]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
9397d383273ed58f705fd5c720c52857e62ac87b
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-02-22 14:19-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: Spanish\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
145
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
147 msgstr ""
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
149
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
152
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
155
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
158
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
161
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
164
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
167
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
170
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
173
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
176
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
179
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
182
183 #, c-format
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
186
187 #, c-format
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
190
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
193
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
196
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
199
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
202
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
205
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
208
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
211
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
214
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
217
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
220
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
223
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
226
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
229
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
232
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
235
236 #, c-format
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
244 msgstr ""
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
247
248 #, c-format
249 msgid ""
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
251 "be named Duplex.\n"
252 " REF: Page 122, section 5.17"
253 msgstr ""
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
257
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
261 "CR, LF y CR LF."
262
263 msgid ""
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
266 msgstr ""
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
268 "PPD 4.3.\n"
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
270
271 #, c-format
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
274
275 msgid ""
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
278 msgstr ""
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
280 "4.3.\n"
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
282
283 msgid ""
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285 "not CR LF."
286 msgstr ""
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
289
290 #, c-format
291 msgid ""
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
297
298 msgid ""
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
301 msgstr ""
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
312
313 msgid ""
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
316 msgstr ""
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
320
321 msgid ""
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
324 msgstr ""
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
326 "esperaba TBCP.\n"
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
329 msgid ""
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
332 msgstr ""
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
334 "4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
336
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
339
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
342
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
350 msgstr ""
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
357
358 #, c-format
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
361
362 #, c-format
363 msgid ""
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
366 msgstr ""
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
372 msgstr ""
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
374 "preferencia %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
419
420 #, c-format
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
423
424 #, c-format
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
426 msgstr ""
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid ""
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
449 msgstr ""
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
452
453 #, c-format
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgstr ""
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473
474 #, c-format
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
477
478 #, c-format
479 msgid ""
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
482 msgstr ""
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
500 msgstr ""
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
506
507 #, c-format
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
520 msgstr ""
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
552 msgstr ""
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
560 msgstr ""
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
563
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
567 msgstr ""
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
570
571 #, c-format
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
573 msgstr ""
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
580
581 #, c-format
582 msgid ""
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
585 msgstr ""
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
588
589 #, c-format
590 msgid ""
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
593 msgstr ""
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
596
597 msgid ""
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
600 msgstr ""
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
603
604 msgid ""
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
607 msgstr ""
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
617
618 #, c-format
619 msgid ""
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
622 msgstr ""
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
625
626 #, c-format
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
628 msgstr ""
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
630 "interpretado: %s"
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
635 "8-bit characters."
636 msgstr ""
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
639
640 #, c-format
641 msgid ""
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
643 "characters."
644 msgstr ""
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
647
648 #, c-format
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
650 msgstr ""
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
652 "capitalización."
653
654 #, c-format
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
656 msgstr ""
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
664
665 #, c-format
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
667 msgstr ""
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
669 "capitalización."
670
671 #, c-format
672 msgid ""
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
675 msgstr ""
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
678
679 msgid ""
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
682 msgstr ""
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
685
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
689 msgstr ""
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
692
693 msgid ""
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
699
700 msgid ""
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
703 msgstr ""
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
712 msgstr ""
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
716
717 msgid ""
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
720 msgstr ""
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
723
724 msgid ""
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
727 msgstr ""
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
730
731 msgid ""
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
734 msgstr ""
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
737
738 msgid ""
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
741 msgstr ""
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
744
745 msgid ""
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
748 msgstr ""
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
755 msgstr ""
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
758
759 msgid ""
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
762 msgstr ""
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
781
782 msgid ""
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
788
789 #, c-format
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
794 msgstr ""
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
798
799 msgid ""
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
802 msgstr ""
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
805
806 msgid ""
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
809 msgstr ""
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
812
813 #, c-format
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
815 msgstr ""
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
817
818 #, c-format
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
821
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
829 msgstr ""
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
837 msgstr ""
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
840
841 #, c-format
842 msgid ""
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
845 msgstr ""
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
848
849 #, c-format
850 msgid ""
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
853 msgstr ""
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
856
857 msgid ""
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
860 msgstr ""
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
863
864 #, c-format
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
866 msgstr ""
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
873 msgstr ""
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
876
877 #, c-format
878 msgid ""
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
881 msgstr ""
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
884
885 #, c-format
886 msgid ""
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
889 msgstr ""
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
892
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
895
896 #, c-format
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
899
900 #, c-format
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
903
904 #, c-format
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
907
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
910
911 #, c-format
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
914
915 #, c-format
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
918
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
921
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
924
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
927
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
930
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
933
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
935 msgstr ""
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
937
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
939 msgstr ""
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
941 "trabajo."
942
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
945
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
948
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
950 msgstr ""
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
952 "regular."
953
954 msgid ""
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
957 msgstr ""
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
960
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
963
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
966
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
969
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
971 msgstr ""
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
973 "expresión regular."
974
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
976 msgstr ""
977
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
980
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
983
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
986
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
989
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
991 msgstr ""
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
993 "regular."
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr ""
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1002
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1004 msgstr ""
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1007
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1010
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1013
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015 msgstr ""
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1017 "código de salida."
1018
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1021
1022 msgid ""
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 msgstr ""
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1028
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1031
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1034
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 msgstr ""
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1039
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1043
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1046
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1049
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1052
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1055
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1057 msgstr ""
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1059 "(predeterminado)."
1060
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1063
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1066
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1069
1070 msgid ""
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid ""
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1076 msgstr ""
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1078 "consola."
1079
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1082
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1085
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1087 msgstr ""
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1089
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1095
1096 msgid ""
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1098 "standard output."
1099 msgstr ""
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1102
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1105
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1107 msgstr ""
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1110
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1113
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1118 msgstr ""
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1120 "segundos."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1125 "en segundos."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1152
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1155
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1158
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1161
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1164
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1167
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1169 msgstr ""
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1171 "regular."
1172
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1181
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1184
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1189 msgstr ""
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1192
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1195
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1197 msgstr ""
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1199 "typed)."
1200
1201 msgid ""
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1203 msgstr ""
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1205 "tiempo dado."
1206
1207 msgid ""
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1209 "file 1)."
1210 msgstr ""
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1213
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1216
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1219
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1222
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1224 msgstr ""
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr ""
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1230
1231 msgid ""
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 msgstr ""
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1235 "application/pdf)."
1236
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1239
1240 msgid ""
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 msgstr ""
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1244 "especificado."
1245
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1247 msgstr ""
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1250
1251 msgid ""
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1253 msgstr ""
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1256
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1260
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1266
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 msgstr ""
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273 "código de salida."
1274
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1280
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1286
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1289
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1301
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1304
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 msgstr ""
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1311
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1314
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
1318 msgid ""
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1321 msgstr ""
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1324
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " expresión --and expresión\n"
1361 " Y (AND) lógico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " expresión --or expresión\n"
1368 " O (OR) lógico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " FALLO"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " PASA"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1573 msgstr ""
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%d x %d mm"
1581 msgstr "%d x %d mm"
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%g x %g \""
1585 msgstr ""
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (%s)"
1589 msgstr "%s (%s)"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s (%s, %s)"
1593 msgstr "%s (%s, %s)"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s (Borderless)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes)"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s (Borderless, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1605 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s accepting requests since %s"
1609 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s cannot be changed."
1613 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1617 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s is not ready"
1621 msgstr "%s no está preparada"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s is ready"
1625 msgstr "%s está preparada"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s is ready and printing"
1629 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1633 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1637 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s not supported."
1641 msgstr "%s no está implementado."
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1645 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1649 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1653 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1654
1655 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: %s"
1658 msgstr "%s: %s"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: %s failed: %s"
1662 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1666 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1670 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Don't know what to do."
1674 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1683 msgstr ""
1684 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1688 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - bad job ID."
1692 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1696 msgstr ""
1697 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1698 "tiempo."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1702 msgstr ""
1703 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1704 "una ID de trabajo."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1708 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1784 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1788 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1793 "option."
1794 msgstr ""
1795 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1796 "opción \"-W\"."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - no default destination available."
1800 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1804 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1808 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1812 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1816 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1820 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1824 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1832 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1840 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1848 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1856 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1860 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1864 msgstr ""
1865 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1869 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Operation failed: %s"
1873 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1877 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to connect to server."
1885 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unable to contact server."
1889 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1897 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1905 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1909 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1913 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1917 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1921 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1925 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1929 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1937 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1938
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1941 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1942
1943 #, c-format
1944 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1945 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1950 "correct."
1951 msgstr ""
1952 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1953 "salida puede no ser correcta."
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1958
1959 #, c-format
1960 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1962
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1965 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1966
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1969 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1970
1971 msgid "-1"
1972 msgstr "-1"
1973
1974 msgid "-10"
1975 msgstr "-10"
1976
1977 msgid "-100"
1978 msgstr "-100"
1979
1980 msgid "-105"
1981 msgstr "-105"
1982
1983 msgid "-11"
1984 msgstr "-11"
1985
1986 msgid "-110"
1987 msgstr "-110"
1988
1989 msgid "-115"
1990 msgstr "-115"
1991
1992 msgid "-12"
1993 msgstr "-12"
1994
1995 msgid "-120"
1996 msgstr "-120"
1997
1998 msgid "-13"
1999 msgstr "-13"
2000
2001 msgid "-14"
2002 msgstr "-14"
2003
2004 msgid "-15"
2005 msgstr "-15"
2006
2007 msgid "-2"
2008 msgstr "-2"
2009
2010 msgid "-20"
2011 msgstr "-20"
2012
2013 msgid "-25"
2014 msgstr "-25"
2015
2016 msgid "-3"
2017 msgstr "-3"
2018
2019 msgid "-30"
2020 msgstr "-30"
2021
2022 msgid "-35"
2023 msgstr "-35"
2024
2025 msgid "-4"
2026 msgstr "-4"
2027
2028 msgid "-40"
2029 msgstr "-40"
2030
2031 msgid "-45"
2032 msgstr "-45"
2033
2034 msgid "-5"
2035 msgstr "-5"
2036
2037 msgid "-50"
2038 msgstr "-50"
2039
2040 msgid "-55"
2041 msgstr "-55"
2042
2043 msgid "-6"
2044 msgstr "-6"
2045
2046 msgid "-60"
2047 msgstr "-60"
2048
2049 msgid "-65"
2050 msgstr "-65"
2051
2052 msgid "-7"
2053 msgstr "-7"
2054
2055 msgid "-70"
2056 msgstr "-70"
2057
2058 msgid "-75"
2059 msgstr "-75"
2060
2061 msgid "-8"
2062 msgstr "-8"
2063
2064 msgid "-80"
2065 msgstr "-80"
2066
2067 msgid "-85"
2068 msgstr "-85"
2069
2070 msgid "-9"
2071 msgstr "-9"
2072
2073 msgid "-90"
2074 msgstr "-90"
2075
2076 msgid "-95"
2077 msgstr "-95"
2078
2079 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "0"
2083 msgstr "0"
2084
2085 msgid "1"
2086 msgstr "1"
2087
2088 msgid "1 inch/sec."
2089 msgstr "1 pulg./seg"
2090
2091 msgid "1.25x0.25\""
2092 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2093
2094 msgid "1.25x2.25\""
2095 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2096
2097 msgid "1.5 inch/sec."
2098 msgstr "1.5 pulg./seg"
2099
2100 msgid "1.50x0.25\""
2101 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2102
2103 msgid "1.50x0.50\""
2104 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2105
2106 msgid "1.50x1.00\""
2107 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2108
2109 msgid "1.50x2.00\""
2110 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2111
2112 msgid "10"
2113 msgstr "10"
2114
2115 msgid "10 inches/sec."
2116 msgstr "10 pulg./seg"
2117
2118 msgid "10 x 11"
2119 msgstr "10 x 11"
2120
2121 msgid "10 x 13"
2122 msgstr "10 x 13"
2123
2124 msgid "10 x 14"
2125 msgstr "10 x 14"
2126
2127 msgid "100"
2128 msgstr "100"
2129
2130 msgid "100 mm/sec."
2131 msgstr "100 mm/seg"
2132
2133 msgid "105"
2134 msgstr "105"
2135
2136 msgid "11"
2137 msgstr "11"
2138
2139 msgid "11 inches/sec."
2140 msgstr "11 pulg./seg"
2141
2142 msgid "110"
2143 msgstr "110"
2144
2145 msgid "115"
2146 msgstr "115"
2147
2148 msgid "12"
2149 msgstr "12"
2150
2151 msgid "12 inches/sec."
2152 msgstr "12 pulg./seg"
2153
2154 msgid "12 x 11"
2155 msgstr "12 x 11"
2156
2157 msgid "120"
2158 msgstr "120"
2159
2160 msgid "120 mm/sec."
2161 msgstr "120 mm/seg"
2162
2163 msgid "120x60dpi"
2164 msgstr "120x60ppp"
2165
2166 msgid "120x72dpi"
2167 msgstr "120x72ppp"
2168
2169 msgid "13"
2170 msgstr "13"
2171
2172 msgid "136dpi"
2173 msgstr "136ppp"
2174
2175 msgid "14"
2176 msgstr "14"
2177
2178 msgid "15"
2179 msgstr "15"
2180
2181 msgid "15 mm/sec."
2182 msgstr "15 mm/seg"
2183
2184 msgid "15 x 11"
2185 msgstr "15 x 11"
2186
2187 msgid "150 mm/sec."
2188 msgstr "150 mm/seg"
2189
2190 msgid "150dpi"
2191 msgstr "150ppp"
2192
2193 msgid "16"
2194 msgstr "16"
2195
2196 msgid "17"
2197 msgstr "17"
2198
2199 msgid "18"
2200 msgstr "18"
2201
2202 msgid "180dpi"
2203 msgstr "180ppp"
2204
2205 msgid "19"
2206 msgstr "19"
2207
2208 msgid "2"
2209 msgstr "2"
2210
2211 msgid "2 inches/sec."
2212 msgstr "2 pulg./seg"
2213
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "Dúplex"
2216
2217 msgid "2.00x0.37\""
2218 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2219
2220 msgid "2.00x0.50\""
2221 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2222
2223 msgid "2.00x1.00\""
2224 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2225
2226 msgid "2.00x1.25\""
2227 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2228
2229 msgid "2.00x2.00\""
2230 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2231
2232 msgid "2.00x3.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2234
2235 msgid "2.00x4.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2237
2238 msgid "2.00x5.50\""
2239 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2240
2241 msgid "2.25x0.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2243
2244 msgid "2.25x1.25\""
2245 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2246
2247 msgid "2.25x4.00\""
2248 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2249
2250 msgid "2.25x5.50\""
2251 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2252
2253 msgid "2.38x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2255
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 pulg./seg"
2258
2259 msgid "2.50x1.00\""
2260 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2261
2262 msgid "2.50x2.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2264
2265 msgid "2.75x1.25\""
2266 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2267
2268 msgid "2.9 x 1\""
2269 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2270
2271 msgid "20"
2272 msgstr "20"
2273
2274 msgid "20 mm/sec."
2275 msgstr "20 mm/seg"
2276
2277 msgid "200 mm/sec."
2278 msgstr "200 mm/seg"
2279
2280 msgid "203dpi"
2281 msgstr "203ppp"
2282
2283 msgid "21"
2284 msgstr "21"
2285
2286 msgid "22"
2287 msgstr "22"
2288
2289 msgid "23"
2290 msgstr "23"
2291
2292 msgid "24"
2293 msgstr "24"
2294
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2297
2298 msgid "240x72dpi"
2299 msgstr "240x72ppp"
2300
2301 msgid "25"
2302 msgstr "25"
2303
2304 msgid "250 mm/sec."
2305 msgstr "250 mm/seg"
2306
2307 msgid "26"
2308 msgstr "26"
2309
2310 msgid "27"
2311 msgstr "27"
2312
2313 msgid "28"
2314 msgstr "28"
2315
2316 msgid "29"
2317 msgstr "29"
2318
2319 msgid "3"
2320 msgstr "3"
2321
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 pulg./seg"
2324
2325 msgid "3 x 5"
2326 msgstr "3 x 5"
2327
2328 msgid "3.00x1.00\""
2329 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2330
2331 msgid "3.00x1.25\""
2332 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2333
2334 msgid "3.00x2.00\""
2335 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2336
2337 msgid "3.00x3.00\""
2338 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2339
2340 msgid "3.00x5.00\""
2341 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2342
2343 msgid "3.25x2.00\""
2344 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2345
2346 msgid "3.25x5.00\""
2347 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2348
2349 msgid "3.25x5.50\""
2350 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2351
2352 msgid "3.25x5.83\""
2353 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2354
2355 msgid "3.25x7.83\""
2356 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2357
2358 msgid "3.5 x 5"
2359 msgstr "3.5 x 5"
2360
2361 msgid "3.5\" Disk"
2362 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2363
2364 msgid "3.50x1.00\""
2365 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2366
2367 msgid "30"
2368 msgstr "30"
2369
2370 msgid "30 mm/sec."
2371 msgstr "30 mm/seg"
2372
2373 msgid "300 mm/sec."
2374 msgstr "300 mm/seg"
2375
2376 msgid "300dpi"
2377 msgstr "300ppp"
2378
2379 msgid "35"
2380 msgstr "35"
2381
2382 msgid "360dpi"
2383 msgstr "360ppp"
2384
2385 msgid "360x180dpi"
2386 msgstr "360x180ppp"
2387
2388 msgid "4"
2389 msgstr "4"
2390
2391 msgid "4 inches/sec."
2392 msgstr "4 pulg./seg"
2393
2394 msgid "4.00x1.00\""
2395 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2396
2397 msgid "4.00x13.00\""
2398 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2399
2400 msgid "4.00x2.00\""
2401 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2402
2403 msgid "4.00x2.50\""
2404 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2405
2406 msgid "4.00x3.00\""
2407 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2408
2409 msgid "4.00x4.00\""
2410 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2411
2412 msgid "4.00x5.00\""
2413 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2414
2415 msgid "4.00x6.00\""
2416 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2417
2418 msgid "4.00x6.50\""
2419 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2420
2421 msgid "40"
2422 msgstr "40"
2423
2424 msgid "40 mm/sec."
2425 msgstr "40 mm/seg"
2426
2427 msgid "45"
2428 msgstr "45"
2429
2430 msgid "5"
2431 msgstr "5"
2432
2433 msgid "5 inches/sec."
2434 msgstr "5 pulg./seg"
2435
2436 msgid "5 x 7"
2437 msgstr "5 x 7"
2438
2439 msgid "50"
2440 msgstr "50"
2441
2442 msgid "55"
2443 msgstr "55"
2444
2445 msgid "6"
2446 msgstr "6"
2447
2448 msgid "6 inches/sec."
2449 msgstr "6 pulg./seg"
2450
2451 msgid "6.00x1.00\""
2452 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2453
2454 msgid "6.00x2.00\""
2455 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2456
2457 msgid "6.00x3.00\""
2458 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2459
2460 msgid "6.00x4.00\""
2461 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2462
2463 msgid "6.00x5.00\""
2464 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2465
2466 msgid "6.00x6.00\""
2467 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2468
2469 msgid "6.00x6.50\""
2470 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2471
2472 msgid "60"
2473 msgstr "60"
2474
2475 msgid "60 mm/sec."
2476 msgstr "60 mm/seg"
2477
2478 msgid "600dpi"
2479 msgstr "600ppp"
2480
2481 msgid "60dpi"
2482 msgstr "60ppp"
2483
2484 msgid "60x72dpi"
2485 msgstr "60x72ppp"
2486
2487 msgid "65"
2488 msgstr "65"
2489
2490 msgid "7"
2491 msgstr "7"
2492
2493 msgid "7 inches/sec."
2494 msgstr "7 pulg./seg"
2495
2496 msgid "7 x 9"
2497 msgstr "7 x 9"
2498
2499 msgid "70"
2500 msgstr "70"
2501
2502 msgid "75"
2503 msgstr "75"
2504
2505 msgid "8"
2506 msgstr "8"
2507
2508 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8 pulg./seg"
2510
2511 msgid "8 x 10"
2512 msgstr "8 x 10"
2513
2514 msgid "8.00x1.00\""
2515 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2516
2517 msgid "8.00x2.00\""
2518 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2519
2520 msgid "8.00x3.00\""
2521 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2522
2523 msgid "8.00x4.00\""
2524 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2525
2526 msgid "8.00x5.00\""
2527 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2528
2529 msgid "8.00x6.00\""
2530 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2531
2532 msgid "8.00x6.50\""
2533 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2534
2535 msgid "80"
2536 msgstr "80"
2537
2538 msgid "80 mm/sec."
2539 msgstr "80 mm/seg"
2540
2541 msgid "85"
2542 msgstr "85"
2543
2544 msgid "9"
2545 msgstr "9"
2546
2547 msgid "9 inches/sec."
2548 msgstr "9 pulg./seg"
2549
2550 msgid "9 x 11"
2551 msgstr "9 x 11"
2552
2553 msgid "9 x 12"
2554 msgstr "9 x 12"
2555
2556 msgid "9-Pin Series"
2557 msgstr "9-Pin Series"
2558
2559 msgid "90"
2560 msgstr "90"
2561
2562 msgid "95"
2563 msgstr "95"
2564
2565 msgid "?Invalid help command unknown."
2566 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2567
2568 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2569 msgstr ""
2570 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2571
2572 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2573 msgstr ""
2574 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2575 "impresora"
2576
2577 #, c-format
2578 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2579 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2580
2581 #, c-format
2582 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2583 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2584
2585 msgid "A0"
2586 msgstr "A0"
2587
2588 msgid "A0 Long Edge"
2589 msgstr "A0 lado largo"
2590
2591 msgid "A1"
2592 msgstr "A1"
2593
2594 msgid "A1 Long Edge"
2595 msgstr "A1 lado largo"
2596
2597 msgid "A10"
2598 msgstr "A10"
2599
2600 msgid "A2"
2601 msgstr "A2"
2602
2603 msgid "A2 Long Edge"
2604 msgstr "A2 lado largo"
2605
2606 msgid "A3"
2607 msgstr "A3"
2608
2609 msgid "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 lado largo"
2611
2612 msgid "A3 Oversize"
2613 msgstr "A3 Extragrande"
2614
2615 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2616 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2617
2618 msgid "A4"
2619 msgstr "A4"
2620
2621 msgid "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 lado largo"
2623
2624 msgid "A4 Oversize"
2625 msgstr "A4 Extragrande"
2626
2627 msgid "A4 Small"
2628 msgstr "A4 Pequeño"
2629
2630 msgid "A5"
2631 msgstr "A5"
2632
2633 msgid "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 lado largo"
2635
2636 msgid "A5 Oversize"
2637 msgstr "A5 Extragrande"
2638
2639 msgid "A6"
2640 msgstr "A6"
2641
2642 msgid "A6 Long Edge"
2643 msgstr "A6 lado largo"
2644
2645 msgid "A7"
2646 msgstr "A7"
2647
2648 msgid "A8"
2649 msgstr "A8"
2650
2651 msgid "A9"
2652 msgstr "A9"
2653
2654 msgid "ANSI A"
2655 msgstr "ANSI A"
2656
2657 msgid "ANSI B"
2658 msgstr "ANSI B"
2659
2660 msgid "ANSI C"
2661 msgstr "ANSI C"
2662
2663 msgid "ANSI D"
2664 msgstr "ANSI D"
2665
2666 msgid "ANSI E"
2667 msgstr "ANSI E"
2668
2669 msgid "ARCH C"
2670 msgstr "ARCH C"
2671
2672 msgid "ARCH C Long Edge"
2673 msgstr "ARCH C lado largo"
2674
2675 msgid "ARCH D"
2676 msgstr "ARCH D"
2677
2678 msgid "ARCH D Long Edge"
2679 msgstr "ARCH D lado largo"
2680
2681 msgid "ARCH E"
2682 msgstr "ARCH E"
2683
2684 msgid "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "ARCH E lado largo"
2686
2687 msgid "Accept Jobs"
2688 msgstr "Aceptar trabajos"
2689
2690 msgid "Accepted"
2691 msgstr "Aceptado"
2692
2693 msgid "Add Class"
2694 msgstr "Añadir clase"
2695
2696 msgid "Add Printer"
2697 msgstr "Añadir impresora"
2698
2699 msgid "Address"
2700 msgstr "Dirección"
2701
2702 msgid "Administration"
2703 msgstr "Administración"
2704
2705 msgid "Always"
2706 msgstr "Siempre"
2707
2708 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2710
2711 msgid "Applicator"
2712 msgstr "Aplicador"
2713
2714 #, c-format
2715 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2716 msgstr ""
2717 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2718 "%d."
