]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignora avvisi specifici."
145
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
147 msgstr ""
148 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
149
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
152
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
155
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
158
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
161
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
164
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
167
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
170
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
173
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
176
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
179
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
182
183 #, c-format
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
186
187 #, c-format
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASS Default%s"
190
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
193
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
196
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASS FileVersion"
199
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASS FormatVersion"
202
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASS LanguageEncoding"
205
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASS LanguageVersion"
208
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASS Manufacturer"
211
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASS ModelName"
214
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASS NickName"
217
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASS PCFileName"
220
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASS PSVersion"
223
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASS PageRegion"
226
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASS PageSize"
229
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASS Product"
232
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASS ShortNickName"
235
236 #, c-format
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
244 msgstr ""
245 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
246 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
247
248 #, c-format
249 msgid ""
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
251 "be named Duplex.\n"
252 " REF: Page 122, section 5.17"
253 msgstr ""
254 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
255 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
256 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
257
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
259 msgstr ""
260 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
261 "LF e CR LF."
262
263 msgid ""
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
266 msgstr ""
267 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
268 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
269
270 #, c-format
271 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
272 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
273
274 msgid ""
275 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
277 msgstr ""
278 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
279 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
280
281 msgid ""
282 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
283 "not CR LF."
284 msgstr ""
285 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
286 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
287
288 #, c-format
289 msgid ""
290 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
291 " REF: Page 42, section 5.2."
292 msgstr ""
293 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
294 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
308 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
309
310 msgid ""
311 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
312 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
313 msgstr ""
314 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
315 "impostati.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
323 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
324
325 msgid ""
326 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
327 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
328 msgstr ""
329 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
330 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
331
332 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
333 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
334
335 msgid " cupstestdsc [options] -"
336 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
337
338 msgid " program | cupstestppd [options] -"
339 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
344 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
345 msgstr ""
346 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
347 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s %s does not exist."
351 msgstr " %s %s %s non esiste."
352
353 #, c-format
354 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
355 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
356
357 #, c-format
358 msgid ""
359 " %s Bad %s choice %s.\n"
360 " REF: Page 122, section 5.17"
361 msgstr ""
362 " %s errata %s scelta %s.\n"
363 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
367 msgstr ""
368 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
369 "scelta %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
373 msgstr ""
374 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
382 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
386 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
390 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
394 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad language \"%s\"."
398 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
402 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
406 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
410 msgstr ""
411 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Default choices conflicting."
415 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
419 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
423 msgstr ""
424 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
428 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
432 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
433
434 #, c-format
435 msgid ""
436 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
437 " REF: Page 100, section 5.14."
438 msgstr ""
439 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
440 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
445 " REF: Page 99, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
448 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
460 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
470 #, c-format
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
472 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
473
474 #, c-format
475 msgid ""
476 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
477 " REF: Page 122, section 5.17"
478 msgstr ""
479 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
480 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
484 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
488 msgstr ""
489 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
497 msgstr ""
498 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
499
500 #, c-format
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
503
504 #, c-format
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516 " REF: Page 72, section 5.5"
517 msgstr ""
518 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
519 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524 " REF: Page 40, section 4.5."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
527 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532 " REF: Page 102, section 5.15."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
535 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540 " REF: Page 103, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
543 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548 " REF: Page 56, section 5.3."
549 msgstr ""
550 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
551 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
559 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
560
561 msgid ""
562 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563 " REF: Page 24, section 3.4."
564 msgstr ""
565 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
566 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
570 msgstr ""
571 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
572
573 #, c-format
574 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
575 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
576
577 #, c-format
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
580 " REF: Page 211, table D.1."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
583 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
584
585 #, c-format
586 msgid ""
587 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
588 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
589 msgstr ""
590 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
591 "stringa.\n"
592 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
593
594 msgid ""
595 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
596 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
597 msgstr ""
598 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
599 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
600
601 msgid ""
602 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
603 " REF: Page 62, section 5.3."
604 msgstr ""
605 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
606 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
607
608 msgid ""
609 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
610 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
611 msgstr ""
612 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
613 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
614
615 #, c-format
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
618 " REF: Page 84, section 5.9"
619 msgstr ""
620 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
621 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
625 msgstr ""
626 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
627 "interpretato: %s"
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
632 "8-bit characters."
633 msgstr ""
634 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
635 "%s contiene caratteri a 8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr ""
642 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
643 "contiene caratteri a 8-bit."
644
645 #, c-format
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
651 msgstr ""
652 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
653
654 #, c-format
655 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
656 msgstr ""
657 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
658 "solo per caso."
659
660 #, c-format
661 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
662 msgstr ""
663 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
664
665 #, c-format
666 msgid ""
667 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668 " REF: Page 40, section 4.5."
669 msgstr ""
670 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
671 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
672
673 msgid ""
674 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675 " REF: Page 102, section 5.15."
676 msgstr ""
677 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
678 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
679
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682 " REF: Page 103, section 5.15."
683 msgstr ""
684 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
685 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689 " REF: Page 56, section 5.3."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
692 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696 " REF: Page 56, section 5.3."
697 msgstr ""
698 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
699 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704 " REF: Page 41, section 5.\n"
705 " REF: Page 102, section 5.15."
706 msgstr ""
707 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
708 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
709 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
716 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
717
718 msgid ""
719 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
721 msgstr ""
722 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
723 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
730 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
737 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741 " REF: Page 60, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
744 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
751 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
758 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762 " REF: Page 100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
765 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769 " REF: Page 41, section 5.\n"
770 " REF: Page 99, section 5.14."
771 msgstr ""
772 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
773 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
774 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
779 msgstr ""
780 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
781 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
782
783 #, c-format
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 103, section 5.15."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
795 " REF: Page 62, section 5.3."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
798 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
799
800 msgid ""
801 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802 " REF: Page 64-65, section 5.3."
803 msgstr ""
804 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
805 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
806
807 #, c-format
808 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
810
811 #, c-format
812 msgid " %d ERRORS FOUND"
813 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
814
815 msgid " -h Show program usage"
816 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
817
818 #, c-format
819 msgid ""
820 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
822 msgstr ""
823 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
824 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
825
826 #, c-format
827 msgid ""
828 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829 " REF: Page 53, %%%%Page:"
830 msgstr ""
831 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
832 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
838 msgstr ""
839 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
840 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845 " REF: Page 25, Line Length"
846 msgstr ""
847 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
848 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
849
850 msgid ""
851 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
853 msgstr ""
854 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
855 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
856
857 #, c-format
858 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
859 msgstr ""
860 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
861
862 #, c-format
863 msgid ""
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866 msgstr ""
867 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
868 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
869
870 #, c-format
871 msgid ""
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
874 msgstr ""
875 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
876 " RIF: pagina 53, %%Page:"
877
878 #, c-format
879 msgid ""
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
882 msgstr ""
883 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
884 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
885
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
888
889 #, c-format
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
892
893 #, c-format
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
896
897 #, c-format
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
900
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
903
904 #, c-format
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
907
908 #, c-format
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
911
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
914
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
917
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
920
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
923
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
926
927 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
928 msgstr ""
929 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
930
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932 msgstr ""
933 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
934
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
937
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
940
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
942 msgstr ""
943 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
944 "regolare."
945
946 msgid ""
947 " --exec utility [argument ...] ;\n"
948 " Execute program if true."
949 msgstr ""
950 " --exec utility [argument ...] ;\n"
951 " Esegue il programma se vero."
952
953 msgid " --false Always false."
954 msgstr " --false Sempre falso."
955
956 msgid " --help Show help."
957 msgstr ""
958
959 msgid " --help Show this help."
960 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
961
962 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
963 msgstr ""
964 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
965 "regolare."
966
967 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
968 msgstr ""
969
970 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
971 msgstr ""
972
973 msgid " --list-filters List filters that will be used."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --local True if service is local."
977 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
978
979 msgid " --ls List attributes."
980 msgstr " --ls Elenco attributi."
981
982 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
983 msgstr ""
984 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
985 "l'espressione regolare."
986
987 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
988 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
989
990 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
991 msgstr ""
992 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
993 "l'espressione regolare."
994
995 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
996 msgstr ""
997 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
998 "l'intervallo."
999
1000 msgid " --print Print URI if true."
1001 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1002
1003 msgid " --print-name Print service name if true."
1004 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1005
1006 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1007 msgstr ""
1008 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1009 "il codice d'uscita."
1010
1011 msgid " --remote True if service is remote."
1012 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1013
1014 msgid ""
1015 " --stop-after-include-error\n"
1016 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " --true Always true."
1020 msgstr " --true Sempre vero."
1021
1022 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1023 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1024
1025 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1026 msgstr ""
1027 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1028 "l'espressione regolare."
1029
1030 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1031 msgstr ""
1032 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1033
1034 msgid " --version Show program version."
1035 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1036
1037 msgid " --version Show version."
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid " -4 Connect using IPv4."
1041 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1042
1043 msgid " -6 Connect using IPv6."
1044 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1045
1046 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1047 msgstr ""
1048 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1049 "blocchi (predefinito)."
1050
1051 msgid " -D Remove the input file when finished."
1052 msgstr ""
1053 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1054
1055 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1056 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1057
1058 msgid " -E Encrypt the connection."
1059 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1060
1061 msgid ""
1062 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid ""
1066 " -F Run in the foreground but detach from console."
1067 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1068
1069 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1071
1072 msgid " -I Ignore errors."
1073 msgstr " -I Ignora gli errori."
1074
1075 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1076 msgstr ""
1077 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1078 "ricerca."
1079
1080 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1081 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1082
1083 msgid " -L Send requests using content-length."
1084 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1085
1086 msgid ""
1087 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1088 "standard output."
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1092 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1093
1094 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1095 msgstr ""
1096 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1097 "l'intervallo."
1098
1099 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1101
1102 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1107
1108 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1109 msgstr ""
1110 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1111 "secondi."
1112
1113 msgid " -U username Specify username."
1114 msgstr " -U username Specifica l'username."
1115
1116 msgid " -V version Set default IPP version."
1117 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1118
1119 msgid ""
1120 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1121 "translations}"
1122 msgstr ""
1123 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1124 "traduzioni}"
1125
1126 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1127 msgstr ""
1128 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1129
1130 msgid " -a Export all printers."
1131 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1132
1133 msgid " -c Produce CSV output."
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1137 msgstr ""
1138 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1139
1140 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1144 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1145
1146 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1148
1149 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1151
1152 msgid " -d printer Use the named printer."
1153 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1154
1155 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1156 msgstr ""
1157 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1158 "regolare."
1159
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1161 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1162
1163 msgid " -f Run in the foreground."
1164 msgstr " -f Avvia in foreground."
1165
1166 msgid " -f filename Set default request filename."
1167 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1168
1169 msgid " -h Show this usage message."
1170 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1171
1172 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1176 msgstr ""
1177 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1178 "regolare."
1179
1180 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1181 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1182
1183 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1184 msgstr ""
1185 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1186 "typed)."
1187
1188 msgid ""
1189 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1190 msgstr ""
1191 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1192 "tempo."
1193
1194 msgid ""
1195 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1196 "file 1)."
1197 msgstr ""
1198 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1199 "predefinito è il file 1)."
1200
1201 msgid " -l List attributes."
1202 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1203
1204 msgid " -l Produce plain text output."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid " -l Run cupsd on demand."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1211 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1212
1213 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1214 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1215
1216 msgid ""
1217 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1218 msgstr ""
1219 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1220 "application/pdf)."
1221
1222 msgid " -n copies Set number of copies."
1223 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1224
1225 msgid ""
1226 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1227 msgstr ""
1228 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1229
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr ""
1232 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1233 "l'espressione regolare."
1234
1235 msgid ""
1236 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1237 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1238
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1240 msgstr ""
1241 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1242
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1245
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1248
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1251
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253 msgstr ""
1254 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1255 "il codice d'uscita."
1256
1257 msgid " -q Run silently."
1258 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1259
1260 msgid " -r True if service is remote."
1261 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1262
1263 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1265
1266 msgid " -s Print service name if true."
1267 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1268
1269 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid " -t Produce a test report."
1273 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1274
1275 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1277
1278 msgid " -t Test the configuration file."
1279 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1280
1281 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1283
1284 msgid " -t title Set title."
1285 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1286
1287 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1289
1290 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1291 msgstr ""
1292 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1293
1294 msgid " -v Be verbose."
1295 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1296
1297 msgid " -vv Be very verbose."
1298 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1299
1300 msgid ""
1301 " -x utility [argument ...] ;\n"
1302 " Execute program if true."
1303 msgstr ""
1304 " -x utility [argument ...] ;\n"
1305 " Esegue il programma se è vero."
1306
1307 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1308 msgstr ""
1309 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1310
1311 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1312 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1313
1314 msgid ""
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " Fully-qualified domain name"
1317 msgstr ""
1318 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1319 " Nome del dominio completo"
1320
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1323
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1335
1336 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1337 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1338
1339 msgid ""
1340 " expression --and expression\n"
1341 " Logical AND."
1342 msgstr ""
1343 " espressione --and espressione\n"
1344 " AND logico."
1345
1346 msgid ""
1347 " expression --or expression\n"
1348 " Logical OR."
1349 msgstr ""
1350 " espressione --or espressione\n"
1351 " OR logico."
1352
1353 msgid " expression expression Logical AND."
1354 msgstr " espressione espressione AND logico."
1355
1356 msgid " {service_domain} Domain name"
1357 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1358
1359 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1360 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1361
1362 msgid " {service_name} Service instance name"
1363 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1364
1365 msgid " {service_port} Port number"
1366 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1367
1368 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1369 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1370
1371 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1372 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1373
1374 msgid " {service_uri} URI"
1375 msgstr " {service_uri} URI"
1376
1377 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1378 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1379
1380 msgid " {} URI"
1381 msgstr " {} URI"
1382
1383 msgid " FAIL"
1384 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1385
1386 msgid " PASS"
1387 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1468 "5.1.4)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1474 "5.1.10)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1480 "5.1.10)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1495 "5.1.9)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1501 "5.1.9)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1512 "section 5.1.14)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1518 "5.1.16)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1524 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1530 "8011 section 5.1.16)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1540 msgstr ""
1541
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1560 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%d x %d mm"
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%g x %g \""
1568 msgstr ""
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s (%s)"
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s (%s, %s)"
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s (Borderless)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (Borderless, %s)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s accepting requests since %s"
1592 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s cannot be changed."
1596 msgstr "%s non può essere modificato"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1600 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s is not ready"
1604 msgstr "%s non è pronta"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s is ready"
1608 msgstr "%s è pronta"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is ready and printing"
1612 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1616 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1620 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s not supported."
1624 msgstr "%s non è supportato."
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1628 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1632 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1636 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1637
1638 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: %s"
1641 msgstr "%s: %s"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: %s failed: %s"
1645 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1649 msgstr ""
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1653 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Don't know what to do."
1657 msgstr "%s: non so cosa fare."
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - %s"
1661 msgstr ""
1662
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1666 msgstr ""
1667 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1668 "ambiente \"%s\"."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1672 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - bad job ID."
1676 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1680 msgstr ""
1681 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1682 "simultaneamente."
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1686 msgstr ""
1687 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1688 "un ID del processo."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1692 msgstr ""
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1696 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1704 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1712 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1736 msgstr ""
1737 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1738 "\"."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1742 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1779 "option."
1780 msgstr ""
1781 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1782 "dopo l'opzione \"-W\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Error - no default destination available."
1786 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1790 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1794 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1798 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1802 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1810 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1818 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1826 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1830 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1834 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1838 msgstr ""
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1842 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1846 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1850 msgstr ""
1851 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1855 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Operation failed: %s"
1859 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1863 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unable to connect to server."
1871 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to contact server."
1875 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1883 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1891 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1899 msgstr ""
1900 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1904 msgstr ""
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1908 msgstr ""
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1912 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1920 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1932 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1937 "correct."
1938 msgstr ""
1939 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1940 "l'output potrebbe non essere corretto."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1944 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1957
1958 msgid "-1"
1959 msgstr "-1"
1960
1961 msgid "-10"
1962 msgstr "-10"
1963
1964 msgid "-100"
1965 msgstr "-100"
1966
1967 msgid "-105"
1968 msgstr "-105"
1969
1970 msgid "-11"
1971 msgstr "-11"
1972
1973 msgid "-110"
1974 msgstr "-110"
1975
1976 msgid "-115"
1977 msgstr "-115"
1978
1979 msgid "-12"
1980 msgstr "-12"
1981
1982 msgid "-120"
1983 msgstr "-120"
1984
1985 msgid "-13"
1986 msgstr "-13"
1987
1988 msgid "-14"
1989 msgstr "-14"
1990
1991 msgid "-15"
1992 msgstr "-15"
1993
1994 msgid "-2"
1995 msgstr "-2"
1996
1997 msgid "-20"
1998 msgstr "-20"
1999
2000 msgid "-25"
2001 msgstr "-25"
2002
2003 msgid "-3"
2004 msgstr "-3"
2005
2006 msgid "-30"
2007 msgstr "-30"
2008
2009 msgid "-35"
2010 msgstr "-35"
2011
2012 msgid "-4"
2013 msgstr "-4"
2014
2015 msgid "-40"
2016 msgstr "-40"
2017
2018 msgid "-45"
2019 msgstr "-45"
2020
2021 msgid "-5"
2022 msgstr "-5"
2023
2024 msgid "-50"
2025 msgstr "-50"
2026
2027 msgid "-55"
2028 msgstr "-55"
2029
2030 msgid "-6"
2031 msgstr "-6"
2032
2033 msgid "-60"
2034 msgstr "-60"
2035
2036 msgid "-65"
2037 msgstr "-65"
2038
2039 msgid "-7"
2040 msgstr "-7"
2041
2042 msgid "-70"
2043 msgstr "-70"
2044
2045 msgid "-75"
2046 msgstr "-75"
2047
2048 msgid "-8"
2049 msgstr "-8"
2050
2051 msgid "-80"
2052 msgstr "-80"
2053
2054 msgid "-85"
2055 msgstr "-85"
2056
2057 msgid "-9"
2058 msgstr "-9"
2059
2060 msgid "-90"
2061 msgstr "-90"
2062
2063 msgid "-95"
2064 msgstr "-95"
2065
2066 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "0"
2070 msgstr "0"
2071
2072 msgid "1"
2073 msgstr "1"
2074
2075 msgid "1 inch/sec."
2076 msgstr "1 inch/sec."
2077
2078 msgid "1.25x0.25\""
2079 msgstr "1.25x0.25\""
2080
2081 msgid "1.25x2.25\""
2082 msgstr "1.25x2.25\""
2083
2084 msgid "1.5 inch/sec."
2085 msgstr "1.5 inch/sec."
2086
2087 msgid "1.50x0.25\""
2088 msgstr "1.50x0.25\""
2089
2090 msgid "1.50x0.50\""
2091 msgstr "1.50x0.50\""
2092
2093 msgid "1.50x1.00\""
2094 msgstr "1.50x1.00\""
2095
2096 msgid "1.50x2.00\""
2097 msgstr "1.50x2.00\""
2098
2099 msgid "10"
2100 msgstr "10"
2101
2102 msgid "10 inches/sec."
2103 msgstr "10 inches/sec."
2104
2105 msgid "10 x 11"
2106 msgstr "10 x 11"
2107
2108 msgid "10 x 13"
2109 msgstr "10 x 13"
2110
2111 msgid "10 x 14"
2112 msgstr "10 x 14"
2113
2114 msgid "100"
2115 msgstr "100"
2116
2117 msgid "100 mm/sec."
2118 msgstr "100 mm/sec."
2119
2120 msgid "105"
2121 msgstr "105"
2122
2123 msgid "11"
2124 msgstr "11"
2125
2126 msgid "11 inches/sec."
2127 msgstr "11 inches/sec."
2128
2129 msgid "110"
2130 msgstr "110"
2131
2132 msgid "115"
2133 msgstr "115"
2134
2135 msgid "12"
2136 msgstr "12"
2137
2138 msgid "12 inches/sec."
2139 msgstr "12 inches/sec."
2140
2141 msgid "12 x 11"
2142 msgstr "12 x 11"
2143
2144 msgid "120"
2145 msgstr "120"
2146
2147 msgid "120 mm/sec."
2148 msgstr "120 mm/sec."
2149
2150 msgid "120x60dpi"
2151 msgstr "120x60dpi"
2152
2153 msgid "120x72dpi"
2154 msgstr "120x72dpi"
2155
2156 msgid "13"
2157 msgstr "13"
2158
2159 msgid "136dpi"
2160 msgstr "136dpi"
2161
2162 msgid "14"
2163 msgstr "14"
2164
2165 msgid "15"
2166 msgstr "15"
2167
2168 msgid "15 mm/sec."
2169 msgstr "15 mm/sec."
2170
2171 msgid "15 x 11"
2172 msgstr "15 x 11"
2173
2174 msgid "150 mm/sec."
2175 msgstr "150 mm/sec."
2176
2177 msgid "150dpi"
2178 msgstr "150dpi"
2179
2180 msgid "16"
2181 msgstr "16"
2182
2183 msgid "17"
2184 msgstr "17"
2185
2186 msgid "18"
2187 msgstr "18"
2188
2189 msgid "180dpi"
2190 msgstr "180dpi"
2191
2192 msgid "19"
2193 msgstr "19"
2194
2195 msgid "2"
2196 msgstr "2"
2197
2198 msgid "2 inches/sec."
2199 msgstr "2 inches/sec."
2200
2201 msgid "2-Sided Printing"
2202 msgstr "2-Sided Printing"
2203
2204 msgid "2.00x0.37\""
2205 msgstr "2.00x0.37\""
2206
2207 msgid "2.00x0.50\""
2208 msgstr "2.00x0.50\""
2209
2210 msgid "2.00x1.00\""
2211 msgstr "2.00x1.00\""
2212
2213 msgid "2.00x1.25\""
2214 msgstr "2.00x1.25\""
2215
2216 msgid "2.00x2.00\""
2217 msgstr "2.00x2.00\""
2218
2219 msgid "2.00x3.00\""
2220 msgstr "2.00x3.00\""
2221
2222 msgid "2.00x4.00\""
2223 msgstr "2.00x4.00\""
2224
2225 msgid "2.00x5.50\""
2226 msgstr "2.00x5.50\""
2227
2228 msgid "2.25x0.50\""
2229 msgstr "2.25x0.50\""
2230
2231 msgid "2.25x1.25\""
2232 msgstr "2.25x1.25\""
2233
2234 msgid "2.25x4.00\""
2235 msgstr "2.25x4.00\""
2236
2237 msgid "2.25x5.50\""
2238 msgstr "2.25x5.50\""
2239
2240 msgid "2.38x5.50\""
2241 msgstr "2.38x5.50\""
2242
2243 msgid "2.5 inches/sec."
2244 msgstr "2.5 inches/sec."
2245
2246 msgid "2.50x1.00\""
2247 msgstr "2.50x1.00\""
2248
2249 msgid "2.50x2.00\""
2250 msgstr "2.50x2.00\""
2251
2252 msgid "2.75x1.25\""
2253 msgstr "2.75x1.25\""
2254
2255 msgid "2.9 x 1\""
2256 msgstr "2.9 x 1\""
2257
2258 msgid "20"
2259 msgstr "20"
2260
2261 msgid "20 mm/sec."
2262 msgstr "20 mm/sec."
2263
2264 msgid "200 mm/sec."
2265 msgstr "200 mm/sec."
2266
2267 msgid "203dpi"
2268 msgstr "203dpi"
2269
2270 msgid "21"
2271 msgstr "21"
2272
2273 msgid "22"
2274 msgstr "22"
2275
2276 msgid "23"
2277 msgstr "23"
2278
2279 msgid "24"
2280 msgstr "24"
2281
2282 msgid "24-Pin Series"
2283 msgstr "24-Pin Series"
2284
2285 msgid "240x72dpi"
2286 msgstr "240x72dpi"
2287
2288 msgid "25"
2289 msgstr "25"
2290
2291 msgid "250 mm/sec."
2292 msgstr "250 mm/sec."
2293
2294 msgid "26"
2295 msgstr "26"
2296
2297 msgid "27"
2298 msgstr "27"
2299
2300 msgid "28"
2301 msgstr "28"
2302
2303 msgid "29"
2304 msgstr "29"
2305
2306 msgid "3"
2307 msgstr "3"
2308
2309 msgid "3 inches/sec."
2310 msgstr "3 inches/sec."
2311
2312 msgid "3 x 5"
2313 msgstr "3 x 5"
2314
2315 msgid "3.00x1.00\""
2316 msgstr "3.00x1.00\""
2317
2318 msgid "3.00x1.25\""
2319 msgstr "3.00x1.25\""
2320
2321 msgid "3.00x2.00\""
2322 msgstr "3.00x2.00\""
2323
2324 msgid "3.00x3.00\""
2325 msgstr "3.00x3.00\""
2326
2327 msgid "3.00x5.00\""
2328 msgstr "3.00x5.00\""
2329
2330 msgid "3.25x2.00\""
2331 msgstr "3.25x2.00\""
2332
2333 msgid "3.25x5.00\""
2334 msgstr "3.25x5.00\""
2335
2336 msgid "3.25x5.50\""
2337 msgstr "3.25x5.50\""
2338
2339 msgid "3.25x5.83\""
2340 msgstr "3.25x5.83\""
2341
2342 msgid "3.25x7.83\""
2343 msgstr "3.25x7.83\""
2344
2345 msgid "3.5 x 5"
2346 msgstr "3.5 x 5"
2347
2348 msgid "3.5\" Disk"
2349 msgstr "3.5\" Disk"
2350
2351 msgid "3.50x1.00\""
2352 msgstr "3.50x1.00\""
2353
2354 msgid "30"
2355 msgstr "30"
2356
2357 msgid "30 mm/sec."
2358 msgstr "30 mm/sec."
2359
2360 msgid "300 mm/sec."
2361 msgstr "300 mm/sec."
2362
2363 msgid "300dpi"
2364 msgstr "300dpi"
2365
2366 msgid "35"
2367 msgstr "35"
2368
2369 msgid "360dpi"
2370 msgstr "360dpi"
2371
2372 msgid "360x180dpi"
2373 msgstr "360x180dpi"
2374
2375 msgid "4"
2376 msgstr "4"
2377
2378 msgid "4 inches/sec."
