4.00x6.00\""
1693 msgstr "4,00x6,00 Zoll"
1694
1695 msgid "4.00x6.50\""
1696 msgstr "4,00x6,50 Zoll"
1697
1698 msgid "40"
1699 msgstr "40"
1700
1701 msgid "40 mm/sec."
1702 msgstr "40 mm/Sek."
1703
1704 msgid "45"
1705 msgstr "45"
1706
1707 msgid "5"
1708 msgstr "5"
1709
1710 msgid "5 inches/sec."
1711 msgstr "5 Zoll/Sek."
1712
1713 msgid "50"
1714 msgstr "50"
1715
1716 msgid "55"
1717 msgstr "55"
1718
1719 msgid "6"
1720 msgstr "6"
1721
1722 msgid "6 inches/sec."
1723 msgstr "6 Zoll/Sek."
1724
1725 msgid "6.00x1.00\""
1726 msgstr "6,00x1,00 Zoll"
1727
1728 msgid "6.00x2.00\""
1729 msgstr "6,00x2,00 Zoll"
1730
1731 msgid "6.00x3.00\""
1732 msgstr "6,00x3,00 Zoll"
1733
1734 msgid "6.00x4.00\""
1735 msgstr "6,00x4,00 Zoll"
1736
1737 msgid "6.00x5.00\""
1738 msgstr "6,00x5,00 Zoll"
1739
1740 msgid "6.00x6.00\""
1741 msgstr "6,00x6,00 Zoll"
1742
1743 msgid "6.00x6.50\""
1744 msgstr "6,00x6,50 Zoll"
1745
1746 msgid "60"
1747 msgstr "60"
1748
1749 msgid "60 mm/sec."
1750 msgstr "60 mm/Sek."
1751
1752 msgid "600dpi"
1753 msgstr "600 dpi"
1754
1755 msgid "60dpi"
1756 msgstr "60 dpi"
1757
1758 msgid "60x720dpi"
1759 msgstr "60x720 dpi"
1760
1761 msgid "65"
1762 msgstr "65"
1763
1764 msgid "7"
1765 msgstr "7"
1766
1767 msgid "7 inches/sec."
1768 msgstr "7 Zoll/Sek."
1769
1770 msgid "7 x 9\""
1771 msgstr "7 x 9 Zoll"
1772
1773 msgid "70"
1774 msgstr "70"
1775
1776 msgid "720dpi"
1777 msgstr "720 dpi"
1778
1779 msgid "75"
1780 msgstr "75"
1781
1782 msgid "8"
1783 msgstr "8"
1784
1785 msgid "8 inches/sec."
1786 msgstr "8 Zoll/Sek."
1787
1788 msgid "8 x 10\""
1789 msgstr "8 x 10 Zoll"
1790
1791 msgid "8.00x1.00\""
1792 msgstr "8,00x1,00 Zoll"
1793
1794 msgid "8.00x2.00\""
1795 msgstr "8,00x2,00 Zoll"
1796
1797 msgid "8.00x3.00\""
1798 msgstr "8,00x3,00 Zoll"
1799
1800 msgid "8.00x4.00\""
1801 msgstr "8,00x4,00 Zoll"
1802
1803 msgid "8.00x5.00\""
1804 msgstr "8,00x5,00 Zoll"
1805
1806 msgid "8.00x6.00\""
1807 msgstr "8,00x6,00 Zoll"
1808
1809 msgid "8.00x6.50\""
1810 msgstr "8,00x6,50 Zoll"
1811
1812 msgid "80"
1813 msgstr "80"
1814
1815 msgid "80 mm/sec."
1816 msgstr "80 mm/Sek."
1817
1818 msgid "85"
1819 msgstr "85"
1820
1821 msgid "9"
1822 msgstr "9"
1823
1824 msgid "9 inches/sec."
1825 msgstr "9 Zoll/Sek."
1826
1827 msgid "9 x 11\""
1828 msgstr "9 x 11 Zoll"
1829
1830 msgid "9 x 12\""
1831 msgstr "9 x 12 Zoll"
1832
1833 msgid "9-Pin Series"
1834 msgstr "9-Pin Serie"
1835
1836 msgid "90"
1837 msgstr "90"
1838
1839 msgid "95"
1840 msgstr "95"
1841
1842 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1843 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
1844
1845 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1853 msgstr ""
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "A0"
1860 msgstr "DIN A0"
1861
1862 msgid "A1"
1863 msgstr "DIN A1"
1864
1865 msgid "A10"
1866 msgstr "DIN A10"
1867
1868 msgid "A2"
1869 msgstr "DIN A2"
1870
1871 msgid "A3"
1872 msgstr "DIN A3"
1873
1874 msgid "A3 (Oversize)"
1875 msgstr "A3 (Übergröße)"
1876
1877 msgid "A4"
1878 msgstr "DIN A4"
1879
1880 msgid "A4 (Oversize)"
1881 msgstr "A4 (Übergröße)"
1882
1883 msgid "A4 (Small)"
1884 msgstr "A4 (klein)"
1885
1886 msgid "A5"
1887 msgstr "DIN A5"
1888
1889 msgid "A5 (Oversize)"
1890 msgstr "A5 (Übergröße)"
1891
1892 msgid "A6"
1893 msgstr "DIN A6"
1894
1895 msgid "A7"
1896 msgstr "DIN A7"
1897
1898 msgid "A8"
1899 msgstr "DIN A8"
1900
1901 msgid "A9"
1902 msgstr "DIN A9"
1903
1904 msgid "ANSI A"
1905 msgstr "ANSI A"
1906
1907 msgid "ANSI B"
1908 msgstr "ANSI B"
1909
1910 msgid "ANSI C"
1911 msgstr "ANSI C"
1912
1913 msgid "ANSI D"
1914 msgstr "ANSI D"
1915
1916 msgid "ANSI E"
1917 msgstr "ANSI E"
1918
1919 msgid "ARCH A"
1920 msgstr "ARCH A"
1921
1922 msgid "ARCH B"
1923 msgstr "ARCH B"
1924
1925 msgid "ARCH C"
1926 msgstr "ARCH C"
1927
1928 msgid "ARCH D"
1929 msgstr "ARCH D"
1930
1931 msgid "ARCH E"
1932 msgstr "ARCH E"
1933
1934 msgid "Accept Jobs"
1935 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
1936
1937 msgid "Accepted"
1938 msgstr "Akzeptiert"
1939
1940 msgid "Add Class"
1941 msgstr "Klasse hinzufügen"
1942
1943 msgid "Add Printer"
1944 msgstr "Drucker hinzufügen"
1945
1946 msgid "Add RSS Subscription"
1947 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
1948
1949 msgid "Address"
1950 msgstr "Adresse"
1951
1952 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1953 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
1954
1955 msgid "Administration"
1956 msgstr "Verwaltung"
1957
1958 msgid "Always"
1959 msgstr "Immer"
1960
1961 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1962 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1963
1964 msgid "Applicator"
1965 msgstr "Applicator"
1966
1967 #, c-format
1968 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1969 msgstr ""
1970
1971 #, c-format
1972 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "B0"
1976 msgstr "DIN B0"
1977
1978 msgid "B1"
1979 msgstr "DIN B1"
1980
1981 msgid "B10"
1982 msgstr "DIN B10"
1983
1984 msgid "B2"
1985 msgstr "DIN B2"
1986
1987 msgid "B3"
1988 msgstr "DIN B3"
1989
1990 msgid "B4"
1991 msgstr "DIN B4"
1992
1993 msgid "B5"
1994 msgstr "DIN B5"
1995
1996 msgid "B6"
1997 msgstr "DIN B6"
1998
1999 msgid "B7"
2000 msgstr "DIN B7"
2001
2002 msgid "B8"
2003 msgstr "DIN B8"
2004
2005 msgid "B9"
2006 msgstr "DIN B9"
2007
2008 msgid "Bad NULL dests pointer"
2009 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2010
2011 msgid "Bad OpenGroup"
2012 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2013
2014 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2015 msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
2016
2017 msgid "Bad OrderDependency"
2018 msgstr "Ungültige OrderDependency"
2019
2020 msgid "Bad Request"
2021 msgstr "Ungültige Anfrage"
2022
2023 msgid "Bad SNMP version number"
2024 msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
2025
2026 msgid "Bad UIConstraints"
2027 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2028
2029 #, c-format
2030 msgid "Bad copies value %d."
2031 msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
2032
2033 msgid "Bad custom parameter"
2034 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2035
2036 #, c-format
2037 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #, c-format
2041 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2042 msgstr ""
2043
2044 #, c-format
2045 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2046 msgstr ""
2047
2048 #, c-format
2049 msgid "Bad document-format \"%s\""
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "Bad filename buffer"
2053 msgstr ""
2054
2055 #, c-format
2056 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2057 msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
2058
2059 msgid "Bad job-priority value"
2060 msgstr ""
2061
2062 #, c-format
2063 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Bad job-sheets value type"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Bad job-state value"
2070 msgstr ""
2071
2072 #, c-format
2073 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2074 msgstr ""
2075
2076 #, c-format
2077 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2078 msgstr ""
2079
2080 #, c-format
2081 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2082 msgstr ""
2083
2084 #, c-format
2085 msgid "Bad number-up value %d."