2719
2720 #, c-format
2721 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2722 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2726 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2730 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2731
2732 msgid "B0"
2733 msgstr "B0"
2734
2735 msgid "B1"
2736 msgstr "B1"
2737
2738 msgid "B10"
2739 msgstr "B10"
2740
2741 msgid "B2"
2742 msgstr "B2"
2743
2744 msgid "B3"
2745 msgstr "B3"
2746
2747 msgid "B4"
2748 msgstr "B4"
2749
2750 msgid "B5"
2751 msgstr "B5"
2752
2753 msgid "B5 Oversize"
2754 msgstr "A5 Extragrande"
2755
2756 msgid "B6"
2757 msgstr "B6"
2758
2759 msgid "B7"
2760 msgstr "B7"
2761
2762 msgid "B8"
2763 msgstr "B8"
2764
2765 msgid "B9"
2766 msgstr "B9"
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2775
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2778
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2781
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2784
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2787
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2790
2791 msgid "Bad PPD file."
2792 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2793
2794 msgid "Bad Request"
2795 msgstr "Petición incorrecta"
2796
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2799
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2802
2803 msgid "Bad URI."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Bad arguments to function"
2807 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2812
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2831
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2834
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2836 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2837
2838 #, c-format
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2841
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2844
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2851
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2854
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad number-up value %d."
2872 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad option + choice on line %d."
2876 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2880 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2881
2882 msgid "Bad port number in URI"
2883 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2887 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad printer-state value %d."
2891 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2892
2893 msgid "Bad printer-uri."
2894 msgstr "printer-uri incorrecto."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad request ID %d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad request version number %d.%d."
2902 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2903
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2906
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2909
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2912
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2915
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2918
2919 msgid "Banners"
2920 msgstr "Rótulos"
2921
2922 msgid "Bond Paper"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2924
2925 msgid "Booklet"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2931
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2934
2935 msgid "CMYK"
2936 msgstr "CMYK"
2937
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940
2941 msgid "Cancel Jobs"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2943
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2946
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2949
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2952
2953 msgid "Cassette"
2954 msgstr "Casete"
2955
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2962
2963 msgid "Classes"
2964 msgstr "Clases"
2965
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2968
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2971
2972 msgid "Color"
2973 msgstr "Color"
2974
2975 msgid "Color Mode"
2976 msgstr "Modo de color"
2977
2978 msgid ""
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982 msgstr ""
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 "status ?"
2985
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2988
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2991
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
2994
2995 msgid "Continue"
2996 msgstr "Continuar"
2997
2998 msgid "Continuous"
2999 msgstr "Continuo"
3000
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3003
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3006
3007 msgid "Created"
3008 msgstr "Creado"
3009
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Custom"
3017 msgstr "A medida"
3018
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3021
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3024
3025 msgid "Cut"
3026 msgstr "Cortar"
3027
3028 msgid "Cutter"
3029 msgstr "Cortadora"
3030
3031 msgid "Dark"
3032 msgstr "Oscuro"
3033
3034 msgid "Darkness"
3035 msgstr "Oscuridad"
3036
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3039
3040 msgid "Deep Color"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Deep Gray"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Delete Class"
3047 msgstr "Borrar clase"
3048
3049 msgid "Delete Printer"
3050 msgstr "Borrar impresora"
3051
3052 msgid "DeskJet Series"
3053 msgstr "DeskJet Series"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3057 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3058
3059 msgid "Device CMYK"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Device Gray"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Device RGB"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Device: uri = %s\n"
3071 " class = %s\n"
3072 " info = %s\n"
3073 " make-and-model = %s\n"
3074 " device-id = %s\n"
3075 " location = %s"
3076 msgstr ""
3077 "Dispositivo: uri = %s\n"
3078 " clase = %s\n"
3079 " info = %s\n"
3080 " make-and-model = %s\n"
3081 " device-id = %s\n"
3082 " ubicación: %s"
3083
3084 msgid "Direct Thermal Media"
3085 msgstr "Soporte térmico directo"
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3089 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 #, c-format
3096 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3097 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3098
3099 #, c-format
3100 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3101 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3102
3103 #, c-format
3104 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3105 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106
3107 msgid "Disabled"
3108 msgstr "Deshabilitado"
3109
3110 #, c-format
3111 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3112 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3113
3114 msgid "Draft"
3115 msgstr "Borrador"
3116
3117 msgid "Duplexer"
3118 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3119
3120 msgid "Dymo"
3121 msgstr "Dymo"
3122
3123 msgid "EPL1 Label Printer"
3124 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3125
3126 msgid "EPL2 Label Printer"
3127 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3128
3129 msgid "Edit Configuration File"
3130 msgstr "Editar archivo de configuración"
3131
3132 msgid "Empty PPD file."
3133 msgstr "Archivo PPD vacío."
3134
3135 msgid "Encryption is not supported."
3136 msgstr "El cifrado no está implementado."
3137
3138 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3139 msgid "Ending Banner"
3140 msgstr "Rótulo final"
3141
3142 msgid "English"
3143 msgstr "Spanish"
3144
3145 msgid ""
3146 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3147 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3148 "valid Kerberos ticket."
3149 msgstr ""
3150 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3151 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3152 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3153
3154 msgid "Envelope #10"
3155 msgstr "Sobre #10"
3156
3157 msgid "Envelope #11"
3158 msgstr "Sobre #11"
3159
3160 msgid "Envelope #12"
3161 msgstr "Sobre #12"
3162
3163 msgid "Envelope #14"
3164 msgstr "Sobre #14"
3165
3166 msgid "Envelope #9"
3167 msgstr "Sobre #9"
3168
3169 msgid "Envelope B4"
3170 msgstr "Sobre B4"
3171
3172 msgid "Envelope B5"
3173 msgstr "Sobre B5"
3174
3175 msgid "Envelope B6"
3176 msgstr "Sobre B6"
3177
3178 msgid "Envelope C0"
3179 msgstr "Sobre C0"
3180
3181 msgid "Envelope C1"
3182 msgstr "Sobre C1"
3183
3184 msgid "Envelope C2"
3185 msgstr "Sobre C2"
3186
3187 msgid "Envelope C3"
3188 msgstr "Sobre C3"
3189
3190 msgid "Envelope C4"
3191 msgstr "Sobre C4"
3192
3193 msgid "Envelope C5"
3194 msgstr "Sobre C5"
3195
3196 msgid "Envelope C6"
3197 msgstr "Sobre C6"
3198
3199 msgid "Envelope C65"
3200 msgstr "Sobre C65"
3201
3202 msgid "Envelope C7"
3203 msgstr "Sobre C7"
3204
3205 msgid "Envelope Choukei 3"
3206 msgstr "Sobre Choukei 3"
3207
3208 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3210
3211 msgid "Envelope Choukei 4"
3212 msgstr "Sobre Choukei 4"
3213
3214 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3215 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3216
3217 msgid "Envelope DL"
3218 msgstr "Sobre DL"
3219
3220 msgid "Envelope Feed"
3221 msgstr "Alimentador de sobre"
3222
3223 msgid "Envelope Invite"
3224 msgstr "Sobre Invitación"
3225
3226 msgid "Envelope Italian"
3227 msgstr "Sobre Italiano"
3228
3229 msgid "Envelope Kaku2"
3230 msgstr "Sobre Kaku2"
3231
3232 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3234
3235 msgid "Envelope Kaku3"
3236 msgstr "Sobre Kaku3"
3237
3238 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3240
3241 msgid "Envelope Monarch"
3242 msgstr "Sobre Monarch"
3243
3244 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgstr "Sobre PRC1"
3246
3247 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3249
3250 msgid "Envelope PRC10"
3251 msgstr "Sobre PRC10"
3252
3253 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3255
3256 msgid "Envelope PRC2"
3257 msgstr "Sobre PRC2"
3258
3259 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3261
3262 msgid "Envelope PRC3"
3263 msgstr "Sobre PRC3"
3264
3265 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3267
3268 msgid "Envelope PRC4"
3269 msgstr "Sobre PRC4"
3270
3271 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3273
3274 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3276
3277 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3279
3280 msgid "Envelope PRC6"
3281 msgstr "Sobre PRC6"
3282
3283 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3285
3286 msgid "Envelope PRC7"
3287 msgstr "Sobre PRC7"
3288
3289 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3291
3292 msgid "Envelope PRC8"
3293 msgstr "Sobre PRC8"
3294
3295 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3297
3298 msgid "Envelope PRC9"
3299 msgstr "Sobre PRC9"
3300
3301 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3303
3304 msgid "Envelope Personal"
3305 msgstr "Sobre Personal"
3306
3307 msgid "Envelope You4"
3308 msgstr "Sobre You4"
3309
3310 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3312
3313 msgid "Environment Variables:"
3314 msgstr "Variables de entorno:"
3315
3316 msgid "Epson"
3317 msgstr "Epson"
3318
3319 msgid "Error Policy"
3320 msgstr "Directiva de error"
3321
3322 msgid "Error reading raster data."
3323 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3324
3325 msgid "Error sending raster data."
3326 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3327
3328 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3329 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3330
3331 msgid "European Fanfold"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Every 10 Labels"
3338 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 2 Labels"
3341 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 3 Labels"
3344 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 4 Labels"
3347 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 5 Labels"
3350 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every 6 Labels"
3353 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3354
3355 msgid "Every 7 Labels"
3356 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3357
3358 msgid "Every 8 Labels"
3359 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3360
3361 msgid "Every 9 Labels"
3362 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3363
3364 msgid "Every Label"
3365 msgstr "Cada etiqueta"
3366
3367 msgid "Executive"
3368 msgstr "Ejecutivo"
3369
3370 msgid "Expectation Failed"
3371 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3372
3373 msgid "Export Printers to Samba"
3374 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3375
3376 msgid "Expressions:"
3377 msgstr "Expresiones:"
3378
3379 msgid "FAIL"
3380 msgstr "FALLO"
3381
3382 msgid "Fast Grayscale"
3383 msgstr "Escala de grises rápida"
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3387 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 #, c-format
3394 msgid "File \"%s\" is a directory."
3395 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3396
3397 #, c-format
3398 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3399 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3400
3401 #, c-format
3402 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3403 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3404
3405 msgid "File Folder"
3406 msgstr "Carpeta de archivo"
3407
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3411 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3412 msgstr ""
3413 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3414 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3415
3416 #, c-format
3417 msgid "Finished page %d."
3418 msgstr "Acabada la página %d."
3419
3420 msgid "Finishing Preset"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Fold"
3424 msgstr "Plegado"
3425
3426 msgid "Folio"
3427 msgstr "Folio"
3428
3429 msgid "Forbidden"
3430 msgstr "Prohibido"
3431
3432 msgid "Found"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "General"
3436 msgstr "General"
3437
3438 msgid "Generic"
3439 msgstr "Genérico"
3440
3441 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3442 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3443
3444 msgid "Glossy Paper"
3445 msgstr "Papel brillante"
3446
3447 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3448 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3449
3450 msgid "Grayscale"
3451 msgstr "Escale de grises"
3452
3453 msgid "HP"
3454 msgstr "HP"
3455
3456 msgid "Hanging Folder"
3457 msgstr "Carpeta colgante"
3458
3459 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3461
3462 msgid "Help file not in index."
3463 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3464
3465 msgid "High"
3466 msgstr "Alta"
3467
3468 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3469 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3470
3471 msgid "IPP attribute has no name."
3472 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3473
3474 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3475 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3476
3477 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3479
3480 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3481 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3482
3483 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3485
3486 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3487 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3488
3489 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3490 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3491
3492 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3493 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3494
3495 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3496 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3497
3498 msgid "IPP language length overflows value."
3499 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3500
3501 msgid "IPP language length too large."
3502 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3503
3504 msgid "IPP member name is not empty."
3505 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3506
3507 msgid "IPP memberName value is empty."
3508 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3509
3510 msgid "IPP memberName with no attribute."
3511 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3512
3513 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3514 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3515
3516 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3518
3519 msgid "IPP octetString length too large."
3520 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3521
3522 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3523 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3524
3525 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3526 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3527
3528 msgid "IPP string length overflows value."
3529 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3530
3531 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3532 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3533
3534 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3535 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3536
3537 msgid "ISOLatin1"
3538 msgstr "ISOLatin1"
3539
3540 msgid "Illegal control character"
3541 msgstr "Carácter de control ilegal"
3542
3543 msgid "Illegal main keyword string"
3544 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3545
3546 msgid "Illegal option keyword string"
3547 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3548
3549 msgid "Illegal translation string"
3550 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3551
3552 msgid "Illegal whitespace character"
3553 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3554
3555 msgid "Installable Options"
3556 msgstr "Opciones instalables"
3557
3558 msgid "Installed"
3559 msgstr "Instalada"
3560
3561 msgid "IntelliBar Label Printer"
3562 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3563
3564 msgid "Intellitech"
3565 msgstr "Intellitech"
3566
3567 msgid "Internal Server Error"
3568 msgstr "Error interno del servidor"
3569
3570 msgid "Internal error"
3571 msgstr "Error interno"
3572
3573 msgid "Internet Postage 2-Part"
3574 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3575
3576 msgid "Internet Postage 3-Part"
3577 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3578
3579 msgid "Internet Printing Protocol"
3580 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3581
3582 msgid "Invalid media name arguments."
3583 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3584
3585 msgid "Invalid media size."
3586 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3587
3588 msgid "Invalid ppd-name value."
3589 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3590
3591 #, c-format
3592 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3593 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3594
3595 msgid "JCL"
3596 msgstr "JCL"
3597
3598 msgid "JIS B0"
3599 msgstr "JIS B0"
3600
3601 msgid "JIS B1"
3602 msgstr "JIS B1"
3603
3604 msgid "JIS B10"
3605 msgstr "JIS B10"
3606
3607 msgid "JIS B2"
3608 msgstr "JIS B2"
3609
3610 msgid "JIS B3"
3611 msgstr "JIS B3"
3612
3613 msgid "JIS B4"
3614 msgstr "JIS B4"
3615
3616 msgid "JIS B4 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B4 lado largo"
3618
3619 msgid "JIS B5"
3620 msgstr "JIS B5"
3621
3622 msgid "JIS B5 Long Edge"
3623 msgstr "JIS B5 lado largo"
3624
3625 msgid "JIS B6"
3626 msgstr "JIS B6"
3627
3628 msgid "JIS B6 Long Edge"
3629 msgstr "JIS B6 lado largo"
3630
3631 msgid "JIS B7"
3632 msgstr "JIS B7"
3633
3634 msgid "JIS B8"
3635 msgstr "JIS B8"
3636
3637 msgid "JIS B9"
3638 msgstr "JIS B9"
3639
3640 #, c-format
3641 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3642 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3643
3644 #, c-format
3645 msgid "Job #%d does not exist."
3646 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3647
3648 #, c-format
3649 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3650 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3651
3652 #, c-format
3653 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3654 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3658 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3662 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3663
3664 #, c-format
3665 msgid "Job #%d is not complete."
3666 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3667
3668 #, c-format
3669 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3670 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3671
3672 #, c-format
3673 msgid "Job #%d is not held."
3674 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3675
3676 msgid "Job Completed"
3677 msgstr "Trabajo completado"
3678
3679 msgid "Job Created"
3680 msgstr "Trabajo creado"
3681
3682 msgid "Job Options Changed"
3683 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3684
3685 msgid "Job Stopped"
3686 msgstr "Trabajo detenido"
3687
3688 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3689 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3690
3691 msgid "Job operation failed"
3692 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3693
3694 msgid "Job state cannot be changed."
3695 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3696
3697 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3698 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3699
3700 msgid "Jobs"
3701 msgstr "Trabajos"
3702
3703 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3704 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3705
3706 msgid ""
3707 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Label Printer"
3711 msgstr "Impresora de etiquetas"
3712
3713 msgid "Label Top"
3714 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Language \"%s\" not supported."
3718 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3719
3720 msgid "Large Address"
3721 msgstr "Dirección grande"
3722
3723 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3725
3726 msgid "Letter Oversize"
3727 msgstr "Carta Extragrande"
3728
3729 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3730 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3731
3732 msgid "Light"
3733 msgstr "Ligero"
3734
3735 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3736 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3737
3738 msgid "List Available Printers"
3739 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3740
3741 msgid "Local printer created."
3742 msgstr "Impresora creada localmente."
3743
3744 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgstr "Lado largo (retrato)"
3746
3747 msgid "Looking for printer."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Manual Feed"
3751 msgstr "Alimentación manual"
3752
3753 msgid "Media Size"
3754 msgstr "Tamaño de papel"
3755
3756 msgid "Media Source"
3757 msgstr "Fuente del papel"
3758
3759 msgid "Media Tracking"
3760 msgstr "Seguimiento del medio"
3761
3762 msgid "Media Type"
3763 msgstr "Tipo de papel"
3764
3765 msgid "Medium"
3766 msgstr "Media"
3767
3768 msgid "Memory allocation error"
3769 msgstr "Error de reserva de memoria"
3770
3771 msgid "Missing CloseGroup"
3772 msgstr "Falta CloseGroup"
3773
3774 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3775 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3776
3777 msgid "Missing asterisk in column 1"
3778 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3779
3780 msgid "Missing document-number attribute."
3781 msgstr "Falta el atributo document-number."
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Missing double quote on line %d."
3785 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3786
3787 msgid "Missing form variable"
3788 msgstr "Falta una variable de formulario"
3789
3790 msgid "Missing last-document attribute in request."
3791 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3792
3793 msgid "Missing media or media-col."
3794 msgstr "Falta media o media-col."
3795
3796 msgid "Missing media-size in media-col."
3797 msgstr "Falta media-size en media-col."
3798
3799 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3800 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3801
3802 msgid "Missing option keyword"
3803 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3804
3805 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3806 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3807
3808 #, c-format
3809 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3811
3812 msgid "Missing required attributes."
3813 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3814
3815 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgstr "Falta recurso en URI"
3817
3818 msgid "Missing scheme in URI"
3819 msgstr "Falta esquema en URI"
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Missing value on line %d."
3823 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3824
3825 msgid "Missing value string"
3826 msgstr "Falta cadena de valores"
3827
3828 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3829 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3830
3831 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3832 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Model: name = %s\n"
3837 " natural_language = %s\n"
3838 " make-and-model = %s\n"
3839 " device-id = %s"
3840 msgstr ""
3841 "Modelo: nombre = %s\n"
3842 " natural_language = %s\n"
3843 " make-and-model = %s\n"
3844 " device-id = %s"
3845
3846 msgid "Modifiers:"
3847 msgstr "Modificadores:"
3848
3849 msgid "Modify Class"
3850 msgstr "Modificar clase"
3851
3852 msgid "Modify Printer"
3853 msgstr "Modificar impresora"
3854
3855 msgid "Move All Jobs"
3856 msgstr "Mover todos los trabajos"
3857
3858 msgid "Move Job"
3859 msgstr "Mover trabajo"
3860
3861 msgid "Moved Permanently"
3862 msgstr "Movido permanentemente"
3863
3864 msgid "NULL PPD file pointer"
3865 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3866
3867 msgid "Name OID uses indefinite length"
3868 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3869
3870 msgid "Nested classes are not allowed."
3871 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3872
3873 msgid "Never"
3874 msgstr "Nunca"
3875
3876 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No"
3883 msgstr "No"
3884
3885 msgid "No Content"
3886 msgstr "No hay contenido"
3887
3888 msgid "No IPP attributes."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "No PPD name"
3892 msgstr "No hay nombre de PPD"
3893
3894 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3895 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3896
3897 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3898 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3899
3900 msgid "No active connection"
3901 msgstr "No hay conexión activa"
3902
3903 msgid "No active connection."
3904 msgstr "No hay conexión activa."
3905
3906 #, c-format
3907 msgid "No active jobs on %s."
3908 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3909
3910 msgid "No attributes in request."
3911 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3912
3913 msgid "No authentication information provided."
3914 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3915
3916 msgid "No common name specified."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "No community name"
3920 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3921
3922 msgid "No default destination."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "No default printer."
3926 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3927
3928 msgid "No destinations added."
3929 msgstr "No se han añadido destinos."
3930
3931 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3932 msgstr ""
3933 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3934 "entorno DEVICE_URI."
3935
3936 msgid "No error-index"
3937 msgstr "No hay error-index"
3938
3939 msgid "No error-status"
3940 msgstr "No hay error-status"
3941
3942 msgid "No file in print request."
3943 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3944
3945 msgid "No modification time"
3946 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3947
3948 msgid "No name OID"
3949 msgstr "No hay nombre OID"
3950
3951 msgid "No pages were found."
3952 msgstr "No se han encontrado páginas."
3953
3954 msgid "No printer name"
3955 msgstr "No hay nombre de impresora"
3956
3957 msgid "No printer-uri found"
3958 msgstr "No se encontró printer-uri"
3959
3960 msgid "No printer-uri found for class"
3961 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3962
3963 msgid "No printer-uri in request."
3964 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3965
3966 msgid "No request URI."
3967 msgstr "No se ha solicitado URI."
3968
3969 msgid "No request protocol version."
3970 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3971
3972 msgid "No request sent."
3973 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3974
3975 msgid "No request-id"
3976 msgstr "No hay request-id"
3977
3978 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "No subscription attributes in request."
3982 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3983
3984 msgid "No subscriptions found."
3985 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3986
3987 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3989
3990 msgid "No version number"
3991 msgstr "No hay número de versión"
3992
3993 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3995
3996 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3997 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3998
3999 msgid "None"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Normal"
4003 msgstr "Normal"
4004
4005 msgid "Not Found"
4006 msgstr "No encontrado"
4007
4008 msgid "Not Implemented"
4009 msgstr "No implementado"
4010
4011 msgid "Not Installed"
4012 msgstr "No instalado"
4013
4014 msgid "Not Modified"
4015 msgstr "No modificado"
4016
4017 msgid "Not Supported"
4018 msgstr "No implementado"
4019
4020 msgid "Not allowed to print."
4021 msgstr "No se permite imprimir."
4022
4023 msgid "Note"
4024 msgstr "Nota"
4025
4026 msgid ""
4027 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "itself."
4029 msgstr ""
4030 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4031
4032 msgid "OK"
4033 msgstr "OK"
4034
4035 msgid "Off (1-Sided)"
4036 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4037
4038 msgid "Oki"
4039 msgstr "Oki"
4040
4041 msgid "Online Help"
4042 msgstr "Ayuda en línea"
4043
4044 msgid "Only local users can create a local printer."
4045 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "Open of %s failed: %s"
4049 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4050
4051 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4052 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4053
4054 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4055 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4056
4057 msgid "Operation Policy"
4058 msgstr "Directiva de operación"
4059
4060 #, c-format
4061 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4062 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4063
4064 msgid "Options Installed"
4065 msgstr "Opciones instaladas"
4066
4067 msgid "Options:"
4068 msgstr "Opciones:"
4069
4070 msgid "Other Media"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Other Tray"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Out of date PPD cache file."
4077 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4078
4079 msgid "Out of memory."
4080 msgstr "Sin memoria."
