]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
9afeb3a4e6f882f5e4000a48a1cd45206ab5a20e
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
35 "Language: ja\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40 msgid "\t\t(all)"
41 msgstr "\t\t(すべて)"
42
43 msgid "\t\t(none)"
44 msgstr "\t\t(なし)"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%d entries"
48 msgstr "\t%d エントリー"
49
50 #, c-format
51 msgid "\t%s"
52 msgstr "\t%s"
53
54 msgid "\tAfter fault: continue"
55 msgstr "\t失敗後: 継続"
56
57 #, c-format
58 msgid "\tAlerts: %s"
59 msgstr "\t警告: %s"
60
61 msgid "\tBanner required"
62 msgstr "\tバナーが必要"
63
64 msgid "\tCharset sets:"
65 msgstr "\t文字セット:"
66
67 msgid "\tConnection: direct"
68 msgstr "\t接続: 直結"
69
70 msgid "\tConnection: remote"
71 msgstr "\t接続: リモート"
72
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
75
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
78
79 msgid "\tDefault pitch:"
80 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
81
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
84
85 #, c-format
86 msgid "\tDescription: %s"
87 msgstr "\t説明: %s"
88
89 msgid "\tForm mounted:"
90 msgstr "\t設定されたフォーム:"
91
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tLocation: %s"
105 msgstr "\t場所: %s"
106
107 msgid "\tOn fault: no alert"
108 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
109
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tStatus: %s"
115 msgstr "\tステータス: %s"
116
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
119
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
122
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
125
126 msgid "\tno entries"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
128
129 #, c-format
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
132
133 msgid "\tprinting is disabled"
134 msgstr "\t印刷は無効です"
135
136 msgid "\tprinting is enabled"
137 msgstr "\t印刷は有効です"
138
139 #, c-format
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
142
143 msgid "\tqueuing is disabled"
144 msgstr "\tキューは無効です"
145
146 msgid "\tqueuing is enabled"
147 msgstr "\tキューは有効です"
148
149 msgid "\treason unknown"
150 msgstr "\t未知の理由"
151
152 msgid ""
153 "\n"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
155 msgstr ""
156 "\n"
157 " 適合テスト結果詳細"
158
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
161
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
164
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
170
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
173
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
176
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
179
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
182
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
197
198 #, c-format
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
201
202 #, c-format
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
205
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
208
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
211
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
214
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
217
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
220
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
223
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
226
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
229
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
232
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
235
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
238
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
241
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
244
245 msgid " PASS Product"
246 msgstr " 合格 Product"
247
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
250
251 #, c-format
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
254
255 #, c-format
256 msgid ""
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
259 msgstr ""
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
262
263 #, c-format
264 msgid ""
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
266 "be named Duplex.\n"
267 " REF: Page 122, section 5.17"
268 msgstr ""
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
271 "ジ、セクション 5.17"
272
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
274 msgstr ""
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
276
277 msgid ""
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
280 msgstr ""
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
283
284 #, c-format
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
287
288 msgid ""
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
291 msgstr ""
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
294
295 msgid ""
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
297 "not CR LF."
298 msgstr ""
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
300 "きです。"
301
302 #, c-format
303 msgid ""
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
306 msgstr ""
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
309
310 msgid ""
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
313 msgstr ""
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
316
317 msgid ""
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
320 msgstr ""
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
323
324 msgid ""
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 msgstr ""
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
329 "ん。\n"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
331
332 msgid ""
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
335 msgstr ""
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
337 "す。\n"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
339
340 msgid ""
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
343 msgstr ""
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
346
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
349
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
352
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
360 msgstr ""
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
367
368 #, c-format
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
370 msgstr ""
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
372
373 #, c-format
374 msgid ""
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
377 msgstr ""
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgstr ""
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
436 msgstr ""
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
446
447 #, c-format
448 msgid ""
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
451 msgstr ""
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
459 msgstr ""
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465 msgstr ""
466 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
467 "ん。"
468
469 #, c-format
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471 msgstr ""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480 msgstr ""
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr ""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
487
488 #, c-format
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
496 msgstr ""
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
499
500 #, c-format
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
502 msgstr ""
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
504
505 #, c-format
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
508
509 #, c-format
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
512
513 #, c-format
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr ""
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
530 "ればなりません。"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
536 msgstr ""
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
544 msgstr ""
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
552 msgstr ""
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
560 msgstr ""
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
563
564 #, c-format
565 msgid ""
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
568 msgstr ""
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
576 msgstr ""
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
579
580 msgid ""
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
583 msgstr ""
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
586
587 #, c-format
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589 msgstr ""
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
591
592 #, c-format
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
594 msgstr ""
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
596
597 #, c-format
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
601 msgstr ""
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
609 msgstr ""
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
612
613 msgid ""
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
616 msgstr ""
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
619
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
623 msgstr ""
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
626
627 msgid ""
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
630 msgstr ""
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
633
634 #, c-format
635 msgid ""
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
638 msgstr ""
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
641
642 #, c-format
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
652 "文字を含んでいます。"
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
660 "います。"
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
674
675 #, c-format
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
678
679 #, c-format
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
683 msgstr ""
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
697 msgstr ""
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
714
715 #, c-format
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
720 msgstr ""
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
763 msgstr ""
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
770 msgstr ""
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
773
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
780
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
793 msgstr ""
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
796
797 #, c-format
798 msgid ""
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
802 msgstr ""
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
806
807 msgid ""
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
810 msgstr ""
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
813
814 msgid ""
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
817 msgstr ""
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
820
821 #, c-format
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
823 msgstr ""
824 " 失敗\n"
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
826
827 #, c-format
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
830
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
846 msgstr ""
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
854 msgstr ""
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
857
858 #, c-format
859 msgid ""
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
862 msgstr ""
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
865
866 msgid ""
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
869 msgstr ""
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
872
873 #, c-format
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
875 msgstr ""
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr ""
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
944
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
960
961 msgid ""
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
964 msgstr ""
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
967
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
970
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
973
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
976
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr ""
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
997
998 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1000
1001 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1003
1004 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005 msgstr ""
1006 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1007
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1010
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1013
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015 msgstr ""
1016 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1017
1018 msgid " --remote True if service is remote."
1019 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1020
1021 msgid ""
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1024 msgstr ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1027
1028 msgid " --true Always true."
1029 msgstr " --true 常に真。"
1030
1031 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1033
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1035 msgstr ""
1036 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1037
1038 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1040
1041 msgid " --version Show program version."
1042 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1043
1044 msgid " --version Show version."
1045 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1046
1047 msgid " -4 Connect using IPv4."
1048 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1049
1050 msgid " -6 Connect using IPv6."
1051 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1052
1053 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1054 msgstr ""
1055 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1056
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1059
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1061 msgstr ""
1062 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1063
1064 msgid " -E Encrypt the connection."
1065 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1066
1067 msgid ""
1068 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid ""
1072 " -F Run in the foreground but detach from console."
1073 msgstr ""
1074 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1075 "チする。"
1076
1077 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1079
1080 msgid " -I Ignore errors."
1081 msgstr " -I エラーを無視する。"
1082
1083 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1084 msgstr ""
1085 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1086
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1089
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1092
1093 msgid ""
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1095 "standard output."
1096 msgstr ""
1097 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1098 "にする。"
1099
1100 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1102
1103 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1104 msgstr ""
1105 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1106
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1109
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1115
1116 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1118
1119 msgid " -U username Specify username."
1120 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1121
1122 msgid " -V version Set default IPP version."
1123 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1124
1125 msgid ""
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1127 "translations}"
1128 msgstr ""
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1130 "translations}"
1131
1132 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1134
1135 msgid " -a Export all printers."
1136 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1137
1138 msgid " -c Produce CSV output."
1139 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1140
1141 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1143
1144 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1146
1147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1149
1150 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1151 msgstr ""
1152 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1153
1154 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1156
1157 msgid " -d printer Use the named printer."
1158 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1159
1160 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1162
1163 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1164 msgstr ""
1165 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1166
1167 msgid " -f Run in the foreground."
1168 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1169
1170 msgid " -f filename Set default request filename."
1171 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1172
1173 msgid " -h Show this usage message."
1174 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1175
1176 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1181
1182 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1184
1185 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1186 msgstr ""
1187 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1188 "イプ)。"
1189
1190 msgid ""
1191 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1192 msgstr ""
1193 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1194
1195 msgid ""
1196 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1197 "file 1)."
1198 msgstr ""
1199 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1201
1202 msgid " -l List attributes."
1203 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1204
1205 msgid " -l Produce plain text output."
1206 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1207
1208 msgid " -l Run cupsd on demand."
1209 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1210
1211 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1213
1214 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1216
1217 msgid ""
1218 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1219 msgstr ""
1220 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1221 "application/pdf)。"
1222
1223 msgid " -n copies Set number of copies."
1224 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1225
1226 msgid ""
1227 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1229
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1232
1233 msgid ""
1234 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1235 msgstr ""
1236 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1237 "ppdi.drv)。"
1238
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1240 msgstr ""
1241 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1242
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1245
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1248
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1251
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253 msgstr ""
1254 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1255
1256 msgid " -q Run silently."
1257 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1258
1259 msgid " -r True if service is remote."
1260 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1261
1262 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1264
1265 msgid " -s Print service name if true."
1266 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1267
1268 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid " -t Produce a test report."
1272 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1273
1274 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1276
1277 msgid " -t Test the configuration file."
1278 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1279
1280 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1282
1283 msgid " -t title Set title."
1284 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1285
1286 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1288
1289 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1291
1292 msgid " -v Be verbose."
1293 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1294
1295 msgid " -vv Be very verbose."
1296 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1297
1298 msgid ""
1299 " -x utility [argument ...] ;\n"
1300 " Execute program if true."
1301 msgstr ""
1302 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1304
1305 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1307
1308 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1310
1311 msgid ""
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " Fully-qualified domain name"
1314 msgstr ""
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1317
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1320
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1323
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1332
1333 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1335
1336 msgid ""
1337 " expression --and expression\n"
1338 " Logical AND."
1339 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1340
1341 msgid ""
1342 " expression --or expression\n"
1343 " Logical OR."
1344 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1345
1346 msgid " expression expression Logical AND."
1347 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1348
1349 msgid " {service_domain} Domain name"
1350 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1351
1352 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1354
1355 msgid " {service_name} Service instance name"
1356 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1357
1358 msgid " {service_port} Port number"
1359 msgstr " {service_port} ポート番号"
1360
1361 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1363
1364 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1366
1367 msgid " {service_uri} URI"
1368 msgstr " {service_uri} URI"
1369
1370 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1372
1373 msgid " {} URI"
1374 msgstr " {} URI"
1375
1376 msgid " FAIL"
1377 msgstr " 失敗"
1378
1379 msgid " PASS"
1380 msgstr " 合格"
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #, c-format
1418 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #, c-format
1422 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1461 "5.1.4)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1467 "5.1.10)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1473 "5.1.10)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.9)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.9)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1505 "section 5.1.14)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1511 "5.1.16)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523 "8011 section 5.1.16)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "%d x %d mm"
1551 msgstr "%d x %d mm"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%g x %g \""
1555 msgstr ""
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s (%s)"
1559 msgstr "%s (%s)"
1560
1561 #, c-format
1562 msgid "%s (%s, %s)"
1563 msgstr "%s (%s, %s)"
1564
1565 #, c-format
1566 msgid "%s (Borderless)"
1567 msgstr "%s (ふちなし)"
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%s (Borderless, %s)"
1571 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%s accepting requests since %s"
1579 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s cannot be changed."
1583 msgstr "%s は変更できません。"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s is not ready"
1591 msgstr "%s は準備ができていません"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s is ready"
1595 msgstr "%s は準備ができています"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s is ready and printing"
1599 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s not supported."
1611 msgstr "%s はサポートされていません。"
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1624
1625 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: %s"
1628 msgstr "%s: %s"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: %s failed: %s"
1632 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1636 msgstr ""
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Don't know what to do."
1644 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - %s"
1648 msgstr ""
1649
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - bad job ID."
1661 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1665 msgstr ""
1666 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1670 msgstr ""
1671 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1672 "きません。 "
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1676 msgstr ""
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1757
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1761 "option."
1762 msgstr ""
1763 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - no default destination available."
1768 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Operation failed: %s"
1840 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unable to connect to server."
1852 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Unable to contact server."
1856 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1880 msgstr ""
1881 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1885 msgstr ""
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1889 msgstr ""
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1914
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1918 "correct."
1919 msgstr ""
1920 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1921 "るかもしれません。"
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1938
1939 msgid "-1"
1940 msgstr "-1"
1941
1942 msgid "-10"
1943 msgstr "-10"
1944
1945 msgid "-100"
1946 msgstr "-100"
1947
1948 msgid "-105"
1949 msgstr "-105"
1950
1951 msgid "-11"
1952 msgstr "-11"
1953
1954 msgid "-110"
1955 msgstr "-110"
1956
1957 msgid "-115"
1958 msgstr "-115"
1959
1960 msgid "-12"
1961 msgstr "-12"
1962
1963 msgid "-120"
1964 msgstr "-120"
1965
1966 msgid "-13"
1967 msgstr "-13"
1968
1969 msgid "-14"
1970 msgstr "-14"
1971
1972 msgid "-15"
1973 msgstr "-15"
1974
1975 msgid "-2"
1976 msgstr "-2"
1977
1978 msgid "-20"
1979 msgstr "-20"
1980
1981 msgid "-25"
1982 msgstr "-25"
1983
1984 msgid "-3"
1985 msgstr "-3"
1986
1987 msgid "-30"
1988 msgstr "-30"
1989
1990 msgid "-35"
1991 msgstr "-35"
1992
1993 msgid "-4"
1994 msgstr "-4"
1995
1996 msgid "-40"
1997 msgstr "-40"
1998
1999 msgid "-45"
2000 msgstr "-45"
2001
2002 msgid "-5"
2003 msgstr "-5"
2004
2005 msgid "-50"
2006 msgstr "-50"
2007
2008 msgid "-55"
2009 msgstr "-55"
2010
2011 msgid "-6"
2012 msgstr "-6"
2013
2014 msgid "-60"
2015 msgstr "-60"
2016
2017 msgid "-65"
2018 msgstr "-65"
2019
2020 msgid "-7"
2021 msgstr "-7"
2022
2023 msgid "-70"
2024 msgstr "-70"
2025
2026 msgid "-75"
2027 msgstr "-75"
2028
2029 msgid "-8"
2030 msgstr "-8"
2031
2032 msgid "-80"
2033 msgstr "-80"
2034
2035 msgid "-85"
2036 msgstr "-85"
2037
2038 msgid "-9"
2039 msgstr "-9"
2040
2041 msgid "-90"
2042 msgstr "-90"
2043
2044 msgid "-95"
2045 msgstr "-95"
2046
2047 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "0"
2051 msgstr "0"
2052
2053 msgid "1"
2054 msgstr "1"
2055
2056 msgid "1 inch/sec."
