2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-02-22 14:19-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252 " REF: Page 122, section 5.17"
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " expresión --and expresión\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " expresión --or expresión\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1569 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1572 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1576 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1593 msgstr "%s (%s, %s)"
1596 msgid "%s (Borderless)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes)"
1600 msgid "%s (Borderless, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1604 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1605 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1608 msgid "%s accepting requests since %s"
1609 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1612 msgid "%s cannot be changed."
1613 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1616 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1617 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1620 msgid "%s is not ready"
1621 msgstr "%s no está preparada"
1625 msgstr "%s está preparada"
1628 msgid "%s is ready and printing"
1629 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1632 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1633 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1636 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1637 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1640 msgid "%s not supported."
1641 msgstr "%s no está implementado."
1644 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1645 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1648 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1649 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1652 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1653 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1655 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1661 msgid "%s: %s failed: %s"
1662 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1665 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1666 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1669 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1670 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1673 msgid "%s: Don't know what to do."
1674 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1677 msgid "%s: Error - %s"
1682 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1684 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1687 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1688 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1691 msgid "%s: Error - bad job ID."
1692 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1695 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1697 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1701 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1703 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1704 "una ID de trabajo."
1707 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1708 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1711 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1715 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1723 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1731 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1735 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1739 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1747 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1751 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1755 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1759 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1763 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1767 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1771 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1775 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1779 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1783 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1784 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1787 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1788 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1792 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1795 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1799 msgid "%s: Error - no default destination available."
1800 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1803 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1804 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1807 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1808 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1811 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1812 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1815 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1816 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1819 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1820 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1823 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1824 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1827 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1831 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1832 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1835 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1839 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1840 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1843 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1847 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1848 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1851 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1855 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1856 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1859 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1860 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1863 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1865 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1868 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1869 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1872 msgid "%s: Operation failed: %s"
1873 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1876 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1877 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1880 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1884 msgid "%s: Unable to connect to server."
1885 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1888 msgid "%s: Unable to contact server."
1889 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1892 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1896 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1897 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1900 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1904 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1905 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1908 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1909 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1912 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1913 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1916 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1917 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1920 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1921 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1924 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1925 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1928 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1929 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1932 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1936 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1937 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1940 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1941 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1944 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1945 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1949 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1952 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1953 "salida puede no ser correcta."
1956 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1960 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1964 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1965 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1968 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1969 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2079 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2089 msgstr "1 pulg./seg"
2092 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2095 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2097 msgid "1.5 inch/sec."
2098 msgstr "1.5 pulg./seg"
2101 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2104 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2107 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2110 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2115 msgid "10 inches/sec."
2116 msgstr "10 pulg./seg"
2139 msgid "11 inches/sec."
2140 msgstr "11 pulg./seg"
2151 msgid "12 inches/sec."
2152 msgstr "12 pulg./seg"
2211 msgid "2 inches/sec."
2212 msgstr "2 pulg./seg"
2214 msgid "2-Sided Printing"
2218 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2221 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2224 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2227 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2230 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2233 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2236 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2239 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2242 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2245 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2248 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2251 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2254 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 pulg./seg"
2260 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2263 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2266 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2269 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 pulg./seg"
2329 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2332 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2335 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2338 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2341 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2344 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2347 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2350 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2353 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2356 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2362 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2365 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2391 msgid "4 inches/sec."
2392 msgstr "4 pulg./seg"
2395 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2397 msgid "4.00x13.00\""
2398 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2401 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2404 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2407 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2410 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2413 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2416 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2419 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2433 msgid "5 inches/sec."
2434 msgstr "5 pulg./seg"
2448 msgid "6 inches/sec."
2449 msgstr "6 pulg./seg"
2452 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2455 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2458 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2461 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2464 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2467 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2470 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2493 msgid "7 inches/sec."
2494 msgstr "7 pulg./seg"
2508 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8 pulg./seg"
2515 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2518 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2521 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2524 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2527 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2530 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2533 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2547 msgid "9 inches/sec."
2548 msgstr "9 pulg./seg"
2556 msgid "9-Pin Series"
2557 msgstr "9-Pin Series"
2565 msgid "?Invalid help command unknown."
2566 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2568 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2570 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2572 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2574 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2578 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2579 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2582 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2583 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2588 msgid "A0 Long Edge"
2589 msgstr "A0 lado largo"
2594 msgid "A1 Long Edge"
2595 msgstr "A1 lado largo"
2603 msgid "A2 Long Edge"
2604 msgstr "A2 lado largo"
2609 msgid "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 lado largo"
2613 msgstr "A3 Extragrande"
2615 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2616 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2621 msgid "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 lado largo"
2625 msgstr "A4 Extragrande"
2633 msgid "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 lado largo"
2637 msgstr "A5 Extragrande"
2642 msgid "A6 Long Edge"
2643 msgstr "A6 lado largo"
2672 msgid "ARCH C Long Edge"
2673 msgstr "ARCH C lado largo"
2678 msgid "ARCH D Long Edge"
2679 msgstr "ARCH D lado largo"
2684 msgid "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "ARCH E lado largo"
2688 msgstr "Aceptar trabajos"
2694 msgstr "Añadir clase"
2697 msgstr "Añadir impresora"
2702 msgid "Administration"
2703 msgstr "Administración"
2708 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2715 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2717 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2721 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2722 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2725 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2726 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2729 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2730 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2754 msgstr "A5 Extragrande"
2769 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2791 msgid "Bad PPD file."
2792 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2795 msgstr "Petición incorrecta"
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2806 msgid "Bad arguments to function"
2807 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2836 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2871 msgid "Bad number-up value %d."
2872 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2875 msgid "Bad option + choice on line %d."
2876 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2879 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2880 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2882 msgid "Bad port number in URI"
2883 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2886 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2887 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2890 msgid "Bad printer-state value %d."
2891 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2893 msgid "Bad printer-uri."
2894 msgstr "printer-uri incorrecto."
2897 msgid "Bad request ID %d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2901 msgid "Bad request version number %d.%d."
2902 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2976 msgstr "Modo de color"
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2981 "exit help quit status ?"
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3013 msgid "Credentials have expired."
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3046 msgid "Delete Class"
3047 msgstr "Borrar clase"
3049 msgid "Delete Printer"
3050 msgstr "Borrar impresora"
3052 msgid "DeskJet Series"
3053 msgstr "DeskJet Series"
3056 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3057 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3070 "Device: uri = %s\n"
3073 " make-and-model = %s\n"
3077 "Dispositivo: uri = %s\n"
3080 " make-and-model = %s\n"
3084 msgid "Direct Thermal Media"
3085 msgstr "Soporte térmico directo"
3088 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3089 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3092 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3096 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3097 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3100 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3101 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3104 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3105 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3108 msgstr "Deshabilitado"
3111 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3112 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3118 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3123 msgid "EPL1 Label Printer"
3124 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3126 msgid "EPL2 Label Printer"
3127 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3129 msgid "Edit Configuration File"
3130 msgstr "Editar archivo de configuración"
3132 msgid "Empty PPD file."
3133 msgstr "Archivo PPD vacío."
3135 msgid "Encryption is not supported."
3136 msgstr "El cifrado no está implementado."
3138 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3139 msgid "Ending Banner"
3140 msgstr "Rótulo final"
3146 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3147 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3148 "valid Kerberos ticket."
3150 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3151 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3152 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3154 msgid "Envelope #10"
3157 msgid "Envelope #11"
3160 msgid "Envelope #12"
3163 msgid "Envelope #14"
3199 msgid "Envelope C65"
3205 msgid "Envelope Choukei 3"
3206 msgstr "Sobre Choukei 3"
3208 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3211 msgid "Envelope Choukei 4"
3212 msgstr "Sobre Choukei 4"
3214 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3215 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3220 msgid "Envelope Feed"
3221 msgstr "Alimentador de sobre"
3223 msgid "Envelope Invite"
3224 msgstr "Sobre Invitación"
3226 msgid "Envelope Italian"
3227 msgstr "Sobre Italiano"
3229 msgid "Envelope Kaku2"
3230 msgstr "Sobre Kaku2"
3232 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3235 msgid "Envelope Kaku3"
3236 msgstr "Sobre Kaku3"
3238 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3241 msgid "Envelope Monarch"
3242 msgstr "Sobre Monarch"
3244 msgid "Envelope PRC1"
3247 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3250 msgid "Envelope PRC10"
3251 msgstr "Sobre PRC10"
3253 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3256 msgid "Envelope PRC2"
3259 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3262 msgid "Envelope PRC3"
3265 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3268 msgid "Envelope PRC4"
3271 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3274 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3277 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3280 msgid "Envelope PRC6"
3283 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3286 msgid "Envelope PRC7"
3289 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3292 msgid "Envelope PRC8"
3295 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3298 msgid "Envelope PRC9"
3301 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3304 msgid "Envelope Personal"
3305 msgstr "Sobre Personal"
3307 msgid "Envelope You4"
3310 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3313 msgid "Environment Variables:"
3314 msgstr "Variables de entorno:"
3319 msgid "Error Policy"
3320 msgstr "Directiva de error"
3322 msgid "Error reading raster data."
3323 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3325 msgid "Error sending raster data."
3326 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3328 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3329 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3331 msgid "European Fanfold"
3334 msgid "European Fanfold Legal"
3337 msgid "Every 10 Labels"
3338 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3340 msgid "Every 2 Labels"
3341 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3343 msgid "Every 3 Labels"
3344 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3346 msgid "Every 4 Labels"
3347 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3349 msgid "Every 5 Labels"
3350 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3352 msgid "Every 6 Labels"
3353 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3355 msgid "Every 7 Labels"
3356 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3358 msgid "Every 8 Labels"
3359 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3361 msgid "Every 9 Labels"
3362 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3365 msgstr "Cada etiqueta"
3370 msgid "Expectation Failed"
3371 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3373 msgid "Export Printers to Samba"
3374 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3376 msgid "Expressions:"
3377 msgstr "Expresiones:"
3382 msgid "Fast Grayscale"
3383 msgstr "Escala de grises rápida"
3386 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3387 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3390 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3394 msgid "File \"%s\" is a directory."
3395 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3398 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3399 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3402 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3403 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3406 msgstr "Carpeta de archivo"
3410 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3411 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3413 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3414 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3417 msgid "Finished page %d."
3418 msgstr "Acabada la página %d."
3420 msgid "Finishing Preset"
3441 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3442 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3444 msgid "Glossy Paper"
3445 msgstr "Papel brillante"
3447 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3448 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3451 msgstr "Escale de grises"
3456 msgid "Hanging Folder"
3457 msgstr "Carpeta colgante"
3459 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3462 msgid "Help file not in index."
3463 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3468 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3469 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3471 msgid "IPP attribute has no name."
3472 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3474 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3475 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3477 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3480 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3481 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3483 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3486 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3487 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3489 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3490 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3492 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3493 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3495 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3496 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3498 msgid "IPP language length overflows value."
3499 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3501 msgid "IPP language length too large."
3502 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3504 msgid "IPP member name is not empty."
3505 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3507 msgid "IPP memberName value is empty."
3508 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3510 msgid "IPP memberName with no attribute."
3511 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3513 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3514 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3516 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3519 msgid "IPP octetString length too large."
3520 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3522 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3523 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3525 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3526 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3528 msgid "IPP string length overflows value."
3529 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3531 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3532 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3534 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3535 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3540 msgid "Illegal control character"
3541 msgstr "Carácter de control ilegal"
3543 msgid "Illegal main keyword string"
3544 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3546 msgid "Illegal option keyword string"
3547 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3549 msgid "Illegal translation string"
3550 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3552 msgid "Illegal whitespace character"
3553 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3555 msgid "Installable Options"
3556 msgstr "Opciones instalables"
3561 msgid "IntelliBar Label Printer"
3562 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3565 msgstr "Intellitech"
3567 msgid "Internal Server Error"
3568 msgstr "Error interno del servidor"
3570 msgid "Internal error"
3571 msgstr "Error interno"
3573 msgid "Internet Postage 2-Part"
3574 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3576 msgid "Internet Postage 3-Part"
3577 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3579 msgid "Internet Printing Protocol"
3580 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3582 msgid "Invalid media name arguments."
3583 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3585 msgid "Invalid media size."
3586 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3588 msgid "Invalid ppd-name value."
3589 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3592 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3593 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3616 msgid "JIS B4 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B4 lado largo"
3622 msgid "JIS B5 Long Edge"
3623 msgstr "JIS B5 lado largo"
3628 msgid "JIS B6 Long Edge"
3629 msgstr "JIS B6 lado largo"
3641 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3642 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3645 msgid "Job #%d does not exist."
3646 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3649 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3650 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3653 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3654 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3657 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3658 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3661 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3662 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3665 msgid "Job #%d is not complete."
3666 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3669 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3670 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3673 msgid "Job #%d is not held."
3674 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3676 msgid "Job Completed"
3677 msgstr "Trabajo completado"
3680 msgstr "Trabajo creado"
3682 msgid "Job Options Changed"
3683 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3686 msgstr "Trabajo detenido"
3688 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3689 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3691 msgid "Job operation failed"
3692 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3694 msgid "Job state cannot be changed."
3695 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3697 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3698 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3703 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3704 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3707 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3710 msgid "Label Printer"
3711 msgstr "Impresora de etiquetas"
3714 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3717 msgid "Language \"%s\" not supported."
3718 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3720 msgid "Large Address"
3721 msgstr "Dirección grande"
3723 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3726 msgid "Letter Oversize"
3727 msgstr "Carta Extragrande"
3729 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3730 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3735 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3736 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3738 msgid "List Available Printers"
3739 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3741 msgid "Local printer created."
3742 msgstr "Impresora creada localmente."
3744 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgstr "Lado largo (retrato)"
3747 msgid "Looking for printer."
3751 msgstr "Alimentación manual"
3754 msgstr "Tamaño de papel"
3756 msgid "Media Source"
3757 msgstr "Fuente del papel"
3759 msgid "Media Tracking"
3760 msgstr "Seguimiento del medio"
3763 msgstr "Tipo de papel"
3768 msgid "Memory allocation error"
3769 msgstr "Error de reserva de memoria"
3771 msgid "Missing CloseGroup"
3772 msgstr "Falta CloseGroup"
3774 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3775 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3777 msgid "Missing asterisk in column 1"
3778 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3780 msgid "Missing document-number attribute."
3781 msgstr "Falta el atributo document-number."
3784 msgid "Missing double quote on line %d."
3785 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3787 msgid "Missing form variable"
3788 msgstr "Falta una variable de formulario"
3790 msgid "Missing last-document attribute in request."
3791 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3793 msgid "Missing media or media-col."
3794 msgstr "Falta media o media-col."
3796 msgid "Missing media-size in media-col."
3797 msgstr "Falta media-size en media-col."
3799 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3800 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3802 msgid "Missing option keyword"
3803 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3805 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3806 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3809 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3812 msgid "Missing required attributes."
3813 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3815 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgstr "Falta recurso en URI"
3818 msgid "Missing scheme in URI"
3819 msgstr "Falta esquema en URI"
3822 msgid "Missing value on line %d."