4081
4082 msgid "Output Mode"
4083 msgstr "Modo de salida"
4084
4085 msgid "PASS"
4086 msgstr "PASA"
4087
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4090
4091 msgid "PRC16K"
4092 msgstr "PRC16K"
4093
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4096
4097 msgid "PRC32K"
4098 msgstr "PRC32K"
4099
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4102
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4105
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4108
4109 msgid ""
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4115
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4118
4119 msgid "ParamCustominCutInterval"
4120 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4121
4122 msgid "ParamCustominTearInterval"
4123 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Password for %s on %s? "
4127 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4128
4129 #, c-format
4130 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4131 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4132
4133 msgid "Pause Class"
4134 msgstr "Pausar clase"
4135
4136 msgid "Pause Printer"
4137 msgstr "Pausar impresora"
4138
4139 msgid "Peel-Off"
4140 msgstr "Despegar"
4141
4142 msgid "Photo"
4143 msgstr "Foto"
4144
4145 msgid "Photo Labels"
4146 msgstr "Foto pequeña"
4147
4148 msgid "Plain Paper"
4149 msgstr "Papel normal"
4150
4151 msgid "Policies"
4152 msgstr "Reglas"
4153
4154 msgid "Port Monitor"
4155 msgstr "Monitor de puerto"
4156
4157 msgid "PostScript Printer"
4158 msgstr "Impresora PostScript"
4159
4160 msgid "Postcard"
4161 msgstr "Postal"
4162
4163 msgid "Postcard Double"
4164 msgstr "Postal doble"
4165
4166 msgid "Postcard Double Long Edge"
4167 msgstr "Postal doble lado largo"
4168
4169 msgid "Postcard Long Edge"
4170 msgstr "Postal lado largo"
4171
4172 msgid "Preparing to print."
4173 msgstr "Preparando la impresión."
4174
4175 msgid "Print Density"
4176 msgstr "Densidad de impresión"
4177
4178 msgid "Print Job:"
4179 msgstr "Imprimir trabajo:"
4180
4181 msgid "Print Mode"
4182 msgstr "Modo de impresión"
4183
4184 msgid "Print Quality"
4185 msgstr "Calidad de impresión"
4186
4187 msgid "Print Rate"
4188 msgstr "Tasa de impresión"
4189
4190 msgid "Print Self-Test Page"
4191 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4192
4193 msgid "Print Speed"
4194 msgstr "Velocidad de impresión"
4195
4196 msgid "Print Test Page"
4197 msgstr "Imprimir página de prueba"
4198
4199 msgid "Print and Cut"
4200 msgstr "Imprimir y cortar"
4201
4202 msgid "Print and Tear"
4203 msgstr "Imprimir y romper"
4204
4205 msgid "Print file sent."
4206 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4207
4208 msgid "Print job canceled at printer."
4209 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4210
4211 msgid "Print job too large."
4212 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4213
4214 msgid "Print job was not accepted."
4215 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4219 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4220
4221 msgid "Printer Added"
4222 msgstr "Impresora añadida"
4223
4224 msgid "Printer Default"
4225 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4226
4227 msgid "Printer Deleted"
4228 msgstr "Impresora borrada"
4229
4230 msgid "Printer Modified"
4231 msgstr "Impresora modificada"
4232
4233 msgid "Printer Paused"
4234 msgstr "Impresora en pausa"
4235
4236 msgid "Printer Settings"
4237 msgstr "Configuración de la impresora"
4238
4239 msgid "Printer cannot print supplied content."
4240 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4241
4242 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4243 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4244
4245 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Printer:"
4249 msgstr "Impresora:"
4250
4251 msgid "Printers"
4252 msgstr "Impresoras"
4253
4254 #, c-format
4255 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4256 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4257
4258 msgid "Punch"
4259 msgstr "Perforadora"
4260
4261 msgid "Quarto"
4262 msgstr "Libro en cuarto"
4263
4264 msgid "Quota limit reached."
4265 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4266
4267 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4269
4270 msgid "Reject Jobs"
4271 msgstr "Rechazar trabajos"
4272
4273 #, c-format
4274 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4275 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4276
4277 #, c-format
4278 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4279 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4280
4281 msgid "Reprint After Error"
4282 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4283
4284 msgid "Request Entity Too Large"
4285 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4286
4287 msgid "Resolution"
4288 msgstr "Resolución"
4289
4290 msgid "Resume Class"
4291 msgstr "Reanudar clase"
4292
4293 msgid "Resume Printer"
4294 msgstr "Reanudar impresora"
4295
4296 msgid "Return Address"
4297 msgstr "Remite"
4298
4299 msgid "Rewind"
4300 msgstr "Rebobinar"
4301
4302 #, c-format
4303 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4305
4306 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4307 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4308
4309 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4310 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4311
4312 msgid "See Other"
4313 msgstr "Ver otros"
4314
4315 msgid "See remote printer."
4316 msgstr "Ver impresora remota."
4317
4318 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Sending data to printer."
4322 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4323
4324 msgid "Server Restarted"
4325 msgstr "Servidor reiniciado"
4326
4327 msgid "Server Security Auditing"
4328 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4329
4330 msgid "Server Started"
4331 msgstr "Servidor iniciado"
4332
4333 msgid "Server Stopped"
4334 msgstr "Servidor parado"
4335
4336 msgid "Server credentials not set."
4337 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4338
4339 msgid "Service Unavailable"
4340 msgstr "Servicio no disponible"
4341
4342 msgid "Set Allowed Users"
4343 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4344
4345 msgid "Set As Server Default"
4346 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4347
4348 msgid "Set Class Options"
4349 msgstr "Cambiar opciones clase"
4350
4351 msgid "Set Printer Options"
4352 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4353
4354 msgid "Set Publishing"
4355 msgstr "Hacer pública"
4356
4357 msgid "Shipping Address"
4358 msgstr "Dirección de envío"
4359
4360 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4361 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4362
4363 msgid "Special Paper"
4364 msgstr "Papel especial"
4365
4366 #, c-format
4367 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4368 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4369
4370 msgid "Standard"
4371 msgstr "Estándar"
4372
4373 msgid "Staple"
4374 msgstr "Grapa"
4375
4376 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4377 msgid "Starting Banner"
4378 msgstr "Rótulo inicial"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Starting page %d."
4382 msgstr "Iniciando página %d."
4383
4384 msgid "Statement"
4385 msgstr "Declaración"
4386
4387 #, c-format
4388 msgid "Subscription #%d does not exist."
4389 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4390
4391 msgid "Substitutions:"
4392 msgstr "Substituciones:"
4393
4394 msgid "Super A"
4395 msgstr "Super A"
4396
4397 msgid "Super B"
4398 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4399
4400 msgid "Super B/A3"
4401 msgstr "Super B/A3"
4402
4403 msgid "Switching Protocols"
4404 msgstr "Protocolos de conexión"
4405
4406 msgid "Tabloid"
4407 msgstr "Tabloide"
4408
4409 msgid "Tabloid Oversize"
4410 msgstr "Tabloide extragrande"
4411
4412 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4413 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4414
4415 msgid "Tear"
4416 msgstr "Pestaña"
4417
4418 msgid "Tear-Off"
4419 msgstr "Pestaña desprendible"
4420
4421 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4422 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4423
4424 #, c-format
4425 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4426 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4427
4428 #, c-format
4429 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4430 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4431
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4435 msgstr ""
4436 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4437 "solicitud de creación de trabajo."
4438
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4442 msgstr ""
4443 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4444 "Create-Job."
4445
4446 #, c-format
4447 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4448 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4449
4450 #, c-format
4451 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4452 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4453
4454 msgid "The PPD file could not be opened."
4455 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4456
4457 msgid ""
4458 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4460 msgstr ""
4461 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4462 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4463
4464 msgid ""
4465 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4466 msgstr ""
4467 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4468 "trabajos."
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4472 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4473
4474 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4475 msgstr ""
4476 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4477
4478 msgid "The printer did not respond."
4479 msgstr "La impresora no respondió."
4480
4481 msgid "The printer is in use."
4482 msgstr "La impresora está en uso."
4483
4484 msgid "The printer is not connected."
4485 msgstr "La impresora no está conectada."
4486
4487 msgid "The printer is not responding."
4488 msgstr "La impresora no responde."
4489
4490 msgid "The printer is now connected."
4491 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4492
4493 msgid "The printer is now online."
4494 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4495
4496 msgid "The printer is offline."
4497 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4498
4499 msgid "The printer is unreachable at this time."
4500 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4501
4502 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4503 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4504
4505 msgid ""
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4508 "pound sign (#)."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "La impresora o clase no existe."
4513
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4520
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4523
4524 msgid ""
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4526 msgstr ""
4527 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4528 "NOMBRE_CLASE\"."
4529
4530 msgid ""
4531 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4532 msgstr ""
4533 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4534 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4535
4536 msgid ""
4537 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4538 "enable it."
4539 msgstr ""
4540 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4541 "WebInterface=yes\" para activarla."
4542
4543 #, c-format
4544 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4545 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4546
4547 msgid "There are too many subscriptions."
4548 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4549
4550 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4551 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4552
4553 msgid "Thermal Transfer Media"
4554 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4555
4556 msgid "Too many active jobs."
4557 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4561 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4565 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4566
4567 msgid "Transparency"
4568 msgstr "Transparencia"
4569
4570 msgid "Tray"
4571 msgstr "Bandeja"
4572
4573 msgid "Tray 1"
4574 msgstr "Bandeja 1"
4575
4576 msgid "Tray 2"
4577 msgstr "Bandeja 2"
4578
4579 msgid "Tray 3"
4580 msgstr "Bandeja 3"
4581
4582 msgid "Tray 4"
4583 msgstr "Bandeja 4"
4584
4585 msgid "Trust on first use is disabled."
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "URI Too Long"
4589 msgstr "URI demasiado largo"
4590
4591 msgid "URI too large"
4592 msgstr "URI demasiado grande"
4593
4594 msgid "US Fanfold"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "US Ledger"
4598 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4599
4600 msgid "US Legal"
4601 msgstr "Legal EE.UU."
4602
4603 msgid "US Legal Oversize"
4604 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4605
4606 msgid "US Letter"
4607 msgstr "Carta EE.UU."
4608
4609 msgid "US Letter Long Edge"
4610 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4611
4612 msgid "US Letter Oversize"
4613 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4614
4615 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4616 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4617
4618 msgid "US Letter Small"
4619 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4620
4621 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4622 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4623
4624 msgid "Unable to access help file."
4625 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4626
4627 msgid "Unable to add class"
4628 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4629
4630 msgid "Unable to add document to print job."
4631 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4635 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4636
4637 msgid "Unable to add printer"
4638 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4639
4640 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4641 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4642
4643 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4644 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4645
4646 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4647 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4648
4649 msgid "Unable to cancel print job."
4650 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4651
4652 msgid "Unable to change printer"
4653 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4654
4655 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4656 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4657
4658 msgid "Unable to change server settings"
4659 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4660
4661 #, c-format
4662 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4663 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4664
4665 #, c-format
4666 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4667 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4668
4669 msgid "Unable to configure printer options."
4670 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4671
4672 msgid "Unable to connect to host."
4673 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4674
4675 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4676 msgstr ""
4677 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4678 "impresora de la clase."
4679
4680 #, c-format
4681 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4682 msgstr ""
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4684 "de CUPS (%d)."
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4688 msgstr ""
4689 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4690 "de Windows (%d)."
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4694 msgstr ""
4695 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4696 "(%d)."
4697
4698 #, c-format
4699 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4700 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4701
4702 msgid "Unable to copy PPD file."
4703 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4707 msgstr ""
4708 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4709 "2000 (%d)."
4710
4711 #, c-format
4712 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4713 msgstr ""
4714 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4715 "9x (%d)."
4716
4717 msgid "Unable to create credentials from array."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Unable to create printer-uri"
4721 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4722
4723 msgid "Unable to create printer."
4724 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4725
4726 msgid "Unable to create server credentials."
4727 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4728
4729 msgid "Unable to create temporary file"
4730 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4731
4732 msgid "Unable to delete class"
4733 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4734
4735 msgid "Unable to delete printer"
4736 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4737
4738 msgid "Unable to do maintenance command"
4739 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4740
4741 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4742 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4743
4744 msgid ""
4745 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4746 msgstr ""
4747 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4748 "certificado incorrecta)."
4749
4750 msgid ""
4751 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4752 msgstr ""
4753 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4754 "aún no es válido)."
4755
4756 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4757 msgstr ""
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4759 "caducado)."
4760
4761 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4762 msgstr ""
4763 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4764 "equipo no coincide)."
4765
4766 msgid ""
4767 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4768 "before responding)."
4769 msgstr ""
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4771 "la conexión antes de responder)."
4772
4773 msgid ""
4774 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4775 msgstr ""
4776 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4777 "auto-firmado)."
4778
4779 msgid ""
4780 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4781 msgstr ""
4782 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4783 "seguro)."
4784
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4787
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4790
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4793
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4796
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4799
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4802
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4805
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4808
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4811
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4814
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4817
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4823 msgstr ""
4824 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4825 "Windows 2000 (%d)."
4826
4827 #, c-format
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4829 msgstr ""
4830 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4831 "Windows 9x (%d)."
4832
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4839
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4842
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4845
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4848
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4851
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4854
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4857
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4860
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4867
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4870
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4873
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4876
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4879
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4882
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4885
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4892
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4895
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4898
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4904 msgstr ""
4905 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4906
4907 msgid "Unable to set options"
4908 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4909
4910 msgid "Unable to set server default"
4911 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4912
4913 msgid "Unable to start backend process."
4914 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4915
4916 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4917 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4918
4919 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4920 msgstr ""
4921 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4922
4923 msgid "Unable to write print data"
4924 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4928 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4929
4930 msgid "Unauthorized"
4931 msgstr "No autorizado"
4932
4933 msgid "Units"
4934 msgstr "Unidades"
4935
4936 msgid "Unknown"
4937 msgstr "Desconocido"
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4941 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4945 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4946
4947 #, c-format
4948 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4949 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4953 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4954
4955 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4957
4958 msgid "Unknown media size name."
4959 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4963 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Unknown option \"%s\"."
4967 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4971 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4975 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4979 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4980
4981 msgid "Unknown request method."
4982 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4983
4984 msgid "Unknown request version."
4985 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4986
4987 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4989
4990 msgid "Unknown service name."
4991 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4995 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4999 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5003 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5004
5005 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5006 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5010 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5014 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5018 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5019
5020 #, c-format
5021 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5022 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5023
5024 #, c-format
5025 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5026 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5027
5028 msgid "Unsupported margins."
5029 msgstr "Márgenes no implementados."
5030
5031 msgid "Unsupported media value."
5032 msgstr "Valor del medio no implementado."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5036 msgstr ""
5037 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5041 msgstr ""
5042 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5043 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5047 msgstr ""
5048 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5049 "border=none (ninguno)."
5050
5051 msgid "Unsupported raster data."
5052 msgstr "Trama de datos no implementados."
5053
5054 msgid "Unsupported value type"
5055 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5056
5057 msgid "Upgrade Required"
5058 msgstr "Se requiere actualización"
5059
5060 msgid ""
5061 "Usage:\n"
5062 "\n"
5063 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5064 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5065 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5066 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5067 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5068 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5069 msgstr ""
5070 "Uso:\n"
5071 "\n"
5072 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5073 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5074 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5075 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5076 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5077 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5081 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5082
5083 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5084 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5085
5086 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5087 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5088
5089 msgid "Usage: cupsd [options]"
5090 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5091
5092 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5093 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5094
5095 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5096 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5097
5098 msgid ""
5099 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5100 msgstr ""
5101 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5102 "ppd[.gz]]"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5107 " ippfind --help\n"
5108 " ippfind --version"
5109 msgstr ""
5110 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5112 " ippfind --help\n"
5113 " ippfind --version"
5114
5115 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5117
5118 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5120
5121 msgid ""
5122 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5126 msgstr ""
5127 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5131
5132 msgid ""
5133 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5134 msgstr ""
5135 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5136 "[+intervalo]"
5137
5138 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5140
5141 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5143
5144 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5146
5147 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5148 msgstr ""
5149 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5150
5151 msgid ""
5152 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5153 msgstr ""
5154 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155 "nombre_archivoN.drv ]"
5156
5157 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5158 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5159
5160 msgid "Value uses indefinite length"
5161 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5162
5163 msgid "VarBind uses indefinite length"
5164 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5165
5166 msgid "Version uses indefinite length"
5167 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5168
5169 msgid "Waiting for job to complete."
5170 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5171
5172 msgid "Waiting for printer to become available."
5173 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5174
5175 msgid "Waiting for printer to finish."
5176 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5177
5178 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5179 msgstr ""
5180 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5181 "2000."
5182
5183 msgid "Web Interface is Disabled"
5184 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5185
5186 msgid "Yes"
5187 msgstr "Si"
5188
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5192 "%s:%d%s</A>."
5193 msgstr ""
5194 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5195 "%s:%d%s</A>."
5196
5197 msgid "ZPL Label Printer"
5198 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5199
5200 msgid "Zebra"
5201 msgstr "Zebra"
5202
5203 msgid "aborted"
5204 msgstr "cancelado"
5205
5206 msgid "accuracy-units"
5207 msgstr "Accuracy Units"
5208
5209 msgid "accuracy-units.mm"
5210 msgstr "Mm"
5211
5212 msgid "accuracy-units.nm"
5213 msgstr "Nm"
5214
5215 msgid "accuracy-units.um"
5216 msgstr "Um"
5217
5218 msgid "baling"
5219 msgstr "Bale Output"
5220
5221 msgid "baling-type"
5222 msgstr "Baling Type"
5223
5224 msgid "baling-type.band"
5225 msgstr "Band"
5226
5227 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5228 msgstr "Shrink Wrap"
5229
5230 msgid "baling-type.wrap"
5231 msgstr "Wrap"
5232
5233 msgid "baling-when"
5234 msgstr "Baling When"
5235
5236 msgid "baling-when.after-job"
5237 msgstr "After Job"
5238
5239 msgid "baling-when.after-sets"
5240 msgstr "After Sets"
5241
5242 msgid "binding"
5243 msgstr "Bind Output"
5244
5245 msgid "binding-reference-edge"
5246 msgstr "Binding Reference Edge"
5247
5248 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5249 msgstr "Bottom"
5250
5251 msgid "binding-reference-edge.left"
5252 msgstr "Left"
5253
5254 msgid "binding-reference-edge.right"
5255 msgstr "Right"
5256
5257 msgid "binding-reference-edge.top"
5258 msgstr "Top"
5259
5260 msgid "binding-type"
5261 msgstr "Binding Type"
5262
5263 msgid "binding-type.adhesive"
5264 msgstr "Adhesive"
5265
5266 msgid "binding-type.comb"
5267 msgstr "Comb"
5268
5269 msgid "binding-type.flat"
5270 msgstr "Flat"
5271
5272 msgid "binding-type.padding"
5273 msgstr "Padding"
5274
5275 msgid "binding-type.perfect"
5276 msgstr "Perfect"
5277
5278 msgid "binding-type.spiral"
5279 msgstr "Spiral"
5280
5281 msgid "binding-type.tape"
5282 msgstr "Tape"
5283
5284 msgid "binding-type.velo"
5285 msgstr "Velo"
5286
5287 msgid "canceled"
5288 msgstr "cancelado"
5289
5290 msgid "charge-info-message"
5291 msgstr "Charge Info Message"
5292
5293 msgid "coating"
5294 msgstr "Coat Sheets"
5295
5296 msgid "coating-sides"
5297 msgstr "Coating Sides"
5298
5299 msgid "coating-sides.back"
5300 msgstr "Back"
5301
5302 msgid "coating-sides.both"
5303 msgstr "Both"
5304
5305 msgid "coating-sides.front"
5306 msgstr "Front"
5307
5308 msgid "coating-type"
5309 msgstr "Coating Type"
5310
5311 msgid "coating-type.archival"
5312 msgstr "Archival"
5313
5314 msgid "coating-type.archival-glossy"
5315 msgstr "Archival Glossy"
5316
5317 msgid "coating-type.archival-matte"
5318 msgstr "Archival Matte"
5319
5320 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5321 msgstr "Archival Semi Gloss"
5322
5323 msgid "coating-type.glossy"
5324 msgstr "Glossy"
5325
5326 msgid "coating-type.high-gloss"
5327 msgstr "High Gloss"
5328
5329 msgid "coating-type.matte"
5330 msgstr "Matte"
5331
5332 msgid "coating-type.semi-gloss"
5333 msgstr "Semi-Gloss"
5334
5335 msgid "coating-type.silicone"
5336 msgstr "Silicone"
5337
5338 msgid "coating-type.translucent"
5339 msgstr "Translucent"
5340
5341 msgid "completed"
5342 msgstr "completado"
5343
5344 msgid "confirmation-sheet-print"
5345 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5346
5347 msgid "copies"
5348 msgstr "Copies"
5349
5350 msgid "cover-back"
5351 msgstr "Cover Back"
5352
5353 msgid "cover-front"
5354 msgstr "Cover Front"
5355
5356 msgid "cover-sheet-info"
5357 msgstr "Cover Sheet Info"
5358
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5360 msgstr "Date Time"
5361
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5363 msgstr "From Name"
5364
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5366 msgstr "Logo"
5367
5368 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5369 msgstr "Message"
5370
5371 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5372 msgstr "Organization"
5373
5374 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5375 msgstr "Subject"
5376
5377 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5378 msgstr "To Name"
5379
5380 msgid "cover-type"
5381 msgstr "Cover Type"
5382
5383 msgid "cover-type.no-cover"
5384 msgstr "No Cover"
5385
5386 msgid "cover-type.print-back"
5387 msgstr "Print Back"
5388
5389 msgid "cover-type.print-both"
5390 msgstr "Print Both"
5391
5392 msgid "cover-type.print-front"
5393 msgstr "Print Front"
5394
5395 msgid "cover-type.print-none"
5396 msgstr "Print None"
5397
5398 msgid "covering"
5399 msgstr "Cover Output"
5400
5401 msgid "covering-name"
5402 msgstr "Covering Name"
5403
5404 msgid "covering-name.plain"
5405 msgstr "Plain"
5406
5407 msgid "covering-name.pre-cut"
5408 msgstr "Pre Cut"
5409
5410 msgid "covering-name.pre-printed"
5411 msgstr "Pre Printed"
5412
5413 msgid "cups-deviced failed to execute."
5414 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5415
5416 msgid "cups-driverd failed to execute."
5417 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5418
5419 #, c-format
5420 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5421 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5422
5423 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5424 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5425
5426 #, c-format
5427 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5428 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5429
5430 #, c-format
5431 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5432 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5436 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5437
5438 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5439 msgstr ""
5440 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5441 "\"."
5442
5443 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5444 msgstr ""
5445 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5446 "\"."
