4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1001 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1005 msgid " --print Print URI if true."
1006 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1008 msgid " --print-name Print service name if true."
1009 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1011 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1013 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1015 msgid " --remote True if service is remote."
1016 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1019 " --stop-after-include-error\n"
1020 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1025 msgid " --true Always true."
1026 msgstr " --true 常に真。"
1028 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1031 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1033 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1035 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1036 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1038 msgid " --version Show program version."
1039 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1041 msgid " --version Show version."
1042 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1044 msgid " -4 Connect using IPv4."
1045 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1047 msgid " -6 Connect using IPv6."
1048 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1050 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1052 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1054 msgid " -D Remove the input file when finished."
1055 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1057 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1059 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1061 msgid " -E Encrypt the connection."
1062 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1065 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069 " -F Run in the foreground but detach from console."
1071 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1074 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1075 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1077 msgid " -I Ignore errors."
1078 msgstr " -I エラーを無視する。"
1080 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1082 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1084 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1085 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1087 msgid " -L Send requests using content-length."
1088 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1091 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1094 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1097 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1098 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1100 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1102 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1104 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1105 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1107 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1110 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1111 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1113 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1114 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -U username Specify username."
1117 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1119 msgid " -V version Set default IPP version."
1120 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1123 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1130 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1132 msgid " -a Export all printers."
1133 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1135 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1138 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1139 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1141 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1142 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1144 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1145 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1147 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1149 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1151 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1152 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1154 msgid " -d printer Use the named printer."
1155 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1157 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1158 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1162 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1164 msgid " -f Run in the foreground."
1165 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1167 msgid " -f filename Set default request filename."
1168 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1170 msgid " -h Show this usage message."
1171 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1173 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1174 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1176 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1177 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1179 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1181 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1185 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1187 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1190 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1193 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1194 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1196 msgid " -l List attributes."
1197 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1199 msgid " -l Produce plain text output."
1200 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1202 msgid " -l Run cupsd on demand."
1203 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1205 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1206 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1208 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1209 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1212 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1214 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1217 msgid " -n copies Set number of copies."
1218 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1221 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1222 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1224 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1225 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1228 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1230 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1233 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1235 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1237 msgid " -o name=value Set option(s)."
1238 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1240 msgid " -p Print URI if true."
1241 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1243 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1244 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1246 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1248 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1250 msgid " -q Run silently."
1251 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1253 msgid " -r True if service is remote."
1254 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1256 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1257 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1259 msgid " -s Print service name if true."
1260 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1262 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1265 msgid " -t Produce a test report."
1266 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1268 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1269 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1271 msgid " -t Test the configuration file."
1272 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1274 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1275 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1277 msgid " -t title Set title."
1278 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1280 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1281 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1283 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1284 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1286 msgid " -v Be verbose."
1287 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1289 msgid " -vv Be very verbose."
1290 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1293 " -x utility [argument ...] ;\n"
1294 " Execute program if true."
1296 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1297 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1299 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1300 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1302 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1303 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1306 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1307 " Fully-qualified domain name"
1309 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1312 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1313 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1315 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1316 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1327 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1328 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1331 " expression --and expression\n"
1333 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1336 " expression --or expression\n"
1338 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1340 msgid " expression expression Logical AND."
1341 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1343 msgid " {service_domain} Domain name"
1344 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1346 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1347 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1349 msgid " {service_name} Service instance name"
1350 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1352 msgid " {service_port} Port number"
1353 msgstr " {service_port} ポート番号"
1355 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1356 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1358 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1359 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1361 msgid " {service_uri} URI"
1362 msgstr " {service_uri} URI"
1364 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1365 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1377 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1381 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1385 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1390 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1394 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1399 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1404 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1408 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1412 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1416 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1420 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1424 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1428 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1432 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1449 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1454 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1460 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1472 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1476 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1481 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1498 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1504 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1511 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1517 "8011 section 5.1.16)."
1522 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1526 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1531 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1536 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1540 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1541 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1557 msgstr "%s (%s, %s)"
1560 msgid "%s (Borderless)"
1564 msgid "%s (Borderless, %s)"
1565 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1568 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1569 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1572 msgid "%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1576 msgid "%s cannot be changed."
1577 msgstr "%s は変更できません。"
1580 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1581 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1584 msgid "%s is not ready"
1585 msgstr "%s は準備ができていません"
1589 msgstr "%s は準備ができています"
1592 msgid "%s is ready and printing"
1593 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1596 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1597 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1600 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1601 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1604 msgid "%s not supported."
1605 msgstr "%s はサポートされていません。"
1608 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1609 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1612 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1613 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1616 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1617 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1619 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1625 msgid "%s: %s failed: %s"
1626 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1629 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1633 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1634 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1637 msgid "%s: Don't know what to do."
1638 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1642 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1643 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1646 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1647 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1650 msgid "%s: Error - bad job ID."
1651 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1654 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1656 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1659 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1661 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1665 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1669 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1670 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1673 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1674 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1677 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1678 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1681 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1682 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1685 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1686 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1689 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1690 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1693 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1694 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1697 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1698 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1701 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1702 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1705 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1706 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1709 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1710 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1713 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1714 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1717 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1718 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1721 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1722 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1725 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1726 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1729 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1730 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1733 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1734 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1737 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1738 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1741 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1742 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1745 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1746 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1750 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1753 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1754 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1757 msgid "%s: Error - no default destination available."
1758 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1761 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1762 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1765 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1766 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1769 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1770 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1773 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1774 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1777 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1778 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1781 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1782 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1785 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1786 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1789 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1790 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1793 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1794 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1797 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1798 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1801 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1802 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1805 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1806 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1809 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1810 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1813 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1814 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1817 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1818 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1821 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1822 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1825 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1826 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1829 msgid "%s: Operation failed: %s"
1830 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1833 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1834 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1837 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1841 msgid "%s: Unable to connect to server."
1842 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1845 msgid "%s: Unable to contact server."
1846 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1849 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1853 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1854 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1857 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1858 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1861 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1862 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1865 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1866 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1869 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1871 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1874 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1878 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1882 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1883 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1886 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1887 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1890 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1891 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1894 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1895 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1898 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1899 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1902 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1903 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1907 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1910 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1914 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1915 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1918 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1919 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1922 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1923 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1926 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1927 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2047 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2050 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2052 msgid "1.5 inch/sec."
2056 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2059 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2062 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2065 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2070 msgid "10 inches/sec."
2074 msgstr "10 x 11 インチ"
2077 msgstr "10 x 13 インチ"
2080 msgstr "10 x 14 インチ"
2086 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2094 msgid "11 inches/sec."
2106 msgid "12 inches/sec."
2110 msgstr "12 x 11 インチ"
2116 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2137 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2140 msgstr "15 x 11 インチ"
2143 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2166 msgid "2 inches/sec."
2169 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2172 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2175 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2178 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2181 msgid "2-Sided Printing"
2185 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2188 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2191 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2194 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2197 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2200 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2203 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2206 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2209 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2212 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2215 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2218 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2221 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2223 msgid "2.5 inches/sec."
2227 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2230 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2233 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2236 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2242 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2245 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2262 msgid "24-Pin Series"
2272 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2289 msgid "3 inches/sec."
2295 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2298 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2301 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2304 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2308 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2311 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2314 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2317 msgstr "3.00x3.00インチ"
2320 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2323 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2326 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2329 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2332 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2335 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2341 msgstr "3.5 インチディスク"
2344 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2350 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2353 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2370 msgid "4 inches/sec."
2373 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2376 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2379 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2382 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2386 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2388 msgid "4.00x13.00\""
2389 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2392 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2395 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2398 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2401 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2404 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2407 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2410 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2416 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2424 msgid "5 inches/sec."
2439 msgid "6 inches/sec."
2443 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2446 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2449 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2452 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2455 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2458 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2461 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2467 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2484 msgid "7 inches/sec."
2499 msgid "8 inches/sec."
2506 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2509 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2512 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2515 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2518 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2521 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2524 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2530 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2538 msgid "9 inches/sec."
2547 msgid "9-Pin Series"
2556 msgid "?Invalid help command unknown."
2557 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2559 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2561 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2563 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2565 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2568 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2569 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2572 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2573 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2578 msgid "A0 Long Edge"
2584 msgid "A1 Long Edge"
2593 msgid "A2 Long Edge"
2599 msgid "A3 Long Edge"
2605 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2606 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2611 msgid "A4 Long Edge"
2623 msgid "A5 Long Edge"
2632 msgid "A6 Long Edge"
2662 msgid "ARCH C Long Edge"
2663 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2668 msgid "ARCH D Long Edge"
2669 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2674 msgid "ARCH E Long Edge"
2675 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2683 msgid "Accordian Fold"
2692 msgid "Add RSS Subscription"
2698 msgid "Administration"
2701 msgid "Advanced Photo Paper"
2707 msgid "Alternate Roll"
2716 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2717 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2722 msgid "Archival Envelope"
2725 msgid "Archival Fabric"
2728 msgid "Archival Paper"
2731 msgid "Archival Photo Paper"
2735 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2736 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2739 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2743 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2747 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2748 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2789 msgid "Back Print Film"
2793 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2794 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2796 msgid "Bad NULL dests pointer"
2797 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2799 msgid "Bad OpenGroup"
2800 msgstr "不正な OpenGroup"
2802 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2803 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2805 msgid "Bad OrderDependency"
2806 msgstr "不正な OrderDependency"
2808 msgid "Bad PPD cache file."
2809 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2811 msgid "Bad PPD file."
2817 msgid "Bad SNMP version number"
2818 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2820 msgid "Bad UIConstraints"
2821 msgstr "不正な UIConstraints"
2823 msgid "Bad arguments to function"
2827 msgid "Bad copies value %d."
2828 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2830 msgid "Bad custom parameter"
2831 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2834 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2835 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2838 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2839 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2842 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2843 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2846 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2847 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2849 msgid "Bad filename buffer"
2850 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2852 msgid "Bad hostname/address in URI"
2853 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2856 msgid "Bad job-name value: %s"
2857 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2859 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2860 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2862 msgid "Bad job-priority value."
2863 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2866 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2867 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2869 msgid "Bad job-sheets value type."
2870 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2872 msgid "Bad job-state value."
2873 msgstr "不正な job-state 値です。"
2876 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2877 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2880 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2881 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2884 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2885 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2888 msgid "Bad number-up value %d."
2889 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2892 msgid "Bad option + choice on line %d."
2893 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2896 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2897 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2899 msgid "Bad port number in URI"
2900 msgstr "URI のポート番号が不正"
2903 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2904 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2907 msgid "Bad printer-state value %d."
2908 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2910 msgid "Bad printer-uri."
2911 msgstr "printer-uri が不正です。"
2914 msgid "Bad request ID %d."
2915 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2918 msgid "Bad request version number %d.%d."
2919 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2921 msgid "Bad resource in URI"
2922 msgstr "URI のリソースが不正"
2924 msgid "Bad scheme in URI"
2925 msgstr "URI のスキームが不正"
2927 msgid "Bad subscription ID"
2928 msgstr "不正なサブスクリプション ID"
2930 msgid "Bad username in URI"
2931 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2933 msgid "Bad value string"
2936 msgid "Bad/empty URI"
2948 msgid "Bind (Landscape)"
2951 msgid "Bind (Portrait)"
2954 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2957 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2960 msgid "Bond Envelope"
2969 msgid "Booklet Maker"
2973 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2974 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2982 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2983 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2991 msgid "CPCL Label Printer"
2992 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2997 msgid "Cancel RSS Subscription"
2998 msgstr "RSS 購読をキャンセル"
3000 msgid "Canceling print job."
3001 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3003 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3006 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3007 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3024 msgid "Change Settings"
3028 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3029 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3034 msgid "Clean Print Heads"
3035 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3037 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3038 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3043 msgid "Coated Envelope"
3046 msgid "Coated Paper"
3055 msgid "Colored Labels"
3059 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3061 "exit help quit status ?"
3063 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3065 "exit help quit status ?"
3067 msgid "Community name uses indefinite length"
3068 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3070 msgid "Connected to printer."
3071 msgstr "プリンターに接続しました。"
3073 msgid "Connecting to printer."
3082 msgid "Continuous Long"
3085 msgid "Continuous Short"
3088 msgid "Control file sent successfully."
3089 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3091 msgid "Copying print data."
3092 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3094 msgid "Cotton Envelope"
3097 msgid "Cotton Paper"
3106 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3109 msgid "Credentials have expired."
3115 msgid "CustominCutInterval"
3116 msgstr "CustominCutInterval"
3118 msgid "CustominTearInterval"
3119 msgstr "CustominTearInterval"
3139 msgid "Data file sent successfully."
3140 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3145 msgid "Delete Class"
3148 msgid "Delete Printer"
3151 msgid "DeskJet Series"
3152 msgstr "DeskJet シリーズ"
3155 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3156 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3160 "Device: uri = %s\n"
3163 " make-and-model = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3174 msgid "Direct Thermal Media"
3178 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3179 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3182 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3184 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3188 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3189 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3192 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3193 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3196 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3207 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3208 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3210 msgid "Double Gate Fold"
3213 msgid "Double Staple (Landscape)"
3216 msgid "Double Staple (Portrait)"
3219 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3222 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3225 msgid "Double Wall Cardboard"
3240 msgid "EPL1 Label Printer"
3241 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3243 msgid "EPL2 Label Printer"
3244 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3246 msgid "Edit Configuration File"
3249 msgid "Embossing Foil"
3252 msgid "Empty PPD file."
3253 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3255 msgid "Encryption is not supported."
3256 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3261 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3262 msgid "Ending Banner"
3265 msgid "Engineering Z Fold"
3272 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3273 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3274 "valid Kerberos ticket."
3276 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3277 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3278 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3283 msgid "Envelope #10"
3286 msgid "Envelope #11"
3289 msgid "Envelope #12"
3292 msgid "Envelope #14"
3328 msgid "Envelope C65"
3334 msgid "Envelope Choukei 3"
3337 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3338 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3340 msgid "Envelope Choukei 4"
3343 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3344 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3349 msgid "Envelope Feed"
3352 msgid "Envelope Invite"
3355 msgid "Envelope Italian"
3358 msgid "Envelope Kaku2"
3361 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3364 msgid "Envelope Kaku3"
3367 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3370 msgid "Envelope Monarch"
3373 msgid "Envelope PRC1"
3376 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3377 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3379 msgid "Envelope PRC10"
3382 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3383 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3385 msgid "Envelope PRC2"
3388 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3389 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3391 msgid "Envelope PRC3"
3394 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3395 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3397 msgid "Envelope PRC4"
3400 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3401 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3403 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3404 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3406 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3409 msgid "Envelope PRC6"
3412 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3413 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3415 msgid "Envelope PRC7"
3418 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3419 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3421 msgid "Envelope PRC8"
3424 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3425 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3427 msgid "Envelope PRC9"
3430 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3431 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3433 msgid "Envelope Personal"
3436 msgid "Envelope You4"
3439 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3440 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3442 msgid "Environment Variables:"
3448 msgid "Error Policy"
3451 msgid "Error reading raster data."
3454 msgid "Error sending raster data."
3455 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3457 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3458 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3460 msgid "Every 10 Labels"
3463 msgid "Every 2 Labels"
3466 msgid "Every 3 Labels"
3469 msgid "Every 4 Labels"
3472 msgid "Every 5 Labels"
3475 msgid "Every 6 Labels"
3478 msgid "Every 7 Labels"
3481 msgid "Every 8 Labels"
3484 msgid "Every 9 Labels"
3490 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3493 msgid "Everyday Matte Paper"
3499 msgid "Expectation Failed"
3502 msgid "Export Printers to Samba"
3503 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3505 msgid "Expressions:"
3508 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3523 msgid "FanFold German"
3524 msgstr "FanFold German"
3526 msgid "FanFold Legal German"
3527 msgstr "FanFold Legal German"
3532 msgid "Fast Grayscale"
3536 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3537 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3540 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3542 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3546 msgid "File \"%s\" is a directory."
3547 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3550 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3551 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3554 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3555 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3562 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3563 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3565 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3566 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3571 msgid "Fine Envelope"
3575 msgid "Finished page %d."
3576 msgstr "ページ %d を終了。"
3581 msgid "Flexo Photo Polymer"
3599 msgid "Full Cut Tabs"
3611 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3612 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3617 msgid "Glass Colored"
3620 msgid "Glass Opaque"
3623 msgid "Glass Surfaced"
3626 msgid "Glass Textured"
3629 msgid "Glossy Brochure Paper"
3632 msgid "Glossy Fabric"
3635 msgid "Glossy Labels"
3638 msgid "Glossy Optical Disc"
3641 msgid "Glossy Paper"
3644 msgid "Glossy Photo Paper"
3647 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3648 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3650 msgid "Gravure Cylinder"
3668 msgid "Hanging Folder"
3669 msgstr "Hanging Folder"
3671 msgid "Hash buffer too small."
3674 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3677 msgid "Heavyweight Envelope"
3680 msgid "Heavyweight Paper"
3683 msgid "Help file not in index."
3684 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3689 msgid "High Gloss Fabric"
3692 msgid "High Gloss Labels"
3695 msgid "High Gloss Optical Disc"
3698 msgid "High Gloss Photo Paper"
3701 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3702 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3704 msgid "IPP attribute has no name."
3705 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3707 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3708 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3710 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3711 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3713 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3714 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3716 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3717 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3719 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3720 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3722 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3723 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3725 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3726 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3728 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3729 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3731 msgid "IPP language length overflows value."
3732 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3734 msgid "IPP language length too large."
3735 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3737 msgid "IPP member name is not empty."
3738 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3740 msgid "IPP memberName value is empty."
3741 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3743 msgid "IPP memberName with no attribute."
3744 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3746 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3747 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3749 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3750 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3752 msgid "IPP octetString length too large."
3753 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3755 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3756 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3758 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3759 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3761 msgid "IPP string length overflows value."
3762 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3764 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3765 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3767 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3768 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3773 msgid "Illegal control character"
3776 msgid "Illegal main keyword string"
3777 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3779 msgid "Illegal option keyword string"
3780 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3782 msgid "Illegal translation string"
3785 msgid "Illegal whitespace character"
3788 msgid "Image Setter Paper"
3791 msgid "Imaging Cylinder"
3794 msgid "Inkjet Envelope"
3797 msgid "Inkjet Labels"
3800 msgid "Inkjet Paper"
3803 msgid "Installable Options"
3804 msgstr "インストール可能オプション"
3807 msgstr "インストールされています"
3809 msgid "IntelliBar Label Printer"
3810 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3813 msgstr "Intellitech"
3815 msgid "Internal Server Error"
3818 msgid "Internal error"
3821 msgid "Internet Postage 2-Part"
3822 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3824 msgid "Internet Postage 3-Part"
3825 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3827 msgid "Internet Printing Protocol"
3828 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3830 msgid "Invalid media name arguments."
