3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 msgstr "\t\t(alles)\n"
20 msgid "\t%d entries\n"
21 msgstr "\t%d Einträge\n"
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
24 msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
27 msgstr "\tWarnhinweise:"
29 msgid "\tBanner required\n"
30 msgstr "\tBanner erforderlich\n"
32 msgid "\tCharset sets:\n"
33 msgstr "\tZeichensätze:\n"
35 msgid "\tConnection: direct\n"
36 msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
38 msgid "\tConnection: remote\n"
39 msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
41 msgid "\tDefault page size:\n"
42 msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
45 msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
48 msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
51 msgid "\tDescription: %s\n"
52 msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
59 "\tFormular aktiviert:\n"
60 "\tInhaltstypen: beliebig\n"
61 "\tDruckertypen: unbekannt\n"
63 msgid "\tForms allowed:\n"
64 msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
79 msgid "\tLocation: %s\n"
80 msgstr "\tStandort: %s\n"
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
86 msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
88 msgid "\tUsers denied:\n"
89 msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
91 msgid "\tdaemon present\n"
92 msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
94 msgid "\tno entries\n"
95 msgstr "\tkeine Einträge\n"
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
102 msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
105 msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
108 msgid "\tqueued for %s\n"
109 msgstr "\tWarteliste für %s\n"
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
112 msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
115 msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
117 msgid "\treason unknown\n"
118 msgstr "\tGrund unbekannt\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
125 " AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n"
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " PASS Default%s\n"
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " PASS FileVersion\n"
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " PASS FormatVersion\n"
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " PASS Manufacturer\n"
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " PASS ModelName\n"
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " PASS NickName\n"
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " PASS PCFileName\n"
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " PASS PSVersion\n"
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " PASS PageRegion\n"
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " PASS PageSize\n"
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " PASS Product\n"
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " PASS ShortNickName\n"
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
218 " WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
230 " WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
231 " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
250 " WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
251 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
261 " WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
262 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
279 " WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
281 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
284 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
289 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
290 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
292 " WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
294 " REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
297 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
298 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
300 " WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
302 " REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
305 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
306 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
308 " WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
309 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
312 msgid " %s %s %s does not exist\n"
316 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
321 " %s Bad %s choice %s\n"
322 " REF: Page 122, section 5.17\n"
326 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
331 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
339 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
343 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
347 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
351 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
355 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
359 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
363 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
367 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
371 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
375 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
379 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
383 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
387 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
391 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
395 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
399 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
403 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
407 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
411 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
415 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
419 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
423 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
428 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
429 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
434 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
435 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
447 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
448 msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
451 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
455 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
456 msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
476 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
477 " REF: Page 187, section B.2.\n"
482 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
483 " REF: Page 122, section 5.17\n"
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
495 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
499 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
504 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
508 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
513 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
514 " REF: Page 72, section 5.5\n"
519 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
522 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
523 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
527 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
533 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
534 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
538 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
539 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
541 " **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
542 " REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
545 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
546 " REF: Page 211, table D.1.\n"
548 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
549 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
552 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
553 " REF: Page 211, table D.1.\n"
555 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
556 " REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
560 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
561 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
563 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
564 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
567 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
568 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
570 " **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
571 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
574 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
575 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
577 " **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
578 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
581 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
582 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
584 " **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
585 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
589 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
590 " REF: Page 84, section 5.9\n"
595 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
596 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
598 " **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n"
599 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
603 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
604 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
606 " **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n"
607 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
610 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
614 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
620 " **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n"
624 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
630 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
635 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
643 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
648 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
649 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
651 " **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n"
652 " REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
655 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
656 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
658 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
662 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
663 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
665 " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
669 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
670 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
672 " **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n"
673 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
676 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
677 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
679 " **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n"
680 " REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
684 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
685 " REF: Page 41, section 5.\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
688 " **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
689 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
690 " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
693 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
694 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
696 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
697 " REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
700 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
701 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
703 " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
704 " REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
707 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
708 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
710 " **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n"
711 " REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
714 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
715 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
717 " **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n"
718 " REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
721 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
722 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
724 " **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n"
725 " REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
728 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
729 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
731 " **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n"
732 " REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
735 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
736 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
738 " **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n"
739 " REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
742 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
743 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
745 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n"
746 " REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
749 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
750 " REF: Page 41, section 5.\n"
751 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
753 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
754 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
755 " REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
761 " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n"
762 " REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
766 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
767 " REF: Page 41, section 5.\n"
768 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
770 " **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
771 " REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
772 " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
775 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
776 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
778 " **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n"
779 " REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
782 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
783 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
785 " **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n"
786 " REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
789 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
790 msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n"
794 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
795 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
800 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
801 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
806 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
807 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
812 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
813 " REF: Page 25, Line Length\n"
817 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
818 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
823 " Missing %%EndComments comment\n"
824 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
829 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
830 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
835 " Missing or bad %%Page: comments\n"
836 " REF: Page 53, %%Page:\n"
841 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
842 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
845 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
846 msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
849 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
853 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
857 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
860 msgid " Warning: file contains binary data\n"
864 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
868 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
877 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
880 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
885 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
888 " **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
894 msgstr "US #10 Umschlag"
897 msgstr "US #11 Umschlag"
900 msgstr "US #12 Umschlag"
903 msgstr "US #14 Umschlag"
906 msgstr "US #9 Umschlag"
909 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
910 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
913 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
914 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
917 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
918 msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
921 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
922 msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
925 msgid "%.2f x %.2f inches"
926 msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
929 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
930 msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
933 msgid "%s accepting requests since %s\n"
934 msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
937 msgid "%s cannot be changed."
938 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
941 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
942 msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
945 msgid "%s is not ready\n"
946 msgstr "%s ist nicht bereit\n"
949 msgid "%s is ready\n"
950 msgstr "%s ist bereit\n"
953 msgid "%s is ready and printing\n"
954 msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
958 "%s not accepting requests since %s -\n"
961 "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
965 msgid "%s not supported"
969 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
970 msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
974 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
977 "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
981 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
982 msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
985 msgid "%s: %s failed: %s\n"
986 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
989 msgid "%s: Don't know what to do\n"
994 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
998 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
1002 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1006 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1010 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1014 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1018 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1022 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1026 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1030 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1034 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1038 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1042 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1046 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1050 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1054 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1058 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1062 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1066 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1070 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1074 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1078 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1082 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1086 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1090 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1094 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1099 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1104 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1105 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1108 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1109 msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
1112 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1116 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1117 msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
1120 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1121 msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
1124 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1125 msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
1128 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1132 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1136 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1140 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1144 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1148 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1149 msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
1152 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1156 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1157 msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
1160 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1164 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1168 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1169 msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
1172 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1176 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1177 msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
1180 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1184 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1188 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1189 msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1192 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1193 msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
1196 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1200 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1204 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1208 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1212 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1216 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1221 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1226 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1230 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1234 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1238 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1243 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1247 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1251 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1252 msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
1369 msgstr "1 Zoll/Sek."
1372 msgstr "1,25x0,25 Zoll"
1375 msgstr "1,25x2,25 Zoll"
1377 msgid "1.5 inch/sec."
1378 msgstr "1,5 Zoll/Sek."
1381 msgstr "1,50x0,25 Zoll"
1384 msgstr "1,50x0,50 Zoll"
1387 msgstr "1,50x1,00 Zoll"
1390 msgstr "1,50x2,00 Zoll"
1395 msgid "10 inches/sec."
1396 msgstr "10 Zoll/Sek."
1399 msgstr "10 x 11 Zoll"
1402 msgstr "10 x 13 Zoll"
1405 msgstr "10 x 14 Zoll"
1411 msgstr "100 mm/Sek."
1419 msgid "11 inches/sec."