2086 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2087
2088 #, c-format
2089 msgid "Bad option + choice on line %d"
2090 msgstr ""
2091
2092 #, c-format
2093 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2094 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2095
2096 #, c-format
2097 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2098 msgstr ""
2099
2100 #, c-format
2101 msgid "Bad printer-state value %d"
2102 msgstr ""
2103
2104 #, c-format
2105 msgid "Bad request ID %d"
2106 msgstr ""
2107
2108 #, c-format
2109 msgid "Bad request version number %d.%d"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Bad subscription ID"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Bad value string"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Banners"
2119 msgstr "Banner"
2120
2121 msgid "Billing Information: "
2122 msgstr "Rechnungsinformationen: "
2123
2124 msgid "Bond Paper"
2125 msgstr "Papier bündeln"
2126
2127 msgid "C0 Envelope"
2128 msgstr "DIN C0 Umschlag"
2129
2130 msgid "C1 Envelope"
2131 msgstr "DIN C1 Umschlag"
2132
2133 msgid "C2 Envelope"
2134 msgstr "DIN C2 Umschlag"
2135
2136 msgid "C3 Envelope"
2137 msgstr "DIN C3 Umschlag"
2138
2139 msgid "C4"
2140 msgstr "DIN C4"
2141
2142 msgid "C4 Envelope"
2143 msgstr "DIN C4 Umschlag"
2144
2145 msgid "C5"
2146 msgstr "DIN C5"
2147
2148 msgid "C5 Envelope"
2149 msgstr "DIN C5 Umschlag"
2150
2151 msgid "C6"
2152 msgstr "DIN C6"
2153
2154 msgid "C6 Envelope"
2155 msgstr "DIN C6 Umschlag"
2156
2157 msgid "C65 Envelope"
2158 msgstr "DIN C65 Umschlag"
2159
2160 msgid "C7 Envelope"
2161 msgstr "DIN C7 Umschlag"
2162
2163 msgid "CMYK"
2164 msgstr "CMYK"
2165
2166 msgid "CPCL Label Printer"
2167 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2168
2169 msgid "Cancel RSS Subscription"
2170 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2171
2172 msgid "Change Settings"
2173 msgstr "Einstellungen ändern"
2174
2175 #, c-format
2176 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Chou3 Envelope"
2180 msgstr "Chou3 Umschlag"
2181
2182 msgid "Chou4 Envelope"
2183 msgstr "Chou4 Umschlag"
2184
2185 msgid "Classes"
2186 msgstr "Klassen"
2187
2188 msgid "Clean Print Heads"
2189 msgstr "Saubere Druckerköpfe"
2190
2191 msgid "Color"
2192 msgstr "Farbe"
2193
2194 msgid "Color Mode"
2195 msgstr "Farbmodus"
2196
2197 msgid ""
2198 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2199 "\n"
2200 "exit help quit status ?\n"
2201 msgstr ""
2202 "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
2203 "\n"
2204 "exit help quit status ?\n"
2205
2206 msgid "Community name uses indefinite length"
2207 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2208
2209 msgid "Continue"
2210 msgstr "Weiter"
2211
2212 msgid "Continuous"
2213 msgstr "Kontinuierlich"
2214
2215 #, c-format
2216 msgid "Could not scan type \"%s\""
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "Created"
2220 msgstr "Erstellt"
2221
2222 msgid "Created On: "
2223 msgstr "Erstellt am: "
2224
2225 msgid "Custom"
2226 msgstr "Eigene"
2227
2228 msgid "CustominCutInterval"
2229 msgstr "CustominCutInterval"
2230
2231 msgid "CustominTearInterval"
2232 msgstr "CustominTearInterval"
2233
2234 msgid "Cut"
2235 msgstr "Abschneiden"
2236
2237 msgid "Cutter"
2238 msgstr "Abschneider"
2239
2240 msgid "DL"
2241 msgstr "DL"
2242
2243 msgid "DL Envelope"
2244 msgstr "DL Umschlag"
2245
2246 msgid "Dark"
2247 msgstr "Dunkel"
2248
2249 msgid "Darkness"
2250 msgstr "Dunkelheit"
2251
2252 msgid "Delete Class"
2253 msgstr "Klasse löschen"
2254
2255 msgid "Delete Printer"
2256 msgstr "Drucker löschen"
2257
2258 msgid "Description: "
2259 msgstr "Beschreibung: "
2260
2261 msgid "DeskJet Series"
2262 msgstr "DeskJet Serie"
2263
2264 #, c-format
2265 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2266 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2267
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "Device: uri = %s\n"
2271 " class = %s\n"
2272 " info = %s\n"
2273 " make-and-model = %s\n"
2274 " device-id = %s\n"
2275 " location = %s\n"
2276 msgstr ""
2277 "Gerät: URI = %s\n"
2278 " Klasse = %s\n"
2279 " Info = %s\n"
2280 " Hersteller und Modell = %s\n"
2281 " Geräte-ID = %s\n"
2282 " Standort = %s\n"
2283
2284 msgid "Direct Thermal Media"
2285 msgstr "Direct Thermal Media"
2286
2287 msgid "Disabled"
2288 msgstr "Deaktiviert"
2289
2290 #, c-format
2291 msgid "Document %d not found in job %d."
2292 msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
2293
2294 msgid "Double Postcard"
2295 msgstr "Doppelpostkarte"
2296
2297 msgid "Driver Name: "
2298 msgstr "Treibername: "
2299
2300 msgid "Driver Version: "
2301 msgstr "Treiberversion: "
2302
2303 msgid "Duplexer"
2304 msgstr "Duplexer"
2305
2306 msgid "Dymo"
2307 msgstr "Dymo"
2308
2309 #, c-format
2310 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2311 msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2312
2313 #, c-format
2314 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2315 msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2316
2317 msgid "EPL1 Label Printer"
2318 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2319
2320 msgid "EPL2 Label Printer"
2321 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2322
2323 #, c-format
2324 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #, c-format
2328 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #, c-format
2332 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #, c-format
2336 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #, c-format
2340 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #, c-format
2344 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2345 msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
2346
2347 #, c-format
2348 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2349 msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
2350
2351 #, c-format
2352 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #, c-format
2356 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #, c-format
2360 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2361 msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
2362
2363 #, c-format
2364 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #, c-format
2371 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2372 msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
2373
2374 #, c-format
2375 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2376 msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
2377
2378 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #, c-format
2382 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #, c-format
2386 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 #, c-format
2393 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2394 msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
2395
2396 #, c-format
2397 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #, c-format
2404 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #, c-format
2408 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #, c-format
2412 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #, c-format
2421 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #, c-format
2425 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid ""
2429 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #, c-format
2433 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2434 msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
2435
2436 msgid "ERROR: No pages found\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #, c-format
2446 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2450 msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
2451
2452 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2453 msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
2454
2455 #, c-format
2456 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2457 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2458
2459 #, c-format
2460 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2461 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2462
2463 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2464 msgstr ""
2465 "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
2466 "Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
2467
2468 #, c-format
2469 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2470 msgstr ""
2471 "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
2472
2473 #, c-format
2474 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2475 msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
2476
2477 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2481 msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
2482
2483 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2487 msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
2488
2489 #, c-format
2490 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2491 msgstr ""
2492 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
2493
2494 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2495 msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
2496
2497 #, c-format
2498 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2499 msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2500
2501 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2502 msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2503
2504 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2505 msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2506
2507 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2508 msgstr ""
2509
2510 #, c-format
2511 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2512 msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2513
2514 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2515 msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
2516
2517 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2518 msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
2519
2520 #, c-format
2521 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2522 msgstr ""
2523 "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
2524
2525 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2526 msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
2527
2528 #, c-format
2529 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, c-format
2533 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #, c-format
2537 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2541 msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
2542
2543 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2544 msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
2545
2546 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2547 msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
2548
2549 #, c-format
2550 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2551 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2552
2553 #, c-format
2554 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2555 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2556
2557 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #, c-format
2561 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2562 msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2563
2564 #, c-format
2565 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2566 msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2567
2568 #, c-format
2569 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2570 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2571
2572 #, c-format
2573 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2574 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2575
2576 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #, c-format
2580 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2581 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2582
2583 #, c-format
2584 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2585 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2586
2587 #, c-format
2588 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2589 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2590
2591 #, c-format
2592 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #, c-format
2596 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2597 msgstr ""
2598 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2599
2600 #, c-format
2601 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #, c-format
2605 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2609 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
2610
2611 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2615 msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
2616
2617 #, c-format
2618 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2619 msgstr ""
2620 "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
2621
2622 #, c-format
2623 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2624 msgstr ""
2625 "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
2626 "s\n"
2627
2628 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2629 msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
2630
2631 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2632 msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
2633
2634 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2635 msgstr ""
2636 "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
2637
2638 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2642 msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
2643
2644 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2645 msgstr ""
2646 "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
2647
2648 #, c-format
2649 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2650 msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
2651
2652 #, c-format
2653 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2654 msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
2655
2656 #, c-format
2657 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2661 msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
2662
2663 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2664 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
2665
2666 #, c-format
2667 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2668 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2669
2670 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #, c-format
2674 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2675 msgstr ""
2676 "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2677
2678 #, c-format
2679 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2688 msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
2689
2690 #, c-format
2691 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2692 msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
2693
2694 #, c-format
2695 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #, c-format
2699 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #, c-format
2703 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2704 msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
2705
2706 #, c-format
2707 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #, c-format
2711 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #, c-format
2715 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #, c-format
2719 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #, c-format
2732 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #, c-format
2736 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #, c-format
2740 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "ERROR: select() failed"
2744 msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
2745
2746 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2747 msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
2748
2749 msgid "Edit Configuration File"
2750 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2751
2752 msgid "Empty PPD file"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Ending Banner"
2756 msgstr "Banner beenden"
2757
2758 msgid "English"
2759 msgstr "German"
2760
2761 msgid "Enter old password:"
2762 msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
2763
2764 msgid "Enter password again:"
2765 msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
2766
2767 msgid "Enter password:"
2768 msgstr "Kennwort eingeben:"
2769
2770 msgid ""
2771 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2772 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2773 "valid Kerberos ticket."
2774 msgstr ""
2775 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2776 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2777 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2778 "Kerberos-Ticket haben."