2057 msgstr "1 インチ/秒"
2058
2059 msgid "1.25x0.25\""
2060 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2061
2062 msgid "1.25x2.25\""
2063 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2064
2065 msgid "1.5 inch/sec."
2066 msgstr "1.5 インチ/秒"
2067
2068 msgid "1.50x0.25\""
2069 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2070
2071 msgid "1.50x0.50\""
2072 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2073
2074 msgid "1.50x1.00\""
2075 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2076
2077 msgid "1.50x2.00\""
2078 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2079
2080 msgid "10"
2081 msgstr "10"
2082
2083 msgid "10 inches/sec."
2084 msgstr "10 インチ/秒"
2085
2086 msgid "10 x 11"
2087 msgstr "10 x 11 インチ"
2088
2089 msgid "10 x 13"
2090 msgstr "10 x 13 インチ"
2091
2092 msgid "10 x 14"
2093 msgstr "10 x 14 インチ"
2094
2095 msgid "100"
2096 msgstr "100"
2097
2098 msgid "100 mm/sec."
2099 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2100
2101 msgid "105"
2102 msgstr "105"
2103
2104 msgid "11"
2105 msgstr "11"
2106
2107 msgid "11 inches/sec."
2108 msgstr "11 インチ/秒"
2109
2110 msgid "110"
2111 msgstr "110"
2112
2113 msgid "115"
2114 msgstr "115"
2115
2116 msgid "12"
2117 msgstr "12"
2118
2119 msgid "12 inches/sec."
2120 msgstr "12 インチ/秒"
2121
2122 msgid "12 x 11"
2123 msgstr "12 x 11 インチ"
2124
2125 msgid "120"
2126 msgstr "120"
2127
2128 msgid "120 mm/sec."
2129 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2130
2131 msgid "120x60dpi"
2132 msgstr "120x60dpi"
2133
2134 msgid "120x72dpi"
2135 msgstr "120x72dpi"
2136
2137 msgid "13"
2138 msgstr "13"
2139
2140 msgid "136dpi"
2141 msgstr "136dpi"
2142
2143 msgid "14"
2144 msgstr "14"
2145
2146 msgid "15"
2147 msgstr "15"
2148
2149 msgid "15 mm/sec."
2150 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2151
2152 msgid "15 x 11"
2153 msgstr "15 x 11 インチ"
2154
2155 msgid "150 mm/sec."
2156 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2157
2158 msgid "150dpi"
2159 msgstr "150dpi"
2160
2161 msgid "16"
2162 msgstr "16"
2163
2164 msgid "17"
2165 msgstr "17"
2166
2167 msgid "18"
2168 msgstr "18"
2169
2170 msgid "180dpi"
2171 msgstr "180dpi"
2172
2173 msgid "19"
2174 msgstr "19"
2175
2176 msgid "2"
2177 msgstr "2"
2178
2179 msgid "2 inches/sec."
2180 msgstr "2 インチ/秒"
2181
2182 msgid "2-Sided Printing"
2183 msgstr "両面印刷"
2184
2185 msgid "2.00x0.37\""
2186 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2187
2188 msgid "2.00x0.50\""
2189 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2190
2191 msgid "2.00x1.00\""
2192 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2193
2194 msgid "2.00x1.25\""
2195 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2196
2197 msgid "2.00x2.00\""
2198 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2199
2200 msgid "2.00x3.00\""
2201 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2202
2203 msgid "2.00x4.00\""
2204 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2205
2206 msgid "2.00x5.50\""
2207 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2208
2209 msgid "2.25x0.50\""
2210 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2211
2212 msgid "2.25x1.25\""
2213 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2214
2215 msgid "2.25x4.00\""
2216 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2217
2218 msgid "2.25x5.50\""
2219 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2220
2221 msgid "2.38x5.50\""
2222 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2223
2224 msgid "2.5 inches/sec."
2225 msgstr "2.5 インチ/秒"
2226
2227 msgid "2.50x1.00\""
2228 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2229
2230 msgid "2.50x2.00\""
2231 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2232
2233 msgid "2.75x1.25\""
2234 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2235
2236 msgid "2.9 x 1\""
2237 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2238
2239 msgid "20"
2240 msgstr "20"
2241
2242 msgid "20 mm/sec."
2243 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2244
2245 msgid "200 mm/sec."
2246 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2247
2248 msgid "203dpi"
2249 msgstr "203dpi"
2250
2251 msgid "21"
2252 msgstr "21"
2253
2254 msgid "22"
2255 msgstr "22"
2256
2257 msgid "23"
2258 msgstr "23"
2259
2260 msgid "24"
2261 msgstr "24"
2262
2263 msgid "24-Pin Series"
2264 msgstr "24 ピンシリーズ"
2265
2266 msgid "240x72dpi"
2267 msgstr "240x72dpi"
2268
2269 msgid "25"
2270 msgstr "25"
2271
2272 msgid "250 mm/sec."
2273 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2274
2275 msgid "26"
2276 msgstr "26"
2277
2278 msgid "27"
2279 msgstr "27"
2280
2281 msgid "28"
2282 msgstr "28"
2283
2284 msgid "29"
2285 msgstr "29"
2286
2287 msgid "3"
2288 msgstr "3"
2289
2290 msgid "3 inches/sec."
2291 msgstr "3 インチ/秒"
2292
2293 msgid "3 x 5"
2294 msgstr "3 x 5"
2295
2296 msgid "3.00x1.00\""
2297 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2298
2299 msgid "3.00x1.25\""
2300 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2301
2302 msgid "3.00x2.00\""
2303 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2304
2305 msgid "3.00x3.00\""
2306 msgstr "3.00x3.00インチ"
2307
2308 msgid "3.00x5.00\""
2309 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2310
2311 msgid "3.25x2.00\""
2312 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2313
2314 msgid "3.25x5.00\""
2315 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2316
2317 msgid "3.25x5.50\""
2318 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2319
2320 msgid "3.25x5.83\""
2321 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2322
2323 msgid "3.25x7.83\""
2324 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2325
2326 msgid "3.5 x 5"
2327 msgstr "3.5 x 5"
2328
2329 msgid "3.5\" Disk"
2330 msgstr "3.5 インチディスク"
2331
2332 msgid "3.50x1.00\""
2333 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2334
2335 msgid "30"
2336 msgstr "30"
2337
2338 msgid "30 mm/sec."
2339 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2340
2341 msgid "300 mm/sec."
2342 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2343
2344 msgid "300dpi"
2345 msgstr "300dpi"
2346
2347 msgid "35"
2348 msgstr "35"
2349
2350 msgid "360dpi"
2351 msgstr "360dpi"
2352
2353 msgid "360x180dpi"
2354 msgstr "360x180dpi"
2355
2356 msgid "4"
2357 msgstr "4"
2358
2359 msgid "4 inches/sec."
2360 msgstr "4 インチ/秒"
2361
2362 msgid "4.00x1.00\""
2363 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2364
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2367
2368 msgid "4.00x2.00\""
2369 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2370
2371 msgid "4.00x2.50\""
2372 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2373
2374 msgid "4.00x3.00\""
2375 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2376
2377 msgid "4.00x4.00\""
2378 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2379
2380 msgid "4.00x5.00\""
2381 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2382
2383 msgid "4.00x6.00\""
2384 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2385
2386 msgid "4.00x6.50\""
2387 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2388
2389 msgid "40"
2390 msgstr "40"
2391
2392 msgid "40 mm/sec."
2393 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2394
2395 msgid "45"
2396 msgstr "45"
2397
2398 msgid "5"
2399 msgstr "5"
2400
2401 msgid "5 inches/sec."
2402 msgstr "5 インチ/秒"
2403
2404 msgid "5 x 7"
2405 msgstr "5 x 7 インチ"
2406
2407 msgid "50"
2408 msgstr "50"
2409
2410 msgid "55"
2411 msgstr "55"
2412
2413 msgid "6"
2414 msgstr "6"
2415
2416 msgid "6 inches/sec."
2417 msgstr "6 インチ/秒"
2418
2419 msgid "6.00x1.00\""
2420 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2421
2422 msgid "6.00x2.00\""
2423 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2424
2425 msgid "6.00x3.00\""
2426 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2427
2428 msgid "6.00x4.00\""
2429 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2430
2431 msgid "6.00x5.00\""
2432 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2433
2434 msgid "6.00x6.00\""
2435 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2436
2437 msgid "6.00x6.50\""
2438 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2439
2440 msgid "60"
2441 msgstr "60"
2442
2443 msgid "60 mm/sec."
2444 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2445
2446 msgid "600dpi"
2447 msgstr "600dpi"
2448
2449 msgid "60dpi"
2450 msgstr "60dpi"
2451
2452 msgid "60x72dpi"
2453 msgstr "60x72dpi"
2454
2455 msgid "65"
2456 msgstr "65"
2457
2458 msgid "7"
2459 msgstr "7"
2460
2461 msgid "7 inches/sec."
2462 msgstr "7 インチ/秒"
2463
2464 msgid "7 x 9"
2465 msgstr "7 x 9 インチ"
2466
2467 msgid "70"
2468 msgstr "70"
2469
2470 msgid "75"
2471 msgstr "75"
2472
2473 msgid "8"
2474 msgstr "8"
2475
2476 msgid "8 inches/sec."
2477 msgstr "8 インチ/秒"
2478
2479 msgid "8 x 10"
2480 msgstr "8 x 10 インチ"
2481
2482 msgid "8.00x1.00\""
2483 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2484
2485 msgid "8.00x2.00\""
2486 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2487
2488 msgid "8.00x3.00\""
2489 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2490
2491 msgid "8.00x4.00\""
2492 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2493
2494 msgid "8.00x5.00\""
2495 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2496
2497 msgid "8.00x6.00\""
2498 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2499
2500 msgid "8.00x6.50\""
2501 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2502
2503 msgid "80"
2504 msgstr "80"
2505
2506 msgid "80 mm/sec."
2507 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2508
2509 msgid "85"
2510 msgstr "85"
2511
2512 msgid "9"
2513 msgstr "9"
2514
2515 msgid "9 inches/sec."
2516 msgstr "9 インチ/秒"
2517
2518 msgid "9 x 11"
2519 msgstr "9 x 11 インチ"
2520
2521 msgid "9 x 12"
2522 msgstr "9 x 12 インチ"
2523
2524 msgid "9-Pin Series"
2525 msgstr "9 ピンシリーズ"
2526
2527 msgid "90"
2528 msgstr "90"
2529
2530 msgid "95"
2531 msgstr "95"
2532
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2535
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2537 msgstr ""
2538 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2539
2540 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2541 msgstr ""
2542 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2543
2544 #, c-format
2545 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2547
2548 #, c-format
2549 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2551
2552 msgid "A0"
2553 msgstr "A0"
2554
2555 msgid "A0 Long Edge"
2556 msgstr "A0 長辺送り"
2557
2558 msgid "A1"
2559 msgstr "A1"
2560
2561 msgid "A1 Long Edge"
2562 msgstr "A1 長辺送り"
2563
2564 msgid "A10"
2565 msgstr "A10"
2566
2567 msgid "A2"
2568 msgstr "A2"
2569
2570 msgid "A2 Long Edge"
2571 msgstr "A2 長辺送り"
2572
2573 msgid "A3"
2574 msgstr "A3"
2575
2576 msgid "A3 Long Edge"
2577 msgstr "A3 長辺送り"
2578
2579 msgid "A3 Oversize"
2580 msgstr "A3 (特大)"
2581
2582 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2584
2585 msgid "A4"
2586 msgstr "A4"
2587
2588 msgid "A4 Long Edge"
2589 msgstr "A4 長辺送り"
2590
2591 msgid "A4 Oversize"
2592 msgstr "A4 (特大)"
2593
2594 msgid "A4 Small"
2595 msgstr "A4 (小)"
2596
2597 msgid "A5"
2598 msgstr "A5"
2599
2600 msgid "A5 Long Edge"
2601 msgstr "A5 長辺送り"
2602
2603 msgid "A5 Oversize"
2604 msgstr "A5 (特大)"
2605
2606 msgid "A6"
2607 msgstr "A6"
2608
2609 msgid "A6 Long Edge"
2610 msgstr "A6 長辺送り"
2611
2612 msgid "A7"
2613 msgstr "A7"
2614
2615 msgid "A8"
2616 msgstr "A8"
2617
2618 msgid "A9"
2619 msgstr "A9"
2620
2621 msgid "ANSI A"
2622 msgstr "ANSI A"
2623
2624 msgid "ANSI B"
2625 msgstr "ANSI B"
2626
2627 msgid "ANSI C"
2628 msgstr "ANSI C"
2629
2630 msgid "ANSI D"
2631 msgstr "ANSI D"
2632
2633 msgid "ANSI E"
2634 msgstr "ANSI E"
2635
2636 msgid "ARCH C"
2637 msgstr "ARCH C"
2638
2639 msgid "ARCH C Long Edge"
2640 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2641
2642 msgid "ARCH D"
2643 msgstr "ARCH D"
2644
2645 msgid "ARCH D Long Edge"
2646 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2647
2648 msgid "ARCH E"
2649 msgstr "ARCH E"
2650
2651 msgid "ARCH E Long Edge"
2652 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2653
2654 msgid "Accept Jobs"
2655 msgstr "ジョブの受け付け"
2656
2657 msgid "Accepted"
2658 msgstr "受け付けました"
2659
2660 msgid "Add Class"
2661 msgstr "クラスの追加"
2662
2663 msgid "Add Printer"
2664 msgstr "プリンターの追加"
2665
2666 msgid "Address"
2667 msgstr "アドレス"
2668
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "管理"
2671
2672 msgid "Always"
2673 msgstr "常に有効"
2674
2675 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2677
2678 msgid "Applicator"
2679 msgstr "アプリケーター"
2680
2681 #, c-format
2682 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2684
2685 #, c-format
2686 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2687 msgstr ""
2688
2689 #, c-format
2690 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2691 msgstr ""
2692
2693 #, c-format
2694 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2696
2697 msgid "B0"
2698 msgstr "B0"
2699
2700 msgid "B1"
2701 msgstr "B1"
2702
2703 msgid "B10"
2704 msgstr "B10"
2705
2706 msgid "B2"
2707 msgstr "B2"
2708
2709 msgid "B3"
2710 msgstr "B3"
2711
2712 msgid "B4"
2713 msgstr "B4"
2714
2715 msgid "B5"
2716 msgstr "B5"
2717
2718 msgid "B5 Oversize"
2719 msgstr "B5 (特大)"
2720
2721 msgid "B6"
2722 msgstr "B6"
2723
2724 msgid "B7"
2725 msgstr "B7"
2726
2727 msgid "B8"
2728 msgstr "B8"
2729
2730 msgid "B9"
2731 msgstr "B9"
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2740
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2743
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "不正な OpenGroup"
2746
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2749
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "不正な OrderDependency"
2752
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2755
2756 msgid "Bad PPD file."