3831 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3833 msgid "Invalid media size."
3834 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3836 msgid "Invalid ppd-name value."
3840 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3841 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3864 msgid "JIS B4 Long Edge"
3865 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3870 msgid "JIS B5 Long Edge"
3871 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3876 msgid "JIS B6 Long Edge"
3877 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3889 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3890 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3893 msgid "Job #%d does not exist."
3894 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3897 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3898 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3901 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3902 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3905 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3906 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3909 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3910 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3913 msgid "Job #%d is not complete."
3914 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3917 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3918 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3921 msgid "Job #%d is not held."
3922 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3924 msgid "Job Completed"
3930 msgid "Job Options Changed"
3936 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3937 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3939 msgid "Job operation failed"
3942 msgid "Job state cannot be changed."
3943 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3945 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3946 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3954 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3955 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3957 msgid "Label Printer"
3969 msgid "Laminating Foil"
3973 msgid "Language \"%s\" not supported."
3974 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3976 msgid "Large Address"
3979 msgid "Large Capacity"
3982 msgid "Large Capacity Tray"
3985 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3986 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3991 msgid "Left Gate Fold"
4000 msgid "Letter Oversize"
4001 msgstr "US レター (特大)"
4003 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4004 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4012 msgid "Lightweight Envelope"
4015 msgid "Lightweight Paper"
4018 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4019 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
4021 msgid "List Available Printers"
4022 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
4025 msgstr "用紙を補給してください。"
4027 msgid "Local printer created."
4030 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4033 msgid "Looking for printer."
4034 msgstr "プリンターを探しています。"
4078 msgid "Matte Brochure Paper"
4081 msgid "Matte Cover Paper"
4084 msgid "Matte Fabric"
4087 msgid "Matte Labels"
4090 msgid "Matte Optical Disc"
4093 msgid "Matte Photo Paper"
4099 msgid "Media Source"
4102 msgid "Media Tracking"
4111 msgid "Memory allocation error"
4112 msgstr "メモリー割り当てエラー"
4117 msgid "Metal Glossy"
4120 msgid "Metal High Gloss"
4129 msgid "Metal Semi Gloss"
4132 msgid "Mid-Weight Paper"
4138 msgid "Missing CloseGroup"
4139 msgstr "CloseGroup がありません"
4141 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4142 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
4144 msgid "Missing asterisk in column 1"
4145 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
4147 msgid "Missing document-number attribute."
4148 msgstr "document-number 属性がありません。"
4151 msgid "Missing double quote on line %d."
4152 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
4154 msgid "Missing form variable"
4155 msgstr "form 変数がありません。"
4157 msgid "Missing last-document attribute in request."
4158 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
4160 msgid "Missing media or media-col."
4161 msgstr "media または media-col がありません。"
4163 msgid "Missing media-size in media-col."
4164 msgstr "media-col に media-size がありません。"
4166 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4167 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
4169 msgid "Missing option keyword"
4170 msgstr "オプションキーワードがありません"
4172 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4173 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
4176 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4179 msgid "Missing required attributes."
4180 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
4182 msgid "Missing resource in URI"
4183 msgstr "URI のリソースがない"
4185 msgid "Missing scheme in URI"
4186 msgstr "URI のスキームがない"
4189 msgid "Missing value on line %d."
4190 msgstr "%d 行に値がありません。"
4192 msgid "Missing value string"
4195 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4196 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
4198 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4199 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
4203 "Model: name = %s\n"
4204 " natural_language = %s\n"
4205 " make-and-model = %s\n"
4210 " プリンタードライバー = %s\n"
4216 msgid "Modify Class"
4219 msgid "Modify Printer"
4222 msgid "Mounting Tape"
4225 msgid "Move All Jobs"
4231 msgid "Moved Permanently"
4232 msgstr "別の場所へ移動しました"
4237 msgid "Multi Part Form"
4240 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4243 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4246 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4249 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4252 msgid "Multipurpose"
4255 msgid "Multipurpose Paper"
4261 msgid "NULL PPD file pointer"
4262 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
4264 msgid "Name OID uses indefinite length"
4265 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
4267 msgid "Nested classes are not allowed."
4268 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
4273 msgid "New credentials are not valid for name."
4276 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4285 msgid "No IPP attributes."
4289 msgstr "PPD の名前がありません"
4291 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4292 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4294 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4295 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
4297 msgid "No active connection"
4298 msgstr "アクティブな接続はありません"
4300 msgid "No active connection."
4301 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4304 msgid "No active jobs on %s."
4305 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4307 msgid "No attributes in request."
4308 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4310 msgid "No authentication information provided."
4311 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4313 msgid "No common name specified."
4316 msgid "No community name"
4317 msgstr "コミュニティ名がありません"
4319 msgid "No default printer."
4320 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4322 msgid "No destinations added."
4323 msgstr "追加された宛先はありません。"
4325 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4326 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4328 msgid "No error-index"
4329 msgstr "エラーインデックスがありません"
4331 msgid "No error-status"
4332 msgstr "エラーステータスがありません"
4334 msgid "No file in print request."
4335 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4337 msgid "No modification time"
4341 msgstr "OID 名がありません"
4343 msgid "No pages were found."
4344 msgstr " ページが見つかりません。"
4346 msgid "No printer name"
4347 msgstr "プリンター名がありません"
4349 msgid "No printer-uri found"
4350 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4352 msgid "No printer-uri found for class"
4353 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4355 msgid "No printer-uri in request."
4356 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4358 msgid "No request URI."
4359 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4361 msgid "No request protocol version."
4362 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4364 msgid "No request sent."
4365 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4367 msgid "No request-id"
4368 msgstr "リクエストID がありません"
4370 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4373 msgid "No subscription attributes in request."
4374 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4376 msgid "No subscriptions found."
4377 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4379 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4380 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4382 msgid "No version number"
4383 msgstr "バージョン名がありません"
4385 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4386 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4388 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4389 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4400 msgid "Not Implemented"
4403 msgid "Not Installed"
4404 msgstr "インストールされていません"
4406 msgid "Not Modified"
4409 msgid "Not Supported"
4410 msgstr "サポートされていません"
4412 msgid "Not allowed to print."
4413 msgstr "印刷が許可されていません。"
4419 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4422 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4428 msgid "Off (1-Sided)"
4431 msgid "Office Recycled Paper"
4440 msgid "Only local users can create a local printer."
4444 msgid "Open of %s failed: %s"
4445 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4447 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4448 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4450 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4451 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4453 msgid "Operation Policy"
4456 msgid "Optical Disc"
4460 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4461 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4463 msgid "Options Installed"
4464 msgstr "インストールされたオプション"
4472 msgid "Out of date PPD cache file."
4473 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4475 msgid "Out of memory."
4476 msgstr "メモリーが足りません。"
4481 msgid "Output bin is almost full."
4482 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4484 msgid "Output bin is full."
4487 msgid "Output bin is missing."
4488 msgstr "排紙ビンがありません。"
4493 msgid "PCL Laser Printer"
4494 msgstr "PCL レーザープリンター"
4499 msgid "PRC16K Long Edge"
4500 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4505 msgid "PRC32K Long Edge"
4506 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4508 msgid "PRC32K Oversize"
4509 msgstr "PRC32K (特大)"
4511 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4512 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4514 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4515 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4517 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4518 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4526 msgid "Paper tray is almost empty."
4527 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4529 msgid "Paper tray is empty."
4532 msgid "Paper tray is missing."
4533 msgstr "給紙トレイがありません。"
4535 msgid "Parallel Fold"
4538 msgid "ParamCustominCutInterval"
4539 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4541 msgid "ParamCustominTearInterval"
4542 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4545 msgid "Password for %s on %s? "
4546 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4549 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4550 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4555 msgid "Pause Printer"
4561 msgid "Permanent Labels"
4570 msgid "Photo Labels"
4576 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4579 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4582 msgid "Plain Envelope"
4591 msgid "Plastic Archival"
4594 msgid "Plastic Colored"
4597 msgid "Plastic Glossy"
4600 msgid "Plastic High Gloss"
4603 msgid "Plastic Matte"
4606 msgid "Plastic Satin"
4609 msgid "Plastic Semi Gloss"
4621 msgid "Port Monitor"
4624 msgid "PostScript Printer"
4625 msgstr "PostScript プリンター"
4630 msgid "Postcard Double"
4633 msgid "Postcard Double Long Edge"
4636 msgid "Postcard Long Edge"
4642 msgid "Pre Cut Tabs"
4645 msgid "Premium Inkjet Paper"
4648 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4651 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4654 msgid "Preparing to print."
4657 msgid "Preprinted Envelope"
4660 msgid "Preprinted Paper"
4663 msgid "Print Density"
4672 msgid "Print Quality"
4678 msgid "Print Self-Test Page"
4679 msgstr "自己テストページの印刷"
4684 msgid "Print Test Page"
4687 msgid "Print and Cut"
4690 msgid "Print and Tear"
4693 msgid "Print file sent."
4694 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4696 msgid "Print job canceled at printer."
4697 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4699 msgid "Print job too large."
4700 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4702 msgid "Print job was not accepted."
4703 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4706 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4709 msgid "Printer Added"
4712 msgid "Printer Default"
4713 msgstr "デフォルトのプリンター"
4715 msgid "Printer Deleted"
4718 msgid "Printer Modified"
4721 msgid "Printer Paused"
4724 msgid "Printer Settings"
4727 msgid "Printer cannot print supplied content."
4728 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4730 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4731 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4733 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4743 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4744 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4749 msgid "Punched Paper"
4755 msgid "Quota limit reached."
4756 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4758 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4759 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4771 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4772 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4775 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4776 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4778 msgid "Reprint After Error"
4781 msgid "Request Entity Too Large"
4782 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4787 msgid "Resume Class"
4790 msgid "Resume Printer"
4793 msgid "Return Address"
4802 msgid "Right Gate Fold"
4842 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4843 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4845 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4846 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4848 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4849 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4851 msgid "Saddle Stitch"
4854 msgid "Satin Labels"
4857 msgid "Satin Optical Disc"
4860 msgid "Satin Photo Paper"
4866 msgid "Screen Paged"
4869 msgid "Security Labels"
4875 msgid "See remote printer."
4878 msgid "Self Adhesive"
4881 msgid "Self Adhesive Film"
4884 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4887 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4890 msgid "Semi-Gloss Labels"
4893 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4896 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4899 msgid "Sending data to printer."
4900 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4902 msgid "Server Restarted"
4905 msgid "Server Security Auditing"
4906 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4908 msgid "Server Started"
4911 msgid "Server Stopped"
4914 msgid "Server credentials not set."
4915 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4917 msgid "Service Unavailable"
4920 msgid "Set Allowed Users"
4921 msgstr "許可するユーザーの設定"
4923 msgid "Set As Server Default"
4924 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4926 msgid "Set Class Options"
4927 msgstr "クラスオプションの設定"
4929 msgid "Set Printer Options"
4930 msgstr "プリンターオプションの設定"
4932 msgid "Set Publishing"
4935 msgid "Shipping Address"
4938 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4953 msgid "Single Punch (Landscape)"
4956 msgid "Single Punch (Portrait)"
4959 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4962 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4965 msgid "Single Staple (Landscape)"
4968 msgid "Single Staple (Portrait)"
4971 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4974 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4977 msgid "Single Wall Cardboard"
4983 msgid "Special Paper"
4987 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4988 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
5029 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5032 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5035 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5038 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5041 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5042 msgid "Starting Banner"
5046 msgid "Starting page %d."
5047 msgstr "ページ %d を開始しています。"
5053 msgid "Subscription #%d does not exist."
5054 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
5056 msgid "Substitutions:"
5068 msgid "Switching Protocols"
5077 msgid "Tabloid Oversize"
5080 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5081 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
5089 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5090 msgstr "Tear-Off 位置調節"
5093 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5094 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
5097 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5098 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
5102 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5107 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5108 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
5111 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5112 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
5115 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5116 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
5118 msgid "The PPD file could not be opened."
5119 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
5122 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5123 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5125 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5126 "シュ (#) を含んではなりません。"
5128 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5129 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
5131 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5132 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
5134 msgid "The fuser's temperature is high."
5135 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
5137 msgid "The fuser's temperature is low."
5138 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
5141 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5143 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
5147 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5148 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
5150 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5151 msgstr "感光体の交換が必要です。"
5153 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5154 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
5156 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5157 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
5159 msgid "The printer did not respond."
5160 msgstr "プリンターが応答しません。"
5162 msgid "The printer is in use."
5163 msgstr "プリンターは使用中です。"
5165 msgid "The printer is low on ink."
5166 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
5168 msgid "The printer is low on toner."
5169 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
5171 msgid "The printer is not connected."
5172 msgstr "プリンターは接続されていません。"
5174 msgid "The printer is not responding."
5175 msgstr "プリンターが応答していません。"
5177 msgid "The printer is now connected."
5178 msgstr "プリンターが接続されました。"
5180 msgid "The printer is now online."
5181 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
5183 msgid "The printer is offline."
5184 msgstr "プリンターはオフラインです。"
5186 msgid "The printer is unreachable at this time."
5187 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
5189 msgid "The printer may be out of ink."
5190 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
5192 msgid "The printer may be out of toner."
5193 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
5195 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5196 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
5199 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5200 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5202 "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
5203 "シュ (#) を含んではなりません。"
5205 msgid "The printer or class does not exist."
5206 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
5208 msgid "The printer or class is not shared."
5209 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
5211 msgid "The printer's cover is open."
5212 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
5214 msgid "The printer's door is open."
5215 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
5217 msgid "The printer's interlock is open."
5218 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
5220 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5221 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
5223 msgid "The printer's waste bin is full."
5224 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
5227 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5228 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
5230 msgid "The printer-uri attribute is required."
5231 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
5234 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5236 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
5240 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5242 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
5246 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5247 "(?), or the pound sign (#)."
5249 "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
5253 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5256 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
5257 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
5260 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5261 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
5263 msgid "There are too many subscriptions."
5264 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
5266 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5267 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
5269 msgid "Thermal Transfer Media"
5272 msgid "Too many active jobs."
5273 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
5276 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5277 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
5280 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5281 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
5295 msgid "Transparency"
5361 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5364 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5367 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5370 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5373 msgid "Triple Wall Cardboard"
5376 msgid "Trust on first use is disabled."
5379 msgid "URI Too Long"
5382 msgid "URI too large"
5391 msgid "US Legal Oversize"
5392 msgstr "US リーガル (特大)"
5397 msgid "US Letter Long Edge"
5398 msgstr "US レター 長辺送り"
5400 msgid "US Letter Oversize"
5401 msgstr "US レター (特大)"
5403 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5404 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
5406 msgid "US Letter Small"
5409 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5410 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
5412 msgid "Unable to access help file."
5413 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
5415 msgid "Unable to add RSS subscription"
5416 msgstr "RSS 購読を追加できません"
5418 msgid "Unable to add class"
5419 msgstr "クラスを追加できません"
5421 msgid "Unable to add document to print job."
5422 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
5425 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5426 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
5428 msgid "Unable to add printer"
5429 msgstr "プリンターを追加できません"
5431 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5432 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
5434 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5435 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
5437 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5438 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
5440 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5441 msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
5443 msgid "Unable to cancel print job."
5444 msgstr "プリンターを変更できません。"
5446 msgid "Unable to change printer"
5447 msgstr "プリンターを変更できません"
5449 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5450 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
5452 msgid "Unable to change server settings"
5453 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
5456 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5457 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5460 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5461 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
5463 msgid "Unable to configure printer options."
5464 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
5466 msgid "Unable to connect to host."
5467 msgstr "ホストに接続できません。"
5469 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5470 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
5473 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5474 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5477 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5478 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
5481 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5482 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5485 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5486 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
5488 msgid "Unable to copy PPD file."
5489 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
5492 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5494 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5497 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5499 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
5501 msgid "Unable to create credentials from array."
5504 msgid "Unable to create printer-uri"
5505 msgstr "printer-uri を作成できません"
5507 msgid "Unable to create printer."
5510 msgid "Unable to create server credentials."
5511 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
5513 msgid "Unable to create temporary file"
5514 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
5516 msgid "Unable to delete class"
5517 msgstr "クラスを削除できません"
5519 msgid "Unable to delete printer"
5520 msgstr "プリンターを削除できません"
5522 msgid "Unable to do maintenance command"
5523 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
5525 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5526 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
5529 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5530 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
5533 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5534 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
5536 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5537 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
5539 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5540 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
5543 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5544 "before responding)."
5546 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
5549 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5550 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
5553 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5554 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
5556 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5557 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
5559 msgid "Unable to find destination for job"
5560 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
5562 msgid "Unable to find printer."
5563 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5565 msgid "Unable to find server credentials."
5566 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
5568 msgid "Unable to get backend exit status."
5569 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
5571 msgid "Unable to get class list"
5572 msgstr "クラスリストを取得できません"
5574 msgid "Unable to get class status"
5575 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
5577 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5578 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
5580 msgid "Unable to get printer attributes"
5581 msgstr "プリンター属性を取得できません"
5583 msgid "Unable to get printer list"
5584 msgstr "プリンターリストを取得できません"
5586 msgid "Unable to get printer status"
5587 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
5589 msgid "Unable to get printer status."
5590 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
5593 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5595 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
5599 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5601 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
5603 msgid "Unable to load help index."
5604 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
5607 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5608 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
5610 msgid "Unable to locate printer."
5611 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5613 msgid "Unable to modify class"
5614 msgstr "クラスを変更できません"
5616 msgid "Unable to modify printer"
5617 msgstr "プリンターを変更できません"
5619 msgid "Unable to move job"
5620 msgstr "ジョブを移動できません"
5622 msgid "Unable to move jobs"
5623 msgstr "複数のジョブを移動できません"
5625 msgid "Unable to open PPD file"
5626 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
5628 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5629 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
5631 msgid "Unable to open device file"
5632 msgstr "デバイスファイルを開けません"
5635 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5636 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
5638 msgid "Unable to open help file."
5639 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
5641 msgid "Unable to open print file"
5642 msgstr "印刷ファイルを開けません"
5644 msgid "Unable to open raster file"
5645 msgstr "ラスターファイルを開けません"
5647 msgid "Unable to print test page"
5648 msgstr "テストページを印刷できません"
5650 msgid "Unable to read print data."
5651 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
5653 msgid "Unable to rename job document file."
5656 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5657 msgstr "printer-uri を解決できません。"
5660 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5661 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
5663 msgid "Unable to see in file"
5664 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
5666 msgid "Unable to send command to printer driver"
5667 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
5669 msgid "Unable to send data to printer."