2379 msgstr "4 inches/sec."
2380
2381 msgid "4.00x1.00\""
2382 msgstr "4.00x1.00\""
2383
2384 msgid "4.00x13.00\""
2385 msgstr "4.00x13.00\""
2386
2387 msgid "4.00x2.00\""
2388 msgstr "4.00x2.00\""
2389
2390 msgid "4.00x2.50\""
2391 msgstr "4.00x2.50\""
2392
2393 msgid "4.00x3.00\""
2394 msgstr "4.00x3.00\""
2395
2396 msgid "4.00x4.00\""
2397 msgstr "4.00x4.00\""
2398
2399 msgid "4.00x5.00\""
2400 msgstr "4.00x5.00\""
2401
2402 msgid "4.00x6.00\""
2403 msgstr "4.00x6.00\""
2404
2405 msgid "4.00x6.50\""
2406 msgstr "4.00x6.50\""
2407
2408 msgid "40"
2409 msgstr "40"
2410
2411 msgid "40 mm/sec."
2412 msgstr "40 mm/sec."
2413
2414 msgid "45"
2415 msgstr "45"
2416
2417 msgid "5"
2418 msgstr "5"
2419
2420 msgid "5 inches/sec."
2421 msgstr "5 inches/sec."
2422
2423 msgid "5 x 7"
2424 msgstr "5 x 7"
2425
2426 msgid "50"
2427 msgstr "50"
2428
2429 msgid "55"
2430 msgstr "55"
2431
2432 msgid "6"
2433 msgstr "6"
2434
2435 msgid "6 inches/sec."
2436 msgstr "6 inches/sec."
2437
2438 msgid "6.00x1.00\""
2439 msgstr "6.00x1.00\""
2440
2441 msgid "6.00x2.00\""
2442 msgstr "6.00x2.00\""
2443
2444 msgid "6.00x3.00\""
2445 msgstr "6.00x3.00\""
2446
2447 msgid "6.00x4.00\""
2448 msgstr "6.00x4.00\""
2449
2450 msgid "6.00x5.00\""
2451 msgstr "6.00x5.00\""
2452
2453 msgid "6.00x6.00\""
2454 msgstr "6.00x6.00\""
2455
2456 msgid "6.00x6.50\""
2457 msgstr "6.00x6.50\""
2458
2459 msgid "60"
2460 msgstr "60"
2461
2462 msgid "60 mm/sec."
2463 msgstr "60 mm/sec."
2464
2465 msgid "600dpi"
2466 msgstr "600dpi"
2467
2468 msgid "60dpi"
2469 msgstr "60dpi"
2470
2471 msgid "60x72dpi"
2472 msgstr "60x72dpi"
2473
2474 msgid "65"
2475 msgstr "65"
2476
2477 msgid "7"
2478 msgstr "7"
2479
2480 msgid "7 inches/sec."
2481 msgstr "7 inches/sec."
2482
2483 msgid "7 x 9"
2484 msgstr "7 x 9"
2485
2486 msgid "70"
2487 msgstr "70"
2488
2489 msgid "75"
2490 msgstr "75"
2491
2492 msgid "8"
2493 msgstr "8"
2494
2495 msgid "8 inches/sec."
2496 msgstr "8 inches/sec."
2497
2498 msgid "8 x 10"
2499 msgstr "8 x 10"
2500
2501 msgid "8.00x1.00\""
2502 msgstr "8.00x1.00\""
2503
2504 msgid "8.00x2.00\""
2505 msgstr "8.00x2.00\""
2506
2507 msgid "8.00x3.00\""
2508 msgstr "8.00x3.00\""
2509
2510 msgid "8.00x4.00\""
2511 msgstr "8.00x4.00\""
2512
2513 msgid "8.00x5.00\""
2514 msgstr "8.00x5.00\""
2515
2516 msgid "8.00x6.00\""
2517 msgstr "8.00x6.00\""
2518
2519 msgid "8.00x6.50\""
2520 msgstr "8.00x6.50\""
2521
2522 msgid "80"
2523 msgstr "80"
2524
2525 msgid "80 mm/sec."
2526 msgstr "80 mm/sec."
2527
2528 msgid "85"
2529 msgstr "85"
2530
2531 msgid "9"
2532 msgstr "9"
2533
2534 msgid "9 inches/sec."
2535 msgstr "9 inches/sec."
2536
2537 msgid "9 x 11"
2538 msgstr "9 x 11"
2539
2540 msgid "9 x 12"
2541 msgstr "9 x 12"
2542
2543 msgid "9-Pin Series"
2544 msgstr "9-Pin Series"
2545
2546 msgid "90"
2547 msgstr "90"
2548
2549 msgid "95"
2550 msgstr "95"
2551
2552 msgid "?Invalid help command unknown."
2553 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2554
2555 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2556 msgstr ""
2557 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2558
2559 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2560 msgstr ""
2561 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2562
2563 #, c-format
2564 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2565 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2566
2567 #, c-format
2568 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2569 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2570
2571 msgid "A0"
2572 msgstr "A0"
2573
2574 msgid "A0 Long Edge"
2575 msgstr "A0 Long Edge"
2576
2577 msgid "A1"
2578 msgstr "A1"
2579
2580 msgid "A1 Long Edge"
2581 msgstr "A1 Long Edge"
2582
2583 msgid "A10"
2584 msgstr "A10"
2585
2586 msgid "A2"
2587 msgstr "A2"
2588
2589 msgid "A2 Long Edge"
2590 msgstr "A2 Long Edge"
2591
2592 msgid "A3"
2593 msgstr "A3"
2594
2595 msgid "A3 Long Edge"
2596 msgstr "A3 Long Edge"
2597
2598 msgid "A3 Oversize"
2599 msgstr "A3 Oversize"
2600
2601 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2602 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2603
2604 msgid "A4"
2605 msgstr "A4"
2606
2607 msgid "A4 Long Edge"
2608 msgstr "A4 Long Edge"
2609
2610 msgid "A4 Oversize"
2611 msgstr "A4 Oversize"
2612
2613 msgid "A4 Small"
2614 msgstr "A4 Small"
2615
2616 msgid "A5"
2617 msgstr "A5"
2618
2619 msgid "A5 Long Edge"
2620 msgstr "A5 Long Edge"
2621
2622 msgid "A5 Oversize"
2623 msgstr "A5 Oversize"
2624
2625 msgid "A6"
2626 msgstr "A6"
2627
2628 msgid "A6 Long Edge"
2629 msgstr "A6 Long Edge"
2630
2631 msgid "A7"
2632 msgstr "A7"
2633
2634 msgid "A8"
2635 msgstr "A8"
2636
2637 msgid "A9"
2638 msgstr "A9"
2639
2640 msgid "ANSI A"
2641 msgstr "ANSI A"
2642
2643 msgid "ANSI B"
2644 msgstr "ANSI B"
2645
2646 msgid "ANSI C"
2647 msgstr "ANSI C"
2648
2649 msgid "ANSI D"
2650 msgstr "ANSI D"
2651
2652 msgid "ANSI E"
2653 msgstr "ANSI E"
2654
2655 msgid "ARCH C"
2656 msgstr "ARCH C"
2657
2658 msgid "ARCH C Long Edge"
2659 msgstr "ARCH C Long Edge"
2660
2661 msgid "ARCH D"
2662 msgstr "ARCH D"
2663
2664 msgid "ARCH D Long Edge"
2665 msgstr "ARCH D Long Edge"
2666
2667 msgid "ARCH E"
2668 msgstr "ARCH E"
2669
2670 msgid "ARCH E Long Edge"
2671 msgstr "ARCH E Long Edge"
2672
2673 msgid "Accept Jobs"
2674 msgstr "Accetta le stampe"
2675
2676 msgid "Accepted"
2677 msgstr "Accettato"
2678
2679 msgid "Add Class"
2680 msgstr "Aggiungi una classe"
2681
2682 msgid "Add Printer"
2683 msgstr "Aggiungi una stampante"
2684
2685 msgid "Address"
2686 msgstr "Indirizzo"
2687
2688 msgid "Administration"
2689 msgstr "Amministrazione"
2690
2691 msgid "Always"
2692 msgstr "Sempre"
2693
2694 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2695 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2696
2697 msgid "Applicator"
2698 msgstr "Applicatore"
2699
2700 #, c-format
2701 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2702 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2703
2704 #, c-format
2705 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2706 msgstr ""
2707
2708 #, c-format
2709 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2710 msgstr ""
2711
2712 #, c-format
2713 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2714 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2715
2716 msgid "B0"
2717 msgstr "B0"
2718
2719 msgid "B1"
2720 msgstr "B1"
2721
2722 msgid "B10"
2723 msgstr "B10"
2724
2725 msgid "B2"
2726 msgstr "B2"
2727
2728 msgid "B3"
2729 msgstr "B3"
2730
2731 msgid "B4"
2732 msgstr "B4"
2733
2734 msgid "B5"
2735 msgstr "B5"
2736
2737 msgid "B5 Oversize"
2738 msgstr "B5 Oversize"
2739
2740 msgid "B6"
2741 msgstr "B6"
2742
2743 msgid "B7"
2744 msgstr "B7"
2745
2746 msgid "B8"
2747 msgstr "B8"
2748
2749 msgid "B9"
2750 msgstr "B9"
2751
2752 #, c-format
2753 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2754 msgstr ""
2755
2756 #, c-format
2757 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2758 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2759
2760 msgid "Bad NULL dests pointer"
2761 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2762
2763 msgid "Bad OpenGroup"
2764 msgstr "OpenGroup non è valido"
2765
2766 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2767 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2768
2769 msgid "Bad OrderDependency"
2770 msgstr "OrderDependency non è valido"
2771
2772 msgid "Bad PPD cache file."
2773 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2774
2775 msgid "Bad PPD file."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Bad Request"
2779 msgstr "La richiesta non è valida"
2780
2781 msgid "Bad SNMP version number"
2782 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2783
2784 msgid "Bad UIConstraints"
2785 msgstr "UIConstraints non è valido"
2786
2787 msgid "Bad URI."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Bad arguments to function"
2791 msgstr ""
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad copies value %d."
2795 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2796
2797 msgid "Bad custom parameter"
2798 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2802 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2806 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2810 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2814 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2815
2816 msgid "Bad filename buffer"
2817 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2818
2819 msgid "Bad hostname/address in URI"
2820 msgstr ""
2821
2822 #, c-format
2823 msgid "Bad job-name value: %s"
2824 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2825
2826 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2827 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2828
2829 msgid "Bad job-priority value."
2830 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2834 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2835
2836 msgid "Bad job-sheets value type."
2837 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2838
2839 msgid "Bad job-state value."
2840 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2841
2842 #, c-format
2843 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2844 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2845
2846 #, c-format
2847 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2848 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad number-up value %d."
2856 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad option + choice on line %d."
2860 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2864 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2865
2866 msgid "Bad port number in URI"
2867 msgstr ""
2868
2869 #, c-format
2870 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2871 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Bad printer-state value %d."
2875 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2876
2877 msgid "Bad printer-uri."
2878 msgstr ""
2879
2880 #, c-format
2881 msgid "Bad request ID %d."
2882 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad request version number %d.%d."
2886 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2887
2888 msgid "Bad resource in URI"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Bad scheme in URI"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Bad username in URI"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Bad value string"
2898 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2899
2900 msgid "Bad/empty URI"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Banners"
2904 msgstr "Banner"
2905
2906 msgid "Bond Paper"
2907 msgstr "Carta per scrivere"
2908
2909 msgid "Booklet"
2910 msgstr ""
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2914 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2915
2916 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2917 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2918
2919 msgid "CMYK"
2920 msgstr "CMYK"
2921
2922 msgid "CPCL Label Printer"
2923 msgstr "CPCL Label Printer"
2924
2925 msgid "Cancel Jobs"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Canceling print job."
2929 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2930
2931 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2935 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2936
2937 msgid "Cassette"
2938 msgstr "Caricatore"
2939
2940 msgid "Change Settings"
2941 msgstr "Modifica le impostazioni"
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2945 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2946
2947 msgid "Classes"
2948 msgstr "Classi"
2949
2950 msgid "Clean Print Heads"
2951 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2952
2953 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2954 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2955
2956 msgid "Color"
2957 msgstr "Colore"
2958
2959 msgid "Color Mode"
2960 msgstr "Modalità colore"
2961
2962 msgid ""
2963 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2964 "\n"
2965 "exit help quit status ?"
2966 msgstr ""
2967 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2968 "\n"
2969 "exit help quit status ?"
2970
2971 msgid "Community name uses indefinite length"
2972 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2973
2974 msgid "Connected to printer."
2975 msgstr "Connesso alla stampante."
2976
2977 msgid "Connecting to printer."
2978 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2979
2980 msgid "Continue"
2981 msgstr "Continua"
2982
2983 msgid "Continuous"
2984 msgstr "Continuo"
2985
2986 msgid "Control file sent successfully."
2987 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
2988
2989 msgid "Copying print data."
2990 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
2991
2992 msgid "Created"
2993 msgstr "Creato"
2994
2995 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Credentials have expired."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Custom"
3002 msgstr "Personalizzato"
3003
3004 msgid "CustominCutInterval"
3005 msgstr "CustominCutInterval"
3006
3007 msgid "CustominTearInterval"
3008 msgstr "CustominTearInterval"
3009
3010 msgid "Cut"
3011 msgstr "Taglia"
3012
3013 msgid "Cutter"
3014 msgstr "Taglierino"
3015
3016 msgid "Dark"
3017 msgstr "Scuro"
3018
3019 msgid "Darkness"
3020 msgstr "Oscurità"
3021
3022 msgid "Data file sent successfully."
3023 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3024
3025 msgid "Deep Color"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Deep Gray"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Delete Class"
3032 msgstr "Elimina la classe"
3033
3034 msgid "Delete Printer"
3035 msgstr "Elimina la stampante"
3036
3037 msgid "DeskJet Series"
3038 msgstr "DeskJet Series"
3039
3040 #, c-format
3041 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3042 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3043
3044 msgid "Device CMYK"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Device Gray"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Device RGB"
3051 msgstr ""
3052
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "Device: uri = %s\n"
3056 " class = %s\n"
3057 " info = %s\n"
3058 " make-and-model = %s\n"
3059 " device-id = %s\n"
3060 " location = %s"
3061 msgstr ""
3062 "Dispositivo: uri = %s\n"
3063 " classe = %s\n"
3064 " info = %s\n"
3065 " marca-e-modello = %s\n"
3066 " device-id = %s\n"
3067 " posizione = %s"
3068
3069 msgid "Direct Thermal Media"
3070 msgstr "Direct Thermal Media"
3071
3072 #, c-format
3073 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3074 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3075
3076 #, c-format
3077 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3078 msgstr ""
3079 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3080
3081 #, c-format
3082 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3083 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3087 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3088
3089 #, c-format
3090 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3092
3093 msgid "Disabled"
3094 msgstr "Disabilitato"
3095
3096 #, c-format
3097 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3098 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3099
3100 msgid "Draft"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Duplexer"
3104 msgstr "Duplexer"
3105
3106 msgid "Dymo"
3107 msgstr "Dymo"
3108
3109 msgid "EPL1 Label Printer"
3110 msgstr "EPL1 Label Printer"
3111
3112 msgid "EPL2 Label Printer"
3113 msgstr "EPL2 Label Printer"
3114
3115 msgid "Edit Configuration File"
3116 msgstr "Edita il file di configurazione"
3117
3118 msgid "Empty PPD file."
3119 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3120
3121 msgid "Encryption is not supported."
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3125 msgid "Ending Banner"
3126 msgstr "Termine del banner"
3127
3128 msgid "English"
3129 msgstr "Inglese"
3130
3131 msgid ""
3132 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3133 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3134 "valid Kerberos ticket."
3135 msgstr ""
3136 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3137 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3138 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3139
3140 msgid "Envelope #10"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Envelope #11"
3144 msgstr "Envelope #11"
3145
3146 msgid "Envelope #12"
3147 msgstr "Envelope #12"
3148
3149 msgid "Envelope #14"
3150 msgstr "Envelope #14"
3151
3152 msgid "Envelope #9"
3153 msgstr "Envelope #9"
3154
3155 msgid "Envelope B4"
3156 msgstr "Envelope B4"
3157
3158 msgid "Envelope B5"
3159 msgstr "Envelope B5"
3160
3161 msgid "Envelope B6"
3162 msgstr "Envelope B6"
3163
3164 msgid "Envelope C0"
3165 msgstr "Envelope C0"
3166
3167 msgid "Envelope C1"
3168 msgstr "Envelope C1"
3169
3170 msgid "Envelope C2"
3171 msgstr "Envelope C2"
3172
3173 msgid "Envelope C3"
3174 msgstr "Envelope C3"
3175
3176 msgid "Envelope C4"
3177 msgstr "Envelope C4"
3178
3179 msgid "Envelope C5"
3180 msgstr "Envelope C5"
3181
3182 msgid "Envelope C6"
3183 msgstr "Envelope C6"
3184
3185 msgid "Envelope C65"
3186 msgstr "Envelope C65"
3187
3188 msgid "Envelope C7"
3189 msgstr "Envelope C7"
3190
3191 msgid "Envelope Choukei 3"
3192 msgstr "Envelope Choukei 3"
3193
3194 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3195 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3196
3197 msgid "Envelope Choukei 4"
3198 msgstr "Envelope Choukei 4"
3199
3200 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3201 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3202
3203 msgid "Envelope DL"
3204 msgstr "Envelope DL"
3205
3206 msgid "Envelope Feed"
3207 msgstr "Envelope Feed"
3208
3209 msgid "Envelope Invite"
3210 msgstr "Envelope Invite"
3211
3212 msgid "Envelope Italian"
3213 msgstr "Envelope Italian"
3214
3215 msgid "Envelope Kaku2"
3216 msgstr "Envelope Kaku2"
3217
3218 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3219 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3220
3221 msgid "Envelope Kaku3"
3222 msgstr "Envelope Kaku3"
3223
3224 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3225 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3226
3227 msgid "Envelope Monarch"
3228 msgstr "Envelope Monarch"
3229
3230 msgid "Envelope PRC1"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3234 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3235
3236 msgid "Envelope PRC10"
3237 msgstr "Envelope PRC10"
3238
3239 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3240 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3241
3242 msgid "Envelope PRC2"
3243 msgstr "Envelope PRC2"
3244
3245 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3247
3248 msgid "Envelope PRC3"
3249 msgstr "Envelope PRC3"
3250
3251 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3253
3254 msgid "Envelope PRC4"
3255 msgstr "Envelope PRC4"
3256
3257 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3259
3260 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3261 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3262
3263 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3264 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3265
3266 msgid "Envelope PRC6"
3267 msgstr "Envelope PRC6"
3268
3269 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3271
3272 msgid "Envelope PRC7"
3273 msgstr "Envelope PRC7"
3274
3275 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3276 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3277
3278 msgid "Envelope PRC8"
3279 msgstr "Envelope PRC8"
3280
3281 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3283
3284 msgid "Envelope PRC9"
3285 msgstr "Envelope PRC9"
3286
3287 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3289
3290 msgid "Envelope Personal"
3291 msgstr "Envelope Personal"
3292
3293 msgid "Envelope You4"
3294 msgstr "Envelope You4"
3295
3296 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3297 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3298
3299 msgid "Environment Variables:"
3300 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3301
3302 msgid "Epson"
3303 msgstr "Epson"
3304
3305 msgid "Error Policy"
3306 msgstr "Policy dell'errore"
3307
3308 msgid "Error reading raster data."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Error sending raster data."
3312 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3313
3314 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3315 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3316
3317 msgid "European Fanfold"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "European Fanfold Legal"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Every 10 Labels"
3324 msgstr "Ogni 10 etichette"
3325
3326 msgid "Every 2 Labels"
3327 msgstr "Ogni 2 etichette"
3328
3329 msgid "Every 3 Labels"
3330 msgstr "Ogni 3 etichette"
3331
3332 msgid "Every 4 Labels"
3333 msgstr "Ogni 4 etichette"
3334
3335 msgid "Every 5 Labels"
3336 msgstr "Ogni 5 etichette"
3337
3338 msgid "Every 6 Labels"
3339 msgstr "Ogni 6 etichette"
3340
3341 msgid "Every 7 Labels"
3342 msgstr "Ogni 7 etichette"
3343
3344 msgid "Every 8 Labels"
3345 msgstr "Ogni 8 etichette"
3346
3347 msgid "Every 9 Labels"
3348 msgstr "Ogni 9 etichette"
3349
3350 msgid "Every Label"
3351 msgstr "Ogni etichetta"
3352
3353 msgid "Executive"
3354 msgstr "Esecutivo"
3355
3356 msgid "Expectation Failed"
3357 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3358
3359 msgid "Export Printers to Samba"
3360 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3361
3362 msgid "Expressions:"
3363 msgstr "Espressioni:"
3364
3365 msgid "FAIL"
3366 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3367
3368 msgid "Fast Grayscale"
3369 msgstr ""
3370
3371 #, c-format
3372 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3373 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3374
3375 #, c-format
3376 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3377 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3378
3379 #, c-format
3380 msgid "File \"%s\" is a directory."
3381 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3382
3383 #, c-format
3384 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3385 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3390
3391 msgid "File Folder"
3392 msgstr ""
3393
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3397 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3398 msgstr ""
3399 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3400 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3401
3402 #, c-format
3403 msgid "Finished page %d."
3404 msgstr "Finito pagina %d."
3405
3406 msgid "Finishing Preset"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Fold"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Folio"
3413 msgstr "Foglio"
3414
3415 msgid "Forbidden"
3416 msgstr "Vietato"
3417
3418 msgid "Found"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "General"
3422 msgstr "Generale"
3423
3424 msgid "Generic"
3425 msgstr "Generico"
3426
3427 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3428 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3429
3430 msgid "Glossy Paper"
3431 msgstr "Carta lucida"
3432
3433 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3434 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3435
3436 msgid "Grayscale"
3437 msgstr "Scala di grigi"
3438
3439 msgid "HP"
3440 msgstr "HP"
3441
3442 msgid "Hanging Folder"
3443 msgstr "Directory appesa"
3444
3445 msgid "Hash buffer too small."
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Help file not in index."
3449 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3450
3451 msgid "High"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3455 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3456
3457 msgid "IPP attribute has no name."
3458 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3459
3460 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3461 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3462
3463 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3464 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3465
3466 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3467 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3468
3469 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3470 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3471
3472 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3473 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3474
3475 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3477
3478 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3479 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3480
3481 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3482 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3483
3484 msgid "IPP language length overflows value."
3485 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3486
3487 msgid "IPP language length too large."
3488 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3489
3490 msgid "IPP member name is not empty."
3491 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3492
3493 msgid "IPP memberName value is empty."
3494 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3495
3496 msgid "IPP memberName with no attribute."
3497 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3498
3499 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3500 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3501
3502 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3503 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3504
3505 msgid "IPP octetString length too large."
3506 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3507
3508 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3509 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3510
3511 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3512 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3513
3514 msgid "IPP string length overflows value."
3515 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3516
3517 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3518 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3519
3520 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3522
3523 msgid "ISOLatin1"
3524 msgstr "ISOLatin1"
3525
3526 msgid "Illegal control character"
3527 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3528
3529 msgid "Illegal main keyword string"
3530 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3531
3532 msgid "Illegal option keyword string"
3533 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3534
3535 msgid "Illegal translation string"
3536 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3537
3538 msgid "Illegal whitespace character"
3539 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3540
3541 msgid "Installable Options"
3542 msgstr "Opzioni installabili"
3543
3544 msgid "Installed"
3545 msgstr "Installato"
3546
3547 msgid "IntelliBar Label Printer"
3548 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3549
3550 msgid "Intellitech"
3551 msgstr "Intellitech"
3552
3553 msgid "Internal Server Error"
3554 msgstr "Errore interno del server"
3555
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "Errore interno"
3558
3559 msgid "Internet Postage 2-Part"
3560 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3561
3562 msgid "Internet Postage 3-Part"
3563 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3564
3565 msgid "Internet Printing Protocol"
3566 msgstr "Internet Printing Protocol"
3567
3568 msgid "Invalid media name arguments."
3569 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3570
3571 msgid "Invalid media size."
3572 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3573
3574 msgid "Invalid ppd-name value."
3575 msgstr ""
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3579 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3580
3581 msgid "JCL"
3582 msgstr "JCL"
3583
3584 msgid "JIS B0"
3585 msgstr "JIS B0"
3586
3587 msgid "JIS B1"
3588 msgstr "JIS B1"
3589
3590 msgid "JIS B10"
3591 msgstr "JIS B10"
3592
3593 msgid "JIS B2"
3594 msgstr "JIS B2"
3595
3596 msgid "JIS B3"
3597 msgstr "JIS B3"
3598
3599 msgid "JIS B4"
3600 msgstr "JIS B4"
3601
3602 msgid "JIS B4 Long Edge"
3603 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3604
3605 msgid "JIS B5"
3606 msgstr "JIS B5"
3607
3608 msgid "JIS B5 Long Edge"
3609 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3610
3611 msgid "JIS B6"
3612 msgstr "JIS B6"
3613
3614 msgid "JIS B6 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3616
3617 msgid "JIS B7"
3618 msgstr "JIS B7"
3619
3620 msgid "JIS B8"
3621 msgstr "JIS B8"
3622
3623 msgid "JIS B9"
3624 msgstr "JIS B9"
3625
3626 #, c-format
3627 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3628 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3629
3630 #, c-format
3631 msgid "Job #%d does not exist."
3632 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3633
3634 #, c-format
3635 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3636 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3640 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3641
3642 #, c-format
3643 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3644 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3645
3646 #, c-format
3647 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3648 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Job #%d is not complete."
3652 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3656 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3657
3658 #, c-format
3659 msgid "Job #%d is not held."