3823 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3825 msgid "Missing value string"
3826 msgstr "Falta cadena de valores"
3828 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3829 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3831 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3832 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3836 "Model: name = %s\n"
3837 " natural_language = %s\n"
3838 " make-and-model = %s\n"
3841 "Modelo: nombre = %s\n"
3842 " natural_language = %s\n"
3843 " make-and-model = %s\n"
3847 msgstr "Modificadores:"
3849 msgid "Modify Class"
3850 msgstr "Modificar clase"
3852 msgid "Modify Printer"
3853 msgstr "Modificar impresora"
3855 msgid "Move All Jobs"
3856 msgstr "Mover todos los trabajos"
3859 msgstr "Mover trabajo"
3861 msgid "Moved Permanently"
3862 msgstr "Movido permanentemente"
3864 msgid "NULL PPD file pointer"
3865 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3867 msgid "Name OID uses indefinite length"
3868 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3870 msgid "Nested classes are not allowed."
3871 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3876 msgid "New credentials are not valid for name."
3879 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3886 msgstr "No hay contenido"
3888 msgid "No IPP attributes."
3892 msgstr "No hay nombre de PPD"
3894 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3895 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3897 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3898 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3900 msgid "No active connection"
3901 msgstr "No hay conexión activa"
3903 msgid "No active connection."
3904 msgstr "No hay conexión activa."
3907 msgid "No active jobs on %s."
3908 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3910 msgid "No attributes in request."
3911 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3913 msgid "No authentication information provided."
3914 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3916 msgid "No common name specified."
3919 msgid "No community name"
3920 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3922 msgid "No default destination."
3925 msgid "No default printer."
3926 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3928 msgid "No destinations added."
3929 msgstr "No se han añadido destinos."
3931 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3933 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3934 "entorno DEVICE_URI."
3936 msgid "No error-index"
3937 msgstr "No hay error-index"
3939 msgid "No error-status"
3940 msgstr "No hay error-status"
3942 msgid "No file in print request."
3943 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3945 msgid "No modification time"
3946 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3949 msgstr "No hay nombre OID"
3951 msgid "No pages were found."
3952 msgstr "No se han encontrado páginas."
3954 msgid "No printer name"
3955 msgstr "No hay nombre de impresora"
3957 msgid "No printer-uri found"
3958 msgstr "No se encontró printer-uri"
3960 msgid "No printer-uri found for class"
3961 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3963 msgid "No printer-uri in request."
3964 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3966 msgid "No request URI."
3967 msgstr "No se ha solicitado URI."
3969 msgid "No request protocol version."
3970 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3972 msgid "No request sent."
3973 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3975 msgid "No request-id"
3976 msgstr "No hay request-id"
3978 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3981 msgid "No subscription attributes in request."
3982 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3984 msgid "No subscriptions found."
3985 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3987 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3990 msgid "No version number"
3991 msgstr "No hay número de versión"
3993 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3996 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3997 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4006 msgstr "No encontrado"
4008 msgid "Not Implemented"
4009 msgstr "No implementado"
4011 msgid "Not Installed"
4012 msgstr "No instalado"
4014 msgid "Not Modified"
4015 msgstr "No modificado"
4017 msgid "Not Supported"
4018 msgstr "No implementado"
4020 msgid "Not allowed to print."
4021 msgstr "No se permite imprimir."
4027 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4030 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4035 msgid "Off (1-Sided)"
4036 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4042 msgstr "Ayuda en línea"
4044 msgid "Only local users can create a local printer."
4045 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4048 msgid "Open of %s failed: %s"
4049 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4051 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4052 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4054 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4055 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4057 msgid "Operation Policy"
4058 msgstr "Directiva de operación"
4061 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4062 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4064 msgid "Options Installed"
4065 msgstr "Opciones instaladas"
4076 msgid "Out of date PPD cache file."
4077 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4079 msgid "Out of memory."
4080 msgstr "Sin memoria."
4083 msgstr "Modo de salida"
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4119 msgid "ParamCustominCutInterval"
4120 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4122 msgid "ParamCustominTearInterval"
4123 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4126 msgid "Password for %s on %s? "
4127 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4130 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4131 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4134 msgstr "Pausar clase"
4136 msgid "Pause Printer"
4137 msgstr "Pausar impresora"
4145 msgid "Photo Labels"
4146 msgstr "Foto pequeña"
4149 msgstr "Papel normal"
4154 msgid "Port Monitor"
4155 msgstr "Monitor de puerto"
4157 msgid "PostScript Printer"
4158 msgstr "Impresora PostScript"
4163 msgid "Postcard Double"
4164 msgstr "Postal doble"
4166 msgid "Postcard Double Long Edge"
4167 msgstr "Postal doble lado largo"
4169 msgid "Postcard Long Edge"
4170 msgstr "Postal lado largo"
4172 msgid "Preparing to print."
4173 msgstr "Preparando la impresión."
4175 msgid "Print Density"
4176 msgstr "Densidad de impresión"
4179 msgstr "Imprimir trabajo:"
4182 msgstr "Modo de impresión"
4184 msgid "Print Quality"
4185 msgstr "Calidad de impresión"
4188 msgstr "Tasa de impresión"
4190 msgid "Print Self-Test Page"
4191 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4194 msgstr "Velocidad de impresión"
4196 msgid "Print Test Page"
4197 msgstr "Imprimir página de prueba"
4199 msgid "Print and Cut"
4200 msgstr "Imprimir y cortar"
4202 msgid "Print and Tear"
4203 msgstr "Imprimir y romper"
4205 msgid "Print file sent."
4206 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4208 msgid "Print job canceled at printer."
4209 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4211 msgid "Print job too large."
4212 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4214 msgid "Print job was not accepted."
4215 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4218 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4219 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4221 msgid "Printer Added"
4222 msgstr "Impresora añadida"
4224 msgid "Printer Default"
4225 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4227 msgid "Printer Deleted"
4228 msgstr "Impresora borrada"
4230 msgid "Printer Modified"
4231 msgstr "Impresora modificada"
4233 msgid "Printer Paused"
4234 msgstr "Impresora en pausa"
4236 msgid "Printer Settings"
4237 msgstr "Configuración de la impresora"
4239 msgid "Printer cannot print supplied content."
4240 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4242 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4243 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4245 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4255 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4256 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4259 msgstr "Perforadora"
4262 msgstr "Libro en cuarto"
4264 msgid "Quota limit reached."
4265 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4267 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4271 msgstr "Rechazar trabajos"
4274 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4275 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4278 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4279 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4281 msgid "Reprint After Error"
4282 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4284 msgid "Request Entity Too Large"
4285 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4290 msgid "Resume Class"
4291 msgstr "Reanudar clase"
4293 msgid "Resume Printer"
4294 msgstr "Reanudar impresora"
4296 msgid "Return Address"
4303 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4306 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4307 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4309 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4310 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4315 msgid "See remote printer."
4316 msgstr "Ver impresora remota."
4318 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4321 msgid "Sending data to printer."
4322 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4324 msgid "Server Restarted"
4325 msgstr "Servidor reiniciado"
4327 msgid "Server Security Auditing"
4328 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4330 msgid "Server Started"
4331 msgstr "Servidor iniciado"
4333 msgid "Server Stopped"
4334 msgstr "Servidor parado"
4336 msgid "Server credentials not set."
4337 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4339 msgid "Service Unavailable"
4340 msgstr "Servicio no disponible"
4342 msgid "Set Allowed Users"
4343 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4345 msgid "Set As Server Default"
4346 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4348 msgid "Set Class Options"
4349 msgstr "Cambiar opciones clase"
4351 msgid "Set Printer Options"
4352 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4354 msgid "Set Publishing"
4355 msgstr "Hacer pública"
4357 msgid "Shipping Address"
4358 msgstr "Dirección de envío"
4360 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4361 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4363 msgid "Special Paper"
4364 msgstr "Papel especial"
4367 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4368 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4376 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4377 msgid "Starting Banner"
4378 msgstr "Rótulo inicial"
4381 msgid "Starting page %d."
4382 msgstr "Iniciando página %d."
4385 msgstr "Declaración"
4388 msgid "Subscription #%d does not exist."
4389 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4391 msgid "Substitutions:"
4392 msgstr "Substituciones:"
4398 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4403 msgid "Switching Protocols"
4404 msgstr "Protocolos de conexión"
4409 msgid "Tabloid Oversize"
4410 msgstr "Tabloide extragrande"
4412 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4413 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4419 msgstr "Pestaña desprendible"
4421 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4422 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4425 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4426 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4429 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4430 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4434 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4436 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4437 "solicitud de creación de trabajo."
4441 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4443 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4447 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4448 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4451 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4452 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4454 msgid "The PPD file could not be opened."
4455 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4458 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4461 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4462 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4465 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4467 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4471 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4472 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4474 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4476 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4478 msgid "The printer did not respond."
4479 msgstr "La impresora no respondió."
4481 msgid "The printer is in use."
4482 msgstr "La impresora está en uso."
4484 msgid "The printer is not connected."
4485 msgstr "La impresora no está conectada."
4487 msgid "The printer is not responding."
4488 msgstr "La impresora no responde."
4490 msgid "The printer is now connected."
4491 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4493 msgid "The printer is now online."
4494 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4496 msgid "The printer is offline."
4497 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4499 msgid "The printer is unreachable at this time."
4500 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4502 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4503 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "La impresora o clase no existe."
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4527 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4531 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4533 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4534 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4537 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4540 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4541 "WebInterface=yes\" para activarla."
4544 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4545 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4547 msgid "There are too many subscriptions."
4548 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4550 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4551 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4553 msgid "Thermal Transfer Media"
4554 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4556 msgid "Too many active jobs."
4557 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4560 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4561 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4564 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4565 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4567 msgid "Transparency"
4568 msgstr "Transparencia"
4585 msgid "Trust on first use is disabled."
4588 msgid "URI Too Long"
4589 msgstr "URI demasiado largo"
4591 msgid "URI too large"
4592 msgstr "URI demasiado grande"
4598 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4601 msgstr "Legal EE.UU."
4603 msgid "US Legal Oversize"
4604 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4607 msgstr "Carta EE.UU."
4609 msgid "US Letter Long Edge"
4610 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4612 msgid "US Letter Oversize"
4613 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4615 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4616 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4618 msgid "US Letter Small"
4619 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4621 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4622 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4624 msgid "Unable to access help file."
4625 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4627 msgid "Unable to add class"
4628 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4630 msgid "Unable to add document to print job."
4631 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4634 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4635 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4637 msgid "Unable to add printer"
4638 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4640 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4641 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4643 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4644 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4646 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4647 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4649 msgid "Unable to cancel print job."
4650 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4652 msgid "Unable to change printer"
4653 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4655 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4656 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4658 msgid "Unable to change server settings"
4659 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4662 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4663 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4666 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4667 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4669 msgid "Unable to configure printer options."
4670 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4672 msgid "Unable to connect to host."
4673 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4675 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4677 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4678 "impresora de la clase."
4681 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4687 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4689 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4693 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4695 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4699 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4700 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4702 msgid "Unable to copy PPD file."
4703 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4706 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4708 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4712 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4714 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4717 msgid "Unable to create credentials from array."
4720 msgid "Unable to create printer-uri"
4721 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4723 msgid "Unable to create printer."
4724 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4726 msgid "Unable to create server credentials."
4727 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4729 msgid "Unable to create temporary file"
4730 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4732 msgid "Unable to delete class"
4733 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4735 msgid "Unable to delete printer"
4736 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4738 msgid "Unable to do maintenance command"
4739 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4741 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4742 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4745 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4747 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4748 "certificado incorrecta)."
4751 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4753 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4754 "aún no es válido)."
4756 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4761 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4763 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4764 "equipo no coincide)."
4767 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4768 "before responding)."
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4771 "la conexión antes de responder)."
4774 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4776 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4780 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4782 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4824 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4825 "Windows 2000 (%d)."
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4830 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4905 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4907 msgid "Unable to set options"
4908 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4910 msgid "Unable to set server default"
4911 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4913 msgid "Unable to start backend process."
4914 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4916 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4917 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4919 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4921 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4923 msgid "Unable to write print data"
4924 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4927 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4928 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4930 msgid "Unauthorized"
4931 msgstr "No autorizado"
4937 msgstr "Desconocido"
4940 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4941 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4944 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4945 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4948 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4949 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4952 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4953 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4955 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4958 msgid "Unknown media size name."
4959 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4962 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4963 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4966 msgid "Unknown option \"%s\"."
4967 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4970 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4971 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4974 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4975 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4978 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4979 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4981 msgid "Unknown request method."
4982 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4984 msgid "Unknown request version."
4985 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4987 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4990 msgid "Unknown service name."
4991 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4994 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4995 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4998 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4999 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5002 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5003 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5005 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5006 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5009 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5010 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5013 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5014 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5017 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5018 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5021 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5022 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5025 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5026 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5028 msgid "Unsupported margins."
5029 msgstr "Márgenes no implementados."
5031 msgid "Unsupported media value."
5032 msgstr "Valor del medio no implementado."
5035 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5037 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5042 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5043 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5048 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5049 "border=none (ninguno)."
5051 msgid "Unsupported raster data."
5052 msgstr "Trama de datos no implementados."
5054 msgid "Unsupported value type"
5055 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5057 msgid "Upgrade Required"
5058 msgstr "Se requiere actualización"
5063 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5064 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5065 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5066 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5067 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5068 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5072 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5073 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5074 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5075 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5076 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5077 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5080 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5081 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5083 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5084 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5086 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5087 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5089 msgid "Usage: cupsd [options]"
5090 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5092 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5093 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5095 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5096 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5099 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5101 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5105 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5108 " ippfind --version"
5110 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5113 " ippfind --version"
5115 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5118 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5122 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5127 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5133 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5135 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5138 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5141 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5144 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5147 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5149 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5152 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5154 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155 "nombre_archivoN.drv ]"
5157 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5158 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5160 msgid "Value uses indefinite length"
5161 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5163 msgid "VarBind uses indefinite length"
5164 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5166 msgid "Version uses indefinite length"
5167 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5169 msgid "Waiting for job to complete."
5170 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5172 msgid "Waiting for printer to become available."
5173 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5175 msgid "Waiting for printer to finish."
5176 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5178 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5180 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5183 msgid "Web Interface is Disabled"
5184 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5191 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5194 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5197 msgid "ZPL Label Printer"
5198 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5206 msgid "accuracy-units"
5207 msgstr "Accuracy Units"
5209 msgid "accuracy-units.mm"
5212 msgid "accuracy-units.nm"
5215 msgid "accuracy-units.um"
5219 msgstr "Bale Output"
5222 msgstr "Baling Type"
5224 msgid "baling-type.band"
5227 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5228 msgstr "Shrink Wrap"
5230 msgid "baling-type.wrap"
5234 msgstr "Baling When"
5236 msgid "baling-when.after-job"
5239 msgid "baling-when.after-sets"
5243 msgstr "Bind Output"
5245 msgid "binding-reference-edge"
5246 msgstr "Binding Reference Edge"
5248 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5251 msgid "binding-reference-edge.left"
5254 msgid "binding-reference-edge.right"
5257 msgid "binding-reference-edge.top"
5260 msgid "binding-type"
5261 msgstr "Binding Type"
5263 msgid "binding-type.adhesive"
5266 msgid "binding-type.comb"
5269 msgid "binding-type.flat"
5272 msgid "binding-type.padding"
5275 msgid "binding-type.perfect"
5278 msgid "binding-type.spiral"
5281 msgid "binding-type.tape"
5284 msgid "binding-type.velo"
5290 msgid "charge-info-message"
5291 msgstr "Charge Info Message"
5294 msgstr "Coat Sheets"
5296 msgid "coating-sides"
5297 msgstr "Coating Sides"
5299 msgid "coating-sides.back"
5302 msgid "coating-sides.both"
5305 msgid "coating-sides.front"
5308 msgid "coating-type"
5309 msgstr "Coating Type"
5311 msgid "coating-type.archival"
5314 msgid "coating-type.archival-glossy"
5315 msgstr "Archival Glossy"
5317 msgid "coating-type.archival-matte"
5318 msgstr "Archival Matte"
5320 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5321 msgstr "Archival Semi Gloss"
5323 msgid "coating-type.glossy"
5326 msgid "coating-type.high-gloss"
5329 msgid "coating-type.matte"
5332 msgid "coating-type.semi-gloss"
5335 msgid "coating-type.silicone"
5338 msgid "coating-type.translucent"
5339 msgstr "Translucent"
5344 msgid "confirmation-sheet-print"
5345 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5354 msgstr "Cover Front"
5356 msgid "cover-sheet-info"
5357 msgstr "Cover Sheet Info"
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5368 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5371 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5372 msgstr "Organization"
5374 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5377 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5383 msgid "cover-type.no-cover"
5386 msgid "cover-type.print-back"
5389 msgid "cover-type.print-both"
5392 msgid "cover-type.print-front"
5393 msgstr "Print Front"
5395 msgid "cover-type.print-none"
5399 msgstr "Cover Output"
5401 msgid "covering-name"
5402 msgstr "Covering Name"
5404 msgid "covering-name.plain"
5407 msgid "covering-name.pre-cut"
5410 msgid "covering-name.pre-printed"
5411 msgstr "Pre Printed"
5413 msgid "cups-deviced failed to execute."