5670 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
5673 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5674 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
5676 msgid "Unable to set options"
5677 msgstr "オプションを設定できません"
5679 msgid "Unable to set server default"
5680 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
5682 msgid "Unable to start backend process."
5683 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
5685 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5686 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
5688 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5689 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
5691 msgid "Unable to write print data"
5692 msgstr "プリントデータを書き込めません"
5695 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5696 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
5698 msgid "Unauthorized"
5708 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5709 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
5712 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5713 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
5716 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5717 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
5720 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5721 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
5723 msgid "Unknown hash algorithm."
5726 msgid "Unknown media size name."
5727 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
5730 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5731 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
5734 msgid "Unknown option \"%s\"."
5735 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
5738 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5739 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5742 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5743 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5746 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5747 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5749 msgid "Unknown request method."
5750 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5752 msgid "Unknown request version."
5753 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5755 msgid "Unknown scheme in URI"
5756 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5758 msgid "Unknown service name."
5759 msgstr "未知のサービス名です。"
5762 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5763 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5766 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5767 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5770 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5771 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5773 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5774 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5777 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5778 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5781 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5782 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5785 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5786 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5789 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5790 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5793 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5794 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5796 msgid "Unsupported margins."
5797 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5799 msgid "Unsupported media value."
5800 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5803 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5804 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5807 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5809 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5813 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5815 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5817 msgid "Unsupported raster data."
5818 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5820 msgid "Unsupported value type"
5821 msgstr "サポートされていない型の値です"
5823 msgid "Upgrade Required"
5824 msgstr "アップグレードが必要です"
5829 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5830 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5831 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5832 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5833 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5834 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5838 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5839 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5840 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5842 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5843 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5844 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5848 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5849 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5851 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5852 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5854 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5855 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5857 msgid "Usage: cupsd [options]"
5858 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5860 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5861 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5863 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5864 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5867 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5869 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5873 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5874 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5876 " ippfind --version"
5878 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5879 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5881 " ippfind --version"
5883 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5884 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5886 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5887 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5890 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5891 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5892 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5893 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5895 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5896 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5897 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5898 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5901 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5903 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5905 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5906 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5908 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5909 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5911 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5912 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5914 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5915 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5918 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5920 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5923 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5924 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5926 msgid "Value uses indefinite length"
5929 msgid "VarBind uses indefinite length"
5930 msgstr "VarBind は不定長です"
5932 msgid "Vellum Paper"
5935 msgid "Version uses indefinite length"
5936 msgstr "Version は不定長です"
5938 msgid "Waiting for job to complete."
5939 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5941 msgid "Waiting for printer to become available."
5942 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5944 msgid "Waiting for printer to finish."
5945 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5947 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5948 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5950 msgid "Waterproof Fabric"
5953 msgid "Web Interface is Disabled"
5954 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5959 msgid "Windowed Envelope"
5967 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5970 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5976 msgid "ZPL Label Printer"
5977 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5985 msgid "accuracy-units"
5986 msgstr "Accuracy Units"
5988 msgid "accuracy-units.mm"
5991 msgid "accuracy-units.nm"
5994 msgid "accuracy-units.um"
5998 msgstr "Baling Type"
6000 msgid "baling-type.band"
6003 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6004 msgstr "Shrink Wrap"
6006 msgid "baling-type.wrap"
6010 msgstr "Baling When"
6012 msgid "baling-when.after-job"
6015 msgid "baling-when.after-sets"
6018 msgid "binding-reference-edge"
6019 msgstr "Binding Reference Edge"
6021 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6024 msgid "binding-reference-edge.left"
6027 msgid "binding-reference-edge.right"
6030 msgid "binding-reference-edge.top"
6033 msgid "binding-type"
6034 msgstr "Binding Type"
6036 msgid "binding-type.adhesive"
6039 msgid "binding-type.comb"
6042 msgid "binding-type.flat"
6045 msgid "binding-type.padding"
6048 msgid "binding-type.perfect"
6051 msgid "binding-type.spiral"
6054 msgid "binding-type.tape"
6057 msgid "binding-type.velo"
6063 msgid "charge-info-message"
6064 msgstr "Charge Info Message"
6066 msgid "coating-sides"
6067 msgstr "Coating Sides"
6069 msgid "coating-sides.back"
6072 msgid "coating-sides.both"
6075 msgid "coating-sides.front"
6078 msgid "coating-type"
6079 msgstr "Coating Type"
6081 msgid "coating-type.archival"
6084 msgid "coating-type.archival-glossy"
6085 msgstr "Archival Glossy"
6087 msgid "coating-type.archival-matte"
6088 msgstr "Archival Matte"
6090 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6091 msgstr "Archival Semi Gloss"
6093 msgid "coating-type.glossy"
6096 msgid "coating-type.high-gloss"
6099 msgid "coating-type.matte"
6102 msgid "coating-type.semi-gloss"
6105 msgid "coating-type.silicone"
6108 msgid "coating-type.translucent"
6109 msgstr "Translucent"
6115 msgstr "Compression"
6117 msgid "compression-accepted"
6118 msgstr "Compression Accepted"
6120 msgid "compression.compress"
6123 msgid "compression.deflate"
6126 msgid "compression.gzip"
6129 msgid "compression.none"
6132 msgid "confirmation-sheet-print"
6133 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6142 msgstr "Cover Front"
6144 msgid "cover-sheet-info"
6145 msgstr "Cover Sheet Info"
6147 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6150 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6153 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6156 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6159 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6160 msgstr "Organization"
6162 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6165 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6171 msgid "cover-type.no-cover"
6174 msgid "cover-type.print-back"
6177 msgid "cover-type.print-both"
6180 msgid "cover-type.print-front"
6181 msgstr "Print Front"
6183 msgid "cover-type.print-none"
6186 msgid "covering-name"
6187 msgstr "Covering Name"
6189 msgid "covering-name.plain"
6192 msgid "covering-name.pre-cut"
6195 msgid "covering-name.pre-printed"
6196 msgstr "Pre Printed"
6198 msgid "cups-deviced failed to execute."
6199 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
6201 msgid "cups-driverd failed to execute."
6202 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
6205 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6206 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
6208 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6209 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
6212 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6213 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
6216 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6217 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
6220 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6221 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6223 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6224 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
6226 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6228 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
6230 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6232 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
6235 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6236 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
6238 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6239 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
6241 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6242 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
6245 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6246 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
6249 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6250 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
6253 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6254 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
6257 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6258 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
6260 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6261 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
6264 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6265 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
6267 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6268 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
6270 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6271 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
6273 msgid "destination-accesses"
6274 msgstr "Destination Accesses"
6276 msgid "destination-statuses"
6277 msgstr "Destination Statuses"
6279 msgid "destination-uris"
6280 msgstr "Destination Uris"
6282 msgid "detailed-status-message"
6283 msgstr "Detailed Status Message"
6286 msgid "device for %s/%s: %s"
6287 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
6290 msgid "device for %s: %s"
6291 msgstr "%s のデバイス: %s"
6293 msgid "document-access"
6294 msgstr "Document Access"
6296 msgid "document-data-get-interval"
6297 msgstr "Document Data Get Interval"
6299 msgid "document-data-wait"
6300 msgstr "Document Data Wait"
6302 msgid "document-format-accepted"
6303 msgstr "Document Format Accepted"
6305 msgid "document-message"
6306 msgstr "Document Message"
6308 msgid "document-metadata"
6309 msgstr "Document Metadata"
6311 msgid "document-name"
6312 msgstr "Document Name"
6314 msgid "document-number"
6315 msgstr "Document Number"
6317 msgid "document-password"
6318 msgstr "Document Password"
6320 msgid "document-preprocessed"
6321 msgstr "Document Preprocessed"
6323 msgid "document-state"
6324 msgstr "Document State"
6326 msgid "document-state-reasons"
6327 msgstr "Detailed Document State"
6329 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6330 msgstr "Aborted By System"
6332 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6333 msgstr "Canceled At Device"
6335 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6336 msgstr "Canceled By Operator"
6338 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6339 msgstr "Canceled By User"
6341 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6342 msgstr "Completed Successfully"
6344 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6345 msgstr "Completed With Errors"
6347 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6348 msgstr "Completed With Warnings"
6350 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6351 msgstr "Compression Error"
6353 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6354 msgstr "Data Insufficient"
6356 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6357 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6359 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6360 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6362 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6363 msgstr "Digital Signature Wait"
6365 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6366 msgstr "Document Access Error"
6368 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6369 msgstr "Document Fetchable"
6371 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6372 msgstr "Document Format Error"
6374 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6375 msgstr "Document Password Error"
6377 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6378 msgstr "Document Permission Error"
6380 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6381 msgstr "Document Security Error"
6383 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6384 msgstr "Document Unprintable Error"
6386 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6387 msgstr "Errors Detected"
6389 msgid "document-state-reasons.incoming"
6392 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6393 msgstr "Interpreting"
6395 msgid "document-state-reasons.none"
6398 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6401 msgid "document-state-reasons.printing"
6404 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6405 msgstr "Processing To Stop Point"
6407 msgid "document-state-reasons.queued"
6410 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6411 msgstr "Queued For Marker"
6413 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6414 msgstr "Queued In Device"
6416 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6417 msgstr "Resources Are Not Ready"
6419 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6420 msgstr "Resources Are Not Supported"
6422 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6423 msgstr "Submission Interrupted"
6425 msgid "document-state-reasons.transforming"
6426 msgstr "Transforming"
6428 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6429 msgstr "Unsupported Compression"
6431 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6432 msgstr "Unsupported Document Format"
6434 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6435 msgstr "Warnings Detected"
6437 msgid "document-state.3"
6440 msgid "document-state.5"
6443 msgid "document-state.6"
6444 msgstr "Processing Stopped"
6446 msgid "document-state.7"
6449 msgid "document-state.8"
6452 msgid "document-state.9"
6455 msgid "error-index uses indefinite length"
6456 msgstr "error-index は不定長です"
6458 msgid "error-status uses indefinite length"
6459 msgstr "error-status は不定長です"
6461 msgid "feed-orientation"
6462 msgstr "Feed Orientation"
6464 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6465 msgstr "Long Edge First"
6467 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6468 msgstr "Short Edge First"
6470 msgid "fetch-status-code"
6471 msgstr "Fetch Status Code"
6473 msgid "fetch-status-message"
6474 msgstr "Fetch Status Message"
6476 msgid "finishing-template"
6477 msgstr "Finishing Template"
6479 msgid "finishing-template.bale"
6482 msgid "finishing-template.bind"
6485 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6486 msgstr "Bind Bottom"
6488 msgid "finishing-template.bind-left"
6491 msgid "finishing-template.bind-right"
6494 msgid "finishing-template.bind-top"
6497 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6498 msgstr "Booklet Maker"
6500 msgid "finishing-template.coat"
6503 msgid "finishing-template.cover"
6506 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6507 msgstr "Edge Stitch"
6509 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6510 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6512 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6513 msgstr "Edge Stitch Left"
6515 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6516 msgstr "Edge Stitch Right"
6518 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6519 msgstr "Edge Stitch Top"
6521 msgid "finishing-template.fold"
6524 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6525 msgstr "Fold Accordion"
6527 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6528 msgstr "Fold Double Gate"
6530 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6531 msgstr "Fold Engineering Z"
6533 msgid "finishing-template.fold-gate"
6536 msgid "finishing-template.fold-half"
6539 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6540 msgstr "Fold Half Z"
6542 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6543 msgstr "Fold Left Gate"
6545 msgid "finishing-template.fold-letter"
6546 msgstr "Fold Letter"
6548 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6549 msgstr "Fold Parallel"
6551 msgid "finishing-template.fold-poster"
6552 msgstr "Fold Poster"
6554 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6555 msgstr "Fold Right Gate"
6557 msgid "finishing-template.fold-z"
6560 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6563 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6566 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6569 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6572 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6575 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6578 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6581 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6584 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6587 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6590 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6593 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6596 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6599 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6602 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6605 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6611 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6614 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6617 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6620 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6623 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6626 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6629 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6632 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6635 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6638 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6641 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6644 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6647 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6650 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6656 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6659 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6662 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6665 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6668 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6671 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6674 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6677 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6680 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6683 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6686 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6689 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6692 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6695 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6698 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6701 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6704 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6707 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6710 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6713 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6716 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6719 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6722 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6725 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6728 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6731 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6734 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6737 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6740 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6743 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6746 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6749 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6752 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6755 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6758 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6761 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6764 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6767 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6770 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6773 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6776 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6779 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6782 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6785 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6788 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6791 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6794 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6797 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6800 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6803 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6806 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6809 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6812 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6815 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6818 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6821 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6824 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6827 msgid "finishing-template.jog-offset"
6830 msgid "finishing-template.laminate"
6833 msgid "finishing-template.punch"
6836 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6837 msgstr "Punch Bottom Left"
6839 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6840 msgstr "Punch Bottom Right"
6842 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6843 msgstr "Punch Dual Bottom"
6845 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6846 msgstr "Punch Dual Left"
6848 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6849 msgstr "Punch Dual Right"
6851 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6852 msgstr "Punch Dual Top"
6854 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6855 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6857 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6858 msgstr "Punch Multiple Left"
6860 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6861 msgstr "Punch Multiple Right"
6863 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6864 msgstr "Punch Multiple Top"
6866 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6867 msgstr "Punch Quad Bottom"
6869 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6870 msgstr "Punch Quad Left"
6872 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6873 msgstr "Punch Quad Right"
6875 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6876 msgstr "Punch Quad Top"
6878 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6879 msgstr "Punch Top Left"
6881 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6882 msgstr "Punch Top Right"
6884 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6885 msgstr "Punch Triple Bottom"
6887 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6888 msgstr "Punch Triple Left"
6890 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6891 msgstr "Punch Triple Right"
6893 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6894 msgstr "Punch Triple Top"
6896 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6897 msgstr "Saddle Stitch"
6899 msgid "finishing-template.staple"
6902 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6903 msgstr "Staple Bottom Left"
6905 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6906 msgstr "Staple Bottom Right"
6908 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6909 msgstr "Staple Dual Bottom"
6911 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6912 msgstr "Staple Dual Left"
6914 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6915 msgstr "Staple Dual Right"
6917 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6918 msgstr "Staple Dual Top"
6920 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6921 msgstr "Staple Top Left"
6923 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6924 msgstr "Staple Top Right"
6926 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6927 msgstr "Staple Triple Bottom"
6929 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6930 msgstr "Staple Triple Left"
6932 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6933 msgstr "Staple Triple Right"
6935 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6936 msgstr "Staple Triple Top"
6938 msgid "finishing-template.trim"
6941 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6942 msgstr "Trim After Copies"
6944 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6945 msgstr "Trim After Documents"
6947 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6948 msgstr "Trim After Job"
6950 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6951 msgstr "Trim After Pages"
6956 msgid "finishings-col"
6959 msgid "finishings.10"
6962 msgid "finishings.100"
6965 msgid "finishings.101"
6966 msgstr "Fold Engineering Z"
6968 msgid "finishings.11"
6971 msgid "finishings.12"
6974 msgid "finishings.13"
6975 msgstr "Booklet Maker"
6977 msgid "finishings.14"
6980 msgid "finishings.15"
6983 msgid "finishings.16"
6986 msgid "finishings.20"
6987 msgstr "Staple Top Left"
6989 msgid "finishings.21"
6990 msgstr "Staple Bottom Left"
6992 msgid "finishings.22"
6993 msgstr "Staple Top Right"
6995 msgid "finishings.23"
6996 msgstr "Staple Bottom Right"
6998 msgid "finishings.24"
6999 msgstr "Edge Stitch Left"
7001 msgid "finishings.25"
7002 msgstr "Edge Stitch Top"
7004 msgid "finishings.26"
7005 msgstr "Edge Stitch Right"
7007 msgid "finishings.27"
7008 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7010 msgid "finishings.28"
7011 msgstr "Staple Dual Left"
7013 msgid "finishings.29"
7014 msgstr "Staple Dual Top"
7016 msgid "finishings.3"
7019 msgid "finishings.30"
7020 msgstr "Staple Dual Right"
7022 msgid "finishings.31"
7023 msgstr "Staple Dual Bottom"
7025 msgid "finishings.32"
7026 msgstr "Staple Triple Left"
7028 msgid "finishings.33"
7029 msgstr "Staple Triple Top"
7031 msgid "finishings.34"
7032 msgstr "Staple Triple Right"
7034 msgid "finishings.35"
7035 msgstr "Staple Triple Bottom"
7037 msgid "finishings.4"
7040 msgid "finishings.5"
7043 msgid "finishings.50"
7046 msgid "finishings.51"
7049 msgid "finishings.52"
7052 msgid "finishings.53"
7053 msgstr "Bind Bottom"
7055 msgid "finishings.6"
7058 msgid "finishings.60"
7059 msgstr "Trim After Pages"
7061 msgid "finishings.61"
7062 msgstr "Trim After Documents"
7064 msgid "finishings.62"
7065 msgstr "Trim After Copies"
7067 msgid "finishings.63"
7068 msgstr "Trim After Job"
7070 msgid "finishings.7"
7073 msgid "finishings.70"
7074 msgstr "Punch Top Left"
7076 msgid "finishings.71"
7077 msgstr "Punch Bottom Left"
7079 msgid "finishings.72"
7080 msgstr "Punch Top Right"
7082 msgid "finishings.73"
7083 msgstr "Punch Bottom Right"
7085 msgid "finishings.74"
7086 msgstr "Punch Dual Left"
7088 msgid "finishings.75"
7089 msgstr "Punch Dual Top"
7091 msgid "finishings.76"
7092 msgstr "Punch Dual Right"
7094 msgid "finishings.77"
7095 msgstr "Punch Dual Bottom"
7097 msgid "finishings.78"
7098 msgstr "Punch Triple Left"
7100 msgid "finishings.79"
7101 msgstr "Punch Triple Top"
7103 msgid "finishings.8"
7104 msgstr "Saddle Stitch"
7106 msgid "finishings.80"
7107 msgstr "Punch Triple Right"
7109 msgid "finishings.81"
7110 msgstr "Punch Triple Bottom"
7112 msgid "finishings.82"
7113 msgstr "Punch Quad Left"
7115 msgid "finishings.83"
7116 msgstr "Punch Quad Top"
7118 msgid "finishings.84"
7119 msgstr "Punch Quad Right"
7121 msgid "finishings.85"
7122 msgstr "Punch Quad Bottom"
7124 msgid "finishings.86"
7125 msgstr "Punch Multiple Left"
7127 msgid "finishings.87"
7128 msgstr "Punch Multiple Top"
7130 msgid "finishings.88"
7131 msgstr "Punch Multiple Right"
7133 msgid "finishings.89"
7134 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7136 msgid "finishings.9"
7137 msgstr "Edge Stitch"
7139 msgid "finishings.90"
7140 msgstr "Fold Accordion"
7142 msgid "finishings.91"
7143 msgstr "Fold Double Gate"
7145 msgid "finishings.92"
7148 msgid "finishings.93"
7151 msgid "finishings.94"
7152 msgstr "Fold Half Z"
7154 msgid "finishings.95"
7155 msgstr "Fold Left Gate"
7157 msgid "finishings.96"
7158 msgstr "Fold Letter"
7160 msgid "finishings.97"
7161 msgstr "Fold Parallel"
7163 msgid "finishings.98"
7164 msgstr "Fold Poster"
7166 msgid "finishings.99"
7167 msgstr "Fold Right Gate"
7169 msgid "folding-direction"
7170 msgstr "Folding Direction"
7172 msgid "folding-direction.inward"
7175 msgid "folding-direction.outward"
7178 msgid "folding-reference-edge"
7179 msgstr "Folding Reference Edge"
7181 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7184 msgid "folding-reference-edge.left"
7187 msgid "folding-reference-edge.right"
7190 msgid "folding-reference-edge.top"
7193 msgid "font-name-requested"
7196 msgid "font-size-requested"
7199 msgid "force-front-side"
7200 msgstr "Force Front Side"
7205 msgid "help\t\tGet help on commands."