2779
2780 msgid "Envelope Feed"
2781 msgstr "Umschlagzuführung"
2782
2783 msgid "Epson"
2784 msgstr "Epson"
2785
2786 msgid "Error Policy"
2787 msgstr "Fehlerbehandlung"
2788
2789 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Every 10 Labels"
2793 msgstr "Alle 10 Etiketten"
2794
2795 msgid "Every 2 Labels"
2796 msgstr "Alle 2 Etiketten"
2797
2798 msgid "Every 3 Labels"
2799 msgstr "Alle 3 Etiketten"
2800
2801 msgid "Every 4 Labels"
2802 msgstr "Alle 4 Etiketten"
2803
2804 msgid "Every 5 Labels"
2805 msgstr "Alle 5 Etiketten"
2806
2807 msgid "Every 6 Labels"
2808 msgstr "Alle 6 Etiketten"
2809
2810 msgid "Every 7 Labels"
2811 msgstr "Alle 7 Etiketten"
2812
2813 msgid "Every 8 Labels"
2814 msgstr "Alle 8 Etiketten"
2815
2816 msgid "Every 9 Labels"
2817 msgstr "Alle 9 Etiketten"
2818
2819 msgid "Every Label"
2820 msgstr "Bei jedem Etikett"
2821
2822 msgid "Expectation Failed"
2823 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
2824
2825 msgid "Export Printers to Samba"
2826 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
2827
2828 msgid "FAIL\n"
2829 msgstr "FEHLER\n"
2830
2831 msgid "File Folder"
2832 msgstr "Dateiordner"
2833
2834 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2835 msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
2836
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2840 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2841 msgstr ""
2842 "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
2843 "FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
2844
2845 msgid "Folio"
2846 msgstr "Folio"
2847
2848 msgid "Forbidden"
2849 msgstr "Verboten"
2850
2851 msgid "General"
2852 msgstr "Allgemein"
2853
2854 msgid "Generic"
2855 msgstr "Allgemein"
2856
2857 msgid "German FanFold"
2858 msgstr "Deutsch Endlospapier"
2859
2860 msgid "German FanFold Legal"
2861 msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
2862
2863 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2864 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
2865
2866 msgid "Glossy Paper"
2867 msgstr "Glanzpapier"
2868
2869 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Grayscale"
2873 msgstr "Graustufen"
2874
2875 msgid "HP"
2876 msgstr "HP"
2877
2878 msgid "Hanging Folder"
2879 msgstr "Hängeordner"
2880
2881 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2882 msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
2883
2884 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2885 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2886
2887 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2888 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2889
2890 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2891 msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
2892
2893 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2894 msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
2895
2896 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2897 msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
2898
2899 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2900 msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
2901
2902 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2906 msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2914 msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
2915
2916 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2917 msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
2918
2919 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2920 msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
2921
2922 msgid "INFO: Opening connection\n"
2923 msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
2924
2925 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2926 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
2927
2928 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2929 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
2930
2931 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2932 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2933
2934 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2935 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2936
2937 #, c-format
2938 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2939 msgstr ""
2940 "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
2941
2942 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2943 msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2944
2945 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2946 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2947
2948 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2949 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2950
2951 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2952 msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
2953
2954 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2955 msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
2956
2957 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2958 msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2962 msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2966 msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
2967
2968 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2969 msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
2970
2971 #, c-format
2972 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2973 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
2974
2975 #, c-format
2976 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2977 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
2978
2979 msgid "INFO: Sending data\n"
2980 msgstr "INFO: Daten senden\n"
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2984 msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
2985
2986 #, c-format
2987 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2988 msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
2989
2990 msgid "INFO: Sending print data...\n"
2991 msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
2992
2993 #, c-format
2994 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2995 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
2996
2997 #, c-format
2998 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2999 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
3000
3001 #, c-format
3002 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3003 msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
3004
3005 #, c-format
3006 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3010 msgstr ""
3011 "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
3012 "Klasse senden …\n"
3013
3014 #, c-format
3015 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3016 msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
3017
3018 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3019 msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
3020
3021 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3022 msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
3023
3024 msgid "ISO B0"
3025 msgstr "ISO B0"
3026
3027 msgid "ISO B1"
3028 msgstr "ISO B1"
3029
3030 msgid "ISO B10"
3031 msgstr "ISO B10"
3032
3033 msgid "ISO B2"
3034 msgstr "ISO B2"
3035
3036 msgid "ISO B3"
3037 msgstr "ISO B3"
3038
3039 msgid "ISO B4"
3040 msgstr "ISO B4"
3041
3042 msgid "ISO B4 Envelope"
3043 msgstr "ISO B4 Umschlag"
3044
3045 msgid "ISO B5"
3046 msgstr "ISO B5"
3047
3048 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3049 msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
3050
3051 msgid "ISO B5 Envelope"
3052 msgstr "ISO B5 Umschlag"
3053
3054 msgid "ISO B6"
3055 msgstr "ISO B6"
3056
3057 msgid "ISO B6 Envelope"
3058 msgstr "ISO B6 Umschlag"
3059
3060 msgid "ISO B7"
3061 msgstr "ISO B7"
3062
3063 msgid "ISO B8"
3064 msgstr "ISO B8"
3065
3066 msgid "ISO B9"
3067 msgstr "ISO B9"
3068
3069 msgid "ISOLatin1"
3070 msgstr "UTF-8"
3071
3072 msgid "Illegal control character"
3073 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
3074
3075 msgid "Illegal main keyword string"
3076 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
3077
3078 msgid "Illegal option keyword string"
3079 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
3080
3081 msgid "Illegal translation string"
3082 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
3083
3084 msgid "Illegal whitespace character"
3085 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
3086
3087 msgid "Installable Options"
3088 msgstr "Installationsoptionen"
3089
3090 msgid "Installed"
3091 msgstr "Installiert"
3092
3093 msgid "IntelliBar Label Printer"
3094 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
3095
3096 msgid "Intellitech"
3097 msgstr "Intellitech"
3098
3099 msgid "Internal Server Error"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Internal error"
3103 msgstr "Interner Fehler"
3104
3105 msgid "Internet Postage 2-Part"
3106 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
3107
3108 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3109 msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
3110
3111 msgid "Internet Postage 3-Part"
3112 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
3113
3114 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3115 msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
3116
3117 msgid "Internet Printing Protocol"
3118 msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
3119
3120 msgid "Invite Envelope"
3121 msgstr "Einladung Umschlag"
3122
3123 msgid "Italian Envelope"
3124 msgstr "Italienisch Umschlag"
3125
3126 msgid "JCL"
3127 msgstr "JCL"
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3131 msgstr ""
3132
3133 #, c-format
3134 msgid "Job #%d does not exist"
3135 msgstr ""
3136
3137 #, c-format
3138 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3139 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3140
3141 #, c-format
3142 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3143 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3144
3145 #, c-format
3146 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3147 msgstr ""
3148 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3152 msgstr ""
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "Job #%d is not complete"
3156 msgstr ""
3157
3158 #, c-format
3159 msgid "Job #%d is not held"
3160 msgstr ""
3161
3162 #, c-format
3163 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3164 msgstr ""
3165
3166 #, c-format
3167 msgid "Job #%s does not exist"
3168 msgstr ""
3169
3170 #, c-format
3171 msgid "Job %d not found"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Job Completed"
3175 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
3176
3177 msgid "Job Created"
3178 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3179
3180 msgid "Job ID: "
3181 msgstr "Druckauftrags-ID: "
3182
3183 msgid "Job Options Changed"
3184 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3185
3186 msgid "Job Stopped"
3187 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3188
3189 msgid "Job UUID: "
3190 msgstr "Druckauftrags-UUID: "
3191
3192 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3193 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3194
3195 msgid "Job operation failed:"
3196 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3197
3198 msgid "Job state cannot be changed."
3199 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3200
3201 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Jobs"
3205 msgstr "Druckaufträge"
3206
3207 msgid "Kaku2 Envelope"
3208 msgstr "Kaku2 Umschlag"
3209
3210 msgid "Kaku3 Envelope"
3211 msgstr "Kaku3 Umschlag"
3212
3213 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3214 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3215
3216 msgid "Label Printer"
3217 msgstr "Etikettendrucker"
3218
3219 msgid "Label Top"
3220 msgstr "Etikett (oben)"
3221
3222 #, c-format
3223 msgid "Language \"%s\" not supported"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Large Address"
3227 msgstr "Adresse (groß)"
3228
3229 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3230 msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
3231
3232 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3233 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3234
3235 msgid "Light"
3236 msgstr "Hell"
3237
3238 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3239 msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
3240
3241 msgid "List Available Printers"
3242 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3243
3244 msgid "Location: "
3245 msgstr "Standort: "
3246
3247 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3248 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3249
3250 msgid "Make and Model: "
3251 msgstr "Hersteller und Modell: "
3252
3253 msgid "Manual Feed"
3254 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3255
3256 msgid "Media Dimensions: "
3257 msgstr "Medienmaße: "
3258
3259 msgid "Media Limits: "
3260 msgstr "Mediendruckgrenzen: "
3261
3262 msgid "Media Name: "
3263 msgstr "Medienname: "
3264
3265 msgid "Media Size"
3266 msgstr "Mediengröße"
3267
3268 msgid "Media Source"
3269 msgstr "Medienquelle"
3270
3271 msgid "Media Tracking"
3272 msgstr "Medienführung"
3273
3274 msgid "Media Type"
3275 msgstr "Medienart"
3276
3277 msgid "Medium"
3278 msgstr "Medium"
3279
3280 msgid "Memory allocation error"
3281 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3282
3283 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3284 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3285
3286 msgid "Missing asterisk in column 1"
3287 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3288
3289 msgid "Missing document-number attribute"
3290 msgstr ""
3291
3292 #, c-format
3293 msgid "Missing double quote on line %d"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Missing form variable"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Missing option keyword"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Missing required attributes"
3309 msgstr ""
3310
3311 #, c-format
3312 msgid "Missing value on line %d"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Missing value string"
3316 msgstr "Wertestring fehlt"
3317
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Model: name = %s\n"
3321 " natural_language = %s\n"
3322 " make-and-model = %s\n"
3323 " device-id = %s\n"
3324 msgstr ""
3325 "Modell: Name = %s\n"
3326 " Standardsprache = %s\n"
3327 " Hersteller und Modell = %s\n"
3328 " Geräte-ID = %s\n"
3329
3330 msgid "Modify Class"
3331 msgstr "Klasse verändern"
3332
3333 msgid "Modify Printer"
3334 msgstr "Drucker verändern"
3335
3336 msgid "Monarch"
3337 msgstr "Monarch"
3338
3339 msgid "Monarch Envelope"
3340 msgstr "US Monarch Umschlag"
3341
3342 msgid "Move All Jobs"
3343 msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
3344
3345 msgid "Move Job"
3346 msgstr "Druckauftrag bewegen"
3347
3348 msgid "Moved Permanently"
3349 msgstr "Dauerhaft bewegt"
3350
3351 #, c-format
3352 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3353 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
3354
3355 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3356 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
3357
3358 msgid "NULL PPD file pointer"
3359 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3360
3361 msgid "Name OID uses indefinite length"
3362 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3363
3364 msgid "Nested classes are not allowed"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Never"
3368 msgstr "Niemals"
3369
3370 msgid "New Stylus Color Series"
3371 msgstr "New Stylus Color Serie"
3372
3373 msgid "New Stylus Photo Series"
3374 msgstr "New Stylus Photo Serie"
3375
3376 msgid "No"
3377 msgstr "Nein"
3378
3379 msgid "No Content"
3380 msgstr "Kein Inhalt"
3381
3382 msgid "No PPD name"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3386 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3387
3388 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "No active connection"
3392 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3393
3394 #, c-format
3395 msgid "No active jobs on %s"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "No attributes in request"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "No authentication information provided"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "No community name"
3405 msgstr "Kein Community-Name"
3406
3407 msgid "No default printer"
3408 msgstr "Kein Standarddrucker"
3409
3410 msgid "No destinations added."
3411 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
3412
3413 msgid "No error-index"
3414 msgstr "Kein Fehlerindex"
3415
3416 msgid "No error-status"
3417 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3418
3419 msgid "No file!?"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "No modification time"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "No name OID"
3426 msgstr "Kein Name-OID"
3427
3428 msgid "No printer name"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "No printer-uri found"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "No printer-uri found for class"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "No printer-uri in request"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "No request-id"
3441 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3442
3443 msgid "No subscription attributes in request"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "No subscriptions found."
