2 # Italian message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
111 msgstr "\tnessuna voce"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignora avvisi specifici."
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
148 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASS Default%s"
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASS FileVersion"
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASS FormatVersion"
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASS LanguageEncoding"
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASS LanguageVersion"
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASS Manufacturer"
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASS ModelName"
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASS NickName"
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASS PCFileName"
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASS PSVersion"
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASS PageRegion"
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASS PageSize"
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASS Product"
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASS ShortNickName"
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
245 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
246 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252 " REF: Page 122, section 5.17"
254 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
255 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
256 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
267 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
268 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
271 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
272 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
275 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
278 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
279 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
282 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
286 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
290 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
291 " REF: Page 42, section 5.2."
293 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
294 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
297 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
300 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
304 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
307 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
308 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
311 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
312 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
319 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
322 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
323 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
326 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
327 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
329 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
330 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
332 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
333 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
335 msgid " cupstestdsc [options] -"
336 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
338 msgid " program | cupstestppd [options] -"
339 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
343 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
344 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
346 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
347 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
350 msgid " %s %s %s does not exist."
351 msgstr " %s %s %s non esiste."
354 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
355 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
359 " %s Bad %s choice %s.\n"
360 " REF: Page 122, section 5.17"
362 " %s errata %s scelta %s.\n"
363 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
366 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
368 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
372 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
374 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
377 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
381 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
382 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
385 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
386 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
389 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
390 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
393 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
394 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
397 msgid " %s Bad language \"%s\"."
398 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
401 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
402 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
405 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
406 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
409 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
411 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
414 msgid " %s Default choices conflicting."
415 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
418 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
419 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
424 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
427 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
428 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
431 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
432 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
436 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
437 " REF: Page 100, section 5.14."
439 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
440 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
444 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
445 " REF: Page 99, section 5.14."
447 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
448 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
460 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
472 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
476 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
477 " REF: Page 122, section 5.17"
479 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
480 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
483 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
484 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
487 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
489 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
492 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
496 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
498 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
515 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516 " REF: Page 72, section 5.5"
518 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
519 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
523 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524 " REF: Page 40, section 4.5."
526 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
527 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
531 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532 " REF: Page 102, section 5.15."
534 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
535 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
539 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540 " REF: Page 103, section 5.15."
542 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
543 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
547 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548 " REF: Page 56, section 5.3."
550 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
551 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
555 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
558 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
559 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
562 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563 " REF: Page 24, section 3.4."
565 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
566 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
571 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
574 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
575 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
579 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
580 " REF: Page 211, table D.1."
582 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
583 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
587 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
588 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
590 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
592 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
595 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
596 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
598 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
599 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
602 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
603 " REF: Page 62, section 5.3."
605 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
606 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
609 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
610 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
612 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
613 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
617 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
618 " REF: Page 84, section 5.9"
620 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
621 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
624 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
626 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
635 "%s contiene caratteri a 8-bit."
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
642 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
643 "contiene caratteri a 8-bit."
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
652 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
655 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
657 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
661 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
663 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
667 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668 " REF: Page 40, section 4.5."
670 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
671 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
674 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675 " REF: Page 102, section 5.15."
677 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
678 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
681 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682 " REF: Page 103, section 5.15."
684 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
685 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
688 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689 " REF: Page 56, section 5.3."
691 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
692 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
695 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696 " REF: Page 56, section 5.3."
698 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
699 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
703 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704 " REF: Page 41, section 5.\n"
705 " REF: Page 102, section 5.15."
707 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
708 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
709 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
712 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
716 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
719 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
722 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
723 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
726 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
729 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
730 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
733 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
736 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
737 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
740 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741 " REF: Page 60, section 5.3."
743 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
744 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
747 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
750 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
751 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
754 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
757 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
758 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
761 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762 " REF: Page 100, section 5.14."
764 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
765 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
768 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769 " REF: Page 41, section 5.\n"
770 " REF: Page 99, section 5.14."
772 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
773 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
774 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
780 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
781 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 103, section 5.15."
789 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
794 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
795 " REF: Page 62, section 5.3."
797 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
798 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
801 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802 " REF: Page 64-65, section 5.3."
804 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
805 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
808 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
812 msgid " %d ERRORS FOUND"
813 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
815 msgid " -h Show program usage"
816 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
820 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
823 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
824 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
828 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829 " REF: Page 53, %%%%Page:"
831 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
832 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
836 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
839 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
840 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
844 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845 " REF: Page 25, Line Length"
847 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
848 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
851 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
854 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
855 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
858 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
860 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
867 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
868 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
875 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
876 " RIF: pagina 53, %%Page:"
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
883 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
884 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
927 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
929 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
933 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
943 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
947 " --exec utility [argument ...] ;\n"
948 " Execute program if true."
950 " --exec utility [argument ...] ;\n"
951 " Esegue il programma se vero."
953 msgid " --false Always false."
954 msgstr " --false Sempre falso."
956 msgid " --help Show help."
959 msgid " --help Show this help."
960 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
962 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
964 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
967 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
970 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
973 msgid " --list-filters List filters that will be used."
976 msgid " --local True if service is local."
977 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
979 msgid " --ls List attributes."
980 msgstr " --ls Elenco attributi."
982 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
984 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
985 "l'espressione regolare."
987 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
988 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
990 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
992 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
993 "l'espressione regolare."
995 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
997 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1000 msgid " --print Print URI if true."
1001 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1003 msgid " --print-name Print service name if true."
1004 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1006 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1008 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1009 "il codice d'uscita."
1011 msgid " --remote True if service is remote."
1012 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1015 " --stop-after-include-error\n"
1016 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1019 msgid " --true Always true."
1020 msgstr " --true Sempre vero."
1022 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1023 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1025 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1027 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1028 "l'espressione regolare."
1030 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1032 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1034 msgid " --version Show program version."
1035 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1037 msgid " --version Show version."
1040 msgid " -4 Connect using IPv4."
1041 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1043 msgid " -6 Connect using IPv6."
1044 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1046 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1048 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1049 "blocchi (predefinito)."
1051 msgid " -D Remove the input file when finished."
1053 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1055 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1056 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1058 msgid " -E Encrypt the connection."
1059 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1062 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1066 " -F Run in the foreground but detach from console."
1067 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1069 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1072 msgid " -I Ignore errors."
1073 msgstr " -I Ignora gli errori."
1075 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1077 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1080 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1081 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1083 msgid " -L Send requests using content-length."
1084 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1087 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1091 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1092 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1094 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1096 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1099 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1102 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1105 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1108 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1110 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1113 msgid " -U username Specify username."
1114 msgstr " -U username Specifica l'username."
1116 msgid " -V version Set default IPP version."
1117 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1120 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1123 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1126 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1128 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1130 msgid " -a Export all printers."
1131 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1133 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1138 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1140 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1143 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1144 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1146 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1149 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1152 msgid " -d printer Use the named printer."
1153 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1155 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1157 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1161 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1163 msgid " -f Run in the foreground."
1164 msgstr " -f Avvia in foreground."
1166 msgid " -f filename Set default request filename."
1167 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1169 msgid " -h Show this usage message."
1170 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1172 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1175 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1177 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1180 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1181 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1183 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1185 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1189 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1191 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1195 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1198 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1199 "predefinito è il file 1)."
1201 msgid " -l List attributes."
1202 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1204 msgid " -l Produce plain text output."
1207 msgid " -l Run cupsd on demand."
1210 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1211 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1213 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1214 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1217 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1219 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1222 msgid " -n copies Set number of copies."
1223 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1226 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1232 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1233 "l'espressione regolare."
1236 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1237 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1254 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1255 "il codice d'uscita."
1257 msgid " -q Run silently."
1258 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1260 msgid " -r True if service is remote."
1261 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1263 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1266 msgid " -s Print service name if true."
1267 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1269 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1272 msgid " -t Produce a test report."
1273 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1275 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1278 msgid " -t Test the configuration file."
1279 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1281 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1284 msgid " -t title Set title."
1285 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1287 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1290 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1292 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1294 msgid " -v Be verbose."
1295 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1297 msgid " -vv Be very verbose."
1298 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1301 " -x utility [argument ...] ;\n"
1302 " Execute program if true."
1304 " -x utility [argument ...] ;\n"
1305 " Esegue il programma se è vero."
1307 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1309 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1311 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1312 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " Fully-qualified domain name"
1318 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1319 " Nome del dominio completo"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1336 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1337 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1340 " expression --and expression\n"
1343 " espressione --and espressione\n"
1347 " expression --or expression\n"
1350 " espressione --or espressione\n"
1353 msgid " expression expression Logical AND."
1354 msgstr " espressione espressione AND logico."
1356 msgid " {service_domain} Domain name"
1357 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1359 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1360 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1362 msgid " {service_name} Service instance name"
1363 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1365 msgid " {service_port} Port number"
1366 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1368 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1369 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1371 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1372 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1374 msgid " {service_uri} URI"
1375 msgstr " {service_uri} URI"
1377 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1378 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1384 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1387 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1390 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1394 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1398 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1403 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1407 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1412 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1417 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1462 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1467 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1473 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1479 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1485 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1489 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1494 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1500 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1506 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1511 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1517 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1524 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1529 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1530 "8011 section 5.1.16)."
1535 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1539 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1544 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1549 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1552 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1555 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1559 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1560 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1579 msgid "%s (Borderless)"
1583 msgid "%s (Borderless, %s)"
1587 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1591 msgid "%s accepting requests since %s"
1592 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1595 msgid "%s cannot be changed."
1596 msgstr "%s non può essere modificato"
1599 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1600 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1603 msgid "%s is not ready"
1604 msgstr "%s non è pronta"
1608 msgstr "%s è pronta"
1611 msgid "%s is ready and printing"
1612 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1615 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1616 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1619 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1620 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1623 msgid "%s not supported."
1624 msgstr "%s non è supportato."
1627 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1628 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1631 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1632 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1635 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1636 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1638 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1644 msgid "%s: %s failed: %s"
1645 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1648 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1652 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1653 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1656 msgid "%s: Don't know what to do."
1657 msgstr "%s: non so cosa fare."
1660 msgid "%s: Error - %s"
1665 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1667 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1671 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1672 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1675 msgid "%s: Error - bad job ID."
1676 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1679 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1681 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1685 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1687 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1688 "un ID del processo."
1691 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1695 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1696 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1699 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1703 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1704 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1711 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1712 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1719 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1723 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1727 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1735 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1737 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1741 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1742 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1745 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1749 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1753 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1757 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1761 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1765 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1773 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1778 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1781 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1782 "dopo l'opzione \"-W\"."
1785 msgid "%s: Error - no default destination available."
1786 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1789 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1790 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1793 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1794 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1797 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1798 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1801 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1802 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1805 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1809 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1810 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1817 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1818 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1825 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1826 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1829 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1830 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1833 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1834 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1837 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1841 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1842 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1845 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1846 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1849 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1851 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1854 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1855 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1858 msgid "%s: Operation failed: %s"
1859 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1862 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1863 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1866 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1870 msgid "%s: Unable to connect to server."
1871 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1874 msgid "%s: Unable to contact server."
1875 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1878 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1882 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1883 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1886 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1890 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1891 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1894 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1898 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1900 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1903 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1907 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1911 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1912 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1915 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1919 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1920 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1923 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1927 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1931 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1932 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1936 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1939 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1940 "l'output potrebbe non essere corretto."
1943 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1944 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1947 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1951 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1955 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2066 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2076 msgstr "1 inch/sec."
2079 msgstr "1.25x0.25\""
2082 msgstr "1.25x2.25\""
2084 msgid "1.5 inch/sec."
2085 msgstr "1.5 inch/sec."
2088 msgstr "1.50x0.25\""
2091 msgstr "1.50x0.50\""
2094 msgstr "1.50x1.00\""
2097 msgstr "1.50x2.00\""
2102 msgid "10 inches/sec."
2103 msgstr "10 inches/sec."
2118 msgstr "100 mm/sec."
2126 msgid "11 inches/sec."
2127 msgstr "11 inches/sec."
2138 msgid "12 inches/sec."
2139 msgstr "12 inches/sec."
2148 msgstr "120 mm/sec."
2175 msgstr "150 mm/sec."
2198 msgid "2 inches/sec."
2199 msgstr "2 inches/sec."
2201 msgid "2-Sided Printing"
2202 msgstr "2-Sided Printing"
2205 msgstr "2.00x0.37\""
2208 msgstr "2.00x0.50\""
2211 msgstr "2.00x1.00\""
2214 msgstr "2.00x1.25\""
2217 msgstr "2.00x2.00\""
2220 msgstr "2.00x3.00\""
2223 msgstr "2.00x4.00\""
2226 msgstr "2.00x5.50\""
2229 msgstr "2.25x0.50\""
2232 msgstr "2.25x1.25\""
2235 msgstr "2.25x4.00\""
2238 msgstr "2.25x5.50\""
2241 msgstr "2.38x5.50\""
2243 msgid "2.5 inches/sec."
2244 msgstr "2.5 inches/sec."
2247 msgstr "2.50x1.00\""
2250 msgstr "2.50x2.00\""
2253 msgstr "2.75x1.25\""
2265 msgstr "200 mm/sec."
2282 msgid "24-Pin Series"
2283 msgstr "24-Pin Series"
2292 msgstr "250 mm/sec."
2309 msgid "3 inches/sec."
2310 msgstr "3 inches/sec."
2316 msgstr "3.00x1.00\""
2319 msgstr "3.00x1.25\""
2322 msgstr "3.00x2.00\""
2325 msgstr "3.00x3.00\""
2328 msgstr "3.00x5.00\""
2331 msgstr "3.25x2.00\""
2334 msgstr "3.25x5.00\""
2337 msgstr "3.25x5.50\""
2340 msgstr "3.25x5.83\""
2343 msgstr "3.25x7.83\""
2352 msgstr "3.50x1.00\""
2361 msgstr "300 mm/sec."
2378 msgid "4 inches/sec."
2379 msgstr "4 inches/sec."
2382 msgstr "4.00x1.00\""
2384 msgid "4.00x13.00\""
2385 msgstr "4.00x13.00\""
2388 msgstr "4.00x2.00\""
2391 msgstr "4.00x2.50\""
2394 msgstr "4.00x3.00\""
2397 msgstr "4.00x4.00\""
2400 msgstr "4.00x5.00\""
2403 msgstr "4.00x6.00\""
2406 msgstr "4.00x6.50\""
2420 msgid "5 inches/sec."
2421 msgstr "5 inches/sec."
2435 msgid "6 inches/sec."
2436 msgstr "6 inches/sec."
2439 msgstr "6.00x1.00\""
2442 msgstr "6.00x2.00\""
2445 msgstr "6.00x3.00\""
2448 msgstr "6.00x4.00\""
2451 msgstr "6.00x5.00\""
2454 msgstr "6.00x6.00\""
2457 msgstr "6.00x6.50\""
2480 msgid "7 inches/sec."
2481 msgstr "7 inches/sec."
2495 msgid "8 inches/sec."
2496 msgstr "8 inches/sec."
2502 msgstr "8.00x1.00\""
2505 msgstr "8.00x2.00\""
2508 msgstr "8.00x3.00\""
2511 msgstr "8.00x4.00\""
2514 msgstr "8.00x5.00\""
2517 msgstr "8.00x6.00\""
2520 msgstr "8.00x6.50\""
2534 msgid "9 inches/sec."
2535 msgstr "9 inches/sec."
2543 msgid "9-Pin Series"
2544 msgstr "9-Pin Series"
2552 msgid "?Invalid help command unknown."
2553 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2555 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2557 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2559 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2561 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2564 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2565 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2568 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2569 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2574 msgid "A0 Long Edge"
2575 msgstr "A0 Long Edge"
2580 msgid "A1 Long Edge"
2581 msgstr "A1 Long Edge"
2589 msgid "A2 Long Edge"
2590 msgstr "A2 Long Edge"
2595 msgid "A3 Long Edge"
2596 msgstr "A3 Long Edge"
2599 msgstr "A3 Oversize"
2601 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2602 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2607 msgid "A4 Long Edge"
2608 msgstr "A4 Long Edge"
2611 msgstr "A4 Oversize"
2619 msgid "A5 Long Edge"
2620 msgstr "A5 Long Edge"
2623 msgstr "A5 Oversize"
2628 msgid "A6 Long Edge"
2629 msgstr "A6 Long Edge"
2658 msgid "ARCH C Long Edge"
2659 msgstr "ARCH C Long Edge"
2664 msgid "ARCH D Long Edge"
2665 msgstr "ARCH D Long Edge"
2670 msgid "ARCH E Long Edge"
2671 msgstr "ARCH E Long Edge"
2674 msgstr "Accetta le stampe"
2680 msgstr "Aggiungi una classe"
2683 msgstr "Aggiungi una stampante"
2688 msgid "Administration"
2689 msgstr "Amministrazione"
2694 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2695 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2698 msgstr "Applicatore"
2701 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2702 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2705 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2709 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2713 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2714 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2738 msgstr "B5 Oversize"
2753 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2757 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2758 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2760 msgid "Bad NULL dests pointer"
2761 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2763 msgid "Bad OpenGroup"
2764 msgstr "OpenGroup non è valido"
2766 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2767 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2769 msgid "Bad OrderDependency"
2770 msgstr "OrderDependency non è valido"
2772 msgid "Bad PPD cache file."
2773 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2775 msgid "Bad PPD file."
2779 msgstr "La richiesta non è valida"
2781 msgid "Bad SNMP version number"
2782 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2784 msgid "Bad UIConstraints"
2785 msgstr "UIConstraints non è valido"
2790 msgid "Bad arguments to function"
2794 msgid "Bad copies value %d."