3660 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3661
3662 msgid "Job Completed"
3663 msgstr "Il processo è stato completato"
3664
3665 msgid "Job Created"
3666 msgstr "Il processo è stato creato"
3667
3668 msgid "Job Options Changed"
3669 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3670
3671 msgid "Job Stopped"
3672 msgstr "Il processo è stato fermato"
3673
3674 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3675 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3676
3677 msgid "Job operation failed"
3678 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3679
3680 msgid "Job state cannot be changed."
3681 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3682
3683 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3684 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3685
3686 msgid "Jobs"
3687 msgstr "Stampe"
3688
3689 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3690 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3691
3692 msgid ""
3693 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Label Printer"
3697 msgstr "Label Printer"
3698
3699 msgid "Label Top"
3700 msgstr "Label Top"
3701
3702 #, c-format
3703 msgid "Language \"%s\" not supported."
3704 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3705
3706 msgid "Large Address"
3707 msgstr "Large Address"
3708
3709 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3710 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3711
3712 msgid "Letter Oversize"
3713 msgstr "Letter Oversize"
3714
3715 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3716 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3717
3718 msgid "Light"
3719 msgstr "Luce"
3720
3721 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3722 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3723
3724 msgid "List Available Printers"
3725 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3726
3727 msgid "Local printer created."
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3731 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3732
3733 msgid "Looking for printer."
3734 msgstr "Cerca una stampante."
3735
3736 msgid "Manual Feed"
3737 msgstr "Alimentazione manuale"
3738
3739 msgid "Media Size"
3740 msgstr "Dimensione del supporto"
3741
3742 msgid "Media Source"
3743 msgstr "Sorgente multimediale"
3744
3745 msgid "Media Tracking"
3746 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3747
3748 msgid "Media Type"
3749 msgstr "Tipo di supporto"
3750
3751 msgid "Medium"
3752 msgstr "Supporto"
3753
3754 msgid "Memory allocation error"
3755 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3756
3757 msgid "Missing CloseGroup"
3758 msgstr "Manca CloseGroup"
3759
3760 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3761 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3762
3763 msgid "Missing asterisk in column 1"
3764 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3765
3766 msgid "Missing document-number attribute."
3767 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Missing double quote on line %d."
3771 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3772
3773 msgid "Missing form variable"
3774 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3775
3776 msgid "Missing last-document attribute in request."
3777 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3778
3779 msgid "Missing media or media-col."
3780 msgstr "Manca media o media-col."
3781
3782 msgid "Missing media-size in media-col."
3783 msgstr "Manca media-size in media-col."
3784
3785 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3786 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3787
3788 msgid "Missing option keyword"
3789 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3790
3791 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3792 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3793
3794 #, c-format
3795 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Missing required attributes."
3799 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3800
3801 msgid "Missing resource in URI"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Missing scheme in URI"
3805 msgstr ""
3806
3807 #, c-format
3808 msgid "Missing value on line %d."
3809 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3810
3811 msgid "Missing value string"
3812 msgstr "Manca la stringa del valore"
3813
3814 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3815 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3816
3817 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3818 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3819
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Model: name = %s\n"
3823 " natural_language = %s\n"
3824 " make-and-model = %s\n"
3825 " device-id = %s"
3826 msgstr ""
3827 "Modello: nome = %s\n"
3828 " lingua_naturale = %s\n"
3829 " marca-e-modello = %s\n"
3830 " device-id = %s"
3831
3832 msgid "Modifiers:"
3833 msgstr "Modificatori:"
3834
3835 msgid "Modify Class"
3836 msgstr "Modifica la classe"
3837
3838 msgid "Modify Printer"
3839 msgstr "Modifica la stampante"
3840
3841 msgid "Move All Jobs"
3842 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3843
3844 msgid "Move Job"
3845 msgstr "Sposta il processo"
3846
3847 msgid "Moved Permanently"
3848 msgstr "Spostato in modo permanente"
3849
3850 msgid "NULL PPD file pointer"
3851 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3852
3853 msgid "Name OID uses indefinite length"
3854 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3855
3856 msgid "Nested classes are not allowed."
3857 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3858
3859 msgid "Never"
3860 msgstr "Mai"
3861
3862 msgid "New credentials are not valid for name."
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "No"
3869 msgstr "No"
3870
3871 msgid "No Content"
3872 msgstr "Nessun contenuto"
3873
3874 msgid "No IPP attributes."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "No PPD name"
3878 msgstr "Nessun nome del PPD"
3879
3880 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3881 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3882
3883 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3884 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3885
3886 msgid "No active connection"
3887 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3888
3889 msgid "No active connection."
3890 msgstr ""
3891
3892 #, c-format
3893 msgid "No active jobs on %s."
3894 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3895
3896 msgid "No attributes in request."
3897 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3898
3899 msgid "No authentication information provided."
3900 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3901
3902 msgid "No common name specified."
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "No community name"
3906 msgstr "Nessun nome della comunità"
3907
3908 msgid "No default destination."
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "No default printer."
3912 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3913
3914 msgid "No destinations added."
3915 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3916
3917 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3918 msgstr ""
3919 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3920 "ambiente DEVICE_URI."
3921
3922 msgid "No error-index"
3923 msgstr "Nessin error-index"
3924
3925 msgid "No error-status"
3926 msgstr "Nessun error-status"
3927
3928 msgid "No file in print request."
3929 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3930
3931 msgid "No modification time"
3932 msgstr "Nessun orario di modifica"
3933
3934 msgid "No name OID"
3935 msgstr "Nessun nome OID"
3936
3937 msgid "No pages were found."
3938 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3939
3940 msgid "No printer name"
3941 msgstr "Nessun nome della stampante"
3942
3943 msgid "No printer-uri found"
3944 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3945
3946 msgid "No printer-uri found for class"
3947 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3948
3949 msgid "No printer-uri in request."
3950 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3951
3952 msgid "No request URI."
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "No request protocol version."
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "No request sent."
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "No request-id"
3962 msgstr "Nessun request-id"
3963
3964 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "No subscription attributes in request."
3968 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3969
3970 msgid "No subscriptions found."
3971 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3972
3973 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3974 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3975
3976 msgid "No version number"
3977 msgstr "Nessun numero di versione"
3978
3979 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3980 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3981
3982 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3983 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3984
3985 msgid "None"
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Normal"
3989 msgstr "Normale"
3990
3991 msgid "Not Found"
3992 msgstr "Non trovato"
3993
3994 msgid "Not Implemented"
3995 msgstr "Non implementato"
3996
3997 msgid "Not Installed"
3998 msgstr "Non installato"
3999
4000 msgid "Not Modified"
4001 msgstr "Non modificato"
4002
4003 msgid "Not Supported"
4004 msgstr "Non supportato"
4005
4006 msgid "Not allowed to print."
4007 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4008
4009 msgid "Note"
4010 msgstr "Nota"
4011
4012 msgid ""
4013 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4014 "itself."
4015 msgstr ""
4016 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4017 "stesso."
4018
4019 msgid "OK"
4020 msgstr "OK"
4021
4022 msgid "Off (1-Sided)"
4023 msgstr "Off (1-Sided)"
4024
4025 msgid "Oki"
4026 msgstr "Oki"
4027
4028 msgid "Online Help"
4029 msgstr "Guida in linea"
4030
4031 msgid "Only local users can create a local printer."
4032 msgstr ""
4033
4034 #, c-format
4035 msgid "Open of %s failed: %s"
4036 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4037
4038 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4039 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4040
4041 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4042 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4043
4044 msgid "Operation Policy"
4045 msgstr "Policy dell'operazione"
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4049 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4050
4051 msgid "Options Installed"
4052 msgstr "Opzioni installate"
4053
4054 msgid "Options:"
4055 msgstr "Opzioni:"
4056
4057 msgid "Other Media"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Other Tray"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Out of date PPD cache file."
4064 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4065
4066 msgid "Out of memory."
4067 msgstr "Memoria insufficiente."
4068
4069 msgid "Output Mode"
4070 msgstr "Modalità di output"
4071
4072 msgid "PASS"
4073 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4074
4075 msgid "PCL Laser Printer"
4076 msgstr "Stampante laser PCL"
4077
4078 msgid "PRC16K"
4079 msgstr "PRC16K"
4080
4081 msgid "PRC16K Long Edge"
4082 msgstr "PRC16K Long Edge"
4083
4084 msgid "PRC32K"
4085 msgstr "PRC32K"
4086
4087 msgid "PRC32K Long Edge"
4088 msgstr "PRC32K Long Edge"
4089
4090 msgid "PRC32K Oversize"
4091 msgstr "PRC32K Oversize"
4092
4093 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4094 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4095
4096 msgid ""
4097 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4101 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4102
4103 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4104 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4105
4106 msgid "ParamCustominCutInterval"
4107 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4108
4109 msgid "ParamCustominTearInterval"
4110 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4111
4112 #, c-format
4113 msgid "Password for %s on %s? "
4114 msgstr "Password di %s su %s? "
4115
4116 #, c-format
4117 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4118 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4119
4120 msgid "Pause Class"
4121 msgstr "Metti in pausa la classe"
4122
4123 msgid "Pause Printer"
4124 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4125
4126 msgid "Peel-Off"
4127 msgstr "Peel-Off"
4128
4129 msgid "Photo"
4130 msgstr "Foto"
4131
4132 msgid "Photo Labels"
4133 msgstr "Etichette delle foto"
4134
4135 msgid "Plain Paper"
4136 msgstr "Carta comune"
4137
4138 msgid "Policies"
4139 msgstr "Policy"
4140
4141 msgid "Port Monitor"
4142 msgstr "Controllo della porta"
4143
4144 msgid "PostScript Printer"
4145 msgstr "Stampante PostScript"
4146
4147 msgid "Postcard"
4148 msgstr "Postcard"
4149
4150 msgid "Postcard Double"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Postcard Double Long Edge"
4154 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4155
4156 msgid "Postcard Long Edge"
4157 msgstr "Postcard Long Edge"
4158
4159 msgid "Preparing to print."
4160 msgstr "Preparazione per la stampa."
4161
4162 msgid "Print Density"
4163 msgstr "Densità di stampa"
4164
4165 msgid "Print Job:"
4166 msgstr "Processo di stampa:"
4167
4168 msgid "Print Mode"
4169 msgstr "Modalità di stampa"
4170
4171 msgid "Print Quality"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Print Rate"
4175 msgstr "Velocità di stampa"
4176
4177 msgid "Print Self-Test Page"
4178 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4179
4180 msgid "Print Speed"
4181 msgstr "Velocità di stampa"
4182
4183 msgid "Print Test Page"
4184 msgstr "Stampa pagina di prova"
4185
4186 msgid "Print and Cut"
4187 msgstr "Stampa e taglia"
4188
4189 msgid "Print and Tear"
4190 msgstr "Stampa e strappa"
4191
4192 msgid "Print file sent."
4193 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4194
4195 msgid "Print job canceled at printer."
4196 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4197
4198 msgid "Print job too large."
4199 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4200
4201 msgid "Print job was not accepted."
4202 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4203
4204 #, c-format
4205 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Printer Added"
4209 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4210
4211 msgid "Printer Default"
4212 msgstr "Stampante predefinita"
4213
4214 msgid "Printer Deleted"
4215 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4216
4217 msgid "Printer Modified"
4218 msgstr "La stampante è stata modificata"
4219
4220 msgid "Printer Paused"
4221 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4222
4223 msgid "Printer Settings"
4224 msgstr "Impostazioni della stampante"
4225
4226 msgid "Printer cannot print supplied content."
4227 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4228
4229 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4230 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4231
4232 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Printer:"
4236 msgstr "Stampante:"
4237
4238 msgid "Printers"
4239 msgstr "Stampanti"
4240
4241 #, c-format
4242 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Punch"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Quarto"
4249 msgstr "Quarto"
4250
4251 msgid "Quota limit reached."
4252 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4253
4254 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4255 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4256
4257 msgid "Reject Jobs"
4258 msgstr "Stampe rifiutate"
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4262 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4263
4264 #, c-format
4265 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4266 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4267
4268 msgid "Reprint After Error"
4269 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4270
4271 msgid "Request Entity Too Large"
4272 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4273
4274 msgid "Resolution"
4275 msgstr "Risoluzione"
4276
4277 msgid "Resume Class"
4278 msgstr "Riprendi la classe"
4279
4280 msgid "Resume Printer"
4281 msgstr "Riprendi la stampante"
4282
4283 msgid "Return Address"
4284 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4285
4286 msgid "Rewind"
4287 msgstr "Ricarica"
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4291 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4292
4293 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4294 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4295
4296 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4297 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4298
4299 msgid "See Other"
4300 msgstr "Vedi altro"
4301
4302 msgid "See remote printer."
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Sending data to printer."
4309 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4310
4311 msgid "Server Restarted"
4312 msgstr "Il server è stato riavviato"
4313
4314 msgid "Server Security Auditing"
4315 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4316
4317 msgid "Server Started"
4318 msgstr "Il server è stato avviato"
4319
4320 msgid "Server Stopped"
4321 msgstr "Il server è stato fermato"
4322
4323 msgid "Server credentials not set."
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Service Unavailable"
4327 msgstr "Servizio non disponibile"
4328
4329 msgid "Set Allowed Users"
4330 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4331
4332 msgid "Set As Server Default"
4333 msgstr "Imposta come server predefinito"
4334
4335 msgid "Set Class Options"
4336 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4337
4338 msgid "Set Printer Options"
4339 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4340
4341 msgid "Set Publishing"
4342 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4343
4344 msgid "Shipping Address"
4345 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4346
4347 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4348 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4349
4350 msgid "Special Paper"
4351 msgstr "Carta speciale"
4352
4353 #, c-format
4354 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4355 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4356
4357 msgid "Standard"
4358 msgstr "Standard"
4359
4360 msgid "Staple"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4364 msgid "Starting Banner"
4365 msgstr "Inizio del banner"
4366
4367 #, c-format
4368 msgid "Starting page %d."
4369 msgstr "Pagina iniziale %d."
4370
4371 msgid "Statement"
4372 msgstr "Rapporto"
4373
4374 #, c-format
4375 msgid "Subscription #%d does not exist."
4376 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4377
4378 msgid "Substitutions:"
4379 msgstr "Sottoscrizioni:"
4380
4381 msgid "Super A"
4382 msgstr "Super A"
4383
4384 msgid "Super B"
4385 msgstr "Super B"
4386
4387 msgid "Super B/A3"
4388 msgstr "Super B/A3"
4389
4390 msgid "Switching Protocols"
4391 msgstr "Protocolli di commutazione"
4392
4393 msgid "Tabloid"
4394 msgstr "Tabloid"
4395
4396 msgid "Tabloid Oversize"
4397 msgstr "Tabloid Oversize"
4398
4399 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4400 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4401
4402 msgid "Tear"
4403 msgstr "Tear"
4404
4405 msgid "Tear-Off"
4406 msgstr "Tear-Off"
4407
4408 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4409 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4413 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4414
4415 #, c-format
4416 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4417 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4418
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4422 msgstr ""
4423
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4427 msgstr ""
4428 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4429 "Create-Job."
4430
4431 #, c-format
4432 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4433 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4434
4435 #, c-format
4436 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4437 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4438
4439 msgid "The PPD file could not be opened."
4440 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4441
4442 msgid ""
4443 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4444 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4445 msgstr ""
4446 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4447 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4448
4449 msgid ""
4450 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4451 msgstr ""
4452 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4453 "sottoscrizioni del processo."
4454
4455 #, c-format
4456 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4457 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4458
4459 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4460 msgstr ""
4461 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4462 "più."
4463
4464 msgid "The printer did not respond."
4465 msgstr "La stampante non ha risposto."
4466
4467 msgid "The printer is in use."
4468 msgstr "La stampante è in uso."
4469
4470 msgid "The printer is not connected."
4471 msgstr "La stampante non è connessa."
4472
4473 msgid "The printer is not responding."
4474 msgstr "La stampante non risponde."
4475
4476 msgid "The printer is now connected."
4477 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4478
4479 msgid "The printer is now online."
4480 msgstr "Adesso la stampante è online."
4481
4482 msgid "The printer is offline."
4483 msgstr "La stampante è offline."
4484
4485 msgid "The printer is unreachable at this time."
4486 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4487
4488 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4489 msgstr ""
4490 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4491 "momento."
4492
4493 msgid ""
4494 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4495 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4496 "pound sign (#)."
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "The printer or class does not exist."
4500 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4501
4502 msgid "The printer or class is not shared."
4503 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4504
4505 #, c-format
4506 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4507 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4508
4509 msgid "The printer-uri attribute is required."
4510 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4511
4512 msgid ""
4513 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4514 msgstr ""
4515 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4516
4517 msgid ""
4518 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4519 msgstr ""
4520 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4521 "\"."
4522
4523 msgid ""
4524 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4525 "enable it."
4526 msgstr ""
4527 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4528 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4529
4530 #, c-format
4531 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4532 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4533
4534 msgid "There are too many subscriptions."
4535 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4536
4537 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4538 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4539
4540 msgid "Thermal Transfer Media"
4541 msgstr "Trasferimento termico"
4542
4543 msgid "Too many active jobs."
4544 msgstr "Troppe stampe attive."
4545
4546 #, c-format
4547 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4548 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4549
4550 #, c-format
4551 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4552 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4553
4554 msgid "Transparency"
4555 msgstr "Trasparenza"
4556
4557 msgid "Tray"
4558 msgstr "Vassoio"
4559
4560 msgid "Tray 1"
4561 msgstr "Vassoio 1"
4562
4563 msgid "Tray 2"
4564 msgstr "Vassoio 2"
4565
4566 msgid "Tray 3"
4567 msgstr "Vassoio 3"
4568
4569 msgid "Tray 4"
4570 msgstr "Vassoio 4"
4571
4572 msgid "Trust on first use is disabled."
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "URI Too Long"
4576 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4577
4578 msgid "URI too large"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "US Fanfold"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "US Ledger"
4585 msgstr "US Ledger"
4586
4587 msgid "US Legal"
4588 msgstr "US Legal"
4589
4590 msgid "US Legal Oversize"
4591 msgstr "US Legal Oversize"
4592
4593 msgid "US Letter"
4594 msgstr "US Letter"
4595
4596 msgid "US Letter Long Edge"
4597 msgstr "US Letter Long Edge"
4598
4599 msgid "US Letter Oversize"
4600 msgstr "US Letter Oversize"
4601
4602 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4603 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4604
4605 msgid "US Letter Small"
4606 msgstr "US Letter Small"
4607
4608 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4609 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4610
4611 msgid "Unable to access help file."
4612 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4613
4614 msgid "Unable to add class"
4615 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4616
4617 msgid "Unable to add document to print job."
4618 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4622 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4623
4624 msgid "Unable to add printer"
4625 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4626
4627 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4628 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4629
4630 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4631 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4632
4633 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4634 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4635
4636 msgid "Unable to cancel print job."
4637 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4638
4639 msgid "Unable to change printer"
4640 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4641
4642 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4643 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4644
4645 msgid "Unable to change server settings"
4646 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4647
4648 #, c-format
4649 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4650 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4651
4652 #, c-format
4653 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4654 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4655
4656 msgid "Unable to configure printer options."
4657 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4658
4659 msgid "Unable to connect to host."
4660 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4661
4662 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4663 msgstr ""
4664 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4665 "stampante successiva."
4666
4667 #, c-format
4668 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4669 msgstr ""
4670 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4671
4672 #, c-format
4673 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4674 msgstr ""
4675 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4676
4677 #, c-format
4678 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4679 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4680
4681 #, c-format
4682 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4683 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4684
4685 msgid "Unable to copy PPD file."
4686 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4687
4688 #, c-format
4689 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4690 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4694 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4695
4696 msgid "Unable to create credentials from array."
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "Unable to create printer-uri"
4700 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4701
4702 msgid "Unable to create printer."
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "Unable to create server credentials."
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Unable to create temporary file"
4709 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4710
4711 msgid "Unable to delete class"
4712 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4713
4714 msgid "Unable to delete printer"
4715 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4716
4717 msgid "Unable to do maintenance command"
4718 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4719
4720 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4721 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4722
4723 msgid ""
4724 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4725 msgstr ""
4726 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4727 "certificati non validi)."
4728
4729 msgid ""
4730 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4731 msgstr ""
4732 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4733 "non è ancora valido)."
4734
4735 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4736 msgstr ""
4737 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4738 "scaduto)."
4739
4740 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4741 msgstr ""
4742 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4743 "non corrisponde)."
4744
4745 msgid ""
4746 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4747 "before responding)."
4748 msgstr ""
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4750 "connessione prima di rispondere)."
4751
4752 msgid ""
4753 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4754 msgstr ""
4755 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4756 "autofirmato)."
4757
4758 msgid ""
4759 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4760 msgstr ""
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4762 "verificato)."
4763
4764 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4765 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4766
4767 msgid "Unable to find destination for job"
4768 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4769
4770 msgid "Unable to find printer."
4771 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4772
4773 msgid "Unable to find server credentials."
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Unable to get backend exit status."
4777 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4778
4779 msgid "Unable to get class list"
4780 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4781
4782 msgid "Unable to get class status"
4783 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4784
4785 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4786 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4787
4788 msgid "Unable to get printer attributes"
4789 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4790
4791 msgid "Unable to get printer list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4793
4794 msgid "Unable to get printer status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4796
4797 msgid "Unable to get printer status."
4798 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4799
4800 #, c-format
4801 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4802 msgstr ""
4803 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4804
4805 #, c-format
4806 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4807 msgstr ""
4808 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4809
4810 msgid "Unable to load help index."
4811 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4815 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4816
4817 msgid "Unable to locate printer."
4818 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4819
4820 msgid "Unable to modify class"
4821 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4822
4823 msgid "Unable to modify printer"
4824 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4825
4826 msgid "Unable to move job"
4827 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4828
4829 msgid "Unable to move jobs"
4830 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4831
4832 msgid "Unable to open PPD file"
4833 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4834
4835 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4836 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4837
4838 msgid "Unable to open device file"
4839 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4840
4841 #, c-format
4842 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4843 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4844
4845 msgid "Unable to open help file."
4846 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4847
4848 msgid "Unable to open print file"
4849 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4850
4851 msgid "Unable to open raster file"
4852 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4853
4854 msgid "Unable to print test page"
4855 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4856
4857 msgid "Unable to read print data."
4858 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4859
4860 msgid "Unable to rename job document file."
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4864 msgstr ""
4865
4866 #, c-format
4867 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4868 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4869
4870 msgid "Unable to see in file"
4871 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4872
4873 msgid "Unable to send command to printer driver"
4874 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4875
4876 msgid "Unable to send data to printer."
4877 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4878
4879 #, c-format
4880 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4881 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4882
4883 msgid "Unable to set options"
4884 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4885
4886 msgid "Unable to set server default"
4887 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4888
4889 msgid "Unable to start backend process."
4890 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4891
4892 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4893 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4894
4895 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4896 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4897
4898 msgid "Unable to write print data"
4899 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4900
4901 #, c-format
4902 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4903 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4904
4905 msgid "Unauthorized"
4906 msgstr "Non autorizzato"
4907
4908 msgid "Units"
4909 msgstr "Unità"
4910
4911 msgid "Unknown"
4912 msgstr "Sconosciuto"
4913
4914 #, c-format
4915 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4916 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4917
4918 #, c-format
4919 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4920 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4921
4922 #, c-format
4923 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4924 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4928 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4929
4930 msgid "Unknown hash algorithm."
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Unknown media size name."
4934 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4935
4936 #, c-format
4937 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4938 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4939
4940 #, c-format
4941 msgid "Unknown option \"%s\"."
4942 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4946 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4950 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4954 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4955
4956 msgid "Unknown request method."
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Unknown request version."
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Unknown scheme in URI"
4963 msgstr ""
4964
4965 msgid "Unknown service name."
4966 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4967
4968 #, c-format
4969 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4970 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4971
4972 #, c-format
4973 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4974 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4975
4976 #, c-format
4977 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4978 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4979
4980 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4981 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4982
4983 #, c-format
4984 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4985 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4989 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4993 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4997 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5001 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5002
5003 msgid "Unsupported margins."
5004 msgstr "Margini non supportati."
5005
5006 msgid "Unsupported media value."
5007 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5011 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5015 msgstr ""
5016 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5017 "layout=1rtb."
5018
5019 #, c-format
5020 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5021 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5022
5023 msgid "Unsupported raster data."
5024 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5025
5026 msgid "Unsupported value type"
5027 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5028
5029 msgid "Upgrade Required"
5030 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5031
5032 msgid ""
5033 "Usage:\n"
5034 "\n"
5035 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5036 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5037 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5038 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5039 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5040 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5041 msgstr ""
5042 "Uso:\n"
5043 "\n"
5044 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5045 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5046 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5047 "modello]\n"
5048 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5049 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5050 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5051
5052 #, c-format
5053 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5054 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5055
5056 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5057 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5058
5059 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5060 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5061
5062 msgid "Usage: cupsd [options]"
5063 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5064
5065 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5069 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5070
5071 msgid ""
5072 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5073 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5074
5075 msgid ""
5076 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5077 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5078 " ippfind --help\n"
5079 " ippfind --version"
5080 msgstr ""
5081 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5082 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5083 " ippfind --help\n"
5084 " ippfind --version"
5085
5086 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5087 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5088
5089 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5090 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5091
5092 msgid ""
5093 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5094 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5095 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5096 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5097 msgstr ""
5098 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5099 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5100 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5101 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5102
5103 msgid ""
5104 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5105 msgstr ""
5106 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5107
5108 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5109 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5110
5111 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5112 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5113
5114 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5115 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5116
5117 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5118 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5119
5120 msgid ""
5121 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5122 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5123
5124 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5125 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5126
5127 msgid "Value uses indefinite length"
5128 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5129
5130 msgid "VarBind uses indefinite length"
5131 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5132
5133 msgid "Version uses indefinite length"
5134 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5135
5136 msgid "Waiting for job to complete."
5137 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5138
5139 msgid "Waiting for printer to become available."
5140 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5141
5142 msgid "Waiting for printer to finish."
5143 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5144
5145 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5146 msgstr ""
5147 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5148
5149 msgid "Web Interface is Disabled"
5150 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5151
5152 msgid "Yes"
5153 msgstr "Sì"
5154
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5158 "%s:%d%s</A>."