5414 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5416 msgid "cups-driverd failed to execute."
5417 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5420 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5421 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5423 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5424 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5427 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5428 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5431 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5432 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5435 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5436 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5438 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5440 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5443 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5445 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5448 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5450 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5452 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5453 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5455 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5456 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5458 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5459 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5462 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5463 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5466 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5467 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5470 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5471 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5474 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5475 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5477 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5478 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5481 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5482 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5484 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5485 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5487 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5488 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5490 msgid "detailed-status-message"
5491 msgstr "Detailed Status Message"
5494 msgid "device for %s/%s: %s"
5495 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5498 msgid "device for %s: %s"
5499 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5501 msgid "document-copies"
5504 msgid "document-state"
5505 msgstr "Document State"
5507 msgid "document-state-reasons"
5508 msgstr "Detailed Document State"
5510 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5511 msgstr "Aborted By System"
5513 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5514 msgstr "Canceled At Device"
5516 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5517 msgstr "Canceled By Operator"
5519 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5520 msgstr "Canceled By User"
5522 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5523 msgstr "Completed Successfully"
5525 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5526 msgstr "Completed With Errors"
5528 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5529 msgstr "Completed With Warnings"
5531 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5532 msgstr "Compression Error"
5534 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5535 msgstr "Data Insufficient"
5537 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5538 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5540 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5541 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5543 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5544 msgstr "Digital Signature Wait"
5546 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5547 msgstr "Document Access Error"
5549 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5550 msgstr "Document Fetchable"
5552 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5553 msgstr "Document Format Error"
5555 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5556 msgstr "Document Password Error"
5558 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5559 msgstr "Document Permission Error"
5561 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5562 msgstr "Document Security Error"
5564 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5565 msgstr "Document Unprintable Error"
5567 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5568 msgstr "Errors Detected"
5570 msgid "document-state-reasons.incoming"
5573 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5574 msgstr "Interpreting"
5576 msgid "document-state-reasons.none"
5579 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5582 msgid "document-state-reasons.printing"
5585 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5586 msgstr "Processing To Stop Point"
5588 msgid "document-state-reasons.queued"
5591 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5592 msgstr "Queued For Marker"
5594 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5595 msgstr "Queued In Device"
5597 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5598 msgstr "Resources Are Not Ready"
5600 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5601 msgstr "Resources Are Not Supported"
5603 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5604 msgstr "Submission Interrupted"
5606 msgid "document-state-reasons.transforming"
5607 msgstr "Transforming"
5609 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5610 msgstr "Unsupported Compression"
5612 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5613 msgstr "Unsupported Document Format"
5615 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5616 msgstr "Warnings Detected"
5618 msgid "document-state.3"
5621 msgid "document-state.5"
5624 msgid "document-state.6"
5625 msgstr "Processing Stopped"
5627 msgid "document-state.7"
5630 msgid "document-state.8"
5633 msgid "document-state.9"
5636 msgid "error-index uses indefinite length"
5637 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5639 msgid "error-status uses indefinite length"
5640 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5642 msgid "feed-orientation"
5643 msgstr "Feed Orientation"
5645 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5646 msgstr "Long Edge First"
5648 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5649 msgstr "Short Edge First"
5651 msgid "fetch-status-code"
5652 msgstr "Fetch Status Code"
5654 msgid "finishing-template"
5655 msgstr "Finishing Template"
5657 msgid "finishing-template.bale"
5660 msgid "finishing-template.bind"
5663 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5664 msgstr "Bind Bottom"
5666 msgid "finishing-template.bind-left"
5669 msgid "finishing-template.bind-right"
5672 msgid "finishing-template.bind-top"
5675 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5676 msgstr "Booklet Maker"
5678 msgid "finishing-template.coat"
5681 msgid "finishing-template.cover"
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5685 msgstr "Edge Stitch"
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5688 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5690 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5691 msgstr "Edge Stitch Left"
5693 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5694 msgstr "Edge Stitch Right"
5696 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5697 msgstr "Edge Stitch Top"
5699 msgid "finishing-template.fold"
5702 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5703 msgstr "Fold Accordion"
5705 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5706 msgstr "Fold Double Gate"
5708 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5709 msgstr "Fold Engineering Z"
5711 msgid "finishing-template.fold-gate"
5714 msgid "finishing-template.fold-half"
5717 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5718 msgstr "Fold Half Z"
5720 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5721 msgstr "Fold Left Gate"
5723 msgid "finishing-template.fold-letter"
5724 msgstr "Fold Letter"
5726 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5727 msgstr "Fold Parallel"
5729 msgid "finishing-template.fold-poster"
5730 msgstr "Fold Poster"
5732 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5733 msgstr "Fold Right Gate"
5735 msgid "finishing-template.fold-z"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5978 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5981 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5996 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5999 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6002 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6005 msgid "finishing-template.jog-offset"
6008 msgid "finishing-template.laminate"
6011 msgid "finishing-template.punch"
6014 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6015 msgstr "Punch Bottom Left"
6017 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6018 msgstr "Punch Bottom Right"
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6021 msgstr "Punch Dual Bottom"
6023 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6024 msgstr "Punch Dual Left"
6026 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6027 msgstr "Punch Dual Right"
6029 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6030 msgstr "Punch Dual Top"
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6033 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6035 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6036 msgstr "Punch Multiple Left"
6038 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6039 msgstr "Punch Multiple Right"
6041 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6042 msgstr "Punch Multiple Top"
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6045 msgstr "Punch Quad Bottom"
6047 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6048 msgstr "Punch Quad Left"
6050 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6051 msgstr "Punch Quad Right"
6053 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6054 msgstr "Punch Quad Top"
6056 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6057 msgstr "Punch Top Left"
6059 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6060 msgstr "Punch Top Right"
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6063 msgstr "Punch Triple Bottom"
6065 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6066 msgstr "Punch Triple Left"
6068 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6069 msgstr "Punch Triple Right"
6071 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6072 msgstr "Punch Triple Top"
6074 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6075 msgstr "Saddle Stitch"
6077 msgid "finishing-template.staple"
6080 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6081 msgstr "Staple Bottom Left"
6083 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6084 msgstr "Staple Bottom Right"
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6087 msgstr "Staple Dual Bottom"
6089 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6090 msgstr "Staple Dual Left"
6092 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6095 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6096 msgstr "Staple Dual Top"
6098 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6099 msgstr "Staple Top Left"
6101 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6102 msgstr "Staple Top Right"
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6105 msgstr "Staple Triple Bottom"
6107 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6108 msgstr "Staple Triple Left"
6110 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6111 msgstr "Staple Triple Right"
6113 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6114 msgstr "Staple Triple Top"
6116 msgid "finishing-template.trim"
6119 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6120 msgstr "Trim After Copies"
6122 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6123 msgstr "Trim After Documents"
6125 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6126 msgstr "Trim After Job"
6128 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6129 msgstr "Trim After Pages"
6134 msgid "finishings-col"
6137 msgid "finishings.10"
6140 msgid "finishings.100"
6143 msgid "finishings.101"
6144 msgstr "Fold Engineering Z"
6146 msgid "finishings.11"
6149 msgid "finishings.12"
6152 msgid "finishings.13"
6153 msgstr "Booklet Maker"
6155 msgid "finishings.14"
6158 msgid "finishings.15"
6161 msgid "finishings.16"
6164 msgid "finishings.20"
6165 msgstr "Staple Top Left"
6167 msgid "finishings.21"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6170 msgid "finishings.22"
6171 msgstr "Staple Top Right"
6173 msgid "finishings.23"
6174 msgstr "Staple Bottom Right"
6176 msgid "finishings.24"
6177 msgstr "Edge Stitch Left"
6179 msgid "finishings.25"
6180 msgstr "Edge Stitch Top"
6182 msgid "finishings.26"
6183 msgstr "Edge Stitch Right"
6185 msgid "finishings.27"
6186 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6188 msgid "finishings.28"
6189 msgstr "Staple Dual Left"
6191 msgid "finishings.29"
6192 msgstr "Staple Dual Top"
6194 msgid "finishings.3"
6197 msgid "finishings.30"
6198 msgstr "Staple Dual Right"
6200 msgid "finishings.31"
6201 msgstr "Staple Dual Bottom"
6203 msgid "finishings.32"
6204 msgstr "Staple Triple Left"
6206 msgid "finishings.33"
6207 msgstr "Staple Triple Top"
6209 msgid "finishings.34"
6210 msgstr "Staple Triple Right"
6212 msgid "finishings.35"
6213 msgstr "Staple Triple Bottom"
6215 msgid "finishings.4"
6218 msgid "finishings.5"
6221 msgid "finishings.50"
6224 msgid "finishings.51"
6227 msgid "finishings.52"
6230 msgid "finishings.53"
6231 msgstr "Bind Bottom"
6233 msgid "finishings.6"
6236 msgid "finishings.60"
6237 msgstr "Trim After Pages"
6239 msgid "finishings.61"
6240 msgstr "Trim After Documents"
6242 msgid "finishings.62"
6243 msgstr "Trim After Copies"
6245 msgid "finishings.63"
6246 msgstr "Trim After Job"
6248 msgid "finishings.7"
6251 msgid "finishings.70"
6252 msgstr "Punch Top Left"
6254 msgid "finishings.71"
6255 msgstr "Punch Bottom Left"
6257 msgid "finishings.72"
6258 msgstr "Punch Top Right"
6260 msgid "finishings.73"
6261 msgstr "Punch Bottom Right"
6263 msgid "finishings.74"
6264 msgstr "Punch Dual Left"
6266 msgid "finishings.75"
6267 msgstr "Punch Dual Top"
6269 msgid "finishings.76"
6270 msgstr "Punch Dual Right"
6272 msgid "finishings.77"
6273 msgstr "Punch Dual Bottom"
6275 msgid "finishings.78"
6276 msgstr "Punch Triple Left"
6278 msgid "finishings.79"
6279 msgstr "Punch Triple Top"
6281 msgid "finishings.8"
6282 msgstr "Saddle Stitch"
6284 msgid "finishings.80"
6285 msgstr "Punch Triple Right"
6287 msgid "finishings.81"
6288 msgstr "Punch Triple Bottom"
6290 msgid "finishings.82"
6291 msgstr "Punch Quad Left"
6293 msgid "finishings.83"
6294 msgstr "Punch Quad Top"
6296 msgid "finishings.84"
6297 msgstr "Punch Quad Right"
6299 msgid "finishings.85"
6300 msgstr "Punch Quad Bottom"
6302 msgid "finishings.86"
6303 msgstr "Punch Multiple Left"
6305 msgid "finishings.87"
6306 msgstr "Punch Multiple Top"
6308 msgid "finishings.88"
6309 msgstr "Punch Multiple Right"
6311 msgid "finishings.89"
6312 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6314 msgid "finishings.9"
6315 msgstr "Edge Stitch"
6317 msgid "finishings.90"
6318 msgstr "Fold Accordion"
6320 msgid "finishings.91"
6321 msgstr "Fold Double Gate"
6323 msgid "finishings.92"
6326 msgid "finishings.93"
6329 msgid "finishings.94"
6330 msgstr "Fold Half Z"
6332 msgid "finishings.95"
6333 msgstr "Fold Left Gate"
6335 msgid "finishings.96"
6336 msgstr "Fold Letter"
6338 msgid "finishings.97"
6339 msgstr "Fold Parallel"
6341 msgid "finishings.98"
6342 msgstr "Fold Poster"
6344 msgid "finishings.99"
6345 msgstr "Fold Right Gate"
6350 msgid "folding-direction"
6351 msgstr "Folding Direction"
6353 msgid "folding-direction.inward"
6356 msgid "folding-direction.outward"
6359 msgid "folding-offset"
6360 msgstr "Fold Position"
6362 msgid "folding-reference-edge"
6363 msgstr "Folding Reference Edge"
6365 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6368 msgid "folding-reference-edge.left"
6371 msgid "folding-reference-edge.right"
6374 msgid "folding-reference-edge.top"
6377 msgid "font-name-requested"
6380 msgid "font-size-requested"
6383 msgid "force-front-side"
6384 msgstr "Force Front Side"
6392 msgid "help\t\tGet help on commands."
6393 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6398 msgid "imposition-template"
6399 msgstr "Imposition Template"
6401 msgid "imposition-template.none"
6404 msgid "imposition-template.signature"
6407 msgid "input-attributes"
6408 msgstr "Input Attributes"
6410 msgid "input-auto-scaling"
6411 msgstr "Scan Auto Scaling"
6413 msgid "input-auto-skew-correction"
6414 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6416 msgid "input-brightness"
6417 msgstr "Scan Brightness"
6419 msgid "input-color-mode"
6420 msgstr "Input Color Mode"
6422 msgid "input-color-mode.auto"
6425 msgid "input-color-mode.bi-level"
6428 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6431 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6434 msgid "input-color-mode.color"
6437 msgid "input-color-mode.color_8"
6440 msgid "input-color-mode.monochrome"
6443 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6444 msgstr "Monochrome 16"
6446 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6447 msgstr "Monochrome 4"
6449 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6450 msgstr "Monochrome 8"
6452 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6455 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6458 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6461 msgid "input-content-type"
6462 msgstr "Input Content Type"
6464 msgid "input-content-type.auto"
6467 msgid "input-content-type.halftone"
6470 msgid "input-content-type.line-art"
6473 msgid "input-content-type.magazine"
6476 msgid "input-content-type.photo"
6479 msgid "input-content-type.text"
6482 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6483 msgstr "Text And Photo"
6485 msgid "input-contrast"
6486 msgstr "Scan Contrast"
6488 msgid "input-film-scan-mode"
6489 msgstr "Input Film Scan Mode"
6491 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6492 msgstr "Black And White Negative Film"
6494 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6495 msgstr "Color Negative Film"
6497 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6498 msgstr "Color Slide Film"
6500 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6501 msgstr "Not Applicable"
6503 msgid "input-images-to-transfer"
6504 msgstr "Scan Images To Transfer"
6507 msgstr "Input Media"
6509 msgid "input-media.auto"
6512 msgid "input-orientation-requested"
6513 msgstr "Input Orientation"
6515 msgid "input-quality"
6516 msgstr "Input Quality"
6518 msgid "input-resolution"
6519 msgstr "Scan Resolution"
6521 msgid "input-scaling-height"
6522 msgstr "Scan Scaling Height"
6524 msgid "input-scaling-width"
6525 msgstr "Scan Scaling Width"
6527 msgid "input-scan-regions"
6528 msgstr "Scan Regions"
6530 msgid "input-sharpness"
6531 msgstr "Scan Sharpness"
6534 msgstr "Input Sides"
6536 msgid "input-source"
6537 msgstr "Input Source"
6539 msgid "input-source.adf"
6542 msgid "input-source.film-reader"
6543 msgstr "Film Reader"
6545 msgid "input-source.platen"
6548 msgid "insert-after-page-number"
6549 msgstr "Insert Page Number"
6551 msgid "insert-count"
6552 msgstr "Insert Count"
6554 msgid "insert-sheet"
6555 msgstr "Insert Sheet"
6558 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6559 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6561 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6562 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6565 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6569 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6570 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6573 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6574 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6577 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6578 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6580 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6581 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6583 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6584 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6586 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6587 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6589 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6590 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6593 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6594 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6597 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6600 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6601 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6604 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6605 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6608 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6609 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6612 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6613 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6615 msgid "ippfind: Out of memory."