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Bad Request"
2760 msgstr "不正なリクエスト"
2761
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2764
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "不正な UIConstraints"
2767
2768 msgid "Bad URI."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Bad arguments to function"
2772 msgstr "関数の引数が不正"
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "Bad copies value %d."
2776 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2777
2778 msgid "Bad custom parameter"
2779 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2780
2781 #, c-format
2782 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2783 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2787 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2791 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2795 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2796
2797 msgid "Bad filename buffer"
2798 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2799
2800 msgid "Bad hostname/address in URI"
2801 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad job-name value: %s"
2805 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2806
2807 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2808 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2809
2810 msgid "Bad job-priority value."
2811 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2815 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2816
2817 msgid "Bad job-sheets value type."
2818 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2819
2820 msgid "Bad job-state value."
2821 msgstr "不正な job-state 値です。"
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2825 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2826
2827 #, c-format
2828 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2829 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2830
2831 #, c-format
2832 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2833 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2834
2835 #, c-format
2836 msgid "Bad number-up value %d."
2837 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad option + choice on line %d."
2841 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2845 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2846
2847 msgid "Bad port number in URI"
2848 msgstr "URI のポート番号が不正"
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2852 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad printer-state value %d."
2856 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2857
2858 msgid "Bad printer-uri."
2859 msgstr "printer-uri が不正です。"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad request ID %d."
2863 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad request version number %d.%d."
2867 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2868
2869 #, c-format
2870 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Bad resource in URI"
2874 msgstr "URI のリソースが不正"
2875
2876 msgid "Bad scheme in URI"
2877 msgstr "URI のスキームが不正"
2878
2879 msgid "Bad username in URI"
2880 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2881
2882 msgid "Bad value string"
2883 msgstr "値文字列がありません"
2884
2885 msgid "Bad/empty URI"
2886 msgstr "URI が不正か空"
2887
2888 msgid "Banners"
2889 msgstr "バナー"
2890
2891 msgid "Bond Paper"
2892 msgstr "ボンド紙"
2893
2894 msgid "Booklet"
2895 msgstr ""
2896
2897 #, c-format
2898 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2899 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2900
2901 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2902 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2903
2904 msgid "CMYK"
2905 msgstr "CMYK"
2906
2907 msgid "CPCL Label Printer"
2908 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2909
2910 msgid "Cancel Jobs"
2911 msgstr "ジョブをキャンセル"
2912
2913 msgid "Canceling print job."
2914 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2915
2916 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2920 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2921
2922 msgid "Cassette"
2923 msgstr "カセット"
2924
2925 msgid "Change Settings"
2926 msgstr "設定の変更"
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2930 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2931
2932 msgid "Classes"
2933 msgstr "クラス"
2934
2935 msgid "Clean Print Heads"
2936 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2937
2938 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2939 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2940
2941 msgid "Color"
2942 msgstr "カラー"
2943
2944 msgid "Color Mode"
2945 msgstr "カラーモード"
2946
2947 msgid ""
2948 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2949 "\n"
2950 "exit help quit status ?"
2951 msgstr ""
2952 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2953 "\n"
2954 "exit help quit status ?"
2955
2956 msgid "Community name uses indefinite length"
2957 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2958
2959 msgid "Connected to printer."
2960 msgstr "プリンターに接続しました。"
2961
2962 msgid "Connecting to printer."
2963 msgstr "プリンターに接続中。"
2964
2965 msgid "Continue"
2966 msgstr "継続"
2967
2968 msgid "Continuous"
2969 msgstr "連続"
2970
2971 msgid "Control file sent successfully."
2972 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2973
2974 msgid "Copying print data."
2975 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2976
2977 msgid "Created"
2978 msgstr "ジョブ作成"
2979
2980 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Credentials have expired."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Custom"
2987 msgstr "カスタム"
2988
2989 msgid "CustominCutInterval"
2990 msgstr "CustominCutInterval"
2991
2992 msgid "CustominTearInterval"
2993 msgstr "CustominTearInterval"
2994
2995 msgid "Cut"
2996 msgstr "カット"
2997
2998 msgid "Cutter"
2999 msgstr "カッター"
3000
3001 msgid "Dark"
3002 msgstr "濃い"
3003
3004 msgid "Darkness"
3005 msgstr "濃さ"
3006
3007 msgid "Data file sent successfully."
3008 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3009
3010 msgid "Deep Color"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Deep Gray"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Delete Class"
3017 msgstr "クラスの削除"
3018
3019 msgid "Delete Printer"
3020 msgstr "プリンターの削除"
3021
3022 msgid "DeskJet Series"
3023 msgstr "DeskJet シリーズ"
3024
3025 #, c-format
3026 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3027 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3028
3029 msgid "Device CMYK"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Device Gray"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Device RGB"
3036 msgstr ""
3037
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Device: uri = %s\n"
3041 " class = %s\n"
3042 " info = %s\n"
3043 " make-and-model = %s\n"
3044 " device-id = %s\n"
3045 " location = %s"
3046 msgstr ""
3047 "デバイス: uri = %s\n"
3048 " class = %s\n"
3049 " info = %s\n"
3050 " make-and-model = %s\n"
3051 " device-id = %s\n"
3052 " location = %s"
3053
3054 msgid "Direct Thermal Media"
3055 msgstr "感熱紙"
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3059 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3063 msgstr ""
3064 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3065 "%d/gid=%d)。"
3066
3067 #, c-format
3068 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3069 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3070
3071 #, c-format
3072 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3073 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3074
3075 #, c-format
3076 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3077 msgstr ""
3078 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3079
3080 msgid "Disabled"
3081 msgstr "無効"
3082
3083 #, c-format
3084 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3085 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3086
3087 msgid "Draft"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Duplexer"
3091 msgstr "両面オプション"
3092
3093 msgid "Dymo"
3094 msgstr "Dymo"
3095
3096 msgid "EPL1 Label Printer"
3097 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3098
3099 msgid "EPL2 Label Printer"
3100 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3101
3102 msgid "Edit Configuration File"
3103 msgstr "設定ファイルの編集"
3104
3105 msgid "Empty PPD file."
3106 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3107
3108 msgid "Encryption is not supported."
3109 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3110
3111 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3112 msgid "Ending Banner"
3113 msgstr "終了バナー"
3114
3115 msgid "English"
3116 msgstr "English"
3117
3118 msgid ""
3119 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3120 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3121 "valid Kerberos ticket."
3122 msgstr ""
3123 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3124 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3125 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3126
3127 msgid "Envelope #10"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Envelope #11"
3131 msgstr "封筒 #11"
3132
3133 msgid "Envelope #12"
3134 msgstr "封筒 #12"
3135
3136 msgid "Envelope #14"
3137 msgstr "封筒 #14"
3138
3139 msgid "Envelope #9"
3140 msgstr "封筒 #9"
3141
3142 msgid "Envelope B4"
3143 msgstr "封筒 B4"
3144
3145 msgid "Envelope B5"
3146 msgstr "封筒 B5"
3147
3148 msgid "Envelope B6"
3149 msgstr "封筒 B6"
3150
3151 msgid "Envelope C0"
3152 msgstr "封筒 C0"
3153
3154 msgid "Envelope C1"
3155 msgstr "封筒 C1"
3156
3157 msgid "Envelope C2"
3158 msgstr "封筒 C2"
3159
3160 msgid "Envelope C3"
3161 msgstr "封筒 C3"
3162
3163 msgid "Envelope C4"
3164 msgstr "封筒 C4"
3165
3166 msgid "Envelope C5"
3167 msgstr "封筒 C5"
3168
3169 msgid "Envelope C6"
3170 msgstr "封筒 C6"
3171
3172 msgid "Envelope C65"
3173 msgstr "封筒 C65"
3174
3175 msgid "Envelope C7"
3176 msgstr "封筒 C7"
3177
3178 msgid "Envelope Choukei 3"
3179 msgstr "封筒 長形3号"
3180
3181 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3182 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3183
3184 msgid "Envelope Choukei 4"
3185 msgstr "封筒 長形4号"
3186
3187 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3188 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3189
3190 msgid "Envelope DL"
3191 msgstr "封筒 DL"
3192
3193 msgid "Envelope Feed"
3194 msgstr "封筒フィード"
3195
3196 msgid "Envelope Invite"
3197 msgstr "招待状封筒"
3198
3199 msgid "Envelope Italian"
3200 msgstr "イタリア封筒"
3201
3202 msgid "Envelope Kaku2"
3203 msgstr "封筒 角2"
3204
3205 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3206 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3207
3208 msgid "Envelope Kaku3"
3209 msgstr "封筒 角3"
3210
3211 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3212 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3213
3214 msgid "Envelope Monarch"
3215 msgstr "封筒 Monarch"
3216
3217 msgid "Envelope PRC1"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3221 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3222
3223 msgid "Envelope PRC10"
3224 msgstr "封筒 PRC10"
3225
3226 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3227 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3228
3229 msgid "Envelope PRC2"
3230 msgstr "封筒 PRC2"
3231
3232 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3233 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3234
3235 msgid "Envelope PRC3"
3236 msgstr "封筒 PRC3"
3237
3238 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3239 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3240
3241 msgid "Envelope PRC4"
3242 msgstr "封筒 PRC4"
3243
3244 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3245 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3246
3247 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3248 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3249
3250 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3251 msgstr "封筒 PRC5"
3252
3253 msgid "Envelope PRC6"
3254 msgstr "封筒 PRC6"
3255
3256 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3257 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3258
3259 msgid "Envelope PRC7"
3260 msgstr "封筒 PRC7"
3261
3262 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3263 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3264
3265 msgid "Envelope PRC8"
3266 msgstr "封筒 PRC8"
3267
3268 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3269 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3270
3271 msgid "Envelope PRC9"
3272 msgstr "封筒 PRC9"
3273
3274 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3275 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3276
3277 msgid "Envelope Personal"
3278 msgstr "パーソナル封筒"
3279
3280 msgid "Envelope You4"
3281 msgstr "封筒 洋形4号"
3282
3283 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3284 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3285
3286 msgid "Environment Variables:"
3287 msgstr "環境変数:"
3288
3289 msgid "Epson"
3290 msgstr "Epson"
3291
3292 msgid "Error Policy"
3293 msgstr "エラーポリシー"
3294
3295 msgid "Error reading raster data."
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Error sending raster data."
3299 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3300
3301 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3302 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3303
3304 msgid "European Fanfold"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "European Fanfold Legal"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Every 10 Labels"
3311 msgstr "10 ラベルごと"
3312
3313 msgid "Every 2 Labels"
3314 msgstr "2 ラベルごと"
3315
3316 msgid "Every 3 Labels"
3317 msgstr "3 ラベルごと"
3318
3319 msgid "Every 4 Labels"
3320 msgstr "4 ラベルごと"
3321
3322 msgid "Every 5 Labels"
3323 msgstr "5 ラベルごと"
3324
3325 msgid "Every 6 Labels"
3326 msgstr "6 ラベルごと"
3327
3328 msgid "Every 7 Labels"
3329 msgstr "7 ラベルごと"
3330
3331 msgid "Every 8 Labels"
3332 msgstr "8 ラベルごと"
3333
3334 msgid "Every 9 Labels"
3335 msgstr "9 ラベルごと"
3336
3337 msgid "Every Label"
3338 msgstr "すべてのラベル"
3339
3340 msgid "Executive"
3341 msgstr "エグゼクティブ"
3342
3343 msgid "Expectation Failed"
3344 msgstr "予測に失敗しました"
3345
3346 msgid "Export Printers to Samba"
3347 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3348
3349 msgid "Expressions:"
3350 msgstr "式:"
3351
3352 msgid "FAIL"
3353 msgstr "失敗"
3354
3355 msgid "Fast Grayscale"
3356 msgstr ""
3357
3358 #, c-format
3359 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3360 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3361
3362 #, c-format
3363 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3364 msgstr ""
3365 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3366 "%d)。"
3367
3368 #, c-format
3369 msgid "File \"%s\" is a directory."
3370 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3371
3372 #, c-format
3373 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3374 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3375
3376 #, c-format
3377 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3378 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3379
3380 msgid "File Folder"
3381 msgstr ""
3382
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3386 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3387 msgstr ""
3388 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3389 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3390
3391 #, c-format
3392 msgid "Finished page %d."
3393 msgstr "ページ %d を終了。"
3394
3395 msgid "Finishing Preset"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Fold"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Folio"
3402 msgstr "フォリオ"
3403
3404 msgid "Forbidden"
3405 msgstr "Forbidden"
3406
3407 msgid "Found"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "General"
3411 msgstr "一般"
3412
3413 msgid "Generic"
3414 msgstr "汎用"
3415
3416 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3417 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3418
3419 msgid "Glossy Paper"
3420 msgstr "光沢紙"
3421
3422 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3423 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3424
3425 msgid "Grayscale"
3426 msgstr "グレースケール"
3427
3428 msgid "HP"
3429 msgstr "HP"
3430
3431 msgid "Hanging Folder"
3432 msgstr "Hanging Folder"
3433
3434 msgid "Hash buffer too small."
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Help file not in index."
3438 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3439
3440 msgid "High"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3444 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3445
3446 msgid "IPP attribute has no name."
3447 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3448
3449 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3450 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3451
3452 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3453 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3454
3455 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3456 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3457
3458 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3459 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3460
3461 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3462 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3463
3464 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3465 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3466
3467 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3468 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3469
3470 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3471 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3472
3473 msgid "IPP language length overflows value."
3474 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3475
3476 msgid "IPP language length too large."
3477 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3478
3479 msgid "IPP member name is not empty."
3480 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3481
3482 msgid "IPP memberName value is empty."
3483 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3484
3485 msgid "IPP memberName with no attribute."
3486 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3487
3488 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3489 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3490
3491 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3492 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3493
3494 msgid "IPP octetString length too large."
3495 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3496
3497 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3498 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3499
3500 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3501 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3502
3503 msgid "IPP string length overflows value."