2795 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2797 msgid "Bad custom parameter"
2798 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2801 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2802 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2805 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2806 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2809 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2810 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2813 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2814 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2816 msgid "Bad filename buffer"
2817 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2819 msgid "Bad hostname/address in URI"
2823 msgid "Bad job-name value: %s"
2824 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2826 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2827 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2829 msgid "Bad job-priority value."
2830 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2833 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2834 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2836 msgid "Bad job-sheets value type."
2837 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2839 msgid "Bad job-state value."
2840 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2843 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2844 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2847 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2848 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2851 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2855 msgid "Bad number-up value %d."
2856 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2859 msgid "Bad option + choice on line %d."
2860 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2863 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2864 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2866 msgid "Bad port number in URI"
2870 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2871 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2874 msgid "Bad printer-state value %d."
2875 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2877 msgid "Bad printer-uri."
2881 msgid "Bad request ID %d."
2882 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2885 msgid "Bad request version number %d.%d."
2886 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2888 msgid "Bad resource in URI"
2891 msgid "Bad scheme in URI"
2894 msgid "Bad username in URI"
2897 msgid "Bad value string"
2898 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2900 msgid "Bad/empty URI"
2907 msgstr "Carta per scrivere"
2913 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2914 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2916 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2917 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2922 msgid "CPCL Label Printer"
2923 msgstr "CPCL Label Printer"
2928 msgid "Canceling print job."
2929 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2931 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2934 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2935 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2940 msgid "Change Settings"
2941 msgstr "Modifica le impostazioni"
2944 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2945 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2950 msgid "Clean Print Heads"
2951 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2953 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2954 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2960 msgstr "Modalità colore"
2963 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2965 "exit help quit status ?"
2967 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2969 "exit help quit status ?"
2971 msgid "Community name uses indefinite length"
2972 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2974 msgid "Connected to printer."
2975 msgstr "Connesso alla stampante."
2977 msgid "Connecting to printer."
2978 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2986 msgid "Control file sent successfully."
2987 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
2989 msgid "Copying print data."
2990 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
2995 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2998 msgid "Credentials have expired."
3002 msgstr "Personalizzato"
3004 msgid "CustominCutInterval"
3005 msgstr "CustominCutInterval"
3007 msgid "CustominTearInterval"
3008 msgstr "CustominTearInterval"
3022 msgid "Data file sent successfully."
3023 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3031 msgid "Delete Class"
3032 msgstr "Elimina la classe"
3034 msgid "Delete Printer"
3035 msgstr "Elimina la stampante"
3037 msgid "DeskJet Series"
3038 msgstr "DeskJet Series"
3041 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3042 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3055 "Device: uri = %s\n"
3058 " make-and-model = %s\n"
3062 "Dispositivo: uri = %s\n"
3065 " marca-e-modello = %s\n"
3069 msgid "Direct Thermal Media"
3070 msgstr "Direct Thermal Media"
3073 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3074 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3077 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3079 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3083 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3086 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3087 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3090 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094 msgstr "Disabilitato"
3097 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3098 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3109 msgid "EPL1 Label Printer"
3110 msgstr "EPL1 Label Printer"
3112 msgid "EPL2 Label Printer"
3113 msgstr "EPL2 Label Printer"
3115 msgid "Edit Configuration File"
3116 msgstr "Edita il file di configurazione"
3118 msgid "Empty PPD file."
3119 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3121 msgid "Encryption is not supported."
3124 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3125 msgid "Ending Banner"
3126 msgstr "Termine del banner"
3132 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3133 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3134 "valid Kerberos ticket."
3136 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3137 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3138 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3140 msgid "Envelope #10"
3143 msgid "Envelope #11"
3144 msgstr "Envelope #11"
3146 msgid "Envelope #12"
3147 msgstr "Envelope #12"
3149 msgid "Envelope #14"
3150 msgstr "Envelope #14"
3153 msgstr "Envelope #9"
3156 msgstr "Envelope B4"
3159 msgstr "Envelope B5"
3162 msgstr "Envelope B6"
3165 msgstr "Envelope C0"
3168 msgstr "Envelope C1"
3171 msgstr "Envelope C2"
3174 msgstr "Envelope C3"
3177 msgstr "Envelope C4"
3180 msgstr "Envelope C5"
3183 msgstr "Envelope C6"
3185 msgid "Envelope C65"
3186 msgstr "Envelope C65"
3189 msgstr "Envelope C7"
3191 msgid "Envelope Choukei 3"
3192 msgstr "Envelope Choukei 3"
3194 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3195 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3197 msgid "Envelope Choukei 4"
3198 msgstr "Envelope Choukei 4"
3200 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3201 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3204 msgstr "Envelope DL"
3206 msgid "Envelope Feed"
3207 msgstr "Envelope Feed"
3209 msgid "Envelope Invite"
3210 msgstr "Envelope Invite"
3212 msgid "Envelope Italian"
3213 msgstr "Envelope Italian"
3215 msgid "Envelope Kaku2"
3216 msgstr "Envelope Kaku2"
3218 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3219 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3221 msgid "Envelope Kaku3"
3222 msgstr "Envelope Kaku3"
3224 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3225 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3227 msgid "Envelope Monarch"
3228 msgstr "Envelope Monarch"
3230 msgid "Envelope PRC1"
3233 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3234 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3236 msgid "Envelope PRC10"
3237 msgstr "Envelope PRC10"
3239 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3240 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3242 msgid "Envelope PRC2"
3243 msgstr "Envelope PRC2"
3245 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3248 msgid "Envelope PRC3"
3249 msgstr "Envelope PRC3"
3251 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3254 msgid "Envelope PRC4"
3255 msgstr "Envelope PRC4"
3257 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3260 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3261 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3263 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3264 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3266 msgid "Envelope PRC6"
3267 msgstr "Envelope PRC6"
3269 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3272 msgid "Envelope PRC7"
3273 msgstr "Envelope PRC7"
3275 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3276 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3278 msgid "Envelope PRC8"
3279 msgstr "Envelope PRC8"
3281 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3284 msgid "Envelope PRC9"
3285 msgstr "Envelope PRC9"
3287 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3290 msgid "Envelope Personal"
3291 msgstr "Envelope Personal"
3293 msgid "Envelope You4"
3294 msgstr "Envelope You4"
3296 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3297 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3299 msgid "Environment Variables:"
3300 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3305 msgid "Error Policy"
3306 msgstr "Policy dell'errore"
3308 msgid "Error reading raster data."
3311 msgid "Error sending raster data."
3312 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3314 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3315 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3317 msgid "European Fanfold"
3320 msgid "European Fanfold Legal"
3323 msgid "Every 10 Labels"
3324 msgstr "Ogni 10 etichette"
3326 msgid "Every 2 Labels"
3327 msgstr "Ogni 2 etichette"
3329 msgid "Every 3 Labels"
3330 msgstr "Ogni 3 etichette"
3332 msgid "Every 4 Labels"
3333 msgstr "Ogni 4 etichette"
3335 msgid "Every 5 Labels"
3336 msgstr "Ogni 5 etichette"
3338 msgid "Every 6 Labels"
3339 msgstr "Ogni 6 etichette"
3341 msgid "Every 7 Labels"
3342 msgstr "Ogni 7 etichette"
3344 msgid "Every 8 Labels"
3345 msgstr "Ogni 8 etichette"
3347 msgid "Every 9 Labels"
3348 msgstr "Ogni 9 etichette"
3351 msgstr "Ogni etichetta"
3356 msgid "Expectation Failed"
3357 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3359 msgid "Export Printers to Samba"
3360 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3362 msgid "Expressions:"
3363 msgstr "Espressioni:"
3366 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3368 msgid "Fast Grayscale"
3372 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3373 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3376 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3377 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3380 msgid "File \"%s\" is a directory."
3381 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3384 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3385 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3388 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3396 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3397 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3399 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3400 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3403 msgid "Finished page %d."
3404 msgstr "Finito pagina %d."
3406 msgid "Finishing Preset"
3427 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3428 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3430 msgid "Glossy Paper"
3431 msgstr "Carta lucida"
3433 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3434 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3437 msgstr "Scala di grigi"
3442 msgid "Hanging Folder"
3443 msgstr "Directory appesa"
3445 msgid "Hash buffer too small."
3448 msgid "Help file not in index."
3449 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3454 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3455 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3457 msgid "IPP attribute has no name."
3458 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3460 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3461 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3463 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3464 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3466 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3467 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3469 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3470 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3472 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3473 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3475 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3478 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3479 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3481 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3482 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3484 msgid "IPP language length overflows value."
3485 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3487 msgid "IPP language length too large."
3488 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3490 msgid "IPP member name is not empty."
3491 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3493 msgid "IPP memberName value is empty."
3494 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3496 msgid "IPP memberName with no attribute."
3497 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3499 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3500 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3502 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3503 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3505 msgid "IPP octetString length too large."
3506 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3508 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3509 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3511 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3512 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3514 msgid "IPP string length overflows value."
3515 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3517 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3518 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3520 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3526 msgid "Illegal control character"
3527 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3529 msgid "Illegal main keyword string"
3530 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3532 msgid "Illegal option keyword string"
3533 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3535 msgid "Illegal translation string"
3536 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3538 msgid "Illegal whitespace character"
3539 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3541 msgid "Installable Options"
3542 msgstr "Opzioni installabili"
3547 msgid "IntelliBar Label Printer"
3548 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3551 msgstr "Intellitech"
3553 msgid "Internal Server Error"
3554 msgstr "Errore interno del server"
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "Errore interno"
3559 msgid "Internet Postage 2-Part"
3560 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3562 msgid "Internet Postage 3-Part"
3563 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3565 msgid "Internet Printing Protocol"
3566 msgstr "Internet Printing Protocol"
3568 msgid "Invalid media name arguments."
3569 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3571 msgid "Invalid media size."
3572 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3574 msgid "Invalid ppd-name value."
3578 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3579 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3602 msgid "JIS B4 Long Edge"
3603 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3608 msgid "JIS B5 Long Edge"
3609 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3614 msgid "JIS B6 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3627 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3628 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3631 msgid "Job #%d does not exist."
3632 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3635 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3636 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3639 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3640 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3643 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3644 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3647 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3648 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3651 msgid "Job #%d is not complete."
3652 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3655 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3656 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3659 msgid "Job #%d is not held."
3660 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3662 msgid "Job Completed"
3663 msgstr "Il processo è stato completato"
3666 msgstr "Il processo è stato creato"
3668 msgid "Job Options Changed"
3669 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3672 msgstr "Il processo è stato fermato"
3674 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3675 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3677 msgid "Job operation failed"
3678 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3680 msgid "Job state cannot be changed."
3681 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3683 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3684 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3689 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3690 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3693 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3696 msgid "Label Printer"
3697 msgstr "Label Printer"
3703 msgid "Language \"%s\" not supported."
3704 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3706 msgid "Large Address"
3707 msgstr "Large Address"
3709 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3710 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3712 msgid "Letter Oversize"
3713 msgstr "Letter Oversize"
3715 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3716 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3721 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3722 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3724 msgid "List Available Printers"
3725 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3727 msgid "Local printer created."
3730 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3731 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3733 msgid "Looking for printer."
3734 msgstr "Cerca una stampante."
3737 msgstr "Alimentazione manuale"
3740 msgstr "Dimensione del supporto"
3742 msgid "Media Source"
3743 msgstr "Sorgente multimediale"
3745 msgid "Media Tracking"
3746 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3749 msgstr "Tipo di supporto"
3754 msgid "Memory allocation error"
3755 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3757 msgid "Missing CloseGroup"
3758 msgstr "Manca CloseGroup"
3760 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3761 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3763 msgid "Missing asterisk in column 1"
3764 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3766 msgid "Missing document-number attribute."
3767 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3770 msgid "Missing double quote on line %d."
3771 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3773 msgid "Missing form variable"
3774 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3776 msgid "Missing last-document attribute in request."
3777 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3779 msgid "Missing media or media-col."
3780 msgstr "Manca media o media-col."
3782 msgid "Missing media-size in media-col."
3783 msgstr "Manca media-size in media-col."
3785 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3786 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3788 msgid "Missing option keyword"
3789 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3791 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3792 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3795 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3798 msgid "Missing required attributes."
3799 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3801 msgid "Missing resource in URI"
3804 msgid "Missing scheme in URI"
3808 msgid "Missing value on line %d."
3809 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3811 msgid "Missing value string"
3812 msgstr "Manca la stringa del valore"
3814 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3815 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3817 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3818 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3822 "Model: name = %s\n"
3823 " natural_language = %s\n"
3824 " make-and-model = %s\n"
3827 "Modello: nome = %s\n"
3828 " lingua_naturale = %s\n"
3829 " marca-e-modello = %s\n"
3833 msgstr "Modificatori:"
3835 msgid "Modify Class"
3836 msgstr "Modifica la classe"
3838 msgid "Modify Printer"
3839 msgstr "Modifica la stampante"
3841 msgid "Move All Jobs"
3842 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3845 msgstr "Sposta il processo"
3847 msgid "Moved Permanently"
3848 msgstr "Spostato in modo permanente"
3850 msgid "NULL PPD file pointer"
3851 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3853 msgid "Name OID uses indefinite length"
3854 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3856 msgid "Nested classes are not allowed."
3857 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3862 msgid "New credentials are not valid for name."
3865 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3872 msgstr "Nessun contenuto"
3874 msgid "No IPP attributes."
3878 msgstr "Nessun nome del PPD"
3880 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3881 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3883 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3884 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3886 msgid "No active connection"
3887 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3889 msgid "No active connection."
3893 msgid "No active jobs on %s."
3894 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3896 msgid "No attributes in request."
3897 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3899 msgid "No authentication information provided."
3900 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3902 msgid "No common name specified."
3905 msgid "No community name"
3906 msgstr "Nessun nome della comunità"
3908 msgid "No default destination."
3911 msgid "No default printer."
3912 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3914 msgid "No destinations added."
3915 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3917 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3919 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3920 "ambiente DEVICE_URI."
3922 msgid "No error-index"
3923 msgstr "Nessin error-index"
3925 msgid "No error-status"
3926 msgstr "Nessun error-status"
3928 msgid "No file in print request."
3929 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3931 msgid "No modification time"
3932 msgstr "Nessun orario di modifica"
3935 msgstr "Nessun nome OID"
3937 msgid "No pages were found."
3938 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3940 msgid "No printer name"
3941 msgstr "Nessun nome della stampante"
3943 msgid "No printer-uri found"
3944 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3946 msgid "No printer-uri found for class"
3947 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3949 msgid "No printer-uri in request."
3950 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3952 msgid "No request URI."
3955 msgid "No request protocol version."
3958 msgid "No request sent."
3961 msgid "No request-id"
3962 msgstr "Nessun request-id"
3964 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3967 msgid "No subscription attributes in request."
3968 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3970 msgid "No subscriptions found."
3971 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3973 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3974 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3976 msgid "No version number"
3977 msgstr "Nessun numero di versione"
3979 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3980 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3982 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3983 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3992 msgstr "Non trovato"
3994 msgid "Not Implemented"
3995 msgstr "Non implementato"
3997 msgid "Not Installed"
3998 msgstr "Non installato"
4000 msgid "Not Modified"
4001 msgstr "Non modificato"
4003 msgid "Not Supported"
4004 msgstr "Non supportato"
4006 msgid "Not allowed to print."
4007 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4013 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4016 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4022 msgid "Off (1-Sided)"
4023 msgstr "Off (1-Sided)"
4029 msgstr "Guida in linea"
4031 msgid "Only local users can create a local printer."
4035 msgid "Open of %s failed: %s"
4036 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4038 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4039 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4041 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4042 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4044 msgid "Operation Policy"
4045 msgstr "Policy dell'operazione"
4048 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4049 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4051 msgid "Options Installed"
4052 msgstr "Opzioni installate"
4063 msgid "Out of date PPD cache file."
4064 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4066 msgid "Out of memory."
4067 msgstr "Memoria insufficiente."
4070 msgstr "Modalità di output"
4073 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4075 msgid "PCL Laser Printer"
4076 msgstr "Stampante laser PCL"
4081 msgid "PRC16K Long Edge"
4082 msgstr "PRC16K Long Edge"
4087 msgid "PRC32K Long Edge"
4088 msgstr "PRC32K Long Edge"
4090 msgid "PRC32K Oversize"
4091 msgstr "PRC32K Oversize"
4093 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4094 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4097 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4100 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4101 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4103 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4104 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4106 msgid "ParamCustominCutInterval"
4107 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4109 msgid "ParamCustominTearInterval"
4110 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4113 msgid "Password for %s on %s? "
4114 msgstr "Password di %s su %s? "
4117 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4118 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4121 msgstr "Metti in pausa la classe"
4123 msgid "Pause Printer"
4124 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4132 msgid "Photo Labels"
4133 msgstr "Etichette delle foto"
4136 msgstr "Carta comune"
4141 msgid "Port Monitor"
4142 msgstr "Controllo della porta"
4144 msgid "PostScript Printer"
4145 msgstr "Stampante PostScript"
4150 msgid "Postcard Double"
4153 msgid "Postcard Double Long Edge"
4154 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4156 msgid "Postcard Long Edge"
4157 msgstr "Postcard Long Edge"
4159 msgid "Preparing to print."
4160 msgstr "Preparazione per la stampa."