5447
5448 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5449 msgstr ""
5450 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5451
5452 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5453 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5454
5455 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5456 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5457
5458 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5459 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5463 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5464
5465 #, c-format
5466 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5467 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5468
5469 #, c-format
5470 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5471 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5472
5473 #, c-format
5474 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5475 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5476
5477 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5478 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5479
5480 #, c-format
5481 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5482 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5483
5484 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5485 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5486
5487 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5488 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5489
5490 msgid "detailed-status-message"
5491 msgstr "Detailed Status Message"
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "device for %s/%s: %s"
5495 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "device for %s: %s"
5499 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5500
5501 msgid "document-copies"
5502 msgstr "Copies"
5503
5504 msgid "document-state"
5505 msgstr "Document State"
5506
5507 msgid "document-state-reasons"
5508 msgstr "Detailed Document State"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5511 msgstr "Aborted By System"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5514 msgstr "Canceled At Device"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5517 msgstr "Canceled By Operator"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5520 msgstr "Canceled By User"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5523 msgstr "Completed Successfully"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5526 msgstr "Completed With Errors"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5529 msgstr "Completed With Warnings"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5532 msgstr "Compression Error"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5535 msgstr "Data Insufficient"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5538 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5541 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5544 msgstr "Digital Signature Wait"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5547 msgstr "Document Access Error"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5550 msgstr "Document Fetchable"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5553 msgstr "Document Format Error"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5556 msgstr "Document Password Error"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5559 msgstr "Document Permission Error"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5562 msgstr "Document Security Error"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5565 msgstr "Document Unprintable Error"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5568 msgstr "Errors Detected"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.incoming"
5571 msgstr "Incoming"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5574 msgstr "Interpreting"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.none"
5577 msgstr "None"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5580 msgstr "Outgoing"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.printing"
5583 msgstr "Printing"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5586 msgstr "Processing To Stop Point"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.queued"
5589 msgstr "Queued"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5592 msgstr "Queued For Marker"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5595 msgstr "Queued In Device"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5598 msgstr "Resources Are Not Ready"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5601 msgstr "Resources Are Not Supported"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5604 msgstr "Submission Interrupted"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.transforming"
5607 msgstr "Transforming"
5608
5609 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5610 msgstr "Unsupported Compression"
5611
5612 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5613 msgstr "Unsupported Document Format"
5614
5615 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5616 msgstr "Warnings Detected"
5617
5618 msgid "document-state.3"
5619 msgstr "Pending"
5620
5621 msgid "document-state.5"
5622 msgstr "Processing"
5623
5624 msgid "document-state.6"
5625 msgstr "Processing Stopped"
5626
5627 msgid "document-state.7"
5628 msgstr "Canceled"
5629
5630 msgid "document-state.8"
5631 msgstr "Aborted"
5632
5633 msgid "document-state.9"
5634 msgstr "Completed"
5635
5636 msgid "error-index uses indefinite length"
5637 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5638
5639 msgid "error-status uses indefinite length"
5640 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5641
5642 msgid "feed-orientation"
5643 msgstr "Feed Orientation"
5644
5645 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5646 msgstr "Long Edge First"
5647
5648 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5649 msgstr "Short Edge First"
5650
5651 msgid "fetch-status-code"
5652 msgstr "Fetch Status Code"
5653
5654 msgid "finishing-template"
5655 msgstr "Finishing Template"
5656
5657 msgid "finishing-template.bale"
5658 msgstr "Bale"
5659
5660 msgid "finishing-template.bind"
5661 msgstr "Bind"
5662
5663 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5664 msgstr "Bind Bottom"
5665
5666 msgid "finishing-template.bind-left"
5667 msgstr "Bind Left"
5668
5669 msgid "finishing-template.bind-right"
5670 msgstr "Bind Right"
5671
5672 msgid "finishing-template.bind-top"
5673 msgstr "Bind Top"
5674
5675 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5676 msgstr "Booklet Maker"
5677
5678 msgid "finishing-template.coat"
5679 msgstr "Coat"
5680
5681 msgid "finishing-template.cover"
5682 msgstr "Cover"
5683
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5685 msgstr "Edge Stitch"
5686
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5688 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5689
5690 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5691 msgstr "Edge Stitch Left"
5692
5693 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5694 msgstr "Edge Stitch Right"
5695
5696 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5697 msgstr "Edge Stitch Top"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold"
5700 msgstr "Fold"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5703 msgstr "Fold Accordion"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5706 msgstr "Fold Double Gate"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5709 msgstr "Fold Engineering Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.fold-gate"
5712 msgstr "Fold Gate"
5713
5714 msgid "finishing-template.fold-half"
5715 msgstr "Fold Half"
5716
5717 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5718 msgstr "Fold Half Z"
5719
5720 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5721 msgstr "Fold Left Gate"
5722
5723 msgid "finishing-template.fold-letter"
5724 msgstr "Fold Letter"
5725
5726 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5727 msgstr "Fold Parallel"
5728
5729 msgid "finishing-template.fold-poster"
5730 msgstr "Fold Poster"
5731
5732 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5733 msgstr "Fold Right Gate"
5734
5735 msgid "finishing-template.fold-z"
5736 msgstr "Fold Z"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5739 msgstr "JDF F10 1"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5742 msgstr "JDF F10 2"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5745 msgstr "JDF F10 3"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5748 msgstr "JDF F12 1"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5751 msgstr "JDF F12 10"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5754 msgstr "JDF F12 11"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5757 msgstr "JDF F12 12"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5760 msgstr "JDF F12 13"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5763 msgstr "JDF F12 14"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5766 msgstr "JDF F12 2"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5769 msgstr "JDF F12 3"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5772 msgstr "JDF F12 4"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5775 msgstr "JDF F12 5"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5778 msgstr "JDF F12 6"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5781 msgstr "JDF F12 7"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5784 msgstr "JDF F12 8"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5787 msgstr "JDF F12 9"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5790 msgstr "JDF F14 1"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5793 msgstr "JDF F16 1"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5796 msgstr "JDF F16 10"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5799 msgstr "JDF F16 11"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5802 msgstr "JDF F16 12"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5805 msgstr "JDF F16 13"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5808 msgstr "JDF F16 14"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5811 msgstr "JDF F16 2"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5814 msgstr "JDF F16 3"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5817 msgstr "JDF F16 4"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5820 msgstr "JDF F16 5"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5823 msgstr "JDF F16 6"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5826 msgstr "JDF F16 7"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5829 msgstr "JDF F16 8"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5832 msgstr "JDF F16 9"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5835 msgstr "JDF F18 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5838 msgstr "JDF F18 2"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5841 msgstr "JDF F18 3"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5844 msgstr "JDF F18 4"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5847 msgstr "JDF F18 5"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5850 msgstr "JDF F18 6"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5853 msgstr "JDF F18 7"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5856 msgstr "JDF F18 8"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5859 msgstr "JDF F18 9"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5862 msgstr "JDF F2 1"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5865 msgstr "JDF F20 1"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5868 msgstr "JDF F20 2"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5871 msgstr "JDF F24 1"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5874 msgstr "JDF F24 10"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5877 msgstr "JDF F24 11"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5880 msgstr "JDF F24 2"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5883 msgstr "JDF F24 3"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5886 msgstr "JDF F24 4"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5889 msgstr "JDF F24 5"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5892 msgstr "JDF F24 6"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5895 msgstr "JDF F24 7"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5898 msgstr "JDF F24 8"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5901 msgstr "JDF F24 9"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5904 msgstr "JDF F28 1"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5907 msgstr "JDF F32 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5910 msgstr "JDF F32 2"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5913 msgstr "JDF F32 3"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5916 msgstr "JDF F32 4"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5919 msgstr "JDF F32 5"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5922 msgstr "JDF F32 6"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5925 msgstr "JDF F32 7"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5928 msgstr "JDF F32 8"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5931 msgstr "JDF F32 9"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5934 msgstr "JDF F36 1"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5937 msgstr "JDF F36 2"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5940 msgstr "JDF F4 1"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5943 msgstr "JDF F4 2"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5946 msgstr "JDF F40 1"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5949 msgstr "JDF F48 1"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5952 msgstr "JDF F48 2"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5955 msgstr "JDF F6 1"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5958 msgstr "JDF F6 2"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5961 msgstr "JDF F6 3"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5964 msgstr "JDF F6 4"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5967 msgstr "JDF F6 5"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5970 msgstr "JDF F6 6"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5973 msgstr "JDF F6 7"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5976 msgstr "JDF F6 8"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5979 msgstr "JDF F64 1"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5982 msgstr "JDF F64 2"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5985 msgstr "JDF F8 1"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5988 msgstr "JDF F8 2"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5991 msgstr "JDF F8 3"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5994 msgstr "JDF F8 4"
5995
5996 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5997 msgstr "JDF F8 5"
5998
5999 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6000 msgstr "JDF F8 6"
6001
6002 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6003 msgstr "JDF F8 7"
6004
6005 msgid "finishing-template.jog-offset"
6006 msgstr "Jog Offset"
6007
6008 msgid "finishing-template.laminate"
6009 msgstr "Laminate"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch"
6012 msgstr "Punch"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6015 msgstr "Punch Bottom Left"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6018 msgstr "Punch Bottom Right"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6021 msgstr "Punch Dual Bottom"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6024 msgstr "Punch Dual Left"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6027 msgstr "Punch Dual Right"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6030 msgstr "Punch Dual Top"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6033 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6036 msgstr "Punch Multiple Left"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6039 msgstr "Punch Multiple Right"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6042 msgstr "Punch Multiple Top"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6045 msgstr "Punch Quad Bottom"
6046
6047 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6048 msgstr "Punch Quad Left"
6049
6050 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6051 msgstr "Punch Quad Right"
6052
6053 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6054 msgstr "Punch Quad Top"
6055
6056 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6057 msgstr "Punch Top Left"
6058
6059 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6060 msgstr "Punch Top Right"
6061
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6063 msgstr "Punch Triple Bottom"
6064
6065 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6066 msgstr "Punch Triple Left"
6067
6068 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6069 msgstr "Punch Triple Right"
6070
6071 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6072 msgstr "Punch Triple Top"
6073
6074 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6075 msgstr "Saddle Stitch"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple"
6078 msgstr "Staple"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6081 msgstr "Staple Bottom Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6084 msgstr "Staple Bottom Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6087 msgstr "Staple Dual Bottom"
6088
6089 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6090 msgstr "Staple Dual Left"
6091
6092 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6094
6095 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6096 msgstr "Staple Dual Top"
6097
6098 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6099 msgstr "Staple Top Left"
6100
6101 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6102 msgstr "Staple Top Right"
6103
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6105 msgstr "Staple Triple Bottom"
6106
6107 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6108 msgstr "Staple Triple Left"
6109
6110 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6111 msgstr "Staple Triple Right"
6112
6113 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6114 msgstr "Staple Triple Top"
6115
6116 msgid "finishing-template.trim"
6117 msgstr "Trim"
6118
6119 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6120 msgstr "Trim After Copies"
6121
6122 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6123 msgstr "Trim After Documents"
6124
6125 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6126 msgstr "Trim After Job"
6127
6128 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6129 msgstr "Trim After Pages"
6130
6131 msgid "finishings"
6132 msgstr "Finishings"
6133
6134 msgid "finishings-col"
6135 msgstr "Finishings"
6136
6137 msgid "finishings.10"
6138 msgstr "Fold"
6139
6140 msgid "finishings.100"
6141 msgstr "Fold Z"
6142
6143 msgid "finishings.101"
6144 msgstr "Fold Engineering Z"
6145
6146 msgid "finishings.11"
6147 msgstr "Trim"
6148
6149 msgid "finishings.12"
6150 msgstr "Bale"
6151
6152 msgid "finishings.13"
6153 msgstr "Booklet Maker"
6154
6155 msgid "finishings.14"
6156 msgstr "Jog Offset"
6157
6158 msgid "finishings.15"
6159 msgstr "Coat"
6160
6161 msgid "finishings.16"
6162 msgstr "Laminate"
6163
6164 msgid "finishings.20"
6165 msgstr "Staple Top Left"
6166
6167 msgid "finishings.21"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6169
6170 msgid "finishings.22"
6171 msgstr "Staple Top Right"
6172
6173 msgid "finishings.23"
6174 msgstr "Staple Bottom Right"
6175
6176 msgid "finishings.24"
6177 msgstr "Edge Stitch Left"
6178
6179 msgid "finishings.25"
6180 msgstr "Edge Stitch Top"
6181
6182 msgid "finishings.26"
6183 msgstr "Edge Stitch Right"
6184
6185 msgid "finishings.27"
6186 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6187
6188 msgid "finishings.28"
6189 msgstr "Staple Dual Left"
6190
6191 msgid "finishings.29"
6192 msgstr "Staple Dual Top"
6193
6194 msgid "finishings.3"
6195 msgstr "None"
6196
6197 msgid "finishings.30"
6198 msgstr "Staple Dual Right"
6199
6200 msgid "finishings.31"
6201 msgstr "Staple Dual Bottom"
6202
6203 msgid "finishings.32"
6204 msgstr "Staple Triple Left"
6205
6206 msgid "finishings.33"
6207 msgstr "Staple Triple Top"
6208
6209 msgid "finishings.34"
6210 msgstr "Staple Triple Right"
6211
6212 msgid "finishings.35"
6213 msgstr "Staple Triple Bottom"
6214
6215 msgid "finishings.4"
6216 msgstr "Staple"
6217
6218 msgid "finishings.5"
6219 msgstr "Punch"
6220
6221 msgid "finishings.50"
6222 msgstr "Bind Left"
6223
6224 msgid "finishings.51"
6225 msgstr "Bind Top"
6226
6227 msgid "finishings.52"
6228 msgstr "Bind Right"
6229
6230 msgid "finishings.53"
6231 msgstr "Bind Bottom"
6232
6233 msgid "finishings.6"
6234 msgstr "Cover"
6235
6236 msgid "finishings.60"
6237 msgstr "Trim After Pages"
6238
6239 msgid "finishings.61"
6240 msgstr "Trim After Documents"
6241
6242 msgid "finishings.62"
6243 msgstr "Trim After Copies"
6244
6245 msgid "finishings.63"
6246 msgstr "Trim After Job"
6247
6248 msgid "finishings.7"
6249 msgstr "Bind"
6250
6251 msgid "finishings.70"
6252 msgstr "Punch Top Left"
6253
6254 msgid "finishings.71"
6255 msgstr "Punch Bottom Left"
6256
6257 msgid "finishings.72"
6258 msgstr "Punch Top Right"
6259
6260 msgid "finishings.73"
6261 msgstr "Punch Bottom Right"
6262
6263 msgid "finishings.74"
6264 msgstr "Punch Dual Left"
6265
6266 msgid "finishings.75"
6267 msgstr "Punch Dual Top"
6268
6269 msgid "finishings.76"
6270 msgstr "Punch Dual Right"
6271
6272 msgid "finishings.77"
6273 msgstr "Punch Dual Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.78"
6276 msgstr "Punch Triple Left"
6277
6278 msgid "finishings.79"
6279 msgstr "Punch Triple Top"
6280
6281 msgid "finishings.8"
6282 msgstr "Saddle Stitch"
6283
6284 msgid "finishings.80"
6285 msgstr "Punch Triple Right"
6286
6287 msgid "finishings.81"
6288 msgstr "Punch Triple Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.82"
6291 msgstr "Punch Quad Left"
6292
6293 msgid "finishings.83"
6294 msgstr "Punch Quad Top"
6295
6296 msgid "finishings.84"
6297 msgstr "Punch Quad Right"
6298
6299 msgid "finishings.85"
6300 msgstr "Punch Quad Bottom"
6301
6302 msgid "finishings.86"
6303 msgstr "Punch Multiple Left"
6304
6305 msgid "finishings.87"
6306 msgstr "Punch Multiple Top"
6307
6308 msgid "finishings.88"
6309 msgstr "Punch Multiple Right"
6310
6311 msgid "finishings.89"
6312 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6313
6314 msgid "finishings.9"
6315 msgstr "Edge Stitch"
6316
6317 msgid "finishings.90"
6318 msgstr "Fold Accordion"
6319
6320 msgid "finishings.91"
6321 msgstr "Fold Double Gate"
6322
6323 msgid "finishings.92"
6324 msgstr "Fold Gate"
6325
6326 msgid "finishings.93"
6327 msgstr "Fold Half"
6328
6329 msgid "finishings.94"
6330 msgstr "Fold Half Z"
6331
6332 msgid "finishings.95"
6333 msgstr "Fold Left Gate"
6334
6335 msgid "finishings.96"
6336 msgstr "Fold Letter"
6337
6338 msgid "finishings.97"
6339 msgstr "Fold Parallel"
6340
6341 msgid "finishings.98"
6342 msgstr "Fold Poster"
6343
6344 msgid "finishings.99"
6345 msgstr "Fold Right Gate"
6346
6347 msgid "folding"
6348 msgstr "Fold"
6349
6350 msgid "folding-direction"
6351 msgstr "Folding Direction"
6352
6353 msgid "folding-direction.inward"
6354 msgstr "Inward"
6355
6356 msgid "folding-direction.outward"
6357 msgstr "Outward"
6358
6359 msgid "folding-offset"
6360 msgstr "Fold Position"
6361
6362 msgid "folding-reference-edge"
6363 msgstr "Folding Reference Edge"
6364
6365 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6366 msgstr "Bottom"
6367
6368 msgid "folding-reference-edge.left"
6369 msgstr "Left"
6370
6371 msgid "folding-reference-edge.right"
6372 msgstr "Right"
6373
6374 msgid "folding-reference-edge.top"
6375 msgstr "Top"
6376
6377 msgid "font-name-requested"
6378 msgstr "Font Name"
6379
6380 msgid "font-size-requested"
6381 msgstr "Font Size"
6382
6383 msgid "force-front-side"
6384 msgstr "Force Front Side"
6385
6386 msgid "from-name"
6387 msgstr "From Name"
6388
6389 msgid "held"
6390 msgstr "retenido"
6391
6392 msgid "help\t\tGet help on commands."
6393 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6394
6395 msgid "idle"
6396 msgstr "inactiva"
6397
6398 msgid "imposition-template"
6399 msgstr "Imposition Template"
6400
6401 msgid "imposition-template.none"
6402 msgstr "None"
6403
6404 msgid "imposition-template.signature"
6405 msgstr "Signature"
6406
6407 msgid "input-attributes"
6408 msgstr "Input Attributes"
6409
6410 msgid "input-auto-scaling"
6411 msgstr "Scan Auto Scaling"
6412
6413 msgid "input-auto-skew-correction"
6414 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6415
6416 msgid "input-brightness"
6417 msgstr "Scan Brightness"
6418
6419 msgid "input-color-mode"
6420 msgstr "Input Color Mode"
6421
6422 msgid "input-color-mode.auto"
6423 msgstr "Automatic"
6424
6425 msgid "input-color-mode.bi-level"
6426 msgstr "Bi-Level"
6427
6428 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6429 msgstr "CMYK 16"
6430
6431 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6432 msgstr "CMYK 8"
6433
6434 msgid "input-color-mode.color"
6435 msgstr "Color"
6436
6437 msgid "input-color-mode.color_8"
6438 msgstr "Color 8"
6439
6440 msgid "input-color-mode.monochrome"
6441 msgstr "Monochrome"
6442
6443 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6444 msgstr "Monochrome 16"
6445
6446 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6447 msgstr "Monochrome 4"
6448
6449 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6450 msgstr "Monochrome 8"
6451
6452 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6453 msgstr "RGB 16"
6454
6455 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6456 msgstr "RGBA 16"
6457
6458 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6459 msgstr "RGBA 8"
6460
6461 msgid "input-content-type"
6462 msgstr "Input Content Type"
6463
6464 msgid "input-content-type.auto"
6465 msgstr "Automatic"
6466
6467 msgid "input-content-type.halftone"
6468 msgstr "Halftone"
6469
6470 msgid "input-content-type.line-art"
6471 msgstr "Line Art"
6472
6473 msgid "input-content-type.magazine"
6474 msgstr "Magazine"
6475
6476 msgid "input-content-type.photo"
6477 msgstr "Photo"
6478
6479 msgid "input-content-type.text"
6480 msgstr "Text"
6481
6482 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6483 msgstr "Text And Photo"
6484
6485 msgid "input-contrast"
6486 msgstr "Scan Contrast"
6487
6488 msgid "input-film-scan-mode"
6489 msgstr "Input Film Scan Mode"
6490
6491 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6492 msgstr "Black And White Negative Film"
6493
6494 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6495 msgstr "Color Negative Film"
6496
6497 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6498 msgstr "Color Slide Film"
6499
6500 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6501 msgstr "Not Applicable"
6502
6503 msgid "input-images-to-transfer"
6504 msgstr "Scan Images To Transfer"
6505
6506 msgid "input-media"
6507 msgstr "Input Media"
6508
6509 msgid "input-media.auto"
6510 msgstr "Automatic"
6511
6512 msgid "input-orientation-requested"
6513 msgstr "Input Orientation"
6514
6515 msgid "input-quality"
6516 msgstr "Input Quality"
6517
6518 msgid "input-resolution"
6519 msgstr "Scan Resolution"
6520
6521 msgid "input-scaling-height"
6522 msgstr "Scan Scaling Height"
6523
6524 msgid "input-scaling-width"
6525 msgstr "Scan Scaling Width"
6526
6527 msgid "input-scan-regions"
6528 msgstr "Scan Regions"
6529
6530 msgid "input-sharpness"
6531 msgstr "Scan Sharpness"
6532
6533 msgid "input-sides"
6534 msgstr "Input Sides"
6535
6536 msgid "input-source"
6537 msgstr "Input Source"
6538
6539 msgid "input-source.adf"
6540 msgstr "Adf"
6541
6542 msgid "input-source.film-reader"
6543 msgstr "Film Reader"
6544
6545 msgid "input-source.platen"
6546 msgstr "Platen"
6547
6548 msgid "insert-after-page-number"
6549 msgstr "Insert Page Number"
6550
6551 msgid "insert-count"
6552 msgstr "Insert Count"
6553
6554 msgid "insert-sheet"
6555 msgstr "Insert Sheet"
6556
6557 #, c-format
6558 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6559 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6560
6561 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6562 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6567
6568 #, c-format
6569 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6570 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6574 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6575
6576 #, c-format
6577 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6578 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6579
6580 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6581 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6582
6583 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6584 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6585
6586 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6587 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6588
6589 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6590 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6591
6592 #, c-format
6593 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6594 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6595
6596 #, c-format
6597 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6598 msgstr ""
6599
6600 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6601 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6602
6603 #, c-format
6604 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6605 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6606
6607 #, c-format
6608 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6609 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6610
6611 #, c-format
6612 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6613 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6614
6615 msgid "ippfind: Out of memory."
6616 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6617
6618 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6619 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6620
6621 #, c-format
6622 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6623 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6624
6625 #, c-format
6626 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6627 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6628
6629 #, c-format
6630 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6631 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6632
6633 #, c-format
6634 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6635 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6636
6637 msgid ""
6638 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6639 "and \"-X\"."
6640 msgstr ""
6641
6642 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6643 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6644
6645 #, c-format
6646 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6647 msgstr ""
6648
6649 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6650 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6651
6652 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6653 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6654
6655 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6657
6658 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6659 msgstr ""
6660
6661 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6663
6664 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6665 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6666
6667 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6668 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6669
6670 msgid "ipptool: URI required before test file."