6616 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6618 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6619 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6622 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6623 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6626 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6627 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6630 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6631 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6634 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6635 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6638 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6642 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6643 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6646 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6649 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6650 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6652 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6653 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6655 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6658 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6661 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6664 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6665 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6667 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6668 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6670 msgid "ipptool: URI required before test file."
6671 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6673 msgid "job-account-id"
6674 msgstr "Job Account ID"
6676 msgid "job-account-type"
6677 msgstr "Job Account Type"
6679 msgid "job-account-type.general"
6682 msgid "job-account-type.group"
6685 msgid "job-account-type.none"
6688 msgid "job-accounting-output-bin"
6689 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6691 msgid "job-accounting-sheets"
6692 msgstr "Job Accounting Sheets"
6694 msgid "job-accounting-sheets-type"
6695 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6697 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6700 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6703 msgid "job-accounting-user-id"
6704 msgstr "Job Accounting User ID"
6706 msgid "job-collation-type"
6707 msgstr "Job Collation Type"
6709 msgid "job-collation-type.3"
6710 msgstr "Uncollated Sheets"
6712 msgid "job-collation-type.4"
6713 msgstr "Collated Documents"
6715 msgid "job-collation-type.5"
6716 msgstr "Uncollated Documents"
6721 msgid "job-cover-back"
6722 msgstr "Job Cover Back"
6724 msgid "job-cover-front"
6725 msgstr "Job Cover Front"
6727 msgid "job-delay-output-until"
6728 msgstr "Job Delay Output Until"
6730 msgid "job-delay-output-until-time"
6731 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6733 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6736 msgid "job-delay-output-until.evening"
6739 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6742 msgid "job-delay-output-until.night"
6745 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6746 msgstr "No Delay Output"
6748 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6749 msgstr "Second Shift"
6751 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6752 msgstr "Third Shift"
6754 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6757 msgid "job-error-action"
6758 msgstr "Job Error Action"
6760 msgid "job-error-action.abort-job"
6763 msgid "job-error-action.cancel-job"
6766 msgid "job-error-action.continue-job"
6767 msgstr "Continue Job"
6769 msgid "job-error-action.suspend-job"
6770 msgstr "Suspend Job"
6772 msgid "job-error-sheet"
6773 msgstr "Job Error Sheet"
6775 msgid "job-error-sheet-type"
6776 msgstr "Job Error Sheet Type"
6778 msgid "job-error-sheet-type.none"
6781 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6784 msgid "job-error-sheet-when"
6785 msgstr "Job Error Sheet When"
6787 msgid "job-error-sheet-when.always"
6790 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6793 msgid "job-finishings"
6794 msgstr "Job Finishings"
6796 msgid "job-hold-until"
6799 msgid "job-hold-until-time"
6800 msgstr "Job Hold Until Time"
6802 msgid "job-hold-until.day-time"
6805 msgid "job-hold-until.evening"
6808 msgid "job-hold-until.indefinite"
6811 msgid "job-hold-until.night"
6814 msgid "job-hold-until.no-hold"
6817 msgid "job-hold-until.second-shift"
6818 msgstr "Second Shift"
6820 msgid "job-hold-until.third-shift"
6821 msgstr "Third Shift"
6823 msgid "job-hold-until.weekend"
6826 msgid "job-mandatory-attributes"
6827 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6832 msgid "job-phone-number"
6833 msgstr "Job Phone Number"
6835 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6836 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6838 msgid "job-priority"
6839 msgstr "Job Priority"
6841 msgid "job-recipient-name"
6842 msgstr "Job Recipient Name"
6844 msgid "job-save-disposition"
6845 msgstr "Job Save Disposition"
6847 msgid "job-sheet-message"
6848 msgstr "Job Sheet Message"
6851 msgstr "Banner Page"
6853 msgid "job-sheets-col"
6854 msgstr "Banner Page"
6856 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6857 msgstr "First Print Stream Page"
6859 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6860 msgstr "Start and End Sheets"
6862 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6865 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6866 msgstr "Start Sheet"
6868 msgid "job-sheets.none"
6871 msgid "job-sheets.standard"
6877 msgid "job-state-message"
6878 msgstr "Job State Message"
6880 msgid "job-state-reasons"
6881 msgstr "Detailed Job State"
6883 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6884 msgstr "Aborted By System"
6886 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6887 msgstr "Account Authorization Failed"
6889 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6890 msgstr "Account Closed"
6892 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6893 msgstr "Account Info Needed"
6895 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6896 msgstr "Account Limit Reached"
6898 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6899 msgstr "Compression Error"
6901 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6902 msgstr "Conflicting Attributes"
6904 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6905 msgstr "Connected To Destination"
6907 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6908 msgstr "Connecting To Destination"
6910 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6911 msgstr "Destination Uri Failed"
6913 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6914 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6916 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6917 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6919 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6920 msgstr "Document Access Error"
6922 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6923 msgstr "Document Format Error"
6925 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6926 msgstr "Document Password Error"
6928 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6929 msgstr "Document Permission Error"
6931 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6932 msgstr "Document Security Error"
6934 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6935 msgstr "Document Unprintable Error"
6937 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6938 msgstr "Errors Detected"
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6941 msgstr "Job Canceled At Device"
6943 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6944 msgstr "Job Canceled By Operator"
6946 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6947 msgstr "Job Canceled By User"
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6950 msgstr "Job Completed Successfully"
6952 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6953 msgstr "Job Completed With Errors"
6955 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Completed With Warnings"
6958 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6959 msgstr "Job Data Insufficient"
6961 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6962 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6964 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6965 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6967 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6968 msgstr "Job Fetchable"
6970 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6971 msgstr "Job Held For Review"
6973 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6974 msgstr "Job Hold Until Specified"
6976 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6977 msgstr "Job Incoming"
6979 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6980 msgstr "Job Interpreting"
6982 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6983 msgstr "Job Outgoing"
6985 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6986 msgstr "Job Password Wait"
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6989 msgstr "Job Printed Successfully"
6991 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6992 msgstr "Job Printed With Errors"
6994 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6995 msgstr "Job Printed With Warnings"
6997 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6998 msgstr "Job Printing"
7000 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7003 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7004 msgstr "Job Queued For Marker"
7006 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7007 msgstr "Job Release Wait"
7009 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7010 msgstr "Job Restartable"
7012 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7013 msgstr "Job Resuming"
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7016 msgstr "Job Saved Successfully"
7018 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7019 msgstr "Job Saved With Errors"
7021 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7022 msgstr "Job Saved With Warnings"
7024 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7027 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7028 msgstr "Job Spooling"
7030 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7031 msgstr "Job Streaming"
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7034 msgstr "Job Suspended"
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7037 msgstr "Job Suspended By Operator"
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7040 msgstr "Job Suspended By System"
7042 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7043 msgstr "Job Suspended By User"
7045 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7046 msgstr "Job Suspending"
7048 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7049 msgstr "Job Transferring"
7051 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7052 msgstr "Job Transforming"
7054 msgid "job-state-reasons.none"
7057 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7058 msgstr "Printer Stopped"
7060 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7061 msgstr "Printer Stopped Partly"
7063 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7064 msgstr "Processing To Stop Point"
7066 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7067 msgstr "Queued In Device"
7069 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7070 msgstr "Resources Are Not Ready"
7072 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7073 msgstr "Resources Are Not Supported"
7075 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7076 msgstr "Service Off Line"
7078 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7079 msgstr "Submission Interrupted"
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7082 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7084 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7085 msgstr "Unsupported Compression"
7087 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7088 msgstr "Unsupported Document Format"
7090 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7091 msgstr "Waiting For User Action"
7093 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7094 msgstr "Warnings Detected"
7100 msgstr "Pending Held"
7106 msgstr "Processing Stopped"
7118 msgstr "Laminate Pages"
7120 msgid "laminating-sides"
7121 msgstr "Laminating Sides"
7123 msgid "laminating-sides.back"
7126 msgid "laminating-sides.both"
7129 msgid "laminating-sides.front"
7132 msgid "laminating-type"
7133 msgstr "Laminating Type"
7135 msgid "laminating-type.archival"
7138 msgid "laminating-type.glossy"
7141 msgid "laminating-type.high-gloss"
7144 msgid "laminating-type.matte"
7147 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7150 msgid "laminating-type.translucent"
7151 msgstr "Translucent"
7156 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7158 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7161 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7164 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7167 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7170 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7173 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7176 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7179 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7182 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7185 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7188 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7191 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7194 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7197 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7200 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7201 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7203 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7204 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7206 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7207 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7210 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7211 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7214 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7215 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7217 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7219 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7223 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7228 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7229 " You must specify a printer name first."
7231 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7232 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7235 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7236 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7238 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7239 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7242 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7243 " You must specify a printer name first."
7245 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7246 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7249 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7251 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7254 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7255 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7258 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7259 " You must specify a printer name first."
7261 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7262 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7265 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7266 " You must specify a printer name first."
7268 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7269 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7272 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7273 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7276 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7277 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7280 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7281 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7283 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7284 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7289 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7291 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7293 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7294 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7296 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7297 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7299 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7300 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7302 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7303 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7305 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7306 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7308 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7309 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7312 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7313 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7316 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7317 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7319 msgid "lpoptions: No printers."
7320 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7323 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7324 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7327 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7328 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7331 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7332 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7334 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7335 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7339 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7342 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7345 msgid "material-amount"
7346 msgstr "Amount of Material"
7348 msgid "material-amount-units"
7349 msgstr "Material Amount Units"
7351 msgid "material-amount-units.g"
7354 msgid "material-amount-units.kg"
7357 msgid "material-amount-units.l"
7360 msgid "material-amount-units.m"
7363 msgid "material-amount-units.ml"
7366 msgid "material-amount-units.mm"
7369 msgid "material-color"
7370 msgstr "Material Color"
7372 msgid "material-diameter"
7373 msgstr "Material Diameter"
7375 msgid "material-diameter-tolerance"
7376 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7378 msgid "material-fill-density"
7379 msgstr "Material Fill Density"
7381 msgid "material-name"
7382 msgstr "Material Name"
7384 msgid "material-purpose"
7385 msgstr "Material Purpose"
7387 msgid "material-purpose.all"
7390 msgid "material-purpose.base"
7393 msgid "material-purpose.in-fill"
7396 msgid "material-purpose.shell"
7399 msgid "material-purpose.support"
7402 msgid "material-rate"
7405 msgid "material-rate-units"
7406 msgstr "Material Rate Units"
7408 msgid "material-rate-units.mg_second"
7411 msgid "material-rate-units.ml_second"
7414 msgid "material-rate-units.mm_second"
7417 msgid "material-shell-thickness"
7418 msgstr "Material Shell Thickness"
7420 msgid "material-temperature"
7421 msgstr "Material Temperature"
7423 msgid "material-type"
7424 msgstr "Material Type"
7426 msgid "material-type.abs"
7429 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7430 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7432 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7433 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7435 msgid "material-type.chocolate"
7438 msgid "material-type.gold"
7441 msgid "material-type.nylon"
7444 msgid "material-type.pet"
7447 msgid "material-type.photopolymer"
7448 msgstr "Photopolymer"
7450 msgid "material-type.pla"
7453 msgid "material-type.pla-conductive"
7454 msgstr "Pla Conductive"
7456 msgid "material-type.pla-flexible"
7457 msgstr "Pla Flexible"
7459 msgid "material-type.pla-magnetic"
7460 msgstr "Pla Magnetic"
7462 msgid "material-type.pla-steel"
7465 msgid "material-type.pla-stone"
7468 msgid "material-type.pla-wood"
7471 msgid "material-type.polycarbonate"
7472 msgstr "Polycarbonate"
7474 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7475 msgstr "Dissolvable PVA"
7477 msgid "material-type.silver"
7480 msgid "material-type.titanium"
7483 msgid "material-type.wax"
7486 msgid "materials-col"
7492 msgid "media-back-coating"
7493 msgstr "Media Back Coating"
7495 msgid "media-back-coating.glossy"
7498 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7501 msgid "media-back-coating.matte"
7504 msgid "media-back-coating.none"
7507 msgid "media-back-coating.satin"
7510 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7513 msgid "media-bottom-margin"
7514 msgstr "Media Bottom Margin"
7520 msgstr "Media Color"
7522 msgid "media-color.black"
7525 msgid "media-color.blue"
7528 msgid "media-color.brown"
7531 msgid "media-color.buff"
7534 msgid "media-color.clear-black"
7535 msgstr "Clear Black"
7537 msgid "media-color.clear-blue"
7540 msgid "media-color.clear-brown"
7541 msgstr "Clear Brown"
7543 msgid "media-color.clear-buff"
7546 msgid "media-color.clear-cyan"
7549 msgid "media-color.clear-gold"
7552 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7553 msgstr "Clear Goldenrod"
7555 msgid "media-color.clear-gray"
7558 msgid "media-color.clear-green"
7559 msgstr "Clear Green"
7561 msgid "media-color.clear-ivory"
7562 msgstr "Clear Ivory"
7564 msgid "media-color.clear-magenta"
7565 msgstr "Clear Magenta"
7567 msgid "media-color.clear-multi-color"
7568 msgstr "Clear Multi Color"
7570 msgid "media-color.clear-mustard"
7571 msgstr "Clear Mustard"
7573 msgid "media-color.clear-orange"
7574 msgstr "Clear Orange"
7576 msgid "media-color.clear-pink"
7579 msgid "media-color.clear-red"
7582 msgid "media-color.clear-silver"
7583 msgstr "Clear Silver"
7585 msgid "media-color.clear-turquoise"
7586 msgstr "Clear Turquoise"
7588 msgid "media-color.clear-violet"
7589 msgstr "Clear Violet"
7591 msgid "media-color.clear-white"
7592 msgstr "Clear White"
7594 msgid "media-color.clear-yellow"