3447 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3448
3449 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3450 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3451
3452 msgid "No version number"
3453 msgstr "Keine Versionsnummer"
3454
3455 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3456 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3457
3458 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3459 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3460
3461 msgid "Normal"
3462 msgstr "Normal"
3463
3464 msgid "Not Found"
3465 msgstr "Nicht gefunden"
3466
3467 msgid "Not Implemented"
3468 msgstr "Nicht implementiert"
3469
3470 msgid "Not Installed"
3471 msgstr "Nicht installiert"
3472
3473 msgid "Not Modified"
3474 msgstr "Nicht verändert"
3475
3476 msgid "Not Supported"
3477 msgstr "Nicht unterstützt"
3478
3479 msgid "Not allowed to print."
3480 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3481
3482 msgid "Note"
3483 msgstr "Hinweis"
3484
3485 msgid "OK"
3486 msgstr "OK"
3487
3488 msgid "Off (1-Sided)"
3489 msgstr "Aus (Einseitig)"
3490
3491 msgid "Oki"
3492 msgstr "Oki"
3493
3494 msgid "Online Help"
3495 msgstr "Online-Hilfe"
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "Open of %s failed: %s"
3499 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3500
3501 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3502 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3503
3504 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3505 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3506
3507 msgid "Operation Policy"
3508 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3509
3510 msgid "Options Installed"
3511 msgstr "Installierte Optionen"
3512
3513 msgid "Options: "
3514 msgstr "Optionen: "
3515
3516 msgid "Output Mode"
3517 msgstr "Ausgabemodus"
3518
3519 #, c-format
3520 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3521 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3522
3523 #, c-format
3524 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3525 msgstr ""
3526 "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3527 "gesendet\n"
3528
3529 #, c-format
3530 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3531 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3532
3533 #, c-format
3534 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3535 msgstr ""
3536 "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3537 "gesendet\n"
3538
3539 msgid "PASS\n"
3540 msgstr "PASS\n"
3541
3542 msgid "PCL Laser Printer"
3543 msgstr "PCL Laserdrucker"
3544
3545 msgid "PRC1 Envelope"
3546 msgstr "PRC1 Umschlag"
3547
3548 msgid "PRC10 Envelope"
3549 msgstr "PRC10 Umschlag"
3550
3551 msgid "PRC16K"
3552 msgstr "PRC16K"
3553
3554 msgid "PRC2 Envelope"
3555 msgstr "PRC2 Umschlag"
3556
3557 msgid "PRC3 Envelope"
3558 msgstr "PRC3 Umschlag"
3559
3560 msgid "PRC32K"
3561 msgstr "PRC32K"
3562
3563 msgid "PRC32K (Oversize)"
3564 msgstr "PRC32K (Übergröße)"
3565
3566 msgid "PRC4 Envelope"
3567 msgstr "PRC4 Umschlag"
3568
3569 msgid "PRC5 Envelope"
3570 msgstr "PRC5 Umschlag"
3571
3572 msgid "PRC6 Envelope"
3573 msgstr "PRC6 Umschlag"
3574
3575 msgid "PRC7 Envelope"
3576 msgstr "PRC7 Umschlag"
3577
3578 msgid "PRC8 Envelope"
3579 msgstr "PRC8 Umschlag"
3580
3581 msgid "PRC9 Envelope"
3582 msgstr "PRC9 Umschlag"
3583
3584 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3585 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3586
3587 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3588 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3589
3590 msgid "ParamCustominCutInterval"
3591 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3592
3593 msgid "ParamCustominTearInterval"
3594 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3595
3596 #, c-format
3597 msgid "Password for %s on %s? "
3598 msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3602 msgstr ""
3603 "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3604
3605 msgid "Pause Class"
3606 msgstr "Klasse anhalten"
3607
3608 msgid "Pause Printer"
3609 msgstr "Drucker anhalten"
3610
3611 msgid "Peel-Off"
3612 msgstr "Aufkleber"
3613
3614 msgid "Personal Envelope"
3615 msgstr "Persönlicher Umschlag"
3616
3617 msgid "Photo"
3618 msgstr "Foto"
3619
3620 msgid "Photo Labels"
3621 msgstr "Foto-Etiketten"
3622
3623 msgid "Plain Paper"
3624 msgstr "Standardpapier"
3625
3626 msgid "Policies"
3627 msgstr "Richtlinien "
3628
3629 msgid "Port Monitor"
3630 msgstr "Port-Monitor"
3631
3632 msgid "PostScript Printer"
3633 msgstr "PostScript-Drucker"
3634
3635 msgid "Postcard"
3636 msgstr "Postkarte"
3637
3638 msgid "Print Density"
3639 msgstr "Druckdichte"
3640
3641 msgid "Print Job:"
3642 msgstr "Druckauftrag:"
3643
3644 msgid "Print Mode"
3645 msgstr "Druckmodus"
3646
3647 msgid "Print Rate"
3648 msgstr "Druckrate"
3649
3650 msgid "Print Self-Test Page"
3651 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3652
3653 msgid "Print Speed"
3654 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3655
3656 msgid "Print Test Page"
3657 msgstr "Testseite drucken"
3658
3659 msgid "Print and Cut"
3660 msgstr "Drucken und abschneiden"
3661
3662 msgid "Print and Tear"
3663 msgstr "Drucken und abziehen"
3664
3665 msgid "Printed For: "
3666 msgstr "Gedruckt für: "
3667
3668 msgid "Printed From: "
3669 msgstr "Gedruckt von: "
3670
3671 msgid "Printed On: "
3672 msgstr "Gedruckt am: "
3673
3674 msgid "Printer Added"
3675 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3676
3677 msgid "Printer Default"
3678 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3679
3680 msgid "Printer Deleted"
3681 msgstr "Drucker gelöscht"
3682
3683 msgid "Printer Modified"
3684 msgstr "Drucker geändert"
3685
3686 msgid "Printer Name: "
3687 msgstr "Druckername: "
3688
3689 msgid "Printer Paused"
3690 msgstr "Drucker angehalten"
3691
3692 msgid "Printer Settings"
3693 msgstr "Druckereinstellungen"
3694
3695 msgid "Printer:"
3696 msgstr "Drucker:"
3697
3698 msgid "Printers"
3699 msgstr "Drucker"
3700
3701 msgid "Purge Jobs"
3702 msgstr "Druckaufträge aufräumen"
3703
3704 msgid "Quarto"
3705 msgstr "US Quarto"
3706
3707 msgid "Quota limit reached."
3708 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3709
3710 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3711 msgstr ""
3712 "Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
3713 "Gesamtgröße\n"
3714
3715 msgid ""
3716 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3717 msgstr ""
3718 "Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
3719 "Gesamtgröße\n"
3720
3721 msgid "Reject Jobs"
3722 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3723
3724 msgid "Reprint After Error"
3725 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3726
3727 msgid "Request Entity Too Large"
3728 msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
3729
3730 msgid "Resolution"
3731 msgstr "Auflösung"
3732
3733 msgid "Resume Class"
3734 msgstr "Klasse fortsetzen"
3735
3736 msgid "Resume Printer"
3737 msgstr "Drucken fortsetzen"
3738
3739 msgid "Return Address"
3740 msgstr "Absender-Adresse"
3741
3742 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3743 msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
3744
3745 msgid "Rewind"
3746 msgstr "Zurückdrehen"
3747
3748 #, c-format
3749 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3750 msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3751
3752 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3753 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3754
3755 msgid "See Other"
3756 msgstr "Siehe auch"
3757
3758 #, c-format
3759 msgid "Serial Port #%d"
3760 msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
3761
3762 msgid "Server Restarted"
3763 msgstr "Server neu gestartet"
3764
3765 msgid "Server Security Auditing"
3766 msgstr "Server Security Auditing"
3767
3768 msgid "Server Started"
3769 msgstr "Server gestartet"
3770
3771 msgid "Server Stopped"
3772 msgstr "Server gestoppt"
3773
3774 msgid "Service Unavailable"
3775 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
3776
3777 msgid "Set Allowed Users"
3778 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
3779
3780 msgid "Set As Server Default"
3781 msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
3782
3783 msgid "Set Class Options"
3784 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
3785
3786 msgid "Set Printer Options"
3787 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
3788
3789 msgid "Set Publishing"
3790 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
3791
3792 msgid "Shipping Address"
3793 msgstr "Lieferadresse"
3794
3795 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3796 msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
3797
3798 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3799 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
3800
3801 msgid "Special Paper"
3802 msgstr "Spezialpapier"
3803
3804 msgid "Standard"
3805 msgstr "Standard"
3806
3807 msgid "Starting Banner"
3808 msgstr "Startbanner"
3809
3810 msgid "Statement"
3811 msgstr "US Statement"
3812
3813 msgid "Stylus Color Series"
3814 msgstr "Stylus Color Serie"
3815
3816 msgid "Stylus Photo Series"
3817 msgstr "Stylus Photo Serie"
3818
3819 msgid "Super A"
3820 msgstr "Super A"
3821
3822 msgid "Super B"
3823 msgstr "Super B"
3824
3825 msgid "Super B/A3"
3826 msgstr "Super B/A3"
3827
3828 msgid "Switching Protocols"
3829 msgstr "Protokoll wechseln"
3830
3831 msgid "Tabloid"
3832 msgstr "US Tabloid"
3833
3834 msgid "Tabloid (Oversize)"
3835 msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
3836
3837 msgid "Tear"
3838 msgstr "Abziehen"
3839
3840 msgid "Tear-Off"
3841 msgstr "Abziehen"
3842
3843 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3844 msgstr "Abziehposition"
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3848 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
3849
3850 #, c-format
3851 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3852 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3853
3854 msgid ""
3855 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3856 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3857 msgstr ""
3858 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3859 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3860
3861 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "The fuser's temperature is high."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "The fuser's temperature is low."
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid ""
3874 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3875 msgstr ""
3876 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
3877 "Subskriptionen verwendet werden."
3878
3879 #, c-format
3880 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "The output bin is almost full."
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "The output bin is full."
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "The output bin is missing."
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "The paper tray is almost empty."
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "The paper tray is empty."
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "The paper tray is missing."
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "The paper tray needs to be filled."
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "The printer is almost out of ink."
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "The printer is low on toner."
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid "The printer is offline."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "The printer is out of ink."
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "The printer is out of toner."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid ""
3926 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3927 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3928 msgstr ""
3929 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3930 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3931
3932 msgid "The printer or class is not shared"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "The printer or class was not found."
3936 msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
3937
3938 msgid "The printer's cover is open."
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "The printer's door is open."
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "The printer's interlock is open."
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "The printer's waste bin is full."