3504 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3505
3506 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3507 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3508
3509 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3510 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3511
3512 msgid "ISOLatin1"
3513 msgstr "ISOLatin1"
3514
3515 msgid "Illegal control character"
3516 msgstr "不正な制御文字"
3517
3518 msgid "Illegal main keyword string"
3519 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3520
3521 msgid "Illegal option keyword string"
3522 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3523
3524 msgid "Illegal translation string"
3525 msgstr "不正な翻訳文字列"
3526
3527 msgid "Illegal whitespace character"
3528 msgstr "不正な空白文字"
3529
3530 msgid "Installable Options"
3531 msgstr "インストール可能オプション"
3532
3533 msgid "Installed"
3534 msgstr "インストールされています"
3535
3536 msgid "IntelliBar Label Printer"
3537 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3538
3539 msgid "Intellitech"
3540 msgstr "Intellitech"
3541
3542 msgid "Internal Server Error"
3543 msgstr "サーバー内部エラー"
3544
3545 msgid "Internal error"
3546 msgstr "内部エラー"
3547
3548 msgid "Internet Postage 2-Part"
3549 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3550
3551 msgid "Internet Postage 3-Part"
3552 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3553
3554 msgid "Internet Printing Protocol"
3555 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3556
3557 msgid "Invalid media name arguments."
3558 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3559
3560 msgid "Invalid media size."
3561 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3562
3563 msgid "Invalid ppd-name value."
3564 msgstr ""
3565
3566 #, c-format
3567 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3568 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3569
3570 msgid "JCL"
3571 msgstr "JCL"
3572
3573 msgid "JIS B0"
3574 msgstr "JIS B0"
3575
3576 msgid "JIS B1"
3577 msgstr "JIS B1"
3578
3579 msgid "JIS B10"
3580 msgstr "JIS B10"
3581
3582 msgid "JIS B2"
3583 msgstr "JIS B2"
3584
3585 msgid "JIS B3"
3586 msgstr "JIS B3"
3587
3588 msgid "JIS B4"
3589 msgstr "JIS B4"
3590
3591 msgid "JIS B4 Long Edge"
3592 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3593
3594 msgid "JIS B5"
3595 msgstr "JIS B5"
3596
3597 msgid "JIS B5 Long Edge"
3598 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3599
3600 msgid "JIS B6"
3601 msgstr "JIS B6"
3602
3603 msgid "JIS B6 Long Edge"
3604 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3605
3606 msgid "JIS B7"
3607 msgstr "JIS B7"
3608
3609 msgid "JIS B8"
3610 msgstr "JIS B8"
3611
3612 msgid "JIS B9"
3613 msgstr "JIS B9"
3614
3615 #, c-format
3616 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3617 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3618
3619 #, c-format
3620 msgid "Job #%d does not exist."
3621 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3622
3623 #, c-format
3624 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3625 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3626
3627 #, c-format
3628 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3629 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3630
3631 #, c-format
3632 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3633 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3634
3635 #, c-format
3636 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3637 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3638
3639 #, c-format
3640 msgid "Job #%d is not complete."
3641 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3642
3643 #, c-format
3644 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3645 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3646
3647 #, c-format
3648 msgid "Job #%d is not held."
3649 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3650
3651 msgid "Job Completed"
3652 msgstr "ジョブ完了"
3653
3654 msgid "Job Created"
3655 msgstr "ジョブ作成"
3656
3657 msgid "Job Options Changed"
3658 msgstr "ジョブオプション変更"
3659
3660 msgid "Job Stopped"
3661 msgstr "ジョブ中止"
3662
3663 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3664 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3665
3666 msgid "Job operation failed"
3667 msgstr "ジョブ操作失敗"
3668
3669 msgid "Job state cannot be changed."
3670 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3671
3672 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3673 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3674
3675 msgid "Jobs"
3676 msgstr "ジョブ"
3677
3678 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3679 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3680
3681 msgid ""
3682 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Label Printer"
3686 msgstr "ラベルプリンター"
3687
3688 msgid "Label Top"
3689 msgstr "ラベルトップ"
3690
3691 #, c-format
3692 msgid "Language \"%s\" not supported."
3693 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3694
3695 msgid "Large Address"
3696 msgstr "ラージアドレス"
3697
3698 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3699 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3700
3701 msgid "Letter Oversize"
3702 msgstr "US レター (特大)"
3703
3704 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3705 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3706
3707 msgid "Light"
3708 msgstr "薄い"
3709
3710 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3711 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3712
3713 msgid "List Available Printers"
3714 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3715
3716 msgid "Local printer created."
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3720 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3721
3722 msgid "Looking for printer."
3723 msgstr "プリンターを探しています。"
3724
3725 msgid "Manual Feed"
3726 msgstr "手差し"
3727
3728 msgid "Media Size"
3729 msgstr "用紙サイズ"
3730
3731 msgid "Media Source"
3732 msgstr "給紙"
3733
3734 msgid "Media Tracking"
3735 msgstr "用紙の経路"
3736
3737 msgid "Media Type"
3738 msgstr "用紙種類"
3739
3740 msgid "Medium"
3741 msgstr "紙質"
3742
3743 msgid "Memory allocation error"
3744 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3745
3746 msgid "Missing CloseGroup"
3747 msgstr "CloseGroup がありません"
3748
3749 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3750 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3751
3752 msgid "Missing asterisk in column 1"
3753 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3754
3755 msgid "Missing document-number attribute."
3756 msgstr "document-number 属性がありません。"
3757
3758 #, c-format
3759 msgid "Missing double quote on line %d."
3760 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3761
3762 msgid "Missing form variable"
3763 msgstr "form 変数がありません。"
3764
3765 msgid "Missing last-document attribute in request."
3766 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3767
3768 msgid "Missing media or media-col."
3769 msgstr "media または media-col がありません。"
3770
3771 msgid "Missing media-size in media-col."
3772 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3773
3774 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3775 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3776
3777 msgid "Missing option keyword"
3778 msgstr "オプションキーワードがありません"
3779
3780 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3781 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Missing required attributes."
3788 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3789
3790 msgid "Missing resource in URI"
3791 msgstr "URI のリソースがない"
3792
3793 msgid "Missing scheme in URI"
3794 msgstr "URI のスキームがない"
3795
3796 #, c-format
3797 msgid "Missing value on line %d."
3798 msgstr "%d 行に値がありません。"
3799
3800 msgid "Missing value string"
3801 msgstr "値文字列がありません"
3802
3803 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3804 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3805
3806 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3807 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3808
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Model: name = %s\n"
3812 " natural_language = %s\n"
3813 " make-and-model = %s\n"
3814 " device-id = %s"
3815 msgstr ""
3816 "モデル: 名前 = %s\n"
3817 " 言語 = %s\n"
3818 " プリンタードライバー = %s\n"
3819 " デバイス ID = %s"
3820
3821 msgid "Modifiers:"
3822 msgstr "修飾子:"
3823
3824 msgid "Modify Class"
3825 msgstr "クラスの変更"
3826
3827 msgid "Modify Printer"
3828 msgstr "プリンターの変更"
3829
3830 msgid "Move All Jobs"
3831 msgstr "すべてのジョブの移動"
3832
3833 msgid "Move Job"
3834 msgstr "ジョブの移動"
3835
3836 msgid "Moved Permanently"
3837 msgstr "別の場所へ移動しました"
3838
3839 msgid "NULL PPD file pointer"
3840 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3841
3842 msgid "Name OID uses indefinite length"
3843 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3844
3845 msgid "Nested classes are not allowed."
3846 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3847
3848 msgid "Never"
3849 msgstr "Never"
3850
3851 msgid "New credentials are not valid for name."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "No"
3858 msgstr "いいえ"
3859
3860 msgid "No Content"
3861 msgstr "中身がありません"
3862
3863 msgid "No IPP attributes."
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "No PPD name"
3867 msgstr "PPD の名前がありません"
3868
3869 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3870 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3871
3872 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3873 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3874
3875 msgid "No active connection"
3876 msgstr "アクティブな接続はありません"
3877
3878 msgid "No active connection."
3879 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3880
3881 #, c-format
3882 msgid "No active jobs on %s."
3883 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3884
3885 msgid "No attributes in request."
3886 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3887
3888 msgid "No authentication information provided."
3889 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3890
3891 msgid "No common name specified."
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "No community name"
3895 msgstr "コミュニティ名がありません"
3896
3897 msgid "No default destination."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "No default printer."
3901 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3902
3903 msgid "No destinations added."
3904 msgstr "追加された宛先はありません。"
3905
3906 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3907 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3908
3909 msgid "No error-index"
3910 msgstr "エラーインデックスがありません"
3911
3912 msgid "No error-status"
3913 msgstr "エラーステータスがありません"
3914
3915 msgid "No file in print request."
3916 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3917
3918 msgid "No modification time"
3919 msgstr "変更時刻がありません"
3920
3921 msgid "No name OID"
3922 msgstr "OID 名がありません"
3923
3924 msgid "No pages were found."
3925 msgstr " ページが見つかりません。"
3926
3927 msgid "No printer name"
3928 msgstr "プリンター名がありません"
3929
3930 msgid "No printer-uri found"
3931 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3932
3933 msgid "No printer-uri found for class"
3934 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3935
3936 msgid "No printer-uri in request."
3937 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3938
3939 msgid "No request URI."
3940 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3941
3942 msgid "No request protocol version."
3943 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3944
3945 msgid "No request sent."
3946 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3947
3948 msgid "No request-id"
3949 msgstr "リクエストID がありません"
3950
3951 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "No subscription attributes in request."
3955 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3956
3957 msgid "No subscriptions found."
3958 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3959
3960 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3961 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3962
3963 msgid "No version number"
3964 msgstr "バージョン名がありません"
3965
3966 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3967 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3968
3969 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3970 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3971
3972 msgid "None"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Normal"
3976 msgstr "標準"
3977
3978 msgid "Not Found"
3979 msgstr "見つかりません"
3980
3981 msgid "Not Implemented"
3982 msgstr "実装されていません"
3983
3984 msgid "Not Installed"
3985 msgstr "インストールされていません"
3986
3987 msgid "Not Modified"
3988 msgstr "変更されていません"
3989
3990 msgid "Not Supported"
3991 msgstr "サポートされていません"
3992
3993 msgid "Not allowed to print."
3994 msgstr "印刷が許可されていません。"
3995
3996 msgid "Note"
3997 msgstr "注意"
3998
3999 msgid ""
4000 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4001 "itself."
4002 msgstr ""
4003 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4004 "るものではありません。"
4005
4006 msgid "OK"
4007 msgstr "OK"
4008
4009 msgid "Off (1-Sided)"
4010 msgstr "Off (片面)"
4011
4012 msgid "Oki"
4013 msgstr "Oki"
4014
4015 msgid "Online Help"
4016 msgstr "オンラインヘルプ"
4017
4018 msgid "Only local users can create a local printer."
4019 msgstr ""
4020
4021 #, c-format
4022 msgid "Open of %s failed: %s"
4023 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4024
4025 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4026 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4027
4028 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4029 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4030
4031 msgid "Operation Policy"
4032 msgstr "操作ポリシー"
4033
4034 #, c-format
4035 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4036 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4037
4038 msgid "Options Installed"
4039 msgstr "インストールされたオプション"
4040
4041 msgid "Options:"
4042 msgstr "オプション:"
4043
4044 msgid "Other Media"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Other Tray"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Out of date PPD cache file."
4051 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4052
4053 msgid "Out of memory."
4054 msgstr "メモリーが足りません。"
4055
4056 msgid "Output Mode"
4057 msgstr "出力モード"
4058
4059 msgid "PASS"
4060 msgstr "合格"
4061
4062 msgid "PCL Laser Printer"
4063 msgstr "PCL レーザープリンター"
4064
4065 msgid "PRC16K"
4066 msgstr "PRC16K"
4067
4068 msgid "PRC16K Long Edge"
4069 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4070
4071 msgid "PRC32K"
4072 msgstr "PRC32K"
4073
4074 msgid "PRC32K Long Edge"
4075 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4076
4077 msgid "PRC32K Oversize"
4078 msgstr "PRC32K (特大)"
4079
4080 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4081 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4082
4083 msgid ""
4084 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4088 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4089
4090 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4091 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4092
4093 msgid "ParamCustominCutInterval"
4094 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4095
4096 msgid "ParamCustominTearInterval"
4097 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4098
4099 #, c-format
4100 msgid "Password for %s on %s? "
4101 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4102
4103 #, c-format
4104 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4105 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4106
4107 msgid "Pause Class"
4108 msgstr "クラスの休止"
4109
4110 msgid "Pause Printer"
4111 msgstr "プリンターの休止"
4112
4113 msgid "Peel-Off"
4114 msgstr "Peel-Off"
4115
4116 msgid "Photo"
4117 msgstr "写真"
4118
4119 msgid "Photo Labels"
4120 msgstr "写真ラベル"
4121
4122 msgid "Plain Paper"
4123 msgstr "普通紙"
4124
4125 msgid "Policies"
4126 msgstr "ポリシー"
4127
4128 msgid "Port Monitor"
4129 msgstr "ポートモニター"
4130
4131 msgid "PostScript Printer"
4132 msgstr "PostScript プリンター"
4133
4134 msgid "Postcard"
4135 msgstr "ハガキ"
4136
4137 msgid "Postcard Double"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Postcard Double Long Edge"
4141 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4142
4143 msgid "Postcard Long Edge"
4144 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4145
4146 msgid "Preparing to print."
4147 msgstr "印刷準備中です。"
4148
4149 msgid "Print Density"
4150 msgstr "印刷密度"
4151
4152 msgid "Print Job:"
4153 msgstr "ジョブの印刷:"
4154
4155 msgid "Print Mode"
4156 msgstr "印刷モード"
4157
4158 msgid "Print Quality"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Print Rate"
4162 msgstr "印刷レート"
4163
4164 msgid "Print Self-Test Page"
4165 msgstr "自己テストページの印刷"
4166
4167 msgid "Print Speed"
4168 msgstr "印刷速度"
4169
4170 msgid "Print Test Page"
4171 msgstr "テストページの印刷"
4172
4173 msgid "Print and Cut"
4174 msgstr "プリントしてカット"
4175
4176 msgid "Print and Tear"
4177 msgstr "プリントして切り取る"
4178
4179 msgid "Print file sent."
4180 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4181
4182 msgid "Print job canceled at printer."
4183 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4184
4185 msgid "Print job too large."
4186 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4187
4188 msgid "Print job was not accepted."
4189 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4190
4191 #, c-format
4192 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Printer Added"
4196 msgstr "追加されたプリンター"
4197
4198 msgid "Printer Default"
4199 msgstr "デフォルトのプリンター"
4200
4201 msgid "Printer Deleted"
4202 msgstr "削除されたプリンター"
4203
4204 msgid "Printer Modified"
4205 msgstr "変更されたプリンター"
4206
4207 msgid "Printer Paused"
4208 msgstr "プリンターの休止"
4209
4210 msgid "Printer Settings"
4211 msgstr "プリンター設定"
4212
4213 msgid "Printer cannot print supplied content."
4214 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4215
4216 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4217 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4218
4219 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Printer:"
4223 msgstr "プリンター:"
4224
4225 msgid "Printers"
4226 msgstr "プリンター"
4227
4228 #, c-format
4229 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4230 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4231
4232 msgid "Punch"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Quarto"
4236 msgstr "Quarto"
4237
4238 msgid "Quota limit reached."