6671 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6672
6673 msgid "job-account-id"
6674 msgstr "Job Account ID"
6675
6676 msgid "job-account-type"
6677 msgstr "Job Account Type"
6678
6679 msgid "job-account-type.general"
6680 msgstr "General"
6681
6682 msgid "job-account-type.group"
6683 msgstr "Group"
6684
6685 msgid "job-account-type.none"
6686 msgstr "None"
6687
6688 msgid "job-accounting-output-bin"
6689 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6690
6691 msgid "job-accounting-sheets"
6692 msgstr "Job Accounting Sheets"
6693
6694 msgid "job-accounting-sheets-type"
6695 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6696
6697 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6698 msgstr "None"
6699
6700 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6701 msgstr "Standard"
6702
6703 msgid "job-accounting-user-id"
6704 msgstr "Job Accounting User ID"
6705
6706 msgid "job-collation-type"
6707 msgstr "Job Collation Type"
6708
6709 msgid "job-collation-type.3"
6710 msgstr "Uncollated Sheets"
6711
6712 msgid "job-collation-type.4"
6713 msgstr "Collated Documents"
6714
6715 msgid "job-collation-type.5"
6716 msgstr "Uncollated Documents"
6717
6718 msgid "job-copies"
6719 msgstr "Job Copies"
6720
6721 msgid "job-cover-back"
6722 msgstr "Job Cover Back"
6723
6724 msgid "job-cover-front"
6725 msgstr "Job Cover Front"
6726
6727 msgid "job-delay-output-until"
6728 msgstr "Job Delay Output Until"
6729
6730 msgid "job-delay-output-until-time"
6731 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6732
6733 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6734 msgstr "Day Time"
6735
6736 msgid "job-delay-output-until.evening"
6737 msgstr "Evening"
6738
6739 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6740 msgstr "Indefinite"
6741
6742 msgid "job-delay-output-until.night"
6743 msgstr "Night"
6744
6745 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6746 msgstr "No Delay Output"
6747
6748 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6749 msgstr "Second Shift"
6750
6751 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6752 msgstr "Third Shift"
6753
6754 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6755 msgstr "Weekend"
6756
6757 msgid "job-error-action"
6758 msgstr "Job Error Action"
6759
6760 msgid "job-error-action.abort-job"
6761 msgstr "Abort Job"
6762
6763 msgid "job-error-action.cancel-job"
6764 msgstr "Cancel Job"
6765
6766 msgid "job-error-action.continue-job"
6767 msgstr "Continue Job"
6768
6769 msgid "job-error-action.suspend-job"
6770 msgstr "Suspend Job"
6771
6772 msgid "job-error-sheet"
6773 msgstr "Job Error Sheet"
6774
6775 msgid "job-error-sheet-type"
6776 msgstr "Job Error Sheet Type"
6777
6778 msgid "job-error-sheet-type.none"
6779 msgstr "None"
6780
6781 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6782 msgstr "Standard"
6783
6784 msgid "job-error-sheet-when"
6785 msgstr "Job Error Sheet When"
6786
6787 msgid "job-error-sheet-when.always"
6788 msgstr "Always"
6789
6790 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6791 msgstr "On Error"
6792
6793 msgid "job-finishings"
6794 msgstr "Job Finishings"
6795
6796 msgid "job-hold-until"
6797 msgstr "Hold Until"
6798
6799 msgid "job-hold-until-time"
6800 msgstr "Job Hold Until Time"
6801
6802 msgid "job-hold-until.day-time"
6803 msgstr "Day Time"
6804
6805 msgid "job-hold-until.evening"
6806 msgstr "Evening"
6807
6808 msgid "job-hold-until.indefinite"
6809 msgstr "Released"
6810
6811 msgid "job-hold-until.night"
6812 msgstr "Night"
6813
6814 msgid "job-hold-until.no-hold"
6815 msgstr "No Hold"
6816
6817 msgid "job-hold-until.second-shift"
6818 msgstr "Second Shift"
6819
6820 msgid "job-hold-until.third-shift"
6821 msgstr "Third Shift"
6822
6823 msgid "job-hold-until.weekend"
6824 msgstr "Weekend"
6825
6826 msgid "job-mandatory-attributes"
6827 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6828
6829 msgid "job-name"
6830 msgstr "Job Name"
6831
6832 msgid "job-phone-number"
6833 msgstr "Job Phone Number"
6834
6835 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6836 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6837
6838 msgid "job-priority"
6839 msgstr "Job Priority"
6840
6841 msgid "job-recipient-name"
6842 msgstr "Job Recipient Name"
6843
6844 msgid "job-save-disposition"
6845 msgstr "Job Save Disposition"
6846
6847 msgid "job-sheet-message"
6848 msgstr "Job Sheet Message"
6849
6850 msgid "job-sheets"
6851 msgstr "Banner Page"
6852
6853 msgid "job-sheets-col"
6854 msgstr "Banner Page"
6855
6856 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6857 msgstr "First Print Stream Page"
6858
6859 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6860 msgstr "Start and End Sheets"
6861
6862 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6863 msgstr "End Sheet"
6864
6865 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6866 msgstr "Start Sheet"
6867
6868 msgid "job-sheets.none"
6869 msgstr "None"
6870
6871 msgid "job-sheets.standard"
6872 msgstr "Standard"
6873
6874 msgid "job-state"
6875 msgstr "Job State"
6876
6877 msgid "job-state-message"
6878 msgstr "Job State Message"
6879
6880 msgid "job-state-reasons"
6881 msgstr "Detailed Job State"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6884 msgstr "Aborted By System"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6887 msgstr "Account Authorization Failed"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6890 msgstr "Account Closed"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6893 msgstr "Account Info Needed"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6896 msgstr "Account Limit Reached"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6899 msgstr "Compression Error"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6902 msgstr "Conflicting Attributes"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6905 msgstr "Connected To Destination"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6908 msgstr "Connecting To Destination"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6911 msgstr "Destination Uri Failed"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6914 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6917 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6920 msgstr "Document Access Error"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6923 msgstr "Document Format Error"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6926 msgstr "Document Password Error"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6929 msgstr "Document Permission Error"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6932 msgstr "Document Security Error"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6935 msgstr "Document Unprintable Error"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6938 msgstr "Errors Detected"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6941 msgstr "Job Canceled At Device"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6944 msgstr "Job Canceled By Operator"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6947 msgstr "Job Canceled By User"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6950 msgstr "Job Completed Successfully"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6953 msgstr "Job Completed With Errors"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Completed With Warnings"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6959 msgstr "Job Data Insufficient"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6962 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6965 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6968 msgstr "Job Fetchable"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6971 msgstr "Job Held For Review"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6974 msgstr "Job Hold Until Specified"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6977 msgstr "Job Incoming"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6980 msgstr "Job Interpreting"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6983 msgstr "Job Outgoing"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6986 msgstr "Job Password Wait"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6989 msgstr "Job Printed Successfully"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6992 msgstr "Job Printed With Errors"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6995 msgstr "Job Printed With Warnings"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6998 msgstr "Job Printing"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7001 msgstr "Job Queued"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7004 msgstr "Job Queued For Marker"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7007 msgstr "Job Release Wait"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7010 msgstr "Job Restartable"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7013 msgstr "Job Resuming"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7016 msgstr "Job Saved Successfully"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7019 msgstr "Job Saved With Errors"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7022 msgstr "Job Saved With Warnings"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7025 msgstr "Job Saving"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7028 msgstr "Job Spooling"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7031 msgstr "Job Streaming"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7034 msgstr "Job Suspended"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7037 msgstr "Job Suspended By Operator"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7040 msgstr "Job Suspended By System"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7043 msgstr "Job Suspended By User"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7046 msgstr "Job Suspending"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7049 msgstr "Job Transferring"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7052 msgstr "Job Transforming"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.none"
7055 msgstr "None"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7058 msgstr "Printer Stopped"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7061 msgstr "Printer Stopped Partly"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7064 msgstr "Processing To Stop Point"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7067 msgstr "Queued In Device"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7070 msgstr "Resources Are Not Ready"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7073 msgstr "Resources Are Not Supported"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7076 msgstr "Service Off Line"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7079 msgstr "Submission Interrupted"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7082 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7085 msgstr "Unsupported Compression"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7088 msgstr "Unsupported Document Format"
7089
7090 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7091 msgstr "Waiting For User Action"
7092
7093 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7094 msgstr "Warnings Detected"
7095
7096 msgid "job-state.3"
7097 msgstr "Pending"
7098
7099 msgid "job-state.4"
7100 msgstr "Pending Held"
7101
7102 msgid "job-state.5"
7103 msgstr "Processing"
7104
7105 msgid "job-state.6"
7106 msgstr "Processing Stopped"
7107
7108 msgid "job-state.7"
7109 msgstr "Canceled"
7110
7111 msgid "job-state.8"
7112 msgstr "Aborted"
7113
7114 msgid "job-state.9"
7115 msgstr "Completed"
7116
7117 msgid "laminating"
7118 msgstr "Laminate Pages"
7119
7120 msgid "laminating-sides"
7121 msgstr "Laminating Sides"
7122
7123 msgid "laminating-sides.back"
7124 msgstr "Back"
7125
7126 msgid "laminating-sides.both"
7127 msgstr "Both"
7128
7129 msgid "laminating-sides.front"
7130 msgstr "Front"
7131
7132 msgid "laminating-type"
7133 msgstr "Laminating Type"
7134
7135 msgid "laminating-type.archival"
7136 msgstr "Archival"
7137
7138 msgid "laminating-type.glossy"
7139 msgstr "Glossy"
7140
7141 msgid "laminating-type.high-gloss"
7142 msgstr "High Gloss"
7143
7144 msgid "laminating-type.matte"
7145 msgstr "Matte"
7146
7147 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7148 msgstr "Semi-Gloss"
7149
7150 msgid "laminating-type.translucent"
7151 msgstr "Translucent"
7152
7153 msgid "logo"
7154 msgstr "Logo"
7155
7156 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7157 msgstr ""
7158 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7159
7160 #, c-format
7161 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7163
7164 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7166
7167 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7169
7170 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7172
7173 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7175
7176 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7178
7179 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7181
7182 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7184
7185 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7187
7188 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7190
7191 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7193
7194 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7196
7197 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7199
7200 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7201 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7202
7203 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7204 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7205
7206 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7207 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7208
7209 #, c-format
7210 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7211 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7212
7213 #, c-format
7214 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7215 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7216
7217 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7218 msgstr ""
7219 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7220 "imprimibles."
7221
7222 msgid ""
7223 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7224 "reasons."
7225 msgstr ""
7226
7227 msgid ""
7228 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7229 " You must specify a printer name first."
7230 msgstr ""
7231 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7232 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7233
7234 #, c-format
7235 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7236 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7237
7238 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7239 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7240
7241 msgid ""
7242 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7243 " You must specify a printer name first."
7244 msgstr ""
7245 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7246 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7247
7248 #, c-format
7249 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7250 msgstr ""
7251 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7252
7253 #, c-format
7254 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7255 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7256
7257 msgid ""
7258 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7259 " You must specify a printer name first."
7260 msgstr ""
7261 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7262 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7263
7264 msgid ""
7265 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7266 " You must specify a printer name first."
7267 msgstr ""
7268 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7269 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7270
7271 #, c-format
7272 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7273 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7274
7275 #, c-format
7276 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7277 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7278
7279 #, c-format
7280 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7281 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7282
7283 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7284 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7285
7286 msgid "lpc> "
7287 msgstr "lpc> "
7288
7289 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7290 msgstr ""
7291 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7292
7293 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7294 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7295
7296 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7297 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7298
7299 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7300 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7301
7302 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7303 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7304
7305 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7306 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7307
7308 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7309 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7310
7311 #, c-format
7312 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7313 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7314
7315 #, c-format
7316 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7317 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7318
7319 msgid "lpoptions: No printers."
7320 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7321
7322 #, c-format
7323 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7324 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7325
7326 #, c-format
7327 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7328 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7329
7330 #, c-format
7331 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7332 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7333
7334 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7335 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7336
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7340 "\"."
7341 msgstr ""
7342 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7343 "destino \"%s\"."
7344
7345 msgid "material-amount"
7346 msgstr "Amount of Material"
7347
7348 msgid "material-amount-units"
7349 msgstr "Material Amount Units"
7350
7351 msgid "material-amount-units.g"
7352 msgstr "G"
7353
7354 msgid "material-amount-units.kg"
7355 msgstr "Kg"
7356
7357 msgid "material-amount-units.l"
7358 msgstr "L"
7359
7360 msgid "material-amount-units.m"
7361 msgstr "M"
7362
7363 msgid "material-amount-units.ml"
7364 msgstr "Ml"
7365
7366 msgid "material-amount-units.mm"
7367 msgstr "Mm"
7368
7369 msgid "material-color"
7370 msgstr "Material Color"
7371
7372 msgid "material-diameter"
7373 msgstr "Material Diameter"
7374
7375 msgid "material-diameter-tolerance"
7376 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7377
7378 msgid "material-fill-density"
7379 msgstr "Material Fill Density"
7380
7381 msgid "material-name"
7382 msgstr "Material Name"
7383
7384 msgid "material-purpose"
7385 msgstr "Material Purpose"
7386
7387 msgid "material-purpose.all"
7388 msgstr "All"
7389
7390 msgid "material-purpose.base"
7391 msgstr "Base"
7392
7393 msgid "material-purpose.in-fill"
7394 msgstr "In Fill"
7395
7396 msgid "material-purpose.shell"
7397 msgstr "Shell"
7398
7399 msgid "material-purpose.support"
7400 msgstr "Support"
7401
7402 msgid "material-rate"
7403 msgstr "Feed Rate"
7404
7405 msgid "material-rate-units"
7406 msgstr "Material Rate Units"
7407
7408 msgid "material-rate-units.mg_second"
7409 msgstr "Mg Second"
7410
7411 msgid "material-rate-units.ml_second"
7412 msgstr "Ml Second"
7413
7414 msgid "material-rate-units.mm_second"
7415 msgstr "Mm Second"
7416
7417 msgid "material-shell-thickness"
7418 msgstr "Material Shell Thickness"
7419
7420 msgid "material-temperature"
7421 msgstr "Material Temperature"
7422
7423 msgid "material-type"
7424 msgstr "Material Type"
7425
7426 msgid "material-type.abs"
7427 msgstr "Abs"
7428
7429 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7430 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7431
7432 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7433 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7434
7435 msgid "material-type.chocolate"
7436 msgstr "Chocolate"
7437
7438 msgid "material-type.gold"
7439 msgstr "Gold"
7440
7441 msgid "material-type.nylon"
7442 msgstr "Nylon"
7443
7444 msgid "material-type.pet"
7445 msgstr "Pet"
7446
7447 msgid "material-type.photopolymer"
7448 msgstr "Photopolymer"
7449
7450 msgid "material-type.pla"
7451 msgstr "Pla"
7452
7453 msgid "material-type.pla-conductive"
7454 msgstr "Pla Conductive"
7455
7456 msgid "material-type.pla-flexible"
7457 msgstr "Pla Flexible"
7458
7459 msgid "material-type.pla-magnetic"
7460 msgstr "Pla Magnetic"
7461
7462 msgid "material-type.pla-steel"
7463 msgstr "Pla Steel"
7464
7465 msgid "material-type.pla-stone"
7466 msgstr "Pla Stone"
7467
7468 msgid "material-type.pla-wood"
7469 msgstr "Pla Wood"
7470
7471 msgid "material-type.polycarbonate"
7472 msgstr "Polycarbonate"
7473
7474 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7475 msgstr "Dissolvable PVA"
7476
7477 msgid "material-type.silver"
7478 msgstr "Silver"
7479
7480 msgid "material-type.titanium"
7481 msgstr "Titanium"
7482
7483 msgid "material-type.wax"
7484 msgstr "Wax"
7485
7486 msgid "materials-col"
7487 msgstr "Materials"
7488
7489 msgid "media"
7490 msgstr "Media"
7491
7492 msgid "media-back-coating"
7493 msgstr "Media Back Coating"
7494
7495 msgid "media-back-coating.glossy"
7496 msgstr "Glossy"
7497
7498 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7499 msgstr "High Gloss"
7500
7501 msgid "media-back-coating.matte"
7502 msgstr "Matte"
7503
7504 msgid "media-back-coating.none"
7505 msgstr "None"
7506
7507 msgid "media-back-coating.satin"
7508 msgstr "Satin"
7509
7510 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7511 msgstr "Semi-Gloss"
7512
7513 msgid "media-bottom-margin"
7514 msgstr "Media Bottom Margin"
7515
7516 msgid "media-col"
7517 msgstr "Media"
7518
7519 msgid "media-color"
7520 msgstr "Media Color"
7521
7522 msgid "media-color.black"
7523 msgstr "Black"
7524
7525 msgid "media-color.blue"
7526 msgstr "Blue"
7527
7528 msgid "media-color.brown"
7529 msgstr "Brown"
7530
7531 msgid "media-color.buff"
7532 msgstr "Buff"
7533
7534 msgid "media-color.clear-black"
7535 msgstr "Clear Black"
7536
7537 msgid "media-color.clear-blue"
7538 msgstr "Clear Blue"
7539
7540 msgid "media-color.clear-brown"
7541 msgstr "Clear Brown"
7542
7543 msgid "media-color.clear-buff"
7544 msgstr "Clear Buff"
7545
7546 msgid "media-color.clear-cyan"
7547 msgstr "Clear Cyan"
7548
7549 msgid "media-color.clear-gold"
7550 msgstr "Clear Gold"
7551
7552 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7553 msgstr "Clear Goldenrod"
7554
7555 msgid "media-color.clear-gray"
7556 msgstr "Clear Gray"
7557
7558 msgid "media-color.clear-green"
7559 msgstr "Clear Green"
7560
7561 msgid "media-color.clear-ivory"
7562 msgstr "Clear Ivory"
7563
7564 msgid "media-color.clear-magenta"
7565 msgstr "Clear Magenta"
7566
7567 msgid "media-color.clear-multi-color"
7568 msgstr "Clear Multi Color"
7569
7570 msgid "media-color.clear-mustard"
7571 msgstr "Clear Mustard"
7572
7573 msgid "media-color.clear-orange"
7574 msgstr "Clear Orange"
7575
7576 msgid "media-color.clear-pink"
7577 msgstr "Clear Pink"
7578
7579 msgid "media-color.clear-red"
7580 msgstr "Clear Red"
7581
7582 msgid "media-color.clear-silver"
7583 msgstr "Clear Silver"
7584
7585 msgid "media-color.clear-turquoise"
7586 msgstr "Clear Turquoise"
7587
7588 msgid "media-color.clear-violet"
7589 msgstr "Clear Violet"
7590
7591 msgid "media-color.clear-white"
7592 msgstr "Clear White"
7593
7594 msgid "media-color.clear-yellow"
7595 msgstr "Clear Yellow"
7596
7597 msgid "media-color.cyan"
7598 msgstr "Cyan"
7599
7600 msgid "media-color.dark-blue"
7601 msgstr "Dark Blue"
7602
7603 msgid "media-color.dark-brown"
7604 msgstr "Dark Brown"
7605
7606 msgid "media-color.dark-buff"
7607 msgstr "Dark Buff"
7608
7609 msgid "media-color.dark-cyan"
7610 msgstr "Dark Cyan"
7611
7612 msgid "media-color.dark-gold"
7613 msgstr "Dark Gold"
7614
7615 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7616 msgstr "Dark Goldenrod"
7617
7618 msgid "media-color.dark-gray"
7619 msgstr "Dark Gray"
7620
7621 msgid "media-color.dark-green"
7622 msgstr "Dark Green"
7623
7624 msgid "media-color.dark-ivory"
7625 msgstr "Dark Ivory"
7626
7627 msgid "media-color.dark-magenta"
7628 msgstr "Dark Magenta"
7629
7630 msgid "media-color.dark-mustard"
7631 msgstr "Dark Mustard"
7632
7633 msgid "media-color.dark-orange"
7634 msgstr "Dark Orange"
7635
7636 msgid "media-color.dark-pink"
7637 msgstr "Dark Pink"
7638
7639 msgid "media-color.dark-red"
7640 msgstr "Dark Red"
7641
7642 msgid "media-color.dark-silver"
7643 msgstr "Dark Silver"
7644
7645 msgid "media-color.dark-turquoise"
7646 msgstr "Dark Turquoise"
7647
7648 msgid "media-color.dark-violet"
7649 msgstr "Dark Violet"
7650
7651 msgid "media-color.dark-yellow"
7652 msgstr "Dark Yellow"
7653
7654 msgid "media-color.gold"
7655 msgstr "Gold"
7656
7657 msgid "media-color.goldenrod"
7658 msgstr "Goldenrod"
7659
7660 msgid "media-color.gray"
7661 msgstr "Gray"
7662
7663 msgid "media-color.green"
7664 msgstr "Green"
7665
7666 msgid "media-color.ivory"
7667 msgstr "Ivory"
7668
7669 msgid "media-color.light-black"
7670 msgstr "Light Black"
7671
7672 msgid "media-color.light-blue"
7673 msgstr "Light Blue"
7674
7675 msgid "media-color.light-brown"
7676 msgstr "Light Brown"
7677
7678 msgid "media-color.light-buff"
7679 msgstr "Light Buff"
7680
7681 msgid "media-color.light-cyan"
7682 msgstr "Light Cyan"
7683
7684 msgid "media-color.light-gold"
7685 msgstr "Light Gold"
7686
7687 msgid "media-color.light-goldenrod"
7688 msgstr "Light Goldenrod"
7689
7690 msgid "media-color.light-gray"
7691 msgstr "Light Gray"
7692
7693 msgid "media-color.light-green"
7694 msgstr "Light Green"
7695
7696 msgid "media-color.light-ivory"
7697 msgstr "Light Ivory"
7698
7699 msgid "media-color.light-magenta"
7700 msgstr "Light Magenta"
7701
7702 msgid "media-color.light-mustard"
7703 msgstr "Light Mustard"
7704
7705 msgid "media-color.light-orange"
7706 msgstr "Light Orange"
7707
7708 msgid "media-color.light-pink"
7709 msgstr "Light Pink"
7710
7711 msgid "media-color.light-red"
7712 msgstr "Light Red"
7713
7714 msgid "media-color.light-silver"
7715 msgstr "Light Silver"
7716
7717 msgid "media-color.light-turquoise"
7718 msgstr "Light Turquoise"
7719
7720 msgid "media-color.light-violet"
7721 msgstr "Light Violet"
7722
7723 msgid "media-color.light-yellow"
7724 msgstr "Light Yellow"
7725
7726 msgid "media-color.magenta"
7727 msgstr "Magenta"
7728
7729 msgid "media-color.multi-color"
7730 msgstr "Multi-Color"
7731
7732 msgid "media-color.mustard"
7733 msgstr "Mustard"
7734
7735 msgid "media-color.no-color"
7736 msgstr "No Color"
7737
7738 msgid "media-color.orange"
7739 msgstr "Orange"
7740
7741 msgid "media-color.pink"
7742 msgstr "Pink"
7743
7744 msgid "media-color.red"
7745 msgstr "Red"
7746
7747 msgid "media-color.silver"
7748 msgstr "Silver"
7749
7750 msgid "media-color.turquoise"
7751 msgstr "Turquoise"
7752
7753 msgid "media-color.violet"
7754 msgstr "Violet"
7755
7756 msgid "media-color.white"
7757 msgstr "White"
7758
7759 msgid "media-color.yellow"
7760 msgstr "Yellow"
7761
7762 msgid "media-front-coating"
7763 msgstr "Media Front Coating"
7764
7765 msgid "media-grain"
7766 msgstr "Media Grain"
7767
7768 msgid "media-grain.x-direction"
7769 msgstr "Cross-Feed Direction"
7770
7771 msgid "media-grain.y-direction"
7772 msgstr "Feed Direction"
7773
7774 msgid "media-hole-count"
7775 msgstr "Media Hole Count"
7776
7777 msgid "media-info"
7778 msgstr "Media Info"
7779
7780 msgid "media-input-tray-check"
7781 msgstr "Media Input Tray Check"
7782
7783 msgid "media-left-margin"
7784 msgstr "Media Left Margin"
7785
7786 msgid "media-pre-printed"
7787 msgstr "Media Preprinted"
7788
7789 msgid "media-pre-printed.blank"
7790 msgstr "Blank"
7791
7792 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7793 msgstr "Letterhead"
7794
7795 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7796 msgstr "Preprinted"
7797
7798 msgid "media-recycled"
7799 msgstr "Media Recycled"
7800
7801 msgid "media-recycled.none"
7802 msgstr "None"
7803
7804 msgid "media-recycled.standard"
7805 msgstr "Standard"
7806
7807 msgid "media-right-margin"
7808 msgstr "Media Right Margin"
7809
7810 msgid "media-size"
7811 msgstr "Media Dimensions"
7812
7813 msgid "media-size-name"
7814 msgstr "Media Name"
7815
7816 msgid "media-source"
7817 msgstr "Media Source"
7818
7819 msgid "media-source.alternate"
7820 msgstr "Alternate"
7821
7822 msgid "media-source.alternate-roll"
7823 msgstr "Alternate Roll"
7824
7825 msgid "media-source.auto"
7826 msgstr "Automatic"
7827
7828 msgid "media-source.bottom"
7829 msgstr "Bottom"
7830
7831 msgid "media-source.by-pass-tray"
7832 msgstr "By Pass Tray"
7833
7834 msgid "media-source.center"
7835 msgstr "Center"
7836
7837 msgid "media-source.disc"
7838 msgstr "Disc"
7839
7840 msgid "media-source.envelope"
7841 msgstr "Envelope"
7842
7843 msgid "media-source.hagaki"
7844 msgstr "Hagaki"
7845
7846 msgid "media-source.large-capacity"
7847 msgstr "Large Capacity"
7848
7849 msgid "media-source.left"
7850 msgstr "Left"
7851
7852 msgid "media-source.main"
7853 msgstr "Main"
7854
7855 msgid "media-source.main-roll"
7856 msgstr "Main Roll"
7857
7858 msgid "media-source.manual"
7859 msgstr "Manual"
7860
7861 msgid "media-source.middle"
7862 msgstr "Middle"
7863
7864 msgid "media-source.photo"
7865 msgstr "Photo"
7866
7867 msgid "media-source.rear"
7868 msgstr "Rear"
7869
7870 msgid "media-source.right"
7871 msgstr "Right"
7872
7873 msgid "media-source.roll-1"
7874 msgstr "Roll 1"
7875
7876 msgid "media-source.roll-10"
7877 msgstr "Roll 10"
7878
7879 msgid "media-source.roll-2"
7880 msgstr "Roll 2"
7881
7882 msgid "media-source.roll-3"
7883 msgstr "Roll 3"
7884
7885 msgid "media-source.roll-4"
7886 msgstr "Roll 4"
7887
7888 msgid "media-source.roll-5"
7889 msgstr "Roll 5"
7890
7891 msgid "media-source.roll-6"
7892 msgstr "Roll 6"
7893
7894 msgid "media-source.roll-7"
7895 msgstr "Roll 7"
7896
7897 msgid "media-source.roll-8"
7898 msgstr "Roll 8"
7899
7900 msgid "media-source.roll-9"
7901 msgstr "Roll 9"
7902
7903 msgid "media-source.side"
7904 msgstr "Side"
7905
7906 msgid "media-source.top"
7907 msgstr "Top"
7908
7909 msgid "media-source.tray-1"
7910 msgstr "Tray 1"
7911
7912 msgid "media-source.tray-10"
7913 msgstr "Tray 10"
7914
7915 msgid "media-source.tray-11"
7916 msgstr "Tray 11"
7917
7918 msgid "media-source.tray-12"
7919 msgstr "Tray 12"
7920
7921 msgid "media-source.tray-13"
7922 msgstr "Tray 13"
7923
7924 msgid "media-source.tray-14"
7925 msgstr "Tray 14"
7926
7927 msgid "media-source.tray-15"
7928 msgstr "Tray 15"
7929
7930 msgid "media-source.tray-16"