4162 msgid "Print Density"
4163 msgstr "Densità di stampa"
4166 msgstr "Processo di stampa:"
4169 msgstr "Modalità di stampa"
4171 msgid "Print Quality"
4175 msgstr "Velocità di stampa"
4177 msgid "Print Self-Test Page"
4178 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4181 msgstr "Velocità di stampa"
4183 msgid "Print Test Page"
4184 msgstr "Stampa pagina di prova"
4186 msgid "Print and Cut"
4187 msgstr "Stampa e taglia"
4189 msgid "Print and Tear"
4190 msgstr "Stampa e strappa"
4192 msgid "Print file sent."
4193 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4195 msgid "Print job canceled at printer."
4196 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4198 msgid "Print job too large."
4199 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4201 msgid "Print job was not accepted."
4202 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4205 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4208 msgid "Printer Added"
4209 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4211 msgid "Printer Default"
4212 msgstr "Stampante predefinita"
4214 msgid "Printer Deleted"
4215 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4217 msgid "Printer Modified"
4218 msgstr "La stampante è stata modificata"
4220 msgid "Printer Paused"
4221 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4223 msgid "Printer Settings"
4224 msgstr "Impostazioni della stampante"
4226 msgid "Printer cannot print supplied content."
4227 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4229 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4230 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4232 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4242 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4251 msgid "Quota limit reached."
4252 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4254 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4255 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4258 msgstr "Stampe rifiutate"
4261 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4262 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4265 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4266 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4268 msgid "Reprint After Error"
4269 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4271 msgid "Request Entity Too Large"
4272 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4275 msgstr "Risoluzione"
4277 msgid "Resume Class"
4278 msgstr "Riprendi la classe"
4280 msgid "Resume Printer"
4281 msgstr "Riprendi la stampante"
4283 msgid "Return Address"
4284 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4290 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4291 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4293 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4294 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4296 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4297 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4302 msgid "See remote printer."
4305 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4308 msgid "Sending data to printer."
4309 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4311 msgid "Server Restarted"
4312 msgstr "Il server è stato riavviato"
4314 msgid "Server Security Auditing"
4315 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4317 msgid "Server Started"
4318 msgstr "Il server è stato avviato"
4320 msgid "Server Stopped"
4321 msgstr "Il server è stato fermato"
4323 msgid "Server credentials not set."
4326 msgid "Service Unavailable"
4327 msgstr "Servizio non disponibile"
4329 msgid "Set Allowed Users"
4330 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4332 msgid "Set As Server Default"
4333 msgstr "Imposta come server predefinito"
4335 msgid "Set Class Options"
4336 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4338 msgid "Set Printer Options"
4339 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4341 msgid "Set Publishing"
4342 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4344 msgid "Shipping Address"
4345 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4347 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4348 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4350 msgid "Special Paper"
4351 msgstr "Carta speciale"
4354 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4355 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4363 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4364 msgid "Starting Banner"
4365 msgstr "Inizio del banner"
4368 msgid "Starting page %d."
4369 msgstr "Pagina iniziale %d."
4375 msgid "Subscription #%d does not exist."
4376 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4378 msgid "Substitutions:"
4379 msgstr "Sottoscrizioni:"
4390 msgid "Switching Protocols"
4391 msgstr "Protocolli di commutazione"
4396 msgid "Tabloid Oversize"
4397 msgstr "Tabloid Oversize"
4399 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4400 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4408 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4409 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4412 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4413 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4416 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4417 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4421 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4426 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4428 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4432 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4433 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4436 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4437 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4439 msgid "The PPD file could not be opened."
4440 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4443 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4444 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4446 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4447 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4450 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4452 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4453 "sottoscrizioni del processo."
4456 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4457 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4459 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4461 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4464 msgid "The printer did not respond."
4465 msgstr "La stampante non ha risposto."
4467 msgid "The printer is in use."
4468 msgstr "La stampante è in uso."
4470 msgid "The printer is not connected."
4471 msgstr "La stampante non è connessa."
4473 msgid "The printer is not responding."
4474 msgstr "La stampante non risponde."
4476 msgid "The printer is now connected."
4477 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4479 msgid "The printer is now online."
4480 msgstr "Adesso la stampante è online."
4482 msgid "The printer is offline."
4483 msgstr "La stampante è offline."
4485 msgid "The printer is unreachable at this time."
4486 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4488 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4490 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4494 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4495 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4499 msgid "The printer or class does not exist."
4500 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4502 msgid "The printer or class is not shared."
4503 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4506 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4507 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4509 msgid "The printer-uri attribute is required."
4510 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4513 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4515 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4518 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4520 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4524 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4527 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4528 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4531 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4532 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4534 msgid "There are too many subscriptions."
4535 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4537 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4538 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4540 msgid "Thermal Transfer Media"
4541 msgstr "Trasferimento termico"
4543 msgid "Too many active jobs."
4544 msgstr "Troppe stampe attive."
4547 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4548 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4551 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4552 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4554 msgid "Transparency"
4555 msgstr "Trasparenza"
4572 msgid "Trust on first use is disabled."
4575 msgid "URI Too Long"
4576 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4578 msgid "URI too large"
4590 msgid "US Legal Oversize"
4591 msgstr "US Legal Oversize"
4596 msgid "US Letter Long Edge"
4597 msgstr "US Letter Long Edge"
4599 msgid "US Letter Oversize"
4600 msgstr "US Letter Oversize"
4602 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4603 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4605 msgid "US Letter Small"
4606 msgstr "US Letter Small"
4608 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4609 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4611 msgid "Unable to access help file."
4612 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4614 msgid "Unable to add class"
4615 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4617 msgid "Unable to add document to print job."
4618 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4621 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4622 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4624 msgid "Unable to add printer"
4625 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4627 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4628 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4630 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4631 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4633 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4634 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4636 msgid "Unable to cancel print job."
4637 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4639 msgid "Unable to change printer"
4640 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4642 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4643 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4645 msgid "Unable to change server settings"
4646 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4649 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4650 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4653 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4654 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4656 msgid "Unable to configure printer options."
4657 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4659 msgid "Unable to connect to host."
4660 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4662 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4664 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4665 "stampante successiva."
4668 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4670 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4673 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4675 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4678 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4679 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4682 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4683 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4685 msgid "Unable to copy PPD file."
4686 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4689 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4690 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4693 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4694 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4696 msgid "Unable to create credentials from array."
4699 msgid "Unable to create printer-uri"
4700 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4702 msgid "Unable to create printer."
4705 msgid "Unable to create server credentials."
4708 msgid "Unable to create temporary file"
4709 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4711 msgid "Unable to delete class"
4712 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4714 msgid "Unable to delete printer"
4715 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4717 msgid "Unable to do maintenance command"
4718 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4720 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4721 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4724 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4726 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4727 "certificati non validi)."
4730 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4732 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4733 "non è ancora valido)."
4735 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4737 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4740 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4742 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4746 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4747 "before responding)."
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4750 "connessione prima di rispondere)."
4753 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4755 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4759 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4764 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4765 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4767 msgid "Unable to find destination for job"
4768 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4770 msgid "Unable to find printer."
4771 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4773 msgid "Unable to find server credentials."
4776 msgid "Unable to get backend exit status."
4777 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4779 msgid "Unable to get class list"
4780 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4782 msgid "Unable to get class status"
4783 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4785 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4786 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4788 msgid "Unable to get printer attributes"
4789 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4791 msgid "Unable to get printer list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4794 msgid "Unable to get printer status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4797 msgid "Unable to get printer status."
4798 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4801 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4803 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4806 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4808 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4810 msgid "Unable to load help index."
4811 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4814 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4815 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4817 msgid "Unable to locate printer."
4818 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4820 msgid "Unable to modify class"
4821 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4823 msgid "Unable to modify printer"
4824 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4826 msgid "Unable to move job"
4827 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4829 msgid "Unable to move jobs"
4830 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4832 msgid "Unable to open PPD file"
4833 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4835 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4836 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4838 msgid "Unable to open device file"
4839 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4842 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4843 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4845 msgid "Unable to open help file."
4846 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4848 msgid "Unable to open print file"
4849 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4851 msgid "Unable to open raster file"
4852 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4854 msgid "Unable to print test page"
4855 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4857 msgid "Unable to read print data."
4858 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4860 msgid "Unable to rename job document file."
4863 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4867 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4868 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4870 msgid "Unable to see in file"
4871 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4873 msgid "Unable to send command to printer driver"
4874 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4876 msgid "Unable to send data to printer."
4877 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4880 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4881 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4883 msgid "Unable to set options"
4884 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4886 msgid "Unable to set server default"
4887 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4889 msgid "Unable to start backend process."
4890 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4892 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4893 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4895 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4896 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4898 msgid "Unable to write print data"
4899 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4902 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4903 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4905 msgid "Unauthorized"
4906 msgstr "Non autorizzato"
4912 msgstr "Sconosciuto"
4915 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4916 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4919 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4920 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4923 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4924 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4927 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4928 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4930 msgid "Unknown hash algorithm."
4933 msgid "Unknown media size name."
4934 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4937 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4938 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4941 msgid "Unknown option \"%s\"."
4942 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4945 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4946 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4949 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4950 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4953 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4954 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4956 msgid "Unknown request method."
4959 msgid "Unknown request version."
4962 msgid "Unknown scheme in URI"
4965 msgid "Unknown service name."
4966 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4969 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4970 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4973 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4974 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4977 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4978 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4980 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4981 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4984 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4985 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
4988 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4989 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
4992 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4993 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
4996 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4997 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5000 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5001 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5003 msgid "Unsupported margins."
5004 msgstr "Margini non supportati."
5006 msgid "Unsupported media value."
5007 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5010 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5011 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5014 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5016 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5020 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5021 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5023 msgid "Unsupported raster data."
5024 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5026 msgid "Unsupported value type"
5027 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5029 msgid "Upgrade Required"
5030 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5035 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5036 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5037 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5038 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5039 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5040 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5044 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5045 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5046 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5048 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5049 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5050 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5053 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5054 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5056 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5057 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5059 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5060 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5062 msgid "Usage: cupsd [options]"
5063 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5065 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5068 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5069 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5072 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5073 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5076 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5077 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5079 " ippfind --version"
5081 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5082 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5084 " ippfind --version"
5086 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5087 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5089 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5090 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5093 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5094 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5095 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5096 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5098 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5099 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5100 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5101 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5104 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5106 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5108 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5109 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5111 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5112 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5114 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5115 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5117 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5118 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5121 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5122 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5124 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5125 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5127 msgid "Value uses indefinite length"
5128 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5130 msgid "VarBind uses indefinite length"
5131 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5133 msgid "Version uses indefinite length"
5134 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5136 msgid "Waiting for job to complete."
5137 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5139 msgid "Waiting for printer to become available."
5140 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5142 msgid "Waiting for printer to finish."
5143 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5145 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5147 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5149 msgid "Web Interface is Disabled"
5150 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5157 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5160 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5161 "\">https://%s:%d%s</A>."
5163 msgid "ZPL Label Printer"
5164 msgstr "ZPL Label Printer"
5172 msgid "accuracy-units"
5173 msgstr "Accuracy Units"
5175 msgid "accuracy-units.mm"
5178 msgid "accuracy-units.nm"
5181 msgid "accuracy-units.um"
5185 msgstr "Bale Output"
5188 msgstr "Baling Type"
5190 msgid "baling-type.band"
5193 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5194 msgstr "Shrink Wrap"
5196 msgid "baling-type.wrap"
5200 msgstr "Baling When"
5202 msgid "baling-when.after-job"
5205 msgid "baling-when.after-sets"
5209 msgstr "Bind Output"
5211 msgid "binding-reference-edge"
5212 msgstr "Binding Reference Edge"
5214 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5217 msgid "binding-reference-edge.left"
5220 msgid "binding-reference-edge.right"
5223 msgid "binding-reference-edge.top"
5226 msgid "binding-type"
5227 msgstr "Binding Type"
5229 msgid "binding-type.adhesive"
5232 msgid "binding-type.comb"
5235 msgid "binding-type.flat"
5238 msgid "binding-type.padding"
5241 msgid "binding-type.perfect"
5244 msgid "binding-type.spiral"
5247 msgid "binding-type.tape"
5250 msgid "binding-type.velo"
5256 msgid "charge-info-message"
5257 msgstr "Charge Info Message"
5260 msgstr "Coat Sheets"
5262 msgid "coating-sides"
5263 msgstr "Coating Sides"
5265 msgid "coating-sides.back"
5268 msgid "coating-sides.both"
5271 msgid "coating-sides.front"
5274 msgid "coating-type"
5275 msgstr "Coating Type"
5277 msgid "coating-type.archival"
5280 msgid "coating-type.archival-glossy"
5281 msgstr "Archival Glossy"
5283 msgid "coating-type.archival-matte"
5284 msgstr "Archival Matte"
5286 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5287 msgstr "Archival Semi Gloss"
5289 msgid "coating-type.glossy"
5292 msgid "coating-type.high-gloss"
5295 msgid "coating-type.matte"
5298 msgid "coating-type.semi-gloss"
5301 msgid "coating-type.silicone"
5304 msgid "coating-type.translucent"
5305 msgstr "Translucent"
5310 msgid "confirmation-sheet-print"
5311 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5320 msgstr "Cover Front"
5322 msgid "cover-sheet-info"
5323 msgstr "Cover Sheet Info"
5325 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5328 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5331 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5334 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5338 msgstr "Organization"
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5349 msgid "cover-type.no-cover"
5352 msgid "cover-type.print-back"
5355 msgid "cover-type.print-both"
5358 msgid "cover-type.print-front"
5359 msgstr "Print Front"
5361 msgid "cover-type.print-none"
5365 msgstr "Cover Output"
5367 msgid "covering-name"
5368 msgstr "Covering Name"
5370 msgid "covering-name.plain"
5373 msgid "covering-name.pre-cut"
5376 msgid "covering-name.pre-printed"
5377 msgstr "Pre Printed"
5379 msgid "cups-deviced failed to execute."
5380 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5382 msgid "cups-driverd failed to execute."