4239 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4240
4241 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4242 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4243
4244 msgid "Reject Jobs"
4245 msgstr "ジョブの拒否"
4246
4247 #, c-format
4248 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4249 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4250
4251 #, c-format
4252 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4253 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4254
4255 msgid "Reprint After Error"
4256 msgstr "エラー後の再印刷"
4257
4258 msgid "Request Entity Too Large"
4259 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4260
4261 msgid "Resolution"
4262 msgstr "解像度"
4263
4264 msgid "Resume Class"
4265 msgstr "クラスを再開する"
4266
4267 msgid "Resume Printer"
4268 msgstr "プリンターを再開する"
4269
4270 msgid "Return Address"
4271 msgstr "返信用ラベル"
4272
4273 msgid "Rewind"
4274 msgstr "巻き取り"
4275
4276 #, c-format
4277 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4278 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4279
4280 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4281 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4282
4283 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4284 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4285
4286 msgid "See Other"
4287 msgstr "残りを見てください"
4288
4289 msgid "See remote printer."
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "Sending data to printer."
4296 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4297
4298 msgid "Server Restarted"
4299 msgstr "再起動されたサーバー"
4300
4301 msgid "Server Security Auditing"
4302 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4303
4304 msgid "Server Started"
4305 msgstr "開始されたサーバー"
4306
4307 msgid "Server Stopped"
4308 msgstr "停止されたサーバー"
4309
4310 msgid "Server credentials not set."
4311 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4312
4313 msgid "Service Unavailable"
4314 msgstr "利用できないサービス"
4315
4316 msgid "Set Allowed Users"
4317 msgstr "許可するユーザーの設定"
4318
4319 msgid "Set As Server Default"
4320 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4321
4322 msgid "Set Class Options"
4323 msgstr "クラスオプションの設定"
4324
4325 msgid "Set Printer Options"
4326 msgstr "プリンターオプションの設定"
4327
4328 msgid "Set Publishing"
4329 msgstr "公開の設定"
4330
4331 msgid "Shipping Address"
4332 msgstr "発送先ラベル"
4333
4334 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4335 msgstr "短辺 (横原稿)"
4336
4337 msgid "Special Paper"
4338 msgstr "特殊紙"
4339
4340 #, c-format
4341 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4342 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4343
4344 msgid "Standard"
4345 msgstr "標準"
4346
4347 msgid "Staple"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4351 msgid "Starting Banner"
4352 msgstr "開始バナー"
4353
4354 #, c-format
4355 msgid "Starting page %d."
4356 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4357
4358 msgid "Statement"
4359 msgstr "記述"
4360
4361 #, c-format
4362 msgid "Subscription #%d does not exist."
4363 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4364
4365 msgid "Substitutions:"
4366 msgstr "置換:"
4367
4368 msgid "Super A"
4369 msgstr "スーパー A"
4370
4371 msgid "Super B"
4372 msgstr "スーパー B"
4373
4374 msgid "Super B/A3"
4375 msgstr "スーパー B/A3"
4376
4377 msgid "Switching Protocols"
4378 msgstr "プロトコルの変更"
4379
4380 msgid "Tabloid"
4381 msgstr "タブロイド"
4382
4383 msgid "Tabloid Oversize"
4384 msgstr "タブロイド (特大)"
4385
4386 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4387 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4388
4389 msgid "Tear"
4390 msgstr "Tear"
4391
4392 msgid "Tear-Off"
4393 msgstr "Tear-Off"
4394
4395 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4396 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4397
4398 #, c-format
4399 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4400 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4401
4402 #, c-format
4403 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4404 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4405
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4409 msgstr ""
4410
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4414 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4415
4416 #, c-format
4417 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4418 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4419
4420 #, c-format
4421 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4422 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4423
4424 msgid "The PPD file could not be opened."
4425 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4426
4427 msgid ""
4428 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4429 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4430 msgstr ""
4431 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4432 "シュ (#) を含んではなりません。"
4433
4434 msgid ""
4435 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4436 msgstr ""
4437 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4438 "ません。"
4439
4440 #, c-format
4441 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4442 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4443
4444 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4445 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4446
4447 msgid "The printer did not respond."
4448 msgstr "プリンターが応答しません。"
4449
4450 msgid "The printer is in use."
4451 msgstr "プリンターは使用中です。"
4452
4453 msgid "The printer is not connected."
4454 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4455
4456 msgid "The printer is not responding."
4457 msgstr "プリンターが応答していません。"
4458
4459 msgid "The printer is now connected."
4460 msgstr "プリンターが接続されました。"
4461
4462 msgid "The printer is now online."
4463 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4464
4465 msgid "The printer is offline."
4466 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4467
4468 msgid "The printer is unreachable at this time."
4469 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4470
4471 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4472 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4473
4474 msgid ""
4475 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4476 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4477 "pound sign (#)."
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "The printer or class does not exist."
4481 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4482
4483 msgid "The printer or class is not shared."
4484 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4485
4486 #, c-format
4487 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4488 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4489
4490 msgid "The printer-uri attribute is required."
4491 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4492
4493 msgid ""
4494 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4495 msgstr ""
4496 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4497 "ん。"
4498
4499 msgid ""
4500 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4501 msgstr ""
4502 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4503 "せん。"
4504
4505 msgid ""
4506 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4507 "enable it."
4508 msgstr ""
4509 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4510 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4511
4512 #, c-format
4513 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4514 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4515
4516 msgid "There are too many subscriptions."
4517 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4518
4519 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4520 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4521
4522 msgid "Thermal Transfer Media"
4523 msgstr "熱転写メディア"
4524
4525 msgid "Too many active jobs."
4526 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4530 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4531
4532 #, c-format
4533 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4534 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4535
4536 msgid "Transparency"
4537 msgstr "OHP シート"
4538
4539 msgid "Tray"
4540 msgstr "トレイ"
4541
4542 msgid "Tray 1"
4543 msgstr "トレイ 1"
4544
4545 msgid "Tray 2"
4546 msgstr "トレイ 2"
4547
4548 msgid "Tray 3"
4549 msgstr "トレイ 3"
4550
4551 msgid "Tray 4"
4552 msgstr "トレイ 4"
4553
4554 msgid "Trust on first use is disabled."
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "URI Too Long"
4558 msgstr "URI が長すぎます"
4559
4560 msgid "URI too large"
4561 msgstr "URI が長すぎる"
4562
4563 msgid "US Fanfold"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "US Ledger"
4567 msgstr "US レジャー"
4568
4569 msgid "US Legal"
4570 msgstr "US リーガル"
4571
4572 msgid "US Legal Oversize"
4573 msgstr "US リーガル (特大)"
4574
4575 msgid "US Letter"
4576 msgstr "US レター"
4577
4578 msgid "US Letter Long Edge"
4579 msgstr "US レター 長辺送り"
4580
4581 msgid "US Letter Oversize"
4582 msgstr "US レター (特大)"
4583
4584 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4585 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4586
4587 msgid "US Letter Small"
4588 msgstr "US レター (小)"
4589
4590 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4591 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4592
4593 msgid "Unable to access help file."
4594 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4595
4596 msgid "Unable to add class"
4597 msgstr "クラスを追加できません"
4598
4599 msgid "Unable to add document to print job."
4600 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4604 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4605
4606 msgid "Unable to add printer"
4607 msgstr "プリンターを追加できません"
4608
4609 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4610 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4611
4612 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4613 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4614
4615 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4616 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4617
4618 msgid "Unable to cancel print job."
4619 msgstr "プリンターを変更できません。"
4620
4621 msgid "Unable to change printer"
4622 msgstr "プリンターを変更できません"
4623
4624 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4625 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4626
4627 msgid "Unable to change server settings"
4628 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4629
4630 #, c-format
4631 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4632 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4633
4634 #, c-format
4635 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4636 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4637
4638 msgid "Unable to configure printer options."
4639 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4640
4641 msgid "Unable to connect to host."
4642 msgstr "ホストに接続できません。"
4643
4644 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4645 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4646
4647 #, c-format
4648 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4649 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4653 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4654
4655 #, c-format
4656 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4657 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4661 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4662
4663 msgid "Unable to copy PPD file."
4664 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4668 msgstr ""
4669 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4670
4671 #, c-format
4672 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4673 msgstr ""
4674 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4675
4676 msgid "Unable to create credentials from array."
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Unable to create printer-uri"
4680 msgstr "printer-uri を作成できません"
4681
4682 msgid "Unable to create printer."
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Unable to create server credentials."
4686 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4687
4688 msgid "Unable to create temporary file"
4689 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4690
4691 msgid "Unable to delete class"
4692 msgstr "クラスを削除できません"
4693
4694 msgid "Unable to delete printer"
4695 msgstr "プリンターを削除できません"
4696
4697 msgid "Unable to do maintenance command"
4698 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4699
4700 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4701 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4702
4703 msgid ""
4704 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4705 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4706
4707 msgid ""
4708 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4709 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4710
4711 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4712 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4713
4714 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4715 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4716
4717 msgid ""
4718 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4719 "before responding)."
4720 msgstr ""
4721 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4722
4723 msgid ""
4724 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4725 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4726
4727 msgid ""
4728 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4729 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4730
4731 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4732 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4733
4734 msgid "Unable to find destination for job"
4735 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4736
4737 msgid "Unable to find printer."
4738 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4739
4740 msgid "Unable to find server credentials."
4741 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4742
4743 msgid "Unable to get backend exit status."
4744 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4745
4746 msgid "Unable to get class list"
4747 msgstr "クラスリストを取得できません"
4748
4749 msgid "Unable to get class status"
4750 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4751
4752 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4753 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4754
4755 msgid "Unable to get printer attributes"
4756 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4757
4758 msgid "Unable to get printer list"
4759 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4760
4761 msgid "Unable to get printer status"
4762 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4763
4764 msgid "Unable to get printer status."
4765 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4766
4767 #, c-format
4768 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4769 msgstr ""
4770 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4771 "(%d)。"
4772
4773 #, c-format
4774 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4775 msgstr ""
4776 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4777
4778 msgid "Unable to load help index."
4779 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4783 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4784
4785 msgid "Unable to locate printer."
4786 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4787
4788 msgid "Unable to modify class"
4789 msgstr "クラスを変更できません"
4790
4791 msgid "Unable to modify printer"
4792 msgstr "プリンターを変更できません"
4793
4794 msgid "Unable to move job"
4795 msgstr "ジョブを移動できません"
4796
4797 msgid "Unable to move jobs"
4798 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4799
4800 msgid "Unable to open PPD file"
4801 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4802
4803 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4804 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4805
4806 msgid "Unable to open device file"
4807 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4808
4809 #, c-format
4810 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4811 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4812
4813 msgid "Unable to open help file."
4814 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4815
4816 msgid "Unable to open print file"
4817 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4818
4819 msgid "Unable to open raster file"
4820 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4821
4822 msgid "Unable to print test page"
4823 msgstr "テストページを印刷できません"
4824
4825 msgid "Unable to read print data."
4826 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4827
4828 msgid "Unable to rename job document file."
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4832 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4836 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4837
4838 msgid "Unable to see in file"
4839 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4840
4841 msgid "Unable to send command to printer driver"
4842 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4843
4844 msgid "Unable to send data to printer."
4845 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4846
4847 #, c-format
4848 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4849 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4850
4851 msgid "Unable to set options"
4852 msgstr "オプションを設定できません"
4853
4854 msgid "Unable to set server default"
4855 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4856
4857 msgid "Unable to start backend process."
4858 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4859
4860 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4861 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4862
4863 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4864 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4865
4866 msgid "Unable to write print data"
4867 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4871 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4872
4873 msgid "Unauthorized"
4874 msgstr "未許可"
4875
4876 msgid "Units"
4877 msgstr "ユニット"
4878
4879 msgid "Unknown"
4880 msgstr "未知"
4881
4882 #, c-format
4883 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4884 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4885
4886 #, c-format
4887 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4888 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4889
4890 #, c-format
4891 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4892 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4893
4894 #, c-format
4895 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4896 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4897
4898 msgid "Unknown hash algorithm."
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Unknown media size name."
4902 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4903
4904 #, c-format
4905 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4906 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4907
4908 #, c-format
4909 msgid "Unknown option \"%s\"."
4910 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4911
4912 #, c-format
4913 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4914 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4915
4916 #, c-format
4917 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4918 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4922 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4923
4924 msgid "Unknown request method."
4925 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4926
4927 msgid "Unknown request version."
4928 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4929
4930 msgid "Unknown scheme in URI"
4931 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4932
4933 msgid "Unknown service name."
4934 msgstr "未知のサービス名です。"
4935
4936 #, c-format
4937 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4938 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4939
4940 #, c-format
4941 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4942 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4947
4948 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4949 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4953 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4954
4955 #, c-format
4956 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4957 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4958
4959 #, c-format
4960 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4961 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4965 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4966
4967 #, c-format
4968 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4969 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4970
4971 msgid "Unsupported margins."
4972 msgstr "サポートされていないマージンです。"
4973
4974 msgid "Unsupported media value."
4975 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4979 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4983 msgstr ""
4984 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4985 "用します。"
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4989 msgstr ""
4990 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
4991
4992 msgid "Unsupported raster data."
4993 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
4994
4995 msgid "Unsupported value type"
4996 msgstr "サポートされていない型の値です"
4997
4998 msgid "Upgrade Required"
4999 msgstr "アップグレードが必要です"
5000
5001 msgid ""
5002 "Usage:\n"
5003 "\n"
5004 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5005 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5006 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5007 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5008 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5009 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5010 msgstr ""
5011 "使い方:\n"
5012 "\n"
5013 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5014 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5015 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5016 "ス]\n"
5017 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5018 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5019 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5020 "ザー]"
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5024 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5025
5026 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5027 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5028
5029 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5030 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5031
5032 msgid "Usage: cupsd [options]"
5033 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5034
5035 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5036 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5037
5038 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5039 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5040
5041 msgid ""
5042 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5043 msgstr ""
5044 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5045 "gz]]"
5046
5047 msgid ""
5048 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5049 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5050 " ippfind --help\n"
5051 " ippfind --version"
5052 msgstr ""
5053 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5054 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5055 " ippfind --help\n"
5056 " ippfind --version"
5057
5058 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5059 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5060
5061 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5062 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5063
5064 msgid ""
5065 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5066 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5067 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5068 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5069 msgstr ""
5070 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5071 "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5072 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5073 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5074
5075 msgid ""
5076 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5077 msgstr ""
5078 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5079
5080 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5081 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5082
5083 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5084 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5085
5086 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5087 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5088
5089 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5090 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5091
5092 msgid ""
5093 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5094 msgstr ""
5095 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5096 "drv ]"
5097
5098 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5099 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5100
5101 msgid "Value uses indefinite length"
5102 msgstr "値は不定長です"
5103
5104 msgid "VarBind uses indefinite length"
5105 msgstr "VarBind は不定長です"
5106
5107 msgid "Version uses indefinite length"
5108 msgstr "Version は不定長です"
5109
5110 msgid "Waiting for job to complete."