7931 msgstr "Tray 16"
7932
7933 msgid "media-source.tray-17"
7934 msgstr "Tray 17"
7935
7936 msgid "media-source.tray-18"
7937 msgstr "Tray 18"
7938
7939 msgid "media-source.tray-19"
7940 msgstr "Tray 19"
7941
7942 msgid "media-source.tray-2"
7943 msgstr "Tray 2"
7944
7945 msgid "media-source.tray-20"
7946 msgstr "Tray 20"
7947
7948 msgid "media-source.tray-3"
7949 msgstr "Tray 3"
7950
7951 msgid "media-source.tray-4"
7952 msgstr "Tray 4"
7953
7954 msgid "media-source.tray-5"
7955 msgstr "Tray 5"
7956
7957 msgid "media-source.tray-6"
7958 msgstr "Tray 6"
7959
7960 msgid "media-source.tray-7"
7961 msgstr "Tray 7"
7962
7963 msgid "media-source.tray-8"
7964 msgstr "Tray 8"
7965
7966 msgid "media-source.tray-9"
7967 msgstr "Tray 9"
7968
7969 msgid "media-thickness"
7970 msgstr "Media Thickness"
7971
7972 msgid "media-tooth"
7973 msgstr "Media Tooth"
7974
7975 msgid "media-tooth.antique"
7976 msgstr "Antique"
7977
7978 msgid "media-tooth.calendared"
7979 msgstr "Calendared"
7980
7981 msgid "media-tooth.coarse"
7982 msgstr "Coarse"
7983
7984 msgid "media-tooth.fine"
7985 msgstr "Fine"
7986
7987 msgid "media-tooth.linen"
7988 msgstr "Linen"
7989
7990 msgid "media-tooth.medium"
7991 msgstr "Medium"
7992
7993 msgid "media-tooth.smooth"
7994 msgstr "Smooth"
7995
7996 msgid "media-tooth.stipple"
7997 msgstr "Stipple"
7998
7999 msgid "media-tooth.uncalendared"
8000 msgstr "Uncalendared"
8001
8002 msgid "media-tooth.vellum"
8003 msgstr "Vellum"
8004
8005 msgid "media-top-margin"
8006 msgstr "Media Top Margin"
8007
8008 msgid "media-type"
8009 msgstr "Media Type"
8010
8011 msgid "media-type.aluminum"
8012 msgstr "Aluminum"
8013
8014 msgid "media-type.auto"
8015 msgstr "Automatic"
8016
8017 msgid "media-type.back-print-film"
8018 msgstr "Back Print Film"
8019
8020 msgid "media-type.cardboard"
8021 msgstr "Cardboard"
8022
8023 msgid "media-type.cardstock"
8024 msgstr "Cardstock"
8025
8026 msgid "media-type.cd"
8027 msgstr "CD"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8030 msgstr "Advanced Photo Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8033 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8036 msgstr "Matte Brochure Paper"
8037
8038 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8039 msgstr "Matte Cover Paper"
8040
8041 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8042 msgstr "Office Recycled Paper"
8043
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8045 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8046
8047 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8048 msgstr "Everyday Matte Paper"
8049
8050 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8051 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8052
8053 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8054 msgstr "Multipurpose Paper"
8055
8056 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8057 msgstr "Mid-Weight Paper"
8058
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8060 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8061
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8063 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8064
8065 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8066 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8067
8068 msgid "media-type.continuous"
8069 msgstr "Continuous"
8070
8071 msgid "media-type.continuous-long"
8072 msgstr "Continuous Long"
8073
8074 msgid "media-type.continuous-short"
8075 msgstr "Continuous Short"
8076
8077 msgid "media-type.corrugated-board"
8078 msgstr "Corrugated Board"
8079
8080 msgid "media-type.disc"
8081 msgstr "Optical Disc"
8082
8083 msgid "media-type.disc-glossy"
8084 msgstr "Glossy Optical Disc"
8085
8086 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8087 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8088
8089 msgid "media-type.disc-matte"
8090 msgstr "Matte Optical Disc"
8091
8092 msgid "media-type.disc-satin"
8093 msgstr "Satin Optical Disc"
8094
8095 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8096 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8097
8098 msgid "media-type.double-wall"
8099 msgstr "Double Wall"
8100
8101 msgid "media-type.dry-film"
8102 msgstr "Dry Film"
8103
8104 msgid "media-type.dvd"
8105 msgstr "DVD"
8106
8107 msgid "media-type.embossing-foil"
8108 msgstr "Embossing Foil"
8109
8110 msgid "media-type.end-board"
8111 msgstr "End Board"
8112
8113 msgid "media-type.envelope"
8114 msgstr "Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-archival"
8117 msgstr "Archival Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.envelope-bond"
8120 msgstr "Bond Envelope"
8121
8122 msgid "media-type.envelope-coated"
8123 msgstr "Coated Envelope"
8124
8125 msgid "media-type.envelope-cotton"
8126 msgstr "Cotton Envelope"
8127
8128 msgid "media-type.envelope-fine"
8129 msgstr "Fine Envelope"
8130
8131 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8132 msgstr "Heavyweight Envelope"
8133
8134 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8135 msgstr "Inkjet Envelope"
8136
8137 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8138 msgstr "Lightweight Envelope"
8139
8140 msgid "media-type.envelope-plain"
8141 msgstr "Plain Envelope"
8142
8143 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8144 msgstr "Preprinted Envelope"
8145
8146 msgid "media-type.envelope-window"
8147 msgstr "Windowed Envelope"
8148
8149 msgid "media-type.fabric"
8150 msgstr "Fabric"
8151
8152 msgid "media-type.fabric-archival"
8153 msgstr "Archival Fabric"
8154
8155 msgid "media-type.fabric-glossy"
8156 msgstr "Glossy Fabric"
8157
8158 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8159 msgstr "High Gloss Fabric"
8160
8161 msgid "media-type.fabric-matte"
8162 msgstr "Matte Fabric"
8163
8164 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8165 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8166
8167 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8168 msgstr "Waterproof Fabric"
8169
8170 msgid "media-type.film"
8171 msgstr "Film"
8172
8173 msgid "media-type.flexo-base"
8174 msgstr "Flexo Base"
8175
8176 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8177 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8178
8179 msgid "media-type.flute"
8180 msgstr "Flute"
8181
8182 msgid "media-type.foil"
8183 msgstr "Foil"
8184
8185 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8186 msgstr "Full Cut Tabs"
8187
8188 msgid "media-type.glass"
8189 msgstr "Glass"
8190
8191 msgid "media-type.glass-colored"
8192 msgstr "Glass Colored"
8193
8194 msgid "media-type.glass-opaque"
8195 msgstr "Glass Opaque"
8196
8197 msgid "media-type.glass-surfaced"
8198 msgstr "Glass Surfaced"
8199
8200 msgid "media-type.glass-textured"
8201 msgstr "Glass Textured"
8202
8203 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8204 msgstr "Gravure Cylinder"
8205
8206 msgid "media-type.image-setter-paper"
8207 msgstr "Image Setter Paper"
8208
8209 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8210 msgstr "Imaging Cylinder"
8211
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8213 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8214
8215 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8216 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8217
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8219 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8220
8221 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8222 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8223
8224 msgid "media-type.labels"
8225 msgstr "Labels"
8226
8227 msgid "media-type.labels-colored"
8228 msgstr "Colored Labels"
8229
8230 msgid "media-type.labels-glossy"
8231 msgstr "Glossy Labels"
8232
8233 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8234 msgstr "High Gloss Labels"
8235
8236 msgid "media-type.labels-inkjet"
8237 msgstr "Inkjet Labels"
8238
8239 msgid "media-type.labels-matte"
8240 msgstr "Matte Labels"
8241
8242 msgid "media-type.labels-permanent"
8243 msgstr "Permanent Labels"
8244
8245 msgid "media-type.labels-satin"
8246 msgstr "Satin Labels"
8247
8248 msgid "media-type.labels-security"
8249 msgstr "Security Labels"
8250
8251 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8252 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8253
8254 msgid "media-type.laminating-foil"
8255 msgstr "Laminating Foil"
8256
8257 msgid "media-type.letterhead"
8258 msgstr "Letterhead"
8259
8260 msgid "media-type.metal"
8261 msgstr "Metal"
8262
8263 msgid "media-type.metal-glossy"
8264 msgstr "Metal Glossy"
8265
8266 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8267 msgstr "Metal High Gloss"
8268
8269 msgid "media-type.metal-matte"
8270 msgstr "Metal Matte"
8271
8272 msgid "media-type.metal-satin"
8273 msgstr "Metal Satin"
8274
8275 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8276 msgstr "Metal Semi Gloss"
8277
8278 msgid "media-type.mounting-tape"
8279 msgstr "Mounting Tape"
8280
8281 msgid "media-type.multi-layer"
8282 msgstr "Multi Layer"
8283
8284 msgid "media-type.multi-part-form"
8285 msgstr "Multi Part Form"
8286
8287 msgid "media-type.other"
8288 msgstr "Other"
8289
8290 msgid "media-type.paper"
8291 msgstr "Paper"
8292
8293 msgid "media-type.photographic"
8294 msgstr "Photo Paper"
8295
8296 msgid "media-type.photographic-archival"
8297 msgstr "Photographic Archival"
8298
8299 msgid "media-type.photographic-film"
8300 msgstr "Photo Film"
8301
8302 msgid "media-type.photographic-glossy"
8303 msgstr "Glossy Photo Paper"
8304
8305 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8306 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8307
8308 msgid "media-type.photographic-matte"
8309 msgstr "Matte Photo Paper"
8310
8311 msgid "media-type.photographic-satin"
8312 msgstr "Satin Photo Paper"
8313
8314 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8315 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8316
8317 msgid "media-type.plastic"
8318 msgstr "Plastic"
8319
8320 msgid "media-type.plastic-archival"
8321 msgstr "Plastic Archival"
8322
8323 msgid "media-type.plastic-colored"
8324 msgstr "Plastic Colored"
8325
8326 msgid "media-type.plastic-glossy"
8327 msgstr "Plastic Glossy"
8328
8329 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8330 msgstr "Plastic High Gloss"
8331
8332 msgid "media-type.plastic-matte"
8333 msgstr "Plastic Matte"
8334
8335 msgid "media-type.plastic-satin"
8336 msgstr "Plastic Satin"
8337
8338 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8339 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8340
8341 msgid "media-type.plate"
8342 msgstr "Plate"
8343
8344 msgid "media-type.polyester"
8345 msgstr "Polyester"
8346
8347 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8348 msgstr "Pre Cut Tabs"
8349
8350 msgid "media-type.roll"
8351 msgstr "Roll"
8352
8353 msgid "media-type.screen"
8354 msgstr "Screen"
8355
8356 msgid "media-type.screen-paged"
8357 msgstr "Screen Paged"
8358
8359 msgid "media-type.self-adhesive"
8360 msgstr "Self Adhesive"
8361
8362 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8363 msgstr "Self Adhesive Film"
8364
8365 msgid "media-type.shrink-foil"
8366 msgstr "Shrink Foil"
8367
8368 msgid "media-type.single-face"
8369 msgstr "Single Face"
8370
8371 msgid "media-type.single-wall"
8372 msgstr "Single Wall"
8373
8374 msgid "media-type.sleeve"
8375 msgstr "Sleeve"
8376
8377 msgid "media-type.stationery"
8378 msgstr "Stationery"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-archival"
8381 msgstr "Stationery Archival"
8382
8383 msgid "media-type.stationery-coated"
8384 msgstr "Coated Paper"
8385
8386 msgid "media-type.stationery-cotton"
8387 msgstr "Stationery Cotton"
8388
8389 msgid "media-type.stationery-fine"
8390 msgstr "Vellum Paper"
8391
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8393 msgstr "Heavyweight Paper"
8394
8395 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8396 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8397
8398 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8399 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8400
8401 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8402 msgstr "Letterhead"
8403
8404 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8405 msgstr "Lightweight Paper"
8406
8407 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8408 msgstr "Preprinted Paper"
8409
8410 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8411 msgstr "Punched Paper"
8412
8413 msgid "media-type.tab-stock"
8414 msgstr "Tab Stock"
8415
8416 msgid "media-type.tractor"
8417 msgstr "Tractor"
8418
8419 msgid "media-type.transfer"
8420 msgstr "Transfer"
8421
8422 msgid "media-type.transparency"
8423 msgstr "Transparency"
8424
8425 msgid "media-type.triple-wall"
8426 msgstr "Triple Wall"
8427
8428 msgid "media-type.wet-film"
8429 msgstr "Wet Film"
8430
8431 msgid "media-weight-metric"
8432 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8433
8434 msgid "media.asme_f_28x40in"
8435 msgstr "28 x 40\""
8436
8437 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8438 msgstr "A4 or US Letter"
8439
8440 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8441 msgstr "2a0"
8442
8443 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8444 msgstr "A0"
8445
8446 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8447 msgstr "A0x3"
8448
8449 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8450 msgstr "A10"
8451
8452 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8453 msgstr "A1"
8454
8455 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8456 msgstr "A1x3"
8457
8458 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8459 msgstr "A1x4"
8460
8461 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8462 msgstr "A2"
8463
8464 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8465 msgstr "A2x3"
8466
8467 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8468 msgstr "A2x4"
8469
8470 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8471 msgstr "A2x5"
8472
8473 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8474 msgstr "A3 (Extra)"
8475
8476 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8477 msgstr "A3"
8478
8479 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8480 msgstr "A3x3"
8481
8482 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8483 msgstr "A3x4"
8484
8485 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8486 msgstr "A3x5"
8487
8488 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8489 msgstr "A3x6"
8490
8491 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8492 msgstr "A3x7"
8493
8494 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8495 msgstr "A4 (Extra)"
8496
8497 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8498 msgstr "A4 (Tab)"
8499
8500 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8501 msgstr "A4"
8502
8503 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8504 msgstr "A4x3"
8505
8506 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8507 msgstr "A4x4"
8508
8509 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8510 msgstr "A4x5"
8511
8512 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8513 msgstr "A4x6"
8514
8515 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8516 msgstr "A4x7"
8517
8518 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8519 msgstr "A4x8"
8520
8521 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8522 msgstr "A4x9"
8523
8524 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8525 msgstr "A5 (Extra)"
8526
8527 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8528 msgstr "A5"
8529
8530 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8531 msgstr "A6"
8532
8533 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8534 msgstr "A7"
8535
8536 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8537 msgstr "A8"
8538
8539 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8540 msgstr "A9"
8541
8542 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8543 msgstr "B0"
8544
8545 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8546 msgstr "B10"
8547
8548 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8549 msgstr "B1"
8550
8551 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8552 msgstr "B2"
8553
8554 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8555 msgstr "B3"
8556
8557 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8558 msgstr "B4"
8559
8560 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8561 msgstr "B5 (Extra)"
8562
8563 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8564 msgstr "B5 Envelope"
8565
8566 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8567 msgstr "B6"
8568
8569 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8570 msgstr "B6/C4 Envelope"
8571
8572 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8573 msgstr "B7"
8574
8575 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8576 msgstr "B8"
8577
8578 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8579 msgstr "B9"
8580
8581 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8582 msgstr "C0 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8585 msgstr "C10 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8588 msgstr "C1 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8591 msgstr "C2 Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8594 msgstr "C3 Envelope"
8595
8596 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8597 msgstr "C4 Envelope"
8598
8599 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8600 msgstr "C5 Envelope"
8601
8602 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8603 msgstr "C6 Envelope"
8604
8605 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8606 msgstr "C6c5 Envelope"
8607
8608 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8609 msgstr "C7 Envelope"
8610
8611 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8612 msgstr "C7c6 Envelope"
8613
8614 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8615 msgstr "C8 Envelope"
8616
8617 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8618 msgstr "C9 Envelope"
8619
8620 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8621 msgstr "DL Envelope"
8622
8623 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8624 msgstr "Ra0"
8625
8626 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8627 msgstr "Ra1"
8628
8629 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8630 msgstr "Ra2"
8631
8632 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8633 msgstr "Ra3"
8634
8635 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8636 msgstr "Ra4"
8637
8638 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8639 msgstr "Sra0"
8640
8641 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8642 msgstr "Sra1"
8643
8644 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8645 msgstr "Sra2"
8646
8647 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8648 msgstr "Sra3"
8649
8650 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8651 msgstr "Sra4"
8652
8653 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8654 msgstr "JIS B0"
8655
8656 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8657 msgstr "JIS B10"
8658
8659 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8660 msgstr "JIS B1"
8661
8662 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8663 msgstr "JIS B2"
8664
8665 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8666 msgstr "JIS B3"
8667
8668 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8669 msgstr "JIS B4"
8670
8671 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8672 msgstr "JIS B5"
8673
8674 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8675 msgstr "JIS B6"
8676
8677 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8678 msgstr "JIS B7"
8679
8680 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8681 msgstr "JIS B8"
8682
8683 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8684 msgstr "JIS B9"
8685
8686 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8687 msgstr "JIS Executive"
8688
8689 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8690 msgstr "Chou 2 Envelope"
8691
8692 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8693 msgstr "Chou 3 Envelope"
8694
8695 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8696 msgstr "Chou 4 Envelope"
8697
8698 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8699 msgstr "Hagaki"
8700
8701 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8702 msgstr "Kahu Envelope"
8703
8704 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8705 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8706
8707 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8708 msgstr "216 x 277mme"
8709
8710 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8711 msgstr "197 x 267mme"
8712
8713 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8714 msgstr "190 x 240mme"
8715
8716 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8717 msgstr "142 x 205mme"
8718
8719 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8720 msgstr "119 x 197mme"
8721
8722 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8723 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8724
8725 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8726 msgstr "You 4 Envelope"
8727
8728 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8729 msgstr "10 x 11\""
8730
8731 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8732 msgstr "10 x 13\""
8733
8734 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8735 msgstr "10 x 14\""
8736
8737 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8738 msgstr "10 x 15\""
8739
8740 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8741 msgstr "11 x 12\""
8742
8743 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8744 msgstr "11 x 15\""
8745
8746 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8747 msgstr "12 x 19\""
8748
8749 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8750 msgstr "5 x 7\""
8751
8752 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8753 msgstr "6 x 9\""
8754
8755 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8756 msgstr "7 x 9\""
8757
8758 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8759 msgstr "9 x 11\""
8760
8761 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8762 msgstr "A2 Envelope"
8763
8764 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8765 msgstr "9 x 12\""
8766
8767 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8768 msgstr "12 x 18\""
8769
8770 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8771 msgstr "18 x 24\""
8772
8773 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8774 msgstr "24 x 36\""
8775
8776 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8777 msgstr "26 x 38\""
8778
8779 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8780 msgstr "27 x 39\""
8781
8782 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8783 msgstr "36 x 48\""
8784
8785 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8786 msgstr "12 x 19.17\""
8787
8788 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8789 msgstr "C5 Envelope"
8790
8791 msgid "media.na_c_17x22in"
8792 msgstr "17 x 22\""
8793
8794 msgid "media.na_d_22x34in"
8795 msgstr "22 x 34\""
8796
8797 msgid "media.na_e_34x44in"
8798 msgstr "34 x 44\""
8799
8800 msgid "media.na_edp_11x14in"
8801 msgstr "11 x 14\""
8802
8803 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8804 msgstr "12 x 14\""
8805
8806 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8807 msgstr "Executive"
8808
8809 msgid "media.na_f_44x68in"
8810 msgstr "44 x 68\""
8811
8812 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8813 msgstr "European Fanfold"
8814
8815 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8816 msgstr "US Fanfold"
8817
8818 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8819 msgstr "Foolscap"
8820
8821 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8822 msgstr "8 x 13\""
8823
8824 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8825 msgstr "8 x 10\""
8826
8827 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8828 msgstr "3 x 5\""
8829
8830 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8831 msgstr "6 x 8\""
8832
8833 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8834 msgstr "4 x 6\""
8835
8836 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8837 msgstr "5 x 8\""
8838
8839 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8840 msgstr "Statement"
8841
8842 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8843 msgstr "11 x 17\""
8844
8845 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8846 msgstr "US Legal (Extra)"
8847
8848 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8849 msgstr "US Legal"
8850
8851 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8852 msgstr "US Letter (Extra)"
8853
8854 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8855 msgstr "US Letter (Plus)"
8856
8857 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8858 msgstr "US Letter"
8859
8860 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8861 msgstr "Monarch Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8864 msgstr "#10 Envelope"
8865
8866 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8867 msgstr "#11 Envelope"
8868
8869 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8870 msgstr "#12 Envelope"
8871
8872 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8873 msgstr "#14 Envelope"
8874
8875 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8876 msgstr "#9 Envelope"
8877
8878 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8879 msgstr "8.5 x 13.4\""
8880
8881 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8882 msgstr "Personal Envelope"
8883
8884 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8885 msgstr "Quarto"
8886
8887 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8888 msgstr "8.94 x 14\""
8889
8890 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8891 msgstr "13 x 19\""
8892
8893 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8894 msgstr "30 x 42\""
8895
8896 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8897 msgstr "12 x 16\""
8898
8899 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8900 msgstr "14 x 17\""
8901
8902 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8903 msgstr "18 x 22\""
8904
8905 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8906 msgstr "17 x 24\""
8907
8908 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8909 msgstr "10 x 12\""
8910
8911 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8912 msgstr "20 x 24\""
8913
8914 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8915 msgstr "3.5 x 5\""
8916
8917 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8918 msgstr "10 x 15\""
8919
8920 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8921 msgstr "184 x 260mm"
8922
8923 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8924 msgstr "195 x 270mm"
8925
8926 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8927 msgstr "275 x 395mm"
8928
8929 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8930 msgstr "Folio"
8931
8932 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8933 msgstr "Folio (Special)"
8934
8935 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8936 msgstr "Invitation Envelope"
8937
8938 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8939 msgstr "Italian Envelope"
8940
8941 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8942 msgstr "198 x 275mm"
8943
8944 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8945 msgstr "200 x 300mm"
8946
8947 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8948 msgstr "130 x 180mm"
8949
8950 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8951 msgstr "267 x 389mm"
8952
8953 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8954 msgstr "Postfix Envelope"
8955
8956 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8957 msgstr "100 x 150mm"
8958
8959 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8960 msgstr "100 x 200mm"
8961
8962 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8963 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8964
8965 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8966 msgstr "Chinese 16k"
8967
8968 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8969 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8970
8971 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8972 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8973
8974 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8975 msgstr "Chinese 32k"
8976
8977 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8978 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8979
8980 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8981 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8982
8983 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8984 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8985
8986 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8987 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8988
8989 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8990 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8991
8992 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8993 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8994
8995 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8996 msgstr "ROC 16k"
8997
8998 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8999 msgstr "ROC 8k"
9000
9001 #, c-format
9002 msgid "members of class %s:"
9003 msgstr "miembros de la clase %s:"
9004
9005 msgid "multiple-document-handling"
9006 msgstr "Multiple Document Handling"
9007
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9010
9011 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9012 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9013
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9015 msgstr "Single Document"
9016
9017 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9018 msgstr "Single Document New Sheet"
9019
9020 msgid "multiple-object-handling"
9021 msgstr "Multiple Object Handling"
9022
9023 msgid "multiple-object-handling.auto"
9024 msgstr "Automatic"
9025
9026 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9027 msgstr "Best Fit"
9028
9029 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9030 msgstr "Best Quality"
9031
9032 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9033 msgstr "Best Speed"
9034
9035 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9036 msgstr "One At A Time"
9037
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9039 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9040
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9042 msgstr "Abort Job"
9043
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9045 msgstr "Hold Job"
9046
9047 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9048 msgstr "Process Job"
9049
9050 msgid "no entries"
9051 msgstr "no hay entradas"
9052
9053 msgid "no system default destination"
9054 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9055
9056 msgid "noise-removal"
9057 msgstr "Noise Removal"
9058
9059 msgid "notify-attributes"
9060 msgstr "Notify Attributes"
9061
9062 msgid "notify-charset"
9063 msgstr "Notify Charset"
9064
9065 msgid "notify-events"
9066 msgstr "Notify Events"
9067
9068 msgid "notify-events not specified."