1420 msgstr "11 Zoll/Sek."
1431 msgid "12 inches/sec."
1432 msgstr "12 Zoll/Sek."
1435 msgstr "12 x 11 Zoll"
1441 msgstr "120 mm/Sek."
1465 msgstr "15 x 11 Zoll"
1468 msgstr "150 mm/Sek."
1491 msgid "2 inches/sec."
1492 msgstr "2 Zoll/Sek."
1494 msgid "2-Sided Printing"
1495 msgstr "Doppelseitig drucken"
1498 msgstr "2,00x0,37 Zoll"
1501 msgstr "2,00x0,50 Zoll"
1504 msgstr "2,00x1,00 Zoll"
1507 msgstr "2,00x1,25 Zoll"
1510 msgstr "2,00x2,00 Zoll"
1513 msgstr "2,00x3,00 Zoll"
1516 msgstr "2,00x4,00 Zoll"
1519 msgstr "2,00x5,50 Zoll"
1522 msgstr "2,25x0,50 Zoll"
1525 msgstr "2,25x1,25 Zoll"
1528 msgstr "2,25x4,00 Zoll"
1531 msgstr "2,25x5,50 Zoll"
1534 msgstr "2,38x5,50 Zoll"
1536 msgid "2.5 inches/sec."
1537 msgstr "2,5 Zoll/Sek."
1540 msgstr "2,50x1,00 Zoll"
1543 msgstr "2,50x2,00 Zoll"
1546 msgstr "2,75x1,25 Zoll"
1549 msgstr "2,9 x 1 Zoll"
1558 msgstr "200 mm/Sek."
1575 msgid "24-Pin Series"
1576 msgstr "24-Pin Serie"
1585 msgstr "250 mm/Sek."
1602 msgid "3 inches/sec."
1603 msgstr "3 Zoll/Sek."
1606 msgstr "3,00x1,00 Zoll"
1609 msgstr "3,00x1,25 Zoll"
1612 msgstr "3,00x2,00 Zoll"
1615 msgstr "3,00x3,00 Zoll"
1618 msgstr "3,00x5,00 Zoll"
1621 msgstr "3,25x2,00 Zoll"
1624 msgstr "3,25x5,00 Zoll"
1627 msgstr "3,25x5,50 Zoll"
1630 msgstr "3,25x5,83 Zoll"
1633 msgstr "3,25x7,83 Zoll"
1636 msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
1638 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1639 msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
1642 msgstr "3,50x1,00 Zoll"
1651 msgstr "300 mm/Sek."
1663 msgstr "360x180 dpi"
1668 msgid "4 inches/sec."
1669 msgstr "4 Zoll/Sek."
1672 msgstr "4,00x1,00 Zoll"
1674 msgid "4.00x13.00\""
1675 msgstr "4,00x13,00 Zoll"
1678 msgstr "4,00x2,00 Zoll"
1681 msgstr "4,00x2,50 Zoll"
1684 msgstr "4,00x3,00 Zoll"
1687 msgstr "4,00x4,00 Zoll"
1690 msgstr "4,00x5,00 Zoll"
1693 msgstr "4,00x6,00 Zoll"
1696 msgstr "4,00x6,50 Zoll"
1710 msgid "5 inches/sec."
1711 msgstr "5 Zoll/Sek."
1722 msgid "6 inches/sec."
1723 msgstr "6 Zoll/Sek."
1726 msgstr "6,00x1,00 Zoll"
1729 msgstr "6,00x2,00 Zoll"
1732 msgstr "6,00x3,00 Zoll"
1735 msgstr "6,00x4,00 Zoll"
1738 msgstr "6,00x5,00 Zoll"
1741 msgstr "6,00x6,00 Zoll"
1744 msgstr "6,00x6,50 Zoll"
1767 msgid "7 inches/sec."
1768 msgstr "7 Zoll/Sek."
1785 msgid "8 inches/sec."
1786 msgstr "8 Zoll/Sek."
1789 msgstr "8 x 10 Zoll"
1792 msgstr "8,00x1,00 Zoll"
1795 msgstr "8,00x2,00 Zoll"
1798 msgstr "8,00x3,00 Zoll"
1801 msgstr "8,00x4,00 Zoll"
1804 msgstr "8,00x5,00 Zoll"
1807 msgstr "8,00x6,00 Zoll"
1810 msgstr "8,00x6,50 Zoll"
1824 msgid "9 inches/sec."
1825 msgstr "9 Zoll/Sek."
1828 msgstr "9 x 11 Zoll"
1831 msgstr "9 x 12 Zoll"
1833 msgid "9-Pin Series"
1834 msgstr "9-Pin Serie"
1842 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1843 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
1845 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1848 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1852 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1856 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1874 msgid "A3 (Oversize)"
1875 msgstr "A3 (Übergröße)"
1880 msgid "A4 (Oversize)"
1881 msgstr "A4 (Übergröße)"
1889 msgid "A5 (Oversize)"
1890 msgstr "A5 (Übergröße)"
1935 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
1941 msgstr "Klasse hinzufügen"
1944 msgstr "Drucker hinzufügen"
1946 msgid "Add RSS Subscription"
1947 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
1952 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1953 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
1955 msgid "Administration"
1961 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1962 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1968 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1972 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2008 msgid "Bad NULL dests pointer"
2009 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2011 msgid "Bad OpenGroup"
2012 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2014 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2015 msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
2017 msgid "Bad OrderDependency"
2018 msgstr "Ungültige OrderDependency"
2021 msgstr "Ungültige Anfrage"
2023 msgid "Bad SNMP version number"
2024 msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
2026 msgid "Bad UIConstraints"
2027 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2030 msgid "Bad copies value %d."
2031 msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
2033 msgid "Bad custom parameter"
2034 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2037 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2041 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2045 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2049 msgid "Bad document-format \"%s\""
2052 msgid "Bad filename buffer"
2056 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2057 msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
2059 msgid "Bad job-priority value"
2063 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2066 msgid "Bad job-sheets value type"
2069 msgid "Bad job-state value"
2073 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2077 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2081 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2085 msgid "Bad number-up value %d."
2086 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2089 msgid "Bad option + choice on line %d"
2093 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2094 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2097 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2101 msgid "Bad printer-state value %d"
2105 msgid "Bad request ID %d"
2109 msgid "Bad request version number %d.%d"
2112 msgid "Bad subscription ID"
2115 msgid "Bad value string"
2121 msgid "Billing Information: "
2122 msgstr "Rechnungsinformationen: "
2125 msgstr "Papier bündeln"
2128 msgstr "DIN C0 Umschlag"
2131 msgstr "DIN C1 Umschlag"
2134 msgstr "DIN C2 Umschlag"
2137 msgstr "DIN C3 Umschlag"
2143 msgstr "DIN C4 Umschlag"
2149 msgstr "DIN C5 Umschlag"
2155 msgstr "DIN C6 Umschlag"
2157 msgid "C65 Envelope"
2158 msgstr "DIN C65 Umschlag"
2161 msgstr "DIN C7 Umschlag"
2166 msgid "CPCL Label Printer"
2167 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2169 msgid "Cancel RSS Subscription"
2170 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2172 msgid "Change Settings"
2173 msgstr "Einstellungen ändern"
2176 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2179 msgid "Chou3 Envelope"
2180 msgstr "Chou3 Umschlag"
2182 msgid "Chou4 Envelope"
2183 msgstr "Chou4 Umschlag"
2188 msgid "Clean Print Heads"
2189 msgstr "Saubere Druckerköpfe"
2198 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2200 "exit help quit status ?\n"
2202 "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
2204 "exit help quit status ?\n"
2206 msgid "Community name uses indefinite length"
2207 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2213 msgstr "Kontinuierlich"
2216 msgid "Could not scan type \"%s\""
2222 msgid "Created On: "
2223 msgstr "Erstellt am: "
2228 msgid "CustominCutInterval"
2229 msgstr "CustominCutInterval"
2231 msgid "CustominTearInterval"
2232 msgstr "CustominTearInterval"
2235 msgstr "Abschneiden"
2238 msgstr "Abschneider"
2244 msgstr "DL Umschlag"
2252 msgid "Delete Class"
2253 msgstr "Klasse löschen"
2255 msgid "Delete Printer"
2256 msgstr "Drucker löschen"
2258 msgid "Description: "
2259 msgstr "Beschreibung: "
2261 msgid "DeskJet Series"
2262 msgstr "DeskJet Serie"
2265 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2266 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2270 "Device: uri = %s\n"
2273 " make-and-model = %s\n"
2280 " Hersteller und Modell = %s\n"
2284 msgid "Direct Thermal Media"
2285 msgstr "Direct Thermal Media"
2288 msgstr "Deaktiviert"
2291 msgid "Document %d not found in job %d."