5111 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5112
5113 msgid "Waiting for printer to become available."
5114 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5115
5116 msgid "Waiting for printer to finish."
5117 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5118
5119 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5120 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5121
5122 msgid "Web Interface is Disabled"
5123 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5124
5125 msgid "Yes"
5126 msgstr "はい"
5127
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5131 "%s:%d%s</A>."
5132 msgstr ""
5133 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5134 "クセスする必要があります。"
5135
5136 msgid "ZPL Label Printer"
5137 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5138
5139 msgid "Zebra"
5140 msgstr "ゼブラ"
5141
5142 msgid "aborted"
5143 msgstr "停止"
5144
5145 msgid "accuracy-units"
5146 msgstr "Accuracy Units"
5147
5148 msgid "accuracy-units.mm"
5149 msgstr "Mm"
5150
5151 msgid "accuracy-units.nm"
5152 msgstr "Nm"
5153
5154 msgid "accuracy-units.um"
5155 msgstr "Um"
5156
5157 msgid "baling"
5158 msgstr "Bale Output"
5159
5160 msgid "baling-type"
5161 msgstr "Baling Type"
5162
5163 msgid "baling-type.band"
5164 msgstr "Band"
5165
5166 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5167 msgstr "Shrink Wrap"
5168
5169 msgid "baling-type.wrap"
5170 msgstr "Wrap"
5171
5172 msgid "baling-when"
5173 msgstr "Baling When"
5174
5175 msgid "baling-when.after-job"
5176 msgstr "After Job"
5177
5178 msgid "baling-when.after-sets"
5179 msgstr "After Sets"
5180
5181 msgid "binding"
5182 msgstr "Bind Output"
5183
5184 msgid "binding-reference-edge"
5185 msgstr "Binding Reference Edge"
5186
5187 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5188 msgstr "Bottom"
5189
5190 msgid "binding-reference-edge.left"
5191 msgstr "Left"
5192
5193 msgid "binding-reference-edge.right"
5194 msgstr "Right"
5195
5196 msgid "binding-reference-edge.top"
5197 msgstr "Top"
5198
5199 msgid "binding-type"
5200 msgstr "Binding Type"
5201
5202 msgid "binding-type.adhesive"
5203 msgstr "Adhesive"
5204
5205 msgid "binding-type.comb"
5206 msgstr "Comb"
5207
5208 msgid "binding-type.flat"
5209 msgstr "Flat"
5210
5211 msgid "binding-type.padding"
5212 msgstr "Padding"
5213
5214 msgid "binding-type.perfect"
5215 msgstr "Perfect"
5216
5217 msgid "binding-type.spiral"
5218 msgstr "Spiral"
5219
5220 msgid "binding-type.tape"
5221 msgstr "Tape"
5222
5223 msgid "binding-type.velo"
5224 msgstr "Velo"
5225
5226 msgid "canceled"
5227 msgstr "キャンセル"
5228
5229 msgid "charge-info-message"
5230 msgstr "Charge Info Message"
5231
5232 msgid "coating"
5233 msgstr "Coat Sheets"
5234
5235 msgid "coating-sides"
5236 msgstr "Coating Sides"
5237
5238 msgid "coating-sides.back"
5239 msgstr "Back"
5240
5241 msgid "coating-sides.both"
5242 msgstr "Both"
5243
5244 msgid "coating-sides.front"
5245 msgstr "Front"
5246
5247 msgid "coating-type"
5248 msgstr "Coating Type"
5249
5250 msgid "coating-type.archival"
5251 msgstr "Archival"
5252
5253 msgid "coating-type.archival-glossy"
5254 msgstr "Archival Glossy"
5255
5256 msgid "coating-type.archival-matte"
5257 msgstr "Archival Matte"
5258
5259 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5260 msgstr "Archival Semi Gloss"
5261
5262 msgid "coating-type.glossy"
5263 msgstr "Glossy"
5264
5265 msgid "coating-type.high-gloss"
5266 msgstr "High Gloss"
5267
5268 msgid "coating-type.matte"
5269 msgstr "Matte"
5270
5271 msgid "coating-type.semi-gloss"
5272 msgstr "Semi-Gloss"
5273
5274 msgid "coating-type.silicone"
5275 msgstr "Silicone"
5276
5277 msgid "coating-type.translucent"
5278 msgstr "Translucent"
5279
5280 msgid "completed"
5281 msgstr "完了"
5282
5283 msgid "confirmation-sheet-print"
5284 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5285
5286 msgid "copies"
5287 msgstr "Copies"
5288
5289 msgid "cover-back"
5290 msgstr "Cover Back"
5291
5292 msgid "cover-front"
5293 msgstr "Cover Front"
5294
5295 msgid "cover-sheet-info"
5296 msgstr "Cover Sheet Info"
5297
5298 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5299 msgstr "Date Time"
5300
5301 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5302 msgstr "From Name"
5303
5304 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5305 msgstr "Logo"
5306
5307 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5308 msgstr "Message"
5309
5310 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5311 msgstr "Organization"
5312
5313 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5314 msgstr "Subject"
5315
5316 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5317 msgstr "To Name"
5318
5319 msgid "cover-type"
5320 msgstr "Cover Type"
5321
5322 msgid "cover-type.no-cover"
5323 msgstr "No Cover"
5324
5325 msgid "cover-type.print-back"
5326 msgstr "Print Back"
5327
5328 msgid "cover-type.print-both"
5329 msgstr "Print Both"
5330
5331 msgid "cover-type.print-front"
5332 msgstr "Print Front"
5333
5334 msgid "cover-type.print-none"
5335 msgstr "Print None"
5336
5337 msgid "covering"
5338 msgstr "Cover Output"
5339
5340 msgid "covering-name"
5341 msgstr "Covering Name"
5342
5343 msgid "covering-name.plain"
5344 msgstr "Plain"
5345
5346 msgid "covering-name.pre-cut"
5347 msgstr "Pre Cut"
5348
5349 msgid "covering-name.pre-printed"
5350 msgstr "Pre Printed"
5351
5352 msgid "cups-deviced failed to execute."
5353 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5354
5355 msgid "cups-driverd failed to execute."
5356 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5357
5358 #, c-format
5359 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5360 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5361
5362 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5363 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5364
5365 #, c-format
5366 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5367 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5371 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5372
5373 #, c-format
5374 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5375 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5376
5377 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5378 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5379
5380 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5381 msgstr ""
5382 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5383
5384 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5385 msgstr ""
5386 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5387 "ます。"
5388
5389 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5390 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5391
5392 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5393 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5394
5395 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5396 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5397
5398 #, c-format
5399 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5400 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5401
5402 #, c-format
5403 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5404 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5405
5406 #, c-format
5407 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5408 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5409
5410 #, c-format
5411 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5412 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5413
5414 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5415 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5419 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5420
5421 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5422 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5423
5424 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5425 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5426
5427 msgid "detailed-status-message"
5428 msgstr "Detailed Status Message"
5429
5430 #, c-format
5431 msgid "device for %s/%s: %s"
5432 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "device for %s: %s"
5436 msgstr "%s のデバイス: %s"
5437
5438 msgid "document-copies"
5439 msgstr "Copies"
5440
5441 msgid "document-state"
5442 msgstr "Document State"
5443
5444 msgid "document-state-reasons"
5445 msgstr "Detailed Document State"
5446
5447 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5448 msgstr "Aborted By System"
5449
5450 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5451 msgstr "Canceled At Device"
5452
5453 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5454 msgstr "Canceled By Operator"
5455
5456 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5457 msgstr "Canceled By User"
5458
5459 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5460 msgstr "Completed Successfully"
5461
5462 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5463 msgstr "Completed With Errors"
5464
5465 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5466 msgstr "Completed With Warnings"
5467
5468 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5469 msgstr "Compression Error"
5470
5471 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5472 msgstr "Data Insufficient"
5473
5474 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5475 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5476
5477 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5478 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5479
5480 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5481 msgstr "Digital Signature Wait"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5484 msgstr "Document Access Error"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5487 msgstr "Document Fetchable"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5490 msgstr "Document Format Error"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5493 msgstr "Document Password Error"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5496 msgstr "Document Permission Error"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5499 msgstr "Document Security Error"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5502 msgstr "Document Unprintable Error"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5505 msgstr "Errors Detected"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.incoming"
5508 msgstr "Incoming"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5511 msgstr "Interpreting"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.none"
5514 msgstr "None"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5517 msgstr "Outgoing"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.printing"
5520 msgstr "Printing"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5523 msgstr "Processing To Stop Point"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.queued"
5526 msgstr "Queued"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5529 msgstr "Queued For Marker"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5532 msgstr "Queued In Device"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5535 msgstr "Resources Are Not Ready"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5538 msgstr "Resources Are Not Supported"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5541 msgstr "Submission Interrupted"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.transforming"
5544 msgstr "Transforming"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5547 msgstr "Unsupported Compression"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5550 msgstr "Unsupported Document Format"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5553 msgstr "Warnings Detected"
5554
5555 msgid "document-state.3"
5556 msgstr "Pending"
5557
5558 msgid "document-state.5"
5559 msgstr "Processing"
5560
5561 msgid "document-state.6"
5562 msgstr "Processing Stopped"
5563
5564 msgid "document-state.7"
5565 msgstr "Canceled"
5566
5567 msgid "document-state.8"
5568 msgstr "Aborted"
5569
5570 msgid "document-state.9"
5571 msgstr "Completed"
5572
5573 msgid "error-index uses indefinite length"
5574 msgstr "error-index は不定長です"
5575
5576 msgid "error-status uses indefinite length"
5577 msgstr "error-status は不定長です"
5578
5579 msgid "feed-orientation"
5580 msgstr "Feed Orientation"
5581
5582 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5583 msgstr "Long Edge First"
5584
5585 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5586 msgstr "Short Edge First"
5587
5588 msgid "fetch-status-code"
5589 msgstr "Fetch Status Code"
5590
5591 msgid "finishing-template"
5592 msgstr "Finishing Template"
5593
5594 msgid "finishing-template.bale"
5595 msgstr "Bale"
5596
5597 msgid "finishing-template.bind"
5598 msgstr "Bind"
5599
5600 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5601 msgstr "Bind Bottom"
5602
5603 msgid "finishing-template.bind-left"
5604 msgstr "Bind Left"
5605
5606 msgid "finishing-template.bind-right"
5607 msgstr "Bind Right"
5608
5609 msgid "finishing-template.bind-top"
5610 msgstr "Bind Top"
5611
5612 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5613 msgstr "Booklet Maker"
5614
5615 msgid "finishing-template.coat"
5616 msgstr "Coat"
5617
5618 msgid "finishing-template.cover"
5619 msgstr "Cover"
5620
5621 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5622 msgstr "Edge Stitch"
5623
5624 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5625 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5626
5627 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5628 msgstr "Edge Stitch Left"
5629
5630 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5631 msgstr "Edge Stitch Right"
5632
5633 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5634 msgstr "Edge Stitch Top"
5635
5636 msgid "finishing-template.fold"
5637 msgstr "Fold"
5638
5639 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5640 msgstr "Fold Accordion"
5641
5642 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5643 msgstr "Fold Double Gate"
5644
5645 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5646 msgstr "Fold Engineering Z"
5647
5648 msgid "finishing-template.fold-gate"
5649 msgstr "Fold Gate"
5650
5651 msgid "finishing-template.fold-half"
5652 msgstr "Fold Half"
5653
5654 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5655 msgstr "Fold Half Z"
5656
5657 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5658 msgstr "Fold Left Gate"
5659
5660 msgid "finishing-template.fold-letter"
5661 msgstr "Fold Letter"
5662
5663 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5664 msgstr "Fold Parallel"
5665
5666 msgid "finishing-template.fold-poster"
5667 msgstr "Fold Poster"
5668
5669 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5670 msgstr "Fold Right Gate"
5671
5672 msgid "finishing-template.fold-z"
5673 msgstr "Fold Z"
5674
5675 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5676 msgstr "JDF F10 1"
5677
5678 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5679 msgstr "JDF F10 2"
5680
5681 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5682 msgstr "JDF F10 3"
5683
5684 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5685 msgstr "JDF F12 1"
5686
5687 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5688 msgstr "JDF F12 10"
5689
5690 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5691 msgstr "JDF F12 11"
5692
5693 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5694 msgstr "JDF F12 12"
5695
5696 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5697 msgstr "JDF F12 13"
5698
5699 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5700 msgstr "JDF F12 14"
5701
5702 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5703 msgstr "JDF F12 2"
5704
5705 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5706 msgstr "JDF F12 3"
5707