5383 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5386 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5387 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5389 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5390 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5393 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5394 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5397 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5398 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5401 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5402 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5404 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5405 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5407 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5408 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5410 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5413 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5414 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5416 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5417 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5419 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5420 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5423 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5424 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5427 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5428 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5431 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5432 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5435 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5436 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5438 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5439 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5442 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5443 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5445 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5446 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5448 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5449 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5451 msgid "detailed-status-message"
5452 msgstr "Detailed Status Message"
5455 msgid "device for %s/%s: %s"
5456 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5459 msgid "device for %s: %s"
5460 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5462 msgid "document-copies"
5465 msgid "document-state"
5466 msgstr "Document State"
5468 msgid "document-state-reasons"
5469 msgstr "Detailed Document State"
5471 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5472 msgstr "Aborted By System"
5474 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5475 msgstr "Canceled At Device"
5477 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5478 msgstr "Canceled By Operator"
5480 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5481 msgstr "Canceled By User"
5483 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5484 msgstr "Completed Successfully"
5486 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5487 msgstr "Completed With Errors"
5489 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5490 msgstr "Completed With Warnings"
5492 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5493 msgstr "Compression Error"
5495 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5496 msgstr "Data Insufficient"
5498 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5499 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5501 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5502 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5504 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5505 msgstr "Digital Signature Wait"
5507 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5508 msgstr "Document Access Error"
5510 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5511 msgstr "Document Fetchable"
5513 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5514 msgstr "Document Format Error"
5516 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5517 msgstr "Document Password Error"
5519 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5520 msgstr "Document Permission Error"
5522 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5523 msgstr "Document Security Error"
5525 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5526 msgstr "Document Unprintable Error"
5528 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5529 msgstr "Errors Detected"
5531 msgid "document-state-reasons.incoming"
5534 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5535 msgstr "Interpreting"
5537 msgid "document-state-reasons.none"
5540 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5543 msgid "document-state-reasons.printing"
5546 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5547 msgstr "Processing To Stop Point"
5549 msgid "document-state-reasons.queued"
5552 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5553 msgstr "Queued For Marker"
5555 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5556 msgstr "Queued In Device"
5558 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5559 msgstr "Resources Are Not Ready"
5561 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5562 msgstr "Resources Are Not Supported"
5564 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5565 msgstr "Submission Interrupted"
5567 msgid "document-state-reasons.transforming"
5568 msgstr "Transforming"
5570 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5571 msgstr "Unsupported Compression"
5573 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5574 msgstr "Unsupported Document Format"
5576 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5577 msgstr "Warnings Detected"
5579 msgid "document-state.3"
5582 msgid "document-state.5"
5585 msgid "document-state.6"
5586 msgstr "Processing Stopped"
5588 msgid "document-state.7"
5591 msgid "document-state.8"
5594 msgid "document-state.9"
5597 msgid "error-index uses indefinite length"
5598 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5600 msgid "error-status uses indefinite length"
5601 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5603 msgid "feed-orientation"
5604 msgstr "Feed Orientation"
5606 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5607 msgstr "Long Edge First"
5609 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5610 msgstr "Short Edge First"
5612 msgid "fetch-status-code"
5613 msgstr "Fetch Status Code"
5615 msgid "finishing-template"
5616 msgstr "Finishing Template"
5618 msgid "finishing-template.bale"
5621 msgid "finishing-template.bind"
5624 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5625 msgstr "Bind Bottom"
5627 msgid "finishing-template.bind-left"
5630 msgid "finishing-template.bind-right"
5633 msgid "finishing-template.bind-top"
5636 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5637 msgstr "Booklet Maker"
5639 msgid "finishing-template.coat"
5642 msgid "finishing-template.cover"
5645 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5646 msgstr "Edge Stitch"
5648 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5649 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5651 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5652 msgstr "Edge Stitch Left"
5654 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5655 msgstr "Edge Stitch Right"
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5658 msgstr "Edge Stitch Top"
5660 msgid "finishing-template.fold"
5663 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5664 msgstr "Fold Accordion"
5666 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5667 msgstr "Fold Double Gate"
5669 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5670 msgstr "Fold Engineering Z"
5672 msgid "finishing-template.fold-gate"
5675 msgid "finishing-template.fold-half"
5678 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5679 msgstr "Fold Half Z"
5681 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5682 msgstr "Fold Left Gate"
5684 msgid "finishing-template.fold-letter"
5685 msgstr "Fold Letter"
5687 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5688 msgstr "Fold Parallel"
5690 msgid "finishing-template.fold-poster"
5691 msgstr "Fold Poster"
5693 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5694 msgstr "Fold Right Gate"
5696 msgid "finishing-template.fold-z"
5699 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5702 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5705 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5708 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5711 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5714 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5717 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5966 msgid "finishing-template.jog-offset"
5969 msgid "finishing-template.laminate"
5972 msgid "finishing-template.punch"
5975 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5976 msgstr "Punch Bottom Left"
5978 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5979 msgstr "Punch Bottom Right"
5981 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5982 msgstr "Punch Dual Bottom"
5984 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5985 msgstr "Punch Dual Left"
5987 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5988 msgstr "Punch Dual Right"
5990 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5991 msgstr "Punch Dual Top"
5993 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5994 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5996 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5997 msgstr "Punch Multiple Left"
5999 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6000 msgstr "Punch Multiple Right"
6002 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6003 msgstr "Punch Multiple Top"
6005 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6006 msgstr "Punch Quad Bottom"
6008 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6009 msgstr "Punch Quad Left"
6011 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6012 msgstr "Punch Quad Right"
6014 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6015 msgstr "Punch Quad Top"
6017 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6018 msgstr "Punch Top Left"
6020 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6021 msgstr "Punch Top Right"
6023 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6024 msgstr "Punch Triple Bottom"
6026 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6027 msgstr "Punch Triple Left"
6029 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6030 msgstr "Punch Triple Right"
6032 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6033 msgstr "Punch Triple Top"
6035 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6036 msgstr "Saddle Stitch"
6038 msgid "finishing-template.staple"
6041 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6042 msgstr "Staple Bottom Left"
6044 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6045 msgstr "Staple Bottom Right"
6047 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6048 msgstr "Staple Dual Bottom"
6050 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6051 msgstr "Staple Dual Left"
6053 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6054 msgstr "Staple Dual Right"
6056 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6057 msgstr "Staple Dual Top"
6059 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6060 msgstr "Staple Top Left"
6062 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6063 msgstr "Staple Top Right"
6065 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6066 msgstr "Staple Triple Bottom"
6068 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6069 msgstr "Staple Triple Left"
6071 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6072 msgstr "Staple Triple Right"
6074 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6075 msgstr "Staple Triple Top"
6077 msgid "finishing-template.trim"
6080 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6081 msgstr "Trim After Copies"
6083 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6084 msgstr "Trim After Documents"
6086 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6087 msgstr "Trim After Job"
6089 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6090 msgstr "Trim After Pages"
6095 msgid "finishings-col"
6098 msgid "finishings.10"
6101 msgid "finishings.100"
6104 msgid "finishings.101"
6105 msgstr "Fold Engineering Z"
6107 msgid "finishings.11"
6110 msgid "finishings.12"
6113 msgid "finishings.13"
6114 msgstr "Booklet Maker"
6116 msgid "finishings.14"
6119 msgid "finishings.15"
6122 msgid "finishings.16"
6125 msgid "finishings.20"
6126 msgstr "Staple Top Left"
6128 msgid "finishings.21"
6129 msgstr "Staple Bottom Left"
6131 msgid "finishings.22"
6132 msgstr "Staple Top Right"
6134 msgid "finishings.23"
6135 msgstr "Staple Bottom Right"
6137 msgid "finishings.24"
6138 msgstr "Edge Stitch Left"
6140 msgid "finishings.25"
6141 msgstr "Edge Stitch Top"
6143 msgid "finishings.26"
6144 msgstr "Edge Stitch Right"
6146 msgid "finishings.27"
6147 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6149 msgid "finishings.28"
6150 msgstr "Staple Dual Left"
6152 msgid "finishings.29"
6153 msgstr "Staple Dual Top"
6155 msgid "finishings.3"
6158 msgid "finishings.30"
6159 msgstr "Staple Dual Right"
6161 msgid "finishings.31"
6162 msgstr "Staple Dual Bottom"
6164 msgid "finishings.32"
6165 msgstr "Staple Triple Left"
6167 msgid "finishings.33"
6168 msgstr "Staple Triple Top"
6170 msgid "finishings.34"
6171 msgstr "Staple Triple Right"
6173 msgid "finishings.35"
6174 msgstr "Staple Triple Bottom"
6176 msgid "finishings.4"
6179 msgid "finishings.5"
6182 msgid "finishings.50"
6185 msgid "finishings.51"
6188 msgid "finishings.52"
6191 msgid "finishings.53"
6192 msgstr "Bind Bottom"
6194 msgid "finishings.6"
6197 msgid "finishings.60"
6198 msgstr "Trim After Pages"
6200 msgid "finishings.61"
6201 msgstr "Trim After Documents"
6203 msgid "finishings.62"
6204 msgstr "Trim After Copies"
6206 msgid "finishings.63"
6207 msgstr "Trim After Job"
6209 msgid "finishings.7"
6212 msgid "finishings.70"
6213 msgstr "Punch Top Left"
6215 msgid "finishings.71"
6216 msgstr "Punch Bottom Left"
6218 msgid "finishings.72"
6219 msgstr "Punch Top Right"
6221 msgid "finishings.73"
6222 msgstr "Punch Bottom Right"
6224 msgid "finishings.74"
6225 msgstr "Punch Dual Left"
6227 msgid "finishings.75"
6228 msgstr "Punch Dual Top"
6230 msgid "finishings.76"
6231 msgstr "Punch Dual Right"
6233 msgid "finishings.77"
6234 msgstr "Punch Dual Bottom"
6236 msgid "finishings.78"
6237 msgstr "Punch Triple Left"
6239 msgid "finishings.79"
6240 msgstr "Punch Triple Top"
6242 msgid "finishings.8"
6243 msgstr "Saddle Stitch"
6245 msgid "finishings.80"
6246 msgstr "Punch Triple Right"
6248 msgid "finishings.81"
6249 msgstr "Punch Triple Bottom"
6251 msgid "finishings.82"
6252 msgstr "Punch Quad Left"
6254 msgid "finishings.83"
6255 msgstr "Punch Quad Top"
6257 msgid "finishings.84"
6258 msgstr "Punch Quad Right"
6260 msgid "finishings.85"
6261 msgstr "Punch Quad Bottom"
6263 msgid "finishings.86"
6264 msgstr "Punch Multiple Left"
6266 msgid "finishings.87"
6267 msgstr "Punch Multiple Top"
6269 msgid "finishings.88"
6270 msgstr "Punch Multiple Right"
6272 msgid "finishings.89"
6273 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6275 msgid "finishings.9"
6276 msgstr "Edge Stitch"
6278 msgid "finishings.90"
6279 msgstr "Fold Accordion"
6281 msgid "finishings.91"
6282 msgstr "Fold Double Gate"
6284 msgid "finishings.92"
6287 msgid "finishings.93"
6290 msgid "finishings.94"
6291 msgstr "Fold Half Z"
6293 msgid "finishings.95"
6294 msgstr "Fold Left Gate"
6296 msgid "finishings.96"
6297 msgstr "Fold Letter"
6299 msgid "finishings.97"
6300 msgstr "Fold Parallel"
6302 msgid "finishings.98"
6303 msgstr "Fold Poster"
6305 msgid "finishings.99"
6306 msgstr "Fold Right Gate"
6311 msgid "folding-direction"
6312 msgstr "Folding Direction"
6314 msgid "folding-direction.inward"
6317 msgid "folding-direction.outward"
6320 msgid "folding-offset"
6321 msgstr "Fold Position"
6323 msgid "folding-reference-edge"
6324 msgstr "Folding Reference Edge"
6326 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6329 msgid "folding-reference-edge.left"
6332 msgid "folding-reference-edge.right"
6335 msgid "folding-reference-edge.top"
6338 msgid "font-name-requested"
6341 msgid "font-size-requested"
6344 msgid "force-front-side"
6345 msgstr "Force Front Side"
6353 msgid "help\t\tGet help on commands."
6354 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6359 msgid "imposition-template"
6360 msgstr "Imposition Template"
6362 msgid "imposition-template.none"
6365 msgid "imposition-template.signature"
6368 msgid "input-attributes"
6369 msgstr "Input Attributes"
6371 msgid "input-auto-scaling"
6372 msgstr "Scan Auto Scaling"
6374 msgid "input-auto-skew-correction"
6375 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6377 msgid "input-brightness"
6378 msgstr "Scan Brightness"
6380 msgid "input-color-mode"
6381 msgstr "Input Color Mode"
6383 msgid "input-color-mode.auto"
6386 msgid "input-color-mode.bi-level"
6389 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6392 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6395 msgid "input-color-mode.color"
6398 msgid "input-color-mode.color_8"
6401 msgid "input-color-mode.monochrome"
6404 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6405 msgstr "Monochrome 16"
6407 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6408 msgstr "Monochrome 4"
6410 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6411 msgstr "Monochrome 8"
6413 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6416 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6419 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6422 msgid "input-content-type"
6423 msgstr "Input Content Type"
6425 msgid "input-content-type.auto"
6428 msgid "input-content-type.halftone"
6431 msgid "input-content-type.line-art"
6434 msgid "input-content-type.magazine"
6437 msgid "input-content-type.photo"
6440 msgid "input-content-type.text"
6443 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6444 msgstr "Text And Photo"
6446 msgid "input-contrast"
6447 msgstr "Scan Contrast"
6449 msgid "input-film-scan-mode"
6450 msgstr "Input Film Scan Mode"
6452 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6453 msgstr "Black And White Negative Film"
6455 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6456 msgstr "Color Negative Film"
6458 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6459 msgstr "Color Slide Film"
6461 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6462 msgstr "Not Applicable"
6464 msgid "input-images-to-transfer"
6465 msgstr "Scan Images To Transfer"
6468 msgstr "Input Media"
6470 msgid "input-media.auto"
6473 msgid "input-orientation-requested"
6474 msgstr "Input Orientation"
6476 msgid "input-quality"
6477 msgstr "Input Quality"
6479 msgid "input-resolution"
6480 msgstr "Scan Resolution"
6482 msgid "input-scaling-height"
6483 msgstr "Scan Scaling Height"
6485 msgid "input-scaling-width"
6486 msgstr "Scan Scaling Width"
6488 msgid "input-scan-regions"
6489 msgstr "Scan Regions"
6491 msgid "input-sharpness"
6492 msgstr "Scan Sharpness"
6495 msgstr "Input Sides"
6497 msgid "input-source"
6498 msgstr "Input Source"
6500 msgid "input-source.adf"
6503 msgid "input-source.film-reader"
6504 msgstr "Film Reader"
6506 msgid "input-source.platen"
6509 msgid "insert-after-page-number"
6510 msgstr "Insert Page Number"
6512 msgid "insert-count"
6513 msgstr "Insert Count"
6515 msgid "insert-sheet"
6516 msgstr "Insert Sheet"
6519 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6520 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6522 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6523 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6526 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6527 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6530 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6531 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6534 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6535 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6538 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6541 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6542 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6544 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6545 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6547 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6548 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6550 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6551 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6554 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6555 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6558 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6561 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6562 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6565 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6566 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6569 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6570 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6573 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6576 msgid "ippfind: Out of memory."
6577 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6579 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6580 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6583 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6584 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6587 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6588 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6591 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6595 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6596 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6599 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6603 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6607 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6610 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6611 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6613 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6614 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6616 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6617 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6619 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6622 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6623 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6625 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6626 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6628 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6629 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6631 msgid "ipptool: URI required before test file."
6632 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6634 msgid "job-account-id"
6635 msgstr "Job Account ID"
6637 msgid "job-account-type"
6638 msgstr "Job Account Type"
6640 msgid "job-account-type.general"
6643 msgid "job-account-type.group"
6646 msgid "job-account-type.none"
6649 msgid "job-accounting-output-bin"
6650 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6652 msgid "job-accounting-sheets"
6653 msgstr "Job Accounting Sheets"
6655 msgid "job-accounting-sheets-type"
6656 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6658 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6661 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6664 msgid "job-accounting-user-id"
6665 msgstr "Job Accounting User ID"
6667 msgid "job-collation-type"
6668 msgstr "Job Collation Type"
6670 msgid "job-collation-type.3"
6671 msgstr "Uncollated Sheets"
6673 msgid "job-collation-type.4"
6674 msgstr "Collated Documents"
6676 msgid "job-collation-type.5"
6677 msgstr "Uncollated Documents"
6682 msgid "job-cover-back"
6683 msgstr "Job Cover Back"
6685 msgid "job-cover-front"
6686 msgstr "Job Cover Front"
6688 msgid "job-delay-output-until"
6689 msgstr "Job Delay Output Until"
6691 msgid "job-delay-output-until-time"
6692 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6694 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6697 msgid "job-delay-output-until.evening"
6700 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6703 msgid "job-delay-output-until.night"
6706 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6707 msgstr "No Delay Output"
6709 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6710 msgstr "Second Shift"
6712 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6713 msgstr "Third Shift"
6715 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6718 msgid "job-error-action"
6719 msgstr "Job Error Action"
6721 msgid "job-error-action.abort-job"
6724 msgid "job-error-action.cancel-job"
6727 msgid "job-error-action.continue-job"
6728 msgstr "Continue Job"
6730 msgid "job-error-action.suspend-job"
6731 msgstr "Suspend Job"
6733 msgid "job-error-sheet"
6734 msgstr "Job Error Sheet"
6736 msgid "job-error-sheet-type"
6737 msgstr "Job Error Sheet Type"
6739 msgid "job-error-sheet-type.none"
6742 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6745 msgid "job-error-sheet-when"
6746 msgstr "Job Error Sheet When"
6748 msgid "job-error-sheet-when.always"
6751 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6754 msgid "job-finishings"
6755 msgstr "Job Finishings"
6757 msgid "job-hold-until"
6760 msgid "job-hold-until-time"
6761 msgstr "Job Hold Until Time"
6763 msgid "job-hold-until.day-time"
6766 msgid "job-hold-until.evening"
6769 msgid "job-hold-until.indefinite"
6772 msgid "job-hold-until.night"
6775 msgid "job-hold-until.no-hold"
6778 msgid "job-hold-until.second-shift"
6779 msgstr "Second Shift"
6781 msgid "job-hold-until.third-shift"
6782 msgstr "Third Shift"
6784 msgid "job-hold-until.weekend"
6787 msgid "job-mandatory-attributes"
6788 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6793 msgid "job-phone-number"
6794 msgstr "Job Phone Number"
6796 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6797 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6799 msgid "job-priority"
6800 msgstr "Job Priority"
6802 msgid "job-recipient-name"
6803 msgstr "Job Recipient Name"
6805 msgid "job-save-disposition"
6806 msgstr "Job Save Disposition"
6808 msgid "job-sheet-message"
6809 msgstr "Job Sheet Message"
6812 msgstr "Banner Page"
6814 msgid "job-sheets-col"
6815 msgstr "Banner Page"
6817 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6818 msgstr "First Print Stream Page"
6820 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6821 msgstr "Start and End Sheets"
6823 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6826 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6827 msgstr "Start Sheet"
6829 msgid "job-sheets.none"
6832 msgid "job-sheets.standard"
6838 msgid "job-state-message"
6839 msgstr "Job State Message"
6841 msgid "job-state-reasons"
6842 msgstr "Detailed Job State"
6844 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6845 msgstr "Aborted By System"
6847 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6848 msgstr "Account Authorization Failed"
6850 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6851 msgstr "Account Closed"
6853 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6854 msgstr "Account Info Needed"
6856 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6857 msgstr "Account Limit Reached"
6859 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6860 msgstr "Compression Error"
6862 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6863 msgstr "Conflicting Attributes"
6865 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6866 msgstr "Connected To Destination"
6868 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6869 msgstr "Connecting To Destination"
6871 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6872 msgstr "Destination Uri Failed"
6874 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6875 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6877 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6878 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6880 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6881 msgstr "Document Access Error"
6883 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6884 msgstr "Document Format Error"
6886 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6887 msgstr "Document Password Error"
6889 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6890 msgstr "Document Permission Error"
6892 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6893 msgstr "Document Security Error"
6895 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6896 msgstr "Document Unprintable Error"
6898 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6899 msgstr "Errors Detected"
6901 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6902 msgstr "Job Canceled At Device"
6904 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6905 msgstr "Job Canceled By Operator"
6907 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6908 msgstr "Job Canceled By User"
6910 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6911 msgstr "Job Completed Successfully"
6913 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6914 msgstr "Job Completed With Errors"
6916 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6917 msgstr "Job Completed With Warnings"
6919 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6920 msgstr "Job Data Insufficient"
6922 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6923 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6925 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6926 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6928 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6929 msgstr "Job Fetchable"
6931 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6932 msgstr "Job Held For Review"
6934 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6935 msgstr "Job Hold Until Specified"
6937 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6938 msgstr "Job Incoming"
6940 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6941 msgstr "Job Interpreting"
6943 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6944 msgstr "Job Outgoing"
6946 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6947 msgstr "Job Password Wait"
6949 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6950 msgstr "Job Printed Successfully"
6952 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6953 msgstr "Job Printed With Errors"
6955 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Printed With Warnings"
6958 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6959 msgstr "Job Printing"
6961 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6964 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6965 msgstr "Job Queued For Marker"
6967 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6968 msgstr "Job Release Wait"
6970 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6971 msgstr "Job Restartable"
6973 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6974 msgstr "Job Resuming"
6976 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6977 msgstr "Job Saved Successfully"
6979 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6980 msgstr "Job Saved With Errors"
6982 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6983 msgstr "Job Saved With Warnings"
6985 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6988 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6989 msgstr "Job Spooling"
6991 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6992 msgstr "Job Streaming"
6994 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6995 msgstr "Job Suspended"
6997 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6998 msgstr "Job Suspended By Operator"
7000 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7001 msgstr "Job Suspended By System"
7003 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7004 msgstr "Job Suspended By User"
7006 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7007 msgstr "Job Suspending"
7009 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7010 msgstr "Job Transferring"
7012 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7013 msgstr "Job Transforming"
7015 msgid "job-state-reasons.none"
7018 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7019 msgstr "Printer Stopped"
7021 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7022 msgstr "Printer Stopped Partly"
7024 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7025 msgstr "Processing To Stop Point"
7027 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7028 msgstr "Queued In Device"
7030 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7031 msgstr "Resources Are Not Ready"
7033 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7034 msgstr "Resources Are Not Supported"
7036 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7037 msgstr "Service Off Line"
7039 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7040 msgstr "Submission Interrupted"
7042 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7043 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7045 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7046 msgstr "Unsupported Compression"
7048 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7049 msgstr "Unsupported Document Format"
7051 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7052 msgstr "Waiting For User Action"
7054 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7055 msgstr "Warnings Detected"
7061 msgstr "Pending Held"
7067 msgstr "Processing Stopped"
7079 msgstr "Laminate Pages"
7081 msgid "laminating-sides"
7082 msgstr "Laminating Sides"
7084 msgid "laminating-sides.back"
7087 msgid "laminating-sides.both"
7090 msgid "laminating-sides.front"
7093 msgid "laminating-type"
7094 msgstr "Laminating Type"
7096 msgid "laminating-type.archival"
7099 msgid "laminating-type.glossy"
7102 msgid "laminating-type.high-gloss"
7105 msgid "laminating-type.matte"
7108 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7111 msgid "laminating-type.translucent"
7112 msgstr "Translucent"
7117 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7118 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7121 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7124 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7125 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7127 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7128 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7130 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7131 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7133 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7134 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7136 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7137 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7139 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7140 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7142 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7143 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7145 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7146 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7148 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7149 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7151 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7152 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7154 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7155 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7157 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7158 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7160 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7161 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7163 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7164 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7166 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7167 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7170 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7171 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7174 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7175 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7178 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7182 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7184 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7187 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7192 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7197 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7198 " You must specify a printer name first."