7206 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
7208 msgid "identify-actions"
7209 msgstr "Identify Actions"
7211 msgid "identify-actions.display"
7214 msgid "identify-actions.flash"
7217 msgid "identify-actions.sound"
7220 msgid "identify-actions.speak"
7226 msgid "imposition-template"
7227 msgstr "Imposition Template"
7229 msgid "imposition-template.none"
7232 msgid "imposition-template.signature"
7235 msgid "input-attributes"
7236 msgstr "Input Attributes"
7238 msgid "input-color-mode"
7239 msgstr "Input Color Mode"
7241 msgid "input-color-mode.auto"
7244 msgid "input-color-mode.bi-level"
7247 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7250 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7253 msgid "input-color-mode.color"
7256 msgid "input-color-mode.color_8"
7259 msgid "input-color-mode.monochrome"
7262 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7263 msgstr "Monochrome 16"
7265 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7266 msgstr "Monochrome 4"
7268 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7269 msgstr "Monochrome 8"
7271 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7274 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7277 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7280 msgid "input-content-type"
7281 msgstr "Input Content Type"
7283 msgid "input-content-type.auto"
7286 msgid "input-content-type.halftone"
7289 msgid "input-content-type.line-art"
7292 msgid "input-content-type.magazine"
7295 msgid "input-content-type.photo"
7298 msgid "input-content-type.text"
7301 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7302 msgstr "Text And Photo"
7304 msgid "input-film-scan-mode"
7305 msgstr "Input Film Scan Mode"
7307 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7308 msgstr "Black And White Negative Film"
7310 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7311 msgstr "Color Negative Film"
7313 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7314 msgstr "Color Slide Film"
7316 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7317 msgstr "Not Applicable"
7320 msgstr "Input Media"
7322 msgid "input-media.auto"
7325 msgid "input-orientation-requested"
7326 msgstr "Input Orientation"
7328 msgid "input-quality"
7329 msgstr "Input Quality"
7332 msgstr "Input Sides"
7334 msgid "input-source"
7335 msgstr "Input Source"
7337 msgid "input-source.adf"
7340 msgid "input-source.film-reader"
7341 msgstr "Film Reader"
7343 msgid "input-source.platen"
7346 msgid "insert-sheet"
7347 msgstr "Insert Sheet"
7349 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7350 msgstr "Attribute Fidelity"
7353 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7354 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
7356 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7357 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
7360 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7361 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7364 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7365 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
7368 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7369 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7372 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7373 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7375 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7376 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
7378 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7379 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
7381 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7382 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
7384 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7385 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
7388 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7389 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
7391 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7392 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
7395 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7396 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
7399 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7400 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
7403 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7404 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
7406 msgid "ippfind: Out of memory."
7407 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
7409 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7410 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
7413 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7414 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
7417 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7418 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
7421 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7422 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
7425 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7426 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
7428 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7430 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
7433 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7434 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
7436 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7437 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
7439 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7440 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
7442 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7443 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
7445 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7446 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
7448 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7449 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
7451 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7452 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
7454 msgid "ipptool: URI required before test file."
7455 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
7458 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7459 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
7461 msgid "job-account-id"
7462 msgstr "Job Account ID"
7464 msgid "job-account-type"
7465 msgstr "Job Account Type"
7467 msgid "job-account-type.general"
7470 msgid "job-account-type.group"
7473 msgid "job-account-type.none"
7476 msgid "job-accounting-output-bin"
7477 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7479 msgid "job-accounting-sheets"
7480 msgstr "Job Accounting Sheets"
7482 msgid "job-accounting-sheets-type"
7483 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7485 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7488 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7491 msgid "job-accounting-user-id"
7492 msgstr "Job Accounting User ID"
7494 msgid "job-authorization-uri"
7495 msgstr "Job Authorization URI"
7497 msgid "job-collation-type"
7498 msgstr "Job Collation Type"
7500 msgid "job-collation-type.3"
7501 msgstr "Uncollated Sheets"
7503 msgid "job-collation-type.4"
7504 msgstr "Collated Documents"
7506 msgid "job-collation-type.5"
7507 msgstr "Uncollated Documents"
7512 msgid "job-cover-back"
7513 msgstr "Job Cover Back"
7515 msgid "job-cover-front"
7516 msgstr "Job Cover Front"
7518 msgid "job-delay-output-until"
7519 msgstr "Job Delay Output Until"
7521 msgid "job-delay-output-until-time"
7522 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7524 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7527 msgid "job-delay-output-until.evening"
7530 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7533 msgid "job-delay-output-until.night"
7536 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7537 msgstr "No Delay Output"
7539 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7540 msgstr "Second Shift"
7542 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7543 msgstr "Third Shift"
7545 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7548 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7551 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7554 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7557 msgid "job-error-action"
7558 msgstr "Job Error Action"
7560 msgid "job-error-action.abort-job"
7563 msgid "job-error-action.cancel-job"
7566 msgid "job-error-action.continue-job"
7567 msgstr "Continue Job"
7569 msgid "job-error-action.suspend-job"
7570 msgstr "Suspend Job"
7572 msgid "job-error-sheet"
7573 msgstr "Job Error Sheet"
7575 msgid "job-error-sheet-type"
7576 msgstr "Job Error Sheet Type"
7578 msgid "job-error-sheet-type.none"
7581 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7584 msgid "job-error-sheet-when"
7585 msgstr "Job Error Sheet When"
7587 msgid "job-error-sheet-when.always"
7590 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7593 msgid "job-hold-until"
7596 msgid "job-hold-until-time"
7597 msgstr "Job Hold Until Time"
7599 msgid "job-hold-until.day-time"
7602 msgid "job-hold-until.evening"
7605 msgid "job-hold-until.indefinite"
7608 msgid "job-hold-until.night"
7611 msgid "job-hold-until.no-hold"
7614 msgid "job-hold-until.second-shift"
7615 msgstr "Second Shift"
7617 msgid "job-hold-until.third-shift"
7618 msgstr "Third Shift"
7620 msgid "job-hold-until.weekend"
7623 msgid "job-impressions-col"
7624 msgstr "Job Impressions"
7626 msgid "job-impressions-estimated"
7627 msgstr "Job Impressions Estimated"
7629 msgid "job-media-sheets-col"
7630 msgstr "Job Media Sheets"
7635 msgid "job-pages-per-set"
7636 msgstr "Job Pages Per Set"
7638 msgid "job-password"
7639 msgstr "Job Password"
7641 msgid "job-password-repertoire-configured"
7642 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7644 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7645 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7647 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7648 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7650 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7651 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7653 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7654 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7656 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7657 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7659 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7660 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7662 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7663 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7665 msgid "job-phone-number"
7666 msgstr "Job Phone Number"
7668 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7669 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
7671 msgid "job-priority"
7672 msgstr "Job Priority"
7674 msgid "job-recipient-name"
7675 msgstr "Job Recipient Name"
7677 msgid "job-save-disposition"
7678 msgstr "Job Save Disposition"
7680 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7683 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7686 msgid "job-sheet-message"
7687 msgstr "Job Sheet Message"
7690 msgstr "Banner Page"
7692 msgid "job-sheets-col"
7693 msgstr "Banner Page"
7695 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7696 msgstr "First Print Stream Page"
7698 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7699 msgstr "Start and End Sheets"
7701 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7704 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7705 msgstr "Start Sheet"
7707 msgid "job-sheets.none"
7710 msgid "job-sheets.standard"
7716 msgid "job-state-message"
7717 msgstr "Job State Message"
7719 msgid "job-state-reasons"
7720 msgstr "Detailed Job State"
7722 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7723 msgstr "Aborted By System"
7725 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7726 msgstr "Account Authorization Failed"
7728 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7729 msgstr "Account Closed"
7731 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7732 msgstr "Account Info Needed"
7734 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7735 msgstr "Account Limit Reached"
7737 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7738 msgstr "Compression Error"
7740 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7741 msgstr "Conflicting Attributes"
7743 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7744 msgstr "Connected To Destination"
7746 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7747 msgstr "Connecting To Destination"
7749 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7750 msgstr "Destination Uri Failed"
7752 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7753 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7755 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7756 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7758 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7759 msgstr "Document Access Error"
7761 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7762 msgstr "Document Format Error"
7764 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7765 msgstr "Document Password Error"
7767 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7768 msgstr "Document Permission Error"
7770 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7771 msgstr "Document Security Error"
7773 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7774 msgstr "Document Unprintable Error"
7776 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7777 msgstr "Errors Detected"
7779 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7780 msgstr "Job Canceled At Device"
7782 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7783 msgstr "Job Canceled By Operator"
7785 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7786 msgstr "Job Canceled By User"
7788 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7789 msgstr "Job Completed Successfully"
7791 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7792 msgstr "Job Completed With Errors"
7794 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7795 msgstr "Job Completed With Warnings"
7797 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7798 msgstr "Job Data Insufficient"
7800 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7801 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7803 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7804 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7806 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7807 msgstr "Job Fetchable"
7809 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7810 msgstr "Job Held For Review"
7812 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7813 msgstr "Job Hold Until Specified"
7815 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7816 msgstr "Job Incoming"
7818 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7819 msgstr "Job Interpreting"
7821 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7822 msgstr "Job Outgoing"
7824 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7825 msgstr "Job Password Wait"
7827 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7828 msgstr "Job Printed Successfully"
7830 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7831 msgstr "Job Printed With Errors"
7833 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7834 msgstr "Job Printed With Warnings"
7836 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7837 msgstr "Job Printing"
7839 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7842 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7843 msgstr "Job Queued For Marker"
7845 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7846 msgstr "Job Release Wait"
7848 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7849 msgstr "Job Restartable"
7851 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7852 msgstr "Job Resuming"
7854 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7855 msgstr "Job Saved Successfully"
7857 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7858 msgstr "Job Saved With Errors"
7860 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7861 msgstr "Job Saved With Warnings"
7863 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7866 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7867 msgstr "Job Spooling"
7869 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7870 msgstr "Job Streaming"
7872 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7873 msgstr "Job Suspended"
7875 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7876 msgstr "Job Suspended By Operator"
7878 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7879 msgstr "Job Suspended By System"
7881 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7882 msgstr "Job Suspended By User"
7884 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7885 msgstr "Job Suspending"
7887 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7888 msgstr "Job Transferring"
7890 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7891 msgstr "Job Transforming"
7893 msgid "job-state-reasons.none"
7896 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7897 msgstr "Printer Stopped"
7899 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7900 msgstr "Printer Stopped Partly"
7902 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7903 msgstr "Processing To Stop Point"
7905 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7906 msgstr "Queued In Device"
7908 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7909 msgstr "Resources Are Not Ready"
7911 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7912 msgstr "Resources Are Not Supported"
7914 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7915 msgstr "Service Off Line"
7917 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7918 msgstr "Submission Interrupted"
7920 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7921 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7923 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7924 msgstr "Unsupported Compression"
7926 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7927 msgstr "Unsupported Document Format"
7929 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7930 msgstr "Waiting For User Action"
7932 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7933 msgstr "Warnings Detected"
7939 msgstr "Pending Held"
7945 msgstr "Processing Stopped"
7956 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
7959 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
7962 msgid "jpeg-features-supported.deep"
7965 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
7966 msgstr "Hierarchical"
7968 msgid "jpeg-features-supported.icc"
7971 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
7974 msgid "jpeg-features-supported.none"
7977 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
7978 msgstr "Progressive"
7980 msgid "laminating-sides"
7981 msgstr "Laminating Sides"
7983 msgid "laminating-sides.back"
7986 msgid "laminating-sides.both"
7989 msgid "laminating-sides.front"
7992 msgid "laminating-type"
7993 msgstr "Laminating Type"
7995 msgid "laminating-type.archival"
7998 msgid "laminating-type.glossy"
8001 msgid "laminating-type.high-gloss"
8004 msgid "laminating-type.matte"
8007 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8010 msgid "laminating-type.translucent"
8011 msgstr "Translucent"
8013 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8014 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
8017 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8020 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8022 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
8024 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8025 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
8027 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8028 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
8030 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8031 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
8033 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8034 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
8036 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8037 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
8039 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8040 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
8042 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8043 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
8045 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8046 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
8048 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8049 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
8051 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8052 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
8054 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8055 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
8057 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8058 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
8060 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8062 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
8064 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8065 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
8068 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8069 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
8072 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8073 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
8075 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8076 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
8079 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8080 " You must specify a printer name first."
8082 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
8083 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8086 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8087 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
8089 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8090 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
8093 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8094 " You must specify a printer name first."
8096 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
8097 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8100 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8104 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8105 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
8108 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8109 " You must specify a printer name first."
8111 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
8112 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8115 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8116 " You must specify a printer name first."
8118 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
8119 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
8122 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8123 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
8126 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8127 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
8130 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8131 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
8133 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8134 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
8139 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8141 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
8144 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8145 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
8147 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8149 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
8152 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8153 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
8155 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8157 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8160 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8162 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
8165 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8167 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
8170 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8171 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
8174 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8175 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
8177 msgid "lpoptions: No printers."