5708 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5709 msgstr "JDF F12 4"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5712 msgstr "JDF F12 5"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5715 msgstr "JDF F12 6"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5718 msgstr "JDF F12 7"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5721 msgstr "JDF F12 8"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5724 msgstr "JDF F12 9"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5727 msgstr "JDF F14 1"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5730 msgstr "JDF F16 1"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5733 msgstr "JDF F16 10"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5736 msgstr "JDF F16 11"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5739 msgstr "JDF F16 12"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5742 msgstr "JDF F16 13"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5745 msgstr "JDF F16 14"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5748 msgstr "JDF F16 2"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5751 msgstr "JDF F16 3"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5754 msgstr "JDF F16 4"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5757 msgstr "JDF F16 5"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5760 msgstr "JDF F16 6"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5763 msgstr "JDF F16 7"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5766 msgstr "JDF F16 8"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5769 msgstr "JDF F16 9"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5772 msgstr "JDF F18 1"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5775 msgstr "JDF F18 2"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5778 msgstr "JDF F18 3"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5781 msgstr "JDF F18 4"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5784 msgstr "JDF F18 5"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5787 msgstr "JDF F18 6"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5790 msgstr "JDF F18 7"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5793 msgstr "JDF F18 8"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5796 msgstr "JDF F18 9"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5799 msgstr "JDF F2 1"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5802 msgstr "JDF F20 1"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5805 msgstr "JDF F20 2"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5808 msgstr "JDF F24 1"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5811 msgstr "JDF F24 10"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5814 msgstr "JDF F24 11"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5817 msgstr "JDF F24 2"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5820 msgstr "JDF F24 3"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5823 msgstr "JDF F24 4"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5826 msgstr "JDF F24 5"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5829 msgstr "JDF F24 6"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5832 msgstr "JDF F24 7"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5835 msgstr "JDF F24 8"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5838 msgstr "JDF F24 9"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5841 msgstr "JDF F28 1"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5844 msgstr "JDF F32 1"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5847 msgstr "JDF F32 2"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5850 msgstr "JDF F32 3"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5853 msgstr "JDF F32 4"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5856 msgstr "JDF F32 5"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5859 msgstr "JDF F32 6"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5862 msgstr "JDF F32 7"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5865 msgstr "JDF F32 8"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5868 msgstr "JDF F32 9"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5871 msgstr "JDF F36 1"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5874 msgstr "JDF F36 2"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5877 msgstr "JDF F4 1"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5880 msgstr "JDF F4 2"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5883 msgstr "JDF F40 1"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5886 msgstr "JDF F48 1"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5889 msgstr "JDF F48 2"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5892 msgstr "JDF F6 1"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5895 msgstr "JDF F6 2"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5898 msgstr "JDF F6 3"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5901 msgstr "JDF F6 4"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5904 msgstr "JDF F6 5"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5907 msgstr "JDF F6 6"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5910 msgstr "JDF F6 7"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5913 msgstr "JDF F6 8"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5916 msgstr "JDF F64 1"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5919 msgstr "JDF F64 2"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5922 msgstr "JDF F8 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5925 msgstr "JDF F8 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5928 msgstr "JDF F8 3"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5931 msgstr "JDF F8 4"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5934 msgstr "JDF F8 5"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5937 msgstr "JDF F8 6"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5940 msgstr "JDF F8 7"
5941
5942 msgid "finishing-template.jog-offset"
5943 msgstr "Jog Offset"
5944
5945 msgid "finishing-template.laminate"
5946 msgstr "Laminate"
5947
5948 msgid "finishing-template.punch"
5949 msgstr "Punch"
5950
5951 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5952 msgstr "Punch Bottom Left"
5953
5954 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5955 msgstr "Punch Bottom Right"
5956
5957 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5958 msgstr "Punch Dual Bottom"
5959
5960 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5961 msgstr "Punch Dual Left"
5962
5963 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5964 msgstr "Punch Dual Right"
5965
5966 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5967 msgstr "Punch Dual Top"
5968
5969 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5970 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5971
5972 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5973 msgstr "Punch Multiple Left"
5974
5975 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5976 msgstr "Punch Multiple Right"
5977
5978 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5979 msgstr "Punch Multiple Top"
5980
5981 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5982 msgstr "Punch Quad Bottom"
5983
5984 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5985 msgstr "Punch Quad Left"
5986
5987 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5988 msgstr "Punch Quad Right"
5989
5990 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5991 msgstr "Punch Quad Top"
5992
5993 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5994 msgstr "Punch Top Left"
5995
5996 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5997 msgstr "Punch Top Right"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6000 msgstr "Punch Triple Bottom"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6003 msgstr "Punch Triple Left"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6006 msgstr "Punch Triple Right"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6009 msgstr "Punch Triple Top"
6010
6011 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6012 msgstr "Saddle Stitch"
6013
6014 msgid "finishing-template.staple"
6015 msgstr "Staple"
6016
6017 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6018 msgstr "Staple Bottom Left"
6019
6020 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6021 msgstr "Staple Bottom Right"
6022
6023 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6024 msgstr "Staple Dual Bottom"
6025
6026 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6027 msgstr "Staple Dual Left"
6028
6029 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6030 msgstr "Staple Dual Right"
6031
6032 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6033 msgstr "Staple Dual Top"
6034
6035 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6036 msgstr "Staple Top Left"
6037
6038 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6039 msgstr "Staple Top Right"
6040
6041 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6042 msgstr "Staple Triple Bottom"
6043
6044 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6045 msgstr "Staple Triple Left"
6046
6047 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6048 msgstr "Staple Triple Right"
6049
6050 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6051 msgstr "Staple Triple Top"
6052
6053 msgid "finishing-template.trim"
6054 msgstr "Trim"
6055
6056 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6057 msgstr "Trim After Copies"
6058
6059 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6060 msgstr "Trim After Documents"
6061
6062 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6063 msgstr "Trim After Job"
6064
6065 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6066 msgstr "Trim After Pages"
6067
6068 msgid "finishings"
6069 msgstr "Finishings"
6070
6071 msgid "finishings-col"
6072 msgstr "Finishings"
6073
6074 msgid "finishings.10"
6075 msgstr "Fold"
6076
6077 msgid "finishings.100"
6078 msgstr "Fold Z"
6079
6080 msgid "finishings.101"
6081 msgstr "Fold Engineering Z"
6082
6083 msgid "finishings.11"
6084 msgstr "Trim"
6085
6086 msgid "finishings.12"
6087 msgstr "Bale"
6088
6089 msgid "finishings.13"
6090 msgstr "Booklet Maker"
6091
6092 msgid "finishings.14"
6093 msgstr "Jog Offset"
6094
6095 msgid "finishings.15"
6096 msgstr "Coat"
6097
6098 msgid "finishings.16"
6099 msgstr "Laminate"
6100
6101 msgid "finishings.20"
6102 msgstr "Staple Top Left"
6103
6104 msgid "finishings.21"
6105 msgstr "Staple Bottom Left"
6106
6107 msgid "finishings.22"
6108 msgstr "Staple Top Right"
6109
6110 msgid "finishings.23"
6111 msgstr "Staple Bottom Right"
6112
6113 msgid "finishings.24"
6114 msgstr "Edge Stitch Left"
6115
6116 msgid "finishings.25"
6117 msgstr "Edge Stitch Top"
6118
6119 msgid "finishings.26"
6120 msgstr "Edge Stitch Right"
6121
6122 msgid "finishings.27"
6123 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6124
6125 msgid "finishings.28"
6126 msgstr "Staple Dual Left"
6127
6128 msgid "finishings.29"
6129 msgstr "Staple Dual Top"
6130
6131 msgid "finishings.3"
6132 msgstr "None"
6133
6134 msgid "finishings.30"
6135 msgstr "Staple Dual Right"
6136
6137 msgid "finishings.31"
6138 msgstr "Staple Dual Bottom"
6139
6140 msgid "finishings.32"
6141 msgstr "Staple Triple Left"
6142
6143 msgid "finishings.33"
6144 msgstr "Staple Triple Top"
6145
6146 msgid "finishings.34"
6147 msgstr "Staple Triple Right"
6148
6149 msgid "finishings.35"
6150 msgstr "Staple Triple Bottom"
6151
6152 msgid "finishings.4"
6153 msgstr "Staple"
6154
6155 msgid "finishings.5"
6156 msgstr "Punch"
6157
6158 msgid "finishings.50"
6159 msgstr "Bind Left"
6160
6161 msgid "finishings.51"
6162 msgstr "Bind Top"
6163
6164 msgid "finishings.52"
6165 msgstr "Bind Right"
6166
6167 msgid "finishings.53"
6168 msgstr "Bind Bottom"
6169
6170 msgid "finishings.6"
6171 msgstr "Cover"
6172
6173 msgid "finishings.60"
6174 msgstr "Trim After Pages"
6175
6176 msgid "finishings.61"
6177 msgstr "Trim After Documents"
6178
6179 msgid "finishings.62"
6180 msgstr "Trim After Copies"
6181
6182 msgid "finishings.63"
6183 msgstr "Trim After Job"
6184
6185 msgid "finishings.7"
6186 msgstr "Bind"
6187
6188 msgid "finishings.70"
6189 msgstr "Punch Top Left"
6190
6191 msgid "finishings.71"
6192 msgstr "Punch Bottom Left"
6193
6194 msgid "finishings.72"
6195 msgstr "Punch Top Right"
6196
6197 msgid "finishings.73"
6198 msgstr "Punch Bottom Right"
6199
6200 msgid "finishings.74"
6201 msgstr "Punch Dual Left"
6202
6203 msgid "finishings.75"
6204 msgstr "Punch Dual Top"
6205
6206 msgid "finishings.76"
6207 msgstr "Punch Dual Right"
6208
6209 msgid "finishings.77"
6210 msgstr "Punch Dual Bottom"
6211
6212 msgid "finishings.78"
6213 msgstr "Punch Triple Left"
6214
6215 msgid "finishings.79"
6216 msgstr "Punch Triple Top"
6217
6218 msgid "finishings.8"
6219 msgstr "Saddle Stitch"
6220
6221 msgid "finishings.80"
6222 msgstr "Punch Triple Right"
6223
6224 msgid "finishings.81"
6225 msgstr "Punch Triple Bottom"
6226
6227 msgid "finishings.82"
6228 msgstr "Punch Quad Left"
6229
6230 msgid "finishings.83"
6231 msgstr "Punch Quad Top"
6232
6233 msgid "finishings.84"
6234 msgstr "Punch Quad Right"
6235
6236 msgid "finishings.85"
6237 msgstr "Punch Quad Bottom"
6238
6239 msgid "finishings.86"
6240 msgstr "Punch Multiple Left"
6241
6242 msgid "finishings.87"
6243 msgstr "Punch Multiple Top"
6244
6245 msgid "finishings.88"
6246 msgstr "Punch Multiple Right"
6247
6248 msgid "finishings.89"
6249 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6250
6251 msgid "finishings.9"
6252 msgstr "Edge Stitch"
6253
6254 msgid "finishings.90"
6255 msgstr "Fold Accordion"
6256
6257 msgid "finishings.91"
6258 msgstr "Fold Double Gate"
6259
6260 msgid "finishings.92"
6261 msgstr "Fold Gate"
6262
6263 msgid "finishings.93"
6264 msgstr "Fold Half"
6265
6266 msgid "finishings.94"
6267 msgstr "Fold Half Z"
6268
6269 msgid "finishings.95"
6270 msgstr "Fold Left Gate"
6271
6272 msgid "finishings.96"
6273 msgstr "Fold Letter"
6274
6275 msgid "finishings.97"
6276 msgstr "Fold Parallel"
6277
6278 msgid "finishings.98"
6279 msgstr "Fold Poster"
6280
6281 msgid "finishings.99"
6282 msgstr "Fold Right Gate"
6283
6284 msgid "folding"
6285 msgstr "Fold"
6286
6287 msgid "folding-direction"
6288 msgstr "Folding Direction"
6289
6290 msgid "folding-direction.inward"
6291 msgstr "Inward"
6292
6293 msgid "folding-direction.outward"
6294 msgstr "Outward"
6295
6296 msgid "folding-offset"
6297 msgstr "Fold Position"
6298
6299 msgid "folding-reference-edge"
6300 msgstr "Folding Reference Edge"
6301
6302 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6303 msgstr "Bottom"
6304
6305 msgid "folding-reference-edge.left"
6306 msgstr "Left"
6307
6308 msgid "folding-reference-edge.right"
6309 msgstr "Right"
6310
6311 msgid "folding-reference-edge.top"
6312 msgstr "Top"
6313
6314 msgid "font-name-requested"
6315 msgstr "Font Name"
6316
6317 msgid "font-size-requested"
6318 msgstr "Font Size"
6319
6320 msgid "force-front-side"
6321 msgstr "Force Front Side"
6322
6323 msgid "from-name"
6324 msgstr "From Name"
6325
6326 msgid "held"
6327 msgstr "保留"
6328
6329 msgid "help\t\tGet help on commands."
6330 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6331
6332 msgid "idle"
6333 msgstr "待機中"
6334
6335 msgid "imposition-template"
6336 msgstr "Imposition Template"
6337
6338 msgid "imposition-template.none"
6339 msgstr "None"
6340
6341 msgid "imposition-template.signature"
6342 msgstr "Signature"
6343
6344 msgid "input-attributes"
6345 msgstr "Input Attributes"
6346
6347 msgid "input-auto-scaling"
6348 msgstr "Scan Auto Scaling"
6349
6350 msgid "input-auto-skew-correction"
6351 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6352
6353 msgid "input-brightness"
6354 msgstr "Scan Brightness"
6355
6356 msgid "input-color-mode"
6357 msgstr "Input Color Mode"
6358
6359 msgid "input-color-mode.auto"
6360 msgstr "Automatic"
6361
6362 msgid "input-color-mode.bi-level"
6363 msgstr "Bi-Level"
6364
6365 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6366 msgstr "CMYK 16"
6367
6368 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6369 msgstr "CMYK 8"
6370
6371 msgid "input-color-mode.color"
6372 msgstr "Color"
6373
6374 msgid "input-color-mode.color_8"
6375 msgstr "Color 8"
6376
6377 msgid "input-color-mode.monochrome"
6378 msgstr "Monochrome"
6379
6380 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6381 msgstr "Monochrome 16"
6382
6383 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6384 msgstr "Monochrome 4"
6385
6386 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6387 msgstr "Monochrome 8"
6388
6389 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6390 msgstr "RGB 16"
6391
6392 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6393 msgstr "RGBA 16"
6394
6395 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6396 msgstr "RGBA 8"
6397
6398 msgid "input-content-type"
6399 msgstr "Input Content Type"
6400
6401 msgid "input-content-type.auto"
6402 msgstr "Automatic"
6403
6404 msgid "input-content-type.halftone"
6405 msgstr "Halftone"
6406
6407 msgid "input-content-type.line-art"
6408 msgstr "Line Art"
6409
6410 msgid "input-content-type.magazine"
6411 msgstr "Magazine"
6412
6413 msgid "input-content-type.photo"
6414 msgstr "Photo"
6415
6416 msgid "input-content-type.text"
6417 msgstr "Text"
6418
6419 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6420 msgstr "Text And Photo"
6421
6422 msgid "input-contrast"
6423 msgstr "Scan Contrast"
6424
6425 msgid "input-film-scan-mode"
6426 msgstr "Input Film Scan Mode"
6427
6428 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6429 msgstr "Black And White Negative Film"
6430
6431 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6432 msgstr "Color Negative Film"
6433
6434 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6435 msgstr "Color Slide Film"
6436
6437 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6438 msgstr "Not Applicable"
6439
6440 msgid "input-images-to-transfer"
6441 msgstr "Scan Images To Transfer"
6442
6443 msgid "input-media"
6444 msgstr "Input Media"
6445
6446 msgid "input-media.auto"
6447 msgstr "Automatic"
6448
6449 msgid "input-orientation-requested"
6450 msgstr "Input Orientation"
6451
6452 msgid "input-quality"
6453 msgstr "Input Quality"
6454
6455 msgid "input-resolution"
6456 msgstr "Scan Resolution"
6457
6458 msgid "input-scaling-height"
6459 msgstr "Scan Scaling Height"
6460
6461 msgid "input-scaling-width"
6462 msgstr "Scan Scaling Width"
6463
6464 msgid "input-scan-regions"
6465 msgstr "Scan Regions"
6466
6467 msgid "input-sharpness"
6468 msgstr "Scan Sharpness"
6469
6470 msgid "input-sides"
6471 msgstr "Input Sides"
6472
6473 msgid "input-source"
6474 msgstr "Input Source"
6475
6476 msgid "input-source.adf"
6477 msgstr "Adf"
6478
6479 msgid "input-source.film-reader"
6480 msgstr "Film Reader"
6481
6482 msgid "input-source.platen"
6483 msgstr "Platen"
6484
6485 msgid "insert-after-page-number"
6486 msgstr "Insert Page Number"
6487
6488 msgid "insert-count"
6489 msgstr "Insert Count"
6490
6491 msgid "insert-sheet"
6492 msgstr "Insert Sheet"
6493
6494 #, c-format
6495 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6496 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6497
6498 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6499 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6500
6501 #, c-format
6502 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6503 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6504
6505 #, c-format
6506 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6507 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6508
6509 #, c-format
6510 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6511 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6512
6513 #, c-format
6514 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6515 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6516
6517 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6518 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6519
6520 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6521 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6522
6523 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6524 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6525
6526 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6527 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6528
6529 #, c-format
6530 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6531 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6532
6533 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6534 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6535
6536 #, c-format
6537 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6538 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6539
6540 #, c-format
6541 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6542 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6543
6544 #, c-format
6545 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6546 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6547
6548 msgid "ippfind: Out of memory."