5159 msgstr ""
5160 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5161 "\">https://%s:%d%s</A>."
5162
5163 msgid "ZPL Label Printer"
5164 msgstr "ZPL Label Printer"
5165
5166 msgid "Zebra"
5167 msgstr "Zebra"
5168
5169 msgid "aborted"
5170 msgstr "interrotto"
5171
5172 msgid "accuracy-units"
5173 msgstr "Accuracy Units"
5174
5175 msgid "accuracy-units.mm"
5176 msgstr "Mm"
5177
5178 msgid "accuracy-units.nm"
5179 msgstr "Nm"
5180
5181 msgid "accuracy-units.um"
5182 msgstr "Um"
5183
5184 msgid "baling"
5185 msgstr "Bale Output"
5186
5187 msgid "baling-type"
5188 msgstr "Baling Type"
5189
5190 msgid "baling-type.band"
5191 msgstr "Band"
5192
5193 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5194 msgstr "Shrink Wrap"
5195
5196 msgid "baling-type.wrap"
5197 msgstr "Wrap"
5198
5199 msgid "baling-when"
5200 msgstr "Baling When"
5201
5202 msgid "baling-when.after-job"
5203 msgstr "After Job"
5204
5205 msgid "baling-when.after-sets"
5206 msgstr "After Sets"
5207
5208 msgid "binding"
5209 msgstr "Bind Output"
5210
5211 msgid "binding-reference-edge"
5212 msgstr "Binding Reference Edge"
5213
5214 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5215 msgstr "Bottom"
5216
5217 msgid "binding-reference-edge.left"
5218 msgstr "Left"
5219
5220 msgid "binding-reference-edge.right"
5221 msgstr "Right"
5222
5223 msgid "binding-reference-edge.top"
5224 msgstr "Top"
5225
5226 msgid "binding-type"
5227 msgstr "Binding Type"
5228
5229 msgid "binding-type.adhesive"
5230 msgstr "Adhesive"
5231
5232 msgid "binding-type.comb"
5233 msgstr "Comb"
5234
5235 msgid "binding-type.flat"
5236 msgstr "Flat"
5237
5238 msgid "binding-type.padding"
5239 msgstr "Padding"
5240
5241 msgid "binding-type.perfect"
5242 msgstr "Perfect"
5243
5244 msgid "binding-type.spiral"
5245 msgstr "Spiral"
5246
5247 msgid "binding-type.tape"
5248 msgstr "Tape"
5249
5250 msgid "binding-type.velo"
5251 msgstr "Velo"
5252
5253 msgid "canceled"
5254 msgstr "eliminato"
5255
5256 msgid "charge-info-message"
5257 msgstr "Charge Info Message"
5258
5259 msgid "coating"
5260 msgstr "Coat Sheets"
5261
5262 msgid "coating-sides"
5263 msgstr "Coating Sides"
5264
5265 msgid "coating-sides.back"
5266 msgstr "Back"
5267
5268 msgid "coating-sides.both"
5269 msgstr "Both"
5270
5271 msgid "coating-sides.front"
5272 msgstr "Front"
5273
5274 msgid "coating-type"
5275 msgstr "Coating Type"
5276
5277 msgid "coating-type.archival"
5278 msgstr "Archival"
5279
5280 msgid "coating-type.archival-glossy"
5281 msgstr "Archival Glossy"
5282
5283 msgid "coating-type.archival-matte"
5284 msgstr "Archival Matte"
5285
5286 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5287 msgstr "Archival Semi Gloss"
5288
5289 msgid "coating-type.glossy"
5290 msgstr "Glossy"
5291
5292 msgid "coating-type.high-gloss"
5293 msgstr "High Gloss"
5294
5295 msgid "coating-type.matte"
5296 msgstr "Matte"
5297
5298 msgid "coating-type.semi-gloss"
5299 msgstr "Semi-Gloss"
5300
5301 msgid "coating-type.silicone"
5302 msgstr "Silicone"
5303
5304 msgid "coating-type.translucent"
5305 msgstr "Translucent"
5306
5307 msgid "completed"
5308 msgstr "completato"
5309
5310 msgid "confirmation-sheet-print"
5311 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5312
5313 msgid "copies"
5314 msgstr "Copies"
5315
5316 msgid "cover-back"
5317 msgstr "Cover Back"
5318
5319 msgid "cover-front"
5320 msgstr "Cover Front"
5321
5322 msgid "cover-sheet-info"
5323 msgstr "Cover Sheet Info"
5324
5325 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5326 msgstr "Date Time"
5327
5328 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5329 msgstr "From Name"
5330
5331 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5332 msgstr "Logo"
5333
5334 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5335 msgstr "Message"
5336
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5338 msgstr "Organization"
5339
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5341 msgstr "Subject"
5342
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5344 msgstr "To Name"
5345
5346 msgid "cover-type"
5347 msgstr "Cover Type"
5348
5349 msgid "cover-type.no-cover"
5350 msgstr "No Cover"
5351
5352 msgid "cover-type.print-back"
5353 msgstr "Print Back"
5354
5355 msgid "cover-type.print-both"
5356 msgstr "Print Both"
5357
5358 msgid "cover-type.print-front"
5359 msgstr "Print Front"
5360
5361 msgid "cover-type.print-none"
5362 msgstr "Print None"
5363
5364 msgid "covering"
5365 msgstr "Cover Output"
5366
5367 msgid "covering-name"
5368 msgstr "Covering Name"
5369
5370 msgid "covering-name.plain"
5371 msgstr "Plain"
5372
5373 msgid "covering-name.pre-cut"
5374 msgstr "Pre Cut"
5375
5376 msgid "covering-name.pre-printed"
5377 msgstr "Pre Printed"
5378
5379 msgid "cups-deviced failed to execute."
5380 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5381
5382 msgid "cups-driverd failed to execute."
5383 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5387 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5388
5389 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5390 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5391
5392 #, c-format
5393 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5394 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5395
5396 #, c-format
5397 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5398 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5399
5400 #, c-format
5401 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5402 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5403
5404 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5405 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5406
5407 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5408 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5409
5410 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5414 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5415
5416 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5417 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5418
5419 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5420 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5421
5422 #, c-format
5423 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5424 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5425
5426 #, c-format
5427 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5428 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5429
5430 #, c-format
5431 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5432 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5436 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5437
5438 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5439 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5440
5441 #, c-format
5442 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5443 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5444
5445 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5446 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5447
5448 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5449 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5450
5451 msgid "detailed-status-message"
5452 msgstr "Detailed Status Message"
5453
5454 #, c-format
5455 msgid "device for %s/%s: %s"
5456 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5457
5458 #, c-format
5459 msgid "device for %s: %s"
5460 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5461
5462 msgid "document-copies"
5463 msgstr "Copies"
5464
5465 msgid "document-state"
5466 msgstr "Document State"
5467
5468 msgid "document-state-reasons"
5469 msgstr "Detailed Document State"
5470
5471 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5472 msgstr "Aborted By System"
5473
5474 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5475 msgstr "Canceled At Device"
5476
5477 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5478 msgstr "Canceled By Operator"
5479
5480 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5481 msgstr "Canceled By User"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5484 msgstr "Completed Successfully"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5487 msgstr "Completed With Errors"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5490 msgstr "Completed With Warnings"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5493 msgstr "Compression Error"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5496 msgstr "Data Insufficient"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5499 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5502 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5505 msgstr "Digital Signature Wait"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5508 msgstr "Document Access Error"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5511 msgstr "Document Fetchable"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5514 msgstr "Document Format Error"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5517 msgstr "Document Password Error"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5520 msgstr "Document Permission Error"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5523 msgstr "Document Security Error"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5526 msgstr "Document Unprintable Error"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5529 msgstr "Errors Detected"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.incoming"
5532 msgstr "Incoming"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5535 msgstr "Interpreting"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.none"
5538 msgstr "None"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5541 msgstr "Outgoing"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.printing"
5544 msgstr "Printing"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5547 msgstr "Processing To Stop Point"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.queued"
5550 msgstr "Queued"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5553 msgstr "Queued For Marker"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5556 msgstr "Queued In Device"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5559 msgstr "Resources Are Not Ready"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5562 msgstr "Resources Are Not Supported"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5565 msgstr "Submission Interrupted"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.transforming"
5568 msgstr "Transforming"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5571 msgstr "Unsupported Compression"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5574 msgstr "Unsupported Document Format"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5577 msgstr "Warnings Detected"
5578
5579 msgid "document-state.3"
5580 msgstr "Pending"
5581
5582 msgid "document-state.5"
5583 msgstr "Processing"
5584
5585 msgid "document-state.6"
5586 msgstr "Processing Stopped"
5587
5588 msgid "document-state.7"
5589 msgstr "Canceled"
5590
5591 msgid "document-state.8"
5592 msgstr "Aborted"
5593
5594 msgid "document-state.9"
5595 msgstr "Completed"
5596
5597 msgid "error-index uses indefinite length"
5598 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5599
5600 msgid "error-status uses indefinite length"
5601 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5602
5603 msgid "feed-orientation"
5604 msgstr "Feed Orientation"
5605
5606 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5607 msgstr "Long Edge First"
5608
5609 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5610 msgstr "Short Edge First"
5611
5612 msgid "fetch-status-code"
5613 msgstr "Fetch Status Code"
5614
5615 msgid "finishing-template"
5616 msgstr "Finishing Template"
5617
5618 msgid "finishing-template.bale"
5619 msgstr "Bale"
5620
5621 msgid "finishing-template.bind"
5622 msgstr "Bind"
5623
5624 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5625 msgstr "Bind Bottom"
5626
5627 msgid "finishing-template.bind-left"
5628 msgstr "Bind Left"
5629
5630 msgid "finishing-template.bind-right"
5631 msgstr "Bind Right"
5632
5633 msgid "finishing-template.bind-top"
5634 msgstr "Bind Top"
5635
5636 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5637 msgstr "Booklet Maker"
5638
5639 msgid "finishing-template.coat"
5640 msgstr "Coat"
5641
5642 msgid "finishing-template.cover"
5643 msgstr "Cover"
5644
5645 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5646 msgstr "Edge Stitch"
5647
5648 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5649 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5650
5651 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5652 msgstr "Edge Stitch Left"
5653
5654 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5655 msgstr "Edge Stitch Right"
5656
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5658 msgstr "Edge Stitch Top"
5659
5660 msgid "finishing-template.fold"
5661 msgstr "Fold"
5662
5663 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5664 msgstr "Fold Accordion"
5665
5666 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5667 msgstr "Fold Double Gate"
5668
5669 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5670 msgstr "Fold Engineering Z"
5671
5672 msgid "finishing-template.fold-gate"
5673 msgstr "Fold Gate"
5674
5675 msgid "finishing-template.fold-half"
5676 msgstr "Fold Half"
5677
5678 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5679 msgstr "Fold Half Z"
5680
5681 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5682 msgstr "Fold Left Gate"
5683
5684 msgid "finishing-template.fold-letter"
5685 msgstr "Fold Letter"
5686
5687 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5688 msgstr "Fold Parallel"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold-poster"
5691 msgstr "Fold Poster"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5694 msgstr "Fold Right Gate"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-z"
5697 msgstr "Fold Z"
5698
5699 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5700 msgstr "JDF F10 1"
5701
5702 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5703 msgstr "JDF F10 2"
5704
5705 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5706 msgstr "JDF F10 3"
5707
5708 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5709 msgstr "JDF F12 1"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5712 msgstr "JDF F12 10"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5715 msgstr "JDF F12 11"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5718 msgstr "JDF F12 12"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5721 msgstr "JDF F12 13"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5724 msgstr "JDF F12 14"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5727 msgstr "JDF F12 2"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5730 msgstr "JDF F12 3"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5733 msgstr "JDF F12 4"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5736 msgstr "JDF F12 5"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5739 msgstr "JDF F12 6"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5742 msgstr "JDF F12 7"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5745 msgstr "JDF F12 8"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5748 msgstr "JDF F12 9"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5751 msgstr "JDF F14 1"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5754 msgstr "JDF F16 1"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5757 msgstr "JDF F16 10"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5760 msgstr "JDF F16 11"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5763 msgstr "JDF F16 12"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5766 msgstr "JDF F16 13"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5769 msgstr "JDF F16 14"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5772 msgstr "JDF F16 2"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5775 msgstr "JDF F16 3"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5778 msgstr "JDF F16 4"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5781 msgstr "JDF F16 5"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5784 msgstr "JDF F16 6"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5787 msgstr "JDF F16 7"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5790 msgstr "JDF F16 8"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5793 msgstr "JDF F16 9"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5796 msgstr "JDF F18 1"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5799 msgstr "JDF F18 2"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5802 msgstr "JDF F18 3"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5805 msgstr "JDF F18 4"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5808 msgstr "JDF F18 5"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5811 msgstr "JDF F18 6"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5814 msgstr "JDF F18 7"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5817 msgstr "JDF F18 8"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5820 msgstr "JDF F18 9"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5823 msgstr "JDF F2 1"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5826 msgstr "JDF F20 1"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5829 msgstr "JDF F20 2"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5832 msgstr "JDF F24 1"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5835 msgstr "JDF F24 10"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5838 msgstr "JDF F24 11"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5841 msgstr "JDF F24 2"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5844 msgstr "JDF F24 3"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5847 msgstr "JDF F24 4"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5850 msgstr "JDF F24 5"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5853 msgstr "JDF F24 6"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5856 msgstr "JDF F24 7"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5859 msgstr "JDF F24 8"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5862 msgstr "JDF F24 9"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5865 msgstr "JDF F28 1"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5868 msgstr "JDF F32 1"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5871 msgstr "JDF F32 2"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5874 msgstr "JDF F32 3"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5877 msgstr "JDF F32 4"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5880 msgstr "JDF F32 5"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5883 msgstr "JDF F32 6"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5886 msgstr "JDF F32 7"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5889 msgstr "JDF F32 8"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5892 msgstr "JDF F32 9"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5895 msgstr "JDF F36 1"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5898 msgstr "JDF F36 2"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5901 msgstr "JDF F4 1"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5904 msgstr "JDF F4 2"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5907 msgstr "JDF F40 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5910 msgstr "JDF F48 1"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5913 msgstr "JDF F48 2"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5916 msgstr "JDF F6 1"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5919 msgstr "JDF F6 2"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5922 msgstr "JDF F6 3"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5925 msgstr "JDF F6 4"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5928 msgstr "JDF F6 5"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5931 msgstr "JDF F6 6"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5934 msgstr "JDF F6 7"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5937 msgstr "JDF F6 8"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5940 msgstr "JDF F64 1"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5943 msgstr "JDF F64 2"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5946 msgstr "JDF F8 1"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5949 msgstr "JDF F8 2"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5952 msgstr "JDF F8 3"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5955 msgstr "JDF F8 4"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5958 msgstr "JDF F8 5"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5961 msgstr "JDF F8 6"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5964 msgstr "JDF F8 7"
5965
5966 msgid "finishing-template.jog-offset"
5967 msgstr "Jog Offset"
5968
5969 msgid "finishing-template.laminate"
5970 msgstr "Laminate"
5971
5972 msgid "finishing-template.punch"
5973 msgstr "Punch"
5974
5975 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5976 msgstr "Punch Bottom Left"
5977
5978 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5979 msgstr "Punch Bottom Right"
5980
5981 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5982 msgstr "Punch Dual Bottom"
5983
5984 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5985 msgstr "Punch Dual Left"
5986
5987 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5988 msgstr "Punch Dual Right"
5989
5990 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5991 msgstr "Punch Dual Top"
5992
5993 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5994 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5995
5996 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5997 msgstr "Punch Multiple Left"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6000 msgstr "Punch Multiple Right"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6003 msgstr "Punch Multiple Top"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6006 msgstr "Punch Quad Bottom"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6009 msgstr "Punch Quad Left"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6012 msgstr "Punch Quad Right"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6015 msgstr "Punch Quad Top"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6018 msgstr "Punch Top Left"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6021 msgstr "Punch Top Right"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6024 msgstr "Punch Triple Bottom"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6027 msgstr "Punch Triple Left"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6030 msgstr "Punch Triple Right"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6033 msgstr "Punch Triple Top"
6034
6035 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6036 msgstr "Saddle Stitch"
6037
6038 msgid "finishing-template.staple"
6039 msgstr "Staple"
6040
6041 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6042 msgstr "Staple Bottom Left"
6043
6044 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6045 msgstr "Staple Bottom Right"
6046
6047 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6048 msgstr "Staple Dual Bottom"
6049
6050 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6051 msgstr "Staple Dual Left"
6052
6053 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6054 msgstr "Staple Dual Right"
6055
6056 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6057 msgstr "Staple Dual Top"
6058
6059 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6060 msgstr "Staple Top Left"
6061
6062 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6063 msgstr "Staple Top Right"
6064
6065 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6066 msgstr "Staple Triple Bottom"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6069 msgstr "Staple Triple Left"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6072 msgstr "Staple Triple Right"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6075 msgstr "Staple Triple Top"
6076
6077 msgid "finishing-template.trim"
6078 msgstr "Trim"
6079
6080 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6081 msgstr "Trim After Copies"
6082
6083 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6084 msgstr "Trim After Documents"
6085
6086 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6087 msgstr "Trim After Job"
6088
6089 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6090 msgstr "Trim After Pages"
6091
6092 msgid "finishings"
6093 msgstr "Finishings"
6094
6095 msgid "finishings-col"
6096 msgstr "Finishings"
6097
6098 msgid "finishings.10"
6099 msgstr "Fold"
6100
6101 msgid "finishings.100"
6102 msgstr "Fold Z"
6103
6104 msgid "finishings.101"
6105 msgstr "Fold Engineering Z"
6106
6107 msgid "finishings.11"
6108 msgstr "Trim"
6109
6110 msgid "finishings.12"
6111 msgstr "Bale"
6112
6113 msgid "finishings.13"
6114 msgstr "Booklet Maker"
6115
6116 msgid "finishings.14"
6117 msgstr "Jog Offset"
6118
6119 msgid "finishings.15"
6120 msgstr "Coat"
6121
6122 msgid "finishings.16"
6123 msgstr "Laminate"
6124
6125 msgid "finishings.20"
6126 msgstr "Staple Top Left"
6127
6128 msgid "finishings.21"
6129 msgstr "Staple Bottom Left"
6130
6131 msgid "finishings.22"
6132 msgstr "Staple Top Right"
6133
6134 msgid "finishings.23"
6135 msgstr "Staple Bottom Right"
6136
6137 msgid "finishings.24"
6138 msgstr "Edge Stitch Left"
6139
6140 msgid "finishings.25"
6141 msgstr "Edge Stitch Top"
6142
6143 msgid "finishings.26"
6144 msgstr "Edge Stitch Right"
6145
6146 msgid "finishings.27"
6147 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6148
6149 msgid "finishings.28"
6150 msgstr "Staple Dual Left"
6151
6152 msgid "finishings.29"
6153 msgstr "Staple Dual Top"
6154
6155 msgid "finishings.3"
6156 msgstr "None"
6157
6158 msgid "finishings.30"
6159 msgstr "Staple Dual Right"
6160
6161 msgid "finishings.31"
6162 msgstr "Staple Dual Bottom"
6163
6164 msgid "finishings.32"
6165 msgstr "Staple Triple Left"
6166
6167 msgid "finishings.33"
6168 msgstr "Staple Triple Top"
6169
6170 msgid "finishings.34"
6171 msgstr "Staple Triple Right"
6172
6173 msgid "finishings.35"
6174 msgstr "Staple Triple Bottom"
6175
6176 msgid "finishings.4"
6177 msgstr "Staple"
6178
6179 msgid "finishings.5"
6180 msgstr "Punch"
6181
6182 msgid "finishings.50"
6183 msgstr "Bind Left"
6184
6185 msgid "finishings.51"
6186 msgstr "Bind Top"
6187
6188 msgid "finishings.52"
6189 msgstr "Bind Right"
6190
6191 msgid "finishings.53"
6192 msgstr "Bind Bottom"
6193
6194 msgid "finishings.6"
6195 msgstr "Cover"
6196
6197 msgid "finishings.60"
6198 msgstr "Trim After Pages"
6199
6200 msgid "finishings.61"
6201 msgstr "Trim After Documents"
6202
6203 msgid "finishings.62"
6204 msgstr "Trim After Copies"
6205
6206 msgid "finishings.63"
6207 msgstr "Trim After Job"
6208
6209 msgid "finishings.7"
6210 msgstr "Bind"
6211
6212 msgid "finishings.70"
6213 msgstr "Punch Top Left"
6214
6215 msgid "finishings.71"
6216 msgstr "Punch Bottom Left"
6217
6218 msgid "finishings.72"
6219 msgstr "Punch Top Right"
6220
6221 msgid "finishings.73"
6222 msgstr "Punch Bottom Right"
6223
6224 msgid "finishings.74"
6225 msgstr "Punch Dual Left"
6226
6227 msgid "finishings.75"
6228 msgstr "Punch Dual Top"
6229
6230 msgid "finishings.76"
6231 msgstr "Punch Dual Right"
6232
6233 msgid "finishings.77"
6234 msgstr "Punch Dual Bottom"
6235
6236 msgid "finishings.78"
6237 msgstr "Punch Triple Left"
6238
6239 msgid "finishings.79"
6240 msgstr "Punch Triple Top"
6241
6242 msgid "finishings.8"
6243 msgstr "Saddle Stitch"
6244
6245 msgid "finishings.80"
6246 msgstr "Punch Triple Right"
6247
6248 msgid "finishings.81"
6249 msgstr "Punch Triple Bottom"
6250
6251 msgid "finishings.82"
6252 msgstr "Punch Quad Left"
6253
6254 msgid "finishings.83"
6255 msgstr "Punch Quad Top"
6256
6257 msgid "finishings.84"
6258 msgstr "Punch Quad Right"
6259
6260 msgid "finishings.85"
6261 msgstr "Punch Quad Bottom"
6262
6263 msgid "finishings.86"
6264 msgstr "Punch Multiple Left"
6265
6266 msgid "finishings.87"
6267 msgstr "Punch Multiple Top"
6268
6269 msgid "finishings.88"
6270 msgstr "Punch Multiple Right"
6271
6272 msgid "finishings.89"
6273 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.9"
6276 msgstr "Edge Stitch"
6277
6278 msgid "finishings.90"
6279 msgstr "Fold Accordion"
6280
6281 msgid "finishings.91"
6282 msgstr "Fold Double Gate"
6283
6284 msgid "finishings.92"
6285 msgstr "Fold Gate"
6286
6287 msgid "finishings.93"
6288 msgstr "Fold Half"
6289
6290 msgid "finishings.94"
6291 msgstr "Fold Half Z"
6292
6293 msgid "finishings.95"
6294 msgstr "Fold Left Gate"
6295
6296 msgid "finishings.96"
6297 msgstr "Fold Letter"
6298
6299 msgid "finishings.97"
6300 msgstr "Fold Parallel"
6301
6302 msgid "finishings.98"
6303 msgstr "Fold Poster"
6304
6305 msgid "finishings.99"
6306 msgstr "Fold Right Gate"
6307
6308 msgid "folding"
6309 msgstr "Fold"
6310
6311 msgid "folding-direction"
6312 msgstr "Folding Direction"
6313
6314 msgid "folding-direction.inward"
6315 msgstr "Inward"
6316
6317 msgid "folding-direction.outward"
6318 msgstr "Outward"
6319
6320 msgid "folding-offset"
6321 msgstr "Fold Position"
6322
6323 msgid "folding-reference-edge"
6324 msgstr "Folding Reference Edge"
6325
6326 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6327 msgstr "Bottom"
6328
6329 msgid "folding-reference-edge.left"
6330 msgstr "Left"
6331
6332 msgid "folding-reference-edge.right"
6333 msgstr "Right"
6334
6335 msgid "folding-reference-edge.top"
6336 msgstr "Top"
6337
6338 msgid "font-name-requested"
6339 msgstr "Font Name"
6340
6341 msgid "font-size-requested"
6342 msgstr "Font Size"
6343
6344 msgid "force-front-side"
6345 msgstr "Force Front Side"
6346
6347 msgid "from-name"
6348 msgstr "From Name"
6349
6350 msgid "held"
6351 msgstr "svolto"
6352
6353 msgid "help\t\tGet help on commands."