2292 msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
2294 msgid "Double Postcard"
2295 msgstr "Doppelpostkarte"
2297 msgid "Driver Name: "
2298 msgstr "Treibername: "
2300 msgid "Driver Version: "
2301 msgstr "Treiberversion: "
2310 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2311 msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2314 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2315 msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
2317 msgid "EPL1 Label Printer"
2318 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2320 msgid "EPL2 Label Printer"
2321 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2324 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2328 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2332 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2336 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2340 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2344 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2345 msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
2348 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2349 msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
2352 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2356 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2360 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2361 msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
2364 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2367 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2371 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2372 msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
2375 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2376 msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
2378 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2382 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2386 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2389 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2393 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2394 msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
2397 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2400 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2404 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2408 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2412 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2417 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2421 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2425 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2429 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2433 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2434 msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
2436 msgid "ERROR: No pages found\n"
2439 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2442 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2446 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2449 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2450 msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
2452 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2453 msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
2456 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2457 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2460 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2461 msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
2463 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2465 "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
2466 "Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
2469 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2471 "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
2474 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2475 msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
2477 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2480 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2481 msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
2483 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2486 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2487 msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
2490 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2492 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
2494 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2495 msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
2498 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2499 msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2501 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2502 msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2504 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2505 msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
2507 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2511 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2512 msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
2514 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2515 msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
2517 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2518 msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
2521 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2523 "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
2525 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2526 msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
2529 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2533 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2537 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2540 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2541 msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
2543 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2544 msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
2546 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2547 msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
2550 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2551 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2554 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2555 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2557 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2561 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2562 msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2565 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2566 msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2569 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2570 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2573 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2574 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2576 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2580 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2581 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2584 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2585 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
2588 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2589 msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2592 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2596 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2598 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
2601 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2605 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2608 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2609 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
2611 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2614 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2615 msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
2618 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2620 "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n"
2623 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2625 "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
2628 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2629 msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
2631 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2632 msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
2634 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2636 "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
2638 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2641 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2642 msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
2644 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2646 "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
2649 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2650 msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
2653 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2654 msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
2657 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2660 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2661 msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
2663 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2664 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
2667 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2668 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2670 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2674 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2676 "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
2679 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2683 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2687 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2688 msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
2691 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2692 msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
2695 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2699 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2703 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2704 msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
2707 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2711 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2715 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2719 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2724 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2728 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2732 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2736 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2740 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2743 msgid "ERROR: select() failed"
2744 msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
2746 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2747 msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
2749 msgid "Edit Configuration File"
2750 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2752 msgid "Empty PPD file"
2755 msgid "Ending Banner"
2756 msgstr "Banner beenden"
2761 msgid "Enter old password:"
2762 msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
2764 msgid "Enter password again:"
2765 msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
2767 msgid "Enter password:"
2768 msgstr "Kennwort eingeben:"
2771 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2772 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2773 "valid Kerberos ticket."
2775 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2776 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2777 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2778 "Kerberos-Ticket haben."
2780 msgid "Envelope Feed"
2781 msgstr "Umschlagzuführung"
2786 msgid "Error Policy"
2787 msgstr "Fehlerbehandlung"
2789 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2792 msgid "Every 10 Labels"
2793 msgstr "Alle 10 Etiketten"
2795 msgid "Every 2 Labels"
2796 msgstr "Alle 2 Etiketten"
2798 msgid "Every 3 Labels"
2799 msgstr "Alle 3 Etiketten"
2801 msgid "Every 4 Labels"
2802 msgstr "Alle 4 Etiketten"
2804 msgid "Every 5 Labels"
2805 msgstr "Alle 5 Etiketten"
2807 msgid "Every 6 Labels"
2808 msgstr "Alle 6 Etiketten"
2810 msgid "Every 7 Labels"
2811 msgstr "Alle 7 Etiketten"
2813 msgid "Every 8 Labels"
2814 msgstr "Alle 8 Etiketten"
2816 msgid "Every 9 Labels"
2817 msgstr "Alle 9 Etiketten"
2820 msgstr "Bei jedem Etikett"
2822 msgid "Expectation Failed"
2823 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
2825 msgid "Export Printers to Samba"
2826 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
2832 msgstr "Dateiordner"
2834 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2835 msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
2839 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2840 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2842 "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
2843 "FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
2857 msgid "German FanFold"
2858 msgstr "Deutsch Endlospapier"
2860 msgid "German FanFold Legal"
2861 msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
2863 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2864 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
2866 msgid "Glossy Paper"
2867 msgstr "Glanzpapier"
2869 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2878 msgid "Hanging Folder"
2879 msgstr "Hängeordner"
2881 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2882 msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
2884 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2885 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2887 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2888 msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
2890 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2891 msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
2893 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2894 msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
2896 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2897 msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
2899 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2900 msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
2902 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2905 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2906 msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
2909 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2913 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2914 msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
2916 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2917 msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
2919 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2920 msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
2922 msgid "INFO: Opening connection\n"
2923 msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
2925 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2926 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
2928 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2929 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
2931 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2932 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2934 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2935 msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2938 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2940 "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n"
2942 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2943 msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
2945 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2946 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2948 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2949 msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
2951 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2952 msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
2954 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2955 msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
2957 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2958 msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
2961 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2962 msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
2965 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2966 msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
2968 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2969 msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
2972 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2973 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
2976 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2977 msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
2979 msgid "INFO: Sending data\n"
2980 msgstr "INFO: Daten senden\n"
2983 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2984 msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
2987 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2988 msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
2990 msgid "INFO: Sending print data...\n"
2991 msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
2994 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2995 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
2998 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2999 msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
3002 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3003 msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
3006 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3009 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3011 "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
3015 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3016 msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
3018 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3019 msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
3021 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3022 msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
3042 msgid "ISO B4 Envelope"
3043 msgstr "ISO B4 Umschlag"
3048 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3049 msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
3051 msgid "ISO B5 Envelope"
3052 msgstr "ISO B5 Umschlag"
3057 msgid "ISO B6 Envelope"
3058 msgstr "ISO B6 Umschlag"
3072 msgid "Illegal control character"
3073 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
3075 msgid "Illegal main keyword string"
3076 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
3078 msgid "Illegal option keyword string"
3079 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
3081 msgid "Illegal translation string"
3082 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
3084 msgid "Illegal whitespace character"
3085 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
3087 msgid "Installable Options"
3088 msgstr "Installationsoptionen"
3091 msgstr "Installiert"
3093 msgid "IntelliBar Label Printer"
3094 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
3097 msgstr "Intellitech"
3099 msgid "Internal Server Error"
3102 msgid "Internal error"
3103 msgstr "Interner Fehler"
3105 msgid "Internet Postage 2-Part"
3106 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
3108 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3109 msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
3111 msgid "Internet Postage 3-Part"
3112 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
3114 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3115 msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
3117 msgid "Internet Printing Protocol"
3118 msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
3120 msgid "Invite Envelope"
3121 msgstr "Einladung Umschlag"
3123 msgid "Italian Envelope"
3124 msgstr "Italienisch Umschlag"
3130 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3134 msgid "Job #%d does not exist"
3138 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3139 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3142 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3143 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
3146 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3148 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
3151 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3155 msgid "Job #%d is not complete"
3159 msgid "Job #%d is not held"
3163 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3167 msgid "Job #%s does not exist"
3171 msgid "Job %d not found"
3174 msgid "Job Completed"
3175 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
3178 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3181 msgstr "Druckauftrags-ID: "
3183 msgid "Job Options Changed"
3184 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3187 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3190 msgstr "Druckauftrags-UUID: "
3192 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3193 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3195 msgid "Job operation failed:"
3196 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3198 msgid "Job state cannot be changed."