7200 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7201 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7204 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7205 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7207 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7208 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7211 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7212 " You must specify a printer name first."
7214 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7215 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7218 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7222 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7223 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7226 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7227 " You must specify a printer name first."
7229 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7230 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7233 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7234 " You must specify a printer name first."
7236 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7237 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7240 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7241 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7244 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7245 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7248 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7249 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7251 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7254 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7255 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7260 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7262 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7264 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7265 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7267 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7268 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7270 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7271 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7273 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7274 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7276 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7277 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7279 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7280 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7283 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7284 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7287 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7288 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7290 msgid "lpoptions: No printers."
7291 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7294 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7295 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7298 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7299 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7302 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7303 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7305 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7306 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7310 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7313 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7316 msgid "material-amount"
7317 msgstr "Amount of Material"
7319 msgid "material-amount-units"
7320 msgstr "Material Amount Units"
7322 msgid "material-amount-units.g"
7325 msgid "material-amount-units.kg"
7328 msgid "material-amount-units.l"
7331 msgid "material-amount-units.m"
7334 msgid "material-amount-units.ml"
7337 msgid "material-amount-units.mm"
7340 msgid "material-color"
7341 msgstr "Material Color"
7343 msgid "material-diameter"
7344 msgstr "Material Diameter"
7346 msgid "material-diameter-tolerance"
7347 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7349 msgid "material-fill-density"
7350 msgstr "Material Fill Density"
7352 msgid "material-name"
7353 msgstr "Material Name"
7355 msgid "material-purpose"
7356 msgstr "Material Purpose"
7358 msgid "material-purpose.all"
7361 msgid "material-purpose.base"
7364 msgid "material-purpose.in-fill"
7367 msgid "material-purpose.shell"
7370 msgid "material-purpose.support"
7373 msgid "material-rate"
7376 msgid "material-rate-units"
7377 msgstr "Material Rate Units"
7379 msgid "material-rate-units.mg_second"
7382 msgid "material-rate-units.ml_second"
7385 msgid "material-rate-units.mm_second"
7388 msgid "material-shell-thickness"
7389 msgstr "Material Shell Thickness"
7391 msgid "material-temperature"
7392 msgstr "Material Temperature"
7394 msgid "material-type"
7395 msgstr "Material Type"
7397 msgid "material-type.abs"
7400 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7401 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7403 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7404 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7406 msgid "material-type.chocolate"
7409 msgid "material-type.gold"
7412 msgid "material-type.nylon"
7415 msgid "material-type.pet"
7418 msgid "material-type.photopolymer"
7419 msgstr "Photopolymer"
7421 msgid "material-type.pla"
7424 msgid "material-type.pla-conductive"
7425 msgstr "Pla Conductive"
7427 msgid "material-type.pla-flexible"
7428 msgstr "Pla Flexible"
7430 msgid "material-type.pla-magnetic"
7431 msgstr "Pla Magnetic"
7433 msgid "material-type.pla-steel"
7436 msgid "material-type.pla-stone"
7439 msgid "material-type.pla-wood"
7442 msgid "material-type.polycarbonate"
7443 msgstr "Polycarbonate"
7445 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7446 msgstr "Dissolvable PVA"
7448 msgid "material-type.silver"
7451 msgid "material-type.titanium"
7454 msgid "material-type.wax"
7457 msgid "materials-col"
7463 msgid "media-back-coating"
7464 msgstr "Media Back Coating"
7466 msgid "media-back-coating.glossy"
7469 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7472 msgid "media-back-coating.matte"
7475 msgid "media-back-coating.none"
7478 msgid "media-back-coating.satin"
7481 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7484 msgid "media-bottom-margin"
7485 msgstr "Media Bottom Margin"
7491 msgstr "Media Color"
7493 msgid "media-color.black"
7496 msgid "media-color.blue"
7499 msgid "media-color.brown"
7502 msgid "media-color.buff"
7505 msgid "media-color.clear-black"
7506 msgstr "Clear Black"
7508 msgid "media-color.clear-blue"
7511 msgid "media-color.clear-brown"
7512 msgstr "Clear Brown"
7514 msgid "media-color.clear-buff"
7517 msgid "media-color.clear-cyan"
7520 msgid "media-color.clear-gold"
7523 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7524 msgstr "Clear Goldenrod"
7526 msgid "media-color.clear-gray"
7529 msgid "media-color.clear-green"
7530 msgstr "Clear Green"
7532 msgid "media-color.clear-ivory"
7533 msgstr "Clear Ivory"
7535 msgid "media-color.clear-magenta"
7536 msgstr "Clear Magenta"
7538 msgid "media-color.clear-multi-color"
7539 msgstr "Clear Multi Color"
7541 msgid "media-color.clear-mustard"
7542 msgstr "Clear Mustard"
7544 msgid "media-color.clear-orange"
7545 msgstr "Clear Orange"
7547 msgid "media-color.clear-pink"
7550 msgid "media-color.clear-red"
7553 msgid "media-color.clear-silver"
7554 msgstr "Clear Silver"
7556 msgid "media-color.clear-turquoise"
7557 msgstr "Clear Turquoise"
7559 msgid "media-color.clear-violet"
7560 msgstr "Clear Violet"
7562 msgid "media-color.clear-white"
7563 msgstr "Clear White"
7565 msgid "media-color.clear-yellow"
7566 msgstr "Clear Yellow"
7568 msgid "media-color.cyan"
7571 msgid "media-color.dark-blue"
7574 msgid "media-color.dark-brown"
7577 msgid "media-color.dark-buff"
7580 msgid "media-color.dark-cyan"
7583 msgid "media-color.dark-gold"
7586 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7587 msgstr "Dark Goldenrod"
7589 msgid "media-color.dark-gray"
7592 msgid "media-color.dark-green"
7595 msgid "media-color.dark-ivory"
7598 msgid "media-color.dark-magenta"
7599 msgstr "Dark Magenta"
7601 msgid "media-color.dark-mustard"
7602 msgstr "Dark Mustard"
7604 msgid "media-color.dark-orange"
7605 msgstr "Dark Orange"
7607 msgid "media-color.dark-pink"
7610 msgid "media-color.dark-red"
7613 msgid "media-color.dark-silver"
7614 msgstr "Dark Silver"
7616 msgid "media-color.dark-turquoise"
7617 msgstr "Dark Turquoise"
7619 msgid "media-color.dark-violet"
7620 msgstr "Dark Violet"
7622 msgid "media-color.dark-yellow"
7623 msgstr "Dark Yellow"
7625 msgid "media-color.gold"
7628 msgid "media-color.goldenrod"
7631 msgid "media-color.gray"
7634 msgid "media-color.green"
7637 msgid "media-color.ivory"
7640 msgid "media-color.light-black"
7641 msgstr "Light Black"
7643 msgid "media-color.light-blue"
7646 msgid "media-color.light-brown"
7647 msgstr "Light Brown"
7649 msgid "media-color.light-buff"
7652 msgid "media-color.light-cyan"
7655 msgid "media-color.light-gold"
7658 msgid "media-color.light-goldenrod"
7659 msgstr "Light Goldenrod"
7661 msgid "media-color.light-gray"
7664 msgid "media-color.light-green"
7665 msgstr "Light Green"
7667 msgid "media-color.light-ivory"
7668 msgstr "Light Ivory"
7670 msgid "media-color.light-magenta"
7671 msgstr "Light Magenta"
7673 msgid "media-color.light-mustard"
7674 msgstr "Light Mustard"
7676 msgid "media-color.light-orange"
7677 msgstr "Light Orange"
7679 msgid "media-color.light-pink"
7682 msgid "media-color.light-red"
7685 msgid "media-color.light-silver"
7686 msgstr "Light Silver"
7688 msgid "media-color.light-turquoise"
7689 msgstr "Light Turquoise"
7691 msgid "media-color.light-violet"
7692 msgstr "Light Violet"
7694 msgid "media-color.light-yellow"
7695 msgstr "Light Yellow"
7697 msgid "media-color.magenta"
7700 msgid "media-color.multi-color"
7701 msgstr "Multi-Color"
7703 msgid "media-color.mustard"
7706 msgid "media-color.no-color"
7709 msgid "media-color.orange"
7712 msgid "media-color.pink"
7715 msgid "media-color.red"
7718 msgid "media-color.silver"
7721 msgid "media-color.turquoise"
7724 msgid "media-color.violet"
7727 msgid "media-color.white"
7730 msgid "media-color.yellow"
7733 msgid "media-front-coating"
7734 msgstr "Media Front Coating"
7737 msgstr "Media Grain"
7739 msgid "media-grain.x-direction"
7740 msgstr "Cross-Feed Direction"
7742 msgid "media-grain.y-direction"
7743 msgstr "Feed Direction"
7745 msgid "media-hole-count"
7746 msgstr "Media Hole Count"
7751 msgid "media-input-tray-check"
7752 msgstr "Media Input Tray Check"
7754 msgid "media-left-margin"
7755 msgstr "Media Left Margin"
7757 msgid "media-pre-printed"
7758 msgstr "Media Preprinted"
7760 msgid "media-pre-printed.blank"
7763 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7766 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7769 msgid "media-recycled"
7770 msgstr "Media Recycled"
7772 msgid "media-recycled.none"
7775 msgid "media-recycled.standard"
7778 msgid "media-right-margin"
7779 msgstr "Media Right Margin"
7782 msgstr "Media Dimensions"
7784 msgid "media-size-name"
7787 msgid "media-source"
7788 msgstr "Media Source"
7790 msgid "media-source.alternate"
7793 msgid "media-source.alternate-roll"
7794 msgstr "Alternate Roll"
7796 msgid "media-source.auto"
7799 msgid "media-source.bottom"
7802 msgid "media-source.by-pass-tray"
7803 msgstr "By Pass Tray"
7805 msgid "media-source.center"
7808 msgid "media-source.disc"
7811 msgid "media-source.envelope"
7814 msgid "media-source.hagaki"
7817 msgid "media-source.large-capacity"
7818 msgstr "Large Capacity"
7820 msgid "media-source.left"
7823 msgid "media-source.main"
7826 msgid "media-source.main-roll"
7829 msgid "media-source.manual"
7832 msgid "media-source.middle"
7835 msgid "media-source.photo"
7838 msgid "media-source.rear"
7841 msgid "media-source.right"
7844 msgid "media-source.roll-1"
7847 msgid "media-source.roll-10"
7850 msgid "media-source.roll-2"
7853 msgid "media-source.roll-3"
7856 msgid "media-source.roll-4"
7859 msgid "media-source.roll-5"
7862 msgid "media-source.roll-6"
7865 msgid "media-source.roll-7"
7868 msgid "media-source.roll-8"
7871 msgid "media-source.roll-9"
7874 msgid "media-source.side"
7877 msgid "media-source.top"
7880 msgid "media-source.tray-1"
7883 msgid "media-source.tray-10"
7886 msgid "media-source.tray-11"
7889 msgid "media-source.tray-12"
7892 msgid "media-source.tray-13"
7895 msgid "media-source.tray-14"
7898 msgid "media-source.tray-15"
7901 msgid "media-source.tray-16"
7904 msgid "media-source.tray-17"
7907 msgid "media-source.tray-18"
7910 msgid "media-source.tray-19"
7913 msgid "media-source.tray-2"
7916 msgid "media-source.tray-20"
7919 msgid "media-source.tray-3"
7922 msgid "media-source.tray-4"
7925 msgid "media-source.tray-5"
7928 msgid "media-source.tray-6"
7931 msgid "media-source.tray-7"
7934 msgid "media-source.tray-8"
7937 msgid "media-source.tray-9"
7940 msgid "media-thickness"
7941 msgstr "Media Thickness"
7944 msgstr "Media Tooth"
7946 msgid "media-tooth.antique"
7949 msgid "media-tooth.calendared"
7952 msgid "media-tooth.coarse"
7955 msgid "media-tooth.fine"
7958 msgid "media-tooth.linen"
7961 msgid "media-tooth.medium"
7964 msgid "media-tooth.smooth"
7967 msgid "media-tooth.stipple"
7970 msgid "media-tooth.uncalendared"
7971 msgstr "Uncalendared"
7973 msgid "media-tooth.vellum"
7976 msgid "media-top-margin"
7977 msgstr "Media Top Margin"
7982 msgid "media-type.aluminum"
7985 msgid "media-type.auto"
7988 msgid "media-type.back-print-film"
7989 msgstr "Back Print Film"
7991 msgid "media-type.cardboard"
7994 msgid "media-type.cardstock"
7997 msgid "media-type.cd"
8000 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8001 msgstr "Advanced Photo Paper"
8003 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8004 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8006 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8007 msgstr "Matte Brochure Paper"
8009 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8010 msgstr "Matte Cover Paper"
8012 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8013 msgstr "Office Recycled Paper"
8015 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8016 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8018 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8019 msgstr "Everyday Matte Paper"
8021 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8022 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8024 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8025 msgstr "Multipurpose Paper"
8027 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8028 msgstr "Mid-Weight Paper"
8030 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8031 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8033 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8034 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8036 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8037 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8039 msgid "media-type.continuous"
8042 msgid "media-type.continuous-long"
8043 msgstr "Continuous Long"
8045 msgid "media-type.continuous-short"
8046 msgstr "Continuous Short"
8048 msgid "media-type.corrugated-board"
8049 msgstr "Corrugated Board"
8051 msgid "media-type.disc"
8052 msgstr "Optical Disc"
8054 msgid "media-type.disc-glossy"
8055 msgstr "Glossy Optical Disc"
8057 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8058 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8060 msgid "media-type.disc-matte"
8061 msgstr "Matte Optical Disc"
8063 msgid "media-type.disc-satin"
8064 msgstr "Satin Optical Disc"
8066 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8067 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8069 msgid "media-type.double-wall"
8070 msgstr "Double Wall"
8072 msgid "media-type.dry-film"
8075 msgid "media-type.dvd"
8078 msgid "media-type.embossing-foil"
8079 msgstr "Embossing Foil"
8081 msgid "media-type.end-board"
8084 msgid "media-type.envelope"
8087 msgid "media-type.envelope-archival"
8088 msgstr "Archival Envelope"
8090 msgid "media-type.envelope-bond"
8091 msgstr "Bond Envelope"
8093 msgid "media-type.envelope-coated"
8094 msgstr "Coated Envelope"
8096 msgid "media-type.envelope-cotton"
8097 msgstr "Cotton Envelope"
8099 msgid "media-type.envelope-fine"
8100 msgstr "Fine Envelope"
8102 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8103 msgstr "Heavyweight Envelope"
8105 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8106 msgstr "Inkjet Envelope"
8108 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8109 msgstr "Lightweight Envelope"
8111 msgid "media-type.envelope-plain"
8112 msgstr "Plain Envelope"
8114 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8115 msgstr "Preprinted Envelope"
8117 msgid "media-type.envelope-window"
8118 msgstr "Windowed Envelope"
8120 msgid "media-type.fabric"
8123 msgid "media-type.fabric-archival"
8124 msgstr "Archival Fabric"
8126 msgid "media-type.fabric-glossy"
8127 msgstr "Glossy Fabric"
8129 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8130 msgstr "High Gloss Fabric"
8132 msgid "media-type.fabric-matte"
8133 msgstr "Matte Fabric"
8135 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8136 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8138 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8139 msgstr "Waterproof Fabric"
8141 msgid "media-type.film"
8144 msgid "media-type.flexo-base"
8147 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8148 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8150 msgid "media-type.flute"
8153 msgid "media-type.foil"
8156 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8157 msgstr "Full Cut Tabs"
8159 msgid "media-type.glass"
8162 msgid "media-type.glass-colored"
8163 msgstr "Glass Colored"
8165 msgid "media-type.glass-opaque"
8166 msgstr "Glass Opaque"
8168 msgid "media-type.glass-surfaced"
8169 msgstr "Glass Surfaced"
8171 msgid "media-type.glass-textured"
8172 msgstr "Glass Textured"
8174 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8175 msgstr "Gravure Cylinder"
8177 msgid "media-type.image-setter-paper"
8178 msgstr "Image Setter Paper"
8180 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8181 msgstr "Imaging Cylinder"
8183 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8184 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8186 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8187 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8189 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8190 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8192 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8193 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8195 msgid "media-type.labels"
8198 msgid "media-type.labels-colored"
8199 msgstr "Colored Labels"
8201 msgid "media-type.labels-glossy"
8202 msgstr "Glossy Labels"
8204 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8205 msgstr "High Gloss Labels"
8207 msgid "media-type.labels-inkjet"
8208 msgstr "Inkjet Labels"
8210 msgid "media-type.labels-matte"
8211 msgstr "Matte Labels"
8213 msgid "media-type.labels-permanent"
8214 msgstr "Permanent Labels"
8216 msgid "media-type.labels-satin"
8217 msgstr "Satin Labels"
8219 msgid "media-type.labels-security"
8220 msgstr "Security Labels"
8222 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8223 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8225 msgid "media-type.laminating-foil"
8226 msgstr "Laminating Foil"
8228 msgid "media-type.letterhead"
8231 msgid "media-type.metal"
8234 msgid "media-type.metal-glossy"
8235 msgstr "Metal Glossy"
8237 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8238 msgstr "Metal High Gloss"
8240 msgid "media-type.metal-matte"
8241 msgstr "Metal Matte"
8243 msgid "media-type.metal-satin"
8244 msgstr "Metal Satin"
8246 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8247 msgstr "Metal Semi Gloss"
8249 msgid "media-type.mounting-tape"
8250 msgstr "Mounting Tape"
8252 msgid "media-type.multi-layer"
8253 msgstr "Multi Layer"
8255 msgid "media-type.multi-part-form"
8256 msgstr "Multi Part Form"
8258 msgid "media-type.other"
8261 msgid "media-type.paper"
8264 msgid "media-type.photographic"
8265 msgstr "Photo Paper"
8267 msgid "media-type.photographic-archival"
8268 msgstr "Photographic Archival"
8270 msgid "media-type.photographic-film"
8273 msgid "media-type.photographic-glossy"
8274 msgstr "Glossy Photo Paper"
8276 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8277 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8279 msgid "media-type.photographic-matte"
8280 msgstr "Matte Photo Paper"
8282 msgid "media-type.photographic-satin"
8283 msgstr "Satin Photo Paper"
8285 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8286 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8288 msgid "media-type.plastic"
8291 msgid "media-type.plastic-archival"
8292 msgstr "Plastic Archival"
8294 msgid "media-type.plastic-colored"
8295 msgstr "Plastic Colored"
8297 msgid "media-type.plastic-glossy"
8298 msgstr "Plastic Glossy"
8300 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8301 msgstr "Plastic High Gloss"
8303 msgid "media-type.plastic-matte"
8304 msgstr "Plastic Matte"
8306 msgid "media-type.plastic-satin"
8307 msgstr "Plastic Satin"
8309 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8310 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8312 msgid "media-type.plate"
8315 msgid "media-type.polyester"
8318 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8319 msgstr "Pre Cut Tabs"
8321 msgid "media-type.roll"
8324 msgid "media-type.screen"
8327 msgid "media-type.screen-paged"
8328 msgstr "Screen Paged"
8330 msgid "media-type.self-adhesive"
8331 msgstr "Self Adhesive"
8333 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8334 msgstr "Self Adhesive Film"
8336 msgid "media-type.shrink-foil"
8337 msgstr "Shrink Foil"
8339 msgid "media-type.single-face"
8340 msgstr "Single Face"
8342 msgid "media-type.single-wall"
8343 msgstr "Single Wall"
8345 msgid "media-type.sleeve"
8348 msgid "media-type.stationery"
8351 msgid "media-type.stationery-archival"
8352 msgstr "Stationery Archival"
8354 msgid "media-type.stationery-coated"
8355 msgstr "Coated Paper"
8357 msgid "media-type.stationery-cotton"
8358 msgstr "Stationery Cotton"
8360 msgid "media-type.stationery-fine"
8361 msgstr "Vellum Paper"
8363 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8364 msgstr "Heavyweight Paper"
8366 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8367 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8369 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8370 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8372 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8375 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8376 msgstr "Lightweight Paper"
8378 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8379 msgstr "Preprinted Paper"
8381 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8382 msgstr "Punched Paper"