8178 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
8181 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8182 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
8185 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8186 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
8189 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8190 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
8192 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8193 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
8197 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8200 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
8202 msgid "material-amount-units"
8203 msgstr "Material Amount Units"
8205 msgid "material-amount-units.g"
8208 msgid "material-amount-units.kg"
8211 msgid "material-amount-units.l"
8214 msgid "material-amount-units.m"
8217 msgid "material-amount-units.ml"
8220 msgid "material-amount-units.mm"
8223 msgid "material-color"
8224 msgstr "Material Color"
8226 msgid "material-purpose"
8227 msgstr "Material Purpose"
8229 msgid "material-purpose.all"
8232 msgid "material-purpose.base"
8235 msgid "material-purpose.in-fill"
8238 msgid "material-purpose.shell"
8241 msgid "material-purpose.support"
8244 msgid "material-rate-units"
8245 msgstr "Material Rate Units"
8247 msgid "material-rate-units.mg_second"
8250 msgid "material-rate-units.ml_second"
8253 msgid "material-rate-units.mm_second"
8256 msgid "material-type"
8257 msgstr "Material Type"
8259 msgid "material-type.abs"
8262 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8263 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8265 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8266 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8268 msgid "material-type.chocolate"
8271 msgid "material-type.gold"
8274 msgid "material-type.nylon"
8277 msgid "material-type.pet"
8280 msgid "material-type.photopolymer"
8281 msgstr "Photopolymer"
8283 msgid "material-type.pla"
8286 msgid "material-type.pla-conductive"
8287 msgstr "Pla Conductive"
8289 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8290 msgstr "Pla Dissolvable"
8292 msgid "material-type.pla-flexible"
8293 msgstr "Pla Flexible"
8295 msgid "material-type.pla-magnetic"
8296 msgstr "Pla Magnetic"
8298 msgid "material-type.pla-steel"
8301 msgid "material-type.pla-stone"
8304 msgid "material-type.pla-wood"
8307 msgid "material-type.polycarbonate"
8308 msgstr "Polycarbonate"
8310 msgid "material-type.silver"
8313 msgid "material-type.titanium"
8316 msgid "material-type.wax"
8319 msgid "materials-col"
8325 msgid "media-back-coating"
8326 msgstr "Media Back Coating"
8328 msgid "media-back-coating.glossy"
8331 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8334 msgid "media-back-coating.matte"
8337 msgid "media-back-coating.none"
8340 msgid "media-back-coating.satin"
8343 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8350 msgstr "Media Color"
8352 msgid "media-color.black"
8355 msgid "media-color.blue"
8358 msgid "media-color.brown"
8361 msgid "media-color.buff"
8364 msgid "media-color.clear-black"
8365 msgstr "Clear Black"
8367 msgid "media-color.clear-blue"
8370 msgid "media-color.clear-brown"
8371 msgstr "Clear Brown"
8373 msgid "media-color.clear-buff"
8376 msgid "media-color.clear-cyan"
8379 msgid "media-color.clear-gold"
8382 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8383 msgstr "Clear Goldenrod"
8385 msgid "media-color.clear-gray"
8388 msgid "media-color.clear-green"
8389 msgstr "Clear Green"
8391 msgid "media-color.clear-ivory"
8392 msgstr "Clear Ivory"
8394 msgid "media-color.clear-magenta"
8395 msgstr "Clear Magenta"
8397 msgid "media-color.clear-multi-color"
8398 msgstr "Clear Multi Color"
8400 msgid "media-color.clear-mustard"
8401 msgstr "Clear Mustard"
8403 msgid "media-color.clear-orange"
8404 msgstr "Clear Orange"
8406 msgid "media-color.clear-pink"
8409 msgid "media-color.clear-red"
8412 msgid "media-color.clear-silver"
8413 msgstr "Clear Silver"
8415 msgid "media-color.clear-turquoise"
8416 msgstr "Clear Turquoise"
8418 msgid "media-color.clear-violet"
8419 msgstr "Clear Violet"
8421 msgid "media-color.clear-white"
8422 msgstr "Clear White"
8424 msgid "media-color.clear-yellow"
8425 msgstr "Clear Yellow"
8427 msgid "media-color.cyan"
8430 msgid "media-color.dark-blue"
8433 msgid "media-color.dark-brown"
8436 msgid "media-color.dark-buff"
8439 msgid "media-color.dark-cyan"
8442 msgid "media-color.dark-gold"
8445 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8446 msgstr "Dark Goldenrod"
8448 msgid "media-color.dark-gray"
8451 msgid "media-color.dark-green"
8454 msgid "media-color.dark-ivory"
8457 msgid "media-color.dark-magenta"
8458 msgstr "Dark Magenta"
8460 msgid "media-color.dark-mustard"
8461 msgstr "Dark Mustard"
8463 msgid "media-color.dark-orange"
8464 msgstr "Dark Orange"
8466 msgid "media-color.dark-pink"
8469 msgid "media-color.dark-red"
8472 msgid "media-color.dark-silver"
8473 msgstr "Dark Silver"
8475 msgid "media-color.dark-turquoise"
8476 msgstr "Dark Turquoise"
8478 msgid "media-color.dark-violet"
8479 msgstr "Dark Violet"
8481 msgid "media-color.dark-yellow"
8482 msgstr "Dark Yellow"
8484 msgid "media-color.gold"
8487 msgid "media-color.goldenrod"
8490 msgid "media-color.gray"
8493 msgid "media-color.green"
8496 msgid "media-color.ivory"
8499 msgid "media-color.light-black"
8500 msgstr "Light Black"
8502 msgid "media-color.light-blue"
8505 msgid "media-color.light-brown"
8506 msgstr "Light Brown"
8508 msgid "media-color.light-buff"
8511 msgid "media-color.light-cyan"
8514 msgid "media-color.light-gold"
8517 msgid "media-color.light-goldenrod"
8518 msgstr "Light Goldenrod"
8520 msgid "media-color.light-gray"
8523 msgid "media-color.light-green"
8524 msgstr "Light Green"
8526 msgid "media-color.light-ivory"
8527 msgstr "Light Ivory"
8529 msgid "media-color.light-magenta"
8530 msgstr "Light Magenta"
8532 msgid "media-color.light-mustard"
8533 msgstr "Light Mustard"
8535 msgid "media-color.light-orange"
8536 msgstr "Light Orange"
8538 msgid "media-color.light-pink"
8541 msgid "media-color.light-red"
8544 msgid "media-color.light-silver"
8545 msgstr "Light Silver"
8547 msgid "media-color.light-turquoise"
8548 msgstr "Light Turquoise"
8550 msgid "media-color.light-violet"
8551 msgstr "Light Violet"
8553 msgid "media-color.light-yellow"
8554 msgstr "Light Yellow"
8556 msgid "media-color.magenta"
8559 msgid "media-color.multi-color"
8560 msgstr "Multi-Color"
8562 msgid "media-color.mustard"
8565 msgid "media-color.no-color"
8568 msgid "media-color.orange"
8571 msgid "media-color.pink"
8574 msgid "media-color.red"
8577 msgid "media-color.silver"
8580 msgid "media-color.turquoise"
8583 msgid "media-color.violet"
8586 msgid "media-color.white"
8589 msgid "media-color.yellow"
8592 msgid "media-front-coating"
8593 msgstr "Media Front Coating"
8596 msgstr "Media Grain"
8598 msgid "media-grain.x-direction"
8599 msgstr "Cross-Feed Direction"
8601 msgid "media-grain.y-direction"
8602 msgstr "Feed Direction"
8604 msgid "media-input-tray-check"
8605 msgstr "Media Input Tray Check"
8607 msgid "media-pre-printed"
8608 msgstr "Media Preprinted"
8610 msgid "media-pre-printed.blank"
8613 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8616 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8619 msgid "media-recycled"
8620 msgstr "Media Recycled"
8622 msgid "media-recycled.none"
8625 msgid "media-recycled.standard"
8628 msgid "media-source"
8629 msgstr "Media Source"
8631 msgid "media-source.alternate"
8634 msgid "media-source.alternate-roll"
8635 msgstr "Alternate Roll"
8637 msgid "media-source.auto"
8640 msgid "media-source.bottom"
8643 msgid "media-source.by-pass-tray"
8644 msgstr "By Pass Tray"
8646 msgid "media-source.center"
8649 msgid "media-source.disc"
8652 msgid "media-source.envelope"
8655 msgid "media-source.hagaki"
8658 msgid "media-source.large-capacity"
8659 msgstr "Large Capacity"
8661 msgid "media-source.left"
8664 msgid "media-source.main"
8667 msgid "media-source.main-roll"
8670 msgid "media-source.manual"
8673 msgid "media-source.middle"
8676 msgid "media-source.photo"
8679 msgid "media-source.rear"
8682 msgid "media-source.right"
8685 msgid "media-source.roll-1"
8688 msgid "media-source.roll-10"
8691 msgid "media-source.roll-2"
8694 msgid "media-source.roll-3"
8697 msgid "media-source.roll-4"
8700 msgid "media-source.roll-5"
8703 msgid "media-source.roll-6"
8706 msgid "media-source.roll-7"
8709 msgid "media-source.roll-8"
8712 msgid "media-source.roll-9"
8715 msgid "media-source.side"
8718 msgid "media-source.top"
8721 msgid "media-source.tray-1"
8724 msgid "media-source.tray-10"
8727 msgid "media-source.tray-11"
8730 msgid "media-source.tray-12"
8733 msgid "media-source.tray-13"
8736 msgid "media-source.tray-14"
8739 msgid "media-source.tray-15"
8742 msgid "media-source.tray-16"
8745 msgid "media-source.tray-17"
8748 msgid "media-source.tray-18"
8751 msgid "media-source.tray-19"
8754 msgid "media-source.tray-2"
8757 msgid "media-source.tray-20"
8760 msgid "media-source.tray-3"
8763 msgid "media-source.tray-4"
8766 msgid "media-source.tray-5"
8769 msgid "media-source.tray-6"
8772 msgid "media-source.tray-7"
8775 msgid "media-source.tray-8"
8778 msgid "media-source.tray-9"
8782 msgstr "Media Tooth"
8784 msgid "media-tooth.antique"
8787 msgid "media-tooth.calendared"
8790 msgid "media-tooth.coarse"
8793 msgid "media-tooth.fine"
8796 msgid "media-tooth.linen"
8799 msgid "media-tooth.medium"
8802 msgid "media-tooth.smooth"
8805 msgid "media-tooth.stipple"
8808 msgid "media-tooth.uncalendared"
8809 msgstr "Uncalendared"
8811 msgid "media-tooth.vellum"
8817 msgid "media-type.aluminum"
8820 msgid "media-type.auto"
8823 msgid "media-type.back-print-film"
8824 msgstr "Back Print Film"
8826 msgid "media-type.cardboard"
8829 msgid "media-type.cardstock"
8832 msgid "media-type.cd"
8835 msgid "media-type.continuous"
8838 msgid "media-type.continuous-long"
8839 msgstr "Continuous Long"
8841 msgid "media-type.continuous-short"
8842 msgstr "Continuous Short"
8844 msgid "media-type.corrugated-board"
8845 msgstr "Corrugated Board"
8847 msgid "media-type.disc"
8848 msgstr "Optical Disc"
8850 msgid "media-type.disc-glossy"
8851 msgstr "Glossy Optical Disc"
8853 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8854 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8856 msgid "media-type.disc-matte"
8857 msgstr "Matte Optical Disc"
8859 msgid "media-type.disc-satin"
8860 msgstr "Satin Optical Disc"
8862 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8863 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8865 msgid "media-type.double-wall"
8866 msgstr "Double Wall"
8868 msgid "media-type.dry-film"
8871 msgid "media-type.dvd"
8874 msgid "media-type.embossing-foil"
8875 msgstr "Embossing Foil"
8877 msgid "media-type.end-board"
8880 msgid "media-type.envelope"
8883 msgid "media-type.envelope-archival"
8884 msgstr "Archival Envelope"
8886 msgid "media-type.envelope-bond"
8887 msgstr "Bond Envelope"
8889 msgid "media-type.envelope-coated"
8890 msgstr "Coated Envelope"
8892 msgid "media-type.envelope-cotton"
8893 msgstr "Cotton Envelope"
8895 msgid "media-type.envelope-fine"
8896 msgstr "Fine Envelope"
8898 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8899 msgstr "Heavyweight Envelope"
8901 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8902 msgstr "Inkjet Envelope"
8904 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8905 msgstr "Lightweight Envelope"
8907 msgid "media-type.envelope-plain"
8908 msgstr "Plain Envelope"
8910 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8911 msgstr "Preprinted Envelope"
8913 msgid "media-type.envelope-window"
8914 msgstr "Windowed Envelope"
8916 msgid "media-type.fabric"
8919 msgid "media-type.fabric-archival"
8920 msgstr "Archival Fabric"
8922 msgid "media-type.fabric-glossy"
8923 msgstr "Glossy Fabric"
8925 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8926 msgstr "High Gloss Fabric"
8928 msgid "media-type.fabric-matte"
8929 msgstr "Matte Fabric"
8931 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8932 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8934 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8935 msgstr "Waterproof Fabric"
8937 msgid "media-type.film"
8940 msgid "media-type.flexo-base"
8943 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8944 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8946 msgid "media-type.flute"
8949 msgid "media-type.foil"
8952 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8953 msgstr "Full Cut Tabs"
8955 msgid "media-type.glass"
8958 msgid "media-type.glass-colored"
8959 msgstr "Glass Colored"
8961 msgid "media-type.glass-opaque"
8962 msgstr "Glass Opaque"
8964 msgid "media-type.glass-surfaced"
8965 msgstr "Glass Surfaced"
8967 msgid "media-type.glass-textured"
8968 msgstr "Glass Textured"
8970 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8971 msgstr "Gravure Cylinder"
8973 msgid "media-type.image-setter-paper"
8974 msgstr "Image Setter Paper"
8976 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8977 msgstr "Imaging Cylinder"
8979 msgid "media-type.labels"
8982 msgid "media-type.labels-colored"
8983 msgstr "Colored Labels"
8985 msgid "media-type.labels-glossy"
8986 msgstr "Glossy Labels"
8988 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8989 msgstr "High Gloss Labels"
8991 msgid "media-type.labels-inkjet"
8992 msgstr "Inkjet Labels"
8994 msgid "media-type.labels-matte"
8995 msgstr "Matte Labels"
8997 msgid "media-type.labels-permanent"
8998 msgstr "Permanent Labels"
9000 msgid "media-type.labels-satin"
9001 msgstr "Satin Labels"
9003 msgid "media-type.labels-security"
9004 msgstr "Security Labels"
9006 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9007 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9009 msgid "media-type.laminating-foil"
9010 msgstr "Laminating Foil"
9012 msgid "media-type.letterhead"
9015 msgid "media-type.metal"
9018 msgid "media-type.metal-glossy"
9019 msgstr "Metal Glossy"
9021 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9022 msgstr "Metal High Gloss"
9024 msgid "media-type.metal-matte"
9025 msgstr "Metal Matte"
9027 msgid "media-type.metal-satin"
9028 msgstr "Metal Satin"
9030 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9031 msgstr "Metal Semi Gloss"
9033 msgid "media-type.mounting-tape"
9034 msgstr "Mounting Tape"
9036 msgid "media-type.multi-layer"
9037 msgstr "Multi Layer"
9039 msgid "media-type.multi-part-form"
9040 msgstr "Multi Part Form"
9042 msgid "media-type.other"
9045 msgid "media-type.paper"
9048 msgid "media-type.photographic"
9049 msgstr "Photo Paper"
9051 msgid "media-type.photographic-archival"
9052 msgstr "Photographic Archival"
9054 msgid "media-type.photographic-film"
9057 msgid "media-type.photographic-glossy"
9058 msgstr "Glossy Photo Paper"
9060 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9061 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9063 msgid "media-type.photographic-matte"
9064 msgstr "Matte Photo Paper"
9066 msgid "media-type.photographic-satin"
9067 msgstr "Satin Photo Paper"
9069 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9070 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9072 msgid "media-type.plastic"
9075 msgid "media-type.plastic-archival"
9076 msgstr "Plastic Archival"
9078 msgid "media-type.plastic-colored"
9079 msgstr "Plastic Colored"
9081 msgid "media-type.plastic-glossy"
9082 msgstr "Plastic Glossy"
9084 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9085 msgstr "Plastic High Gloss"
9087 msgid "media-type.plastic-matte"
9088 msgstr "Plastic Matte"
9090 msgid "media-type.plastic-satin"
9091 msgstr "Plastic Satin"
9093 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9094 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9096 msgid "media-type.plate"
9099 msgid "media-type.polyester"
9102 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9103 msgstr "Pre Cut Tabs"
9105 msgid "media-type.roll"
9108 msgid "media-type.screen"
9111 msgid "media-type.screen-paged"
9112 msgstr "Screen Paged"
9114 msgid "media-type.self-adhesive"
9115 msgstr "Self Adhesive"
9117 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9118 msgstr "Self Adhesive Film"
9120 msgid "media-type.shrink-foil"
9121 msgstr "Shrink Foil"
9123 msgid "media-type.single-face"
9124 msgstr "Single Face"
9126 msgid "media-type.single-wall"
9127 msgstr "Single Wall"
9129 msgid "media-type.sleeve"
9132 msgid "media-type.stationery"
9135 msgid "media-type.stationery-archival"
9136 msgstr "Stationery Archival"
9138 msgid "media-type.stationery-coated"
9139 msgstr "Coated Paper"
9141 msgid "media-type.stationery-cotton"
9142 msgstr "Stationery Cotton"
9144 msgid "media-type.stationery-fine"
9145 msgstr "Vellum Paper"
9147 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9148 msgstr "Heavyweight Paper"
9150 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9151 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9153 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9154 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9156 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9159 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9160 msgstr "Lightweight Paper"
9162 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9163 msgstr "Preprinted Paper"
9165 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9166 msgstr "Punched Paper"
9168 msgid "media-type.tab-stock"
9171 msgid "media-type.tractor"
9174 msgid "media-type.transfer"
9177 msgid "media-type.transparency"
9178 msgstr "Transparency"
9180 msgid "media-type.triple-wall"
9181 msgstr "Triple Wall"
9183 msgid "media-type.wet-film"
9186 msgid "media.asme_f_28x40in"
9189 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9190 msgstr "A4 or US Letter"
9192 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9195 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9198 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9201 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9204 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9207 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9210 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9213 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9216 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9219 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9222 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9225 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9228 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9231 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9234 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9237 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9240 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9243 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9246 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9249 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9252 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9255 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9258 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9261 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9264 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9267 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9270 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9273 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9276 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9279 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9282 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9285 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9288 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9291 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9294 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9297 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9300 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9303 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9306 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9309 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9312 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9315 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9316 msgstr "B5 Envelope"
9318 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9321 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9322 msgstr "B6/C4 Envelope"
9324 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9327 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9330 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9333 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9334 msgstr "C0 Envelope"
9336 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9337 msgstr "C10 Envelope"
9339 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9340 msgstr "C1 Envelope"
9342 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9343 msgstr "C2 Envelope"
9345 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9346 msgstr "C3 Envelope"
9348 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9349 msgstr "C4 Envelope"
9351 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9352 msgstr "C5 Envelope"
9354 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9355 msgstr "C6 Envelope"
9357 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9358 msgstr "C6c5 Envelope"
9360 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9361 msgstr "C7 Envelope"
9363 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9364 msgstr "C7c6 Envelope"
9366 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9367 msgstr "C8 Envelope"
9369 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9370 msgstr "C9 Envelope"
9372 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9373 msgstr "DL Envelope"
9375 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9378 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9381 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9384 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9387 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9390 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9393 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9396 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9399 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9402 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9405 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9408 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9411 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9414 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9417 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9420 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9423 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9426 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9429 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9432 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9435 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9438 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9439 msgstr "JIS Executive"
9441 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9442 msgstr "Chou 2 Envelope"
9444 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9445 msgstr "Chou 3 Envelope"
9447 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9448 msgstr "Chou 4 Envelope"
9450 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9453 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9454 msgstr "Kahu Envelope"
9456 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9457 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9459 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9460 msgstr "216 x 277mme"
9462 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9463 msgstr "197 x 267mme"
9465 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9466 msgstr "190 x 240mme"
9468 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9469 msgstr "142 x 205mme"
9471 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9472 msgstr "119 x 197mme"
9474 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9475 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9477 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9478 msgstr "You 4 Envelope"
9480 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9483 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9486 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9489 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9492 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9495 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9498 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9501 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9504 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9507 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9510 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9513 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9514 msgstr "A2 Envelope"
9516 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9519 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9522 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9525 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9528 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9531 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9534 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9537 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9538 msgstr "12 x 19.17\""
9540 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9541 msgstr "C5 Envelope"
9543 msgid "media.na_c_17x22in"
9546 msgid "media.na_d_22x34in"
9549 msgid "media.na_e_34x44in"
9552 msgid "media.na_edp_11x14in"
9555 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9558 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9561 msgid "media.na_f_44x68in"
9564 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9565 msgstr "European Fanfold"
9567 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9570 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9573 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9576 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9579 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9582 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9585 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9588 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9591 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9594 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9597 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9598 msgstr "US Legal (Extra)"
9600 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9603 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9604 msgstr "US Letter (Extra)"
9606 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9607 msgstr "US Letter (Plus)"
9609 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9612 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9613 msgstr "Monarch Envelope"
9615 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9616 msgstr "#10 Envelope"
9618 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9619 msgstr "#11 Envelope"
9621 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9622 msgstr "#12 Envelope"
9624 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9625 msgstr "#14 Envelope"
9627 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9628 msgstr "#9 Envelope"
9630 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9631 msgstr "8.5 x 13.4\""
9633 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9634 msgstr "Personal Envelope"
9636 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9639 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9640 msgstr "8.94 x 14\""
9642 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9645 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9648 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9651 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9654 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9657 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9660 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9663 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9666 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9669 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9672 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9673 msgstr "184 x 260mm"
9675 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9676 msgstr "195 x 270mm"
9678 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9679 msgstr "275 x 395mm"
9681 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9684 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9685 msgstr "Folio (Special)"
9687 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9688 msgstr "Invitation Envelope"
9690 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9691 msgstr "Italian Envelope"
9693 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9694 msgstr "198 x 275mm"
9696 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9697 msgstr "200 x 300mm"
9699 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9700 msgstr "130 x 180mm"
9702 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9703 msgstr "267 x 389mm"
9705 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9706 msgstr "Postfix Envelope"
9708 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9709 msgstr "100 x 150mm"
9711 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9712 msgstr "100 x 200mm"
9714 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9715 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9717 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9718 msgstr "Chinese 16k"
9720 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9721 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9723 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9724 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9726 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9727 msgstr "Chinese 32k"
9729 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9730 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9732 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9733 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9735 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9736 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9738 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9739 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9741 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9742 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9744 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9745 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9747 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9750 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9754 msgid "members of class %s:"
9755 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9757 msgid "multiple-document-handling"
9758 msgstr "Multiple Document Handling"
9760 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9761 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9763 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9764 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9766 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9767 msgstr "Single Document"
9769 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9770 msgstr "Single Document New Sheet"
9772 msgid "multiple-object-handling"
9773 msgstr "Multiple Object Handling"
9775 msgid "multiple-object-handling.auto"
9778 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9781 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9782 msgstr "Best Quality"
9784 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9787 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9788 msgstr "One At A Time"
9790 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9791 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9793 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9796 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9799 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9800 msgstr "Process Job"
9803 msgstr "エントリーがありません"
9805 msgid "no system default destination"
9806 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9808 msgid "notify-events"
9809 msgstr "Notify Events"
9811 msgid "notify-events not specified."