3199 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3201 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3205 msgstr "Druckaufträge"
3207 msgid "Kaku2 Envelope"
3208 msgstr "Kaku2 Umschlag"
3210 msgid "Kaku3 Envelope"
3211 msgstr "Kaku3 Umschlag"
3213 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3214 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3216 msgid "Label Printer"
3217 msgstr "Etikettendrucker"
3220 msgstr "Etikett (oben)"
3223 msgid "Language \"%s\" not supported"
3226 msgid "Large Address"
3227 msgstr "Adresse (groß)"
3229 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3230 msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
3232 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3233 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3238 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3239 msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
3241 msgid "List Available Printers"
3242 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3247 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3248 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3250 msgid "Make and Model: "
3251 msgstr "Hersteller und Modell: "
3254 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3256 msgid "Media Dimensions: "
3257 msgstr "Medienmaße: "
3259 msgid "Media Limits: "
3260 msgstr "Mediendruckgrenzen: "
3262 msgid "Media Name: "
3263 msgstr "Medienname: "
3266 msgstr "Mediengröße"
3268 msgid "Media Source"
3269 msgstr "Medienquelle"
3271 msgid "Media Tracking"
3272 msgstr "Medienführung"
3280 msgid "Memory allocation error"
3281 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3283 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3284 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3286 msgid "Missing asterisk in column 1"
3287 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3289 msgid "Missing document-number attribute"
3293 msgid "Missing double quote on line %d"
3296 msgid "Missing form variable"
3299 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3302 msgid "Missing option keyword"
3305 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3308 msgid "Missing required attributes"
3312 msgid "Missing value on line %d"
3315 msgid "Missing value string"
3316 msgstr "Wertestring fehlt"
3320 "Model: name = %s\n"
3321 " natural_language = %s\n"
3322 " make-and-model = %s\n"
3325 "Modell: Name = %s\n"
3326 " Standardsprache = %s\n"
3327 " Hersteller und Modell = %s\n"
3330 msgid "Modify Class"
3331 msgstr "Klasse verändern"
3333 msgid "Modify Printer"
3334 msgstr "Drucker verändern"
3339 msgid "Monarch Envelope"
3340 msgstr "US Monarch Umschlag"
3342 msgid "Move All Jobs"
3343 msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
3346 msgstr "Druckauftrag bewegen"
3348 msgid "Moved Permanently"
3349 msgstr "Dauerhaft bewegt"
3352 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3353 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
3355 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3356 msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
3358 msgid "NULL PPD file pointer"
3359 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3361 msgid "Name OID uses indefinite length"
3362 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3364 msgid "Nested classes are not allowed"
3370 msgid "New Stylus Color Series"
3371 msgstr "New Stylus Color Serie"
3373 msgid "New Stylus Photo Series"
3374 msgstr "New Stylus Photo Serie"
3380 msgstr "Kein Inhalt"
3385 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3386 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3388 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3391 msgid "No active connection"
3392 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3395 msgid "No active jobs on %s"
3398 msgid "No attributes in request"
3401 msgid "No authentication information provided"
3404 msgid "No community name"
3405 msgstr "Kein Community-Name"
3407 msgid "No default printer"
3408 msgstr "Kein Standarddrucker"
3410 msgid "No destinations added."
3411 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
3413 msgid "No error-index"
3414 msgstr "Kein Fehlerindex"
3416 msgid "No error-status"
3417 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3422 msgid "No modification time"
3426 msgstr "Kein Name-OID"
3428 msgid "No printer name"
3431 msgid "No printer-uri found"
3434 msgid "No printer-uri found for class"
3437 msgid "No printer-uri in request"
3440 msgid "No request-id"
3441 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3443 msgid "No subscription attributes in request"
3446 msgid "No subscriptions found."
3447 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3449 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3450 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3452 msgid "No version number"
3453 msgstr "Keine Versionsnummer"
3455 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3456 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3458 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3459 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3465 msgstr "Nicht gefunden"
3467 msgid "Not Implemented"
3468 msgstr "Nicht implementiert"
3470 msgid "Not Installed"
3471 msgstr "Nicht installiert"
3473 msgid "Not Modified"
3474 msgstr "Nicht verändert"
3476 msgid "Not Supported"
3477 msgstr "Nicht unterstützt"
3479 msgid "Not allowed to print."
3480 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3488 msgid "Off (1-Sided)"
3489 msgstr "Aus (Einseitig)"
3495 msgstr "Online-Hilfe"
3498 msgid "Open of %s failed: %s"
3499 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3501 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3502 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3504 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3505 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3507 msgid "Operation Policy"
3508 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3510 msgid "Options Installed"
3511 msgstr "Installierte Optionen"
3517 msgstr "Ausgabemodus"
3520 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3521 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3524 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3526 "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3530 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3531 msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
3534 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3536 "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
3542 msgid "PCL Laser Printer"
3543 msgstr "PCL Laserdrucker"
3545 msgid "PRC1 Envelope"
3546 msgstr "PRC1 Umschlag"
3548 msgid "PRC10 Envelope"
3549 msgstr "PRC10 Umschlag"
3554 msgid "PRC2 Envelope"
3555 msgstr "PRC2 Umschlag"
3557 msgid "PRC3 Envelope"
3558 msgstr "PRC3 Umschlag"
3563 msgid "PRC32K (Oversize)"
3564 msgstr "PRC32K (Übergröße)"
3566 msgid "PRC4 Envelope"
3567 msgstr "PRC4 Umschlag"
3569 msgid "PRC5 Envelope"
3570 msgstr "PRC5 Umschlag"
3572 msgid "PRC6 Envelope"
3573 msgstr "PRC6 Umschlag"
3575 msgid "PRC7 Envelope"
3576 msgstr "PRC7 Umschlag"
3578 msgid "PRC8 Envelope"
3579 msgstr "PRC8 Umschlag"
3581 msgid "PRC9 Envelope"
3582 msgstr "PRC9 Umschlag"
3584 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3585 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3587 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3588 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3590 msgid "ParamCustominCutInterval"
3591 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3593 msgid "ParamCustominTearInterval"
3594 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3597 msgid "Password for %s on %s? "
3598 msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3601 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3603 "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3606 msgstr "Klasse anhalten"
3608 msgid "Pause Printer"
3609 msgstr "Drucker anhalten"
3614 msgid "Personal Envelope"
3615 msgstr "Persönlicher Umschlag"
3620 msgid "Photo Labels"
3621 msgstr "Foto-Etiketten"
3624 msgstr "Standardpapier"
3627 msgstr "Richtlinien "
3629 msgid "Port Monitor"
3630 msgstr "Port-Monitor"
3632 msgid "PostScript Printer"
3633 msgstr "PostScript-Drucker"
3638 msgid "Print Density"
3639 msgstr "Druckdichte"
3642 msgstr "Druckauftrag:"
3650 msgid "Print Self-Test Page"
3651 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3654 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3656 msgid "Print Test Page"
3657 msgstr "Testseite drucken"
3659 msgid "Print and Cut"
3660 msgstr "Drucken und abschneiden"
3662 msgid "Print and Tear"
3663 msgstr "Drucken und abziehen"
3665 msgid "Printed For: "
3666 msgstr "Gedruckt für: "
3668 msgid "Printed From: "
3669 msgstr "Gedruckt von: "
3671 msgid "Printed On: "
3672 msgstr "Gedruckt am: "
3674 msgid "Printer Added"
3675 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3677 msgid "Printer Default"
3678 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3680 msgid "Printer Deleted"
3681 msgstr "Drucker gelöscht"
3683 msgid "Printer Modified"
3684 msgstr "Drucker geändert"
3686 msgid "Printer Name: "
3687 msgstr "Druckername: "
3689 msgid "Printer Paused"
3690 msgstr "Drucker angehalten"
3692 msgid "Printer Settings"
3693 msgstr "Druckereinstellungen"
3702 msgstr "Druckaufträge aufräumen"
3707 msgid "Quota limit reached."