7595 msgstr "Clear Yellow"
7597 msgid "media-color.cyan"
7600 msgid "media-color.dark-blue"
7603 msgid "media-color.dark-brown"
7606 msgid "media-color.dark-buff"
7609 msgid "media-color.dark-cyan"
7612 msgid "media-color.dark-gold"
7615 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7616 msgstr "Dark Goldenrod"
7618 msgid "media-color.dark-gray"
7621 msgid "media-color.dark-green"
7624 msgid "media-color.dark-ivory"
7627 msgid "media-color.dark-magenta"
7628 msgstr "Dark Magenta"
7630 msgid "media-color.dark-mustard"
7631 msgstr "Dark Mustard"
7633 msgid "media-color.dark-orange"
7634 msgstr "Dark Orange"
7636 msgid "media-color.dark-pink"
7639 msgid "media-color.dark-red"
7642 msgid "media-color.dark-silver"
7643 msgstr "Dark Silver"
7645 msgid "media-color.dark-turquoise"
7646 msgstr "Dark Turquoise"
7648 msgid "media-color.dark-violet"
7649 msgstr "Dark Violet"
7651 msgid "media-color.dark-yellow"
7652 msgstr "Dark Yellow"
7654 msgid "media-color.gold"
7657 msgid "media-color.goldenrod"
7660 msgid "media-color.gray"
7663 msgid "media-color.green"
7666 msgid "media-color.ivory"
7669 msgid "media-color.light-black"
7670 msgstr "Light Black"
7672 msgid "media-color.light-blue"
7675 msgid "media-color.light-brown"
7676 msgstr "Light Brown"
7678 msgid "media-color.light-buff"
7681 msgid "media-color.light-cyan"
7684 msgid "media-color.light-gold"
7687 msgid "media-color.light-goldenrod"
7688 msgstr "Light Goldenrod"
7690 msgid "media-color.light-gray"
7693 msgid "media-color.light-green"
7694 msgstr "Light Green"
7696 msgid "media-color.light-ivory"
7697 msgstr "Light Ivory"
7699 msgid "media-color.light-magenta"
7700 msgstr "Light Magenta"
7702 msgid "media-color.light-mustard"
7703 msgstr "Light Mustard"
7705 msgid "media-color.light-orange"
7706 msgstr "Light Orange"
7708 msgid "media-color.light-pink"
7711 msgid "media-color.light-red"
7714 msgid "media-color.light-silver"
7715 msgstr "Light Silver"
7717 msgid "media-color.light-turquoise"
7718 msgstr "Light Turquoise"
7720 msgid "media-color.light-violet"
7721 msgstr "Light Violet"
7723 msgid "media-color.light-yellow"
7724 msgstr "Light Yellow"
7726 msgid "media-color.magenta"
7729 msgid "media-color.multi-color"
7730 msgstr "Multi-Color"
7732 msgid "media-color.mustard"
7735 msgid "media-color.no-color"
7738 msgid "media-color.orange"
7741 msgid "media-color.pink"
7744 msgid "media-color.red"
7747 msgid "media-color.silver"
7750 msgid "media-color.turquoise"
7753 msgid "media-color.violet"
7756 msgid "media-color.white"
7759 msgid "media-color.yellow"
7762 msgid "media-front-coating"
7763 msgstr "Media Front Coating"
7766 msgstr "Media Grain"
7768 msgid "media-grain.x-direction"
7769 msgstr "Cross-Feed Direction"
7771 msgid "media-grain.y-direction"
7772 msgstr "Feed Direction"
7774 msgid "media-hole-count"
7775 msgstr "Media Hole Count"
7780 msgid "media-input-tray-check"
7781 msgstr "Media Input Tray Check"
7783 msgid "media-left-margin"
7784 msgstr "Media Left Margin"
7786 msgid "media-pre-printed"
7787 msgstr "Media Preprinted"
7789 msgid "media-pre-printed.blank"
7792 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7795 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7798 msgid "media-recycled"
7799 msgstr "Media Recycled"
7801 msgid "media-recycled.none"
7804 msgid "media-recycled.standard"
7807 msgid "media-right-margin"
7808 msgstr "Media Right Margin"
7811 msgstr "Media Dimensions"
7813 msgid "media-size-name"
7816 msgid "media-source"
7817 msgstr "Media Source"
7819 msgid "media-source.alternate"
7822 msgid "media-source.alternate-roll"
7823 msgstr "Alternate Roll"
7825 msgid "media-source.auto"
7828 msgid "media-source.bottom"
7831 msgid "media-source.by-pass-tray"
7832 msgstr "By Pass Tray"
7834 msgid "media-source.center"
7837 msgid "media-source.disc"
7840 msgid "media-source.envelope"
7843 msgid "media-source.hagaki"
7846 msgid "media-source.large-capacity"
7847 msgstr "Large Capacity"
7849 msgid "media-source.left"
7852 msgid "media-source.main"
7855 msgid "media-source.main-roll"
7858 msgid "media-source.manual"
7861 msgid "media-source.middle"
7864 msgid "media-source.photo"
7867 msgid "media-source.rear"
7870 msgid "media-source.right"
7873 msgid "media-source.roll-1"
7876 msgid "media-source.roll-10"
7879 msgid "media-source.roll-2"
7882 msgid "media-source.roll-3"
7885 msgid "media-source.roll-4"
7888 msgid "media-source.roll-5"
7891 msgid "media-source.roll-6"
7894 msgid "media-source.roll-7"
7897 msgid "media-source.roll-8"
7900 msgid "media-source.roll-9"
7903 msgid "media-source.side"
7906 msgid "media-source.top"
7909 msgid "media-source.tray-1"
7912 msgid "media-source.tray-10"
7915 msgid "media-source.tray-11"
7918 msgid "media-source.tray-12"
7921 msgid "media-source.tray-13"
7924 msgid "media-source.tray-14"
7927 msgid "media-source.tray-15"
7930 msgid "media-source.tray-16"
7933 msgid "media-source.tray-17"
7936 msgid "media-source.tray-18"
7939 msgid "media-source.tray-19"
7942 msgid "media-source.tray-2"
7945 msgid "media-source.tray-20"
7948 msgid "media-source.tray-3"
7951 msgid "media-source.tray-4"
7954 msgid "media-source.tray-5"
7957 msgid "media-source.tray-6"
7960 msgid "media-source.tray-7"
7963 msgid "media-source.tray-8"
7966 msgid "media-source.tray-9"
7969 msgid "media-thickness"
7970 msgstr "Media Thickness"
7973 msgstr "Media Tooth"
7975 msgid "media-tooth.antique"
7978 msgid "media-tooth.calendared"
7981 msgid "media-tooth.coarse"
7984 msgid "media-tooth.fine"
7987 msgid "media-tooth.linen"
7990 msgid "media-tooth.medium"
7993 msgid "media-tooth.smooth"
7996 msgid "media-tooth.stipple"
7999 msgid "media-tooth.uncalendared"
8000 msgstr "Uncalendared"
8002 msgid "media-tooth.vellum"
8005 msgid "media-top-margin"
8006 msgstr "Media Top Margin"
8011 msgid "media-type.aluminum"
8014 msgid "media-type.auto"
8017 msgid "media-type.back-print-film"
8018 msgstr "Back Print Film"
8020 msgid "media-type.cardboard"
8023 msgid "media-type.cardstock"
8026 msgid "media-type.cd"
8029 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8030 msgstr "Advanced Photo Paper"
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8033 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8035 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8036 msgstr "Matte Brochure Paper"
8038 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8039 msgstr "Matte Cover Paper"
8041 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8042 msgstr "Office Recycled Paper"
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8045 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8047 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8048 msgstr "Everyday Matte Paper"
8050 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8051 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8053 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8054 msgstr "Multipurpose Paper"
8056 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8057 msgstr "Mid-Weight Paper"
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8060 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8063 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8065 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8066 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8068 msgid "media-type.continuous"
8071 msgid "media-type.continuous-long"
8072 msgstr "Continuous Long"
8074 msgid "media-type.continuous-short"
8075 msgstr "Continuous Short"
8077 msgid "media-type.corrugated-board"
8078 msgstr "Corrugated Board"
8080 msgid "media-type.disc"
8081 msgstr "Optical Disc"
8083 msgid "media-type.disc-glossy"
8084 msgstr "Glossy Optical Disc"
8086 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8087 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8089 msgid "media-type.disc-matte"
8090 msgstr "Matte Optical Disc"
8092 msgid "media-type.disc-satin"
8093 msgstr "Satin Optical Disc"
8095 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8096 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8098 msgid "media-type.double-wall"
8099 msgstr "Double Wall"
8101 msgid "media-type.dry-film"
8104 msgid "media-type.dvd"
8107 msgid "media-type.embossing-foil"
8108 msgstr "Embossing Foil"
8110 msgid "media-type.end-board"
8113 msgid "media-type.envelope"
8116 msgid "media-type.envelope-archival"
8117 msgstr "Archival Envelope"
8119 msgid "media-type.envelope-bond"
8120 msgstr "Bond Envelope"
8122 msgid "media-type.envelope-coated"
8123 msgstr "Coated Envelope"
8125 msgid "media-type.envelope-cotton"
8126 msgstr "Cotton Envelope"
8128 msgid "media-type.envelope-fine"
8129 msgstr "Fine Envelope"
8131 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8132 msgstr "Heavyweight Envelope"
8134 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8135 msgstr "Inkjet Envelope"
8137 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8138 msgstr "Lightweight Envelope"
8140 msgid "media-type.envelope-plain"
8141 msgstr "Plain Envelope"
8143 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8144 msgstr "Preprinted Envelope"
8146 msgid "media-type.envelope-window"
8147 msgstr "Windowed Envelope"
8149 msgid "media-type.fabric"
8152 msgid "media-type.fabric-archival"
8153 msgstr "Archival Fabric"
8155 msgid "media-type.fabric-glossy"
8156 msgstr "Glossy Fabric"
8158 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8159 msgstr "High Gloss Fabric"
8161 msgid "media-type.fabric-matte"
8162 msgstr "Matte Fabric"
8164 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8165 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8167 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8168 msgstr "Waterproof Fabric"
8170 msgid "media-type.film"
8173 msgid "media-type.flexo-base"
8176 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8177 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8179 msgid "media-type.flute"
8182 msgid "media-type.foil"
8185 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8186 msgstr "Full Cut Tabs"
8188 msgid "media-type.glass"
8191 msgid "media-type.glass-colored"
8192 msgstr "Glass Colored"
8194 msgid "media-type.glass-opaque"
8195 msgstr "Glass Opaque"
8197 msgid "media-type.glass-surfaced"
8198 msgstr "Glass Surfaced"
8200 msgid "media-type.glass-textured"
8201 msgstr "Glass Textured"
8203 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8204 msgstr "Gravure Cylinder"
8206 msgid "media-type.image-setter-paper"
8207 msgstr "Image Setter Paper"
8209 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8210 msgstr "Imaging Cylinder"
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8213 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8215 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8216 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8219 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8221 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8222 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8224 msgid "media-type.labels"
8227 msgid "media-type.labels-colored"
8228 msgstr "Colored Labels"
8230 msgid "media-type.labels-glossy"
8231 msgstr "Glossy Labels"
8233 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8234 msgstr "High Gloss Labels"
8236 msgid "media-type.labels-inkjet"
8237 msgstr "Inkjet Labels"
8239 msgid "media-type.labels-matte"
8240 msgstr "Matte Labels"
8242 msgid "media-type.labels-permanent"
8243 msgstr "Permanent Labels"
8245 msgid "media-type.labels-satin"
8246 msgstr "Satin Labels"
8248 msgid "media-type.labels-security"
8249 msgstr "Security Labels"
8251 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8252 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8254 msgid "media-type.laminating-foil"
8255 msgstr "Laminating Foil"
8257 msgid "media-type.letterhead"
8260 msgid "media-type.metal"
8263 msgid "media-type.metal-glossy"
8264 msgstr "Metal Glossy"
8266 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8267 msgstr "Metal High Gloss"
8269 msgid "media-type.metal-matte"
8270 msgstr "Metal Matte"
8272 msgid "media-type.metal-satin"
8273 msgstr "Metal Satin"
8275 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8276 msgstr "Metal Semi Gloss"
8278 msgid "media-type.mounting-tape"
8279 msgstr "Mounting Tape"
8281 msgid "media-type.multi-layer"
8282 msgstr "Multi Layer"
8284 msgid "media-type.multi-part-form"
8285 msgstr "Multi Part Form"
8287 msgid "media-type.other"
8290 msgid "media-type.paper"
8293 msgid "media-type.photographic"
8294 msgstr "Photo Paper"
8296 msgid "media-type.photographic-archival"
8297 msgstr "Photographic Archival"
8299 msgid "media-type.photographic-film"
8302 msgid "media-type.photographic-glossy"
8303 msgstr "Glossy Photo Paper"
8305 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8306 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8308 msgid "media-type.photographic-matte"
8309 msgstr "Matte Photo Paper"
8311 msgid "media-type.photographic-satin"
8312 msgstr "Satin Photo Paper"
8314 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8315 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8317 msgid "media-type.plastic"
8320 msgid "media-type.plastic-archival"
8321 msgstr "Plastic Archival"
8323 msgid "media-type.plastic-colored"
8324 msgstr "Plastic Colored"
8326 msgid "media-type.plastic-glossy"
8327 msgstr "Plastic Glossy"
8329 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8330 msgstr "Plastic High Gloss"
8332 msgid "media-type.plastic-matte"
8333 msgstr "Plastic Matte"
8335 msgid "media-type.plastic-satin"
8336 msgstr "Plastic Satin"
8338 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8339 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8341 msgid "media-type.plate"
8344 msgid "media-type.polyester"
8347 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8348 msgstr "Pre Cut Tabs"
8350 msgid "media-type.roll"
8353 msgid "media-type.screen"
8356 msgid "media-type.screen-paged"
8357 msgstr "Screen Paged"
8359 msgid "media-type.self-adhesive"
8360 msgstr "Self Adhesive"
8362 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8363 msgstr "Self Adhesive Film"
8365 msgid "media-type.shrink-foil"
8366 msgstr "Shrink Foil"
8368 msgid "media-type.single-face"
8369 msgstr "Single Face"
8371 msgid "media-type.single-wall"
8372 msgstr "Single Wall"
8374 msgid "media-type.sleeve"
8377 msgid "media-type.stationery"
8380 msgid "media-type.stationery-archival"
8381 msgstr "Stationery Archival"
8383 msgid "media-type.stationery-coated"
8384 msgstr "Coated Paper"
8386 msgid "media-type.stationery-cotton"
8387 msgstr "Stationery Cotton"
8389 msgid "media-type.stationery-fine"
8390 msgstr "Vellum Paper"
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8393 msgstr "Heavyweight Paper"
8395 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8396 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8398 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8399 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8401 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8404 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8405 msgstr "Lightweight Paper"
8407 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8408 msgstr "Preprinted Paper"
8410 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8411 msgstr "Punched Paper"
8413 msgid "media-type.tab-stock"
8416 msgid "media-type.tractor"
8419 msgid "media-type.transfer"
8422 msgid "media-type.transparency"
8423 msgstr "Transparency"
8425 msgid "media-type.triple-wall"
8426 msgstr "Triple Wall"
8428 msgid "media-type.wet-film"
8431 msgid "media-weight-metric"
8432 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8434 msgid "media.asme_f_28x40in"
8437 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8438 msgstr "A4 or US Letter"
8440 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8443 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8446 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8449 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8452 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8455 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8458 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8461 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8464 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8467 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8470 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8473 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8476 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8479 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8482 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8485 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8488 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8491 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8494 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8497 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8500 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8503 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8506 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8509 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8512 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8515 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8518 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8521 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8524 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8527 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8530 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8533 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8536 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8539 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8542 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8545 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8548 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8551 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8554 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8557 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8560 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8563 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8564 msgstr "B5 Envelope"
8566 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8569 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8570 msgstr "B6/C4 Envelope"
8572 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8575 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8578 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8581 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8582 msgstr "C0 Envelope"
8584 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8585 msgstr "C10 Envelope"
8587 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8588 msgstr "C1 Envelope"
8590 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8591 msgstr "C2 Envelope"
8593 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8594 msgstr "C3 Envelope"
8596 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8597 msgstr "C4 Envelope"
8599 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8600 msgstr "C5 Envelope"
8602 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8603 msgstr "C6 Envelope"
8605 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8606 msgstr "C6c5 Envelope"
8608 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8609 msgstr "C7 Envelope"
8611 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8612 msgstr "C7c6 Envelope"
8614 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8615 msgstr "C8 Envelope"
8617 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8618 msgstr "C9 Envelope"
8620 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8621 msgstr "DL Envelope"
8623 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8626 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8629 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8632 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8635 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8638 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8641 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8644 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8647 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8650 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8653 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8656 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8659 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8662 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8665 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8668 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8671 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8674 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8677 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8680 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8683 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8686 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8687 msgstr "JIS Executive"
8689 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8690 msgstr "Chou 2 Envelope"
8692 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8693 msgstr "Chou 3 Envelope"
8695 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8696 msgstr "Chou 4 Envelope"
8698 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8701 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8702 msgstr "Kahu Envelope"
8704 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8705 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8707 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8708 msgstr "216 x 277mme"
8710 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8711 msgstr "197 x 267mme"
8713 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8714 msgstr "190 x 240mme"
8716 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8717 msgstr "142 x 205mme"
8719 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8720 msgstr "119 x 197mme"
8722 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8723 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8725 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8726 msgstr "You 4 Envelope"