6354 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6355
6356 msgid "idle"
6357 msgstr "inattiva"
6358
6359 msgid "imposition-template"
6360 msgstr "Imposition Template"
6361
6362 msgid "imposition-template.none"
6363 msgstr "None"
6364
6365 msgid "imposition-template.signature"
6366 msgstr "Signature"
6367
6368 msgid "input-attributes"
6369 msgstr "Input Attributes"
6370
6371 msgid "input-auto-scaling"
6372 msgstr "Scan Auto Scaling"
6373
6374 msgid "input-auto-skew-correction"
6375 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6376
6377 msgid "input-brightness"
6378 msgstr "Scan Brightness"
6379
6380 msgid "input-color-mode"
6381 msgstr "Input Color Mode"
6382
6383 msgid "input-color-mode.auto"
6384 msgstr "Automatic"
6385
6386 msgid "input-color-mode.bi-level"
6387 msgstr "Bi-Level"
6388
6389 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6390 msgstr "CMYK 16"
6391
6392 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6393 msgstr "CMYK 8"
6394
6395 msgid "input-color-mode.color"
6396 msgstr "Color"
6397
6398 msgid "input-color-mode.color_8"
6399 msgstr "Color 8"
6400
6401 msgid "input-color-mode.monochrome"
6402 msgstr "Monochrome"
6403
6404 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6405 msgstr "Monochrome 16"
6406
6407 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6408 msgstr "Monochrome 4"
6409
6410 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6411 msgstr "Monochrome 8"
6412
6413 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6414 msgstr "RGB 16"
6415
6416 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6417 msgstr "RGBA 16"
6418
6419 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6420 msgstr "RGBA 8"
6421
6422 msgid "input-content-type"
6423 msgstr "Input Content Type"
6424
6425 msgid "input-content-type.auto"
6426 msgstr "Automatic"
6427
6428 msgid "input-content-type.halftone"
6429 msgstr "Halftone"
6430
6431 msgid "input-content-type.line-art"
6432 msgstr "Line Art"
6433
6434 msgid "input-content-type.magazine"
6435 msgstr "Magazine"
6436
6437 msgid "input-content-type.photo"
6438 msgstr "Photo"
6439
6440 msgid "input-content-type.text"
6441 msgstr "Text"
6442
6443 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6444 msgstr "Text And Photo"
6445
6446 msgid "input-contrast"
6447 msgstr "Scan Contrast"
6448
6449 msgid "input-film-scan-mode"
6450 msgstr "Input Film Scan Mode"
6451
6452 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6453 msgstr "Black And White Negative Film"
6454
6455 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6456 msgstr "Color Negative Film"
6457
6458 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6459 msgstr "Color Slide Film"
6460
6461 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6462 msgstr "Not Applicable"
6463
6464 msgid "input-images-to-transfer"
6465 msgstr "Scan Images To Transfer"
6466
6467 msgid "input-media"
6468 msgstr "Input Media"
6469
6470 msgid "input-media.auto"
6471 msgstr "Automatic"
6472
6473 msgid "input-orientation-requested"
6474 msgstr "Input Orientation"
6475
6476 msgid "input-quality"
6477 msgstr "Input Quality"
6478
6479 msgid "input-resolution"
6480 msgstr "Scan Resolution"
6481
6482 msgid "input-scaling-height"
6483 msgstr "Scan Scaling Height"
6484
6485 msgid "input-scaling-width"
6486 msgstr "Scan Scaling Width"
6487
6488 msgid "input-scan-regions"
6489 msgstr "Scan Regions"
6490
6491 msgid "input-sharpness"
6492 msgstr "Scan Sharpness"
6493
6494 msgid "input-sides"
6495 msgstr "Input Sides"
6496
6497 msgid "input-source"
6498 msgstr "Input Source"
6499
6500 msgid "input-source.adf"
6501 msgstr "Adf"
6502
6503 msgid "input-source.film-reader"
6504 msgstr "Film Reader"
6505
6506 msgid "input-source.platen"
6507 msgstr "Platen"
6508
6509 msgid "insert-after-page-number"
6510 msgstr "Insert Page Number"
6511
6512 msgid "insert-count"
6513 msgstr "Insert Count"
6514
6515 msgid "insert-sheet"
6516 msgstr "Insert Sheet"
6517
6518 #, c-format
6519 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6520 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6521
6522 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6523 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6524
6525 #, c-format
6526 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6527 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6528
6529 #, c-format
6530 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6531 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6532
6533 #, c-format
6534 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6535 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6536
6537 #, c-format
6538 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6540
6541 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6542 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6543
6544 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6545 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6546
6547 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6548 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6549
6550 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6551 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6552
6553 #, c-format
6554 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6555 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6556
6557 #, c-format
6558 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6559 msgstr ""
6560
6561 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6562 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6566 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6567
6568 #, c-format
6569 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6570 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6575
6576 msgid "ippfind: Out of memory."
6577 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6578
6579 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6580 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6581
6582 #, c-format
6583 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6584 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6585
6586 #, c-format
6587 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6588 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6596 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6597
6598 msgid ""
6599 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6600 "and \"-X\"."
6601 msgstr ""
6602
6603 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6604 msgstr ""
6605
6606 #, c-format
6607 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6608 msgstr ""
6609
6610 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6611 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6612
6613 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6614 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6615
6616 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6617 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6618
6619 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6620 msgstr ""
6621
6622 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6623 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6624
6625 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6626 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6627
6628 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6629 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6630
6631 msgid "ipptool: URI required before test file."
6632 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6633
6634 msgid "job-account-id"
6635 msgstr "Job Account ID"
6636
6637 msgid "job-account-type"
6638 msgstr "Job Account Type"
6639
6640 msgid "job-account-type.general"
6641 msgstr "General"
6642
6643 msgid "job-account-type.group"
6644 msgstr "Group"
6645
6646 msgid "job-account-type.none"
6647 msgstr "None"
6648
6649 msgid "job-accounting-output-bin"
6650 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6651
6652 msgid "job-accounting-sheets"
6653 msgstr "Job Accounting Sheets"
6654
6655 msgid "job-accounting-sheets-type"
6656 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6657
6658 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6659 msgstr "None"
6660
6661 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6662 msgstr "Standard"
6663
6664 msgid "job-accounting-user-id"
6665 msgstr "Job Accounting User ID"
6666
6667 msgid "job-collation-type"
6668 msgstr "Job Collation Type"
6669
6670 msgid "job-collation-type.3"
6671 msgstr "Uncollated Sheets"
6672
6673 msgid "job-collation-type.4"
6674 msgstr "Collated Documents"
6675
6676 msgid "job-collation-type.5"
6677 msgstr "Uncollated Documents"
6678
6679 msgid "job-copies"
6680 msgstr "Job Copies"
6681
6682 msgid "job-cover-back"
6683 msgstr "Job Cover Back"
6684
6685 msgid "job-cover-front"
6686 msgstr "Job Cover Front"
6687
6688 msgid "job-delay-output-until"
6689 msgstr "Job Delay Output Until"
6690
6691 msgid "job-delay-output-until-time"
6692 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6693
6694 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6695 msgstr "Day Time"
6696
6697 msgid "job-delay-output-until.evening"
6698 msgstr "Evening"
6699
6700 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6701 msgstr "Indefinite"
6702
6703 msgid "job-delay-output-until.night"
6704 msgstr "Night"
6705
6706 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6707 msgstr "No Delay Output"
6708
6709 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6710 msgstr "Second Shift"
6711
6712 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6713 msgstr "Third Shift"
6714
6715 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6716 msgstr "Weekend"
6717
6718 msgid "job-error-action"
6719 msgstr "Job Error Action"
6720
6721 msgid "job-error-action.abort-job"
6722 msgstr "Abort Job"
6723
6724 msgid "job-error-action.cancel-job"
6725 msgstr "Cancel Job"
6726
6727 msgid "job-error-action.continue-job"
6728 msgstr "Continue Job"
6729
6730 msgid "job-error-action.suspend-job"
6731 msgstr "Suspend Job"
6732
6733 msgid "job-error-sheet"
6734 msgstr "Job Error Sheet"
6735
6736 msgid "job-error-sheet-type"
6737 msgstr "Job Error Sheet Type"
6738
6739 msgid "job-error-sheet-type.none"
6740 msgstr "None"
6741
6742 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6743 msgstr "Standard"
6744
6745 msgid "job-error-sheet-when"
6746 msgstr "Job Error Sheet When"
6747
6748 msgid "job-error-sheet-when.always"
6749 msgstr "Always"
6750
6751 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6752 msgstr "On Error"
6753
6754 msgid "job-finishings"
6755 msgstr "Job Finishings"
6756
6757 msgid "job-hold-until"
6758 msgstr "Hold Until"
6759
6760 msgid "job-hold-until-time"
6761 msgstr "Job Hold Until Time"
6762
6763 msgid "job-hold-until.day-time"
6764 msgstr "Day Time"
6765
6766 msgid "job-hold-until.evening"
6767 msgstr "Evening"
6768
6769 msgid "job-hold-until.indefinite"
6770 msgstr "Released"
6771
6772 msgid "job-hold-until.night"
6773 msgstr "Night"
6774
6775 msgid "job-hold-until.no-hold"
6776 msgstr "No Hold"
6777
6778 msgid "job-hold-until.second-shift"
6779 msgstr "Second Shift"
6780
6781 msgid "job-hold-until.third-shift"
6782 msgstr "Third Shift"
6783
6784 msgid "job-hold-until.weekend"
6785 msgstr "Weekend"
6786
6787 msgid "job-mandatory-attributes"
6788 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6789
6790 msgid "job-name"
6791 msgstr "Job Name"
6792
6793 msgid "job-phone-number"
6794 msgstr "Job Phone Number"
6795
6796 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6797 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6798
6799 msgid "job-priority"
6800 msgstr "Job Priority"
6801
6802 msgid "job-recipient-name"
6803 msgstr "Job Recipient Name"
6804
6805 msgid "job-save-disposition"
6806 msgstr "Job Save Disposition"
6807
6808 msgid "job-sheet-message"
6809 msgstr "Job Sheet Message"
6810
6811 msgid "job-sheets"
6812 msgstr "Banner Page"
6813
6814 msgid "job-sheets-col"
6815 msgstr "Banner Page"
6816
6817 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6818 msgstr "First Print Stream Page"
6819
6820 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6821 msgstr "Start and End Sheets"
6822
6823 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6824 msgstr "End Sheet"
6825
6826 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6827 msgstr "Start Sheet"
6828
6829 msgid "job-sheets.none"
6830 msgstr "None"
6831
6832 msgid "job-sheets.standard"
6833 msgstr "Standard"
6834
6835 msgid "job-state"
6836 msgstr "Job State"
6837
6838 msgid "job-state-message"
6839 msgstr "Job State Message"
6840
6841 msgid "job-state-reasons"
6842 msgstr "Detailed Job State"
6843
6844 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6845 msgstr "Aborted By System"
6846
6847 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6848 msgstr "Account Authorization Failed"
6849
6850 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6851 msgstr "Account Closed"
6852
6853 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6854 msgstr "Account Info Needed"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6857 msgstr "Account Limit Reached"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6860 msgstr "Compression Error"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6863 msgstr "Conflicting Attributes"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6866 msgstr "Connected To Destination"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6869 msgstr "Connecting To Destination"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6872 msgstr "Destination Uri Failed"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6875 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6878 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6881 msgstr "Document Access Error"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6884 msgstr "Document Format Error"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6887 msgstr "Document Password Error"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6890 msgstr "Document Permission Error"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6893 msgstr "Document Security Error"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6896 msgstr "Document Unprintable Error"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6899 msgstr "Errors Detected"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6902 msgstr "Job Canceled At Device"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6905 msgstr "Job Canceled By Operator"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6908 msgstr "Job Canceled By User"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6911 msgstr "Job Completed Successfully"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6914 msgstr "Job Completed With Errors"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6917 msgstr "Job Completed With Warnings"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6920 msgstr "Job Data Insufficient"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6923 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6926 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6929 msgstr "Job Fetchable"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6932 msgstr "Job Held For Review"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6935 msgstr "Job Hold Until Specified"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6938 msgstr "Job Incoming"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6941 msgstr "Job Interpreting"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6944 msgstr "Job Outgoing"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6947 msgstr "Job Password Wait"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6950 msgstr "Job Printed Successfully"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6953 msgstr "Job Printed With Errors"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Printed With Warnings"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6959 msgstr "Job Printing"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6962 msgstr "Job Queued"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6965 msgstr "Job Queued For Marker"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6968 msgstr "Job Release Wait"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6971 msgstr "Job Restartable"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6974 msgstr "Job Resuming"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6977 msgstr "Job Saved Successfully"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6980 msgstr "Job Saved With Errors"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6983 msgstr "Job Saved With Warnings"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6986 msgstr "Job Saving"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6989 msgstr "Job Spooling"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6992 msgstr "Job Streaming"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6995 msgstr "Job Suspended"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6998 msgstr "Job Suspended By Operator"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7001 msgstr "Job Suspended By System"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7004 msgstr "Job Suspended By User"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7007 msgstr "Job Suspending"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7010 msgstr "Job Transferring"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7013 msgstr "Job Transforming"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.none"
7016 msgstr "None"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7019 msgstr "Printer Stopped"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7022 msgstr "Printer Stopped Partly"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7025 msgstr "Processing To Stop Point"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7028 msgstr "Queued In Device"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7031 msgstr "Resources Are Not Ready"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7034 msgstr "Resources Are Not Supported"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7037 msgstr "Service Off Line"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7040 msgstr "Submission Interrupted"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7043 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7046 msgstr "Unsupported Compression"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7049 msgstr "Unsupported Document Format"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7052 msgstr "Waiting For User Action"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7055 msgstr "Warnings Detected"
7056
7057 msgid "job-state.3"
7058 msgstr "Pending"
7059
7060 msgid "job-state.4"
7061 msgstr "Pending Held"
7062
7063 msgid "job-state.5"
7064 msgstr "Processing"
7065
7066 msgid "job-state.6"
7067 msgstr "Processing Stopped"
7068
7069 msgid "job-state.7"
7070 msgstr "Canceled"
7071
7072 msgid "job-state.8"
7073 msgstr "Aborted"
7074
7075 msgid "job-state.9"
7076 msgstr "Completed"
7077
7078 msgid "laminating"
7079 msgstr "Laminate Pages"
7080
7081 msgid "laminating-sides"
7082 msgstr "Laminating Sides"
7083
7084 msgid "laminating-sides.back"
7085 msgstr "Back"
7086
7087 msgid "laminating-sides.both"
7088 msgstr "Both"
7089
7090 msgid "laminating-sides.front"
7091 msgstr "Front"
7092
7093 msgid "laminating-type"
7094 msgstr "Laminating Type"
7095
7096 msgid "laminating-type.archival"
7097 msgstr "Archival"
7098
7099 msgid "laminating-type.glossy"
7100 msgstr "Glossy"
7101
7102 msgid "laminating-type.high-gloss"
7103 msgstr "High Gloss"
7104
7105 msgid "laminating-type.matte"
7106 msgstr "Matte"
7107
7108 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7109 msgstr "Semi-Gloss"
7110
7111 msgid "laminating-type.translucent"
7112 msgstr "Translucent"
7113
7114 msgid "logo"
7115 msgstr "Logo"
7116
7117 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7118 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7119
7120 #, c-format
7121 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7122 msgstr ""
7123
7124 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7125 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7126
7127 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7128 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7129
7130 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7131 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7132
7133 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7134 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7135
7136 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7137 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7138
7139 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7140 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7141
7142 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7143 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7144
7145 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7146 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7147
7148 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7149 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7150
7151 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7152 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7153
7154 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7155 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7156
7157 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7158 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7159
7160 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7161 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7162
7163 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7164 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7165
7166 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7167 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7168
7169 #, c-format
7170 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7171 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7172
7173 #, c-format
7174 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7175 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7176
7177 msgid ""
7178 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7179 "version of CUPS."
7180 msgstr ""
7181
7182 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7183 msgstr ""
7184 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7185
7186 msgid ""
7187 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7188 "of CUPS."
7189 msgstr ""
7190
7191 msgid ""
7192 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7193 "reasons."
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid ""
7197 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7198 " You must specify a printer name first."
7199 msgstr ""
7200 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7201 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7202
7203 #, c-format
7204 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7205 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7206
7207 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7208 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7209
7210 msgid ""
7211 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7212 " You must specify a printer name first."
7213 msgstr ""
7214 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7215 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7216
7217 #, c-format
7218 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7219 msgstr ""
7220
7221 #, c-format
7222 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7223 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7224
7225 msgid ""
7226 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7227 " You must specify a printer name first."
7228 msgstr ""
7229 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7230 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7231
7232 msgid ""
7233 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7234 " You must specify a printer name first."
7235 msgstr ""
7236 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7237 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7238
7239 #, c-format
7240 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7241 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7242
7243 #, c-format
7244 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7245 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7246
7247 #, c-format
7248 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7249 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7250
7251 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7255 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7256
7257 msgid "lpc> "
7258 msgstr "lpc> "
7259
7260 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7261 msgstr ""
7262 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7263
7264 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7265 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7266
7267 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7268 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7269
7270 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7271 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7272
7273 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7274 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7275
7276 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7277 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7278
7279 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7280 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7281
7282 #, c-format
7283 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7284 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7285
7286 #, c-format
7287 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7288 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7289
7290 msgid "lpoptions: No printers."
7291 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7292
7293 #, c-format
7294 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7295 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7296
7297 #, c-format
7298 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7299 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7300
7301 #, c-format
7302 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7303 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7304
7305 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7306 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7307
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7311 "\"."
7312 msgstr ""
7313 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7314 "ambiente %s."
7315
7316 msgid "material-amount"
7317 msgstr "Amount of Material"
7318
7319 msgid "material-amount-units"
7320 msgstr "Material Amount Units"
7321
7322 msgid "material-amount-units.g"
7323 msgstr "G"
7324
7325 msgid "material-amount-units.kg"
7326 msgstr "Kg"
7327
7328 msgid "material-amount-units.l"
7329 msgstr "L"
7330
7331 msgid "material-amount-units.m"
7332 msgstr "M"
7333
7334 msgid "material-amount-units.ml"
7335 msgstr "Ml"
7336
7337 msgid "material-amount-units.mm"
7338 msgstr "Mm"
7339
7340 msgid "material-color"
7341 msgstr "Material Color"
7342
7343 msgid "material-diameter"
7344 msgstr "Material Diameter"
7345
7346 msgid "material-diameter-tolerance"
7347 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7348
7349 msgid "material-fill-density"
7350 msgstr "Material Fill Density"
7351
7352 msgid "material-name"
7353 msgstr "Material Name"
7354
7355 msgid "material-purpose"
7356 msgstr "Material Purpose"
7357
7358 msgid "material-purpose.all"
7359 msgstr "All"
7360
7361 msgid "material-purpose.base"
7362 msgstr "Base"
7363
7364 msgid "material-purpose.in-fill"
7365 msgstr "In Fill"
7366
7367 msgid "material-purpose.shell"
7368 msgstr "Shell"
7369
7370 msgid "material-purpose.support"
7371 msgstr "Support"
7372
7373 msgid "material-rate"
7374 msgstr "Feed Rate"
7375
7376 msgid "material-rate-units"
7377 msgstr "Material Rate Units"
7378
7379 msgid "material-rate-units.mg_second"
7380 msgstr "Mg Second"
7381
7382 msgid "material-rate-units.ml_second"
7383 msgstr "Ml Second"
7384
7385 msgid "material-rate-units.mm_second"
7386 msgstr "Mm Second"
7387
7388 msgid "material-shell-thickness"
7389 msgstr "Material Shell Thickness"
7390
7391 msgid "material-temperature"
7392 msgstr "Material Temperature"
7393
7394 msgid "material-type"
7395 msgstr "Material Type"
7396
7397 msgid "material-type.abs"
7398 msgstr "Abs"
7399
7400 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7401 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7402
7403 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7404 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7405
7406 msgid "material-type.chocolate"
7407 msgstr "Chocolate"
7408
7409 msgid "material-type.gold"
7410 msgstr "Gold"
7411
7412 msgid "material-type.nylon"
7413 msgstr "Nylon"
7414
7415 msgid "material-type.pet"
7416 msgstr "Pet"
7417
7418 msgid "material-type.photopolymer"
7419 msgstr "Photopolymer"
7420
7421 msgid "material-type.pla"
7422 msgstr "Pla"
7423
7424 msgid "material-type.pla-conductive"
7425 msgstr "Pla Conductive"
7426
7427 msgid "material-type.pla-flexible"
7428 msgstr "Pla Flexible"
7429
7430 msgid "material-type.pla-magnetic"
7431 msgstr "Pla Magnetic"
7432
7433 msgid "material-type.pla-steel"
7434 msgstr "Pla Steel"
7435
7436 msgid "material-type.pla-stone"
7437 msgstr "Pla Stone"
7438
7439 msgid "material-type.pla-wood"
7440 msgstr "Pla Wood"
7441
7442 msgid "material-type.polycarbonate"
7443 msgstr "Polycarbonate"
7444
7445 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7446 msgstr "Dissolvable PVA"
7447
7448 msgid "material-type.silver"
7449 msgstr "Silver"
7450
7451 msgid "material-type.titanium"
7452 msgstr "Titanium"
7453
7454 msgid "material-type.wax"
7455 msgstr "Wax"
7456
7457 msgid "materials-col"
7458 msgstr "Materials"
7459
7460 msgid "media"
7461 msgstr "Media"
7462
7463 msgid "media-back-coating"
7464 msgstr "Media Back Coating"
7465
7466 msgid "media-back-coating.glossy"
7467 msgstr "Glossy"
7468
7469 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7470 msgstr "High Gloss"
7471
7472 msgid "media-back-coating.matte"
7473 msgstr "Matte"
7474
7475 msgid "media-back-coating.none"
7476 msgstr "None"
7477
7478 msgid "media-back-coating.satin"
7479 msgstr "Satin"
7480
7481 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7482 msgstr "Semi-Gloss"
7483
7484 msgid "media-bottom-margin"
7485 msgstr "Media Bottom Margin"
7486
7487 msgid "media-col"
7488 msgstr "Media"
7489
7490 msgid "media-color"
7491 msgstr "Media Color"
7492
7493 msgid "media-color.black"
7494 msgstr "Black"
7495
7496 msgid "media-color.blue"
7497 msgstr "Blue"
7498
7499 msgid "media-color.brown"
7500 msgstr "Brown"
7501
7502 msgid "media-color.buff"
7503 msgstr "Buff"
7504
7505 msgid "media-color.clear-black"
7506 msgstr "Clear Black"
7507
7508 msgid "media-color.clear-blue"
7509 msgstr "Clear Blue"
7510
7511 msgid "media-color.clear-brown"
7512 msgstr "Clear Brown"
7513
7514 msgid "media-color.clear-buff"
7515 msgstr "Clear Buff"
7516
7517 msgid "media-color.clear-cyan"
7518 msgstr "Clear Cyan"
7519
7520 msgid "media-color.clear-gold"
7521 msgstr "Clear Gold"
7522
7523 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7524 msgstr "Clear Goldenrod"
7525
7526 msgid "media-color.clear-gray"
7527 msgstr "Clear Gray"
7528
7529 msgid "media-color.clear-green"
7530 msgstr "Clear Green"
7531
7532 msgid "media-color.clear-ivory"
7533 msgstr "Clear Ivory"
7534
7535 msgid "media-color.clear-magenta"
7536 msgstr "Clear Magenta"
7537
7538 msgid "media-color.clear-multi-color"
7539 msgstr "Clear Multi Color"
7540
7541 msgid "media-color.clear-mustard"
7542 msgstr "Clear Mustard"
7543
7544 msgid "media-color.clear-orange"
7545 msgstr "Clear Orange"
7546
7547 msgid "media-color.clear-pink"
7548 msgstr "Clear Pink"
7549
7550 msgid "media-color.clear-red"
7551 msgstr "Clear Red"
7552
7553 msgid "media-color.clear-silver"
7554 msgstr "Clear Silver"
7555
7556 msgid "media-color.clear-turquoise"
7557 msgstr "Clear Turquoise"
7558
7559 msgid "media-color.clear-violet"
7560 msgstr "Clear Violet"
7561
7562 msgid "media-color.clear-white"
7563 msgstr "Clear White"
7564
7565 msgid "media-color.clear-yellow"
7566 msgstr "Clear Yellow"
7567
7568 msgid "media-color.cyan"
7569 msgstr "Cyan"
7570
7571 msgid "media-color.dark-blue"
7572 msgstr "Dark Blue"
7573
7574 msgid "media-color.dark-brown"
7575 msgstr "Dark Brown"
7576
7577 msgid "media-color.dark-buff"
7578 msgstr "Dark Buff"
7579
7580 msgid "media-color.dark-cyan"
7581 msgstr "Dark Cyan"
7582
7583 msgid "media-color.dark-gold"
7584 msgstr "Dark Gold"
7585
7586 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7587 msgstr "Dark Goldenrod"
7588
7589 msgid "media-color.dark-gray"
7590 msgstr "Dark Gray"
7591
7592 msgid "media-color.dark-green"
7593 msgstr "Dark Green"
7594
7595 msgid "media-color.dark-ivory"
7596 msgstr "Dark Ivory"
7597
7598 msgid "media-color.dark-magenta"
7599 msgstr "Dark Magenta"
7600
7601 msgid "media-color.dark-mustard"
7602 msgstr "Dark Mustard"
7603
7604 msgid "media-color.dark-orange"
7605 msgstr "Dark Orange"
7606
7607 msgid "media-color.dark-pink"
7608 msgstr "Dark Pink"
7609
7610 msgid "media-color.dark-red"
7611 msgstr "Dark Red"
7612
7613 msgid "media-color.dark-silver"
7614 msgstr "Dark Silver"
7615
7616 msgid "media-color.dark-turquoise"
7617 msgstr "Dark Turquoise"
7618
7619 msgid "media-color.dark-violet"
7620 msgstr "Dark Violet"
7621
7622 msgid "media-color.dark-yellow"
7623 msgstr "Dark Yellow"
7624
7625 msgid "media-color.gold"
7626 msgstr "Gold"
7627
7628 msgid "media-color.goldenrod"
7629 msgstr "Goldenrod"
7630
7631 msgid "media-color.gray"
7632 msgstr "Gray"
7633
7634 msgid "media-color.green"
7635 msgstr "Green"
7636
7637 msgid "media-color.ivory"
7638 msgstr "Ivory"
7639
7640 msgid "media-color.light-black"
7641 msgstr "Light Black"
7642
7643 msgid "media-color.light-blue"
7644 msgstr "Light Blue"
7645
7646 msgid "media-color.light-brown"
7647 msgstr "Light Brown"
7648
7649 msgid "media-color.light-buff"
7650 msgstr "Light Buff"
7651
7652 msgid "media-color.light-cyan"
7653 msgstr "Light Cyan"
7654
7655 msgid "media-color.light-gold"
7656 msgstr "Light Gold"
7657
7658 msgid "media-color.light-goldenrod"
7659 msgstr "Light Goldenrod"
7660
7661 msgid "media-color.light-gray"
7662 msgstr "Light Gray"
7663
7664 msgid "media-color.light-green"
7665 msgstr "Light Green"
7666
7667 msgid "media-color.light-ivory"
7668 msgstr "Light Ivory"
7669
7670 msgid "media-color.light-magenta"
7671 msgstr "Light Magenta"
7672
7673 msgid "media-color.light-mustard"
7674 msgstr "Light Mustard"
7675
7676 msgid "media-color.light-orange"
7677 msgstr "Light Orange"
7678
7679 msgid "media-color.light-pink"
7680 msgstr "Light Pink"
7681
7682 msgid "media-color.light-red"
7683 msgstr "Light Red"
7684
7685 msgid "media-color.light-silver"
7686 msgstr "Light Silver"
7687
7688 msgid "media-color.light-turquoise"
7689 msgstr "Light Turquoise"
7690
7691 msgid "media-color.light-violet"
7692 msgstr "Light Violet"
7693
7694 msgid "media-color.light-yellow"
7695 msgstr "Light Yellow"
7696
7697 msgid "media-color.magenta"
7698 msgstr "Magenta"
7699
7700 msgid "media-color.multi-color"
7701 msgstr "Multi-Color"
7702
7703 msgid "media-color.mustard"
7704 msgstr "Mustard"
7705
7706 msgid "media-color.no-color"