9812 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9814 msgid "notify-events.document-completed"
9815 msgstr "Document Completed"
9817 msgid "notify-events.document-config-changed"
9818 msgstr "Document Config Changed"
9820 msgid "notify-events.document-created"
9821 msgstr "Document Created"
9823 msgid "notify-events.document-fetchable"
9824 msgstr "Document Fetchable"
9826 msgid "notify-events.document-state-changed"
9827 msgstr "Document State Changed"
9829 msgid "notify-events.document-stopped"
9830 msgstr "Document Stopped"
9832 msgid "notify-events.job-completed"
9833 msgstr "Job Completed"
9835 msgid "notify-events.job-config-changed"
9836 msgstr "Job Config Changed"
9838 msgid "notify-events.job-created"
9839 msgstr "Job Created"
9841 msgid "notify-events.job-fetchable"
9842 msgstr "Job Fetchable"
9844 msgid "notify-events.job-progress"
9845 msgstr "Job Progress"
9847 msgid "notify-events.job-state-changed"
9848 msgstr "Job State Changed"
9850 msgid "notify-events.job-stopped"
9851 msgstr "Job Stopped"
9853 msgid "notify-events.none"
9856 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9857 msgstr "Printer Config Changed"
9859 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9860 msgstr "Printer Finishings Changed"
9862 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9863 msgstr "Printer Media Changed"
9865 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9866 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9868 msgid "notify-events.printer-restarted"
9869 msgstr "Printer Restarted"
9871 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9872 msgstr "Printer Shutdown"
9874 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9875 msgstr "Printer State Changed"
9877 msgid "notify-events.printer-stopped"
9878 msgstr "Printer Stopped"
9880 msgid "notify-get-interval"
9881 msgstr "Notify Get Interval"
9883 msgid "notify-lease-duration"
9884 msgstr "Notify Lease Duration"
9886 msgid "notify-natural-language"
9887 msgstr "Notify Natural Language"
9889 msgid "notify-recipient-uri"
9890 msgstr "Notify Recipient"
9893 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9894 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9897 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9898 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9900 msgid "notify-sequence-numbers"
9901 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9903 msgid "notify-subscribed-event"
9904 msgstr "Notify Event"
9906 msgid "notify-subscription-ids"
9907 msgstr "Notify Subscription Ids"
9909 msgid "notify-time-interval"
9910 msgstr "Notify Time Interval"
9912 msgid "notify-user-data"
9913 msgstr "Notify User Data"
9916 msgstr "Notify Wait"
9918 msgid "number-of-retries"
9919 msgstr "Number Of Retries"
9924 msgid "operations-supported.10"
9927 msgid "operations-supported.11"
9928 msgstr "Get-Printer-Attributes"
9930 msgid "operations-supported.12"
9933 msgid "operations-supported.13"
9934 msgstr "Release-Job"
9936 msgid "operations-supported.14"
9937 msgstr "Restart-Job"
9939 msgid "operations-supported.16"
9940 msgstr "Pause-Printer"
9942 msgid "operations-supported.17"
9943 msgstr "Resume-Printer"
9945 msgid "operations-supported.18"
9948 msgid "operations-supported.19"
9949 msgstr "Set-Printer-Attributes"
9951 msgid "operations-supported.2"
9954 msgid "operations-supported.20"
9955 msgstr "Set-Job-Attributes"
9957 msgid "operations-supported.21"
9958 msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9960 msgid "operations-supported.22"
9961 msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9963 msgid "operations-supported.23"
9964 msgstr "Create-Job-Subscriptions"
9966 msgid "operations-supported.24"
9967 msgstr "Get-Subscription-Attributes"
9969 msgid "operations-supported.25"
9970 msgstr "Get-Subscriptions"
9972 msgid "operations-supported.26"
9973 msgstr "Renew-Subscription"
9975 msgid "operations-supported.27"
9976 msgstr "Cancel-Subscription"
9978 msgid "operations-supported.28"
9979 msgstr "Get-Notifications"
9981 msgid "operations-supported.3"
9984 msgid "operations-supported.34"
9985 msgstr "Enable-Printer"
9987 msgid "operations-supported.35"
9988 msgstr "Disable-Printer"
9990 msgid "operations-supported.36"
9991 msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
9993 msgid "operations-supported.37"
9994 msgstr "Hold-New-Jobs"
9996 msgid "operations-supported.38"
9997 msgstr "Release-Held-New-Jobs"
9999 msgid "operations-supported.39"
10000 msgstr "Deactivate-Printer"
10002 msgid "operations-supported.4"
10003 msgstr "Validate-Job"
10005 msgid "operations-supported.40"
10006 msgstr "Activate-Printer"
10008 msgid "operations-supported.41"
10009 msgstr "Restart-Printer"
10011 msgid "operations-supported.42"
10012 msgstr "Shutdown-Printer"
10014 msgid "operations-supported.43"
10015 msgstr "Startup-Printer"
10017 msgid "operations-supported.44"
10018 msgstr "Reprocess-Job"
10020 msgid "operations-supported.45"
10021 msgstr "Cancel-Current-Job"
10023 msgid "operations-supported.46"
10024 msgstr "Suspend-Current-Job"
10026 msgid "operations-supported.47"
10027 msgstr "Resume-Job"
10029 msgid "operations-supported.48"
10030 msgstr "Promote-Job"
10032 msgid "operations-supported.49"
10033 msgstr "Schedule-Job-After"
10035 msgid "operations-supported.5"
10036 msgstr "Create-Job"
10038 msgid "operations-supported.51"
10039 msgstr "Cancel-Document"
10041 msgid "operations-supported.52"
10042 msgstr "Get-Document-Attributes"
10044 msgid "operations-supported.53"
10045 msgstr "Get-Documents"
10047 msgid "operations-supported.54"
10048 msgstr "Delete-Document"
10050 msgid "operations-supported.55"
10051 msgstr "Set-Document-Attributes"
10053 msgid "operations-supported.56"
10054 msgstr "Cancel-Jobs"
10056 msgid "operations-supported.57"
10057 msgstr "Cancel-My-Jobs"
10059 msgid "operations-supported.58"
10060 msgstr "Resubmit-Job"
10062 msgid "operations-supported.59"
10065 msgid "operations-supported.6"
10066 msgstr "Send-Document"
10068 msgid "operations-supported.60"
10069 msgstr "Identify-Printer"
10071 msgid "operations-supported.61"
10072 msgstr "Validate-Document"
10074 msgid "operations-supported.62"
10075 msgstr "Add-Document-Images"
10077 msgid "operations-supported.63"
10078 msgstr "Acknowledge-Document"
10080 msgid "operations-supported.64"
10081 msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
10083 msgid "operations-supported.65"
10084 msgstr "Acknowledge-Job"
10086 msgid "operations-supported.66"
10087 msgstr "Fetch-Document"
10089 msgid "operations-supported.67"
10092 msgid "operations-supported.68"
10093 msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
10095 msgid "operations-supported.69"
10096 msgstr "Update-Active-Jobs"
10098 msgid "operations-supported.7"
10101 msgid "operations-supported.70"
10102 msgstr "Deregister-Output-Device"
10104 msgid "operations-supported.71"
10105 msgstr "Update-Document-Status"
10107 msgid "operations-supported.72"
10108 msgstr "Update-Job-Status"
10110 msgid "operations-supported.73"
10111 msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10113 msgid "operations-supported.74"
10114 msgstr "Get-Next-Document-Data"
10116 msgid "operations-supported.8"
10117 msgstr "Cancel-Job"
10119 msgid "operations-supported.9"
10120 msgstr "Get-Job-Attributes"
10122 msgid "orientation-requested"
10123 msgstr "Orientation"
10125 msgid "orientation-requested.3"
10128 msgid "orientation-requested.4"
10131 msgid "orientation-requested.5"
10132 msgstr "Reverse Landscape"
10134 msgid "orientation-requested.6"
10135 msgstr "Reverse Portrait"
10137 msgid "orientation-requested.7"
10140 msgid "output-attributes"
10141 msgstr "Output Attributes"
10144 msgstr "Output Bin"
10146 msgid "output-bin.auto"
10149 msgid "output-bin.bottom"
10152 msgid "output-bin.center"
10155 msgid "output-bin.face-down"
10158 msgid "output-bin.face-up"
10161 msgid "output-bin.large-capacity"
10162 msgstr "Large Capacity"
10164 msgid "output-bin.left"
10167 msgid "output-bin.mailbox-1"
10170 msgid "output-bin.mailbox-10"
10171 msgstr "Mailbox 10"
10173 msgid "output-bin.mailbox-2"
10176 msgid "output-bin.mailbox-3"
10179 msgid "output-bin.mailbox-4"
10182 msgid "output-bin.mailbox-5"
10185 msgid "output-bin.mailbox-6"
10188 msgid "output-bin.mailbox-7"
10191 msgid "output-bin.mailbox-8"
10194 msgid "output-bin.mailbox-9"
10197 msgid "output-bin.middle"
10200 msgid "output-bin.my-mailbox"
10201 msgstr "My Mailbox"
10203 msgid "output-bin.rear"
10206 msgid "output-bin.right"
10209 msgid "output-bin.side"
10212 msgid "output-bin.stacker-1"
10215 msgid "output-bin.stacker-10"
10216 msgstr "Stacker 10"
10218 msgid "output-bin.stacker-2"
10221 msgid "output-bin.stacker-3"
10224 msgid "output-bin.stacker-4"
10227 msgid "output-bin.stacker-5"
10230 msgid "output-bin.stacker-6"
10233 msgid "output-bin.stacker-7"
10236 msgid "output-bin.stacker-8"
10239 msgid "output-bin.stacker-9"
10242 msgid "output-bin.top"
10245 msgid "output-bin.tray-1"
10248 msgid "output-bin.tray-10"
10251 msgid "output-bin.tray-2"
10254 msgid "output-bin.tray-3"
10257 msgid "output-bin.tray-4"
10260 msgid "output-bin.tray-5"
10263 msgid "output-bin.tray-6"
10266 msgid "output-bin.tray-7"
10269 msgid "output-bin.tray-8"
10272 msgid "output-bin.tray-9"
10275 msgid "output-device"
10276 msgstr "Output Device"
10278 msgid "output-device-job-states"
10279 msgstr "Output Device Job States"
10281 msgid "output-device-uuid"
10282 msgstr "Output Device Uuid"
10284 msgid "page-delivery"
10285 msgstr "Page Delivery"
10287 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10288 msgstr "Reverse Order Face Down"
10290 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10291 msgstr "Reverse Order Face Up"
10293 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10294 msgstr "Same Order Face Down"
10296 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10297 msgstr "Same Order Face Up"
10299 msgid "page-delivery.system-specified"
10300 msgstr "System Specified"
10302 msgid "page-order-received"
10303 msgstr "Page Order Received"
10305 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10306 msgstr "1 To N Order"
10308 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10309 msgstr "N To 1 Order"
10311 msgid "page-ranges"
10312 msgstr "Page Ranges"
10314 msgid "pages-per-subset"
10315 msgstr "Pages Per Subset"
10317 msgid "pdf-features-supported.prc"
10320 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10323 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10326 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10329 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10332 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10335 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10336 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10338 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10339 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10341 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10342 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10344 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10345 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10347 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10348 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10350 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10351 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10353 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10354 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10356 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10357 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10359 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10360 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10362 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10363 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10365 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10366 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10368 msgid "pdf-versions-supported.none"
10371 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10372 msgstr "PWG 5102.3"
10377 msgid "platform-temperature"
10378 msgstr "Platform Temperature"
10381 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10382 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
10385 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10386 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
10389 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10393 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10394 msgstr "不正なフォント属性: %s"
10397 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10401 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10405 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10409 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10411 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
10414 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10416 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
10420 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
10424 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10425 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
10428 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10429 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
10432 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10434 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
10437 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
10441 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
10445 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10447 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
10451 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10453 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
10457 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10459 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
10463 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10465 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
10470 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10472 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
10476 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10478 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
10481 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10483 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
10486 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10487 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
10490 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10491 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
10494 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10495 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
10498 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
10502 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
10506 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10510 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10512 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
10515 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10516 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
10519 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10521 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
10524 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10526 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
10529 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10531 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
10534 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10536 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
10539 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10540 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10543 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10545 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
10549 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10551 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
10555 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10557 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
10561 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10562 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
10565 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10566 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
10569 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10570 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
10573 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10575 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
10579 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10580 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
10583 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10584 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
10588 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10590 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
10595 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10598 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
10602 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10603 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10606 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10608 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
10611 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10613 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
10616 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10618 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
10621 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10622 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
10625 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10626 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10629 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10631 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
10634 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10635 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
10638 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10640 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
10644 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10646 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
10650 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10652 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
10656 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10658 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10661 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10662 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
10665 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10666 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
10669 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10670 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
10673 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10674 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
10677 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10678 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
10681 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10682 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
10686 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10687 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
10690 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10691 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
10694 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10696 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
10700 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10702 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
10705 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10707 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
10711 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10712 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
10715 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10716 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
10719 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10720 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
10723 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10724 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
10727 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10728 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
10731 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10732 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10735 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10737 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10740 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10741 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
10744 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10745 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
10748 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10749 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
10752 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10753 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10756 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10757 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
10760 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10761 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10764 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10765 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10768 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10769 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10772 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10773 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
10776 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10777 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10781 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10782 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10785 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10787 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10790 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10791 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
10794 msgid "ppdc: Writing %s."