3951 msgstr ""
3952
3953 #, c-format
3954 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3955 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
3956
3957 msgid "The printer-uri attribute is required"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid ""
3961 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3962 msgstr ""
3963 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
3964 "CLASSNAME"
3965
3966 msgid ""
3967 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3968 msgstr ""
3969 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
3970 "printers/PRINTERNAME"
3971
3972 msgid ""
3973 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3974 "(?), or the pound sign (#)."
3975 msgstr ""
3976 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
3977 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3978
3979 msgid "There are too many subscriptions."
3980 msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
3981
3982 msgid "There is a paper jam."
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "Thermal Transfer Media"
3986 msgstr "Thermal Transfer Media"
3987
3988 msgid "Title: "
3989 msgstr "Titel: "
3990
3991 msgid "Too many active jobs."
3992 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
3993
3994 #, c-format
3995 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #, c-format
3999 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Transparency"
4003 msgstr "Transparenz"
4004
4005 msgid "Tray"
4006 msgstr "Fach"
4007
4008 msgid "Tray 1"
4009 msgstr "Fach 1"
4010
4011 msgid "Tray 2"
4012 msgstr "Fach 2"
4013
4014 msgid "Tray 3"
4015 msgstr "Fach 3"
4016
4017 msgid "Tray 4"
4018 msgstr "Fach 4"
4019
4020 msgid "URI Too Long"
4021 msgstr "URI zu lang"
4022
4023 msgid "US Executive"
4024 msgstr "US Executive"
4025
4026 msgid "US Fanfold"
4027 msgstr "US Endlospapier"
4028
4029 msgid "US Ledger"
4030 msgstr "US Ledger"
4031
4032 msgid "US Legal"
4033 msgstr "US Lang"
4034
4035 msgid "US Legal (Oversize)"
4036 msgstr "US Lang (Übergröße)"
4037
4038 msgid "US Letter"
4039 msgstr "US Brief"
4040
4041 msgid "US Letter (Oversize)"
4042 msgstr "US Brief (Übergröße)"
4043
4044 msgid "US Letter (Small)"
4045 msgstr "US Brief (klein)"
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "USB Serial Port #%d"
4049 msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
4050
4051 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4052 msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
4053
4054 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4055 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4056
4057 msgid "Unable to add class:"
4058 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4059
4060 #, c-format
4061 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Unable to add printer:"
4065 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4066
4067 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4071 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4072
4073 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4074 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
4075
4076 msgid "Unable to change printer:"
4077 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
4078
4079 msgid "Unable to change server settings:"
4080 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
4081
4082 msgid "Unable to connect to host."
4083 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4084
4085 #, c-format
4086 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4087 msgstr ""
4088
4089 #, c-format
4090 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #, c-format
4094 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Unable to copy PPD file"
4098 msgstr ""
4099
4100 #, c-format
4101 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #, c-format
4105 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4106 msgstr ""
4107
4108 #, c-format
4109 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4110 msgstr ""
4111
4112 #, c-format
4113 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Unable to create printer-uri"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Unable to create temporary file:"
4120 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
4121
4122 msgid "Unable to delete class:"
4123 msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
4124
4125 msgid "Unable to delete printer:"
4126 msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
4127
4128 msgid "Unable to do maintenance command:"
4129 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
4130
4131 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Unable to find destination for job"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Unable to find printer\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Unable to get class list:"
4141 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
4142
4143 msgid "Unable to get class status:"
4144 msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4145
4146 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4147 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
4148
4149 msgid "Unable to get printer attributes:"
4150 msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
4151
4152 msgid "Unable to get printer list:"
4153 msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
4154
4155 msgid "Unable to get printer status:"
4156 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4157
4158 #, c-format
4159 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #, c-format
4163 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Unable to modify class:"
4167 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4168
4169 msgid "Unable to modify printer:"
4170 msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
4171
4172 msgid "Unable to move job"
4173 msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
4174
4175 msgid "Unable to move jobs"
4176 msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
4177
4178 msgid "Unable to open PPD file"
4179 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
4180
4181 msgid "Unable to open PPD file:"
4182 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
4183
4184 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4185 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
4186
4187 #, c-format
4188 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Unable to print test page:"
4192 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
4193
4194 #, c-format
4195 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4196 msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
4197
4198 msgid "Unable to send command to printer driver"
4199 msgstr ""
4200
4201 #, c-format
4202 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Unable to set options:"
4206 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4207
4208 msgid "Unable to set server default:"
4209 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4210
4211 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4212 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
4213
4214 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "Unauthorized"
4218 msgstr "Nicht berechtigt"
4219
4220 msgid "Units"
4221 msgstr "Einheiten"
4222
4223 msgid "Unknown"
4224 msgstr "Unbekannt"
4225
4226 #, c-format
4227 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4228 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4229
4230 #, c-format
4231 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4232 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4233
4234 #, c-format
4235 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4236 msgstr ""
4237
4238 #, c-format
4239 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #, c-format
4243 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #, c-format
4247 msgid "Unsupported format \"%s\""
4248 msgstr ""
4249
4250 #, c-format
4251 msgid "Unsupported format '%s'"
4252 msgstr ""
4253
4254 #, c-format
4255 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Unsupported value type"
4259 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4260
4261 msgid "Upgrade Required"
4262 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4263
4264 msgid ""
4265 "Usage:\n"
4266 "\n"
4267 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4268 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4269 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4270 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4271 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4272 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4273 "\n"
4274 msgstr ""
4275 "Usage:\n"
4276 "\n"
4277 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4278 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4279 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4280 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4281 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4282 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4283 "\n"
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4287 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4291 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4292
4293 #, c-format
4294 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4295 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4296
4297 msgid ""
4298 "Usage: convert [ options ]\n"
4299 "\n"
4300 "Options:\n"
4301 "\n"
4302 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4303 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4304 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4305 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4306 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4307 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4308 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4309 " -U username Set username for job\n"
4310 " -J title Set title\n"
4311 " -c copies Set number of copies\n"
4312 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4313 " -D Remove the input file when finished\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid ""
4317 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4318 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4319 "\n"
4320 "Options:\n"
4321 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4322 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4323 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4324 " -a Export all printers\n"
4325 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4326 " -v Be verbose (show commands)\n"
4327 msgstr ""
4328 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4329 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4330 "\n"
4331 "Options:\n"
4332 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4333 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4334 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4335 " -a Export all printers\n"
4336 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4337 " -v Be verbose (show commands)\n"
4338
4339 msgid ""
4340 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4341 "\n"
4342 "Options:\n"
4343 "\n"
4344 " -E Enable encryption\n"
4345 " -U username Specify username\n"
4346 " -h server[:port] Specify server address\n"
4347 "\n"
4348 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4349 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4350 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4351 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4352 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4353 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4354 msgstr ""
4355 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4356 "\n"
4357 "Options:\n"
4358 "\n"
4359 " -E Enable encryption\n"
4360 " -U username Specify username\n"
4361 " -h server[:port] Specify server address\n"
4362 "\n"
4363 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4364 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4365 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4366 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4367 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4368 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4369
4370 msgid ""
4371 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4372 "\n"
4373 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4374 "-f Run in the foreground\n"
4375 "-F Run in the foreground but detach\n"
4376 "-h Show this usage message\n"
4377 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4378 msgstr ""
4379 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4380 "\n"
4381 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4382 "-f Run in the foreground\n"
4383 "-F Run in the foreground but detach\n"
4384 "-h Show this usage message\n"
4385 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4386
4387 msgid ""
4388 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4389 "\n"
4390 "Options:\n"
4391 "\n"
4392 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4393 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4394 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4395 " -n copies Set number of copies\n"
4396 " -o name=value Set option(s)\n"
4397 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4398 " -t title Set title\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid ""
4402 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4403 " cupstestdsc [options] -\n"
4404 "\n"
4405 "Options:\n"
4406 "\n"
4407 " -h Show program usage\n"
4408 "\n"
4409 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4410 "itself.\n"
4411 msgstr ""
4412 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4413 " cupstestdsc [options] -\n"
4414 "\n"
4415 "Options:\n"
4416 "\n"
4417 " -h Show program usage\n"
4418 "\n"
4419 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4420 "itself.\n"
4421
4422 msgid ""
4423 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4424 " program | cupstestppd [options] -\n"
4425 "\n"
4426 "Options:\n"
4427 "\n"
4428 " -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4429 " Ignore specific warnings\n"
4430 " -R root-directory Set alternate root\n"
4431 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4432 "translations}\n"
4433 " Issue warnings instead of errors\n"
4434 " -q Run silently\n"
4435 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4436 " -v Be slightly verbose\n"
4437 " -vv Be very verbose\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid ""
4441 "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4442 "\n"
4443 "Options:\n"
4444 "\n"
4445 "-E Test with encryption.\n"
4446 "-V version Set default IPP version.\n"
4447 "-X Produce XML instead of plain text.\n"
4448 "-c Send requests using chunking (default)\n"
4449 "-d name=value Define variable.\n"
4450 "-f filename Set default test file.\n"
4451 "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4452 "-l Send requests using content-length\n"
4453 "-v Show all attributes sent and received.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4457 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4458
4459 msgid ""
4460 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4461 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4462 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4463 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4464 msgstr ""
4465 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4466 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4467 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4468 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4469
4470 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4471 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4472
4473 msgid ""
4474 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4475 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4476 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4477 msgstr ""
4478 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4479 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4480 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4481
4482 msgid ""
4483 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4484 msgstr ""
4485 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4486
4487 msgid ""
4488 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4489 "Options:\n"
4490 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4491 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4492 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4493 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4494 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4495 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4496 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4497 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4498 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4499 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4500 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4501 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4502 msgstr ""
4503 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4504 "Options:\n"
4505 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4506 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4507 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4508 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4509 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4510 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4511 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4512 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4513 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4514 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4515 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4516 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4517
4518 msgid ""
4519 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4520 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4521 "Options:\n"
4522 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4523 msgstr ""
4524 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4525 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4526 "Options:\n"
4527 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4528
4529 msgid ""
4530 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4531 "Options:\n"
4532 " -I include-dir\n"
4533 " -o filename.drv\n"
4534 msgstr ""
4535 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4536 "Options:\n"
4537 " -I include-dir\n"
4538 " -o filename.drv\n"
4539
4540 msgid ""
4541 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4542 "Options:\n"
4543 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4544 msgstr ""
4545 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4546 "Options:\n"
4547 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4548
4549 msgid ""
4550 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4551 "Options:\n"
4552 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4553 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4554 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4555 msgstr ""
4556 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4557 "Options:\n"
4558 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4559 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4560 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4561
4562 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4563 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4564
4565 msgid "Value uses indefinite length"
4566 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4567
4568 msgid "VarBind uses indefinite length"
4569 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4570
4571 msgid "Version uses indefinite length"
4572 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4576 msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
4577
4578 #, c-format
4579 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4580 msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #, c-format
4587 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4591 msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
4592
4593 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4594 msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
4595
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4599 "seconds\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4605 "seconds\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid ""
4614 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4615 "Conventions and may not print correctly\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #, c-format
4619 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4620 msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4621
4622 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4623 msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4627 msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4628
4629 #, c-format
4630 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4631 msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #, c-format
4638 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #, c-format
4642 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #, c-format
4646 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4647 msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
4648
4649 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Yes"
4653 msgstr "Ja"
4654
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4658 "s:%d%s</A>."