8728 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8731 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8734 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8737 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8740 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8743 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8746 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8749 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8752 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8755 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8758 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8761 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8762 msgstr "A2 Envelope"
8764 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8767 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8770 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8773 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8776 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8779 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8782 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8785 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8786 msgstr "12 x 19.17\""
8788 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8789 msgstr "C5 Envelope"
8791 msgid "media.na_c_17x22in"
8794 msgid "media.na_d_22x34in"
8797 msgid "media.na_e_34x44in"
8800 msgid "media.na_edp_11x14in"
8803 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8806 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8809 msgid "media.na_f_44x68in"
8812 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8813 msgstr "European Fanfold"
8815 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8818 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8821 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8824 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8827 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8830 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8833 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8836 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8839 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8842 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8845 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8846 msgstr "US Legal (Extra)"
8848 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8851 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8852 msgstr "US Letter (Extra)"
8854 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8855 msgstr "US Letter (Plus)"
8857 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8860 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8861 msgstr "Monarch Envelope"
8863 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8864 msgstr "#10 Envelope"
8866 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8867 msgstr "#11 Envelope"
8869 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8870 msgstr "#12 Envelope"
8872 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8873 msgstr "#14 Envelope"
8875 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8876 msgstr "#9 Envelope"
8878 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8879 msgstr "8.5 x 13.4\""
8881 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8882 msgstr "Personal Envelope"
8884 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8887 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8888 msgstr "8.94 x 14\""
8890 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8893 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8896 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8899 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8902 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8905 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8908 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8911 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8914 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8917 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8920 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8921 msgstr "184 x 260mm"
8923 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8924 msgstr "195 x 270mm"
8926 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8927 msgstr "275 x 395mm"
8929 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8932 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8933 msgstr "Folio (Special)"
8935 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8936 msgstr "Invitation Envelope"
8938 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8939 msgstr "Italian Envelope"
8941 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8942 msgstr "198 x 275mm"
8944 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8945 msgstr "200 x 300mm"
8947 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8948 msgstr "130 x 180mm"
8950 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8951 msgstr "267 x 389mm"
8953 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8954 msgstr "Postfix Envelope"
8956 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8957 msgstr "100 x 150mm"
8959 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8960 msgstr "100 x 200mm"
8962 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8963 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8965 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8966 msgstr "Chinese 16k"
8968 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8969 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8971 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8972 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8974 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8975 msgstr "Chinese 32k"
8977 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8978 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8980 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8981 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8983 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8984 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8986 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8987 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8989 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8990 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8992 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8993 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8995 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8998 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9002 msgid "members of class %s:"
9003 msgstr "miembros de la clase %s:"
9005 msgid "multiple-document-handling"
9006 msgstr "Multiple Document Handling"
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9011 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9012 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9015 msgstr "Single Document"
9017 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9018 msgstr "Single Document New Sheet"
9020 msgid "multiple-object-handling"
9021 msgstr "Multiple Object Handling"
9023 msgid "multiple-object-handling.auto"
9026 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9029 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9030 msgstr "Best Quality"
9032 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9035 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9036 msgstr "One At A Time"
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9039 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9047 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9048 msgstr "Process Job"
9051 msgstr "no hay entradas"
9053 msgid "no system default destination"
9054 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9056 msgid "noise-removal"
9057 msgstr "Noise Removal"
9059 msgid "notify-attributes"
9060 msgstr "Notify Attributes"
9062 msgid "notify-charset"
9063 msgstr "Notify Charset"
9065 msgid "notify-events"
9066 msgstr "Notify Events"
9068 msgid "notify-events not specified."
9069 msgstr "notify-events no especificado."
9071 msgid "notify-events.document-completed"
9072 msgstr "Document Completed"
9074 msgid "notify-events.document-config-changed"
9075 msgstr "Document Config Changed"
9077 msgid "notify-events.document-created"
9078 msgstr "Document Created"
9080 msgid "notify-events.document-fetchable"
9081 msgstr "Document Fetchable"
9083 msgid "notify-events.document-state-changed"
9084 msgstr "Document State Changed"
9086 msgid "notify-events.document-stopped"
9087 msgstr "Document Stopped"
9089 msgid "notify-events.job-completed"
9090 msgstr "Job Completed"
9092 msgid "notify-events.job-config-changed"
9093 msgstr "Job Config Changed"
9095 msgid "notify-events.job-created"
9096 msgstr "Job Created"
9098 msgid "notify-events.job-fetchable"
9099 msgstr "Job Fetchable"
9101 msgid "notify-events.job-progress"
9102 msgstr "Job Progress"
9104 msgid "notify-events.job-state-changed"
9105 msgstr "Job State Changed"
9107 msgid "notify-events.job-stopped"
9108 msgstr "Job Stopped"
9110 msgid "notify-events.none"
9113 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9114 msgstr "Printer Config Changed"
9116 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9117 msgstr "Printer Finishings Changed"
9119 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9120 msgstr "Printer Media Changed"
9122 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9123 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9125 msgid "notify-events.printer-restarted"
9126 msgstr "Printer Restarted"
9128 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9129 msgstr "Printer Shutdown"
9131 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9132 msgstr "Printer State Changed"
9134 msgid "notify-events.printer-stopped"
9135 msgstr "Printer Stopped"
9137 msgid "notify-get-interval"
9138 msgstr "Notify Get Interval"
9140 msgid "notify-lease-duration"
9141 msgstr "Notify Lease Duration"
9143 msgid "notify-natural-language"
9144 msgstr "Notify Natural Language"
9146 msgid "notify-pull-method"
9147 msgstr "Notify Pull Method"
9149 msgid "notify-recipient-uri"
9150 msgstr "Notify Recipient"
9153 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9154 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9157 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9158 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9160 msgid "notify-sequence-numbers"
9161 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9163 msgid "notify-subscription-ids"
9164 msgstr "Notify Subscription Ids"
9166 msgid "notify-time-interval"
9167 msgstr "Notify Time Interval"
9169 msgid "notify-user-data"
9170 msgstr "Notify User Data"
9173 msgstr "Notify Wait"
9175 msgid "number-of-retries"
9176 msgstr "Number Of Retries"
9181 msgid "object-offset"
9182 msgstr "Object Offset"
9185 msgstr "Object Size"
9187 msgid "organization-name"
9188 msgstr "Organization Name"
9190 msgid "orientation-requested"
9191 msgstr "Orientation"
9193 msgid "orientation-requested.3"
9196 msgid "orientation-requested.4"
9199 msgid "orientation-requested.5"
9200 msgstr "Reverse Landscape"
9202 msgid "orientation-requested.6"
9203 msgstr "Reverse Portrait"
9205 msgid "orientation-requested.7"
9208 msgid "output-attributes"
9209 msgstr "Output Attributes"
9214 msgid "output-bin.auto"
9217 msgid "output-bin.bottom"
9220 msgid "output-bin.center"
9223 msgid "output-bin.face-down"
9226 msgid "output-bin.face-up"
9229 msgid "output-bin.large-capacity"
9230 msgstr "Large Capacity"
9232 msgid "output-bin.left"
9235 msgid "output-bin.mailbox-1"
9238 msgid "output-bin.mailbox-10"
9241 msgid "output-bin.mailbox-2"
9244 msgid "output-bin.mailbox-3"
9247 msgid "output-bin.mailbox-4"
9250 msgid "output-bin.mailbox-5"
9253 msgid "output-bin.mailbox-6"
9256 msgid "output-bin.mailbox-7"
9259 msgid "output-bin.mailbox-8"
9262 msgid "output-bin.mailbox-9"
9265 msgid "output-bin.middle"
9268 msgid "output-bin.my-mailbox"
9271 msgid "output-bin.rear"
9274 msgid "output-bin.right"
9277 msgid "output-bin.side"
9280 msgid "output-bin.stacker-1"
9283 msgid "output-bin.stacker-10"
9286 msgid "output-bin.stacker-2"
9289 msgid "output-bin.stacker-3"
9292 msgid "output-bin.stacker-4"
9295 msgid "output-bin.stacker-5"
9298 msgid "output-bin.stacker-6"
9301 msgid "output-bin.stacker-7"
9304 msgid "output-bin.stacker-8"
9307 msgid "output-bin.stacker-9"
9310 msgid "output-bin.top"
9313 msgid "output-bin.tray-1"
9316 msgid "output-bin.tray-10"
9319 msgid "output-bin.tray-2"
9322 msgid "output-bin.tray-3"
9325 msgid "output-bin.tray-4"
9328 msgid "output-bin.tray-5"
9331 msgid "output-bin.tray-6"
9334 msgid "output-bin.tray-7"
9337 msgid "output-bin.tray-8"
9340 msgid "output-bin.tray-9"
9343 msgid "output-compression-quality-factor"
9344 msgstr "Scanned Image Quality"
9346 msgid "page-delivery"
9347 msgstr "Page Delivery"
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9350 msgstr "Reverse Order Face Down"
9352 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9353 msgstr "Reverse Order Face Up"
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9356 msgstr "Same Order Face Down"
9358 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9359 msgstr "Same Order Face Up"
9361 msgid "page-delivery.system-specified"
9362 msgstr "System Specified"
9364 msgid "page-order-received"
9365 msgstr "Page Order Received"
9367 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9368 msgstr "1 To N Order"
9370 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9371 msgstr "N To 1 Order"
9374 msgstr "Page Ranges"
9379 msgid "pages-per-subset"
9380 msgstr "Pages Per Subset"
9385 msgid "platform-shape"
9386 msgstr "Platform Shape"
9388 msgid "platform-shape.ellipse"
9391 msgid "platform-shape.rectangle"
9394 msgid "platform-temperature"
9395 msgstr "Platform Temperature"
9397 msgid "post-dial-string"
9398 msgstr "Post-dial String"
9401 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9402 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9405 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9406 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9409 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9413 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9414 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9417 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9421 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9425 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9429 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9430 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9433 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9437 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9441 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9445 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9449 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9451 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9454 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9458 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9462 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9464 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9467 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9471 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9475 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9477 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9482 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9484 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9488 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9492 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9496 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9498 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9501 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9505 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9509 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9513 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9517 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9521 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9525 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9529 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9533 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9537 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9541 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9545 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9549 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9551 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9554 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9556 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9559 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9561 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9565 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9566 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9569 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9570 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9573 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9574 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9577 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9579 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9582 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9586 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9591 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9593 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9598 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9601 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9605 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9609 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9613 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9617 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9621 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9622 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9625 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9626 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9629 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9630 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9633 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9634 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9637 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9638 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9641 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9642 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9645 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9647 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9651 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9655 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9656 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9659 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9660 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9663 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9664 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9667 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9668 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9671 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9672 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9675 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9676 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9680 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9682 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9686 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9687 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9690 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9692 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9695 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9696 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9699 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9700 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9703 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9704 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9707 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9708 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9711 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9712 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9715 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9716 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9719 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9720 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9723 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9725 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9728 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9730 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9734 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9735 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9738 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9739 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9742 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9743 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9746 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9750 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9754 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9755 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9758 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9762 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9763 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9766 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9767 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9770 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9771 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9775 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9777 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9781 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9782 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9785 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9786 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9789 msgid "ppdc: Writing %s."