3708 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3710 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3712 "Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) "
3716 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3718 "Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien "
3722 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3724 msgid "Reprint After Error"
3725 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3727 msgid "Request Entity Too Large"
3728 msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
3733 msgid "Resume Class"
3734 msgstr "Klasse fortsetzen"
3736 msgid "Resume Printer"
3737 msgstr "Drucken fortsetzen"
3739 msgid "Return Address"
3740 msgstr "Absender-Adresse"
3742 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3743 msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
3746 msgstr "Zurückdrehen"
3749 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3750 msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3752 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3753 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3759 msgid "Serial Port #%d"
3760 msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
3762 msgid "Server Restarted"
3763 msgstr "Server neu gestartet"
3765 msgid "Server Security Auditing"
3766 msgstr "Server Security Auditing"
3768 msgid "Server Started"
3769 msgstr "Server gestartet"
3771 msgid "Server Stopped"
3772 msgstr "Server gestoppt"
3774 msgid "Service Unavailable"
3775 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
3777 msgid "Set Allowed Users"
3778 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
3780 msgid "Set As Server Default"
3781 msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
3783 msgid "Set Class Options"
3784 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
3786 msgid "Set Printer Options"
3787 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
3789 msgid "Set Publishing"
3790 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
3792 msgid "Shipping Address"
3793 msgstr "Lieferadresse"
3795 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3796 msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
3798 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3799 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
3801 msgid "Special Paper"
3802 msgstr "Spezialpapier"
3807 msgid "Starting Banner"
3808 msgstr "Startbanner"
3811 msgstr "US Statement"
3813 msgid "Stylus Color Series"
3814 msgstr "Stylus Color Serie"
3816 msgid "Stylus Photo Series"
3817 msgstr "Stylus Photo Serie"
3828 msgid "Switching Protocols"
3829 msgstr "Protokoll wechseln"
3834 msgid "Tabloid (Oversize)"
3835 msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
3843 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3844 msgstr "Abziehposition"
3847 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3848 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
3851 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3852 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3855 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3856 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3858 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3859 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3861 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3864 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3867 msgid "The fuser's temperature is high."
3870 msgid "The fuser's temperature is low."
3874 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3876 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
3877 "Subskriptionen verwendet werden."
3880 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3883 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3886 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3889 msgid "The output bin is almost full."
3892 msgid "The output bin is full."
3895 msgid "The output bin is missing."
3898 msgid "The paper tray is almost empty."
3901 msgid "The paper tray is empty."
3904 msgid "The paper tray is missing."
3907 msgid "The paper tray needs to be filled."
3910 msgid "The printer is almost out of ink."
3913 msgid "The printer is low on toner."
3916 msgid "The printer is offline."
3919 msgid "The printer is out of ink."
3922 msgid "The printer is out of toner."
3926 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3927 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3929 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3930 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3932 msgid "The printer or class is not shared"
3935 msgid "The printer or class was not found."
3936 msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
3938 msgid "The printer's cover is open."
3941 msgid "The printer's door is open."
3944 msgid "The printer's interlock is open."
3947 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3950 msgid "The printer's waste bin is full."
3954 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3955 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
3957 msgid "The printer-uri attribute is required"
3961 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3963 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
3967 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3969 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
3970 "printers/PRINTERNAME"
3973 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3974 "(?), or the pound sign (#)."
3976 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
3977 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3979 msgid "There are too many subscriptions."
3980 msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
3982 msgid "There is a paper jam."
3985 msgid "Thermal Transfer Media"
3986 msgstr "Thermal Transfer Media"
3991 msgid "Too many active jobs."
3992 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
3995 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3999 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4002 msgid "Transparency"
4003 msgstr "Transparenz"
4020 msgid "URI Too Long"
4021 msgstr "URI zu lang"
4023 msgid "US Executive"
4024 msgstr "US Executive"
4027 msgstr "US Endlospapier"
4035 msgid "US Legal (Oversize)"
4036 msgstr "US Lang (Übergröße)"
4041 msgid "US Letter (Oversize)"
4042 msgstr "US Brief (Übergröße)"
4044 msgid "US Letter (Small)"
4045 msgstr "US Brief (klein)"
4048 msgid "USB Serial Port #%d"
4049 msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
4051 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4052 msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
4054 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4055 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4057 msgid "Unable to add class:"
4058 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4061 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4064 msgid "Unable to add printer:"
4065 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4067 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4070 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4071 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4073 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4074 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
4076 msgid "Unable to change printer:"
4077 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
4079 msgid "Unable to change server settings:"
4080 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
4082 msgid "Unable to connect to host."