4659 msgstr ""
4660 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4661 "\">https://%s:%d%s</A>."
4662
4663 msgid "You4 Envelope"
4664 msgstr "You4 Umschlag"
4665
4666 msgid "ZPL Label Printer"
4667 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4668
4669 msgid "Zebra"
4670 msgstr "Zebra"
4671
4672 msgid "aborted"
4673 msgstr "abgebrochen"
4674
4675 msgid "canceled"
4676 msgstr "abgebrochen"
4677
4678 msgid "completed"
4679 msgstr "abgeschlossen"
4680
4681 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4682 msgstr ""
4683 "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
4684
4685 msgid "cups-deviced failed to execute."
4686 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4687
4688 msgid "cups-driverd failed to execute."
4689 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4690
4691 #, c-format
4692 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4693 msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
4694
4695 #, c-format
4696 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4697 msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4698
4699 #, c-format
4700 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #, c-format
4704 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4722 msgstr ""
4723 "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
4724
4725 #, c-format
4726 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #, c-format
4730 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #, c-format
4737 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4738 msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
4739
4740 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4741 msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
4742
4743 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4744 msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
4745
4746 #, c-format
4747 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4748 msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
4749
4750 #, c-format
4751 msgid "device for %s: %s\n"
4752 msgstr "Gerät für %s: %s\n"
4753
4754 msgid "error-index uses indefinite length"
4755 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4756
4757 msgid "error-status uses indefinite length"
4758 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4759
4760 msgid "held"
4761 msgstr "gehalten"
4762
4763 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4764 msgstr "help\t\tget help on commands\n"
4765
4766 msgid "idle"
4767 msgstr "inaktiv"
4768
4769 msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #, c-format
4773 msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #, c-format
4777 msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "ipptest: URI required before test file."
4799 msgstr ""
4800
4801 #, c-format
4802 msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #, c-format
4860 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4861 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4862
4863 #, c-format
4864 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4865 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4866
4867 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid ""
4871 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4872 " You must specify a printer name first\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #, c-format
4876 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4877 msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4878
4879 #, c-format
4880 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4881 msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
4882
4883 #, c-format
4884 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4885 msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4886
4887 msgid ""
4888 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4889 " You must specify a printer name first\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid ""
4893 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4894 " You must specify a printer name first\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid ""
4898 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4899 " You must specify a printer name first\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid ""
4903 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4904 " You must specify a printer name first\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid ""
4908 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4909 " You must specify a printer name first\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid ""
4913 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4914 " You must specify a printer name first\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid ""
4918 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4919 " You must specify a printer name first\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid ""
4923 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4924 " You must specify a printer name first\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #, c-format
4932 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #, c-format
4936 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "lpc> "
4943 msgstr "lpc> "
4944
4945 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #, c-format
4967 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #, c-format
4971 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #, c-format
4975 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #, c-format
4979 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4980 msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4981
4982 #, c-format
4983 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #, c-format
4987 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "lpoptions: No printers\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4995 msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4999 msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid ""
5021 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5022 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5023 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5024 msgstr ""
5025 "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
5026 "Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
5027 "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
5028 "enthalten.\n"
5029
5030 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5035 msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5039 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5043 msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5047 msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
5048
5049 #, c-format
5050 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5051 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5055 msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
5056
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5060 "\"\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "members of class %s:\n"
5065 msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
5066
5067 msgid "no entries\n"
5068 msgstr "keine Einträge\n"
5069
5070 msgid "no system default destination\n"
5071 msgstr "kein System-Standardzielort\n"
5072
5073 msgid "notify-events not specified"
5074 msgstr ""
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5078 msgstr ""
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5082 msgstr ""
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5086 msgstr ""
5087
5088 msgid "pending"
5089 msgstr "ausstehend"
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5093 msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5097 msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5101 msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5102
5103 #, c-format
5104 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #, c-format
5108 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #, c-format
5112 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5113 msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #, c-format
5128 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #, c-format
5132 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5133 msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5134
5135 #, c-format
5136 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5141 msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5145 msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #, c-format
5156 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #, c-format
5160 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #, c-format
5169 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #, c-format
5181 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #, c-format
5185 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #, c-format
5193 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #, c-format
5197 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #, c-format
5201 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #, c-format
5205 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #, c-format
5209 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #, c-format
5213 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #, c-format
5217 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #, c-format
5221 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #, c-format
5225 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #, c-format
5229 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #, c-format
5233 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #, c-format
5237 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #, c-format
5241 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #, c-format
5245 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #, c-format
5249 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, c-format
5253 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, c-format
5257 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5268 "of %s\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #, c-format
5272 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #, c-format
5276 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #, c-format
5280 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #, c-format
5284 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #, c-format
5288 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #, c-format
5292 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #, c-format
5296 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #, c-format
5300 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #, c-format
5304 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #, c-format
5308 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #, c-format
5312 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #, c-format
5316 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #, c-format
5320 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5325 msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5329 msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
5330
5331 #, c-format
5332 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5333 msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
5334
5335 #, c-format
5336 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #, c-format
5340 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #, c-format
5344 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #, c-format
5348 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #, c-format
5356 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #, c-format
5360 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #, c-format
5364 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5365 msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
5366
5367 #, c-format
5368 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5369 msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
5370
5371 #, c-format
5372 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5373 msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5377 msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
5378
5379 #, c-format
5380 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #, c-format
5384 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #, c-format
5388 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5389 msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
5390
5391 #, c-format
5392 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5393 msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
5394
5395 #, c-format
5396 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5397 msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5398
5399 #, c-format
5400 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #, c-format
5404 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #, c-format
5408 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #, c-format
5412 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #, c-format
5421 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #, c-format
5425 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #, c-format
5429 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5430 msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
5431
5432 #, c-format
5433 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5434 msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
5435
5436 #, c-format
5437 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #, c-format
5441 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5442 msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
5443
5444 #, c-format
5445 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5446 msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
5447
5448 #, c-format
5449 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5450 msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5451
5452 #, c-format
5453 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5454 msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5458 msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5459
5460 #, c-format
5461 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5462 msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5463
5464 #, c-format
5465 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5466 msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5467
5468 #, c-format
5469 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5470 msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5471
5472 msgid "processing"
5473 msgstr "Bearbeiten"
5474
5475 #, c-format
5476 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5477 msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
5478
5479 msgid "request-id uses indefinite length"
5480 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5481
5482 msgid "scheduler is not running\n"
5483 msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
5484
5485 msgid "scheduler is running\n"
5486 msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
5487
5488 #, c-format
5489 msgid "stat of %s failed: %s"
5490 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5491
5492 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5493 msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
5494
5495 msgid "stopped"
5496 msgstr "Gestoppt"
5497
5498 #, c-format
5499 msgid "system default destination: %s\n"
5500 msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
5501
5502 #, c-format
5503 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5504 msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
5505
5506 msgid "unknown"
5507 msgstr "Unbekannt"
5508
5509 msgid "untitled"
5510 msgstr "Ohne Titel"
5511
5512 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5513 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5514
5515 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5516 #~ msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
5517
5518 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5519 #~ msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
5520
5521 #~ msgid ""
5522 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5523 #~ "should be named Duplex!\n"
5524 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5525 #~ msgstr ""
5526 #~ " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
5527 #~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
5528 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5529
5530 #~ msgid ""
5531 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5532 #~ msgstr ""
5533 #~ " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
5534 #~ "„CR LF“!\n"
5535
5536 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5537 #~ msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
5538
5539 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5540 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
5541
5542 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5543 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
5544
5545 #~ msgid ""
5546 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5547 #~ "LF, not CR LF!\n"
5548 #~ msgstr ""
5549 #~ " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
5550 #~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
5551
5552 #~ msgid ""
5553 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5554 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5555 #~ msgstr ""
5556 #~ " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
5557 #~ " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5558
5559 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5560 #~ msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
5561
5562 #~ msgid ""
5563 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5564 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5565 #~ msgstr ""
5566 #~ " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
5567 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5568
5569 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5570 #~ msgstr ""
5571 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5572
5573 #~ msgid ""
5574 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5575 #~ msgstr ""
5576 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
5577 #~ "Auswahl „%s“!\n"
5578
5579 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5580 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
5581
5582 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5583 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
5584
5585 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5586 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
5587
5588 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5589 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5590
5591 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5592 #~ msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
5593
5594 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5595 #~ msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
5596
5597 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5598 #~ msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5599
5600 #~ msgid ""
5601 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5602 #~ msgstr ""
5603 #~ " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
5604 #~ "s“!\n"
5605
5606 #~ msgid ""
5607 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5608 #~ msgstr ""
5609 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5610
5611 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5612 #~ msgstr ""
5613 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5614
5615 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5616 #~ msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
5617
5618 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5619 #~ msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
5620
5621 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5622 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5623
5624 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5625 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5626
5627 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5628 #~ msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
5629
5630 #~ msgid ""
5631 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5632 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5633 #~ msgstr ""
5634 #~ " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
5635 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5636
5637 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5638 #~ msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
5639
5640 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5641 #~ msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
5642
5643 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5644 #~ msgstr ""
5645 #~ " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
5646 #~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
5647
5648 #~ msgid ""
5649 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5650 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5651 #~ msgstr ""
5652 #~ " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
5653 #~ " REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
5654
5655 #~ msgid ""
5656 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5657 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5658 #~ msgstr ""
5659 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
5660 #~ " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5661
5662 #~ msgid ""
5663 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5664 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5665 #~ msgstr ""
5666 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
5667 #~ " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5668
5669 #~ msgid ""
5670 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5671 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5672 #~ msgstr ""
5673 #~ " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
5674 #~ " REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
5675
5676 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5677 #~ msgstr ""
5678 #~ " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
5679 #~ "sein!\n"
5680
5681 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5682 #~ msgstr ""
5683 #~ " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
5684
5685 #~ msgid ""
5686 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5687 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5688 #~ msgstr ""
5689 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
5690 #~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
5691
5692 #~ msgid ""
5693 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5694 #~ "characters!\n"
5695 #~ msgstr ""
5696 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
5697 #~ "Bit-Zeichen!\n"
5698
5699 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5700 #~ msgstr ""
5701 #~ " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5702 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5703
5704 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5705 #~ msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
5706
5707 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5708 #~ msgstr ""
5709 #~ " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5710 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5711
5712 #~ msgid ""
5713 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5714 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5715 #~ msgstr ""
5716 #~ " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
5717 #~ " REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
5718
5719 #~ msgid ""
5720 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5721 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5722 #~ msgstr ""
5723 #~ " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
5724 #~ " REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
5725
5726 #~ msgid ""
5727 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5728 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5729 #~ msgstr ""
5730 #~ " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
5731 #~ " REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
5732
5733 #~ msgid ""
5734 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5735 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5736 #~ msgstr ""
5737 #~ " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
5738 #~ " REF: Seite 25, Line Length\n"
5739
5740 #~ msgid ""
5741 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5742 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5743 #~ msgstr ""
5744 #~ " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
5745 #~ " REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5746
5747 #~ msgid ""
5748 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5749 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5750 #~ msgstr ""
5751 #~ " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
5752 #~ " REF: Seite 41, %%EndComments\n"
5753
5754 #~ msgid ""
5755 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5756 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5757 #~ msgstr ""
5758 #~ " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5759 #~ " REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
5760
5761 #~ msgid ""
5762 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5763 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5764 #~ msgstr ""
5765 #~ " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
5766 #~ " REF: Seite 53, %%Page:\n"
5767
5768 #~ msgid ""
5769 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5770 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5771 #~ msgstr ""
5772 #~ " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5773 #~ " REF: Seite 43, %%Pages:\n"
5774
5775 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5776 #~ msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
5777
5778 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5779 #~ msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
5780
5781 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5782 #~ msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
5783
5784 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5785 #~ msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
5786
5787 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5788 #~ msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
5789
5790 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5791 #~ msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
5792
5793 #~ msgid "%s not supported!"