8384 msgid "media-type.tab-stock"
8387 msgid "media-type.tractor"
8390 msgid "media-type.transfer"
8393 msgid "media-type.transparency"
8394 msgstr "Transparency"
8396 msgid "media-type.triple-wall"
8397 msgstr "Triple Wall"
8399 msgid "media-type.wet-film"
8402 msgid "media-weight-metric"
8403 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8405 msgid "media.asme_f_28x40in"
8408 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8409 msgstr "A4 or US Letter"
8411 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8414 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8417 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8420 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8423 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8426 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8429 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8432 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8435 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8438 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8441 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8444 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8447 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8450 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8453 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8456 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8459 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8462 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8465 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8468 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8471 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8474 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8477 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8480 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8483 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8486 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8489 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8492 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8495 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8498 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8501 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8504 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8507 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8510 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8513 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8516 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8519 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8522 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8525 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8528 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8531 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8534 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8535 msgstr "B5 Envelope"
8537 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8540 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8541 msgstr "B6/C4 Envelope"
8543 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8546 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8549 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8552 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8553 msgstr "C0 Envelope"
8555 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8556 msgstr "C10 Envelope"
8558 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8559 msgstr "C1 Envelope"
8561 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8562 msgstr "C2 Envelope"
8564 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8565 msgstr "C3 Envelope"
8567 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8568 msgstr "C4 Envelope"
8570 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8571 msgstr "C5 Envelope"
8573 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8574 msgstr "C6 Envelope"
8576 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8577 msgstr "C6c5 Envelope"
8579 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8580 msgstr "C7 Envelope"
8582 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8583 msgstr "C7c6 Envelope"
8585 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8586 msgstr "C8 Envelope"
8588 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8589 msgstr "C9 Envelope"
8591 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8592 msgstr "DL Envelope"
8594 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8597 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8600 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8603 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8606 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8609 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8612 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8615 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8618 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8621 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8624 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8627 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8630 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8633 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8636 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8639 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8642 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8645 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8648 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8651 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8654 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8657 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8658 msgstr "JIS Executive"
8660 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8661 msgstr "Chou 2 Envelope"
8663 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8664 msgstr "Chou 3 Envelope"
8666 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8667 msgstr "Chou 4 Envelope"
8669 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8672 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8673 msgstr "Kahu Envelope"
8675 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8676 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8678 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8679 msgstr "216 x 277mme"
8681 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8682 msgstr "197 x 267mme"
8684 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8685 msgstr "190 x 240mme"
8687 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8688 msgstr "142 x 205mme"
8690 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8691 msgstr "119 x 197mme"
8693 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8694 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8696 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8697 msgstr "You 4 Envelope"
8699 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8702 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8705 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8708 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8711 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8714 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8717 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8720 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8723 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8726 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8729 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8732 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8733 msgstr "A2 Envelope"
8735 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8738 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8741 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8744 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8747 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8750 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8753 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8756 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8757 msgstr "12 x 19.17\""
8759 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8760 msgstr "C5 Envelope"
8762 msgid "media.na_c_17x22in"
8765 msgid "media.na_d_22x34in"
8768 msgid "media.na_e_34x44in"
8771 msgid "media.na_edp_11x14in"
8774 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8777 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8780 msgid "media.na_f_44x68in"
8783 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8784 msgstr "European Fanfold"
8786 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8789 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8792 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8795 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8798 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8801 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8804 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8807 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8810 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8813 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8816 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8817 msgstr "US Legal (Extra)"
8819 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8822 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8823 msgstr "US Letter (Extra)"
8825 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8826 msgstr "US Letter (Plus)"
8828 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8831 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8832 msgstr "Monarch Envelope"
8834 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8835 msgstr "#10 Envelope"
8837 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8838 msgstr "#11 Envelope"
8840 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8841 msgstr "#12 Envelope"
8843 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8844 msgstr "#14 Envelope"
8846 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8847 msgstr "#9 Envelope"
8849 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8850 msgstr "8.5 x 13.4\""
8852 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8853 msgstr "Personal Envelope"
8855 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8858 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8859 msgstr "8.94 x 14\""
8861 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8864 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8867 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8870 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8873 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8876 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8879 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8882 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8885 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8888 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8891 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8892 msgstr "184 x 260mm"
8894 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8895 msgstr "195 x 270mm"
8897 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8898 msgstr "275 x 395mm"
8900 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8903 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8904 msgstr "Folio (Special)"
8906 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8907 msgstr "Invitation Envelope"
8909 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8910 msgstr "Italian Envelope"
8912 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8913 msgstr "198 x 275mm"
8915 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8916 msgstr "200 x 300mm"
8918 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8919 msgstr "130 x 180mm"
8921 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8922 msgstr "267 x 389mm"
8924 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8925 msgstr "Postfix Envelope"
8927 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8928 msgstr "100 x 150mm"
8930 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8931 msgstr "100 x 200mm"
8933 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8934 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8936 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8937 msgstr "Chinese 16k"
8939 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8940 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8942 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8943 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8945 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8946 msgstr "Chinese 32k"
8948 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8949 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8951 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8952 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8954 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8955 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8957 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8958 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8960 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8961 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8963 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8964 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8966 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8969 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8973 msgid "members of class %s:"
8974 msgstr "membri della classe %s:"
8976 msgid "multiple-document-handling"
8977 msgstr "Multiple Document Handling"
8979 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8980 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8982 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8983 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8985 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8986 msgstr "Single Document"
8988 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8989 msgstr "Single Document New Sheet"
8991 msgid "multiple-object-handling"
8992 msgstr "Multiple Object Handling"
8994 msgid "multiple-object-handling.auto"
8997 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9000 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9001 msgstr "Best Quality"
9003 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9006 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9007 msgstr "One At A Time"
9009 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9010 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9012 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9015 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9018 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9019 msgstr "Process Job"
9022 msgstr "nessuna voce"
9024 msgid "no system default destination"
9025 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9027 msgid "noise-removal"
9028 msgstr "Noise Removal"
9030 msgid "notify-attributes"
9031 msgstr "Notify Attributes"
9033 msgid "notify-charset"
9034 msgstr "Notify Charset"
9036 msgid "notify-events"
9037 msgstr "Notify Events"
9039 msgid "notify-events not specified."
9040 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9042 msgid "notify-events.document-completed"
9043 msgstr "Document Completed"
9045 msgid "notify-events.document-config-changed"
9046 msgstr "Document Config Changed"
9048 msgid "notify-events.document-created"
9049 msgstr "Document Created"
9051 msgid "notify-events.document-fetchable"
9052 msgstr "Document Fetchable"
9054 msgid "notify-events.document-state-changed"
9055 msgstr "Document State Changed"
9057 msgid "notify-events.document-stopped"
9058 msgstr "Document Stopped"
9060 msgid "notify-events.job-completed"
9061 msgstr "Job Completed"
9063 msgid "notify-events.job-config-changed"
9064 msgstr "Job Config Changed"
9066 msgid "notify-events.job-created"
9067 msgstr "Job Created"
9069 msgid "notify-events.job-fetchable"
9070 msgstr "Job Fetchable"
9072 msgid "notify-events.job-progress"
9073 msgstr "Job Progress"
9075 msgid "notify-events.job-state-changed"
9076 msgstr "Job State Changed"
9078 msgid "notify-events.job-stopped"
9079 msgstr "Job Stopped"
9081 msgid "notify-events.none"
9084 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9085 msgstr "Printer Config Changed"
9087 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9088 msgstr "Printer Finishings Changed"
9090 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9091 msgstr "Printer Media Changed"
9093 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9094 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9096 msgid "notify-events.printer-restarted"
9097 msgstr "Printer Restarted"
9099 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9100 msgstr "Printer Shutdown"
9102 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9103 msgstr "Printer State Changed"
9105 msgid "notify-events.printer-stopped"
9106 msgstr "Printer Stopped"
9108 msgid "notify-get-interval"
9109 msgstr "Notify Get Interval"
9111 msgid "notify-lease-duration"
9112 msgstr "Notify Lease Duration"
9114 msgid "notify-natural-language"
9115 msgstr "Notify Natural Language"
9117 msgid "notify-pull-method"
9118 msgstr "Notify Pull Method"
9120 msgid "notify-recipient-uri"
9121 msgstr "Notify Recipient"
9124 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9125 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9128 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9129 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9131 msgid "notify-sequence-numbers"
9132 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9134 msgid "notify-subscription-ids"
9135 msgstr "Notify Subscription Ids"
9137 msgid "notify-time-interval"
9138 msgstr "Notify Time Interval"
9140 msgid "notify-user-data"
9141 msgstr "Notify User Data"
9144 msgstr "Notify Wait"
9146 msgid "number-of-retries"
9147 msgstr "Number Of Retries"
9152 msgid "object-offset"
9153 msgstr "Object Offset"
9156 msgstr "Object Size"
9158 msgid "organization-name"
9159 msgstr "Organization Name"
9161 msgid "orientation-requested"
9162 msgstr "Orientation"
9164 msgid "orientation-requested.3"
9167 msgid "orientation-requested.4"
9170 msgid "orientation-requested.5"
9171 msgstr "Reverse Landscape"
9173 msgid "orientation-requested.6"
9174 msgstr "Reverse Portrait"
9176 msgid "orientation-requested.7"
9179 msgid "output-attributes"
9180 msgstr "Output Attributes"
9185 msgid "output-bin.auto"
9188 msgid "output-bin.bottom"
9191 msgid "output-bin.center"
9194 msgid "output-bin.face-down"
9197 msgid "output-bin.face-up"
9200 msgid "output-bin.large-capacity"
9201 msgstr "Large Capacity"
9203 msgid "output-bin.left"
9206 msgid "output-bin.mailbox-1"
9209 msgid "output-bin.mailbox-10"
9212 msgid "output-bin.mailbox-2"
9215 msgid "output-bin.mailbox-3"
9218 msgid "output-bin.mailbox-4"
9221 msgid "output-bin.mailbox-5"
9224 msgid "output-bin.mailbox-6"
9227 msgid "output-bin.mailbox-7"
9230 msgid "output-bin.mailbox-8"
9233 msgid "output-bin.mailbox-9"
9236 msgid "output-bin.middle"
9239 msgid "output-bin.my-mailbox"
9242 msgid "output-bin.rear"
9245 msgid "output-bin.right"
9248 msgid "output-bin.side"
9251 msgid "output-bin.stacker-1"
9254 msgid "output-bin.stacker-10"
9257 msgid "output-bin.stacker-2"
9260 msgid "output-bin.stacker-3"
9263 msgid "output-bin.stacker-4"
9266 msgid "output-bin.stacker-5"
9269 msgid "output-bin.stacker-6"
9272 msgid "output-bin.stacker-7"
9275 msgid "output-bin.stacker-8"
9278 msgid "output-bin.stacker-9"
9281 msgid "output-bin.top"
9284 msgid "output-bin.tray-1"
9287 msgid "output-bin.tray-10"
9290 msgid "output-bin.tray-2"
9293 msgid "output-bin.tray-3"
9296 msgid "output-bin.tray-4"
9299 msgid "output-bin.tray-5"
9302 msgid "output-bin.tray-6"
9305 msgid "output-bin.tray-7"
9308 msgid "output-bin.tray-8"
9311 msgid "output-bin.tray-9"
9314 msgid "output-compression-quality-factor"
9315 msgstr "Scanned Image Quality"
9317 msgid "page-delivery"
9318 msgstr "Page Delivery"
9320 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9321 msgstr "Reverse Order Face Down"
9323 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9324 msgstr "Reverse Order Face Up"
9326 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9327 msgstr "Same Order Face Down"
9329 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9330 msgstr "Same Order Face Up"
9332 msgid "page-delivery.system-specified"
9333 msgstr "System Specified"
9335 msgid "page-order-received"
9336 msgstr "Page Order Received"
9338 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9339 msgstr "1 To N Order"
9341 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9342 msgstr "N To 1 Order"
9345 msgstr "Page Ranges"
9350 msgid "pages-per-subset"
9351 msgstr "Pages Per Subset"
9356 msgid "platform-shape"
9357 msgstr "Platform Shape"
9359 msgid "platform-shape.ellipse"
9362 msgid "platform-shape.rectangle"
9365 msgid "platform-temperature"
9366 msgstr "Platform Temperature"
9368 msgid "post-dial-string"
9369 msgstr "Post-dial String"
9372 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9373 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9376 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9377 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9380 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9381 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9384 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9385 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9388 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9390 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9393 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9397 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9399 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9402 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9403 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9406 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9410 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9411 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9414 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9418 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9422 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9426 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9427 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9430 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9434 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9438 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9440 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9443 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9444 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9447 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9449 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9453 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9455 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9456 "alla riga %d di %s."