9069 msgstr "notify-events no especificado."
9070
9071 msgid "notify-events.document-completed"
9072 msgstr "Document Completed"
9073
9074 msgid "notify-events.document-config-changed"
9075 msgstr "Document Config Changed"
9076
9077 msgid "notify-events.document-created"
9078 msgstr "Document Created"
9079
9080 msgid "notify-events.document-fetchable"
9081 msgstr "Document Fetchable"
9082
9083 msgid "notify-events.document-state-changed"
9084 msgstr "Document State Changed"
9085
9086 msgid "notify-events.document-stopped"
9087 msgstr "Document Stopped"
9088
9089 msgid "notify-events.job-completed"
9090 msgstr "Job Completed"
9091
9092 msgid "notify-events.job-config-changed"
9093 msgstr "Job Config Changed"
9094
9095 msgid "notify-events.job-created"
9096 msgstr "Job Created"
9097
9098 msgid "notify-events.job-fetchable"
9099 msgstr "Job Fetchable"
9100
9101 msgid "notify-events.job-progress"
9102 msgstr "Job Progress"
9103
9104 msgid "notify-events.job-state-changed"
9105 msgstr "Job State Changed"
9106
9107 msgid "notify-events.job-stopped"
9108 msgstr "Job Stopped"
9109
9110 msgid "notify-events.none"
9111 msgstr "None"
9112
9113 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9114 msgstr "Printer Config Changed"
9115
9116 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9117 msgstr "Printer Finishings Changed"
9118
9119 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9120 msgstr "Printer Media Changed"
9121
9122 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9123 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9124
9125 msgid "notify-events.printer-restarted"
9126 msgstr "Printer Restarted"
9127
9128 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9129 msgstr "Printer Shutdown"
9130
9131 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9132 msgstr "Printer State Changed"
9133
9134 msgid "notify-events.printer-stopped"
9135 msgstr "Printer Stopped"
9136
9137 msgid "notify-get-interval"
9138 msgstr "Notify Get Interval"
9139
9140 msgid "notify-lease-duration"
9141 msgstr "Notify Lease Duration"
9142
9143 msgid "notify-natural-language"
9144 msgstr "Notify Natural Language"
9145
9146 msgid "notify-pull-method"
9147 msgstr "Notify Pull Method"
9148
9149 msgid "notify-recipient-uri"
9150 msgstr "Notify Recipient"
9151
9152 #, c-format
9153 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9154 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9155
9156 #, c-format
9157 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9158 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9159
9160 msgid "notify-sequence-numbers"
9161 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9162
9163 msgid "notify-subscription-ids"
9164 msgstr "Notify Subscription Ids"
9165
9166 msgid "notify-time-interval"
9167 msgstr "Notify Time Interval"
9168
9169 msgid "notify-user-data"
9170 msgstr "Notify User Data"
9171
9172 msgid "notify-wait"
9173 msgstr "Notify Wait"
9174
9175 msgid "number-of-retries"
9176 msgstr "Number Of Retries"
9177
9178 msgid "number-up"
9179 msgstr "Number-Up"
9180
9181 msgid "object-offset"
9182 msgstr "Object Offset"
9183
9184 msgid "object-size"
9185 msgstr "Object Size"
9186
9187 msgid "organization-name"
9188 msgstr "Organization Name"
9189
9190 msgid "orientation-requested"
9191 msgstr "Orientation"
9192
9193 msgid "orientation-requested.3"
9194 msgstr "Portrait"
9195
9196 msgid "orientation-requested.4"
9197 msgstr "Landscape"
9198
9199 msgid "orientation-requested.5"
9200 msgstr "Reverse Landscape"
9201
9202 msgid "orientation-requested.6"
9203 msgstr "Reverse Portrait"
9204
9205 msgid "orientation-requested.7"
9206 msgstr "None"
9207
9208 msgid "output-attributes"
9209 msgstr "Output Attributes"
9210
9211 msgid "output-bin"
9212 msgstr "Output Bin"
9213
9214 msgid "output-bin.auto"
9215 msgstr "Automatic"
9216
9217 msgid "output-bin.bottom"
9218 msgstr "Bottom"
9219
9220 msgid "output-bin.center"
9221 msgstr "Center"
9222
9223 msgid "output-bin.face-down"
9224 msgstr "Face Down"
9225
9226 msgid "output-bin.face-up"
9227 msgstr "Face Up"
9228
9229 msgid "output-bin.large-capacity"
9230 msgstr "Large Capacity"
9231
9232 msgid "output-bin.left"
9233 msgstr "Left"
9234
9235 msgid "output-bin.mailbox-1"
9236 msgstr "Mailbox 1"
9237
9238 msgid "output-bin.mailbox-10"
9239 msgstr "Mailbox 10"
9240
9241 msgid "output-bin.mailbox-2"
9242 msgstr "Mailbox 2"
9243
9244 msgid "output-bin.mailbox-3"
9245 msgstr "Mailbox 3"
9246
9247 msgid "output-bin.mailbox-4"
9248 msgstr "Mailbox 4"
9249
9250 msgid "output-bin.mailbox-5"
9251 msgstr "Mailbox 5"
9252
9253 msgid "output-bin.mailbox-6"
9254 msgstr "Mailbox 6"
9255
9256 msgid "output-bin.mailbox-7"
9257 msgstr "Mailbox 7"
9258
9259 msgid "output-bin.mailbox-8"
9260 msgstr "Mailbox 8"
9261
9262 msgid "output-bin.mailbox-9"
9263 msgstr "Mailbox 9"
9264
9265 msgid "output-bin.middle"
9266 msgstr "Middle"
9267
9268 msgid "output-bin.my-mailbox"
9269 msgstr "My Mailbox"
9270
9271 msgid "output-bin.rear"
9272 msgstr "Rear"
9273
9274 msgid "output-bin.right"
9275 msgstr "Right"
9276
9277 msgid "output-bin.side"
9278 msgstr "Side"
9279
9280 msgid "output-bin.stacker-1"
9281 msgstr "Stacker 1"
9282
9283 msgid "output-bin.stacker-10"
9284 msgstr "Stacker 10"
9285
9286 msgid "output-bin.stacker-2"
9287 msgstr "Stacker 2"
9288
9289 msgid "output-bin.stacker-3"
9290 msgstr "Stacker 3"
9291
9292 msgid "output-bin.stacker-4"
9293 msgstr "Stacker 4"
9294
9295 msgid "output-bin.stacker-5"
9296 msgstr "Stacker 5"
9297
9298 msgid "output-bin.stacker-6"
9299 msgstr "Stacker 6"
9300
9301 msgid "output-bin.stacker-7"
9302 msgstr "Stacker 7"
9303
9304 msgid "output-bin.stacker-8"
9305 msgstr "Stacker 8"
9306
9307 msgid "output-bin.stacker-9"
9308 msgstr "Stacker 9"
9309
9310 msgid "output-bin.top"
9311 msgstr "Top"
9312
9313 msgid "output-bin.tray-1"
9314 msgstr "Tray 1"
9315
9316 msgid "output-bin.tray-10"
9317 msgstr "Tray 10"
9318
9319 msgid "output-bin.tray-2"
9320 msgstr "Tray 2"
9321
9322 msgid "output-bin.tray-3"
9323 msgstr "Tray 3"
9324
9325 msgid "output-bin.tray-4"
9326 msgstr "Tray 4"
9327
9328 msgid "output-bin.tray-5"
9329 msgstr "Tray 5"
9330
9331 msgid "output-bin.tray-6"
9332 msgstr "Tray 6"
9333
9334 msgid "output-bin.tray-7"
9335 msgstr "Tray 7"
9336
9337 msgid "output-bin.tray-8"
9338 msgstr "Tray 8"
9339
9340 msgid "output-bin.tray-9"
9341 msgstr "Tray 9"
9342
9343 msgid "output-compression-quality-factor"
9344 msgstr "Scanned Image Quality"
9345
9346 msgid "page-delivery"
9347 msgstr "Page Delivery"
9348
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9350 msgstr "Reverse Order Face Down"
9351
9352 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9353 msgstr "Reverse Order Face Up"
9354
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9356 msgstr "Same Order Face Down"
9357
9358 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9359 msgstr "Same Order Face Up"
9360
9361 msgid "page-delivery.system-specified"
9362 msgstr "System Specified"
9363
9364 msgid "page-order-received"
9365 msgstr "Page Order Received"
9366
9367 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9368 msgstr "1 To N Order"
9369
9370 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9371 msgstr "N To 1 Order"
9372
9373 msgid "page-ranges"
9374 msgstr "Page Ranges"
9375
9376 msgid "pages"
9377 msgstr "Pages"
9378
9379 msgid "pages-per-subset"
9380 msgstr "Pages Per Subset"
9381
9382 msgid "pending"
9383 msgstr "pendiente"
9384
9385 msgid "platform-shape"
9386 msgstr "Platform Shape"
9387
9388 msgid "platform-shape.ellipse"
9389 msgstr "Round"
9390
9391 msgid "platform-shape.rectangle"
9392 msgstr "Rectangle"
9393
9394 msgid "platform-temperature"
9395 msgstr "Platform Temperature"
9396
9397 msgid "post-dial-string"
9398 msgstr "Post-dial String"
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9402 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9406 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9414 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9430 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9439
9440 #, c-format
9441 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9447
9448 #, c-format
9449 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9450 msgstr ""
9451 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9452
9453 #, c-format
9454 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9463 msgstr ""
9464 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9473
9474 #, c-format
9475 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9476 msgstr ""
9477 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9478 "%d de %s."
9479
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9483 msgstr ""
9484 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9485 "línea %d de %s."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9497 msgstr ""
9498 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9550 msgstr ""
9551 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9552
9553 #, c-format
9554 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9555 msgstr ""
9556 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9557
9558 #, c-format
9559 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9560 msgstr ""
9561 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9562 "%d de %s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9566 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9567
9568 #, c-format
9569 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9570 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9574 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9575
9576 #, c-format
9577 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9578 msgstr ""
9579 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9592 msgstr ""
9593 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9594 "%d de %s."
9595
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9599 "of %s."
9600 msgstr ""
9601 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9602 "línea %d de %s."
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9622 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9623
9624 #, c-format
9625 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9626 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9627
9628 #, c-format
9629 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9630 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9634 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9638 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9639
9640 #, c-format
9641 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9642 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9646 msgstr ""
9647 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9648 "%s."
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9656 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9660 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9661
9662 #, c-format
9663 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9664 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9665
9666 #, c-format
9667 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9668 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9669
9670 #, c-format
9671 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9672 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9673
9674 #, c-format
9675 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9676 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9677
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9681 msgstr ""
9682 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9683 "línea %d de %s."
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9687 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9691 msgstr ""
9692 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9693
9694 #, c-format
9695 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9696 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9700 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9704 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9708 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9712 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9716 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9720 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9721
9722 #, c-format
9723 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9724 msgstr ""
9725 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9729 msgstr ""
9730 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9731 "%s."
9732
9733 #, c-format
9734 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9735 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9739 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9743 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9755 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9763 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9767 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9771 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9772
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9776 msgstr ""
9777 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9778 "%d de %s."
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9782 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9786 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdc: Writing %s."
9790 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9794 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9795
9796 #, c-format
9797 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9798 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9799
9800 #, c-format
9801 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9802 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9803
9804 #, c-format
9805 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9806 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9807
9808 msgid "pre-dial-string"
9809 msgstr "Pre-dial String"
9810
9811 msgid "presentation-direction-number-up"
9812 msgstr "Number-Up Layout"
9813
9814 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9815 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9816
9817 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9818 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9819
9820 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9821 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9822
9823 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9824 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9825
9826 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9827 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9828
9829 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9830 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9831
9832 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9833 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9834
9835 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9836 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9837
9838 msgid "print-accuracy"
9839 msgstr "Print Accuracy"
9840
9841 msgid "print-base"
9842 msgstr "Print Base"
9843
9844 msgid "print-base.brim"
9845 msgstr "Brim"
9846
9847 msgid "print-base.none"
9848 msgstr "None"
9849
9850 msgid "print-base.raft"
9851 msgstr "Raft"
9852
9853 msgid "print-base.skirt"
9854 msgstr "Skirt"
9855
9856 msgid "print-base.standard"
9857 msgstr "Standard"
9858
9859 msgid "print-color-mode"
9860 msgstr "Print Color Mode"
9861
9862 msgid "print-color-mode.auto"
9863 msgstr "Automatic"
9864
9865 msgid "print-color-mode.bi-level"
9866 msgstr "Bi-Level"
9867
9868 msgid "print-color-mode.color"
9869 msgstr "Color"
9870
9871 msgid "print-color-mode.highlight"
9872 msgstr "Highlight"
9873
9874 msgid "print-color-mode.monochrome"
9875 msgstr "Monochrome"
9876
9877 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9878 msgstr "Process Bi-Level"
9879
9880 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9881 msgstr "Process Monochrome"
9882
9883 msgid "print-content-optimize"
9884 msgstr "Print Optimization"
9885
9886 msgid "print-content-optimize.auto"
9887 msgstr "Automatic"
9888
9889 msgid "print-content-optimize.graphic"
9890 msgstr "Graphics"
9891
9892 msgid "print-content-optimize.photo"
9893 msgstr "Photo"
9894
9895 msgid "print-content-optimize.text"
9896 msgstr "Text"
9897
9898 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9899 msgstr "Text And Graphics"
9900
9901 msgid "print-objects"
9902 msgstr "Print Objects"
9903
9904 msgid "print-quality"
9905 msgstr "Print Quality"
9906
9907 msgid "print-quality.3"
9908 msgstr "Draft"
9909
9910 msgid "print-quality.4"
9911 msgstr "Normal"
9912
9913 msgid "print-quality.5"
9914 msgstr "High"
9915
9916 msgid "print-rendering-intent"
9917 msgstr "Print Rendering Intent"
9918
9919 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9920 msgstr "Absolute"
9921
9922 msgid "print-rendering-intent.auto"
9923 msgstr "Automatic"
9924
9925 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9926 msgstr "Perceptual"
9927
9928 msgid "print-rendering-intent.relative"
9929 msgstr "Relative"
9930
9931 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9932 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9933
9934 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9935 msgstr "Saturation"
9936
9937 msgid "print-scaling"
9938 msgstr "Print Scaling"
9939
9940 msgid "print-scaling.auto"
9941 msgstr "Automatic"
9942
9943 msgid "print-scaling.auto-fit"
9944 msgstr "Auto Fit"
9945
9946 msgid "print-scaling.fill"
9947 msgstr "Fill"
9948
9949 msgid "print-scaling.fit"
9950 msgstr "Fit"
9951
9952 msgid "print-scaling.none"
9953 msgstr "None"
9954
9955 msgid "print-supports"
9956 msgstr "Print Supports"
9957
9958 msgid "print-supports.material"
9959 msgstr "Material"
9960
9961 msgid "print-supports.none"
9962 msgstr "None"
9963
9964 msgid "print-supports.standard"
9965 msgstr "Standard"
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "printer %s disabled since %s -"
9969 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9970
9971 #, c-format
9972 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9973 msgstr ""
9974
9975 #, c-format
9976 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9977 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9978
9979 #, c-format
9980 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9981 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9982
9983 #, c-format
9984 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9985 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9986
9987 #, c-format
9988 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9989 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9990
9991 #, c-format
9992 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9993 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9994
9995 msgid "printer-message-from-operator"
9996 msgstr "Printer Message From Operator"
9997
9998 msgid "printer-resolution"
9999 msgstr "Printer Resolution"
10000
10001 msgid "printer-state"
10002 msgstr "Printer State"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons"
10005 msgstr "Detailed Printer State"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10008 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10011 msgstr "Bander Added"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10014 msgstr "Bander Almost Empty"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10017 msgstr "Bander Almost Full"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10020 msgstr "Bander At Limit"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10023 msgstr "Bander Closed"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10026 msgstr "Bander Configuration Change"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10029 msgstr "Bander Cover Closed"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10032 msgstr "Bander Cover Open"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10035 msgstr "Bander Empty"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10038 msgstr "Bander Full"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10041 msgstr "Bander Interlock Closed"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10044 msgstr "Bander Interlock Open"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10047 msgstr "Bander Jam"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10050 msgstr "Bander Life Almost Over"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10053 msgstr "Bander Life Over"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10056 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10059 msgstr "Bander Missing"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10062 msgstr "Bander Motor Failure"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10065 msgstr "Bander Near Limit"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10068 msgstr "Bander Offline"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10071 msgstr "Bander Opened"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10074 msgstr "Bander Over Temperature"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10077 msgstr "Bander Power Saver"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10080 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10083 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10086 msgstr "Bander Removed"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10089 msgstr "Bander Resource Added"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10092 msgstr "Bander Resource Removed"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10095 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10098 msgstr "Bander Timing Failure"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10101 msgstr "Bander Turned Off"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10104 msgstr "Bander Turned On"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10107 msgstr "Bander Under Temperature"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10110 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10113 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10116 msgstr "Bander Warming Up"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10119 msgstr "Binder Added"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10122 msgstr "Binder Almost Empty"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10125 msgstr "Binder Almost Full"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10128 msgstr "Binder At Limit"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10131 msgstr "Binder Closed"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10134 msgstr "Binder Configuration Change"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10137 msgstr "Binder Cover Closed"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10140 msgstr "Binder Cover Open"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10143 msgstr "Binder Empty"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10146 msgstr "Binder Full"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10149 msgstr "Binder Interlock Closed"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10152 msgstr "Binder Interlock Open"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10155 msgstr "Binder Jam"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10158 msgstr "Binder Life Almost Over"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10161 msgstr "Binder Life Over"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10164 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10167 msgstr "Binder Missing"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10170 msgstr "Binder Motor Failure"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10173 msgstr "Binder Near Limit"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10176 msgstr "Binder Offline"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10179 msgstr "Binder Opened"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10182 msgstr "Binder Over Temperature"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10185 msgstr "Binder Power Saver"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10188 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10191 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10194 msgstr "Binder Removed"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10197 msgstr "Binder Resource Added"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10200 msgstr "Binder Resource Removed"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10203 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10206 msgstr "Binder Timing Failure"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10209 msgstr "Binder Turned Off"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10212 msgstr "Binder Turned On"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10215 msgstr "Binder Under Temperature"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10218 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10221 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10224 msgstr "Binder Warming Up"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10227 msgstr "Camera Failure"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10230 msgstr "Chamber Cooling"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10233 msgstr "Chamber Heating"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10236 msgstr "Chamber Temperature High"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10239 msgstr "Chamber Temperature Low"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10242 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10245 msgstr "Cleaner Life Over"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10248 msgstr "Configuration Change"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10251 msgstr "Connecting To Device"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10254 msgstr "Cover Open"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10257 msgstr "Deactivated"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10260 msgstr "Developer Empty"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10263 msgstr "Developer Low"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10266 msgstr "Die Cutter Added"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10269 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10272 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10275 msgstr "Die Cutter At Limit"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10278 msgstr "Die Cutter Closed"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10281 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10284 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10287 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10290 msgstr "Die Cutter Empty"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10293 msgstr "Die Cutter Full"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10296 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10299 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10302 msgstr "Die Cutter Jam"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10305 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10308 msgstr "Die Cutter Life Over"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10311 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10314 msgstr "Die Cutter Missing"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10317 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10320 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10323 msgstr "Die Cutter Offline"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10326 msgstr "Die Cutter Opened"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10329 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10332 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10335 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10338 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10341 msgstr "Die Cutter Removed"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10344 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10347 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10350 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10353 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10356 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10359 msgstr "Die Cutter Turned On"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10362 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10365 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10368 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10371 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10374 msgstr "Door Open"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10377 msgstr "Extruder Cooling"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10380 msgstr "Extruder Failure"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10383 msgstr "Extruder Heating"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10386 msgstr "Extruder Jam"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10389 msgstr "Extruder Temperature High"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10392 msgstr "Extruder Temperature Low"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10395 msgstr "Fan Failure"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10398 msgstr "Folder Added"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10401 msgstr "Folder Almost Empty"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10404 msgstr "Folder Almost Full"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10407 msgstr "Folder At Limit"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10410 msgstr "Folder Closed"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10413 msgstr "Folder Configuration Change"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10416 msgstr "Folder Cover Closed"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10419 msgstr "Folder Cover Open"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10422 msgstr "Folder Empty"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10425 msgstr "Folder Full"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10428 msgstr "Folder Interlock Closed"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10431 msgstr "Folder Interlock Open"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10434 msgstr "Folder Jam"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10437 msgstr "Folder Life Almost Over"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10440 msgstr "Folder Life Over"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10443 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10446 msgstr "Folder Missing"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10449 msgstr "Folder Motor Failure"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10452 msgstr "Folder Near Limit"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10455 msgstr "Folder Offline"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10458 msgstr "Folder Opened"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10461 msgstr "Folder Over Temperature"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10464 msgstr "Folder Power Saver"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10467 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10470 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10473 msgstr "Folder Removed"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10476 msgstr "Folder Resource Added"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10479 msgstr "Folder Resource Removed"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10482 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10485 msgstr "Folder Timing Failure"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10488 msgstr "Folder Turned Off"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10491 msgstr "Folder Turned On"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10494 msgstr "Folder Under Temperature"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10497 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10500 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10503 msgstr "Folder Warming Up"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10506 msgstr "Fuser Over Temp"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10509 msgstr "Fuser Under Temp"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10512 msgstr "Hold New Jobs"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10515 msgstr "Identify Printer"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10518 msgstr "Imprinter Added"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10521 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10524 msgstr "Imprinter Almost Full"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10527 msgstr "Imprinter At Limit"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10530 msgstr "Imprinter Closed"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10533 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10536 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10539 msgstr "Imprinter Cover Open"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10542 msgstr "Imprinter Empty"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10545 msgstr "Imprinter Full"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10548 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10551 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10554 msgstr "Imprinter Jam"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10557 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10560 msgstr "Imprinter Life Over"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10563 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10566 msgstr "Imprinter Missing"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10569 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10572 msgstr "Imprinter Near Limit"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10575 msgstr "Imprinter Offline"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10578 msgstr "Imprinter Opened"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10581 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10584 msgstr "Imprinter Power Saver"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10587 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10590 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10593 msgstr "Imprinter Removed"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10596 msgstr "Imprinter Resource Added"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10599 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10602 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10605 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10608 msgstr "Imprinter Turned Off"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10611 msgstr "Imprinter Turned On"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10614 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10617 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10620 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10623 msgstr "Imprinter Warming Up"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10626 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10629 msgstr "Input Manual Input Request"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10632 msgstr "Input Media Color Change"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10635 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10638 msgstr "Input Media Size Change"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10641 msgstr "Input Media Type Change"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10644 msgstr "Input Media Weight Change"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10647 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10650 msgstr "Input Tray Missing"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10653 msgstr "Input Tray Position Failure"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10656 msgstr "Inserter Added"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10659 msgstr "Inserter Almost Empty"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10662 msgstr "Inserter Almost Full"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10665 msgstr "Inserter At Limit"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10668 msgstr "Inserter Closed"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10671 msgstr "Inserter Configuration Change"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10674 msgstr "Inserter Cover Closed"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10677 msgstr "Inserter Cover Open"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10680 msgstr "Inserter Empty"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10683 msgstr "Inserter Full"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10686 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10689 msgstr "Inserter Interlock Open"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10692 msgstr "Inserter Jam"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10695 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10698 msgstr "Inserter Life Over"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10701 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10704 msgstr "Inserter Missing"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10707 msgstr "Inserter Motor Failure"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10710 msgstr "Inserter Near Limit"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10713 msgstr "Inserter Offline"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10716 msgstr "Inserter Opened"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10719 msgstr "Inserter Over Temperature"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10722 msgstr "Inserter Power Saver"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10725 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10728 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10731 msgstr "Inserter Removed"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10734 msgstr "Inserter Resource Added"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10737 msgstr "Inserter Resource Removed"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10740 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10743 msgstr "Inserter Timing Failure"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10746 msgstr "Inserter Turned Off"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10749 msgstr "Inserter Turned On"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10752 msgstr "Inserter Under Temperature"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10755 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10758 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10761 msgstr "Inserter Warming Up"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10764 msgstr "Interlock Closed"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10767 msgstr "Interlock Open"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10770 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10773 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10776 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10779 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10782 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10785 msgstr "Interpreter Resource Added"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10788 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10791 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10794 msgstr "Lamp At Eol"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10797 msgstr "Lamp Failure"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10800 msgstr "Lamp Near Eol"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10803 msgstr "Laser At Eol"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10806 msgstr "Laser Failure"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10809 msgstr "Laser Near Eol"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10812 msgstr "Make Envelope Added"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10815 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10818 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10821 msgstr "Make Envelope At Limit"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10824 msgstr "Make Envelope Closed"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10827 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10830 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10833 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10836 msgstr "Make Envelope Empty"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10839 msgstr "Make Envelope Full"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10842 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10845 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10848 msgstr "Make Envelope Jam"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10851 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10854 msgstr "Make Envelope Life Over"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10857 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10860 msgstr "Make Envelope Missing"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10863 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10866 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10869 msgstr "Make Envelope Offline"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10872 msgstr "Make Envelope Opened"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10875 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10878 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10881 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10884 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10887 msgstr "Make Envelope Removed"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10890 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10893 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10896 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10899 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10902 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10905 msgstr "Make Envelope Turned On"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10908 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10911 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10914 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10917 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10920 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10923 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10926 msgstr "Marker Developer Empty"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10929 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10932 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10935 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10938 msgstr "Marker Ink Empty"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10941 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10944 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10947 msgstr "Marker Supply Empty"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10950 msgstr "Marker Supply Low"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10953 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10956 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10959 msgstr "Marker Waste Full"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10962 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10965 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10968 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10971 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10974 msgstr "Material Empty"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10977 msgstr "Material Low"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10980 msgstr "Material Needed"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10983 msgstr "Media Empty"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10986 msgstr "Media Jam"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10989 msgstr "Media Low"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10992 msgstr "Media Needed"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10995 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10998 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11001 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11004 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11007 msgstr "Motor Failure"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11010 msgstr "Moving To Paused"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.none"