9790 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9793 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9794 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9797 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9798 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9801 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9802 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9805 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9806 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9808 msgid "pre-dial-string"
9809 msgstr "Pre-dial String"
9811 msgid "presentation-direction-number-up"
9812 msgstr "Number-Up Layout"
9814 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9815 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9817 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9818 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9820 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9821 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9823 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9824 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9826 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9827 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9829 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9830 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9832 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9833 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9835 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9836 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9838 msgid "print-accuracy"
9839 msgstr "Print Accuracy"
9844 msgid "print-base.brim"
9847 msgid "print-base.none"
9850 msgid "print-base.raft"
9853 msgid "print-base.skirt"
9856 msgid "print-base.standard"
9859 msgid "print-color-mode"
9860 msgstr "Print Color Mode"
9862 msgid "print-color-mode.auto"
9865 msgid "print-color-mode.bi-level"
9868 msgid "print-color-mode.color"
9871 msgid "print-color-mode.highlight"
9874 msgid "print-color-mode.monochrome"
9877 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9878 msgstr "Process Bi-Level"
9880 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9881 msgstr "Process Monochrome"
9883 msgid "print-content-optimize"
9884 msgstr "Print Optimization"
9886 msgid "print-content-optimize.auto"
9889 msgid "print-content-optimize.graphic"
9892 msgid "print-content-optimize.photo"
9895 msgid "print-content-optimize.text"
9898 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9899 msgstr "Text And Graphics"
9901 msgid "print-objects"
9902 msgstr "Print Objects"
9904 msgid "print-quality"
9905 msgstr "Print Quality"
9907 msgid "print-quality.3"
9910 msgid "print-quality.4"
9913 msgid "print-quality.5"
9916 msgid "print-rendering-intent"
9917 msgstr "Print Rendering Intent"
9919 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9922 msgid "print-rendering-intent.auto"
9925 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9928 msgid "print-rendering-intent.relative"
9931 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9932 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9934 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9937 msgid "print-scaling"
9938 msgstr "Print Scaling"
9940 msgid "print-scaling.auto"
9943 msgid "print-scaling.auto-fit"
9946 msgid "print-scaling.fill"
9949 msgid "print-scaling.fit"
9952 msgid "print-scaling.none"
9955 msgid "print-supports"
9956 msgstr "Print Supports"
9958 msgid "print-supports.material"
9961 msgid "print-supports.none"
9964 msgid "print-supports.standard"
9968 msgid "printer %s disabled since %s -"
9969 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9972 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9976 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9977 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9980 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9981 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9984 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9985 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9988 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9989 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9992 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9993 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9995 msgid "printer-message-from-operator"
9996 msgstr "Printer Message From Operator"
9998 msgid "printer-resolution"
9999 msgstr "Printer Resolution"
10001 msgid "printer-state"
10002 msgstr "Printer State"
10004 msgid "printer-state-reasons"
10005 msgstr "Detailed Printer State"
10007 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10008 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10011 msgstr "Bander Added"
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10014 msgstr "Bander Almost Empty"
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10017 msgstr "Bander Almost Full"
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10020 msgstr "Bander At Limit"
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10023 msgstr "Bander Closed"
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10026 msgstr "Bander Configuration Change"
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10029 msgstr "Bander Cover Closed"
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10032 msgstr "Bander Cover Open"
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10035 msgstr "Bander Empty"
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10038 msgstr "Bander Full"
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10041 msgstr "Bander Interlock Closed"
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10044 msgstr "Bander Interlock Open"
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10047 msgstr "Bander Jam"
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10050 msgstr "Bander Life Almost Over"
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10053 msgstr "Bander Life Over"
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10056 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10059 msgstr "Bander Missing"
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10062 msgstr "Bander Motor Failure"
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10065 msgstr "Bander Near Limit"
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10068 msgstr "Bander Offline"
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10071 msgstr "Bander Opened"
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10074 msgstr "Bander Over Temperature"
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10077 msgstr "Bander Power Saver"
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10080 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10083 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10086 msgstr "Bander Removed"
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10089 msgstr "Bander Resource Added"
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10092 msgstr "Bander Resource Removed"
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10095 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10098 msgstr "Bander Timing Failure"
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10101 msgstr "Bander Turned Off"
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10104 msgstr "Bander Turned On"
10106 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10107 msgstr "Bander Under Temperature"
10109 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10110 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10112 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10113 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10115 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10116 msgstr "Bander Warming Up"
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10119 msgstr "Binder Added"
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10122 msgstr "Binder Almost Empty"
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10125 msgstr "Binder Almost Full"
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10128 msgstr "Binder At Limit"
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10131 msgstr "Binder Closed"
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10134 msgstr "Binder Configuration Change"
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10137 msgstr "Binder Cover Closed"
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10140 msgstr "Binder Cover Open"
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10143 msgstr "Binder Empty"
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10146 msgstr "Binder Full"
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10149 msgstr "Binder Interlock Closed"
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10152 msgstr "Binder Interlock Open"
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10155 msgstr "Binder Jam"
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10158 msgstr "Binder Life Almost Over"
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10161 msgstr "Binder Life Over"
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10164 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10167 msgstr "Binder Missing"
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10170 msgstr "Binder Motor Failure"
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10173 msgstr "Binder Near Limit"
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10176 msgstr "Binder Offline"
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10179 msgstr "Binder Opened"
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10182 msgstr "Binder Over Temperature"
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10185 msgstr "Binder Power Saver"
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10188 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10191 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10194 msgstr "Binder Removed"
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10197 msgstr "Binder Resource Added"
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10200 msgstr "Binder Resource Removed"
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10203 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10206 msgstr "Binder Timing Failure"
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10209 msgstr "Binder Turned Off"
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10212 msgstr "Binder Turned On"
10214 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10215 msgstr "Binder Under Temperature"
10217 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10218 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10220 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10221 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10223 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10224 msgstr "Binder Warming Up"
10226 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10227 msgstr "Camera Failure"
10229 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10230 msgstr "Chamber Cooling"
10232 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10233 msgstr "Chamber Heating"
10235 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10236 msgstr "Chamber Temperature High"
10238 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10239 msgstr "Chamber Temperature Low"
10241 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10242 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10244 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10245 msgstr "Cleaner Life Over"
10247 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10248 msgstr "Configuration Change"
10250 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10251 msgstr "Connecting To Device"
10253 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10254 msgstr "Cover Open"
10256 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10257 msgstr "Deactivated"
10259 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10260 msgstr "Developer Empty"
10262 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10263 msgstr "Developer Low"
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10266 msgstr "Die Cutter Added"
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10269 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10272 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10275 msgstr "Die Cutter At Limit"
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10278 msgstr "Die Cutter Closed"
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10281 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10284 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10287 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10290 msgstr "Die Cutter Empty"
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10293 msgstr "Die Cutter Full"
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10296 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10299 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10302 msgstr "Die Cutter Jam"
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10305 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10308 msgstr "Die Cutter Life Over"
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10311 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10314 msgstr "Die Cutter Missing"
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10317 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10320 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10323 msgstr "Die Cutter Offline"
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10326 msgstr "Die Cutter Opened"
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10329 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10332 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10335 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10338 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10341 msgstr "Die Cutter Removed"
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10344 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10347 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10350 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10353 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10356 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10359 msgstr "Die Cutter Turned On"
10361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10362 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10365 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10368 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10371 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10373 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10376 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10377 msgstr "Extruder Cooling"
10379 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10380 msgstr "Extruder Failure"
10382 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10383 msgstr "Extruder Heating"
10385 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10386 msgstr "Extruder Jam"
10388 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10389 msgstr "Extruder Temperature High"
10391 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10392 msgstr "Extruder Temperature Low"
10394 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10395 msgstr "Fan Failure"
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10398 msgstr "Folder Added"
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10401 msgstr "Folder Almost Empty"
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10404 msgstr "Folder Almost Full"
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10407 msgstr "Folder At Limit"
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10410 msgstr "Folder Closed"
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10413 msgstr "Folder Configuration Change"
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10416 msgstr "Folder Cover Closed"
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10419 msgstr "Folder Cover Open"
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10422 msgstr "Folder Empty"
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10425 msgstr "Folder Full"
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10428 msgstr "Folder Interlock Closed"
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10431 msgstr "Folder Interlock Open"
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10434 msgstr "Folder Jam"
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10437 msgstr "Folder Life Almost Over"
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10440 msgstr "Folder Life Over"
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10443 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10446 msgstr "Folder Missing"
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10449 msgstr "Folder Motor Failure"
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10452 msgstr "Folder Near Limit"
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10455 msgstr "Folder Offline"
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10458 msgstr "Folder Opened"
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10461 msgstr "Folder Over Temperature"
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10464 msgstr "Folder Power Saver"
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10467 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10470 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10473 msgstr "Folder Removed"
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10476 msgstr "Folder Resource Added"
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10479 msgstr "Folder Resource Removed"
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10482 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10485 msgstr "Folder Timing Failure"
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10488 msgstr "Folder Turned Off"
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10491 msgstr "Folder Turned On"
10493 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10494 msgstr "Folder Under Temperature"
10496 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10497 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10499 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10500 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10502 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10503 msgstr "Folder Warming Up"
10505 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10506 msgstr "Fuser Over Temp"
10508 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10509 msgstr "Fuser Under Temp"
10511 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10512 msgstr "Hold New Jobs"
10514 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10515 msgstr "Identify Printer"
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10518 msgstr "Imprinter Added"
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10521 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10524 msgstr "Imprinter Almost Full"
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10527 msgstr "Imprinter At Limit"
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10530 msgstr "Imprinter Closed"
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10533 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10536 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10539 msgstr "Imprinter Cover Open"
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10542 msgstr "Imprinter Empty"
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10545 msgstr "Imprinter Full"
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10548 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10551 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10554 msgstr "Imprinter Jam"
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10557 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10560 msgstr "Imprinter Life Over"
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10563 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10566 msgstr "Imprinter Missing"
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10569 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10572 msgstr "Imprinter Near Limit"
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10575 msgstr "Imprinter Offline"
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10578 msgstr "Imprinter Opened"
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10581 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10584 msgstr "Imprinter Power Saver"
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10587 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10590 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10593 msgstr "Imprinter Removed"
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10596 msgstr "Imprinter Resource Added"
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10599 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10602 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10605 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10608 msgstr "Imprinter Turned Off"
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10611 msgstr "Imprinter Turned On"
10613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10614 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10617 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10620 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10623 msgstr "Imprinter Warming Up"
10625 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10626 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10628 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10629 msgstr "Input Manual Input Request"
10631 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10632 msgstr "Input Media Color Change"
10634 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10635 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10637 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10638 msgstr "Input Media Size Change"
10640 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10641 msgstr "Input Media Type Change"
10643 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10644 msgstr "Input Media Weight Change"
10646 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10647 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10649 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10650 msgstr "Input Tray Missing"
10652 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10653 msgstr "Input Tray Position Failure"
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10656 msgstr "Inserter Added"
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10659 msgstr "Inserter Almost Empty"
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10662 msgstr "Inserter Almost Full"
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10665 msgstr "Inserter At Limit"
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10668 msgstr "Inserter Closed"
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10671 msgstr "Inserter Configuration Change"
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10674 msgstr "Inserter Cover Closed"
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10677 msgstr "Inserter Cover Open"
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10680 msgstr "Inserter Empty"
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10683 msgstr "Inserter Full"
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10686 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10689 msgstr "Inserter Interlock Open"
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10692 msgstr "Inserter Jam"
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10695 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10698 msgstr "Inserter Life Over"
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10701 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10704 msgstr "Inserter Missing"
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10707 msgstr "Inserter Motor Failure"
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10710 msgstr "Inserter Near Limit"
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10713 msgstr "Inserter Offline"
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10716 msgstr "Inserter Opened"
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10719 msgstr "Inserter Over Temperature"
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10722 msgstr "Inserter Power Saver"
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10725 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10728 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10731 msgstr "Inserter Removed"
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10734 msgstr "Inserter Resource Added"
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10737 msgstr "Inserter Resource Removed"
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10740 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10743 msgstr "Inserter Timing Failure"
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10746 msgstr "Inserter Turned Off"
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10749 msgstr "Inserter Turned On"
10751 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10752 msgstr "Inserter Under Temperature"
10754 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10755 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10757 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10758 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10760 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10761 msgstr "Inserter Warming Up"
10763 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10764 msgstr "Interlock Closed"
10766 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10767 msgstr "Interlock Open"
10769 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10770 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10772 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10773 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10775 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10776 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10779 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10781 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10782 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10784 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10785 msgstr "Interpreter Resource Added"
10787 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10788 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10790 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10791 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10793 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10794 msgstr "Lamp At Eol"
10796 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10797 msgstr "Lamp Failure"
10799 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10800 msgstr "Lamp Near Eol"
10802 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10803 msgstr "Laser At Eol"
10805 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10806 msgstr "Laser Failure"
10808 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10809 msgstr "Laser Near Eol"
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10812 msgstr "Make Envelope Added"
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10815 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10818 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10821 msgstr "Make Envelope At Limit"
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10824 msgstr "Make Envelope Closed"
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10827 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10830 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10833 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10836 msgstr "Make Envelope Empty"
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10839 msgstr "Make Envelope Full"
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10842 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10845 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10848 msgstr "Make Envelope Jam"
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10851 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10854 msgstr "Make Envelope Life Over"
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10857 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10860 msgstr "Make Envelope Missing"
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10863 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10866 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10869 msgstr "Make Envelope Offline"
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10872 msgstr "Make Envelope Opened"
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10875 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10878 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10881 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10884 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10887 msgstr "Make Envelope Removed"
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10890 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10893 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10896 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10899 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10902 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10905 msgstr "Make Envelope Turned On"
10907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10908 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10911 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10913 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10914 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10917 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10920 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10923 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10926 msgstr "Marker Developer Empty"
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10929 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10932 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10935 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10938 msgstr "Marker Ink Empty"
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10941 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10943 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10944 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10946 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10947 msgstr "Marker Supply Empty"
10949 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10950 msgstr "Marker Supply Low"
10952 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10953 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10956 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10958 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10959 msgstr "Marker Waste Full"
10961 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10962 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10965 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10967 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10968 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10970 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10971 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10973 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10974 msgstr "Material Empty"
10976 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10977 msgstr "Material Low"
10979 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10980 msgstr "Material Needed"
10982 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10983 msgstr "Media Empty"
10985 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10988 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10991 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10992 msgstr "Media Needed"
10994 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10995 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10997 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10998 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11000 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11001 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11003 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11004 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11006 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11007 msgstr "Motor Failure"
11009 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11010 msgstr "Moving To Paused"
11012 msgid "printer-state-reasons.none"
11015 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11016 msgstr "Opc Life Over"
11018 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11019 msgstr "Opc Near Eol"
11021 msgid "printer-state-reasons.other"
11024 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11025 msgstr "Output Area Almost Full"
11027 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11028 msgstr "Output Area Full"
11030 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11031 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11033 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11034 msgstr "Output Tray Missing"
11036 msgid "printer-state-reasons.paused"
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11040 msgstr "Perforater Added"
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11043 msgstr "Perforater Almost Empty"
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11046 msgstr "Perforater Almost Full"
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11049 msgstr "Perforater At Limit"
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11052 msgstr "Perforater Closed"
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11055 msgstr "Perforater Configuration Change"
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11058 msgstr "Perforater Cover Closed"
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11061 msgstr "Perforater Cover Open"
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11064 msgstr "Perforater Empty"
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11067 msgstr "Perforater Full"
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11070 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11073 msgstr "Perforater Interlock Open"
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11076 msgstr "Perforater Jam"
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11079 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11082 msgstr "Perforater Life Over"
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11085 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11088 msgstr "Perforater Missing"
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11091 msgstr "Perforater Motor Failure"
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11094 msgstr "Perforater Near Limit"
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11097 msgstr "Perforater Offline"
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11100 msgstr "Perforater Opened"
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11103 msgstr "Perforater Over Temperature"
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11106 msgstr "Perforater Power Saver"