4083 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4086 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4090 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4094 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4097 msgid "Unable to copy PPD file"
4101 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4105 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4109 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4113 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4116 msgid "Unable to create printer-uri"
4119 msgid "Unable to create temporary file:"
4120 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
4122 msgid "Unable to delete class:"
4123 msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
4125 msgid "Unable to delete printer:"
4126 msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
4128 msgid "Unable to do maintenance command:"
4129 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
4131 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4134 msgid "Unable to find destination for job"
4137 msgid "Unable to find printer\n"
4140 msgid "Unable to get class list:"
4141 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
4143 msgid "Unable to get class status:"
4144 msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4146 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4147 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
4149 msgid "Unable to get printer attributes:"
4150 msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
4152 msgid "Unable to get printer list:"
4153 msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
4155 msgid "Unable to get printer status:"
4156 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4159 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4163 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4166 msgid "Unable to modify class:"
4167 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4169 msgid "Unable to modify printer:"
4170 msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
4172 msgid "Unable to move job"
4173 msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
4175 msgid "Unable to move jobs"
4176 msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
4178 msgid "Unable to open PPD file"
4179 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
4181 msgid "Unable to open PPD file:"
4182 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
4184 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4185 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
4188 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4191 msgid "Unable to print test page:"
4192 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
4195 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4196 msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
4198 msgid "Unable to send command to printer driver"
4202 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4205 msgid "Unable to set options:"
4206 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4208 msgid "Unable to set server default:"
4209 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4211 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4212 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
4214 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4217 msgid "Unauthorized"
4218 msgstr "Nicht berechtigt"
4227 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4228 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4231 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4232 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4235 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4239 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4243 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4247 msgid "Unsupported format \"%s\""
4251 msgid "Unsupported format '%s'"
4255 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4258 msgid "Unsupported value type"
4259 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4261 msgid "Upgrade Required"
4262 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4267 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4268 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4269 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4270 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4271 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4272 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4277 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4278 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4279 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4280 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4281 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4282 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4286 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4287 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4290 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4291 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4294 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4295 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4298 "Usage: convert [ options ]\n"
4302 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4303 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4304 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4305 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4306 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4307 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4308 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4309 " -U username Set username for job\n"
4310 " -J title Set title\n"
4311 " -c copies Set number of copies\n"
4312 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4313 " -D Remove the input file when finished\n"
4317 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4318 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4321 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4322 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4323 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4324 " -a Export all printers\n"
4325 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4326 " -v Be verbose (show commands)\n"
4328 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4329 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4332 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4333 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4334 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4335 " -a Export all printers\n"
4336 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4337 " -v Be verbose (show commands)\n"
4340 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4344 " -E Enable encryption\n"
4345 " -U username Specify username\n"
4346 " -h server[:port] Specify server address\n"
4348 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4349 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4350 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4351 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4352 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4353 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4355 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4359 " -E Enable encryption\n"
4360 " -U username Specify username\n"
4361 " -h server[:port] Specify server address\n"
4363 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4364 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4365 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4366 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4367 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4368 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4371 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4373 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4374 "-f Run in the foreground\n"
4375 "-F Run in the foreground but detach\n"
4376 "-h Show this usage message\n"
4377 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4379 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4381 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4382 "-f Run in the foreground\n"
4383 "-F Run in the foreground but detach\n"
4384 "-h Show this usage message\n"
4385 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4388 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4392 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4393 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4394 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4395 " -n copies Set number of copies\n"
4396 " -o name=value Set option(s)\n"
4397 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4398 " -t title Set title\n"
4402 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4403 " cupstestdsc [options] -\n"
4407 " -h Show program usage\n"
4409 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4412 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4413 " cupstestdsc [options] -\n"
4417 " -h Show program usage\n"
4419 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4423 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4424 " program | cupstestppd [options] -\n"
4428 " -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4429 " Ignore specific warnings\n"
4430 " -R root-directory Set alternate root\n"
4431 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4433 " Issue warnings instead of errors\n"
4434 " -q Run silently\n"
4435 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4436 " -v Be slightly verbose\n"
4437 " -vv Be very verbose\n"
4441 "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4445 "-E Test with encryption.\n"
4446 "-V version Set default IPP version.\n"
4447 "-X Produce XML instead of plain text.\n"
4448 "-c Send requests using chunking (default)\n"
4449 "-d name=value Define variable.\n"
4450 "-f filename Set default test file.\n"
4451 "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4452 "-l Send requests using content-length\n"
4453 "-v Show all attributes sent and received.\n"
4456 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4457 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4460 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4461 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4462 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4463 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4465 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4466 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4467 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4468 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4470 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4471 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4474 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4475 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4476 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4478 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4479 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4480 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4483 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4485 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4488 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4490 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4491 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4492 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4493 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4494 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4495 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4496 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4497 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4498 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4499 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4500 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4501 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4503 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4505 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4506 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4507 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4508 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4509 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4510 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4511 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4512 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4513 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4514 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4515 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4516 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4519 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4520 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4522 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4524 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4525 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4527 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4530 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4533 " -o filename.drv\n"
4535 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4538 " -o filename.drv\n"
4541 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4543 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4545 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4547 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4550 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4552 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4553 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4554 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4556 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4558 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4559 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4560 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4562 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4563 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4565 msgid "Value uses indefinite length"
4566 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4568 msgid "VarBind uses indefinite length"
4569 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4571 msgid "Version uses indefinite length"
4572 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4575 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4576 msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
4579 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4580 msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
4583 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4587 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4590 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4591 msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
4593 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4594 msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
4598 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4604 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4610 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4614 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4615 "Conventions and may not print correctly\n"
4619 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4620 msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4622 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4623 msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
4626 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4627 msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4630 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4631 msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
4634 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4638 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4642 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4646 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4647 msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
4649 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4657 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4660 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4661 "\">https://%s:%d%s</A>."
4663 msgid "You4 Envelope"
4664 msgstr "You4 Umschlag"
4666 msgid "ZPL Label Printer"
4667 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4673 msgstr "abgebrochen"
4676 msgstr "abgebrochen"
4679 msgstr "abgeschlossen"
4681 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4683 "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
4685 msgid "cups-deviced failed to execute."
4686 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4688 msgid "cups-driverd failed to execute."
4689 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4692 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4693 msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
4696 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4697 msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4700 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4704 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4707 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4710 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4714 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4718 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4721 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4723 "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
4726 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4730 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4733 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4737 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4738 msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
4740 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4741 msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
4743 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4744 msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
4747 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4748 msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
4751 msgid "device for %s: %s\n"
4752 msgstr "Gerät für %s: %s\n"
4754 msgid "error-index uses indefinite length"
4755 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4757 msgid "error-status uses indefinite length"
4758 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4763 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4764 msgstr "help\t\tget help on commands\n"
4769 msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4773 msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4777 msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4780 msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4783 msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4786 msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4789 msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4792 msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4795 msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4798 msgid "ipptest: URI required before test file."
4802 msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4805 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4808 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4811 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4814 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4817 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4820 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4823 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4826 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4829 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4832 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4835 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4838 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4841 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4844 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4847 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4850 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4853 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4856 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4860 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4861 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4864 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4865 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
4867 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4871 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4872 " You must specify a printer name first\n"
4876 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4877 msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4880 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4881 msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
4884 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4885 msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4888 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4889 " You must specify a printer name first\n"
4893 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4894 " You must specify a printer name first\n"
4898 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4899 " You must specify a printer name first\n"
4903 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4904 " You must specify a printer name first\n"
4908 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4909 " You must specify a printer name first\n"
4913 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4914 " You must specify a printer name first\n"
4918 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4919 " You must specify a printer name first\n"
4923 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4924 " You must specify a printer name first\n"
4928 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4932 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4936 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4939 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4945 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4948 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4951 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4954 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4957 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4960 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4963 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4967 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4971 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4975 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4979 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4980 msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
4983 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4987 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4990 msgid "lpoptions: No printers\n"
4994 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4995 msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
4998 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4999 msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
5002 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5005 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5008 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
5011 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5014 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5017 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5021 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5022 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5023 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5025 "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
5026 "Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
5027 "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
5030 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5034 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5035 msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
5038 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5039 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
5042 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5043 msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
5046 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5047 msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
5050 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5051 msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
5054 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5055 msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
5059 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5064 msgid "members of class %s:\n"
5065 msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
5067 msgid "no entries\n"
5068 msgstr "keine Einträge\n"
5070 msgid "no system default destination\n"
5071 msgstr "kein System-Standardzielort\n"
5073 msgid "notify-events not specified"
5077 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5081 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5085 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5092 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5093 msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
5096 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5097 msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
5100 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5101 msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5104 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5108 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5112 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5113 msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
5116 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5120 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5124 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5128 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5132 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5133 msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5136 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5140 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5141 msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5144 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5145 msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
5148 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5152 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5156 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5160 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5165 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5169 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5173 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5177 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5181 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5185 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5189 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5193 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5197 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5201 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5205 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5209 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5213 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5217 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5221 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5225 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5229 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5233 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5237 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5241 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5245 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5249 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5253 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5257 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5262 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5267 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5272 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5276 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5280 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5284 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5288 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5292 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5296 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5300 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5304 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5308 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5312 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5316 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5320 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5324 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5325 msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
5328 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5329 msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
5332 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5333 msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
5336 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5340 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5344 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5348 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5352 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5356 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5360 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5364 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5365 msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
5368 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5369 msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
5372 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5373 msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
5376 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5377 msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
5380 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5384 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5388 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5389 msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
5392 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5393 msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
5396 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5397 msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