5794 #~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
5795
5796 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5797 #~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
5798
5799 #~ msgid ""
5800 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5801 #~ "\"!\n"
5802 #~ msgstr ""
5803 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5804
5805 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5806 #~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
5807
5808 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5809 #~ msgstr ""
5810 #~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
5811 #~ "ändern!\n"
5812
5813 #~ msgid ""
5814 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5815 #~ msgstr ""
5816 #~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
5817 #~ "ID übergeben werden!\n"
5818
5819 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5820 #~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
5821
5822 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5823 #~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
5824
5825 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5826 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
5827
5828 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5829 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
5830
5831 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5832 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
5833
5834 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5835 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
5836
5837 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5838 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
5839
5840 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5841 #~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
5842
5843 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5844 #~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
5845
5846 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5847 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
5848
5849 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5850 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
5851
5852 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5853 #~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
5854
5855 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5856 #~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5857
5858 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5859 #~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
5860
5861 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5862 #~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
5863
5864 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5865 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5866
5867 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5868 #~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
5869
5870 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5871 #~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
5872
5873 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5874 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
5875
5876 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5877 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
5878
5879 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5880 #~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5881
5882 #~ msgid ""
5883 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5884 #~ "option!\n"
5885 #~ msgstr ""
5886 #~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
5887 #~ "Option!\n"
5888
5889 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5890 #~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
5891
5892 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5893 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5894
5895 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5896 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
5897
5898 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5899 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
5900
5901 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5902 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
5903
5904 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5905 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
5906
5907 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5908 #~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
5909
5910 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5911 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
5912
5913 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5914 #~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
5915
5916 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5917 #~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
5918
5919 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5920 #~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
5921
5922 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5923 #~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
5924
5925 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5926 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
5927
5928 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5929 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
5930
5931 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5932 #~ msgstr ""
5933 #~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
5934
5935 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5936 #~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5937
5938 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5939 #~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5940
5941 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5942 #~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
5943
5944 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5945 #~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5946
5947 #~ msgid ""
5948 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5949 #~ "correct!\n"
5950 #~ msgstr ""
5951 #~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
5952 #~ "nicht korrekt!\n"
5953
5954 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5955 #~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
5956
5957 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5958 #~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
5959
5960 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5961 #~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
5962
5963 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5964 #~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
5965
5966 #~ msgid ""
5967 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5968 #~ "\"!\n"
5969 #~ msgstr ""
5970 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5971
5972 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5973 #~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
5974
5975 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5976 #~ msgstr "600 DPI Graustufen"
5977
5978 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5979 #~ msgstr ""
5980 #~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5981 #~ "können!"
5982
5983 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5984 #~ msgstr ""
5985 #~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5986 #~ "können!"
5987
5988 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5989 #~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
5990
5991 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5992 #~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
5993
5994 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5995 #~ msgstr ""
5996 #~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
5997 #~ "setzen!"
5998
5999 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6000 #~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
6001
6002 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6003 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
6004
6005 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6006 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
6007
6008 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6009 #~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
6010
6011 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6012 #~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
6013
6014 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6015 #~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
6016
6017 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6018 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
6019
6020 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6021 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
6022
6023 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6024 #~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
6025
6026 #~ msgid "Bad job-state value!"
6027 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
6028
6029 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6030 #~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
6031
6032 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6033 #~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
6034
6035 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6036 #~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
6037
6038 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6039 #~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
6040
6041 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6042 #~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
6043
6044 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6045 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
6046
6047 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6048 #~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
6049
6050 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6051 #~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
6052
6053 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6054 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6055
6056 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6057 #~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
6058
6059 #~ msgid "Cover open."
6060 #~ msgstr "Die Abdeckung ist offen."
6061
6062 #~ msgid "Developer almost empty."
6063 #~ msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
6064
6065 #~ msgid "Developer empty!"
6066 #~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
6067
6068 #~ msgid "Door open."
6069 #~ msgstr "Die Tür ist offen."
6070
6071 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6072 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6073
6074 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6076
6077 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6078 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
6079
6080 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6081 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
6082
6083 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6084 #~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
6085
6086 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6087 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
6088
6089 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6090 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
6091
6092 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6093 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
6094
6095 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6096 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
6097
6098 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6099 #~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
6100
6101 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6102 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6103
6104 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6105 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
6106
6107 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
6109
6110 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6112
6113 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6114 #~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
6115
6116 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6117 #~ msgstr ""
6118 #~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
6119 #~ "werden!\n"
6120
6121 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6122 #~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
6123
6124 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6125 #~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
6126
6127 #~ msgid ""
6128 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6129 #~ "variable!\n"
6130 #~ msgstr ""
6131 #~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
6132 #~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
6133
6134 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6135 #~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
6136
6137 #~ msgid ""
6138 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6139 #~ "s!\n"
6140 #~ msgstr ""
6141 #~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
6142 #~ "%s!\n"
6143
6144 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6145 #~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
6146
6147 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6148 #~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
6149
6150 #~ msgid ""
6151 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6152 #~ "variable!\n"
6153 #~ msgstr ""
6154 #~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
6155 #~ "Umgebungsvariable!\n"
6156
6157 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6158 #~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
6159
6160 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6161 #~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
6162
6163 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6164 #~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
6165
6166 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6167 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
6168
6169 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6170 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
6171
6172 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6173 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
6174
6175 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6176 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
6177
6178 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6179 #~ msgstr ""
6180 #~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
6181 #~ "s)!\n"
6182
6183 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6184 #~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
6185
6186 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6187 #~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
6188
6189 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6190 #~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
6191
6192 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6193 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
6194
6195 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6196 #~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
6197
6198 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6199 #~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
6200
6201 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6202 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
6203
6204 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6205 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
6206
6207 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6208 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
6209
6210 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6211 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
6212
6213 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6214 #~ msgstr ""
6215 #~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
6216
6217 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6218 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
6219
6220 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6221 #~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
6222
6223 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6224 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
6225
6226 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6227 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
6228
6229 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6230 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
6231
6232 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6233 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
6234
6235 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6236 #~ msgstr ""
6237 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
6238 #~ "verwenden!\n"
6239
6240 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
6243
6244 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6245 #~ msgstr ""
6246 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
6247
6248 #~ msgid ""
6249 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6250 #~ "layout=lrtb!\n"
6251 #~ msgstr ""
6252 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
6253 #~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
6254
6255 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6256 #~ msgstr ""
6257 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
6258 #~ "verwenden!\n"
6259
6260 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6261 #~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
6262
6263 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6264 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
6265
6266 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6267 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6268
6269 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6270 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
6271
6272 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6273 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6274
6275 #~ msgid ""
6276 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6277 #~ "seconds...\n"
6278 #~ msgstr ""
6279 #~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
6280 #~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
6281
6282 #~ msgid "Empty PPD file!"
6283 #~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
6284
6285 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6286 #~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
6287
6288 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6289 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
6290
6291 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6292 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
6293
6294 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6295 #~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
6296
6297 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
6298 #~ msgstr "Tinte/Toner fast leer."
6299
6300 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6301 #~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
6302
6303 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6304 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
6305
6306 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6307 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
6308
6309 #~ msgid "Interlock open."
6310 #~ msgstr "Die Verriegelung ist offen."
6311
6312 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6313 #~ msgstr ""
6314 #~ "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
6315 #~ "vorhanden!"
6316
6317 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6318 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
6319
6320 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6321 #~ msgstr ""
6322 #~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
6323
6324 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6325 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
6326
6327 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6328 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
6329
6330 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6331 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
6332
6333 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6334 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
6335
6336 #~ msgid "Job %d not found!"
6337 #~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
6338
6339 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6340 #~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
6341
6342 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6343 #~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
6344
6345 #~ msgid "Media jam!"
6346 #~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
6347
6348 #~ msgid "Media tray almost empty."
6349 #~ msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
6350
6351 #~ msgid "Media tray empty!"
6352 #~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
6353
6354 #~ msgid "Media tray missing!"
6355 #~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
6356
6357 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
6358 #~ msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
6359
6360 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6361 #~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
6362
6363 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6364 #~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
6365
6366 #~ msgid "Missing form variable!"
6367 #~ msgstr "Formvariable fehlt!"
6368
6369 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6370 #~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
6371
6372 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6373 #~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
6374
6375 #~ msgid "Missing required attributes!"
6376 #~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
6377
6378 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6379 #~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
6380
6381 #~ msgid "No PPD name!"
6382 #~ msgstr "Kein PPD-Name!"
6383
6384 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6385 #~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
6386
6387 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6388 #~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
6389
6390 #~ msgid "No attributes in request!"
6391 #~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
6392
6393 #~ msgid "No authentication information provided!"
6394 #~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
6395
6396 #~ msgid "No file!?!"
6397 #~ msgstr "Keine Datei!?!"