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11109 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11112 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11115 msgstr "Perforater Removed"
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11118 msgstr "Perforater Resource Added"
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11121 msgstr "Perforater Resource Removed"
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11124 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11127 msgstr "Perforater Timing Failure"
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11130 msgstr "Perforater Turned Off"
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11133 msgstr "Perforater Turned On"
11135 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11136 msgstr "Perforater Under Temperature"
11138 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11139 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11141 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11142 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11144 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11145 msgstr "Perforater Warming Up"
11147 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11148 msgstr "Power Down"
11150 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11153 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11154 msgstr "Printer Manual Reset"
11156 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11157 msgstr "Printer Nms Reset"
11159 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11160 msgstr "Printer Ready To Print"
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11163 msgstr "Puncher Added"
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11166 msgstr "Puncher Almost Empty"
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11169 msgstr "Puncher Almost Full"
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11172 msgstr "Puncher At Limit"
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11175 msgstr "Puncher Closed"
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11178 msgstr "Puncher Configuration Change"
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11181 msgstr "Puncher Cover Closed"
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11184 msgstr "Puncher Cover Open"
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11187 msgstr "Puncher Empty"
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11190 msgstr "Puncher Full"
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11193 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11196 msgstr "Puncher Interlock Open"
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11199 msgstr "Puncher Jam"
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11202 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11205 msgstr "Puncher Life Over"
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11208 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11211 msgstr "Puncher Missing"
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11214 msgstr "Puncher Motor Failure"
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11217 msgstr "Puncher Near Limit"
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11220 msgstr "Puncher Offline"
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11223 msgstr "Puncher Opened"
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11226 msgstr "Puncher Over Temperature"
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11229 msgstr "Puncher Power Saver"
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11232 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11235 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11238 msgstr "Puncher Removed"
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11241 msgstr "Puncher Resource Added"
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11244 msgstr "Puncher Resource Removed"
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11247 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11250 msgstr "Puncher Timing Failure"
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11253 msgstr "Puncher Turned Off"
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11256 msgstr "Puncher Turned On"
11258 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11259 msgstr "Puncher Under Temperature"
11261 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11262 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11264 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11265 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11267 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11268 msgstr "Puncher Warming Up"
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11271 msgstr "Separation Cutter Added"
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11274 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11277 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11280 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11283 msgstr "Separation Cutter Closed"
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11286 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11289 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11292 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11295 msgstr "Separation Cutter Empty"
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11298 msgstr "Separation Cutter Full"
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11301 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11304 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11307 msgstr "Separation Cutter Jam"
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11310 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11313 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11316 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11319 msgstr "Separation Cutter Missing"
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11322 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11325 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11328 msgstr "Separation Cutter Offline"
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11331 msgstr "Separation Cutter Opened"
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11334 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11337 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11340 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11343 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11346 msgstr "Separation Cutter Removed"
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11349 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11352 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11355 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11358 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11361 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11364 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11367 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11370 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11372 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11373 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11376 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11379 msgstr "Sheet Rotator Added"
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11382 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11385 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11388 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11391 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11394 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11397 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11400 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11403 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11406 msgstr "Sheet Rotator Full"
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11409 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11412 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11415 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11418 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11421 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11424 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11427 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11430 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11433 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11436 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11439 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11442 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11445 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11448 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11451 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11454 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11457 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11460 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11463 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11466 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11469 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11472 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11475 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11478 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11480 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11481 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11483 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11484 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11486 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11490 msgstr "Slitter Added"
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11493 msgstr "Slitter Almost Empty"
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11496 msgstr "Slitter Almost Full"
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11499 msgstr "Slitter At Limit"
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11502 msgstr "Slitter Closed"
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11505 msgstr "Slitter Configuration Change"
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11508 msgstr "Slitter Cover Closed"
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11511 msgstr "Slitter Cover Open"
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11514 msgstr "Slitter Empty"
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11517 msgstr "Slitter Full"
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11520 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11523 msgstr "Slitter Interlock Open"
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11526 msgstr "Slitter Jam"
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11529 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11532 msgstr "Slitter Life Over"
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11535 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11538 msgstr "Slitter Missing"
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11541 msgstr "Slitter Motor Failure"
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11544 msgstr "Slitter Near Limit"
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11547 msgstr "Slitter Offline"
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11550 msgstr "Slitter Opened"
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11553 msgstr "Slitter Over Temperature"
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11556 msgstr "Slitter Power Saver"
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11559 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11562 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11565 msgstr "Slitter Removed"
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11568 msgstr "Slitter Resource Added"
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11571 msgstr "Slitter Resource Removed"
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11574 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11577 msgstr "Slitter Timing Failure"
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11580 msgstr "Slitter Turned Off"
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11583 msgstr "Slitter Turned On"
11585 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11586 msgstr "Slitter Under Temperature"
11588 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11589 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11591 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11592 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11594 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11595 msgstr "Slitter Warming Up"
11597 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11598 msgstr "Spool Area Full"
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11601 msgstr "Stacker Added"
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11604 msgstr "Stacker Almost Empty"
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11607 msgstr "Stacker Almost Full"
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11610 msgstr "Stacker At Limit"
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11613 msgstr "Stacker Closed"
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11616 msgstr "Stacker Configuration Change"
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11619 msgstr "Stacker Cover Closed"
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11622 msgstr "Stacker Cover Open"
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11625 msgstr "Stacker Empty"
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11628 msgstr "Stacker Full"
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11631 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11634 msgstr "Stacker Interlock Open"
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11637 msgstr "Stacker Jam"
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11640 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11643 msgstr "Stacker Life Over"
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11646 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11649 msgstr "Stacker Missing"
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11652 msgstr "Stacker Motor Failure"
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11655 msgstr "Stacker Near Limit"
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11658 msgstr "Stacker Offline"
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11661 msgstr "Stacker Opened"
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11664 msgstr "Stacker Over Temperature"
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11667 msgstr "Stacker Power Saver"
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11670 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11673 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11676 msgstr "Stacker Removed"
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11679 msgstr "Stacker Resource Added"
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11682 msgstr "Stacker Resource Removed"
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11685 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11688 msgstr "Stacker Timing Failure"
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11691 msgstr "Stacker Turned Off"
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11694 msgstr "Stacker Turned On"
11696 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11697 msgstr "Stacker Under Temperature"
11699 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11700 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11702 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11703 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11705 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11706 msgstr "Stacker Warming Up"
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11709 msgstr "Stapler Added"
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11712 msgstr "Stapler Almost Empty"
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11715 msgstr "Stapler Almost Full"
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11718 msgstr "Stapler At Limit"
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11721 msgstr "Stapler Closed"
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11724 msgstr "Stapler Configuration Change"
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11727 msgstr "Stapler Cover Closed"
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11730 msgstr "Stapler Cover Open"
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11733 msgstr "Stapler Empty"
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11736 msgstr "Stapler Full"
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11739 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11742 msgstr "Stapler Interlock Open"
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11745 msgstr "Stapler Jam"
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11748 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11751 msgstr "Stapler Life Over"
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11754 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11757 msgstr "Stapler Missing"
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11760 msgstr "Stapler Motor Failure"
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11763 msgstr "Stapler Near Limit"
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11766 msgstr "Stapler Offline"
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11769 msgstr "Stapler Opened"
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11772 msgstr "Stapler Over Temperature"
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11775 msgstr "Stapler Power Saver"
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11778 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11781 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11784 msgstr "Stapler Removed"
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11787 msgstr "Stapler Resource Added"
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11790 msgstr "Stapler Resource Removed"
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11793 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11796 msgstr "Stapler Timing Failure"
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11799 msgstr "Stapler Turned Off"
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11802 msgstr "Stapler Turned On"
11804 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11805 msgstr "Stapler Under Temperature"
11807 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11808 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11810 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11811 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11813 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11814 msgstr "Stapler Warming Up"
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11817 msgstr "Stitcher Added"
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11820 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11823 msgstr "Stitcher Almost Full"
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11826 msgstr "Stitcher At Limit"
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11829 msgstr "Stitcher Closed"
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11832 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11835 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11838 msgstr "Stitcher Cover Open"
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11841 msgstr "Stitcher Empty"
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11844 msgstr "Stitcher Full"
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11847 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11850 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11853 msgstr "Stitcher Jam"
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11856 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11859 msgstr "Stitcher Life Over"
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11862 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11865 msgstr "Stitcher Missing"
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11868 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11871 msgstr "Stitcher Near Limit"
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11874 msgstr "Stitcher Offline"
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11877 msgstr "Stitcher Opened"
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11880 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11883 msgstr "Stitcher Power Saver"
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11886 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11889 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11892 msgstr "Stitcher Removed"
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11895 msgstr "Stitcher Resource Added"
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11898 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11901 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11904 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11907 msgstr "Stitcher Turned Off"
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11910 msgstr "Stitcher Turned On"
11912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11913 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11916 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11918 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11919 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11921 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11922 msgstr "Stitcher Warming Up"
11924 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11925 msgstr "Stopped Partly"
11927 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11931 msgstr "Subunit Added"
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11934 msgstr "Subunit Almost Empty"
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11937 msgstr "Subunit Almost Full"
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11940 msgstr "Subunit At Limit"
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11943 msgstr "Subunit Closed"
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11946 msgstr "Subunit Empty"
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11949 msgstr "Subunit Full"
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11952 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11955 msgstr "Subunit Life Over"
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11958 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11961 msgstr "Subunit Missing"
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11964 msgstr "Subunit Motor Failure"
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11967 msgstr "Subunit Near Limit"
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11970 msgstr "Subunit Offline"
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11973 msgstr "Subunit Opened"
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11976 msgstr "Subunit Over Temperature"
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11979 msgstr "Subunit Power Saver"
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11982 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11985 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11988 msgstr "Subunit Removed"
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11991 msgstr "Subunit Resource Added"
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11994 msgstr "Subunit Resource Removed"
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11997 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12000 msgstr "Subunit Timing Failure"
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12003 msgstr "Subunit Turned Off"
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12006 msgstr "Subunit Turned On"
12008 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12009 msgstr "Subunit Under Temperature"
12011 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12012 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12014 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12015 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12017 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12018 msgstr "Subunit Warming Up"
12020 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12023 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12024 msgstr "Toner Empty"
12026 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12030 msgstr "Trimmer Added"
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12033 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12036 msgstr "Trimmer Almost Full"
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12039 msgstr "Trimmer At Limit"
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12042 msgstr "Trimmer Closed"
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12045 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12048 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12051 msgstr "Trimmer Cover Open"
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12054 msgstr "Trimmer Empty"
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12057 msgstr "Trimmer Full"
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12060 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12063 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12066 msgstr "Trimmer Jam"
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12069 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12072 msgstr "Trimmer Life Over"
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12075 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12078 msgstr "Trimmer Missing"
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12081 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12084 msgstr "Trimmer Near Limit"
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12087 msgstr "Trimmer Offline"
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12090 msgstr "Trimmer Opened"
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12093 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12096 msgstr "Trimmer Power Saver"
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12099 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12102 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12105 msgstr "Trimmer Removed"
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12108 msgstr "Trimmer Resource Added"
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12111 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12114 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12117 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12120 msgstr "Trimmer Turned Off"
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12123 msgstr "Trimmer Turned On"
12125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12126 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12129 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12131 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12132 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12134 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12135 msgstr "Trimmer Warming Up"
12137 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12141 msgstr "Wrapper Added"
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12144 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12147 msgstr "Wrapper Almost Full"
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12150 msgstr "Wrapper At Limit"
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12153 msgstr "Wrapper Closed"
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12156 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12159 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12162 msgstr "Wrapper Cover Open"
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12165 msgstr "Wrapper Empty"
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12168 msgstr "Wrapper Full"
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12171 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12174 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12177 msgstr "Wrapper Jam"
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12180 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12183 msgstr "Wrapper Life Over"
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12186 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12189 msgstr "Wrapper Missing"
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12192 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12195 msgstr "Wrapper Near Limit"
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12198 msgstr "Wrapper Offline"
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12201 msgstr "Wrapper Opened"
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12204 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12207 msgstr "Wrapper Power Saver"
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12210 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12213 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12216 msgstr "Wrapper Removed"
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12219 msgstr "Wrapper Resource Added"
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12222 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12225 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12228 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12231 msgstr "Wrapper Turned Off"
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12234 msgstr "Wrapper Turned On"
12236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12237 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12240 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12242 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12243 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12245 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12246 msgstr "Wrapper Warming Up"
12248 msgid "printer-state.3"
12251 msgid "printer-state.4"
12252 msgstr "Processing"
12254 msgid "printer-state.5"
12257 msgid "printer-up-time"
12258 msgstr "Printer Uptime"
12261 msgstr "en proceso"
12263 msgid "proof-print"
12264 msgstr "Proof Print"
12266 msgid "proof-print-copies"
12267 msgstr "Proof Print Copies"
12272 msgid "punching-locations"
12273 msgstr "Punching Locations"
12275 msgid "punching-offset"
12276 msgstr "Punching Offset"
12278 msgid "punching-reference-edge"
12279 msgstr "Punching Reference Edge"
12281 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12284 msgid "punching-reference-edge.left"
12287 msgid "punching-reference-edge.right"
12290 msgid "punching-reference-edge.top"
12294 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12295 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12297 msgid "request-id uses indefinite length"
12298 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12300 msgid "requested-attributes"
12301 msgstr "Requested Attributes"
12303 msgid "retry-interval"
12304 msgstr "Retry Interval"
12306 msgid "retry-time-out"
12307 msgstr "Retry Time Out"
12309 msgid "save-disposition"
12310 msgstr "Save Disposition"
12312 msgid "save-disposition.none"
12315 msgid "save-disposition.print-save"
12316 msgstr "Print Save"
12318 msgid "save-disposition.save-only"
12321 msgid "save-document-format"
12322 msgstr "Save Document Format"
12327 msgid "save-location"
12328 msgstr "Save Location"
12333 msgid "scheduler is not running"
12334 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12336 msgid "scheduler is running"
12337 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12339 msgid "separator-sheets"
12340 msgstr "Separator Sheets"
12342 msgid "separator-sheets-type"
12343 msgstr "Separator Sheets Type"
12345 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12346 msgstr "Both Sheets"
12348 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12351 msgid "separator-sheets-type.none"
12354 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12355 msgstr "Slip Sheets"
12357 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12358 msgstr "Start Sheet"
12360 msgid "sheet-collate"
12361 msgstr "Collate Copies"
12363 msgid "sheet-collate.collated"
12366 msgid "sheet-collate.uncollated"
12370 msgstr "2-Sided Printing"
12372 msgid "sides.one-sided"
12375 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12376 msgstr "On (Portrait)"
12378 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12379 msgstr "On (Landscape)"
12382 msgid "stat of %s failed: %s"
12383 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12385 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12386 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12388 msgid "status-message"
12389 msgstr "Status Message"
12394 msgid "stitching-angle"
12395 msgstr "Stitching Angle"
12397 msgid "stitching-locations"
12398 msgstr "Stitching Locations"
12400 msgid "stitching-method"
12401 msgstr "Stitching Method"
12403 msgid "stitching-method.auto"
12406 msgid "stitching-method.crimp"
12409 msgid "stitching-method.wire"
12412 msgid "stitching-offset"
12413 msgstr "Stitching Offset"
12415 msgid "stitching-reference-edge"
12416 msgstr "Stitching Reference Edge"
12418 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12421 msgid "stitching-reference-edge.left"
12424 msgid "stitching-reference-edge.right"
12427 msgid "stitching-reference-edge.top"
12437 msgid "system default destination: %s"
12438 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12441 msgid "system default destination: %s/%s"
12442 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12444 msgid "t33-subaddress"
12445 msgstr "T33 Subaddress"
12450 msgid "transmission-status"
12451 msgstr "Transmission Status"
12453 msgid "transmission-status.3"
12456 msgid "transmission-status.4"
12457 msgstr "Pending Retry"
12459 msgid "transmission-status.5"
12460 msgstr "Processing"
12462 msgid "transmission-status.7"
12465 msgid "transmission-status.8"
12468 msgid "transmission-status.9"
12474 msgid "trimming-offset"
12475 msgstr "Cut Position"
12477 msgid "trimming-reference-edge"
12478 msgstr "Trimming Reference Edge"
12480 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12483 msgid "trimming-reference-edge.left"
12486 msgid "trimming-reference-edge.right"
12489 msgid "trimming-reference-edge.top"
12492 msgid "trimming-type"
12493 msgstr "Trimming Type"
12495 msgid "trimming-type.draw-line"
12498 msgid "trimming-type.full"
12501 msgid "trimming-type.partial"
12504 msgid "trimming-type.perforate"
12507 msgid "trimming-type.score"
12510 msgid "trimming-type.tab"
12513 msgid "trimming-when"
12514 msgstr "Trimming When"
12516 msgid "trimming-when.after-documents"
12517 msgstr "After Documents"
12519 msgid "trimming-when.after-job"
12522 msgid "trimming-when.after-sets"
12523 msgstr "After Sets"
12525 msgid "trimming-when.after-sheets"
12526 msgstr "After Sheets"
12529 msgstr "desconocido"
12532 msgstr "sin título"
12534 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12535 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12538 msgstr "X Accuracy"
12540 msgid "x-dimension"
12541 msgstr "X Dimension"
12550 msgstr "Y Accuracy"
12552 msgid "y-dimension"
12553 msgstr "Y Dimension"
12562 msgstr "Z Accuracy"
12564 msgid "z-dimension"
12565 msgstr "Z Dimension"
12570 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."