10795 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
10798 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10799 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
10802 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10803 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
10806 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10807 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
10810 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10811 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
10813 msgid "preferred-attributes"
10814 msgstr "Preferred Attributes"
10816 msgid "presentation-direction-number-up"
10817 msgstr "Number-Up Layout"
10819 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10820 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10822 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10823 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10825 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10826 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10828 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10829 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10831 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10832 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10834 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10835 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10837 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10838 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10840 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10841 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10843 msgid "print-accuracy"
10844 msgstr "Print Accuracy"
10847 msgstr "Print Base"
10849 msgid "print-base.brim"
10852 msgid "print-base.none"
10855 msgid "print-base.raft"
10858 msgid "print-base.skirt"
10861 msgid "print-base.standard"
10864 msgid "print-color-mode"
10865 msgstr "Print Color Mode"
10867 msgid "print-color-mode.auto"
10870 msgid "print-color-mode.bi-level"
10873 msgid "print-color-mode.color"
10876 msgid "print-color-mode.highlight"
10879 msgid "print-color-mode.monochrome"
10880 msgstr "Monochrome"
10882 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10883 msgstr "Process Bi-Level"
10885 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10886 msgstr "Process Monochrome"
10888 msgid "print-content-optimize"
10889 msgstr "Print Optimization"
10891 msgid "print-content-optimize.auto"
10894 msgid "print-content-optimize.graphic"
10897 msgid "print-content-optimize.photo"
10900 msgid "print-content-optimize.text"
10903 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10904 msgstr "Text And Graphics"
10906 msgid "print-objects"
10907 msgstr "Print Objects"
10909 msgid "print-quality"
10910 msgstr "Print Quality"
10912 msgid "print-quality.3"
10915 msgid "print-quality.4"
10918 msgid "print-quality.5"
10921 msgid "print-rendering-intent"
10922 msgstr "Print Rendering Intent"
10924 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10927 msgid "print-rendering-intent.auto"
10930 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10931 msgstr "Perceptual"
10933 msgid "print-rendering-intent.relative"
10936 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10937 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10939 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10940 msgstr "Saturation"
10942 msgid "print-scaling"
10943 msgstr "Print Scaling"
10945 msgid "print-scaling.auto"
10948 msgid "print-scaling.auto-fit"
10951 msgid "print-scaling.fill"
10954 msgid "print-scaling.fit"
10957 msgid "print-scaling.none"
10960 msgid "print-supports"
10961 msgstr "Print Supports"
10963 msgid "print-supports.material"
10966 msgid "print-supports.none"
10969 msgid "print-supports.standard"
10973 msgid "printer %s disabled since %s -"
10974 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10977 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10978 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10981 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10982 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10985 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10986 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10989 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10990 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10993 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10994 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10996 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10997 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10999 msgid "printer-message-from-operator"
11000 msgstr "Printer Message From Operator"
11002 msgid "printer-resolution"
11003 msgstr "Printer Resolution"
11005 msgid "printer-state"
11006 msgstr "Printer State"
11008 msgid "printer-state-reasons"
11009 msgstr "Detailed Printer State"
11011 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11012 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
11014 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11015 msgstr "Bander Added"
11017 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11018 msgstr "Bander Almost Empty"
11020 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11021 msgstr "Bander Almost Full"
11023 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11024 msgstr "Bander At Limit"
11026 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11027 msgstr "Bander Closed"
11029 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11030 msgstr "Bander Configuration Change"
11032 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11033 msgstr "Bander Cover Closed"
11035 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11036 msgstr "Bander Cover Open"
11038 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11039 msgstr "Bander Empty"
11041 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11042 msgstr "Bander Full"
11044 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11045 msgstr "Bander Interlock Closed"
11047 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11048 msgstr "Bander Interlock Open"
11050 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11051 msgstr "Bander Jam"
11053 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11054 msgstr "Bander Life Almost Over"
11056 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11057 msgstr "Bander Life Over"
11059 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11060 msgstr "Bander Memory Exhausted"
11062 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11063 msgstr "Bander Missing"
11065 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11066 msgstr "Bander Motor Failure"
11068 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11069 msgstr "Bander Near Limit"
11071 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11072 msgstr "Bander Offline"
11074 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11075 msgstr "Bander Opened"
11077 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11078 msgstr "Bander Over Temperature"
11080 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11081 msgstr "Bander Power Saver"
11083 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11084 msgstr "Bander Recoverable Failure"
11086 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11087 msgstr "Bander Recoverable Storage"
11089 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11090 msgstr "Bander Removed"
11092 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11093 msgstr "Bander Resource Added"
11095 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11096 msgstr "Bander Resource Removed"
11098 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11099 msgstr "Bander Thermistor Failure"
11101 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11102 msgstr "Bander Timing Failure"
11104 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11105 msgstr "Bander Turned Off"
11107 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11108 msgstr "Bander Turned On"
11110 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11111 msgstr "Bander Under Temperature"
11113 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11114 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
11116 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11117 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
11119 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11120 msgstr "Bander Warming Up"
11122 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11123 msgstr "Binder Added"
11125 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11126 msgstr "Binder Almost Empty"
11128 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11129 msgstr "Binder Almost Full"
11131 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11132 msgstr "Binder At Limit"
11134 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11135 msgstr "Binder Closed"
11137 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11138 msgstr "Binder Configuration Change"
11140 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11141 msgstr "Binder Cover Closed"
11143 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11144 msgstr "Binder Cover Open"
11146 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11147 msgstr "Binder Empty"
11149 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11150 msgstr "Binder Full"
11152 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11153 msgstr "Binder Interlock Closed"
11155 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11156 msgstr "Binder Interlock Open"
11158 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11159 msgstr "Binder Jam"
11161 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11162 msgstr "Binder Life Almost Over"
11164 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11165 msgstr "Binder Life Over"
11167 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11168 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11170 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11171 msgstr "Binder Missing"
11173 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11174 msgstr "Binder Motor Failure"
11176 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11177 msgstr "Binder Near Limit"
11179 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11180 msgstr "Binder Offline"
11182 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11183 msgstr "Binder Opened"
11185 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11186 msgstr "Binder Over Temperature"
11188 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11189 msgstr "Binder Power Saver"
11191 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11192 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11194 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11195 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11197 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11198 msgstr "Binder Removed"
11200 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11201 msgstr "Binder Resource Added"
11203 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11204 msgstr "Binder Resource Removed"
11206 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11207 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11209 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11210 msgstr "Binder Timing Failure"
11212 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11213 msgstr "Binder Turned Off"
11215 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11216 msgstr "Binder Turned On"
11218 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11219 msgstr "Binder Under Temperature"
11221 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11222 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11224 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11225 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11227 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11228 msgstr "Binder Warming Up"
11230 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11231 msgstr "Camera Failure"
11233 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11234 msgstr "Chamber Cooling"
11236 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11237 msgstr "Chamber Heating"
11239 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11240 msgstr "Chamber Temperature High"
11242 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11243 msgstr "Chamber Temperature Low"
11245 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11246 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11248 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11249 msgstr "Cleaner Life Over"
11251 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11252 msgstr "Configuration Change"
11254 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11255 msgstr "Connecting To Device"
11257 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11258 msgstr "Cover Open"
11260 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11261 msgstr "Deactivated"
11263 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11264 msgstr "Developer Empty"
11266 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11267 msgstr "Developer Low"
11269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11270 msgstr "Die Cutter Added"
11272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11273 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11276 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11279 msgstr "Die Cutter At Limit"
11281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11282 msgstr "Die Cutter Closed"
11284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11285 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11288 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11291 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11294 msgstr "Die Cutter Empty"
11296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11297 msgstr "Die Cutter Full"
11299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11300 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11303 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11306 msgstr "Die Cutter Jam"
11308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11309 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11312 msgstr "Die Cutter Life Over"
11314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11315 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11318 msgstr "Die Cutter Missing"
11320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11321 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11324 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11327 msgstr "Die Cutter Offline"
11329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11330 msgstr "Die Cutter Opened"
11332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11333 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11336 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11339 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11342 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11345 msgstr "Die Cutter Removed"
11347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11348 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11351 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11354 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11357 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11360 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11363 msgstr "Die Cutter Turned On"
11365 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11366 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11369 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11372 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11375 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11377 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11380 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11381 msgstr "Extruder Cooling"
11383 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11384 msgstr "Extruder Failure"
11386 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11387 msgstr "Extruder Heating"
11389 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11390 msgstr "Extruder Jam"
11392 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11393 msgstr "Extruder Temperature High"
11395 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11396 msgstr "Extruder Temperature Low"
11398 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11399 msgstr "Fan Failure"
11401 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11402 msgstr "Folder Added"
11404 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11405 msgstr "Folder Almost Empty"
11407 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11408 msgstr "Folder Almost Full"
11410 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11411 msgstr "Folder At Limit"
11413 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11414 msgstr "Folder Closed"
11416 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11417 msgstr "Folder Configuration Change"
11419 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11420 msgstr "Folder Cover Closed"
11422 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11423 msgstr "Folder Cover Open"
11425 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11426 msgstr "Folder Empty"
11428 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11429 msgstr "Folder Full"
11431 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11432 msgstr "Folder Interlock Closed"
11434 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11435 msgstr "Folder Interlock Open"
11437 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11438 msgstr "Folder Jam"
11440 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11441 msgstr "Folder Life Almost Over"
11443 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11444 msgstr "Folder Life Over"
11446 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11447 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11449 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11450 msgstr "Folder Missing"
11452 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11453 msgstr "Folder Motor Failure"
11455 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11456 msgstr "Folder Near Limit"
11458 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11459 msgstr "Folder Offline"
11461 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11462 msgstr "Folder Opened"
11464 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11465 msgstr "Folder Over Temperature"
11467 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11468 msgstr "Folder Power Saver"
11470 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11471 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11473 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11474 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11476 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11477 msgstr "Folder Removed"
11479 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11480 msgstr "Folder Resource Added"
11482 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11483 msgstr "Folder Resource Removed"
11485 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11486 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11488 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11489 msgstr "Folder Timing Failure"
11491 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11492 msgstr "Folder Turned Off"
11494 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11495 msgstr "Folder Turned On"
11497 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11498 msgstr "Folder Under Temperature"
11500 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11501 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11503 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11504 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11506 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11507 msgstr "Folder Warming Up"
11509 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11510 msgstr "Fuser Over Temp"
11512 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11513 msgstr "Fuser Under Temp"
11515 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11516 msgstr "Hold New Jobs"
11518 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11519 msgstr "Identify Printer"
11521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11522 msgstr "Imprinter Added"
11524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11525 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11528 msgstr "Imprinter Almost Full"
11530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11531 msgstr "Imprinter At Limit"
11533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11534 msgstr "Imprinter Closed"
11536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11537 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11540 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11543 msgstr "Imprinter Cover Open"
11545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11546 msgstr "Imprinter Empty"
11548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11549 msgstr "Imprinter Full"
11551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11552 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11555 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11558 msgstr "Imprinter Jam"
11560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11561 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11564 msgstr "Imprinter Life Over"
11566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11567 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11570 msgstr "Imprinter Missing"
11572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11573 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11576 msgstr "Imprinter Near Limit"
11578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11579 msgstr "Imprinter Offline"
11581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11582 msgstr "Imprinter Opened"
11584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11585 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11588 msgstr "Imprinter Power Saver"
11590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11591 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11594 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11597 msgstr "Imprinter Removed"
11599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11600 msgstr "Imprinter Resource Added"
11602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11603 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11606 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11609 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11612 msgstr "Imprinter Turned Off"
11614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11615 msgstr "Imprinter Turned On"
11617 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11618 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11621 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11624 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11627 msgstr "Imprinter Warming Up"
11629 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11630 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11632 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11633 msgstr "Input Manual Input Request"
11635 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11636 msgstr "Input Media Color Change"
11638 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11639 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11641 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11642 msgstr "Input Media Size Change"
11644 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11645 msgstr "Input Media Type Change"
11647 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11648 msgstr "Input Media Weight Change"
11650 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11651 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11653 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11654 msgstr "Input Tray Missing"
11656 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11657 msgstr "Input Tray Position Failure"
11659 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11660 msgstr "Inserter Added"
11662 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11663 msgstr "Inserter Almost Empty"
11665 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11666 msgstr "Inserter Almost Full"
11668 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11669 msgstr "Inserter At Limit"
11671 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11672 msgstr "Inserter Closed"
11674 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11675 msgstr "Inserter Configuration Change"
11677 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11678 msgstr "Inserter Cover Closed"
11680 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11681 msgstr "Inserter Cover Open"
11683 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11684 msgstr "Inserter Empty"
11686 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11687 msgstr "Inserter Full"
11689 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11690 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11692 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11693 msgstr "Inserter Interlock Open"
11695 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11696 msgstr "Inserter Jam"
11698 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11699 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11701 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11702 msgstr "Inserter Life Over"
11704 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11705 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11707 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11708 msgstr "Inserter Missing"
11710 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11711 msgstr "Inserter Motor Failure"
11713 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11714 msgstr "Inserter Near Limit"
11716 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11717 msgstr "Inserter Offline"
11719 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11720 msgstr "Inserter Opened"
11722 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11723 msgstr "Inserter Over Temperature"
11725 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11726 msgstr "Inserter Power Saver"
11728 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11729 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11731 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11732 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11734 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11735 msgstr "Inserter Removed"
11737 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11738 msgstr "Inserter Resource Added"
11740 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11741 msgstr "Inserter Resource Removed"
11743 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11744 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11746 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11747 msgstr "Inserter Timing Failure"
11749 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11750 msgstr "Inserter Turned Off"
11752 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11753 msgstr "Inserter Turned On"
11755 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11756 msgstr "Inserter Under Temperature"
11758 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11759 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11761 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11762 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11764 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11765 msgstr "Inserter Warming Up"
11767 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11768 msgstr "Interlock Closed"
11770 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11771 msgstr "Interlock Open"
11773 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11774 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11776 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11777 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11779 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11780 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11782 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11783 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11785 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11786 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11788 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11789 msgstr "Interpreter Resource Added"
11791 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11792 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11794 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11795 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11797 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11798 msgstr "Lamp At Eol"
11800 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11801 msgstr "Lamp Failure"
11803 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11804 msgstr "Lamp Near Eol"
11806 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11807 msgstr "Laser At Eol"
11809 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11810 msgstr "Laser Failure"
11812 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11813 msgstr "Laser Near Eol"
11815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11816 msgstr "Make Envelope Added"
11818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11819 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11822 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11825 msgstr "Make Envelope At Limit"
11827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11828 msgstr "Make Envelope Closed"
11830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11831 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11834 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11837 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11840 msgstr "Make Envelope Empty"
11842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11843 msgstr "Make Envelope Full"
11845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11846 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11849 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11852 msgstr "Make Envelope Jam"
11854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11855 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11858 msgstr "Make Envelope Life Over"
11860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11861 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11864 msgstr "Make Envelope Missing"
11866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11867 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11870 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11873 msgstr "Make Envelope Offline"
11875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11876 msgstr "Make Envelope Opened"
11878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11879 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11882 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11885 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11888 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11891 msgstr "Make Envelope Removed"
11893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11894 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11897 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11900 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11903 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11906 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11909 msgstr "Make Envelope Turned On"
11911 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11912 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11915 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11918 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11921 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11923 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11924 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11926 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11927 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11929 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11930 msgstr "Marker Developer Empty"
11932 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11933 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11935 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11936 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11938 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11939 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11941 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11942 msgstr "Marker Ink Empty"
11944 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11945 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11947 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11948 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11950 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11951 msgstr "Marker Supply Empty"
11953 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11954 msgstr "Marker Supply Low"
11956 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11957 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11959 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11960 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11962 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11963 msgstr "Marker Waste Full"
11965 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11966 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11968 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11969 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11971 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11972 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11974 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11975 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11977 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11978 msgstr "Material Empty"
11980 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11981 msgstr "Material Low"
11983 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11984 msgstr "Material Needed"
11986 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11987 msgstr "Media Empty"
11989 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11992 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11995 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11996 msgstr "Media Needed"
11998 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11999 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
12001 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12002 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
12004 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12005 msgstr "Media Path Media Tray Full"
12007 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12008 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
12010 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12011 msgstr "Motor Failure"
12013 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12014 msgstr "Moving To Paused"
12016 msgid "printer-state-reasons.none"
12019 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12020 msgstr "Opc Life Over"
12022 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12023 msgstr "Opc Near Eol"
12025 msgid "printer-state-reasons.other"
12028 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
12029 msgstr "Output Area Almost Full"
12031 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
12032 msgstr "Output Area Full"
12034 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
12035 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
12037 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
12038 msgstr "Output Tray Missing"
12040 msgid "printer-state-reasons.paused"
12043 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
12044 msgstr "Perforater Added"
12046 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
12047 msgstr "Perforater Almost Empty"
12049 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
12050 msgstr "Perforater Almost Full"
12052 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
12053 msgstr "Perforater At Limit"
12055 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
12056 msgstr "Perforater Closed"
12058 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
12059 msgstr "Perforater Configuration Change"
12061 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
12062 msgstr "Perforater Cover Closed"
12064 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
12065 msgstr "Perforater Cover Open"
12067 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
12068 msgstr "Perforater Empty"
12070 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
12071 msgstr "Perforater Full"
12073 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
12074 msgstr "Perforater Interlock Closed"
12076 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
12077 msgstr "Perforater Interlock Open"
12079 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
12080 msgstr "Perforater Jam"
12082 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
12083 msgstr "Perforater Life Almost Over"
12085 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
12086 msgstr "Perforater Life Over"
12088 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
12089 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
12091 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
12092 msgstr "Perforater Missing"
12094 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
12095 msgstr "Perforater Motor Failure"
12097 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
12098 msgstr "Perforater Near Limit"
12100 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
12101 msgstr "Perforater Offline"
12103 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
12104 msgstr "Perforater Opened"
12106 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
12107 msgstr "Perforater Over Temperature"
12109 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
12110 msgstr "Perforater Power Saver"
12112 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
12113 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
12115 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
12116 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
12118 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12119 msgstr "Perforater Removed"
12121 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12122 msgstr "Perforater Resource Added"
12124 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12125 msgstr "Perforater Resource Removed"
12127 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12128 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12130 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12131 msgstr "Perforater Timing Failure"
12133 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12134 msgstr "Perforater Turned Off"
12136 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12137 msgstr "Perforater Turned On"
12139 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12140 msgstr "Perforater Under Temperature"
12142 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12143 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12145 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12146 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12148 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12149 msgstr "Perforater Warming Up"
12151 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12152 msgstr "Power Down"
12154 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12157 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12158 msgstr "Printer Manual Reset"
12160 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12161 msgstr "Printer Nms Reset"
12163 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12164 msgstr "Printer Ready To Print"
12166 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12167 msgstr "Puncher Added"
12169 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12170 msgstr "Puncher Almost Empty"
12172 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12173 msgstr "Puncher Almost Full"
12175 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12176 msgstr "Puncher At Limit"
12178 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12179 msgstr "Puncher Closed"
12181 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12182 msgstr "Puncher Configuration Change"
12184 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12185 msgstr "Puncher Cover Closed"
12187 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12188 msgstr "Puncher Cover Open"
12190 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12191 msgstr "Puncher Empty"
12193 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12194 msgstr "Puncher Full"
12196 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12197 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12199 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12200 msgstr "Puncher Interlock Open"
12202 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12203 msgstr "Puncher Jam"
12205 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12206 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12208 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12209 msgstr "Puncher Life Over"
12211 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12212 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12214 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12215 msgstr "Puncher Missing"
12217 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12218 msgstr "Puncher Motor Failure"
12220 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12221 msgstr "Puncher Near Limit"
12223 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12224 msgstr "Puncher Offline"
12226 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12227 msgstr "Puncher Opened"
12229 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12230 msgstr "Puncher Over Temperature"
12232 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12233 msgstr "Puncher Power Saver"
12235 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12236 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12238 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12239 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12241 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12242 msgstr "Puncher Removed"
12244 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12245 msgstr "Puncher Resource Added"
12247 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12248 msgstr "Puncher Resource Removed"
12250 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12251 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12253 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12254 msgstr "Puncher Timing Failure"
12256 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12257 msgstr "Puncher Turned Off"
12259 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12260 msgstr "Puncher Turned On"
12262 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12263 msgstr "Puncher Under Temperature"
12265 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12266 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12268 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12269 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12271 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12272 msgstr "Puncher Warming Up"
12274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12275 msgstr "Separation Cutter Added"
12277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12278 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12281 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12284 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12287 msgstr "Separation Cutter Closed"
12289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12290 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12293 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12296 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12299 msgstr "Separation Cutter Empty"
12301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12302 msgstr "Separation Cutter Full"
12304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12305 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12308 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12311 msgstr "Separation Cutter Jam"
12313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12314 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12317 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12320 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12323 msgstr "Separation Cutter Missing"
12325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12326 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12329 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12332 msgstr "Separation Cutter Offline"
12334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12335 msgstr "Separation Cutter Opened"
12337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12338 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12341 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12344 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12347 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12350 msgstr "Separation Cutter Removed"
12352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12353 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12356 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12359 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12362 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12365 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12368 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12371 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12374 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12376 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12377 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12380 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12383 msgstr "Sheet Rotator Added"