5400 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5404 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5408 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5412 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5417 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5421 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5425 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5429 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5430 msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
5433 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5434 msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
5437 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5441 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5442 msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
5445 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5446 msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
5449 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5450 msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5453 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5454 msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5457 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5458 msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5461 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5462 msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
5465 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5466 msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
5469 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5470 msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
5476 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5477 msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
5479 msgid "request-id uses indefinite length"
5480 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5482 msgid "scheduler is not running\n"
5483 msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
5485 msgid "scheduler is running\n"
5486 msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
5489 msgid "stat of %s failed: %s"
5490 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5492 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5493 msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
5499 msgid "system default destination: %s\n"
5500 msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
5503 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5504 msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"
5512 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5513 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5515 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5516 #~ msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
5518 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5519 #~ msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
5522 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5523 #~ "should be named Duplex!\n"
5524 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5526 #~ " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
5527 #~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
5528 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5531 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5533 #~ " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
5536 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5537 #~ msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
5539 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5540 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
5542 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5543 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
5546 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5547 #~ "LF, not CR LF!\n"
5549 #~ " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
5550 #~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
5553 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5554 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5556 #~ " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
5557 #~ " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5559 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5560 #~ msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
5563 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5564 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5566 #~ " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
5567 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5569 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5571 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5574 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5576 #~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
5577 #~ "Auswahl „%s“!\n"
5579 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5580 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
5582 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5583 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
5585 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5586 #~ msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
5588 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5589 #~ msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5591 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5592 #~ msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
5594 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5595 #~ msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
5597 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5598 #~ msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5601 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5603 #~ " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
5607 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5609 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5611 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5613 #~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5615 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5616 #~ msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
5618 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5619 #~ msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
5621 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5622 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5624 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5625 #~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5627 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5628 #~ msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
5631 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5632 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5634 #~ " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
5635 #~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5637 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5638 #~ msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
5640 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5641 #~ msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
5643 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5645 #~ " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
5646 #~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
5649 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5650 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5652 #~ " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
5653 #~ " REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
5656 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5657 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5659 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
5660 #~ " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5663 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5664 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5666 #~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
5667 #~ " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5670 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5671 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5673 #~ " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
5674 #~ " REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
5676 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5678 #~ " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
5681 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5683 #~ " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
5686 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5687 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5689 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
5690 #~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
5693 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5696 #~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
5699 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5701 #~ " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5702 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5704 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5705 #~ msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
5707 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5709 #~ " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5710 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5713 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5714 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5716 #~ " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
5717 #~ " REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
5720 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5721 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5723 #~ " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
5724 #~ " REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
5727 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5728 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5730 #~ " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
5731 #~ " REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
5734 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5735 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5737 #~ " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
5738 #~ " REF: Seite 25, Line Length\n"
5741 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5742 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5744 #~ " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
5745 #~ " REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5748 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5749 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5751 #~ " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
5752 #~ " REF: Seite 41, %%EndComments\n"
5755 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5756 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5758 #~ " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5759 #~ " REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
5762 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5763 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5765 #~ " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
5766 #~ " REF: Seite 53, %%Page:\n"
5769 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5770 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5772 #~ " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
5773 #~ " REF: Seite 43, %%Pages:\n"
5775 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5776 #~ msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
5778 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5779 #~ msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
5781 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5782 #~ msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
5784 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5785 #~ msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
5787 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5788 #~ msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
5790 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5791 #~ msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
5793 #~ msgid "%s not supported!"
5794 #~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
5796 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5797 #~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
5800 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5803 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5805 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5806 #~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
5808 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5810 #~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
5814 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5816 #~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
5817 #~ "ID übergeben werden!\n"
5819 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5820 #~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
5822 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5823 #~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
5825 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5826 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
5828 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5829 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
5831 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5832 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
5834 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5835 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
5837 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5838 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
5840 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5841 #~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
5843 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5844 #~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
5846 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5847 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
5849 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5850 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
5852 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5853 #~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
5855 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5856 #~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5858 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5859 #~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
5861 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5862 #~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
5864 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5865 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5867 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5868 #~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
5870 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5871 #~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
5873 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5874 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
5876 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5877 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
5879 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5880 #~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
5883 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5886 #~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
5889 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5890 #~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
5892 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5893 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5895 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5896 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
5898 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5899 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
5901 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5902 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
5904 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5905 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
5907 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5908 #~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
5910 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5911 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
5913 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5914 #~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
5916 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5917 #~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
5919 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5920 #~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
5922 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5923 #~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
5925 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5926 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
5928 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5929 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
5931 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5933 #~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
5935 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5936 #~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
5938 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5939 #~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5941 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5942 #~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
5944 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5945 #~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
5948 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5951 #~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
5952 #~ "nicht korrekt!\n"
5954 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5955 #~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
5957 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5958 #~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
5960 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5961 #~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
5963 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5964 #~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
5967 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5970 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
5972 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5973 #~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
5975 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5976 #~ msgstr "600 DPI Graustufen"
5978 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5980 #~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5983 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5985 #~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
5988 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5989 #~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
5991 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5992 #~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
5994 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5996 #~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
5999 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6000 #~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
6002 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6003 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
6005 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6006 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
6008 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6009 #~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
6011 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6012 #~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
6014 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6015 #~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
6017 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6018 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
6020 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6021 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
6023 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6024 #~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
6026 #~ msgid "Bad job-state value!"
6027 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
6029 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6030 #~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
6032 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6033 #~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
6035 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6036 #~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
6038 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6039 #~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
6041 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6042 #~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
6044 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6045 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
6047 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6048 #~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
6050 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6051 #~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
6053 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6054 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6056 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6057 #~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
6059 #~ msgid "Cover open."
6060 #~ msgstr "Die Abdeckung ist offen."
6062 #~ msgid "Developer almost empty."
6063 #~ msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
6065 #~ msgid "Developer empty!"
6066 #~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
6068 #~ msgid "Door open."
6069 #~ msgstr "Die Tür ist offen."
6071 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6072 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6074 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6077 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6078 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
6080 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6081 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
6083 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6084 #~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
6086 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6087 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
6089 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6090 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
6092 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6093 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
6095 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6096 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
6098 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6099 #~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
6101 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6102 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6104 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6105 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
6107 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
6110 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6113 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6114 #~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
6116 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6118 #~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
6121 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6122 #~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
6124 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6125 #~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
6128 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6131 #~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
6132 #~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
6134 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6135 #~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
6138 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6141 #~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
6144 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6145 #~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
6147 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6148 #~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
6151 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6154 #~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
6155 #~ "Umgebungsvariable!\n"
6157 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6158 #~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
6160 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6161 #~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
6163 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6164 #~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
6166 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6167 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
6169 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6170 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
6172 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6173 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
6175 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6176 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
6178 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6180 #~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
6183 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6184 #~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
6186 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6187 #~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
6189 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6190 #~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
6192 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6193 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
6195 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6196 #~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
6198 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6199 #~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
6201 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6202 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
6204 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6205 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
6207 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6208 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
6210 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6211 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
6213 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6215 #~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
6217 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6218 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
6220 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6221 #~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
6223 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6224 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
6226 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6227 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
6229 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6230 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
6232 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6233 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
6235 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6237 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
6240 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6242 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
6244 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6246 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
6249 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6252 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
6253 #~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
6255 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6257 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
6260 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6261 #~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
6263 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6264 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
6266 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6267 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6269 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6270 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
6272 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6273 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
6276 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6279 #~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
6280 #~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
6282 #~ msgid "Empty PPD file!"
6283 #~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
6285 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6286 #~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
6288 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6289 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
6291 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6292 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
6294 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6295 #~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
6297 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
6298 #~ msgstr "Tinte/Toner fast leer."
6300 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6301 #~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
6303 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6304 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
6306 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6307 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
6309 #~ msgid "Interlock open."
6310 #~ msgstr "Die Verriegelung ist offen."
6312 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6314 #~ "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
6317 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6318 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
6320 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6322 #~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
6324 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6325 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
6327 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6328 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
6330 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6331 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
6333 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6334 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
6336 #~ msgid "Job %d not found!"