9459 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9460 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9463 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9467 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9471 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9475 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9476 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9479 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9480 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9483 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9484 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9487 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9488 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9491 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9492 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9495 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9496 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9499 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9503 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9507 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9511 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9515 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9519 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9523 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9527 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9529 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9533 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9537 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9541 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9545 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9547 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9550 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9554 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9559 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9561 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9565 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9568 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9572 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9573 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9576 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9580 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9584 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9588 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9589 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9592 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9593 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9596 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9597 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9600 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9601 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9604 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9605 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9608 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9610 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9613 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9615 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9619 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9623 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9627 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9628 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9631 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9632 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9635 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9636 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9639 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9640 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9643 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9648 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9650 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9654 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9655 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9658 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9660 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9664 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9666 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9670 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9674 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9678 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9679 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9682 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9683 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9686 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9687 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9690 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9691 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9694 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9695 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9698 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9700 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9703 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9704 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9707 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9709 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9712 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9713 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9716 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9717 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9720 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9721 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9724 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9725 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9728 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9729 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9732 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9733 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9736 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9737 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9740 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9745 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9747 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9751 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9752 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9755 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9756 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9759 msgid "ppdc: Writing %s."
9760 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9763 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9764 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9767 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9768 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9771 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9772 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9775 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9776 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9778 msgid "pre-dial-string"
9779 msgstr "Pre-dial String"
9781 msgid "presentation-direction-number-up"
9782 msgstr "Number-Up Layout"
9784 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9785 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9787 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9788 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9790 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9791 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9793 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9794 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9796 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9797 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9799 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9800 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9802 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9803 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9805 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9806 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9808 msgid "print-accuracy"
9809 msgstr "Print Accuracy"
9814 msgid "print-base.brim"
9817 msgid "print-base.none"
9820 msgid "print-base.raft"
9823 msgid "print-base.skirt"
9826 msgid "print-base.standard"
9829 msgid "print-color-mode"
9830 msgstr "Print Color Mode"
9832 msgid "print-color-mode.auto"
9835 msgid "print-color-mode.bi-level"
9838 msgid "print-color-mode.color"
9841 msgid "print-color-mode.highlight"
9844 msgid "print-color-mode.monochrome"
9847 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9848 msgstr "Process Bi-Level"
9850 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9851 msgstr "Process Monochrome"
9853 msgid "print-content-optimize"
9854 msgstr "Print Optimization"
9856 msgid "print-content-optimize.auto"
9859 msgid "print-content-optimize.graphic"
9862 msgid "print-content-optimize.photo"
9865 msgid "print-content-optimize.text"
9868 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9869 msgstr "Text And Graphics"
9871 msgid "print-objects"
9872 msgstr "Print Objects"
9874 msgid "print-quality"
9875 msgstr "Print Quality"
9877 msgid "print-quality.3"
9880 msgid "print-quality.4"
9883 msgid "print-quality.5"
9886 msgid "print-rendering-intent"
9887 msgstr "Print Rendering Intent"
9889 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9892 msgid "print-rendering-intent.auto"
9895 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9898 msgid "print-rendering-intent.relative"
9901 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9902 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9904 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9907 msgid "print-scaling"
9908 msgstr "Print Scaling"
9910 msgid "print-scaling.auto"
9913 msgid "print-scaling.auto-fit"
9916 msgid "print-scaling.fill"
9919 msgid "print-scaling.fit"
9922 msgid "print-scaling.none"
9925 msgid "print-supports"
9926 msgstr "Print Supports"
9928 msgid "print-supports.material"
9931 msgid "print-supports.none"
9934 msgid "print-supports.standard"
9938 msgid "printer %s disabled since %s -"
9939 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9942 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9946 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9947 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9950 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9951 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9954 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9955 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9958 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9959 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9962 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9963 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9965 msgid "printer-message-from-operator"
9966 msgstr "Printer Message From Operator"
9968 msgid "printer-resolution"
9969 msgstr "Printer Resolution"
9971 msgid "printer-state"
9972 msgstr "Printer State"
9974 msgid "printer-state-reasons"
9975 msgstr "Detailed Printer State"
9977 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9978 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9981 msgstr "Bander Added"
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9984 msgstr "Bander Almost Empty"
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9987 msgstr "Bander Almost Full"
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9990 msgstr "Bander At Limit"
9992 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9993 msgstr "Bander Closed"
9995 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9996 msgstr "Bander Configuration Change"
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9999 msgstr "Bander Cover Closed"
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10002 msgstr "Bander Cover Open"
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10005 msgstr "Bander Empty"
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10008 msgstr "Bander Full"
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10011 msgstr "Bander Interlock Closed"
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10014 msgstr "Bander Interlock Open"
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10017 msgstr "Bander Jam"
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10020 msgstr "Bander Life Almost Over"
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10023 msgstr "Bander Life Over"
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10026 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10029 msgstr "Bander Missing"
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10032 msgstr "Bander Motor Failure"
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10035 msgstr "Bander Near Limit"
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10038 msgstr "Bander Offline"
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10041 msgstr "Bander Opened"
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10044 msgstr "Bander Over Temperature"
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10047 msgstr "Bander Power Saver"
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10050 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10053 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10056 msgstr "Bander Removed"
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10059 msgstr "Bander Resource Added"
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10062 msgstr "Bander Resource Removed"
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10065 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10068 msgstr "Bander Timing Failure"
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10071 msgstr "Bander Turned Off"
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10074 msgstr "Bander Turned On"
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10077 msgstr "Bander Under Temperature"
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10080 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10083 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10086 msgstr "Bander Warming Up"
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10089 msgstr "Binder Added"
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10092 msgstr "Binder Almost Empty"
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10095 msgstr "Binder Almost Full"
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10098 msgstr "Binder At Limit"
10100 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10101 msgstr "Binder Closed"
10103 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10104 msgstr "Binder Configuration Change"
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10107 msgstr "Binder Cover Closed"
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10110 msgstr "Binder Cover Open"
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10113 msgstr "Binder Empty"
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10116 msgstr "Binder Full"
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10119 msgstr "Binder Interlock Closed"
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10122 msgstr "Binder Interlock Open"
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10125 msgstr "Binder Jam"
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10128 msgstr "Binder Life Almost Over"
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10131 msgstr "Binder Life Over"
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10134 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10137 msgstr "Binder Missing"
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10140 msgstr "Binder Motor Failure"
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10143 msgstr "Binder Near Limit"
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10146 msgstr "Binder Offline"
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10149 msgstr "Binder Opened"
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10152 msgstr "Binder Over Temperature"
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10155 msgstr "Binder Power Saver"
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10158 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10161 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10164 msgstr "Binder Removed"
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10167 msgstr "Binder Resource Added"
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10170 msgstr "Binder Resource Removed"
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10173 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10176 msgstr "Binder Timing Failure"
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10179 msgstr "Binder Turned Off"
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10182 msgstr "Binder Turned On"
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10185 msgstr "Binder Under Temperature"
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10188 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10191 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10194 msgstr "Binder Warming Up"
10196 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10197 msgstr "Camera Failure"
10199 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10200 msgstr "Chamber Cooling"
10202 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10203 msgstr "Chamber Heating"
10205 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10206 msgstr "Chamber Temperature High"
10208 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10209 msgstr "Chamber Temperature Low"
10211 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10212 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10214 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10215 msgstr "Cleaner Life Over"
10217 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10218 msgstr "Configuration Change"
10220 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10221 msgstr "Connecting To Device"
10223 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10224 msgstr "Cover Open"
10226 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10227 msgstr "Deactivated"
10229 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10230 msgstr "Developer Empty"
10232 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10233 msgstr "Developer Low"
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10236 msgstr "Die Cutter Added"
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10239 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10242 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10245 msgstr "Die Cutter At Limit"
10247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10248 msgstr "Die Cutter Closed"
10250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10251 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10254 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10257 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10260 msgstr "Die Cutter Empty"
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10263 msgstr "Die Cutter Full"
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10266 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10269 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10272 msgstr "Die Cutter Jam"
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10275 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10278 msgstr "Die Cutter Life Over"
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10281 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10284 msgstr "Die Cutter Missing"
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10287 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10290 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10293 msgstr "Die Cutter Offline"
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10296 msgstr "Die Cutter Opened"
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10299 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10302 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10305 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10308 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10311 msgstr "Die Cutter Removed"
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10314 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10317 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10320 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10323 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10326 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10329 msgstr "Die Cutter Turned On"
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10332 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10335 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10338 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10341 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10343 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10346 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10347 msgstr "Extruder Cooling"
10349 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10350 msgstr "Extruder Failure"
10352 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10353 msgstr "Extruder Heating"
10355 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10356 msgstr "Extruder Jam"
10358 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10359 msgstr "Extruder Temperature High"
10361 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10362 msgstr "Extruder Temperature Low"
10364 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10365 msgstr "Fan Failure"
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10368 msgstr "Folder Added"
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10371 msgstr "Folder Almost Empty"
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10374 msgstr "Folder Almost Full"
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10377 msgstr "Folder At Limit"
10379 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10380 msgstr "Folder Closed"
10382 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10383 msgstr "Folder Configuration Change"
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10386 msgstr "Folder Cover Closed"
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10389 msgstr "Folder Cover Open"
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10392 msgstr "Folder Empty"
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10395 msgstr "Folder Full"
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10398 msgstr "Folder Interlock Closed"
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10401 msgstr "Folder Interlock Open"
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10404 msgstr "Folder Jam"
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10407 msgstr "Folder Life Almost Over"
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10410 msgstr "Folder Life Over"
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10413 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10416 msgstr "Folder Missing"
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10419 msgstr "Folder Motor Failure"
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10422 msgstr "Folder Near Limit"
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10425 msgstr "Folder Offline"
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10428 msgstr "Folder Opened"
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10431 msgstr "Folder Over Temperature"
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10434 msgstr "Folder Power Saver"
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10437 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10440 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10443 msgstr "Folder Removed"
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10446 msgstr "Folder Resource Added"
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10449 msgstr "Folder Resource Removed"
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10452 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10455 msgstr "Folder Timing Failure"
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10458 msgstr "Folder Turned Off"
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10461 msgstr "Folder Turned On"
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10464 msgstr "Folder Under Temperature"
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10467 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10470 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10473 msgstr "Folder Warming Up"
10475 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10476 msgstr "Fuser Over Temp"
10478 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10479 msgstr "Fuser Under Temp"
10481 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10482 msgstr "Hold New Jobs"
10484 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10485 msgstr "Identify Printer"
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10488 msgstr "Imprinter Added"
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10491 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10494 msgstr "Imprinter Almost Full"
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10497 msgstr "Imprinter At Limit"
10499 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10500 msgstr "Imprinter Closed"
10502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10503 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10506 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10509 msgstr "Imprinter Cover Open"
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10512 msgstr "Imprinter Empty"
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10515 msgstr "Imprinter Full"
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10518 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10521 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10524 msgstr "Imprinter Jam"
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10527 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10530 msgstr "Imprinter Life Over"
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10533 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10536 msgstr "Imprinter Missing"
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10539 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10542 msgstr "Imprinter Near Limit"
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10545 msgstr "Imprinter Offline"
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10548 msgstr "Imprinter Opened"
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10551 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10554 msgstr "Imprinter Power Saver"
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10557 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10560 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10563 msgstr "Imprinter Removed"
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10566 msgstr "Imprinter Resource Added"
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10569 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10572 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10575 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10578 msgstr "Imprinter Turned Off"
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10581 msgstr "Imprinter Turned On"
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10584 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10587 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10590 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10593 msgstr "Imprinter Warming Up"
10595 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10596 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10598 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10599 msgstr "Input Manual Input Request"
10601 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10602 msgstr "Input Media Color Change"
10604 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10605 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10607 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10608 msgstr "Input Media Size Change"
10610 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10611 msgstr "Input Media Type Change"
10613 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10614 msgstr "Input Media Weight Change"
10616 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10617 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10619 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10620 msgstr "Input Tray Missing"
10622 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10623 msgstr "Input Tray Position Failure"
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10626 msgstr "Inserter Added"
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10629 msgstr "Inserter Almost Empty"
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10632 msgstr "Inserter Almost Full"
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10635 msgstr "Inserter At Limit"
10637 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10638 msgstr "Inserter Closed"
10640 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10641 msgstr "Inserter Configuration Change"
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10644 msgstr "Inserter Cover Closed"
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10647 msgstr "Inserter Cover Open"
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10650 msgstr "Inserter Empty"
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10653 msgstr "Inserter Full"
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10656 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10659 msgstr "Inserter Interlock Open"
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10662 msgstr "Inserter Jam"
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10665 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10668 msgstr "Inserter Life Over"
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10671 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10674 msgstr "Inserter Missing"
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10677 msgstr "Inserter Motor Failure"
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10680 msgstr "Inserter Near Limit"
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10683 msgstr "Inserter Offline"
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10686 msgstr "Inserter Opened"
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10689 msgstr "Inserter Over Temperature"
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10692 msgstr "Inserter Power Saver"
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10695 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10698 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10701 msgstr "Inserter Removed"
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10704 msgstr "Inserter Resource Added"
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10707 msgstr "Inserter Resource Removed"
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10710 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10713 msgstr "Inserter Timing Failure"
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10716 msgstr "Inserter Turned Off"
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10719 msgstr "Inserter Turned On"
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10722 msgstr "Inserter Under Temperature"
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10725 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10728 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10731 msgstr "Inserter Warming Up"
10733 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10734 msgstr "Interlock Closed"
10736 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10737 msgstr "Interlock Open"
10739 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10740 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10742 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10743 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10745 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10746 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10748 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10749 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10751 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10752 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10754 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10755 msgstr "Interpreter Resource Added"
10757 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10758 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10760 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10761 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10763 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10764 msgstr "Lamp At Eol"
10766 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10767 msgstr "Lamp Failure"
10769 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10770 msgstr "Lamp Near Eol"
10772 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10773 msgstr "Laser At Eol"
10775 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10776 msgstr "Laser Failure"
10778 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10779 msgstr "Laser Near Eol"
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10782 msgstr "Make Envelope Added"
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10785 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10788 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10791 msgstr "Make Envelope At Limit"
10793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10794 msgstr "Make Envelope Closed"
10796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10797 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10800 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10803 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10806 msgstr "Make Envelope Empty"
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10809 msgstr "Make Envelope Full"
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10812 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10815 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10818 msgstr "Make Envelope Jam"
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10821 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10824 msgstr "Make Envelope Life Over"
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10827 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10830 msgstr "Make Envelope Missing"
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10833 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10836 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10839 msgstr "Make Envelope Offline"
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10842 msgstr "Make Envelope Opened"
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10845 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10848 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10851 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10854 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10857 msgstr "Make Envelope Removed"
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10860 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10863 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10866 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10869 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10872 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10875 msgstr "Make Envelope Turned On"
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10878 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10881 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10884 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10887 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10889 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10890 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10892 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10893 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10895 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10896 msgstr "Marker Developer Empty"
10898 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10899 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10901 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10902 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10904 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10905 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10908 msgstr "Marker Ink Empty"
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10911 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10914 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10917 msgstr "Marker Supply Empty"
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10920 msgstr "Marker Supply Low"
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10923 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10926 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10929 msgstr "Marker Waste Full"
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10932 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10935 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10938 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10941 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10943 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10944 msgstr "Material Empty"
10946 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10947 msgstr "Material Low"
10949 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10950 msgstr "Material Needed"
10952 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10953 msgstr "Media Empty"