7707 msgstr "No Color"
7708
7709 msgid "media-color.orange"
7710 msgstr "Orange"
7711
7712 msgid "media-color.pink"
7713 msgstr "Pink"
7714
7715 msgid "media-color.red"
7716 msgstr "Red"
7717
7718 msgid "media-color.silver"
7719 msgstr "Silver"
7720
7721 msgid "media-color.turquoise"
7722 msgstr "Turquoise"
7723
7724 msgid "media-color.violet"
7725 msgstr "Violet"
7726
7727 msgid "media-color.white"
7728 msgstr "White"
7729
7730 msgid "media-color.yellow"
7731 msgstr "Yellow"
7732
7733 msgid "media-front-coating"
7734 msgstr "Media Front Coating"
7735
7736 msgid "media-grain"
7737 msgstr "Media Grain"
7738
7739 msgid "media-grain.x-direction"
7740 msgstr "Cross-Feed Direction"
7741
7742 msgid "media-grain.y-direction"
7743 msgstr "Feed Direction"
7744
7745 msgid "media-hole-count"
7746 msgstr "Media Hole Count"
7747
7748 msgid "media-info"
7749 msgstr "Media Info"
7750
7751 msgid "media-input-tray-check"
7752 msgstr "Media Input Tray Check"
7753
7754 msgid "media-left-margin"
7755 msgstr "Media Left Margin"
7756
7757 msgid "media-pre-printed"
7758 msgstr "Media Preprinted"
7759
7760 msgid "media-pre-printed.blank"
7761 msgstr "Blank"
7762
7763 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7764 msgstr "Letterhead"
7765
7766 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7767 msgstr "Preprinted"
7768
7769 msgid "media-recycled"
7770 msgstr "Media Recycled"
7771
7772 msgid "media-recycled.none"
7773 msgstr "None"
7774
7775 msgid "media-recycled.standard"
7776 msgstr "Standard"
7777
7778 msgid "media-right-margin"
7779 msgstr "Media Right Margin"
7780
7781 msgid "media-size"
7782 msgstr "Media Dimensions"
7783
7784 msgid "media-size-name"
7785 msgstr "Media Name"
7786
7787 msgid "media-source"
7788 msgstr "Media Source"
7789
7790 msgid "media-source.alternate"
7791 msgstr "Alternate"
7792
7793 msgid "media-source.alternate-roll"
7794 msgstr "Alternate Roll"
7795
7796 msgid "media-source.auto"
7797 msgstr "Automatic"
7798
7799 msgid "media-source.bottom"
7800 msgstr "Bottom"
7801
7802 msgid "media-source.by-pass-tray"
7803 msgstr "By Pass Tray"
7804
7805 msgid "media-source.center"
7806 msgstr "Center"
7807
7808 msgid "media-source.disc"
7809 msgstr "Disc"
7810
7811 msgid "media-source.envelope"
7812 msgstr "Envelope"
7813
7814 msgid "media-source.hagaki"
7815 msgstr "Hagaki"
7816
7817 msgid "media-source.large-capacity"
7818 msgstr "Large Capacity"
7819
7820 msgid "media-source.left"
7821 msgstr "Left"
7822
7823 msgid "media-source.main"
7824 msgstr "Main"
7825
7826 msgid "media-source.main-roll"
7827 msgstr "Main Roll"
7828
7829 msgid "media-source.manual"
7830 msgstr "Manual"
7831
7832 msgid "media-source.middle"
7833 msgstr "Middle"
7834
7835 msgid "media-source.photo"
7836 msgstr "Photo"
7837
7838 msgid "media-source.rear"
7839 msgstr "Rear"
7840
7841 msgid "media-source.right"
7842 msgstr "Right"
7843
7844 msgid "media-source.roll-1"
7845 msgstr "Roll 1"
7846
7847 msgid "media-source.roll-10"
7848 msgstr "Roll 10"
7849
7850 msgid "media-source.roll-2"
7851 msgstr "Roll 2"
7852
7853 msgid "media-source.roll-3"
7854 msgstr "Roll 3"
7855
7856 msgid "media-source.roll-4"
7857 msgstr "Roll 4"
7858
7859 msgid "media-source.roll-5"
7860 msgstr "Roll 5"
7861
7862 msgid "media-source.roll-6"
7863 msgstr "Roll 6"
7864
7865 msgid "media-source.roll-7"
7866 msgstr "Roll 7"
7867
7868 msgid "media-source.roll-8"
7869 msgstr "Roll 8"
7870
7871 msgid "media-source.roll-9"
7872 msgstr "Roll 9"
7873
7874 msgid "media-source.side"
7875 msgstr "Side"
7876
7877 msgid "media-source.top"
7878 msgstr "Top"
7879
7880 msgid "media-source.tray-1"
7881 msgstr "Tray 1"
7882
7883 msgid "media-source.tray-10"
7884 msgstr "Tray 10"
7885
7886 msgid "media-source.tray-11"
7887 msgstr "Tray 11"
7888
7889 msgid "media-source.tray-12"
7890 msgstr "Tray 12"
7891
7892 msgid "media-source.tray-13"
7893 msgstr "Tray 13"
7894
7895 msgid "media-source.tray-14"
7896 msgstr "Tray 14"
7897
7898 msgid "media-source.tray-15"
7899 msgstr "Tray 15"
7900
7901 msgid "media-source.tray-16"
7902 msgstr "Tray 16"
7903
7904 msgid "media-source.tray-17"
7905 msgstr "Tray 17"
7906
7907 msgid "media-source.tray-18"
7908 msgstr "Tray 18"
7909
7910 msgid "media-source.tray-19"
7911 msgstr "Tray 19"
7912
7913 msgid "media-source.tray-2"
7914 msgstr "Tray 2"
7915
7916 msgid "media-source.tray-20"
7917 msgstr "Tray 20"
7918
7919 msgid "media-source.tray-3"
7920 msgstr "Tray 3"
7921
7922 msgid "media-source.tray-4"
7923 msgstr "Tray 4"
7924
7925 msgid "media-source.tray-5"
7926 msgstr "Tray 5"
7927
7928 msgid "media-source.tray-6"
7929 msgstr "Tray 6"
7930
7931 msgid "media-source.tray-7"
7932 msgstr "Tray 7"
7933
7934 msgid "media-source.tray-8"
7935 msgstr "Tray 8"
7936
7937 msgid "media-source.tray-9"
7938 msgstr "Tray 9"
7939
7940 msgid "media-thickness"
7941 msgstr "Media Thickness"
7942
7943 msgid "media-tooth"
7944 msgstr "Media Tooth"
7945
7946 msgid "media-tooth.antique"
7947 msgstr "Antique"
7948
7949 msgid "media-tooth.calendared"
7950 msgstr "Calendared"
7951
7952 msgid "media-tooth.coarse"
7953 msgstr "Coarse"
7954
7955 msgid "media-tooth.fine"
7956 msgstr "Fine"
7957
7958 msgid "media-tooth.linen"
7959 msgstr "Linen"
7960
7961 msgid "media-tooth.medium"
7962 msgstr "Medium"
7963
7964 msgid "media-tooth.smooth"
7965 msgstr "Smooth"
7966
7967 msgid "media-tooth.stipple"
7968 msgstr "Stipple"
7969
7970 msgid "media-tooth.uncalendared"
7971 msgstr "Uncalendared"
7972
7973 msgid "media-tooth.vellum"
7974 msgstr "Vellum"
7975
7976 msgid "media-top-margin"
7977 msgstr "Media Top Margin"
7978
7979 msgid "media-type"
7980 msgstr "Media Type"
7981
7982 msgid "media-type.aluminum"
7983 msgstr "Aluminum"
7984
7985 msgid "media-type.auto"
7986 msgstr "Automatic"
7987
7988 msgid "media-type.back-print-film"
7989 msgstr "Back Print Film"
7990
7991 msgid "media-type.cardboard"
7992 msgstr "Cardboard"
7993
7994 msgid "media-type.cardstock"
7995 msgstr "Cardstock"
7996
7997 msgid "media-type.cd"
7998 msgstr "CD"
7999
8000 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8001 msgstr "Advanced Photo Paper"
8002
8003 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8004 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8005
8006 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8007 msgstr "Matte Brochure Paper"
8008
8009 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8010 msgstr "Matte Cover Paper"
8011
8012 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8013 msgstr "Office Recycled Paper"
8014
8015 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8016 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8017
8018 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8019 msgstr "Everyday Matte Paper"
8020
8021 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8022 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8023
8024 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8025 msgstr "Multipurpose Paper"
8026
8027 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8028 msgstr "Mid-Weight Paper"
8029
8030 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8031 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8032
8033 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8034 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8035
8036 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8037 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8038
8039 msgid "media-type.continuous"
8040 msgstr "Continuous"
8041
8042 msgid "media-type.continuous-long"
8043 msgstr "Continuous Long"
8044
8045 msgid "media-type.continuous-short"
8046 msgstr "Continuous Short"
8047
8048 msgid "media-type.corrugated-board"
8049 msgstr "Corrugated Board"
8050
8051 msgid "media-type.disc"
8052 msgstr "Optical Disc"
8053
8054 msgid "media-type.disc-glossy"
8055 msgstr "Glossy Optical Disc"
8056
8057 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8058 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8059
8060 msgid "media-type.disc-matte"
8061 msgstr "Matte Optical Disc"
8062
8063 msgid "media-type.disc-satin"
8064 msgstr "Satin Optical Disc"
8065
8066 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8067 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8068
8069 msgid "media-type.double-wall"
8070 msgstr "Double Wall"
8071
8072 msgid "media-type.dry-film"
8073 msgstr "Dry Film"
8074
8075 msgid "media-type.dvd"
8076 msgstr "DVD"
8077
8078 msgid "media-type.embossing-foil"
8079 msgstr "Embossing Foil"
8080
8081 msgid "media-type.end-board"
8082 msgstr "End Board"
8083
8084 msgid "media-type.envelope"
8085 msgstr "Envelope"
8086
8087 msgid "media-type.envelope-archival"
8088 msgstr "Archival Envelope"
8089
8090 msgid "media-type.envelope-bond"
8091 msgstr "Bond Envelope"
8092
8093 msgid "media-type.envelope-coated"
8094 msgstr "Coated Envelope"
8095
8096 msgid "media-type.envelope-cotton"
8097 msgstr "Cotton Envelope"
8098
8099 msgid "media-type.envelope-fine"
8100 msgstr "Fine Envelope"
8101
8102 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8103 msgstr "Heavyweight Envelope"
8104
8105 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8106 msgstr "Inkjet Envelope"
8107
8108 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8109 msgstr "Lightweight Envelope"
8110
8111 msgid "media-type.envelope-plain"
8112 msgstr "Plain Envelope"
8113
8114 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8115 msgstr "Preprinted Envelope"
8116
8117 msgid "media-type.envelope-window"
8118 msgstr "Windowed Envelope"
8119
8120 msgid "media-type.fabric"
8121 msgstr "Fabric"
8122
8123 msgid "media-type.fabric-archival"
8124 msgstr "Archival Fabric"
8125
8126 msgid "media-type.fabric-glossy"
8127 msgstr "Glossy Fabric"
8128
8129 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8130 msgstr "High Gloss Fabric"
8131
8132 msgid "media-type.fabric-matte"
8133 msgstr "Matte Fabric"
8134
8135 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8136 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8137
8138 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8139 msgstr "Waterproof Fabric"
8140
8141 msgid "media-type.film"
8142 msgstr "Film"
8143
8144 msgid "media-type.flexo-base"
8145 msgstr "Flexo Base"
8146
8147 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8148 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8149
8150 msgid "media-type.flute"
8151 msgstr "Flute"
8152
8153 msgid "media-type.foil"
8154 msgstr "Foil"
8155
8156 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8157 msgstr "Full Cut Tabs"
8158
8159 msgid "media-type.glass"
8160 msgstr "Glass"
8161
8162 msgid "media-type.glass-colored"
8163 msgstr "Glass Colored"
8164
8165 msgid "media-type.glass-opaque"
8166 msgstr "Glass Opaque"
8167
8168 msgid "media-type.glass-surfaced"
8169 msgstr "Glass Surfaced"
8170
8171 msgid "media-type.glass-textured"
8172 msgstr "Glass Textured"
8173
8174 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8175 msgstr "Gravure Cylinder"
8176
8177 msgid "media-type.image-setter-paper"
8178 msgstr "Image Setter Paper"
8179
8180 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8181 msgstr "Imaging Cylinder"
8182
8183 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8184 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8185
8186 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8187 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8188
8189 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8190 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8191
8192 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8193 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8194
8195 msgid "media-type.labels"
8196 msgstr "Labels"
8197
8198 msgid "media-type.labels-colored"
8199 msgstr "Colored Labels"
8200
8201 msgid "media-type.labels-glossy"
8202 msgstr "Glossy Labels"
8203
8204 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8205 msgstr "High Gloss Labels"
8206
8207 msgid "media-type.labels-inkjet"
8208 msgstr "Inkjet Labels"
8209
8210 msgid "media-type.labels-matte"
8211 msgstr "Matte Labels"
8212
8213 msgid "media-type.labels-permanent"
8214 msgstr "Permanent Labels"
8215
8216 msgid "media-type.labels-satin"
8217 msgstr "Satin Labels"
8218
8219 msgid "media-type.labels-security"
8220 msgstr "Security Labels"
8221
8222 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8223 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8224
8225 msgid "media-type.laminating-foil"
8226 msgstr "Laminating Foil"
8227
8228 msgid "media-type.letterhead"
8229 msgstr "Letterhead"
8230
8231 msgid "media-type.metal"
8232 msgstr "Metal"
8233
8234 msgid "media-type.metal-glossy"
8235 msgstr "Metal Glossy"
8236
8237 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8238 msgstr "Metal High Gloss"
8239
8240 msgid "media-type.metal-matte"
8241 msgstr "Metal Matte"
8242
8243 msgid "media-type.metal-satin"
8244 msgstr "Metal Satin"
8245
8246 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8247 msgstr "Metal Semi Gloss"
8248
8249 msgid "media-type.mounting-tape"
8250 msgstr "Mounting Tape"
8251
8252 msgid "media-type.multi-layer"
8253 msgstr "Multi Layer"
8254
8255 msgid "media-type.multi-part-form"
8256 msgstr "Multi Part Form"
8257
8258 msgid "media-type.other"
8259 msgstr "Other"
8260
8261 msgid "media-type.paper"
8262 msgstr "Paper"
8263
8264 msgid "media-type.photographic"
8265 msgstr "Photo Paper"
8266
8267 msgid "media-type.photographic-archival"
8268 msgstr "Photographic Archival"
8269
8270 msgid "media-type.photographic-film"
8271 msgstr "Photo Film"
8272
8273 msgid "media-type.photographic-glossy"
8274 msgstr "Glossy Photo Paper"
8275
8276 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8277 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8278
8279 msgid "media-type.photographic-matte"
8280 msgstr "Matte Photo Paper"
8281
8282 msgid "media-type.photographic-satin"
8283 msgstr "Satin Photo Paper"
8284
8285 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8286 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8287
8288 msgid "media-type.plastic"
8289 msgstr "Plastic"
8290
8291 msgid "media-type.plastic-archival"
8292 msgstr "Plastic Archival"
8293
8294 msgid "media-type.plastic-colored"
8295 msgstr "Plastic Colored"
8296
8297 msgid "media-type.plastic-glossy"
8298 msgstr "Plastic Glossy"
8299
8300 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8301 msgstr "Plastic High Gloss"
8302
8303 msgid "media-type.plastic-matte"
8304 msgstr "Plastic Matte"
8305
8306 msgid "media-type.plastic-satin"
8307 msgstr "Plastic Satin"
8308
8309 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8310 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8311
8312 msgid "media-type.plate"
8313 msgstr "Plate"
8314
8315 msgid "media-type.polyester"
8316 msgstr "Polyester"
8317
8318 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8319 msgstr "Pre Cut Tabs"
8320
8321 msgid "media-type.roll"
8322 msgstr "Roll"
8323
8324 msgid "media-type.screen"
8325 msgstr "Screen"
8326
8327 msgid "media-type.screen-paged"
8328 msgstr "Screen Paged"
8329
8330 msgid "media-type.self-adhesive"
8331 msgstr "Self Adhesive"
8332
8333 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8334 msgstr "Self Adhesive Film"
8335
8336 msgid "media-type.shrink-foil"
8337 msgstr "Shrink Foil"
8338
8339 msgid "media-type.single-face"
8340 msgstr "Single Face"
8341
8342 msgid "media-type.single-wall"
8343 msgstr "Single Wall"
8344
8345 msgid "media-type.sleeve"
8346 msgstr "Sleeve"
8347
8348 msgid "media-type.stationery"
8349 msgstr "Stationery"
8350
8351 msgid "media-type.stationery-archival"
8352 msgstr "Stationery Archival"
8353
8354 msgid "media-type.stationery-coated"
8355 msgstr "Coated Paper"
8356
8357 msgid "media-type.stationery-cotton"
8358 msgstr "Stationery Cotton"
8359
8360 msgid "media-type.stationery-fine"
8361 msgstr "Vellum Paper"
8362
8363 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8364 msgstr "Heavyweight Paper"
8365
8366 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8367 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8368
8369 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8370 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8371
8372 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8373 msgstr "Letterhead"
8374
8375 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8376 msgstr "Lightweight Paper"
8377
8378 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8379 msgstr "Preprinted Paper"
8380
8381 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8382 msgstr "Punched Paper"
8383
8384 msgid "media-type.tab-stock"
8385 msgstr "Tab Stock"
8386
8387 msgid "media-type.tractor"
8388 msgstr "Tractor"
8389
8390 msgid "media-type.transfer"
8391 msgstr "Transfer"
8392
8393 msgid "media-type.transparency"
8394 msgstr "Transparency"
8395
8396 msgid "media-type.triple-wall"
8397 msgstr "Triple Wall"
8398
8399 msgid "media-type.wet-film"
8400 msgstr "Wet Film"
8401
8402 msgid "media-weight-metric"
8403 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8404
8405 msgid "media.asme_f_28x40in"
8406 msgstr "28 x 40\""
8407
8408 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8409 msgstr "A4 or US Letter"
8410
8411 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8412 msgstr "2a0"
8413
8414 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8415 msgstr "A0"
8416
8417 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8418 msgstr "A0x3"
8419
8420 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8421 msgstr "A10"
8422
8423 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8424 msgstr "A1"
8425
8426 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8427 msgstr "A1x3"
8428
8429 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8430 msgstr "A1x4"
8431
8432 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8433 msgstr "A2"
8434
8435 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8436 msgstr "A2x3"
8437
8438 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8439 msgstr "A2x4"
8440
8441 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8442 msgstr "A2x5"
8443
8444 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8445 msgstr "A3 (Extra)"
8446
8447 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8448 msgstr "A3"
8449
8450 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8451 msgstr "A3x3"
8452
8453 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8454 msgstr "A3x4"
8455
8456 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8457 msgstr "A3x5"
8458
8459 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8460 msgstr "A3x6"
8461
8462 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8463 msgstr "A3x7"
8464
8465 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8466 msgstr "A4 (Extra)"
8467
8468 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8469 msgstr "A4 (Tab)"
8470
8471 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8472 msgstr "A4"
8473
8474 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8475 msgstr "A4x3"
8476
8477 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8478 msgstr "A4x4"
8479
8480 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8481 msgstr "A4x5"
8482
8483 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8484 msgstr "A4x6"
8485
8486 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8487 msgstr "A4x7"
8488
8489 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8490 msgstr "A4x8"
8491
8492 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8493 msgstr "A4x9"
8494
8495 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8496 msgstr "A5 (Extra)"
8497
8498 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8499 msgstr "A5"
8500
8501 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8502 msgstr "A6"
8503
8504 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8505 msgstr "A7"
8506
8507 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8508 msgstr "A8"
8509
8510 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8511 msgstr "A9"
8512
8513 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8514 msgstr "B0"
8515
8516 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8517 msgstr "B10"
8518
8519 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8520 msgstr "B1"
8521
8522 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8523 msgstr "B2"
8524
8525 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8526 msgstr "B3"
8527
8528 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8529 msgstr "B4"
8530
8531 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8532 msgstr "B5 (Extra)"
8533
8534 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8535 msgstr "B5 Envelope"
8536
8537 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8538 msgstr "B6"
8539
8540 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8541 msgstr "B6/C4 Envelope"
8542
8543 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8544 msgstr "B7"
8545
8546 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8547 msgstr "B8"
8548
8549 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8550 msgstr "B9"
8551
8552 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8553 msgstr "C0 Envelope"
8554
8555 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8556 msgstr "C10 Envelope"
8557
8558 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8559 msgstr "C1 Envelope"
8560
8561 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8562 msgstr "C2 Envelope"
8563
8564 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8565 msgstr "C3 Envelope"
8566
8567 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8568 msgstr "C4 Envelope"
8569
8570 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8571 msgstr "C5 Envelope"
8572
8573 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8574 msgstr "C6 Envelope"
8575
8576 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8577 msgstr "C6c5 Envelope"
8578
8579 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8580 msgstr "C7 Envelope"
8581
8582 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8583 msgstr "C7c6 Envelope"
8584
8585 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8586 msgstr "C8 Envelope"
8587
8588 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8589 msgstr "C9 Envelope"
8590
8591 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8592 msgstr "DL Envelope"
8593
8594 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8595 msgstr "Ra0"
8596
8597 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8598 msgstr "Ra1"
8599
8600 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8601 msgstr "Ra2"
8602
8603 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8604 msgstr "Ra3"
8605
8606 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8607 msgstr "Ra4"
8608
8609 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8610 msgstr "Sra0"
8611
8612 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8613 msgstr "Sra1"
8614
8615 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8616 msgstr "Sra2"
8617
8618 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8619 msgstr "Sra3"
8620
8621 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8622 msgstr "Sra4"
8623
8624 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8625 msgstr "JIS B0"
8626
8627 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8628 msgstr "JIS B10"
8629
8630 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8631 msgstr "JIS B1"
8632
8633 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8634 msgstr "JIS B2"
8635
8636 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8637 msgstr "JIS B3"
8638
8639 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8640 msgstr "JIS B4"
8641
8642 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8643 msgstr "JIS B5"
8644
8645 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8646 msgstr "JIS B6"
8647
8648 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8649 msgstr "JIS B7"
8650
8651 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8652 msgstr "JIS B8"
8653
8654 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8655 msgstr "JIS B9"
8656
8657 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8658 msgstr "JIS Executive"
8659
8660 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8661 msgstr "Chou 2 Envelope"
8662
8663 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8664 msgstr "Chou 3 Envelope"
8665
8666 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8667 msgstr "Chou 4 Envelope"
8668
8669 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8670 msgstr "Hagaki"
8671
8672 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8673 msgstr "Kahu Envelope"
8674
8675 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8676 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8677
8678 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8679 msgstr "216 x 277mme"
8680
8681 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8682 msgstr "197 x 267mme"
8683
8684 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8685 msgstr "190 x 240mme"
8686
8687 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8688 msgstr "142 x 205mme"
8689
8690 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8691 msgstr "119 x 197mme"
8692
8693 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8694 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8695
8696 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8697 msgstr "You 4 Envelope"
8698
8699 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8700 msgstr "10 x 11\""
8701
8702 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8703 msgstr "10 x 13\""
8704
8705 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8706 msgstr "10 x 14\""
8707
8708 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8709 msgstr "10 x 15\""
8710
8711 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8712 msgstr "11 x 12\""
8713
8714 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8715 msgstr "11 x 15\""
8716
8717 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8718 msgstr "12 x 19\""
8719
8720 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8721 msgstr "5 x 7\""
8722
8723 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8724 msgstr "6 x 9\""
8725
8726 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8727 msgstr "7 x 9\""
8728
8729 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8730 msgstr "9 x 11\""
8731
8732 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8733 msgstr "A2 Envelope"
8734
8735 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8736 msgstr "9 x 12\""
8737
8738 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8739 msgstr "12 x 18\""
8740
8741 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8742 msgstr "18 x 24\""
8743
8744 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8745 msgstr "24 x 36\""
8746
8747 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8748 msgstr "26 x 38\""
8749
8750 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8751 msgstr "27 x 39\""
8752
8753 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8754 msgstr "36 x 48\""
8755
8756 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8757 msgstr "12 x 19.17\""
8758
8759 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8760 msgstr "C5 Envelope"
8761
8762 msgid "media.na_c_17x22in"
8763 msgstr "17 x 22\""
8764
8765 msgid "media.na_d_22x34in"
8766 msgstr "22 x 34\""
8767
8768 msgid "media.na_e_34x44in"
8769 msgstr "34 x 44\""
8770
8771 msgid "media.na_edp_11x14in"
8772 msgstr "11 x 14\""
8773
8774 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8775 msgstr "12 x 14\""
8776
8777 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8778 msgstr "Executive"
8779
8780 msgid "media.na_f_44x68in"
8781 msgstr "44 x 68\""
8782
8783 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8784 msgstr "European Fanfold"
8785
8786 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8787 msgstr "US Fanfold"
8788
8789 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8790 msgstr "Foolscap"
8791
8792 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8793 msgstr "8 x 13\""
8794
8795 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8796 msgstr "8 x 10\""
8797
8798 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8799 msgstr "3 x 5\""
8800
8801 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8802 msgstr "6 x 8\""
8803
8804 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8805 msgstr "4 x 6\""
8806
8807 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8808 msgstr "5 x 8\""
8809
8810 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8811 msgstr "Statement"
8812
8813 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8814 msgstr "11 x 17\""
8815
8816 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8817 msgstr "US Legal (Extra)"
8818
8819 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8820 msgstr "US Legal"
8821
8822 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8823 msgstr "US Letter (Extra)"
8824
8825 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8826 msgstr "US Letter (Plus)"
8827
8828 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8829 msgstr "US Letter"
8830
8831 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8832 msgstr "Monarch Envelope"
8833
8834 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8835 msgstr "#10 Envelope"
8836
8837 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8838 msgstr "#11 Envelope"
8839
8840 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8841 msgstr "#12 Envelope"
8842
8843 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8844 msgstr "#14 Envelope"
8845
8846 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8847 msgstr "#9 Envelope"
8848
8849 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8850 msgstr "8.5 x 13.4\""
8851
8852 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8853 msgstr "Personal Envelope"
8854
8855 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8856 msgstr "Quarto"
8857
8858 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8859 msgstr "8.94 x 14\""
8860
8861 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8862 msgstr "13 x 19\""
8863
8864 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8865 msgstr "30 x 42\""
8866
8867 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8868 msgstr "12 x 16\""
8869
8870 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8871 msgstr "14 x 17\""
8872
8873 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8874 msgstr "18 x 22\""
8875
8876 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8877 msgstr "17 x 24\""
8878
8879 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8880 msgstr "10 x 12\""
8881
8882 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8883 msgstr "20 x 24\""
8884
8885 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8886 msgstr "3.5 x 5\""
8887
8888 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8889 msgstr "10 x 15\""
8890
8891 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8892 msgstr "184 x 260mm"
8893
8894 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8895 msgstr "195 x 270mm"
8896
8897 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8898 msgstr "275 x 395mm"
8899
8900 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8901 msgstr "Folio"
8902
8903 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8904 msgstr "Folio (Special)"
8905
8906 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8907 msgstr "Invitation Envelope"
8908
8909 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8910 msgstr "Italian Envelope"
8911
8912 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8913 msgstr "198 x 275mm"
8914
8915 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8916 msgstr "200 x 300mm"
8917
8918 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8919 msgstr "130 x 180mm"
8920
8921 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8922 msgstr "267 x 389mm"
8923
8924 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8925 msgstr "Postfix Envelope"
8926
8927 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8928 msgstr "100 x 150mm"
8929
8930 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8931 msgstr "100 x 200mm"
8932
8933 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8934 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8935
8936 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8937 msgstr "Chinese 16k"
8938
8939 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8940 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8941
8942 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8943 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8944
8945 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8946 msgstr "Chinese 32k"
8947
8948 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8949 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8950
8951 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8952 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8953
8954 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8955 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8956
8957 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8958 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8959
8960 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8961 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8962
8963 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8964 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8965
8966 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8967 msgstr "ROC 16k"
8968
8969 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8970 msgstr "ROC 8k"
8971
8972 #, c-format
8973 msgid "members of class %s:"
8974 msgstr "membri della classe %s:"
8975
8976 msgid "multiple-document-handling"
8977 msgstr "Multiple Document Handling"
8978
8979 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8980 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8981
8982 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8983 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8984
8985 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8986 msgstr "Single Document"
8987
8988 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8989 msgstr "Single Document New Sheet"
8990
8991 msgid "multiple-object-handling"
8992 msgstr "Multiple Object Handling"
8993
8994 msgid "multiple-object-handling.auto"
8995 msgstr "Automatic"
8996
8997 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8998 msgstr "Best Fit"
8999
9000 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9001 msgstr "Best Quality"
9002
9003 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9004 msgstr "Best Speed"
9005
9006 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9007 msgstr "One At A Time"
9008
9009 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9010 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9011
9012 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9013 msgstr "Abort Job"
9014
9015 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9016 msgstr "Hold Job"
9017
9018 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9019 msgstr "Process Job"
9020
9021 msgid "no entries"
9022 msgstr "nessuna voce"
9023
9024 msgid "no system default destination"
9025 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9026
9027 msgid "noise-removal"
9028 msgstr "Noise Removal"
9029
9030 msgid "notify-attributes"
9031 msgstr "Notify Attributes"
9032
9033 msgid "notify-charset"
9034 msgstr "Notify Charset"
9035
9036 msgid "notify-events"
9037 msgstr "Notify Events"
9038
9039 msgid "notify-events not specified."