6337 #~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
6339 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6340 #~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
6342 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6343 #~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
6345 #~ msgid "Media jam!"
6346 #~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
6348 #~ msgid "Media tray almost empty."
6349 #~ msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
6351 #~ msgid "Media tray empty!"
6352 #~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
6354 #~ msgid "Media tray missing!"
6355 #~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
6357 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
6358 #~ msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
6360 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6361 #~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
6363 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6364 #~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
6366 #~ msgid "Missing form variable!"
6367 #~ msgstr "Formvariable fehlt!"
6369 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6370 #~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
6372 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6373 #~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
6375 #~ msgid "Missing required attributes!"
6376 #~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
6378 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6379 #~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
6381 #~ msgid "No PPD name!"
6382 #~ msgstr "Kein PPD-Name!"
6384 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6385 #~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
6387 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6388 #~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
6390 #~ msgid "No attributes in request!"
6391 #~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
6393 #~ msgid "No authentication information provided!"
6394 #~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
6396 #~ msgid "No file!?!"
6397 #~ msgstr "Keine Datei!?!"
6399 #~ msgid "No modification time!"
6400 #~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
6402 #~ msgid "No printer name!"
6403 #~ msgstr "Kein Druckername!"
6405 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6406 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
6408 #~ msgid "No printer-uri found!"
6409 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
6411 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6412 #~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
6414 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6415 #~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
6417 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6418 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
6420 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6421 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
6423 #~ msgid "Out of toner!"
6424 #~ msgstr "Der Toner ist leer!"
6426 #~ msgid "Output bin almost full."
6427 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
6429 #~ msgid "Output bin full!"
6430 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
6432 #~ msgid "Output tray missing!"
6433 #~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
6435 #~ msgid "Printer offline."
6436 #~ msgstr "Der Drucker ist offline."
6438 #~ msgid "SCSI Printer"
6439 #~ msgstr "SCSI-Drucker"
6441 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6442 #~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
6444 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6445 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
6447 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6448 #~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
6450 #~ msgid "Toner low."
6451 #~ msgstr "Wenig Toner."
6453 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6454 #~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
6456 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6457 #~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
6459 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6460 #~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
6462 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6463 #~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
6465 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6467 #~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6469 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6471 #~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6473 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6474 #~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6476 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6477 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
6479 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6480 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
6482 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6484 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6486 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6487 #~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
6489 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6490 #~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
6492 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6493 #~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
6495 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6497 #~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
6499 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6500 #~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
6502 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6503 #~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
6505 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6507 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6509 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6511 #~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
6513 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6515 #~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
6517 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6518 #~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
6520 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6521 #~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
6523 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6524 #~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
6526 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6527 #~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
6529 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6530 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6532 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6533 #~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
6535 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6536 #~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
6538 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6539 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6541 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6542 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
6544 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6545 #~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
6548 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6552 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6553 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6554 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6555 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6556 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6557 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6558 #~ " -U username Set username for job\n"
6559 #~ " -J title Set title\n"
6560 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6561 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6562 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6564 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6568 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6569 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6570 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6571 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6572 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6573 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6574 #~ " -U username Set username for job\n"
6575 #~ " -J title Set title\n"
6576 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6577 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6578 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6581 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6585 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6586 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6588 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6589 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6590 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6591 #~ " -t title Set title\n"
6593 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6597 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6598 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6600 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6601 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6602 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6603 #~ " -t title Set title\n"
6606 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6607 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6611 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6612 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6613 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6614 #~ " -q Run silently\n"
6615 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6616 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6617 #~ " -vv Be very verbose\n"
6619 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6620 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6624 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6625 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6626 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6627 #~ " -q Run silently\n"
6628 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6629 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6630 #~ " -vv Be very verbose\n"
6632 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6633 #~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
6635 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6637 #~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
6638 #~ "eingeschlossen werden!\n"
6641 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6644 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
6645 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6648 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6651 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
6652 #~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
6655 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6658 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
6659 #~ "nach %d Sekunden!\n"
6661 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6663 #~ "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
6666 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6667 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6669 #~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
6670 #~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
6672 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6673 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
6675 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6676 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
6678 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6679 #~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
6682 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6685 #~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
6686 #~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
6688 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6689 #~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
6691 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6692 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
6694 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6695 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
6697 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6698 #~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
6700 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6701 #~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
6703 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6704 #~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
6706 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6707 #~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
6709 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6710 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
6712 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6713 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
6715 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6716 #~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
6718 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6719 #~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6721 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6722 #~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
6724 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6725 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6727 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6728 #~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
6730 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6731 #~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
6733 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6734 #~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
6736 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6737 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
6739 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6740 #~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
6742 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6743 #~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
6745 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6746 #~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
6748 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6749 #~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
6751 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6752 #~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
6754 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6755 #~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
6757 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6758 #~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
6760 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6761 #~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
6763 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6764 #~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
6766 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6767 #~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
6769 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6770 #~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
6772 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6773 #~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
6775 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6776 #~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
6779 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6780 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6782 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
6783 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6785 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6786 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
6788 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6789 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
6792 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6793 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6795 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
6796 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6799 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6800 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6802 #~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
6803 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6806 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6807 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6809 #~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
6810 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6813 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6814 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6816 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
6817 #~ "festgelegt werden:\n"
6818 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6821 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6822 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6824 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
6825 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6828 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6829 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6831 #~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
6832 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6835 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6836 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6838 #~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
6839 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6842 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6843 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6845 #~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
6846 #~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
6848 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6849 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
6851 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6852 #~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6854 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6855 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
6857 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6858 #~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
6860 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6861 #~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
6863 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6864 #~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
6866 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6867 #~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
6869 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6870 #~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
6872 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6873 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
6875 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6876 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
6878 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6879 #~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
6881 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6882 #~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6884 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6885 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
6887 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6888 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
6890 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6891 #~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
6893 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6894 #~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
6896 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6897 #~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
6899 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6900 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
6902 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6903 #~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
6905 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6906 #~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
6908 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6909 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
6911 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6912 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
6914 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6915 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6917 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6918 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
6921 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6924 #~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
6927 #~ msgid "notify-events not specified!"
6928 #~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
6930 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6931 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
6933 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6934 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
6936 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6937 #~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
6939 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6940 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6942 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6943 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6945 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6946 #~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
6948 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6949 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
6951 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6952 #~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6954 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6955 #~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6957 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6958 #~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6960 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6961 #~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6963 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6964 #~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6966 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6967 #~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6970 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6972 #~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6975 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6978 #~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6980 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6981 #~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6983 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6984 #~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6986 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6987 #~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6989 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6990 #~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6992 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6993 #~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6995 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6996 #~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6998 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6999 #~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7001 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
7002 #~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7004 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
7005 #~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7007 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
7008 #~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7010 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
7011 #~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7013 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
7014 #~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7016 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
7017 #~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7019 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
7020 #~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7022 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
7023 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7025 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
7026 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7028 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
7029 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7032 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
7034 #~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
7037 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
7038 #~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7040 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
7041 #~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7043 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
7044 #~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7046 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
7048 #~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7050 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
7051 #~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7054 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
7057 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
7061 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
7064 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
7067 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
7068 #~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7070 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
7071 #~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7073 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
7074 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7076 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
7077 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7079 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
7080 #~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7082 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
7083 #~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7085 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
7086 #~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
7088 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
7089 #~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
7091 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
7092 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7094 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
7095 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7097 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7099 #~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
7101 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7102 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7104 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7105 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7107 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7108 #~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
7110 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7111 #~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
7113 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7114 #~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
7116 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7118 #~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
7120 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7121 #~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
7123 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7124 #~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
7126 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7127 #~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7129 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7130 #~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7132 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7133 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7135 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7136 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7138 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7139 #~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
7141 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7142 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
7145 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7148 #~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
7151 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7152 #~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
7154 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7155 #~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"