11013 msgstr "None"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11016 msgstr "Opc Life Over"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11019 msgstr "Opc Near Eol"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.other"
11022 msgstr "Other"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11025 msgstr "Output Area Almost Full"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11028 msgstr "Output Area Full"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11031 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11034 msgstr "Output Tray Missing"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.paused"
11037 msgstr "Paused"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11040 msgstr "Perforater Added"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11043 msgstr "Perforater Almost Empty"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11046 msgstr "Perforater Almost Full"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11049 msgstr "Perforater At Limit"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11052 msgstr "Perforater Closed"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11055 msgstr "Perforater Configuration Change"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11058 msgstr "Perforater Cover Closed"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11061 msgstr "Perforater Cover Open"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11064 msgstr "Perforater Empty"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11067 msgstr "Perforater Full"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11070 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11073 msgstr "Perforater Interlock Open"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11076 msgstr "Perforater Jam"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11079 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11082 msgstr "Perforater Life Over"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11085 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11088 msgstr "Perforater Missing"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11091 msgstr "Perforater Motor Failure"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11094 msgstr "Perforater Near Limit"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11097 msgstr "Perforater Offline"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11100 msgstr "Perforater Opened"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11103 msgstr "Perforater Over Temperature"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11106 msgstr "Perforater Power Saver"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11109 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11112 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11115 msgstr "Perforater Removed"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11118 msgstr "Perforater Resource Added"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11121 msgstr "Perforater Resource Removed"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11124 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11127 msgstr "Perforater Timing Failure"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11130 msgstr "Perforater Turned Off"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11133 msgstr "Perforater Turned On"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11136 msgstr "Perforater Under Temperature"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11139 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11142 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11145 msgstr "Perforater Warming Up"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11148 msgstr "Power Down"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11151 msgstr "Power Up"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11154 msgstr "Printer Manual Reset"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11157 msgstr "Printer Nms Reset"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11160 msgstr "Printer Ready To Print"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11163 msgstr "Puncher Added"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11166 msgstr "Puncher Almost Empty"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11169 msgstr "Puncher Almost Full"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11172 msgstr "Puncher At Limit"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11175 msgstr "Puncher Closed"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11178 msgstr "Puncher Configuration Change"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11181 msgstr "Puncher Cover Closed"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11184 msgstr "Puncher Cover Open"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11187 msgstr "Puncher Empty"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11190 msgstr "Puncher Full"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11193 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11196 msgstr "Puncher Interlock Open"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11199 msgstr "Puncher Jam"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11202 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11205 msgstr "Puncher Life Over"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11208 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11211 msgstr "Puncher Missing"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11214 msgstr "Puncher Motor Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11217 msgstr "Puncher Near Limit"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11220 msgstr "Puncher Offline"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11223 msgstr "Puncher Opened"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11226 msgstr "Puncher Over Temperature"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11229 msgstr "Puncher Power Saver"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11232 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11235 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11238 msgstr "Puncher Removed"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11241 msgstr "Puncher Resource Added"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11244 msgstr "Puncher Resource Removed"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11247 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11250 msgstr "Puncher Timing Failure"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11253 msgstr "Puncher Turned Off"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11256 msgstr "Puncher Turned On"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11259 msgstr "Puncher Under Temperature"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11262 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11265 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11268 msgstr "Puncher Warming Up"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11271 msgstr "Separation Cutter Added"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11274 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11277 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11280 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11283 msgstr "Separation Cutter Closed"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11286 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11289 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11292 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11295 msgstr "Separation Cutter Empty"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11298 msgstr "Separation Cutter Full"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11301 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11304 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11307 msgstr "Separation Cutter Jam"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11310 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11313 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11316 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11319 msgstr "Separation Cutter Missing"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11322 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11325 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11328 msgstr "Separation Cutter Offline"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11331 msgstr "Separation Cutter Opened"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11334 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11337 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11340 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11343 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11346 msgstr "Separation Cutter Removed"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11349 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11352 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11355 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11358 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11361 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11364 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11367 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11370 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11373 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11376 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11379 msgstr "Sheet Rotator Added"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11382 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11385 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11388 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11391 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11394 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11397 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11400 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11403 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11406 msgstr "Sheet Rotator Full"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11409 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11412 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11415 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11418 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11421 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11424 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11427 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11430 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11433 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11436 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11439 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11442 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11445 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11448 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11451 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11454 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11457 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11460 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11463 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11466 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11469 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11472 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11475 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11478 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11481 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11484 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11487 msgstr "Shutdown"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11490 msgstr "Slitter Added"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11493 msgstr "Slitter Almost Empty"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11496 msgstr "Slitter Almost Full"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11499 msgstr "Slitter At Limit"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11502 msgstr "Slitter Closed"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11505 msgstr "Slitter Configuration Change"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11508 msgstr "Slitter Cover Closed"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11511 msgstr "Slitter Cover Open"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11514 msgstr "Slitter Empty"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11517 msgstr "Slitter Full"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11520 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11523 msgstr "Slitter Interlock Open"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11526 msgstr "Slitter Jam"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11529 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11532 msgstr "Slitter Life Over"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11535 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11538 msgstr "Slitter Missing"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11541 msgstr "Slitter Motor Failure"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11544 msgstr "Slitter Near Limit"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11547 msgstr "Slitter Offline"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11550 msgstr "Slitter Opened"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11553 msgstr "Slitter Over Temperature"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11556 msgstr "Slitter Power Saver"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11559 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11562 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11565 msgstr "Slitter Removed"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11568 msgstr "Slitter Resource Added"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11571 msgstr "Slitter Resource Removed"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11574 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11577 msgstr "Slitter Timing Failure"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11580 msgstr "Slitter Turned Off"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11583 msgstr "Slitter Turned On"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11586 msgstr "Slitter Under Temperature"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11589 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11592 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11595 msgstr "Slitter Warming Up"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11598 msgstr "Spool Area Full"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11601 msgstr "Stacker Added"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11604 msgstr "Stacker Almost Empty"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11607 msgstr "Stacker Almost Full"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11610 msgstr "Stacker At Limit"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11613 msgstr "Stacker Closed"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11616 msgstr "Stacker Configuration Change"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11619 msgstr "Stacker Cover Closed"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11622 msgstr "Stacker Cover Open"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11625 msgstr "Stacker Empty"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11628 msgstr "Stacker Full"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11631 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11634 msgstr "Stacker Interlock Open"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11637 msgstr "Stacker Jam"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11640 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11643 msgstr "Stacker Life Over"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11646 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11649 msgstr "Stacker Missing"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11652 msgstr "Stacker Motor Failure"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11655 msgstr "Stacker Near Limit"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11658 msgstr "Stacker Offline"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11661 msgstr "Stacker Opened"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11664 msgstr "Stacker Over Temperature"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11667 msgstr "Stacker Power Saver"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11670 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11673 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11676 msgstr "Stacker Removed"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11679 msgstr "Stacker Resource Added"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11682 msgstr "Stacker Resource Removed"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11685 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11688 msgstr "Stacker Timing Failure"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11691 msgstr "Stacker Turned Off"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11694 msgstr "Stacker Turned On"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11697 msgstr "Stacker Under Temperature"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11700 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11703 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11706 msgstr "Stacker Warming Up"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11709 msgstr "Stapler Added"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11712 msgstr "Stapler Almost Empty"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11715 msgstr "Stapler Almost Full"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11718 msgstr "Stapler At Limit"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11721 msgstr "Stapler Closed"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11724 msgstr "Stapler Configuration Change"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11727 msgstr "Stapler Cover Closed"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11730 msgstr "Stapler Cover Open"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11733 msgstr "Stapler Empty"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11736 msgstr "Stapler Full"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11739 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11742 msgstr "Stapler Interlock Open"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11745 msgstr "Stapler Jam"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11748 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11751 msgstr "Stapler Life Over"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11754 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11757 msgstr "Stapler Missing"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11760 msgstr "Stapler Motor Failure"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11763 msgstr "Stapler Near Limit"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11766 msgstr "Stapler Offline"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11769 msgstr "Stapler Opened"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11772 msgstr "Stapler Over Temperature"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11775 msgstr "Stapler Power Saver"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11778 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11781 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11784 msgstr "Stapler Removed"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11787 msgstr "Stapler Resource Added"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11790 msgstr "Stapler Resource Removed"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11793 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11796 msgstr "Stapler Timing Failure"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11799 msgstr "Stapler Turned Off"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11802 msgstr "Stapler Turned On"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11805 msgstr "Stapler Under Temperature"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11808 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11811 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11814 msgstr "Stapler Warming Up"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11817 msgstr "Stitcher Added"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11820 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11823 msgstr "Stitcher Almost Full"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11826 msgstr "Stitcher At Limit"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11829 msgstr "Stitcher Closed"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11832 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11835 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11838 msgstr "Stitcher Cover Open"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11841 msgstr "Stitcher Empty"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11844 msgstr "Stitcher Full"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11847 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11850 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11853 msgstr "Stitcher Jam"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11856 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11859 msgstr "Stitcher Life Over"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11862 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11865 msgstr "Stitcher Missing"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11868 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11871 msgstr "Stitcher Near Limit"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11874 msgstr "Stitcher Offline"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11877 msgstr "Stitcher Opened"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11880 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11883 msgstr "Stitcher Power Saver"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11886 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11889 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11892 msgstr "Stitcher Removed"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11895 msgstr "Stitcher Resource Added"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11898 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11901 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11904 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11907 msgstr "Stitcher Turned Off"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11910 msgstr "Stitcher Turned On"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11913 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11916 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11919 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11922 msgstr "Stitcher Warming Up"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11925 msgstr "Stopped Partly"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11928 msgstr "Stopping"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11931 msgstr "Subunit Added"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11934 msgstr "Subunit Almost Empty"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11937 msgstr "Subunit Almost Full"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11940 msgstr "Subunit At Limit"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11943 msgstr "Subunit Closed"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11946 msgstr "Subunit Empty"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11949 msgstr "Subunit Full"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11952 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11955 msgstr "Subunit Life Over"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11958 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11961 msgstr "Subunit Missing"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11964 msgstr "Subunit Motor Failure"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11967 msgstr "Subunit Near Limit"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11970 msgstr "Subunit Offline"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11973 msgstr "Subunit Opened"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11976 msgstr "Subunit Over Temperature"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11979 msgstr "Subunit Power Saver"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11982 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11985 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11988 msgstr "Subunit Removed"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11991 msgstr "Subunit Resource Added"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11994 msgstr "Subunit Resource Removed"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11997 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12000 msgstr "Subunit Timing Failure"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12003 msgstr "Subunit Turned Off"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12006 msgstr "Subunit Turned On"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12009 msgstr "Subunit Under Temperature"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12012 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12015 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12018 msgstr "Subunit Warming Up"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12021 msgstr "Timed Out"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12024 msgstr "Toner Empty"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12027 msgstr "Toner Low"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12030 msgstr "Trimmer Added"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12033 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12036 msgstr "Trimmer Almost Full"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12039 msgstr "Trimmer At Limit"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12042 msgstr "Trimmer Closed"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12045 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12048 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12051 msgstr "Trimmer Cover Open"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12054 msgstr "Trimmer Empty"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12057 msgstr "Trimmer Full"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12060 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12063 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12066 msgstr "Trimmer Jam"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12069 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12072 msgstr "Trimmer Life Over"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12075 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12078 msgstr "Trimmer Missing"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12081 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12084 msgstr "Trimmer Near Limit"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12087 msgstr "Trimmer Offline"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12090 msgstr "Trimmer Opened"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12093 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12096 msgstr "Trimmer Power Saver"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12099 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12102 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12105 msgstr "Trimmer Removed"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12108 msgstr "Trimmer Resource Added"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12111 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12114 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12117 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12120 msgstr "Trimmer Turned Off"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12123 msgstr "Trimmer Turned On"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12126 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12129 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12132 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12135 msgstr "Trimmer Warming Up"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12138 msgstr "Unknown"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12141 msgstr "Wrapper Added"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12144 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12147 msgstr "Wrapper Almost Full"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12150 msgstr "Wrapper At Limit"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12153 msgstr "Wrapper Closed"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12156 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12159 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12162 msgstr "Wrapper Cover Open"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12165 msgstr "Wrapper Empty"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12168 msgstr "Wrapper Full"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12171 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12174 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12177 msgstr "Wrapper Jam"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12180 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12183 msgstr "Wrapper Life Over"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12186 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12189 msgstr "Wrapper Missing"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12192 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12195 msgstr "Wrapper Near Limit"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12198 msgstr "Wrapper Offline"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12201 msgstr "Wrapper Opened"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12204 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12207 msgstr "Wrapper Power Saver"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12210 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12213 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12216 msgstr "Wrapper Removed"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12219 msgstr "Wrapper Resource Added"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12222 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12225 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12228 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12231 msgstr "Wrapper Turned Off"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12234 msgstr "Wrapper Turned On"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12237 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12240 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12243 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12246 msgstr "Wrapper Warming Up"
12247
12248 msgid "printer-state.3"
12249 msgstr "Idle"
12250
12251 msgid "printer-state.4"
12252 msgstr "Processing"
12253
12254 msgid "printer-state.5"
12255 msgstr "Stopped"
12256
12257 msgid "printer-up-time"
12258 msgstr "Printer Uptime"
12259
12260 msgid "processing"
12261 msgstr "en proceso"
12262
12263 msgid "proof-print"
12264 msgstr "Proof Print"
12265
12266 msgid "proof-print-copies"
12267 msgstr "Proof Print Copies"
12268
12269 msgid "punching"
12270 msgstr "Punching"
12271
12272 msgid "punching-locations"
12273 msgstr "Punching Locations"
12274
12275 msgid "punching-offset"
12276 msgstr "Punching Offset"
12277
12278 msgid "punching-reference-edge"
12279 msgstr "Punching Reference Edge"
12280
12281 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12282 msgstr "Bottom"
12283
12284 msgid "punching-reference-edge.left"
12285 msgstr "Left"
12286
12287 msgid "punching-reference-edge.right"
12288 msgstr "Right"
12289
12290 msgid "punching-reference-edge.top"
12291 msgstr "Top"
12292
12293 #, c-format
12294 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12295 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12296
12297 msgid "request-id uses indefinite length"
12298 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12299
12300 msgid "requested-attributes"
12301 msgstr "Requested Attributes"
12302
12303 msgid "retry-interval"
12304 msgstr "Retry Interval"
12305
12306 msgid "retry-time-out"
12307 msgstr "Retry Time Out"
12308
12309 msgid "save-disposition"
12310 msgstr "Save Disposition"
12311
12312 msgid "save-disposition.none"
12313 msgstr "None"
12314
12315 msgid "save-disposition.print-save"
12316 msgstr "Print Save"
12317
12318 msgid "save-disposition.save-only"
12319 msgstr "Save Only"
12320
12321 msgid "save-document-format"
12322 msgstr "Save Document Format"
12323
12324 msgid "save-info"
12325 msgstr "Save Info"
12326
12327 msgid "save-location"
12328 msgstr "Save Location"
12329
12330 msgid "save-name"
12331 msgstr "Save Name"
12332
12333 msgid "scheduler is not running"
12334 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12335
12336 msgid "scheduler is running"
12337 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12338
12339 msgid "separator-sheets"
12340 msgstr "Separator Sheets"
12341
12342 msgid "separator-sheets-type"
12343 msgstr "Separator Sheets Type"
12344
12345 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12346 msgstr "Both Sheets"
12347
12348 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12349 msgstr "End Sheet"
12350
12351 msgid "separator-sheets-type.none"
12352 msgstr "None"
12353
12354 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12355 msgstr "Slip Sheets"
12356
12357 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12358 msgstr "Start Sheet"
12359
12360 msgid "sheet-collate"
12361 msgstr "Collate Copies"
12362
12363 msgid "sheet-collate.collated"
12364 msgstr "Yes"
12365
12366 msgid "sheet-collate.uncollated"
12367 msgstr "No"
12368
12369 msgid "sides"
12370 msgstr "2-Sided Printing"
12371
12372 msgid "sides.one-sided"
12373 msgstr "Off"
12374
12375 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12376 msgstr "On (Portrait)"
12377
12378 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12379 msgstr "On (Landscape)"
12380
12381 #, c-format
12382 msgid "stat of %s failed: %s"
12383 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12384
12385 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12386 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12387
12388 msgid "status-message"
12389 msgstr "Status Message"
12390
12391 msgid "stitching"
12392 msgstr "Staple"
12393
12394 msgid "stitching-angle"
12395 msgstr "Stitching Angle"
12396
12397 msgid "stitching-locations"
12398 msgstr "Stitching Locations"
12399
12400 msgid "stitching-method"
12401 msgstr "Stitching Method"
12402
12403 msgid "stitching-method.auto"
12404 msgstr "Automatic"
12405
12406 msgid "stitching-method.crimp"
12407 msgstr "Crimp"
12408
12409 msgid "stitching-method.wire"
12410 msgstr "Wire"
12411
12412 msgid "stitching-offset"
12413 msgstr "Stitching Offset"
12414
12415 msgid "stitching-reference-edge"
12416 msgstr "Stitching Reference Edge"
12417
12418 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12419 msgstr "Bottom"
12420
12421 msgid "stitching-reference-edge.left"
12422 msgstr "Left"
12423
12424 msgid "stitching-reference-edge.right"
12425 msgstr "Right"
12426
12427 msgid "stitching-reference-edge.top"
12428 msgstr "Top"
12429
12430 msgid "stopped"
12431 msgstr "parada"
12432
12433 msgid "subject"
12434 msgstr "Subject"
12435
12436 #, c-format
12437 msgid "system default destination: %s"
12438 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12439
12440 #, c-format
12441 msgid "system default destination: %s/%s"
12442 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12443
12444 msgid "t33-subaddress"
12445 msgstr "T33 Subaddress"
12446
12447 msgid "to-name"
12448 msgstr "To Name"
12449
12450 msgid "transmission-status"
12451 msgstr "Transmission Status"
12452
12453 msgid "transmission-status.3"
12454 msgstr "Pending"
12455
12456 msgid "transmission-status.4"
12457 msgstr "Pending Retry"
12458
12459 msgid "transmission-status.5"
12460 msgstr "Processing"
12461
12462 msgid "transmission-status.7"
12463 msgstr "Canceled"
12464
12465 msgid "transmission-status.8"
12466 msgstr "Aborted"
12467
12468 msgid "transmission-status.9"
12469 msgstr "Completed"
12470
12471 msgid "trimming"
12472 msgstr "Cut"
12473
12474 msgid "trimming-offset"
12475 msgstr "Cut Position"
12476
12477 msgid "trimming-reference-edge"
12478 msgstr "Trimming Reference Edge"
12479
12480 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12481 msgstr "Bottom"
12482
12483 msgid "trimming-reference-edge.left"
12484 msgstr "Left"
12485
12486 msgid "trimming-reference-edge.right"
12487 msgstr "Right"
12488
12489 msgid "trimming-reference-edge.top"
12490 msgstr "Top"
12491
12492 msgid "trimming-type"
12493 msgstr "Trimming Type"
12494
12495 msgid "trimming-type.draw-line"
12496 msgstr "Draw Line"
12497
12498 msgid "trimming-type.full"
12499 msgstr "Full"
12500
12501 msgid "trimming-type.partial"
12502 msgstr "Partial"
12503
12504 msgid "trimming-type.perforate"
12505 msgstr "Perforate"
12506
12507 msgid "trimming-type.score"
12508 msgstr "Score"
12509
12510 msgid "trimming-type.tab"
12511 msgstr "Tab"
12512
12513 msgid "trimming-when"
12514 msgstr "Trimming When"
12515
12516 msgid "trimming-when.after-documents"
12517 msgstr "After Documents"
12518
12519 msgid "trimming-when.after-job"
12520 msgstr "After Job"
12521
12522 msgid "trimming-when.after-sets"
12523 msgstr "After Sets"
12524
12525 msgid "trimming-when.after-sheets"
12526 msgstr "After Sheets"
12527
12528 msgid "unknown"
12529 msgstr "desconocido"
12530
12531 msgid "untitled"
12532 msgstr "sin título"
12533
12534 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12535 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12536
12537 msgid "x-accuracy"
12538 msgstr "X Accuracy"
12539
12540 msgid "x-dimension"
12541 msgstr "X Dimension"
12542
12543 msgid "x-offset"
12544 msgstr "X Offset"
12545
12546 msgid "x-origin"
12547 msgstr "X Origin"
12548
12549 msgid "y-accuracy"
12550 msgstr "Y Accuracy"
12551
12552 msgid "y-dimension"
12553 msgstr "Y Dimension"
12554
12555 msgid "y-offset"
12556 msgstr "Y Offset"
12557
12558 msgid "y-origin"
12559 msgstr "Y Origin"
12560
12561 msgid "z-accuracy"
12562 msgstr "Z Accuracy"
12563
12564 msgid "z-dimension"
12565 msgstr "Z Dimension"
12566
12567 msgid "z-offset"
12568 msgstr "Z Offset"
12569
12570 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12571 msgstr ""