6398
6399 #~ msgid "No modification time!"
6400 #~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
6401
6402 #~ msgid "No printer name!"
6403 #~ msgstr "Kein Druckername!"
6404
6405 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6406 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
6407
6408 #~ msgid "No printer-uri found!"
6409 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
6410
6411 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6412 #~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
6413
6414 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6415 #~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
6416
6417 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6418 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
6419
6420 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6421 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
6422
6423 #~ msgid "Out of toner!"
6424 #~ msgstr "Der Toner ist leer!"
6425
6426 #~ msgid "Output bin almost full."
6427 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
6428
6429 #~ msgid "Output bin full!"
6430 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
6431
6432 #~ msgid "Output tray missing!"
6433 #~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
6434
6435 #~ msgid "Printer offline."
6436 #~ msgstr "Der Drucker ist offline."
6437
6438 #~ msgid "SCSI Printer"
6439 #~ msgstr "SCSI-Drucker"
6440
6441 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6442 #~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
6443
6444 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6445 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
6446
6447 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6448 #~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
6449
6450 #~ msgid "Toner low."
6451 #~ msgstr "Wenig Toner."
6452
6453 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6454 #~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
6455
6456 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6457 #~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
6458
6459 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6460 #~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
6461
6462 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6463 #~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
6464
6465 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6466 #~ msgstr ""
6467 #~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6468
6469 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6470 #~ msgstr ""
6471 #~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6472
6473 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6474 #~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6475
6476 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6477 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
6478
6479 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6480 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
6481
6482 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6483 #~ msgstr ""
6484 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6485
6486 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6487 #~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6488
6489 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6490 #~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
6491
6492 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6493 #~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
6494
6495 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6496 #~ msgstr ""
6497 #~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
6498
6499 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6500 #~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
6501
6502 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6503 #~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
6504
6505 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6506 #~ msgstr ""
6507 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6508
6509 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6510 #~ msgstr ""
6511 #~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6512
6513 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6514 #~ msgstr ""
6515 #~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
6516
6517 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6518 #~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
6519
6520 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6521 #~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
6522
6523 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6524 #~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
6525
6526 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6527 #~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
6528
6529 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6530 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6531
6532 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6533 #~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
6534
6535 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6536 #~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
6537
6538 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6539 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6540
6541 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6542 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6543
6544 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6545 #~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
6546
6547 #~ msgid ""
6548 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6549 #~ "\n"
6550 #~ "Options:\n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6553 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6554 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6555 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6556 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6557 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6558 #~ " -U username Set username for job\n"
6559 #~ " -J title Set title\n"
6560 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6561 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6562 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "Options:\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6569 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6570 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6571 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6572 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6573 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6574 #~ " -U username Set username for job\n"
6575 #~ " -J title Set title\n"
6576 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6577 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6578 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6579
6580 #~ msgid ""
6581 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6582 #~ "\n"
6583 #~ "Options:\n"
6584 #~ "\n"
6585 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6586 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6587 #~ "1)\n"
6588 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6589 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6590 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6591 #~ " -t title Set title\n"
6592 #~ msgstr ""
6593 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6594 #~ "\n"
6595 #~ "Options:\n"
6596 #~ "\n"
6597 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6598 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6599 #~ "1)\n"
6600 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6601 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6602 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6603 #~ " -t title Set title\n"
6604
6605 #~ msgid ""
6606 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6607 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6608 #~ "\n"
6609 #~ "Options:\n"
6610 #~ "\n"
6611 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6612 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6613 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6614 #~ " -q Run silently\n"
6615 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6616 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6617 #~ " -vv Be very verbose\n"
6618 #~ msgstr ""
6619 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6620 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6621 #~ "\n"
6622 #~ "Options:\n"
6623 #~ "\n"
6624 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6625 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6626 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6627 #~ " -q Run silently\n"
6628 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6629 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6630 #~ " -vv Be very verbose\n"
6631
6632 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6633 #~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
6634
6635 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6636 #~ msgstr ""
6637 #~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
6638 #~ "eingeschlossen werden!\n"
6639
6640 #~ msgid ""
6641 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6642 #~ "seconds!\n"
6643 #~ msgstr ""
6644 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
6645 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6646
6647 #~ msgid ""
6648 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6649 #~ "seconds!\n"
6650 #~ msgstr ""
6651 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
6652 #~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
6653
6654 #~ msgid ""
6655 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6656 #~ "seconds!\n"
6657 #~ msgstr ""
6658 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
6659 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6660
6661 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6662 #~ msgstr ""
6663 #~ "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
6664
6665 #~ msgid ""
6666 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6667 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6668 #~ msgstr ""
6669 #~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
6670 #~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
6671
6672 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6673 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
6674
6675 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6676 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
6677
6678 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6679 #~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
6680
6681 #~ msgid ""
6682 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6683 #~ "seconds...\n"
6684 #~ msgstr ""
6685 #~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
6686 #~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
6687
6688 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6689 #~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
6690
6691 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6692 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
6693
6694 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6695 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
6696
6697 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6698 #~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
6699
6700 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6701 #~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
6702
6703 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6704 #~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
6705
6706 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6707 #~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
6708
6709 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6710 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
6711
6712 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6713 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
6714
6715 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6716 #~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
6717
6718 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6719 #~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6720
6721 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6722 #~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
6723
6724 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6725 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6726
6727 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6728 #~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
6729
6730 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6731 #~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
6732
6733 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6734 #~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
6735
6736 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6737 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
6738
6739 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6740 #~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
6741
6742 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6743 #~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
6744
6745 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6746 #~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
6747
6748 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6749 #~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
6750
6751 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6752 #~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
6753
6754 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6755 #~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
6756
6757 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6758 #~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
6759
6760 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6761 #~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
6762
6763 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6764 #~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
6765
6766 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6767 #~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
6768
6769 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6770 #~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
6771
6772 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6773 #~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
6774
6775 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6776 #~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6777
6778 #~ msgid ""
6779 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6780 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6781 #~ msgstr ""
6782 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
6783 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6784
6785 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6786 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
6787
6788 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6789 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6790
6791 #~ msgid ""
6792 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6793 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6794 #~ msgstr ""
6795 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
6796 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6797
6798 #~ msgid ""
6799 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6800 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6801 #~ msgstr ""
6802 #~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
6803 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6804
6805 #~ msgid ""
6806 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6807 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6808 #~ msgstr ""
6809 #~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
6810 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6811
6812 #~ msgid ""
6813 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6814 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6815 #~ msgstr ""
6816 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
6817 #~ "festgelegt werden:\n"
6818 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6819
6820 #~ msgid ""
6821 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6822 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6823 #~ msgstr ""
6824 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
6825 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6826
6827 #~ msgid ""
6828 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6829 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
6832 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6833
6834 #~ msgid ""
6835 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6836 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6837 #~ msgstr ""
6838 #~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
6839 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6840
6841 #~ msgid ""
6842 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6843 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6844 #~ msgstr ""
6845 #~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
6846 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6847
6848 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6849 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
6850
6851 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6852 #~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6853
6854 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6855 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
6856
6857 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6858 #~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
6859
6860 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6861 #~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
6862
6863 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6864 #~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
6865
6866 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6867 #~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
6868
6869 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6870 #~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
6871
6872 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6873 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
6874
6875 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6876 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
6877
6878 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6879 #~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
6880
6881 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6882 #~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6883
6884 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6885 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
6886
6887 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6888 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
6889
6890 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6891 #~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6892
6893 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6894 #~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
6895
6896 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6897 #~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
6898
6899 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6900 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
6901
6902 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6903 #~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
6904
6905 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6906 #~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
6907
6908 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6909 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
6910
6911 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6912 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
6913
6914 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6915 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6916
6917 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6918 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6919
6920 #~ msgid ""
6921 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6922 #~ "s\"!\n"
6923 #~ msgstr ""
6924 #~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
6925 #~ "s“!\n"
6926
6927 #~ msgid "notify-events not specified!"
6928 #~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
6929
6930 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6931 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
6932
6933 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6934 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
6935
6936 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6937 #~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
6938
6939 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6940 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6941
6942 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6943 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6944
6945 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6946 #~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
6947
6948 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6949 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6950
6951 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6952 #~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6953
6954 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6955 #~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6956
6957 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6958 #~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6959
6960 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6961 #~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6962
6963 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6964 #~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6965
6966 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6967 #~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6968
6969 #~ msgid ""
6970 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6971 #~ msgstr ""
6972 #~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6973
6974 #~ msgid ""
6975 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6976 #~ "s!\n"
6977 #~ msgstr ""
6978 #~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6979
6980 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6981 #~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6982
6983 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6984 #~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6985
6986 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6987 #~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6988
6989 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6990 #~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6991
6992 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6993 #~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6994
6995 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6996 #~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6997
6998 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6999 #~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7000
7001 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
7002 #~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7003
7004 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
7005 #~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7006
7007 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
7008 #~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7009
7010 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
7011 #~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7012
7013 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
7014 #~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7015
7016 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
7017 #~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7018
7019 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
7020 #~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7021
7022 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
7023 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7024
7025 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
7026 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7027
7028 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
7029 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7030
7031 #~ msgid ""
7032 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
7033 #~ msgstr ""
7034 #~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
7035 #~ "s!\n"
7036
7037 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
7038 #~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7039
7040 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
7041 #~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7042
7043 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
7044 #~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7045
7046 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
7047 #~ msgstr ""
7048 #~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7049
7050 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
7051 #~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7052
7053 #~ msgid ""
7054 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
7055 #~ "s!\n"
7056 #~ msgstr ""
7057 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
7058 #~ "s!\n"
7059
7060 #~ msgid ""
7061 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
7062 #~ "d of %s!\n"
7063 #~ msgstr ""
7064 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
7065 #~ "von %s!\n"
7066
7067 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
7068 #~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7069
7070 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
7071 #~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7072
7073 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
7074 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7075
7076 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
7077 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7078
7079 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
7080 #~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7081
7082 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
7083 #~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7084
7085 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
7086 #~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7087
7088 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
7089 #~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
7090
7091 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
7092 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7093
7094 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
7095 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7096
7097 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7100
7101 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7102 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7103
7104 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7105 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7106
7107 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7108 #~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
7109
7110 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7111 #~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
7112
7113 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7114 #~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
7115
7116 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7117 #~ msgstr ""
7118 #~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
7119
7120 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7121 #~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
7122
7123 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7124 #~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
7125
7126 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7127 #~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7128
7129 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7130 #~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7131
7132 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7133 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7134
7135 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7136 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7137
7138 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7139 #~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7140
7141 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7142 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7143
7144 #~ msgid ""
7145 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7146 #~ "s!\n"
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
7149 #~ "%s!\n"
7150
7151 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7152 #~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
7153
7154 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7155 #~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"