9040 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9041
9042 msgid "notify-events.document-completed"
9043 msgstr "Document Completed"
9044
9045 msgid "notify-events.document-config-changed"
9046 msgstr "Document Config Changed"
9047
9048 msgid "notify-events.document-created"
9049 msgstr "Document Created"
9050
9051 msgid "notify-events.document-fetchable"
9052 msgstr "Document Fetchable"
9053
9054 msgid "notify-events.document-state-changed"
9055 msgstr "Document State Changed"
9056
9057 msgid "notify-events.document-stopped"
9058 msgstr "Document Stopped"
9059
9060 msgid "notify-events.job-completed"
9061 msgstr "Job Completed"
9062
9063 msgid "notify-events.job-config-changed"
9064 msgstr "Job Config Changed"
9065
9066 msgid "notify-events.job-created"
9067 msgstr "Job Created"
9068
9069 msgid "notify-events.job-fetchable"
9070 msgstr "Job Fetchable"
9071
9072 msgid "notify-events.job-progress"
9073 msgstr "Job Progress"
9074
9075 msgid "notify-events.job-state-changed"
9076 msgstr "Job State Changed"
9077
9078 msgid "notify-events.job-stopped"
9079 msgstr "Job Stopped"
9080
9081 msgid "notify-events.none"
9082 msgstr "None"
9083
9084 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9085 msgstr "Printer Config Changed"
9086
9087 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9088 msgstr "Printer Finishings Changed"
9089
9090 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9091 msgstr "Printer Media Changed"
9092
9093 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9094 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9095
9096 msgid "notify-events.printer-restarted"
9097 msgstr "Printer Restarted"
9098
9099 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9100 msgstr "Printer Shutdown"
9101
9102 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9103 msgstr "Printer State Changed"
9104
9105 msgid "notify-events.printer-stopped"
9106 msgstr "Printer Stopped"
9107
9108 msgid "notify-get-interval"
9109 msgstr "Notify Get Interval"
9110
9111 msgid "notify-lease-duration"
9112 msgstr "Notify Lease Duration"
9113
9114 msgid "notify-natural-language"
9115 msgstr "Notify Natural Language"
9116
9117 msgid "notify-pull-method"
9118 msgstr "Notify Pull Method"
9119
9120 msgid "notify-recipient-uri"
9121 msgstr "Notify Recipient"
9122
9123 #, c-format
9124 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9125 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9126
9127 #, c-format
9128 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9129 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9130
9131 msgid "notify-sequence-numbers"
9132 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9133
9134 msgid "notify-subscription-ids"
9135 msgstr "Notify Subscription Ids"
9136
9137 msgid "notify-time-interval"
9138 msgstr "Notify Time Interval"
9139
9140 msgid "notify-user-data"
9141 msgstr "Notify User Data"
9142
9143 msgid "notify-wait"
9144 msgstr "Notify Wait"
9145
9146 msgid "number-of-retries"
9147 msgstr "Number Of Retries"
9148
9149 msgid "number-up"
9150 msgstr "Number-Up"
9151
9152 msgid "object-offset"
9153 msgstr "Object Offset"
9154
9155 msgid "object-size"
9156 msgstr "Object Size"
9157
9158 msgid "organization-name"
9159 msgstr "Organization Name"
9160
9161 msgid "orientation-requested"
9162 msgstr "Orientation"
9163
9164 msgid "orientation-requested.3"
9165 msgstr "Portrait"
9166
9167 msgid "orientation-requested.4"
9168 msgstr "Landscape"
9169
9170 msgid "orientation-requested.5"
9171 msgstr "Reverse Landscape"
9172
9173 msgid "orientation-requested.6"
9174 msgstr "Reverse Portrait"
9175
9176 msgid "orientation-requested.7"
9177 msgstr "None"
9178
9179 msgid "output-attributes"
9180 msgstr "Output Attributes"
9181
9182 msgid "output-bin"
9183 msgstr "Output Bin"
9184
9185 msgid "output-bin.auto"
9186 msgstr "Automatic"
9187
9188 msgid "output-bin.bottom"
9189 msgstr "Bottom"
9190
9191 msgid "output-bin.center"
9192 msgstr "Center"
9193
9194 msgid "output-bin.face-down"
9195 msgstr "Face Down"
9196
9197 msgid "output-bin.face-up"
9198 msgstr "Face Up"
9199
9200 msgid "output-bin.large-capacity"
9201 msgstr "Large Capacity"
9202
9203 msgid "output-bin.left"
9204 msgstr "Left"
9205
9206 msgid "output-bin.mailbox-1"
9207 msgstr "Mailbox 1"
9208
9209 msgid "output-bin.mailbox-10"
9210 msgstr "Mailbox 10"
9211
9212 msgid "output-bin.mailbox-2"
9213 msgstr "Mailbox 2"
9214
9215 msgid "output-bin.mailbox-3"
9216 msgstr "Mailbox 3"
9217
9218 msgid "output-bin.mailbox-4"
9219 msgstr "Mailbox 4"
9220
9221 msgid "output-bin.mailbox-5"
9222 msgstr "Mailbox 5"
9223
9224 msgid "output-bin.mailbox-6"
9225 msgstr "Mailbox 6"
9226
9227 msgid "output-bin.mailbox-7"
9228 msgstr "Mailbox 7"
9229
9230 msgid "output-bin.mailbox-8"
9231 msgstr "Mailbox 8"
9232
9233 msgid "output-bin.mailbox-9"
9234 msgstr "Mailbox 9"
9235
9236 msgid "output-bin.middle"
9237 msgstr "Middle"
9238
9239 msgid "output-bin.my-mailbox"
9240 msgstr "My Mailbox"
9241
9242 msgid "output-bin.rear"
9243 msgstr "Rear"
9244
9245 msgid "output-bin.right"
9246 msgstr "Right"
9247
9248 msgid "output-bin.side"
9249 msgstr "Side"
9250
9251 msgid "output-bin.stacker-1"
9252 msgstr "Stacker 1"
9253
9254 msgid "output-bin.stacker-10"
9255 msgstr "Stacker 10"
9256
9257 msgid "output-bin.stacker-2"
9258 msgstr "Stacker 2"
9259
9260 msgid "output-bin.stacker-3"
9261 msgstr "Stacker 3"
9262
9263 msgid "output-bin.stacker-4"
9264 msgstr "Stacker 4"
9265
9266 msgid "output-bin.stacker-5"
9267 msgstr "Stacker 5"
9268
9269 msgid "output-bin.stacker-6"
9270 msgstr "Stacker 6"
9271
9272 msgid "output-bin.stacker-7"
9273 msgstr "Stacker 7"
9274
9275 msgid "output-bin.stacker-8"
9276 msgstr "Stacker 8"
9277
9278 msgid "output-bin.stacker-9"
9279 msgstr "Stacker 9"
9280
9281 msgid "output-bin.top"
9282 msgstr "Top"
9283
9284 msgid "output-bin.tray-1"
9285 msgstr "Tray 1"
9286
9287 msgid "output-bin.tray-10"
9288 msgstr "Tray 10"
9289
9290 msgid "output-bin.tray-2"
9291 msgstr "Tray 2"
9292
9293 msgid "output-bin.tray-3"
9294 msgstr "Tray 3"
9295
9296 msgid "output-bin.tray-4"
9297 msgstr "Tray 4"
9298
9299 msgid "output-bin.tray-5"
9300 msgstr "Tray 5"
9301
9302 msgid "output-bin.tray-6"
9303 msgstr "Tray 6"
9304
9305 msgid "output-bin.tray-7"
9306 msgstr "Tray 7"
9307
9308 msgid "output-bin.tray-8"
9309 msgstr "Tray 8"
9310
9311 msgid "output-bin.tray-9"
9312 msgstr "Tray 9"
9313
9314 msgid "output-compression-quality-factor"
9315 msgstr "Scanned Image Quality"
9316
9317 msgid "page-delivery"
9318 msgstr "Page Delivery"
9319
9320 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9321 msgstr "Reverse Order Face Down"
9322
9323 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9324 msgstr "Reverse Order Face Up"
9325
9326 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9327 msgstr "Same Order Face Down"
9328
9329 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9330 msgstr "Same Order Face Up"
9331
9332 msgid "page-delivery.system-specified"
9333 msgstr "System Specified"
9334
9335 msgid "page-order-received"
9336 msgstr "Page Order Received"
9337
9338 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9339 msgstr "1 To N Order"
9340
9341 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9342 msgstr "N To 1 Order"
9343
9344 msgid "page-ranges"
9345 msgstr "Page Ranges"
9346
9347 msgid "pages"
9348 msgstr "Pages"
9349
9350 msgid "pages-per-subset"
9351 msgstr "Pages Per Subset"
9352
9353 msgid "pending"
9354 msgstr "in attesa"
9355
9356 msgid "platform-shape"
9357 msgstr "Platform Shape"
9358
9359 msgid "platform-shape.ellipse"
9360 msgstr "Round"
9361
9362 msgid "platform-shape.rectangle"
9363 msgstr "Rectangle"
9364
9365 msgid "platform-temperature"
9366 msgstr "Platform Temperature"
9367
9368 msgid "post-dial-string"
9369 msgstr "Post-dial String"
9370
9371 #, c-format
9372 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9373 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9374
9375 #, c-format
9376 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9377 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9378
9379 #, c-format
9380 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9381 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9382
9383 #, c-format
9384 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9385 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9386
9387 #, c-format
9388 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9389 msgstr ""
9390 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9398 msgstr ""
9399 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9400
9401 #, c-format
9402 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9403 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9404
9405 #, c-format
9406 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9411 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9427 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9428
9429 #, c-format
9430 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9432
9433 #, c-format
9434 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9439 msgstr ""
9440 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9441
9442 #, c-format
9443 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9444 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9445
9446 #, c-format
9447 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9448 msgstr ""
9449 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9450
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9454 msgstr ""
9455 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9456 "alla riga %d di %s."
9457
9458 #, c-format
9459 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9460 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9473
9474 #, c-format
9475 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9476 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9477
9478 #, c-format
9479 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9480 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9481
9482 #, c-format
9483 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9484 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9485
9486 #, c-format
9487 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9488 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9489
9490 #, c-format
9491 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9492 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9493
9494 #, c-format
9495 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9496 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9497
9498 #, c-format
9499 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9501
9502 #, c-format
9503 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9505
9506 #, c-format
9507 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9517
9518 #, c-format
9519 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9521
9522 #, c-format
9523 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9525
9526 #, c-format
9527 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9528 msgstr ""
9529 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9530 "%s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9546 msgstr ""
9547 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9548
9549 #, c-format
9550 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9552
9553 #, c-format
9554 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9556
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9560 msgstr ""
9561 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9562
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9566 "of %s."
9567 msgstr ""
9568 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9569 "di %s."
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9573 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9582
9583 #, c-format
9584 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9586
9587 #, c-format
9588 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9589 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9590
9591 #, c-format
9592 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9593 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9594
9595 #, c-format
9596 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9597 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9598
9599 #, c-format
9600 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9601 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9602
9603 #, c-format
9604 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9605 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9606
9607 #, c-format
9608 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9609 msgstr ""
9610 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9614 msgstr ""
9615 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9616 "%s."
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9625
9626 #, c-format
9627 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9628 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9632 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9633
9634 #, c-format
9635 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9636 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9640 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9649 msgstr ""
9650 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9651 "riga %d di %s."
9652
9653 #, c-format
9654 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9655 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9656
9657 #, c-format
9658 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9659 msgstr ""
9660 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9661 "%s."
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9665 msgstr ""
9666 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9667 "%s."
9668
9669 #, c-format
9670 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9679 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9683 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9687 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9691 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9695 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9699 msgstr ""
9700 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9704 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9708 msgstr ""
9709 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9710
9711 #, c-format
9712 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9713 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9717 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9718
9719 #, c-format
9720 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9721 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9725 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9729 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9733 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9737 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9738
9739 #, c-format
9740 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9742
9743 #, c-format
9744 msgid ""
9745 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9746 msgstr ""
9747 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9748 "%s."
9749
9750 #, c-format
9751 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9752 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9756 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "ppdc: Writing %s."
9760 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9761
9762 #, c-format
9763 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9764 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9765
9766 #, c-format
9767 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9768 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9769
9770 #, c-format
9771 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9772 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9773
9774 #, c-format
9775 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9776 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9777
9778 msgid "pre-dial-string"
9779 msgstr "Pre-dial String"
9780
9781 msgid "presentation-direction-number-up"
9782 msgstr "Number-Up Layout"
9783
9784 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9785 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9786
9787 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9788 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9789
9790 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9791 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9792
9793 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9794 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9795
9796 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9797 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9798
9799 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9800 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9801
9802 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9803 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9804
9805 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9806 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9807
9808 msgid "print-accuracy"
9809 msgstr "Print Accuracy"
9810
9811 msgid "print-base"
9812 msgstr "Print Base"
9813
9814 msgid "print-base.brim"
9815 msgstr "Brim"
9816
9817 msgid "print-base.none"
9818 msgstr "None"
9819
9820 msgid "print-base.raft"
9821 msgstr "Raft"
9822
9823 msgid "print-base.skirt"
9824 msgstr "Skirt"
9825
9826 msgid "print-base.standard"
9827 msgstr "Standard"
9828
9829 msgid "print-color-mode"
9830 msgstr "Print Color Mode"
9831
9832 msgid "print-color-mode.auto"
9833 msgstr "Automatic"
9834
9835 msgid "print-color-mode.bi-level"
9836 msgstr "Bi-Level"
9837
9838 msgid "print-color-mode.color"
9839 msgstr "Color"
9840
9841 msgid "print-color-mode.highlight"
9842 msgstr "Highlight"
9843
9844 msgid "print-color-mode.monochrome"
9845 msgstr "Monochrome"
9846
9847 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9848 msgstr "Process Bi-Level"
9849
9850 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9851 msgstr "Process Monochrome"
9852
9853 msgid "print-content-optimize"
9854 msgstr "Print Optimization"
9855
9856 msgid "print-content-optimize.auto"
9857 msgstr "Automatic"
9858
9859 msgid "print-content-optimize.graphic"
9860 msgstr "Graphics"
9861
9862 msgid "print-content-optimize.photo"
9863 msgstr "Photo"
9864
9865 msgid "print-content-optimize.text"
9866 msgstr "Text"
9867
9868 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9869 msgstr "Text And Graphics"
9870
9871 msgid "print-objects"
9872 msgstr "Print Objects"
9873
9874 msgid "print-quality"
9875 msgstr "Print Quality"
9876
9877 msgid "print-quality.3"
9878 msgstr "Draft"
9879
9880 msgid "print-quality.4"
9881 msgstr "Normal"
9882
9883 msgid "print-quality.5"
9884 msgstr "High"
9885
9886 msgid "print-rendering-intent"
9887 msgstr "Print Rendering Intent"
9888
9889 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9890 msgstr "Absolute"
9891
9892 msgid "print-rendering-intent.auto"
9893 msgstr "Automatic"
9894
9895 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9896 msgstr "Perceptual"
9897
9898 msgid "print-rendering-intent.relative"
9899 msgstr "Relative"
9900
9901 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9902 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9903
9904 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9905 msgstr "Saturation"
9906
9907 msgid "print-scaling"
9908 msgstr "Print Scaling"
9909
9910 msgid "print-scaling.auto"
9911 msgstr "Automatic"
9912
9913 msgid "print-scaling.auto-fit"
9914 msgstr "Auto Fit"
9915
9916 msgid "print-scaling.fill"
9917 msgstr "Fill"
9918
9919 msgid "print-scaling.fit"
9920 msgstr "Fit"
9921
9922 msgid "print-scaling.none"
9923 msgstr "None"
9924
9925 msgid "print-supports"
9926 msgstr "Print Supports"
9927
9928 msgid "print-supports.material"
9929 msgstr "Material"
9930
9931 msgid "print-supports.none"
9932 msgstr "None"
9933
9934 msgid "print-supports.standard"
9935 msgstr "Standard"
9936
9937 #, c-format
9938 msgid "printer %s disabled since %s -"
9939 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9940
9941 #, c-format
9942 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9943 msgstr ""
9944
9945 #, c-format
9946 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9947 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9948
9949 #, c-format
9950 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9951 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9952
9953 #, c-format
9954 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9955 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9956
9957 #, c-format
9958 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9959 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9960
9961 #, c-format
9962 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9963 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9964
9965 msgid "printer-message-from-operator"
9966 msgstr "Printer Message From Operator"
9967
9968 msgid "printer-resolution"
9969 msgstr "Printer Resolution"
9970
9971 msgid "printer-state"
9972 msgstr "Printer State"
9973
9974 msgid "printer-state-reasons"
9975 msgstr "Detailed Printer State"
9976
9977 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9978 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9979
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9981 msgstr "Bander Added"
9982
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9984 msgstr "Bander Almost Empty"
9985
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9987 msgstr "Bander Almost Full"
9988
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9990 msgstr "Bander At Limit"
9991
9992 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9993 msgstr "Bander Closed"
9994
9995 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9996 msgstr "Bander Configuration Change"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9999 msgstr "Bander Cover Closed"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10002 msgstr "Bander Cover Open"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10005 msgstr "Bander Empty"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10008 msgstr "Bander Full"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10011 msgstr "Bander Interlock Closed"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10014 msgstr "Bander Interlock Open"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10017 msgstr "Bander Jam"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10020 msgstr "Bander Life Almost Over"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10023 msgstr "Bander Life Over"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10026 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10029 msgstr "Bander Missing"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10032 msgstr "Bander Motor Failure"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10035 msgstr "Bander Near Limit"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10038 msgstr "Bander Offline"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10041 msgstr "Bander Opened"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10044 msgstr "Bander Over Temperature"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10047 msgstr "Bander Power Saver"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10050 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10053 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10056 msgstr "Bander Removed"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10059 msgstr "Bander Resource Added"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10062 msgstr "Bander Resource Removed"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10065 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10068 msgstr "Bander Timing Failure"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10071 msgstr "Bander Turned Off"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10074 msgstr "Bander Turned On"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10077 msgstr "Bander Under Temperature"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10080 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10083 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10086 msgstr "Bander Warming Up"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10089 msgstr "Binder Added"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10092 msgstr "Binder Almost Empty"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10095 msgstr "Binder Almost Full"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10098 msgstr "Binder At Limit"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10101 msgstr "Binder Closed"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10104 msgstr "Binder Configuration Change"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10107 msgstr "Binder Cover Closed"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10110 msgstr "Binder Cover Open"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10113 msgstr "Binder Empty"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10116 msgstr "Binder Full"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10119 msgstr "Binder Interlock Closed"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10122 msgstr "Binder Interlock Open"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10125 msgstr "Binder Jam"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10128 msgstr "Binder Life Almost Over"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10131 msgstr "Binder Life Over"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10134 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10137 msgstr "Binder Missing"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10140 msgstr "Binder Motor Failure"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10143 msgstr "Binder Near Limit"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10146 msgstr "Binder Offline"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10149 msgstr "Binder Opened"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10152 msgstr "Binder Over Temperature"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10155 msgstr "Binder Power Saver"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10158 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10161 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10164 msgstr "Binder Removed"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10167 msgstr "Binder Resource Added"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10170 msgstr "Binder Resource Removed"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10173 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10176 msgstr "Binder Timing Failure"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10179 msgstr "Binder Turned Off"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10182 msgstr "Binder Turned On"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10185 msgstr "Binder Under Temperature"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10188 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10191 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10194 msgstr "Binder Warming Up"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10197 msgstr "Camera Failure"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10200 msgstr "Chamber Cooling"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10203 msgstr "Chamber Heating"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10206 msgstr "Chamber Temperature High"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10209 msgstr "Chamber Temperature Low"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10212 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10215 msgstr "Cleaner Life Over"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10218 msgstr "Configuration Change"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10221 msgstr "Connecting To Device"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10224 msgstr "Cover Open"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10227 msgstr "Deactivated"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10230 msgstr "Developer Empty"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10233 msgstr "Developer Low"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10236 msgstr "Die Cutter Added"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10239 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10242 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10245 msgstr "Die Cutter At Limit"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10248 msgstr "Die Cutter Closed"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10251 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10254 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10257 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10260 msgstr "Die Cutter Empty"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10263 msgstr "Die Cutter Full"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10266 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10269 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10272 msgstr "Die Cutter Jam"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10275 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10278 msgstr "Die Cutter Life Over"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10281 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10284 msgstr "Die Cutter Missing"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10287 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10290 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10293 msgstr "Die Cutter Offline"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10296 msgstr "Die Cutter Opened"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10299 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10302 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10305 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10308 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10311 msgstr "Die Cutter Removed"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10314 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10317 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10320 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10323 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10326 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10329 msgstr "Die Cutter Turned On"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10332 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10335 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10338 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10341 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10344 msgstr "Door Open"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10347 msgstr "Extruder Cooling"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10350 msgstr "Extruder Failure"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10353 msgstr "Extruder Heating"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10356 msgstr "Extruder Jam"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10359 msgstr "Extruder Temperature High"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10362 msgstr "Extruder Temperature Low"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10365 msgstr "Fan Failure"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10368 msgstr "Folder Added"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10371 msgstr "Folder Almost Empty"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10374 msgstr "Folder Almost Full"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10377 msgstr "Folder At Limit"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10380 msgstr "Folder Closed"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10383 msgstr "Folder Configuration Change"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10386 msgstr "Folder Cover Closed"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10389 msgstr "Folder Cover Open"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10392 msgstr "Folder Empty"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10395 msgstr "Folder Full"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10398 msgstr "Folder Interlock Closed"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10401 msgstr "Folder Interlock Open"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10404 msgstr "Folder Jam"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10407 msgstr "Folder Life Almost Over"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10410 msgstr "Folder Life Over"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10413 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10416 msgstr "Folder Missing"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10419 msgstr "Folder Motor Failure"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10422 msgstr "Folder Near Limit"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10425 msgstr "Folder Offline"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10428 msgstr "Folder Opened"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10431 msgstr "Folder Over Temperature"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10434 msgstr "Folder Power Saver"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10437 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10440 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10443 msgstr "Folder Removed"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10446 msgstr "Folder Resource Added"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10449 msgstr "Folder Resource Removed"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10452 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10455 msgstr "Folder Timing Failure"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10458 msgstr "Folder Turned Off"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10461 msgstr "Folder Turned On"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10464 msgstr "Folder Under Temperature"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10467 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10470 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10473 msgstr "Folder Warming Up"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10476 msgstr "Fuser Over Temp"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10479 msgstr "Fuser Under Temp"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10482 msgstr "Hold New Jobs"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10485 msgstr "Identify Printer"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10488 msgstr "Imprinter Added"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10491 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10494 msgstr "Imprinter Almost Full"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10497 msgstr "Imprinter At Limit"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10500 msgstr "Imprinter Closed"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10503 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10506 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10509 msgstr "Imprinter Cover Open"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10512 msgstr "Imprinter Empty"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10515 msgstr "Imprinter Full"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10518 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10521 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10524 msgstr "Imprinter Jam"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10527 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10530 msgstr "Imprinter Life Over"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10533 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10536 msgstr "Imprinter Missing"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10539 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10542 msgstr "Imprinter Near Limit"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10545 msgstr "Imprinter Offline"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10548 msgstr "Imprinter Opened"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10551 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10554 msgstr "Imprinter Power Saver"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10557 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10560 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10563 msgstr "Imprinter Removed"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10566 msgstr "Imprinter Resource Added"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10569 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10572 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10575 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10578 msgstr "Imprinter Turned Off"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10581 msgstr "Imprinter Turned On"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10584 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10587 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10590 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10593 msgstr "Imprinter Warming Up"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10596 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10599 msgstr "Input Manual Input Request"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10602 msgstr "Input Media Color Change"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10605 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10608 msgstr "Input Media Size Change"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10611 msgstr "Input Media Type Change"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10614 msgstr "Input Media Weight Change"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10617 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10620 msgstr "Input Tray Missing"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10623 msgstr "Input Tray Position Failure"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10626 msgstr "Inserter Added"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10629 msgstr "Inserter Almost Empty"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10632 msgstr "Inserter Almost Full"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10635 msgstr "Inserter At Limit"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10638 msgstr "Inserter Closed"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10641 msgstr "Inserter Configuration Change"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10644 msgstr "Inserter Cover Closed"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10647 msgstr "Inserter Cover Open"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10650 msgstr "Inserter Empty"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10653 msgstr "Inserter Full"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10656 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10659 msgstr "Inserter Interlock Open"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10662 msgstr "Inserter Jam"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10665 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10668 msgstr "Inserter Life Over"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10671 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10674 msgstr "Inserter Missing"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10677 msgstr "Inserter Motor Failure"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10680 msgstr "Inserter Near Limit"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10683 msgstr "Inserter Offline"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10686 msgstr "Inserter Opened"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10689 msgstr "Inserter Over Temperature"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10692 msgstr "Inserter Power Saver"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10695 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10698 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10701 msgstr "Inserter Removed"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10704 msgstr "Inserter Resource Added"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10707 msgstr "Inserter Resource Removed"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10710 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10713 msgstr "Inserter Timing Failure"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10716 msgstr "Inserter Turned Off"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10719 msgstr "Inserter Turned On"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10722 msgstr "Inserter Under Temperature"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10725 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10728 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10731 msgstr "Inserter Warming Up"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10734 msgstr "Interlock Closed"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10737 msgstr "Interlock Open"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10740 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10743 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10746 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10749 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10752 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10755 msgstr "Interpreter Resource Added"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10758 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10761 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10764 msgstr "Lamp At Eol"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10767 msgstr "Lamp Failure"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10770 msgstr "Lamp Near Eol"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10773 msgstr "Laser At Eol"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10776 msgstr "Laser Failure"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10779 msgstr "Laser Near Eol"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10782 msgstr "Make Envelope Added"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10785 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10788 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10791 msgstr "Make Envelope At Limit"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10794 msgstr "Make Envelope Closed"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10797 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10800 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10803 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10806 msgstr "Make Envelope Empty"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10809 msgstr "Make Envelope Full"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10812 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10815 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10818 msgstr "Make Envelope Jam"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10821 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10824 msgstr "Make Envelope Life Over"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10827 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10830 msgstr "Make Envelope Missing"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10833 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10836 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10839 msgstr "Make Envelope Offline"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10842 msgstr "Make Envelope Opened"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10845 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10848 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10851 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10854 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10857 msgstr "Make Envelope Removed"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10860 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10863 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10866 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10869 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10872 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10875 msgstr "Make Envelope Turned On"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10878 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10881 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10884 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10887 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10890 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10893 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10896 msgstr "Marker Developer Empty"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10899 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10902 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10905 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10908 msgstr "Marker Ink Empty"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10911 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10914 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10917 msgstr "Marker Supply Empty"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10920 msgstr "Marker Supply Low"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10923 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10926 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10929 msgstr "Marker Waste Full"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10932 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10935 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10938 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10941 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10944 msgstr "Material Empty"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10947 msgstr "Material Low"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10950 msgstr "Material Needed"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10953 msgstr "Media Empty"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10956 msgstr "Media Jam"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10959 msgstr "Media Low"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10962 msgstr "Media Needed"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10965 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10968 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10971 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10974 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10977 msgstr "Motor Failure"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10980 msgstr "Moving To Paused"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.none"