12385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12386 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12389 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12392 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12395 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12398 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12401 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12404 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12407 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12410 msgstr "Sheet Rotator Full"
12412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12413 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12416 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12419 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12422 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12425 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12428 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12431 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12434 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12437 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12440 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12443 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12446 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12449 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12452 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12455 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12458 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12461 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12464 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12467 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12470 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12473 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12476 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12478 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12479 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12481 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12482 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12484 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12485 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12488 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12490 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12493 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12494 msgstr "Slitter Added"
12496 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12497 msgstr "Slitter Almost Empty"
12499 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12500 msgstr "Slitter Almost Full"
12502 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12503 msgstr "Slitter At Limit"
12505 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12506 msgstr "Slitter Closed"
12508 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12509 msgstr "Slitter Configuration Change"
12511 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12512 msgstr "Slitter Cover Closed"
12514 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12515 msgstr "Slitter Cover Open"
12517 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12518 msgstr "Slitter Empty"
12520 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12521 msgstr "Slitter Full"
12523 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12524 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12526 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12527 msgstr "Slitter Interlock Open"
12529 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12530 msgstr "Slitter Jam"
12532 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12533 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12535 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12536 msgstr "Slitter Life Over"
12538 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12539 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12541 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12542 msgstr "Slitter Missing"
12544 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12545 msgstr "Slitter Motor Failure"
12547 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12548 msgstr "Slitter Near Limit"
12550 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12551 msgstr "Slitter Offline"
12553 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12554 msgstr "Slitter Opened"
12556 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12557 msgstr "Slitter Over Temperature"
12559 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12560 msgstr "Slitter Power Saver"
12562 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12563 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12565 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12566 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12568 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12569 msgstr "Slitter Removed"
12571 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12572 msgstr "Slitter Resource Added"
12574 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12575 msgstr "Slitter Resource Removed"
12577 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12578 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12580 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12581 msgstr "Slitter Timing Failure"
12583 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12584 msgstr "Slitter Turned Off"
12586 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12587 msgstr "Slitter Turned On"
12589 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12590 msgstr "Slitter Under Temperature"
12592 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12593 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12595 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12596 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12598 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12599 msgstr "Slitter Warming Up"
12601 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12602 msgstr "Spool Area Full"
12604 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12605 msgstr "Stacker Added"
12607 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12608 msgstr "Stacker Almost Empty"
12610 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12611 msgstr "Stacker Almost Full"
12613 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12614 msgstr "Stacker At Limit"
12616 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12617 msgstr "Stacker Closed"
12619 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12620 msgstr "Stacker Configuration Change"
12622 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12623 msgstr "Stacker Cover Closed"
12625 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12626 msgstr "Stacker Cover Open"
12628 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12629 msgstr "Stacker Empty"
12631 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12632 msgstr "Stacker Full"
12634 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12635 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12637 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12638 msgstr "Stacker Interlock Open"
12640 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12641 msgstr "Stacker Jam"
12643 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12644 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12646 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12647 msgstr "Stacker Life Over"
12649 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12650 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12652 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12653 msgstr "Stacker Missing"
12655 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12656 msgstr "Stacker Motor Failure"
12658 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12659 msgstr "Stacker Near Limit"
12661 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12662 msgstr "Stacker Offline"
12664 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12665 msgstr "Stacker Opened"
12667 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12668 msgstr "Stacker Over Temperature"
12670 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12671 msgstr "Stacker Power Saver"
12673 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12674 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12676 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12677 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12679 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12680 msgstr "Stacker Removed"
12682 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12683 msgstr "Stacker Resource Added"
12685 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12686 msgstr "Stacker Resource Removed"
12688 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12689 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12691 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12692 msgstr "Stacker Timing Failure"
12694 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12695 msgstr "Stacker Turned Off"
12697 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12698 msgstr "Stacker Turned On"
12700 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12701 msgstr "Stacker Under Temperature"
12703 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12704 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12706 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12707 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12709 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12710 msgstr "Stacker Warming Up"
12712 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12713 msgstr "Stapler Added"
12715 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12716 msgstr "Stapler Almost Empty"
12718 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12719 msgstr "Stapler Almost Full"
12721 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12722 msgstr "Stapler At Limit"
12724 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12725 msgstr "Stapler Closed"
12727 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12728 msgstr "Stapler Configuration Change"
12730 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12731 msgstr "Stapler Cover Closed"
12733 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12734 msgstr "Stapler Cover Open"
12736 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12737 msgstr "Stapler Empty"
12739 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12740 msgstr "Stapler Full"
12742 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12743 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12745 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12746 msgstr "Stapler Interlock Open"
12748 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12749 msgstr "Stapler Jam"
12751 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12752 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12754 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12755 msgstr "Stapler Life Over"
12757 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12758 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12760 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12761 msgstr "Stapler Missing"
12763 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12764 msgstr "Stapler Motor Failure"
12766 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12767 msgstr "Stapler Near Limit"
12769 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12770 msgstr "Stapler Offline"
12772 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12773 msgstr "Stapler Opened"
12775 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12776 msgstr "Stapler Over Temperature"
12778 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12779 msgstr "Stapler Power Saver"
12781 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12782 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12784 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12785 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12787 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12788 msgstr "Stapler Removed"
12790 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12791 msgstr "Stapler Resource Added"
12793 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12794 msgstr "Stapler Resource Removed"
12796 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12797 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12799 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12800 msgstr "Stapler Timing Failure"
12802 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12803 msgstr "Stapler Turned Off"
12805 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12806 msgstr "Stapler Turned On"
12808 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12809 msgstr "Stapler Under Temperature"
12811 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12812 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12814 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12815 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12817 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12818 msgstr "Stapler Warming Up"
12820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12821 msgstr "Stitcher Added"
12823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12824 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12827 msgstr "Stitcher Almost Full"
12829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12830 msgstr "Stitcher At Limit"
12832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12833 msgstr "Stitcher Closed"
12835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12836 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12839 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12842 msgstr "Stitcher Cover Open"
12844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12845 msgstr "Stitcher Empty"
12847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12848 msgstr "Stitcher Full"
12850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12851 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12854 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12857 msgstr "Stitcher Jam"
12859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12860 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12863 msgstr "Stitcher Life Over"
12865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12866 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12869 msgstr "Stitcher Missing"
12871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12872 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12875 msgstr "Stitcher Near Limit"
12877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12878 msgstr "Stitcher Offline"
12880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12881 msgstr "Stitcher Opened"
12883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12884 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12887 msgstr "Stitcher Power Saver"
12889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12890 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12893 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12896 msgstr "Stitcher Removed"
12898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12899 msgstr "Stitcher Resource Added"
12901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12902 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12905 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12908 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12911 msgstr "Stitcher Turned Off"
12913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12914 msgstr "Stitcher Turned On"
12916 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12917 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12919 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12920 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12922 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12923 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12926 msgstr "Stitcher Warming Up"
12928 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12929 msgstr "Stopped Partly"
12931 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12934 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12935 msgstr "Subunit Added"
12937 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12938 msgstr "Subunit Almost Empty"
12940 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12941 msgstr "Subunit Almost Full"
12943 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12944 msgstr "Subunit At Limit"
12946 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12947 msgstr "Subunit Closed"
12949 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12950 msgstr "Subunit Empty"
12952 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12953 msgstr "Subunit Full"
12955 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12956 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12958 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12959 msgstr "Subunit Life Over"
12961 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12962 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12964 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12965 msgstr "Subunit Missing"
12967 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12968 msgstr "Subunit Motor Failure"
12970 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12971 msgstr "Subunit Near Limit"
12973 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12974 msgstr "Subunit Offline"
12976 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12977 msgstr "Subunit Opened"
12979 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12980 msgstr "Subunit Over Temperature"
12982 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12983 msgstr "Subunit Power Saver"
12985 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12986 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12988 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12989 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12991 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12992 msgstr "Subunit Removed"
12994 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12995 msgstr "Subunit Resource Added"
12997 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12998 msgstr "Subunit Resource Removed"
13000 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
13001 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
13003 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
13004 msgstr "Subunit Timing Failure"
13006 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
13007 msgstr "Subunit Turned Off"
13009 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
13010 msgstr "Subunit Turned On"
13012 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
13013 msgstr "Subunit Under Temperature"
13015 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
13016 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
13018 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
13019 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
13021 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
13022 msgstr "Subunit Warming Up"
13024 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
13027 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
13028 msgstr "Toner Empty"
13030 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
13033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
13034 msgstr "Trimmer Added"
13036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
13037 msgstr "Trimmer Almost Empty"
13039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
13040 msgstr "Trimmer Almost Full"
13042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
13043 msgstr "Trimmer At Limit"
13045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
13046 msgstr "Trimmer Closed"
13048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
13049 msgstr "Trimmer Configuration Change"
13051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
13052 msgstr "Trimmer Cover Closed"
13054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
13055 msgstr "Trimmer Cover Open"
13057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
13058 msgstr "Trimmer Empty"
13060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
13061 msgstr "Trimmer Full"
13063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
13064 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
13066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
13067 msgstr "Trimmer Interlock Open"
13069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
13070 msgstr "Trimmer Jam"
13072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
13073 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
13075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
13076 msgstr "Trimmer Life Over"
13078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
13079 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
13081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
13082 msgstr "Trimmer Missing"
13084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
13085 msgstr "Trimmer Motor Failure"
13087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
13088 msgstr "Trimmer Near Limit"
13090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
13091 msgstr "Trimmer Offline"
13093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
13094 msgstr "Trimmer Opened"
13096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
13097 msgstr "Trimmer Over Temperature"
13099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
13100 msgstr "Trimmer Power Saver"
13102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
13103 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
13105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
13106 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
13108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
13109 msgstr "Trimmer Removed"
13111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
13112 msgstr "Trimmer Resource Added"
13114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
13115 msgstr "Trimmer Resource Removed"
13117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
13118 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
13120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13121 msgstr "Trimmer Timing Failure"
13123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13124 msgstr "Trimmer Turned Off"
13126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13127 msgstr "Trimmer Turned On"
13129 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13130 msgstr "Trimmer Under Temperature"
13132 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13133 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
13135 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13136 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
13138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13139 msgstr "Trimmer Warming Up"
13141 msgid "printer-state-reasons.unknown"
13144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13145 msgstr "Wrapper Added"
13147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13148 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13151 msgstr "Wrapper Almost Full"
13153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13154 msgstr "Wrapper At Limit"
13156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13157 msgstr "Wrapper Closed"
13159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13160 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13163 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13166 msgstr "Wrapper Cover Open"
13168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13169 msgstr "Wrapper Empty"
13171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13172 msgstr "Wrapper Full"
13174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13175 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13178 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13181 msgstr "Wrapper Jam"
13183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13184 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13187 msgstr "Wrapper Life Over"
13189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13190 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13193 msgstr "Wrapper Missing"
13195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13196 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13199 msgstr "Wrapper Near Limit"
13201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13202 msgstr "Wrapper Offline"
13204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13205 msgstr "Wrapper Opened"
13207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13208 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13211 msgstr "Wrapper Power Saver"
13213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13214 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13217 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13220 msgstr "Wrapper Removed"
13222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13223 msgstr "Wrapper Resource Added"
13225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13226 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13229 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13232 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13235 msgstr "Wrapper Turned Off"
13237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13238 msgstr "Wrapper Turned On"
13240 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13241 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13243 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13244 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13246 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13247 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13250 msgstr "Wrapper Warming Up"
13252 msgid "printer-state.3"
13255 msgid "printer-state.4"
13256 msgstr "Processing"
13258 msgid "printer-state.5"
13261 msgid "printer-up-time"
13262 msgstr "Printer Uptime"
13267 msgid "profile-uri-actual"
13268 msgstr "Actual Profile URI"
13270 msgid "proof-print"
13271 msgstr "Proof Print"
13273 msgid "punching-reference-edge"
13274 msgstr "Punching Reference Edge"
13276 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13279 msgid "punching-reference-edge.left"
13282 msgid "punching-reference-edge.right"
13285 msgid "punching-reference-edge.top"
13289 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13290 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
13292 msgid "request-id uses indefinite length"
13293 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
13295 msgid "requested-attributes"
13296 msgstr "Requested Attributes"
13298 msgid "requested-attributes.all"
13301 msgid "requested-attributes.document-description"
13302 msgstr "Document Description"
13304 msgid "requested-attributes.document-template"
13305 msgstr "Document Template"
13307 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13308 msgstr "Job Actuals"
13310 msgid "requested-attributes.job-description"
13311 msgstr "Job Description"
13313 msgid "requested-attributes.job-template"
13314 msgstr "Job Template"
13316 msgid "requested-attributes.printer-description"
13317 msgstr "Printer Description"
13319 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13320 msgstr "Subscription Description"
13322 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13323 msgstr "Subscription Template"
13325 msgid "requesting-user-name"
13326 msgstr "Requesting User Name"
13328 msgid "requesting-user-uri"
13329 msgstr "Requesting User URI"
13331 msgid "retry-interval"
13332 msgstr "Retry Interval"
13334 msgid "retry-time-out"
13335 msgstr "Retry Time Out"
13337 msgid "save-disposition"
13338 msgstr "Save Disposition"
13340 msgid "save-disposition.none"
13343 msgid "save-disposition.print-save"
13344 msgstr "Print Save"
13346 msgid "save-disposition.save-only"
13349 msgid "scheduler is not running"
13350 msgstr "スケジューラーは動作していません"
13352 msgid "scheduler is running"
13353 msgstr "スケジューラーは動作中です"
13355 msgid "separator-sheets"
13356 msgstr "Separator Sheets"
13358 msgid "separator-sheets-type"
13359 msgstr "Separator Sheets Type"
13361 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13362 msgstr "Both Sheets"
13364 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13367 msgid "separator-sheets-type.none"
13370 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13371 msgstr "Slip Sheets"
13373 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13374 msgstr "Start Sheet"
13376 msgid "sheet-collate"
13377 msgstr "Collate Copies"
13379 msgid "sheet-collate.collated"
13382 msgid "sheet-collate.uncollated"
13386 msgstr "2-Sided Printing"
13388 msgid "sides.one-sided"
13391 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13392 msgstr "On (Portrait)"
13394 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13395 msgstr "On (Landscape)"
13398 msgid "stat of %s failed: %s"
13399 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
13401 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13402 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
13404 msgid "status-message"
13405 msgstr "Status Message"
13407 msgid "stitching-method"
13408 msgstr "Stitching Method"
13410 msgid "stitching-method.auto"
13413 msgid "stitching-method.crimp"
13416 msgid "stitching-method.wire"
13419 msgid "stitching-reference-edge"
13420 msgstr "Stitching Reference Edge"
13422 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13425 msgid "stitching-reference-edge.left"
13428 msgid "stitching-reference-edge.right"
13431 msgid "stitching-reference-edge.top"
13438 msgid "system default destination: %s"
13439 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
13442 msgid "system default destination: %s/%s"
13443 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
13445 msgid "transmission-status"
13446 msgstr "Transmission Status"
13448 msgid "transmission-status.3"
13451 msgid "transmission-status.4"
13452 msgstr "Pending Retry"
13454 msgid "transmission-status.5"
13455 msgstr "Processing"
13457 msgid "transmission-status.7"
13460 msgid "transmission-status.8"
13463 msgid "transmission-status.9"
13466 msgid "trimming-reference-edge"
13467 msgstr "Trimming Reference Edge"
13469 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13472 msgid "trimming-reference-edge.left"
13475 msgid "trimming-reference-edge.right"
13478 msgid "trimming-reference-edge.top"
13481 msgid "trimming-type"
13482 msgstr "Trimming Type"
13484 msgid "trimming-type.draw-line"
13487 msgid "trimming-type.full"
13490 msgid "trimming-type.partial"
13493 msgid "trimming-type.perforate"
13496 msgid "trimming-type.score"
13499 msgid "trimming-type.tab"
13502 msgid "trimming-when"
13503 msgstr "Trimming When"
13505 msgid "trimming-when.after-documents"
13506 msgstr "After Documents"
13508 msgid "trimming-when.after-job"
13511 msgid "trimming-when.after-sets"
13512 msgstr "After Sets"
13514 msgid "trimming-when.after-sheets"
13515 msgstr "After Sheets"
13523 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13524 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
13526 msgid "x-image-position"
13527 msgstr "X Image Position"
13529 msgid "x-image-position.center"
13532 msgid "x-image-position.left"
13535 msgid "x-image-position.none"
13538 msgid "x-image-position.right"
13541 msgid "x-image-shift"
13542 msgstr "X Image Shift"
13544 msgid "x-side1-image-shift"
13545 msgstr "X Front Side Image Shift"
13547 msgid "x-side2-image-shift"
13548 msgstr "X Back Side Image Shift"
13550 msgid "y-image-position"
13551 msgstr "Y Image Position"
13553 msgid "y-image-position.bottom"
13556 msgid "y-image-position.center"
13559 msgid "y-image-position.none"
13562 msgid "y-image-position.top"
13565 msgid "y-image-shift"
13566 msgstr "Y Image Shift"
13568 msgid "y-side1-image-shift"
13569 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13571 msgid "y-side2-image-shift"
13572 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13574 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13575 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
13577 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13578 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
13580 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13582 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
13584 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13585 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
13587 #~ msgid " -a Browse for all services."
13588 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
13590 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13592 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
13594 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13595 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
13597 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13599 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
13602 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13603 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
13605 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13606 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
13609 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13611 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
13614 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13615 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13618 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13619 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
13621 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13622 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
13625 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13628 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
13632 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13634 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13635 #~ "section 4.1.7)."
13637 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13639 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13641 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13643 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13645 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13647 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13649 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13650 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
13652 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13654 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13656 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13658 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13660 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13661 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13663 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13664 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13666 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13667 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
13669 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13671 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
13674 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13676 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13679 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13682 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
13686 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13689 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13693 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13696 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
13697 #~ "2911 4.1.9 節)。"
13700 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13703 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13704 #~ "2911 4.1.2 節)。"
13707 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13709 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
13713 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13714 #~ "section 4.1.8)."
13716 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
13720 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13721 #~ "section 4.1.8)."
13723 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
13724 #~ "2911 4.1.8 節)。"
13727 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13729 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
13733 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13734 #~ "2911 section 4.1.13)."
13736 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
13737 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
13740 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13743 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
13747 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13748 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13750 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
13751 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13754 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13755 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13757 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
13758 #~ "2911 4.1.15 節)。"
13761 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13764 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
13765 #~ "2911 4.1.1 節)。"
13768 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13770 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
13774 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13777 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
13781 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
13783 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
13787 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13790 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
13793 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13794 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
13797 #~ msgstr "%g x %g"
13799 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13800 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
13805 #~ msgid "Bad printer URI."
13806 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
13808 #~ msgid "Enter old password:"
13809 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
13811 #~ msgid "Enter password again:"
13812 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
13814 #~ msgid "Enter password:"
13815 #~ msgstr "パスワードを入力:"
13817 #~ msgid "Envelope #10 "
13820 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13821 #~ msgstr "封筒 PRC1"
13823 #~ msgid "File Folder "
13824 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
13826 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13827 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
13829 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13830 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
13832 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13833 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
13835 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13836 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13838 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13839 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
13841 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13843 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
13845 #~ msgid "Postcard Double "
13848 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13849 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
13851 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13852 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
13854 #~ msgid "Print file was not accepted."
13855 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
13857 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13858 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
13860 #~ msgid "Purge Jobs"
13864 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13866 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
13868 #~ msgid "Stylus Color Series"
13869 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
13871 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13872 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
13875 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13877 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
13879 #~ msgid "The output bin is almost full."
13880 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
13882 #~ msgid "The output bin is full."
13883 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
13885 #~ msgid "The output bin is missing."
13886 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
13888 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13889 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
13891 #~ msgid "The paper tray is empty."
13892 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
13894 #~ msgid "The paper tray is missing."
13895 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
13897 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13898 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
13900 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13901 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
13903 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13904 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
13906 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13907 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
13909 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13910 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
13912 #~ msgid "There is a paper jam."
13913 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
13915 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13916 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
13918 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
13919 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
13921 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13922 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
13924 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
13925 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
13927 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13928 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13930 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13931 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13934 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13935 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13939 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13940 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13944 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13945 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13948 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13949 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13950 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13952 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13953 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13954 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13957 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13958 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13960 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13961 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13963 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13965 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13968 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13969 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13971 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13972 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13974 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13975 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13977 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13978 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13980 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13981 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13983 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13984 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13986 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13987 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13989 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13990 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13992 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13993 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13995 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13996 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13998 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13999 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
14001 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
14002 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
14004 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
14005 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
14007 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
14008 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
14010 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
14011 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
14013 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
14014 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
14016 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
14017 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
14019 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
14020 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
14022 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
14023 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
14025 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
14026 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
14028 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
14029 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
14031 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14032 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"