10955 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10958 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10961 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10962 msgstr "Media Needed"
10964 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10965 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10967 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10968 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10970 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10971 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10973 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10974 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10976 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10977 msgstr "Motor Failure"
10979 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10980 msgstr "Moving To Paused"
10982 msgid "printer-state-reasons.none"
10985 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10986 msgstr "Opc Life Over"
10988 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10989 msgstr "Opc Near Eol"
10991 msgid "printer-state-reasons.other"
10994 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10995 msgstr "Output Area Almost Full"
10997 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10998 msgstr "Output Area Full"
11000 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11001 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11003 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11004 msgstr "Output Tray Missing"
11006 msgid "printer-state-reasons.paused"
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11010 msgstr "Perforater Added"
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11013 msgstr "Perforater Almost Empty"
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11016 msgstr "Perforater Almost Full"
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11019 msgstr "Perforater At Limit"
11021 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11022 msgstr "Perforater Closed"
11024 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11025 msgstr "Perforater Configuration Change"
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11028 msgstr "Perforater Cover Closed"
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11031 msgstr "Perforater Cover Open"
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11034 msgstr "Perforater Empty"
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11037 msgstr "Perforater Full"
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11040 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11043 msgstr "Perforater Interlock Open"
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11046 msgstr "Perforater Jam"
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11049 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11052 msgstr "Perforater Life Over"
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11055 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11058 msgstr "Perforater Missing"
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11061 msgstr "Perforater Motor Failure"
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11064 msgstr "Perforater Near Limit"
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11067 msgstr "Perforater Offline"
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11070 msgstr "Perforater Opened"
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11073 msgstr "Perforater Over Temperature"
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11076 msgstr "Perforater Power Saver"
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11079 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11082 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11085 msgstr "Perforater Removed"
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11088 msgstr "Perforater Resource Added"
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11091 msgstr "Perforater Resource Removed"
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11094 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11097 msgstr "Perforater Timing Failure"
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11100 msgstr "Perforater Turned Off"
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11103 msgstr "Perforater Turned On"
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11106 msgstr "Perforater Under Temperature"
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11109 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11112 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11115 msgstr "Perforater Warming Up"
11117 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11118 msgstr "Power Down"
11120 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11123 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11124 msgstr "Printer Manual Reset"
11126 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11127 msgstr "Printer Nms Reset"
11129 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11130 msgstr "Printer Ready To Print"
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11133 msgstr "Puncher Added"
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11136 msgstr "Puncher Almost Empty"
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11139 msgstr "Puncher Almost Full"
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11142 msgstr "Puncher At Limit"
11144 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11145 msgstr "Puncher Closed"
11147 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11148 msgstr "Puncher Configuration Change"
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11151 msgstr "Puncher Cover Closed"
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11154 msgstr "Puncher Cover Open"
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11157 msgstr "Puncher Empty"
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11160 msgstr "Puncher Full"
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11163 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11166 msgstr "Puncher Interlock Open"
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11169 msgstr "Puncher Jam"
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11172 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11175 msgstr "Puncher Life Over"
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11178 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11181 msgstr "Puncher Missing"
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11184 msgstr "Puncher Motor Failure"
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11187 msgstr "Puncher Near Limit"
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11190 msgstr "Puncher Offline"
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11193 msgstr "Puncher Opened"
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11196 msgstr "Puncher Over Temperature"
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11199 msgstr "Puncher Power Saver"
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11202 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11205 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11208 msgstr "Puncher Removed"
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11211 msgstr "Puncher Resource Added"
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11214 msgstr "Puncher Resource Removed"
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11217 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11220 msgstr "Puncher Timing Failure"
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11223 msgstr "Puncher Turned Off"
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11226 msgstr "Puncher Turned On"
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11229 msgstr "Puncher Under Temperature"
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11232 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11235 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11238 msgstr "Puncher Warming Up"
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11241 msgstr "Separation Cutter Added"
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11244 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11247 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11250 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11252 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11253 msgstr "Separation Cutter Closed"
11255 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11256 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11259 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11262 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11265 msgstr "Separation Cutter Empty"
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11268 msgstr "Separation Cutter Full"
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11271 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11274 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11277 msgstr "Separation Cutter Jam"
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11280 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11283 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11286 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11289 msgstr "Separation Cutter Missing"
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11292 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11295 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11298 msgstr "Separation Cutter Offline"
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11301 msgstr "Separation Cutter Opened"
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11304 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11307 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11310 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11313 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11316 msgstr "Separation Cutter Removed"
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11319 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11322 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11325 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11328 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11331 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11334 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11337 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11340 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11343 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11346 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11349 msgstr "Sheet Rotator Added"
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11352 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11355 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11358 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11360 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11361 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11363 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11364 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11367 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11370 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11373 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11376 msgstr "Sheet Rotator Full"
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11379 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11382 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11385 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11388 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11391 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11394 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11397 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11400 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11403 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11406 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11409 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11412 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11415 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11418 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11421 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11424 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11427 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11430 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11433 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11436 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11439 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11442 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11445 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11448 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11451 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11454 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11456 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11460 msgstr "Slitter Added"
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11463 msgstr "Slitter Almost Empty"
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11466 msgstr "Slitter Almost Full"
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11469 msgstr "Slitter At Limit"
11471 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11472 msgstr "Slitter Closed"
11474 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11475 msgstr "Slitter Configuration Change"
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11478 msgstr "Slitter Cover Closed"
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11481 msgstr "Slitter Cover Open"
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11484 msgstr "Slitter Empty"
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11487 msgstr "Slitter Full"
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11490 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11493 msgstr "Slitter Interlock Open"
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11496 msgstr "Slitter Jam"
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11499 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11502 msgstr "Slitter Life Over"
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11505 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11508 msgstr "Slitter Missing"
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11511 msgstr "Slitter Motor Failure"
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11514 msgstr "Slitter Near Limit"
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11517 msgstr "Slitter Offline"
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11520 msgstr "Slitter Opened"
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11523 msgstr "Slitter Over Temperature"
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11526 msgstr "Slitter Power Saver"
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11529 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11532 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11535 msgstr "Slitter Removed"
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11538 msgstr "Slitter Resource Added"
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11541 msgstr "Slitter Resource Removed"
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11544 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11547 msgstr "Slitter Timing Failure"
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11550 msgstr "Slitter Turned Off"
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11553 msgstr "Slitter Turned On"
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11556 msgstr "Slitter Under Temperature"
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11559 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11562 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11565 msgstr "Slitter Warming Up"
11567 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11568 msgstr "Spool Area Full"
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11571 msgstr "Stacker Added"
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11574 msgstr "Stacker Almost Empty"
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11577 msgstr "Stacker Almost Full"
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11580 msgstr "Stacker At Limit"
11582 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11583 msgstr "Stacker Closed"
11585 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11586 msgstr "Stacker Configuration Change"
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11589 msgstr "Stacker Cover Closed"
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11592 msgstr "Stacker Cover Open"
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11595 msgstr "Stacker Empty"
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11598 msgstr "Stacker Full"
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11601 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11604 msgstr "Stacker Interlock Open"
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11607 msgstr "Stacker Jam"
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11610 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11613 msgstr "Stacker Life Over"
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11616 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11619 msgstr "Stacker Missing"
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11622 msgstr "Stacker Motor Failure"
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11625 msgstr "Stacker Near Limit"
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11628 msgstr "Stacker Offline"
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11631 msgstr "Stacker Opened"
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11634 msgstr "Stacker Over Temperature"
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11637 msgstr "Stacker Power Saver"
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11640 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11643 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11646 msgstr "Stacker Removed"
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11649 msgstr "Stacker Resource Added"
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11652 msgstr "Stacker Resource Removed"
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11655 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11658 msgstr "Stacker Timing Failure"
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11661 msgstr "Stacker Turned Off"
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11664 msgstr "Stacker Turned On"
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11667 msgstr "Stacker Under Temperature"
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11670 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11673 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11676 msgstr "Stacker Warming Up"
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11679 msgstr "Stapler Added"
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11682 msgstr "Stapler Almost Empty"
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11685 msgstr "Stapler Almost Full"
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11688 msgstr "Stapler At Limit"
11690 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11691 msgstr "Stapler Closed"
11693 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11694 msgstr "Stapler Configuration Change"
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11697 msgstr "Stapler Cover Closed"
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11700 msgstr "Stapler Cover Open"
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11703 msgstr "Stapler Empty"
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11706 msgstr "Stapler Full"
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11709 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11712 msgstr "Stapler Interlock Open"
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11715 msgstr "Stapler Jam"
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11718 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11721 msgstr "Stapler Life Over"
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11724 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11727 msgstr "Stapler Missing"
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11730 msgstr "Stapler Motor Failure"
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11733 msgstr "Stapler Near Limit"
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11736 msgstr "Stapler Offline"
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11739 msgstr "Stapler Opened"
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11742 msgstr "Stapler Over Temperature"
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11745 msgstr "Stapler Power Saver"
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11748 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11751 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11754 msgstr "Stapler Removed"
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11757 msgstr "Stapler Resource Added"
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11760 msgstr "Stapler Resource Removed"
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11763 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11766 msgstr "Stapler Timing Failure"
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11769 msgstr "Stapler Turned Off"
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11772 msgstr "Stapler Turned On"
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11775 msgstr "Stapler Under Temperature"
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11778 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11781 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11784 msgstr "Stapler Warming Up"
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11787 msgstr "Stitcher Added"
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11790 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11793 msgstr "Stitcher Almost Full"
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11796 msgstr "Stitcher At Limit"
11798 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11799 msgstr "Stitcher Closed"
11801 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11802 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11805 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11808 msgstr "Stitcher Cover Open"
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11811 msgstr "Stitcher Empty"
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11814 msgstr "Stitcher Full"
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11817 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11820 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11823 msgstr "Stitcher Jam"
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11826 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11829 msgstr "Stitcher Life Over"
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11832 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11835 msgstr "Stitcher Missing"
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11838 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11841 msgstr "Stitcher Near Limit"
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11844 msgstr "Stitcher Offline"
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11847 msgstr "Stitcher Opened"
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11850 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11853 msgstr "Stitcher Power Saver"
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11856 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11859 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11862 msgstr "Stitcher Removed"
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11865 msgstr "Stitcher Resource Added"
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11868 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11871 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11874 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11877 msgstr "Stitcher Turned Off"
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11880 msgstr "Stitcher Turned On"
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11883 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11886 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11889 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11892 msgstr "Stitcher Warming Up"
11894 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11895 msgstr "Stopped Partly"
11897 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11900 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11901 msgstr "Subunit Added"
11903 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11904 msgstr "Subunit Almost Empty"
11906 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11907 msgstr "Subunit Almost Full"
11909 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11910 msgstr "Subunit At Limit"
11912 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11913 msgstr "Subunit Closed"
11915 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11916 msgstr "Subunit Empty"
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11919 msgstr "Subunit Full"
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11922 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11925 msgstr "Subunit Life Over"
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11928 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11931 msgstr "Subunit Missing"
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11934 msgstr "Subunit Motor Failure"
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11937 msgstr "Subunit Near Limit"
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11940 msgstr "Subunit Offline"
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11943 msgstr "Subunit Opened"
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11946 msgstr "Subunit Over Temperature"
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11949 msgstr "Subunit Power Saver"
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11952 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11955 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11958 msgstr "Subunit Removed"
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11961 msgstr "Subunit Resource Added"
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11964 msgstr "Subunit Resource Removed"
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11967 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11970 msgstr "Subunit Timing Failure"
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11973 msgstr "Subunit Turned Off"
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11976 msgstr "Subunit Turned On"
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11979 msgstr "Subunit Under Temperature"
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11982 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11985 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11988 msgstr "Subunit Warming Up"
11990 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11993 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11994 msgstr "Toner Empty"
11996 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12000 msgstr "Trimmer Added"
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12003 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12006 msgstr "Trimmer Almost Full"
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12009 msgstr "Trimmer At Limit"
12011 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12012 msgstr "Trimmer Closed"
12014 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12015 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12018 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12021 msgstr "Trimmer Cover Open"
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12024 msgstr "Trimmer Empty"
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12027 msgstr "Trimmer Full"
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12030 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12033 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12036 msgstr "Trimmer Jam"
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12039 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12042 msgstr "Trimmer Life Over"
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12045 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12048 msgstr "Trimmer Missing"
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12051 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12054 msgstr "Trimmer Near Limit"
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12057 msgstr "Trimmer Offline"
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12060 msgstr "Trimmer Opened"
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12063 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12066 msgstr "Trimmer Power Saver"
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12069 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12072 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12075 msgstr "Trimmer Removed"
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12078 msgstr "Trimmer Resource Added"
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12081 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12084 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12087 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12090 msgstr "Trimmer Turned Off"
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12093 msgstr "Trimmer Turned On"
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12096 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12099 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12102 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12105 msgstr "Trimmer Warming Up"
12107 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12111 msgstr "Wrapper Added"
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12114 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12117 msgstr "Wrapper Almost Full"
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12120 msgstr "Wrapper At Limit"
12122 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12123 msgstr "Wrapper Closed"
12125 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12126 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12129 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12132 msgstr "Wrapper Cover Open"
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12135 msgstr "Wrapper Empty"
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12138 msgstr "Wrapper Full"
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12141 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12144 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12147 msgstr "Wrapper Jam"
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12150 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12153 msgstr "Wrapper Life Over"
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12156 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12159 msgstr "Wrapper Missing"
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12162 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12165 msgstr "Wrapper Near Limit"
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12168 msgstr "Wrapper Offline"
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12171 msgstr "Wrapper Opened"
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12174 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12177 msgstr "Wrapper Power Saver"
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12180 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12183 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12186 msgstr "Wrapper Removed"
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12189 msgstr "Wrapper Resource Added"
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12192 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12195 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12198 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12201 msgstr "Wrapper Turned Off"
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12204 msgstr "Wrapper Turned On"
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12207 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12210 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12213 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12216 msgstr "Wrapper Warming Up"
12218 msgid "printer-state.3"
12221 msgid "printer-state.4"
12222 msgstr "Processing"
12224 msgid "printer-state.5"
12227 msgid "printer-up-time"
12228 msgstr "Printer Uptime"
12231 msgstr "elaborazione in corso"
12233 msgid "proof-print"
12234 msgstr "Proof Print"
12236 msgid "proof-print-copies"
12237 msgstr "Proof Print Copies"
12242 msgid "punching-locations"
12243 msgstr "Punching Locations"
12245 msgid "punching-offset"
12246 msgstr "Punching Offset"
12248 msgid "punching-reference-edge"
12249 msgstr "Punching Reference Edge"
12251 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12254 msgid "punching-reference-edge.left"
12257 msgid "punching-reference-edge.right"
12260 msgid "punching-reference-edge.top"
12264 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12265 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12267 msgid "request-id uses indefinite length"
12268 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12270 msgid "requested-attributes"
12271 msgstr "Requested Attributes"
12273 msgid "retry-interval"
12274 msgstr "Retry Interval"
12276 msgid "retry-time-out"
12277 msgstr "Retry Time Out"
12279 msgid "save-disposition"
12280 msgstr "Save Disposition"
12282 msgid "save-disposition.none"
12285 msgid "save-disposition.print-save"
12286 msgstr "Print Save"
12288 msgid "save-disposition.save-only"
12291 msgid "save-document-format"
12292 msgstr "Save Document Format"
12297 msgid "save-location"
12298 msgstr "Save Location"
12303 msgid "scheduler is not running"
12304 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12306 msgid "scheduler is running"
12307 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12309 msgid "separator-sheets"
12310 msgstr "Separator Sheets"
12312 msgid "separator-sheets-type"
12313 msgstr "Separator Sheets Type"
12315 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12316 msgstr "Both Sheets"
12318 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12321 msgid "separator-sheets-type.none"
12324 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12325 msgstr "Slip Sheets"
12327 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12328 msgstr "Start Sheet"
12330 msgid "sheet-collate"
12331 msgstr "Collate Copies"
12333 msgid "sheet-collate.collated"
12336 msgid "sheet-collate.uncollated"
12340 msgstr "2-Sided Printing"
12342 msgid "sides.one-sided"
12345 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12346 msgstr "On (Portrait)"
12348 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12349 msgstr "On (Landscape)"
12352 msgid "stat of %s failed: %s"
12353 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12355 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12356 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12358 msgid "status-message"
12359 msgstr "Status Message"
12364 msgid "stitching-angle"
12365 msgstr "Stitching Angle"
12367 msgid "stitching-locations"
12368 msgstr "Stitching Locations"
12370 msgid "stitching-method"
12371 msgstr "Stitching Method"
12373 msgid "stitching-method.auto"
12376 msgid "stitching-method.crimp"
12379 msgid "stitching-method.wire"
12382 msgid "stitching-offset"
12383 msgstr "Stitching Offset"
12385 msgid "stitching-reference-edge"
12386 msgstr "Stitching Reference Edge"
12388 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12391 msgid "stitching-reference-edge.left"
12394 msgid "stitching-reference-edge.right"
12397 msgid "stitching-reference-edge.top"
12407 msgid "system default destination: %s"
12408 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12411 msgid "system default destination: %s/%s"
12412 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12414 msgid "t33-subaddress"
12415 msgstr "T33 Subaddress"
12420 msgid "transmission-status"
12421 msgstr "Transmission Status"
12423 msgid "transmission-status.3"
12426 msgid "transmission-status.4"
12427 msgstr "Pending Retry"
12429 msgid "transmission-status.5"
12430 msgstr "Processing"
12432 msgid "transmission-status.7"
12435 msgid "transmission-status.8"
12438 msgid "transmission-status.9"
12444 msgid "trimming-offset"
12445 msgstr "Cut Position"
12447 msgid "trimming-reference-edge"
12448 msgstr "Trimming Reference Edge"
12450 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12453 msgid "trimming-reference-edge.left"
12456 msgid "trimming-reference-edge.right"
12459 msgid "trimming-reference-edge.top"
12462 msgid "trimming-type"
12463 msgstr "Trimming Type"
12465 msgid "trimming-type.draw-line"
12468 msgid "trimming-type.full"
12471 msgid "trimming-type.partial"
12474 msgid "trimming-type.perforate"
12477 msgid "trimming-type.score"
12480 msgid "trimming-type.tab"
12483 msgid "trimming-when"
12484 msgstr "Trimming When"
12486 msgid "trimming-when.after-documents"
12487 msgstr "After Documents"
12489 msgid "trimming-when.after-job"
12492 msgid "trimming-when.after-sets"
12493 msgstr "After Sets"
12495 msgid "trimming-when.after-sheets"
12496 msgstr "After Sheets"
12499 msgstr "sconosciuto"
12502 msgstr "senza titolo"
12504 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12505 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12508 msgstr "X Accuracy"
12510 msgid "x-dimension"
12511 msgstr "X Dimension"
12520 msgstr "Y Accuracy"
12522 msgid "y-dimension"
12523 msgstr "Y Dimension"
12532 msgstr "Z Accuracy"
12534 msgid "z-dimension"
12535 msgstr "Z Dimension"
12540 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."