10983 msgstr "None"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10986 msgstr "Opc Life Over"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10989 msgstr "Opc Near Eol"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.other"
10992 msgstr "Other"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10995 msgstr "Output Area Almost Full"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10998 msgstr "Output Area Full"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11001 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11004 msgstr "Output Tray Missing"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.paused"
11007 msgstr "Paused"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11010 msgstr "Perforater Added"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11013 msgstr "Perforater Almost Empty"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11016 msgstr "Perforater Almost Full"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11019 msgstr "Perforater At Limit"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11022 msgstr "Perforater Closed"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11025 msgstr "Perforater Configuration Change"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11028 msgstr "Perforater Cover Closed"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11031 msgstr "Perforater Cover Open"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11034 msgstr "Perforater Empty"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11037 msgstr "Perforater Full"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11040 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11043 msgstr "Perforater Interlock Open"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11046 msgstr "Perforater Jam"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11049 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11052 msgstr "Perforater Life Over"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11055 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11058 msgstr "Perforater Missing"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11061 msgstr "Perforater Motor Failure"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11064 msgstr "Perforater Near Limit"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11067 msgstr "Perforater Offline"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11070 msgstr "Perforater Opened"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11073 msgstr "Perforater Over Temperature"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11076 msgstr "Perforater Power Saver"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11079 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11082 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11085 msgstr "Perforater Removed"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11088 msgstr "Perforater Resource Added"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11091 msgstr "Perforater Resource Removed"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11094 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11097 msgstr "Perforater Timing Failure"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11100 msgstr "Perforater Turned Off"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11103 msgstr "Perforater Turned On"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11106 msgstr "Perforater Under Temperature"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11109 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11112 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11115 msgstr "Perforater Warming Up"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11118 msgstr "Power Down"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11121 msgstr "Power Up"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11124 msgstr "Printer Manual Reset"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11127 msgstr "Printer Nms Reset"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11130 msgstr "Printer Ready To Print"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11133 msgstr "Puncher Added"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11136 msgstr "Puncher Almost Empty"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11139 msgstr "Puncher Almost Full"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11142 msgstr "Puncher At Limit"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11145 msgstr "Puncher Closed"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11148 msgstr "Puncher Configuration Change"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11151 msgstr "Puncher Cover Closed"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11154 msgstr "Puncher Cover Open"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11157 msgstr "Puncher Empty"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11160 msgstr "Puncher Full"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11163 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11166 msgstr "Puncher Interlock Open"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11169 msgstr "Puncher Jam"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11172 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11175 msgstr "Puncher Life Over"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11178 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11181 msgstr "Puncher Missing"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11184 msgstr "Puncher Motor Failure"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11187 msgstr "Puncher Near Limit"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11190 msgstr "Puncher Offline"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11193 msgstr "Puncher Opened"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11196 msgstr "Puncher Over Temperature"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11199 msgstr "Puncher Power Saver"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11202 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11205 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11208 msgstr "Puncher Removed"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11211 msgstr "Puncher Resource Added"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11214 msgstr "Puncher Resource Removed"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11217 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11220 msgstr "Puncher Timing Failure"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11223 msgstr "Puncher Turned Off"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11226 msgstr "Puncher Turned On"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11229 msgstr "Puncher Under Temperature"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11232 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11235 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11238 msgstr "Puncher Warming Up"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11241 msgstr "Separation Cutter Added"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11244 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11247 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11250 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11253 msgstr "Separation Cutter Closed"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11256 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11259 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11262 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11265 msgstr "Separation Cutter Empty"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11268 msgstr "Separation Cutter Full"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11271 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11274 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11277 msgstr "Separation Cutter Jam"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11280 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11283 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11286 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11289 msgstr "Separation Cutter Missing"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11292 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11295 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11298 msgstr "Separation Cutter Offline"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11301 msgstr "Separation Cutter Opened"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11304 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11307 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11310 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11313 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11316 msgstr "Separation Cutter Removed"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11319 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11322 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11325 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11328 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11331 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11334 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11337 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11340 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11343 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11346 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11349 msgstr "Sheet Rotator Added"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11352 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11355 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11358 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11361 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11364 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11367 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11370 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11373 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11376 msgstr "Sheet Rotator Full"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11379 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11382 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11385 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11388 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11391 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11394 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11397 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11400 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11403 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11406 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11409 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11412 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11415 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11418 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11421 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11424 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11427 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11430 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11433 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11436 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11439 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11442 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11445 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11448 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11451 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11454 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11457 msgstr "Shutdown"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11460 msgstr "Slitter Added"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11463 msgstr "Slitter Almost Empty"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11466 msgstr "Slitter Almost Full"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11469 msgstr "Slitter At Limit"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11472 msgstr "Slitter Closed"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11475 msgstr "Slitter Configuration Change"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11478 msgstr "Slitter Cover Closed"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11481 msgstr "Slitter Cover Open"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11484 msgstr "Slitter Empty"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11487 msgstr "Slitter Full"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11490 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11493 msgstr "Slitter Interlock Open"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11496 msgstr "Slitter Jam"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11499 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11502 msgstr "Slitter Life Over"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11505 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11508 msgstr "Slitter Missing"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11511 msgstr "Slitter Motor Failure"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11514 msgstr "Slitter Near Limit"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11517 msgstr "Slitter Offline"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11520 msgstr "Slitter Opened"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11523 msgstr "Slitter Over Temperature"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11526 msgstr "Slitter Power Saver"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11529 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11532 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11535 msgstr "Slitter Removed"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11538 msgstr "Slitter Resource Added"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11541 msgstr "Slitter Resource Removed"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11544 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11547 msgstr "Slitter Timing Failure"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11550 msgstr "Slitter Turned Off"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11553 msgstr "Slitter Turned On"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11556 msgstr "Slitter Under Temperature"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11559 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11562 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11565 msgstr "Slitter Warming Up"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11568 msgstr "Spool Area Full"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11571 msgstr "Stacker Added"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11574 msgstr "Stacker Almost Empty"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11577 msgstr "Stacker Almost Full"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11580 msgstr "Stacker At Limit"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11583 msgstr "Stacker Closed"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11586 msgstr "Stacker Configuration Change"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11589 msgstr "Stacker Cover Closed"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11592 msgstr "Stacker Cover Open"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11595 msgstr "Stacker Empty"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11598 msgstr "Stacker Full"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11601 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11604 msgstr "Stacker Interlock Open"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11607 msgstr "Stacker Jam"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11610 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11613 msgstr "Stacker Life Over"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11616 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11619 msgstr "Stacker Missing"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11622 msgstr "Stacker Motor Failure"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11625 msgstr "Stacker Near Limit"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11628 msgstr "Stacker Offline"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11631 msgstr "Stacker Opened"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11634 msgstr "Stacker Over Temperature"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11637 msgstr "Stacker Power Saver"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11640 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11643 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11646 msgstr "Stacker Removed"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11649 msgstr "Stacker Resource Added"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11652 msgstr "Stacker Resource Removed"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11655 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11658 msgstr "Stacker Timing Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11661 msgstr "Stacker Turned Off"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11664 msgstr "Stacker Turned On"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11667 msgstr "Stacker Under Temperature"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11670 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11673 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11676 msgstr "Stacker Warming Up"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11679 msgstr "Stapler Added"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11682 msgstr "Stapler Almost Empty"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11685 msgstr "Stapler Almost Full"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11688 msgstr "Stapler At Limit"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11691 msgstr "Stapler Closed"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11694 msgstr "Stapler Configuration Change"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11697 msgstr "Stapler Cover Closed"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11700 msgstr "Stapler Cover Open"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11703 msgstr "Stapler Empty"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11706 msgstr "Stapler Full"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11709 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11712 msgstr "Stapler Interlock Open"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11715 msgstr "Stapler Jam"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11718 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11721 msgstr "Stapler Life Over"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11724 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11727 msgstr "Stapler Missing"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11730 msgstr "Stapler Motor Failure"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11733 msgstr "Stapler Near Limit"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11736 msgstr "Stapler Offline"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11739 msgstr "Stapler Opened"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11742 msgstr "Stapler Over Temperature"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11745 msgstr "Stapler Power Saver"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11748 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11751 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11754 msgstr "Stapler Removed"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11757 msgstr "Stapler Resource Added"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11760 msgstr "Stapler Resource Removed"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11763 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11766 msgstr "Stapler Timing Failure"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11769 msgstr "Stapler Turned Off"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11772 msgstr "Stapler Turned On"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11775 msgstr "Stapler Under Temperature"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11778 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11781 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11784 msgstr "Stapler Warming Up"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11787 msgstr "Stitcher Added"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11790 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11793 msgstr "Stitcher Almost Full"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11796 msgstr "Stitcher At Limit"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11799 msgstr "Stitcher Closed"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11802 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11805 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11808 msgstr "Stitcher Cover Open"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11811 msgstr "Stitcher Empty"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11814 msgstr "Stitcher Full"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11817 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11820 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11823 msgstr "Stitcher Jam"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11826 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11829 msgstr "Stitcher Life Over"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11832 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11835 msgstr "Stitcher Missing"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11838 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11841 msgstr "Stitcher Near Limit"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11844 msgstr "Stitcher Offline"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11847 msgstr "Stitcher Opened"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11850 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11853 msgstr "Stitcher Power Saver"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11856 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11859 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11862 msgstr "Stitcher Removed"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11865 msgstr "Stitcher Resource Added"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11868 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11871 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11874 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11877 msgstr "Stitcher Turned Off"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11880 msgstr "Stitcher Turned On"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11883 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11886 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11889 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11892 msgstr "Stitcher Warming Up"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11895 msgstr "Stopped Partly"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11898 msgstr "Stopping"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11901 msgstr "Subunit Added"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11904 msgstr "Subunit Almost Empty"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11907 msgstr "Subunit Almost Full"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11910 msgstr "Subunit At Limit"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11913 msgstr "Subunit Closed"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11916 msgstr "Subunit Empty"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11919 msgstr "Subunit Full"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11922 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11925 msgstr "Subunit Life Over"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11928 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11931 msgstr "Subunit Missing"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11934 msgstr "Subunit Motor Failure"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11937 msgstr "Subunit Near Limit"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11940 msgstr "Subunit Offline"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11943 msgstr "Subunit Opened"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11946 msgstr "Subunit Over Temperature"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11949 msgstr "Subunit Power Saver"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11952 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11955 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11958 msgstr "Subunit Removed"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11961 msgstr "Subunit Resource Added"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11964 msgstr "Subunit Resource Removed"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11967 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11970 msgstr "Subunit Timing Failure"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11973 msgstr "Subunit Turned Off"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11976 msgstr "Subunit Turned On"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11979 msgstr "Subunit Under Temperature"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11982 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11985 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11988 msgstr "Subunit Warming Up"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11991 msgstr "Timed Out"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11994 msgstr "Toner Empty"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11997 msgstr "Toner Low"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12000 msgstr "Trimmer Added"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12003 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12006 msgstr "Trimmer Almost Full"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12009 msgstr "Trimmer At Limit"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12012 msgstr "Trimmer Closed"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12015 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12018 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12021 msgstr "Trimmer Cover Open"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12024 msgstr "Trimmer Empty"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12027 msgstr "Trimmer Full"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12030 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12033 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12036 msgstr "Trimmer Jam"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12039 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12042 msgstr "Trimmer Life Over"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12045 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12048 msgstr "Trimmer Missing"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12051 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12054 msgstr "Trimmer Near Limit"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12057 msgstr "Trimmer Offline"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12060 msgstr "Trimmer Opened"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12063 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12066 msgstr "Trimmer Power Saver"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12069 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12072 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12075 msgstr "Trimmer Removed"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12078 msgstr "Trimmer Resource Added"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12081 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12084 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12087 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12090 msgstr "Trimmer Turned Off"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12093 msgstr "Trimmer Turned On"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12096 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12099 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12102 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12105 msgstr "Trimmer Warming Up"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12108 msgstr "Unknown"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12111 msgstr "Wrapper Added"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12114 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12117 msgstr "Wrapper Almost Full"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12120 msgstr "Wrapper At Limit"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12123 msgstr "Wrapper Closed"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12126 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12129 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12132 msgstr "Wrapper Cover Open"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12135 msgstr "Wrapper Empty"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12138 msgstr "Wrapper Full"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12141 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12144 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12147 msgstr "Wrapper Jam"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12150 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12153 msgstr "Wrapper Life Over"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12156 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12159 msgstr "Wrapper Missing"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12162 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12165 msgstr "Wrapper Near Limit"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12168 msgstr "Wrapper Offline"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12171 msgstr "Wrapper Opened"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12174 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12177 msgstr "Wrapper Power Saver"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12180 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12183 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12186 msgstr "Wrapper Removed"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12189 msgstr "Wrapper Resource Added"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12192 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12195 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12198 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12201 msgstr "Wrapper Turned Off"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12204 msgstr "Wrapper Turned On"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12207 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12210 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12213 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12216 msgstr "Wrapper Warming Up"
12217
12218 msgid "printer-state.3"
12219 msgstr "Idle"
12220
12221 msgid "printer-state.4"
12222 msgstr "Processing"
12223
12224 msgid "printer-state.5"
12225 msgstr "Stopped"
12226
12227 msgid "printer-up-time"
12228 msgstr "Printer Uptime"
12229
12230 msgid "processing"
12231 msgstr "elaborazione in corso"
12232
12233 msgid "proof-print"
12234 msgstr "Proof Print"
12235
12236 msgid "proof-print-copies"
12237 msgstr "Proof Print Copies"
12238
12239 msgid "punching"
12240 msgstr "Punching"
12241
12242 msgid "punching-locations"
12243 msgstr "Punching Locations"
12244
12245 msgid "punching-offset"
12246 msgstr "Punching Offset"
12247
12248 msgid "punching-reference-edge"
12249 msgstr "Punching Reference Edge"
12250
12251 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12252 msgstr "Bottom"
12253
12254 msgid "punching-reference-edge.left"
12255 msgstr "Left"
12256
12257 msgid "punching-reference-edge.right"
12258 msgstr "Right"
12259
12260 msgid "punching-reference-edge.top"
12261 msgstr "Top"
12262
12263 #, c-format
12264 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12265 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12266
12267 msgid "request-id uses indefinite length"
12268 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12269
12270 msgid "requested-attributes"
12271 msgstr "Requested Attributes"
12272
12273 msgid "retry-interval"
12274 msgstr "Retry Interval"
12275
12276 msgid "retry-time-out"
12277 msgstr "Retry Time Out"
12278
12279 msgid "save-disposition"
12280 msgstr "Save Disposition"
12281
12282 msgid "save-disposition.none"
12283 msgstr "None"
12284
12285 msgid "save-disposition.print-save"
12286 msgstr "Print Save"
12287
12288 msgid "save-disposition.save-only"
12289 msgstr "Save Only"
12290
12291 msgid "save-document-format"
12292 msgstr "Save Document Format"
12293
12294 msgid "save-info"
12295 msgstr "Save Info"
12296
12297 msgid "save-location"
12298 msgstr "Save Location"
12299
12300 msgid "save-name"
12301 msgstr "Save Name"
12302
12303 msgid "scheduler is not running"
12304 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12305
12306 msgid "scheduler is running"
12307 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12308
12309 msgid "separator-sheets"
12310 msgstr "Separator Sheets"
12311
12312 msgid "separator-sheets-type"
12313 msgstr "Separator Sheets Type"
12314
12315 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12316 msgstr "Both Sheets"
12317
12318 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12319 msgstr "End Sheet"
12320
12321 msgid "separator-sheets-type.none"
12322 msgstr "None"
12323
12324 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12325 msgstr "Slip Sheets"
12326
12327 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12328 msgstr "Start Sheet"
12329
12330 msgid "sheet-collate"
12331 msgstr "Collate Copies"
12332
12333 msgid "sheet-collate.collated"
12334 msgstr "Yes"
12335
12336 msgid "sheet-collate.uncollated"
12337 msgstr "No"
12338
12339 msgid "sides"
12340 msgstr "2-Sided Printing"
12341
12342 msgid "sides.one-sided"
12343 msgstr "Off"
12344
12345 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12346 msgstr "On (Portrait)"
12347
12348 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12349 msgstr "On (Landscape)"
12350
12351 #, c-format
12352 msgid "stat of %s failed: %s"
12353 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12354
12355 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12356 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12357
12358 msgid "status-message"
12359 msgstr "Status Message"
12360
12361 msgid "stitching"
12362 msgstr "Staple"
12363
12364 msgid "stitching-angle"
12365 msgstr "Stitching Angle"
12366
12367 msgid "stitching-locations"
12368 msgstr "Stitching Locations"
12369
12370 msgid "stitching-method"
12371 msgstr "Stitching Method"
12372
12373 msgid "stitching-method.auto"
12374 msgstr "Automatic"
12375
12376 msgid "stitching-method.crimp"
12377 msgstr "Crimp"
12378
12379 msgid "stitching-method.wire"
12380 msgstr "Wire"
12381
12382 msgid "stitching-offset"
12383 msgstr "Stitching Offset"
12384
12385 msgid "stitching-reference-edge"
12386 msgstr "Stitching Reference Edge"
12387
12388 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12389 msgstr "Bottom"
12390
12391 msgid "stitching-reference-edge.left"
12392 msgstr "Left"
12393
12394 msgid "stitching-reference-edge.right"
12395 msgstr "Right"
12396
12397 msgid "stitching-reference-edge.top"
12398 msgstr "Top"
12399
12400 msgid "stopped"
12401 msgstr "fermato"
12402
12403 msgid "subject"
12404 msgstr "Subject"
12405
12406 #, c-format
12407 msgid "system default destination: %s"
12408 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12409
12410 #, c-format
12411 msgid "system default destination: %s/%s"
12412 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12413
12414 msgid "t33-subaddress"
12415 msgstr "T33 Subaddress"
12416
12417 msgid "to-name"
12418 msgstr "To Name"
12419
12420 msgid "transmission-status"
12421 msgstr "Transmission Status"
12422
12423 msgid "transmission-status.3"
12424 msgstr "Pending"
12425
12426 msgid "transmission-status.4"
12427 msgstr "Pending Retry"
12428
12429 msgid "transmission-status.5"
12430 msgstr "Processing"
12431
12432 msgid "transmission-status.7"
12433 msgstr "Canceled"
12434
12435 msgid "transmission-status.8"
12436 msgstr "Aborted"
12437
12438 msgid "transmission-status.9"
12439 msgstr "Completed"
12440
12441 msgid "trimming"
12442 msgstr "Cut"
12443
12444 msgid "trimming-offset"
12445 msgstr "Cut Position"
12446
12447 msgid "trimming-reference-edge"
12448 msgstr "Trimming Reference Edge"
12449
12450 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12451 msgstr "Bottom"
12452
12453 msgid "trimming-reference-edge.left"
12454 msgstr "Left"
12455
12456 msgid "trimming-reference-edge.right"
12457 msgstr "Right"
12458
12459 msgid "trimming-reference-edge.top"
12460 msgstr "Top"
12461
12462 msgid "trimming-type"
12463 msgstr "Trimming Type"
12464
12465 msgid "trimming-type.draw-line"
12466 msgstr "Draw Line"
12467
12468 msgid "trimming-type.full"
12469 msgstr "Full"
12470
12471 msgid "trimming-type.partial"
12472 msgstr "Partial"
12473
12474 msgid "trimming-type.perforate"
12475 msgstr "Perforate"
12476
12477 msgid "trimming-type.score"
12478 msgstr "Score"
12479
12480 msgid "trimming-type.tab"
12481 msgstr "Tab"
12482
12483 msgid "trimming-when"
12484 msgstr "Trimming When"
12485
12486 msgid "trimming-when.after-documents"
12487 msgstr "After Documents"
12488
12489 msgid "trimming-when.after-job"
12490 msgstr "After Job"
12491
12492 msgid "trimming-when.after-sets"
12493 msgstr "After Sets"
12494
12495 msgid "trimming-when.after-sheets"
12496 msgstr "After Sheets"
12497
12498 msgid "unknown"
12499 msgstr "sconosciuto"
12500
12501 msgid "untitled"
12502 msgstr "senza titolo"
12503
12504 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12505 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12506
12507 msgid "x-accuracy"
12508 msgstr "X Accuracy"
12509
12510 msgid "x-dimension"
12511 msgstr "X Dimension"
12512
12513 msgid "x-offset"
12514 msgstr "X Offset"
12515
12516 msgid "x-origin"
12517 msgstr "X Origin"
12518
12519 msgid "y-accuracy"
12520 msgstr "Y Accuracy"
12521
12522 msgid "y-dimension"
12523 msgstr "Y Dimension"
12524
12525 msgid "y-offset"
12526 msgstr "Y Offset"
12527
12528 msgid "y-origin"
12529 msgstr "Y Origin"
12530
12531 msgid "z-accuracy"
12532 msgstr "Z Accuracy"
12533
12534 msgid "z-dimension"
12535 msgstr "Z Dimension"
12536
12537 msgid "z-offset"
12538 msgstr "Z Offset"
12539
12540 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12541 msgstr ""