6549 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6550
6551 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6552 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6553
6554 #, c-format
6555 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6556 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6557
6558 #, c-format
6559 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6560 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6561
6562 #, c-format
6563 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6564 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6565
6566 #, c-format
6567 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6568 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6569
6570 msgid ""
6571 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6572 "and \"-X\"."
6573 msgstr ""
6574
6575 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6576 msgstr ""
6577 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6578
6579 #, c-format
6580 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6581 msgstr ""
6582
6583 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6584 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6585
6586 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6587 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6588
6589 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6590 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6591
6592 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6593 msgstr ""
6594
6595 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6596 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6597
6598 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6599 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6600
6601 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6602 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6603
6604 msgid "ipptool: URI required before test file."
6605 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6606
6607 msgid "job-account-id"
6608 msgstr "Job Account ID"
6609
6610 msgid "job-account-type"
6611 msgstr "Job Account Type"
6612
6613 msgid "job-account-type.general"
6614 msgstr "General"
6615
6616 msgid "job-account-type.group"
6617 msgstr "Group"
6618
6619 msgid "job-account-type.none"
6620 msgstr "None"
6621
6622 msgid "job-accounting-output-bin"
6623 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6624
6625 msgid "job-accounting-sheets"
6626 msgstr "Job Accounting Sheets"
6627
6628 msgid "job-accounting-sheets-type"
6629 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6630
6631 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6632 msgstr "None"
6633
6634 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6635 msgstr "Standard"
6636
6637 msgid "job-accounting-user-id"
6638 msgstr "Job Accounting User ID"
6639
6640 msgid "job-collation-type"
6641 msgstr "Job Collation Type"
6642
6643 msgid "job-collation-type.3"
6644 msgstr "Uncollated Sheets"
6645
6646 msgid "job-collation-type.4"
6647 msgstr "Collated Documents"
6648
6649 msgid "job-collation-type.5"
6650 msgstr "Uncollated Documents"
6651
6652 msgid "job-copies"
6653 msgstr "Job Copies"
6654
6655 msgid "job-cover-back"
6656 msgstr "Job Cover Back"
6657
6658 msgid "job-cover-front"
6659 msgstr "Job Cover Front"
6660
6661 msgid "job-delay-output-until"
6662 msgstr "Job Delay Output Until"
6663
6664 msgid "job-delay-output-until-time"
6665 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6666
6667 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6668 msgstr "Day Time"
6669
6670 msgid "job-delay-output-until.evening"
6671 msgstr "Evening"
6672
6673 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6674 msgstr "Indefinite"
6675
6676 msgid "job-delay-output-until.night"
6677 msgstr "Night"
6678
6679 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6680 msgstr "No Delay Output"
6681
6682 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6683 msgstr "Second Shift"
6684
6685 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6686 msgstr "Third Shift"
6687
6688 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6689 msgstr "Weekend"
6690
6691 msgid "job-error-action"
6692 msgstr "Job Error Action"
6693
6694 msgid "job-error-action.abort-job"
6695 msgstr "Abort Job"
6696
6697 msgid "job-error-action.cancel-job"
6698 msgstr "Cancel Job"
6699
6700 msgid "job-error-action.continue-job"
6701 msgstr "Continue Job"
6702
6703 msgid "job-error-action.suspend-job"
6704 msgstr "Suspend Job"
6705
6706 msgid "job-error-sheet"
6707 msgstr "Job Error Sheet"
6708
6709 msgid "job-error-sheet-type"
6710 msgstr "Job Error Sheet Type"
6711
6712 msgid "job-error-sheet-type.none"
6713 msgstr "None"
6714
6715 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6716 msgstr "Standard"
6717
6718 msgid "job-error-sheet-when"
6719 msgstr "Job Error Sheet When"
6720
6721 msgid "job-error-sheet-when.always"
6722 msgstr "Always"
6723
6724 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6725 msgstr "On Error"
6726
6727 msgid "job-finishings"
6728 msgstr "Job Finishings"
6729
6730 msgid "job-hold-until"
6731 msgstr "Hold Until"
6732
6733 msgid "job-hold-until-time"
6734 msgstr "Job Hold Until Time"
6735
6736 msgid "job-hold-until.day-time"
6737 msgstr "Day Time"
6738
6739 msgid "job-hold-until.evening"
6740 msgstr "Evening"
6741
6742 msgid "job-hold-until.indefinite"
6743 msgstr "Released"
6744
6745 msgid "job-hold-until.night"
6746 msgstr "Night"
6747
6748 msgid "job-hold-until.no-hold"
6749 msgstr "No Hold"
6750
6751 msgid "job-hold-until.second-shift"
6752 msgstr "Second Shift"
6753
6754 msgid "job-hold-until.third-shift"
6755 msgstr "Third Shift"
6756
6757 msgid "job-hold-until.weekend"
6758 msgstr "Weekend"
6759
6760 msgid "job-mandatory-attributes"
6761 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6762
6763 msgid "job-name"
6764 msgstr "Job Name"
6765
6766 msgid "job-phone-number"
6767 msgstr "Job Phone Number"
6768
6769 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6770 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6771
6772 msgid "job-priority"
6773 msgstr "Job Priority"
6774
6775 msgid "job-recipient-name"
6776 msgstr "Job Recipient Name"
6777
6778 msgid "job-save-disposition"
6779 msgstr "Job Save Disposition"
6780
6781 msgid "job-sheet-message"
6782 msgstr "Job Sheet Message"
6783
6784 msgid "job-sheets"
6785 msgstr "Banner Page"
6786
6787 msgid "job-sheets-col"
6788 msgstr "Banner Page"
6789
6790 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6791 msgstr "First Print Stream Page"
6792
6793 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6794 msgstr "Start and End Sheets"
6795
6796 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6797 msgstr "End Sheet"
6798
6799 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6800 msgstr "Start Sheet"
6801
6802 msgid "job-sheets.none"
6803 msgstr "None"
6804
6805 msgid "job-sheets.standard"
6806 msgstr "Standard"
6807
6808 msgid "job-state"
6809 msgstr "Job State"
6810
6811 msgid "job-state-message"
6812 msgstr "Job State Message"
6813
6814 msgid "job-state-reasons"
6815 msgstr "Detailed Job State"
6816
6817 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6818 msgstr "Aborted By System"
6819
6820 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6821 msgstr "Account Authorization Failed"
6822
6823 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6824 msgstr "Account Closed"
6825
6826 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6827 msgstr "Account Info Needed"
6828
6829 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6830 msgstr "Account Limit Reached"
6831
6832 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6833 msgstr "Compression Error"
6834
6835 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6836 msgstr "Conflicting Attributes"
6837
6838 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6839 msgstr "Connected To Destination"
6840
6841 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6842 msgstr "Connecting To Destination"
6843
6844 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6845 msgstr "Destination Uri Failed"
6846
6847 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6848 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6849
6850 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6851 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6852
6853 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6854 msgstr "Document Access Error"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6857 msgstr "Document Format Error"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6860 msgstr "Document Password Error"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6863 msgstr "Document Permission Error"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6866 msgstr "Document Security Error"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6869 msgstr "Document Unprintable Error"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6872 msgstr "Errors Detected"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6875 msgstr "Job Canceled At Device"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6878 msgstr "Job Canceled By Operator"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6881 msgstr "Job Canceled By User"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6884 msgstr "Job Completed Successfully"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6887 msgstr "Job Completed With Errors"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6890 msgstr "Job Completed With Warnings"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6893 msgstr "Job Data Insufficient"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6896 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6899 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6902 msgstr "Job Fetchable"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6905 msgstr "Job Held For Review"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6908 msgstr "Job Hold Until Specified"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6911 msgstr "Job Incoming"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6914 msgstr "Job Interpreting"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6917 msgstr "Job Outgoing"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6920 msgstr "Job Password Wait"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6923 msgstr "Job Printed Successfully"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6926 msgstr "Job Printed With Errors"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6929 msgstr "Job Printed With Warnings"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6932 msgstr "Job Printing"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6935 msgstr "Job Queued"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6938 msgstr "Job Queued For Marker"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6941 msgstr "Job Release Wait"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6944 msgstr "Job Restartable"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6947 msgstr "Job Resuming"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6950 msgstr "Job Saved Successfully"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6953 msgstr "Job Saved With Errors"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6956 msgstr "Job Saved With Warnings"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6959 msgstr "Job Saving"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6962 msgstr "Job Spooling"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6965 msgstr "Job Streaming"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6968 msgstr "Job Suspended"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6971 msgstr "Job Suspended By Operator"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6974 msgstr "Job Suspended By System"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6977 msgstr "Job Suspended By User"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6980 msgstr "Job Suspending"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6983 msgstr "Job Transferring"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6986 msgstr "Job Transforming"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.none"
6989 msgstr "None"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6992 msgstr "Printer Stopped"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6995 msgstr "Printer Stopped Partly"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6998 msgstr "Processing To Stop Point"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7001 msgstr "Queued In Device"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7004 msgstr "Resources Are Not Ready"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7007 msgstr "Resources Are Not Supported"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7010 msgstr "Service Off Line"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7013 msgstr "Submission Interrupted"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7016 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7019 msgstr "Unsupported Compression"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7022 msgstr "Unsupported Document Format"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7025 msgstr "Waiting For User Action"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7028 msgstr "Warnings Detected"
7029
7030 msgid "job-state.3"
7031 msgstr "Pending"
7032
7033 msgid "job-state.4"
7034 msgstr "Pending Held"
7035
7036 msgid "job-state.5"
7037 msgstr "Processing"
7038
7039 msgid "job-state.6"
7040 msgstr "Processing Stopped"
7041
7042 msgid "job-state.7"
7043 msgstr "Canceled"
7044
7045 msgid "job-state.8"
7046 msgstr "Aborted"
7047
7048 msgid "job-state.9"
7049 msgstr "Completed"
7050
7051 msgid "laminating"
7052 msgstr "Laminate Pages"
7053
7054 msgid "laminating-sides"
7055 msgstr "Laminating Sides"
7056
7057 msgid "laminating-sides.back"
7058 msgstr "Back"
7059
7060 msgid "laminating-sides.both"
7061 msgstr "Both"
7062
7063 msgid "laminating-sides.front"
7064 msgstr "Front"
7065
7066 msgid "laminating-type"
7067 msgstr "Laminating Type"
7068
7069 msgid "laminating-type.archival"
7070 msgstr "Archival"
7071
7072 msgid "laminating-type.glossy"
7073 msgstr "Glossy"
7074
7075 msgid "laminating-type.high-gloss"
7076 msgstr "High Gloss"
7077
7078 msgid "laminating-type.matte"
7079 msgstr "Matte"
7080
7081 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7082 msgstr "Semi-Gloss"
7083
7084 msgid "laminating-type.translucent"
7085 msgstr "Translucent"
7086
7087 msgid "logo"
7088 msgstr "Logo"
7089
7090 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7091 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7092
7093 #, c-format
7094 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7095 msgstr ""
7096
7097 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7098 msgstr ""
7099 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7100
7101 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7102 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7103
7104 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7105 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7106
7107 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7108 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7109
7110 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7111 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7112
7113 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7114 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7115
7116 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7117 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7118
7119 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7120 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7121
7122 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7123 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7124
7125 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7126 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7127
7128 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7129 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7130
7131 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7132 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7133
7134 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7135 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7136
7137 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7138 msgstr ""
7139 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7140
7141 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7142 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7143
7144 #, c-format
7145 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7146 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7147
7148 #, c-format
7149 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7150 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7151
7152 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7153 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7154
7155 msgid ""
7156 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7157 "reasons."
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid ""
7161 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7162 " You must specify a printer name first."
7163 msgstr ""
7164 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7165 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7166
7167 #, c-format
7168 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7169 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7170
7171 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7172 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7173
7174 msgid ""
7175 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7176 " You must specify a printer name first."
7177 msgstr ""
7178 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7179 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7180
7181 #, c-format
7182 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7183 msgstr ""
7184
7185 #, c-format
7186 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7187 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7188
7189 msgid ""
7190 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7191 " You must specify a printer name first."
7192 msgstr ""
7193 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7194 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7195
7196 msgid ""
7197 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7198 " You must specify a printer name first."
7199 msgstr ""
7200 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7201 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7202
7203 #, c-format
7204 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7205 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7206
7207 #, c-format
7208 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7209 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7210
7211 #, c-format
7212 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7213 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7214
7215 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7216 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7217
7218 msgid "lpc> "
7219 msgstr "lpc> "
7220
7221 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7222 msgstr ""
7223 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7224 "す。"
7225
7226 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7227 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7228
7229 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7230 msgstr ""
7231 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7232 "ます。"
7233
7234 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7235 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7236
7237 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7238 msgstr ""
7239 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7240 "ります。"
7241
7242 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7243 msgstr ""
7244 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7245 "ります。"
7246
7247 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7248 msgstr ""
7249 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7250
7251 #, c-format
7252 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7253 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7254
7255 #, c-format
7256 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7257 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7258
7259 msgid "lpoptions: No printers."
7260 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7261
7262 #, c-format
7263 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7264 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7265
7266 #, c-format
7267 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7268 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7269
7270 #, c-format
7271 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7272 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7273
7274 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7275 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7276
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7280 "\"."
7281 msgstr ""
7282 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7283
7284 msgid "material-amount"
7285 msgstr "Amount of Material"
7286
7287 msgid "material-amount-units"
7288 msgstr "Material Amount Units"
7289
7290 msgid "material-amount-units.g"
7291 msgstr "G"
7292
7293 msgid "material-amount-units.kg"
7294 msgstr "Kg"
7295
7296 msgid "material-amount-units.l"
7297 msgstr "L"
7298
7299 msgid "material-amount-units.m"
7300 msgstr "M"
7301
7302 msgid "material-amount-units.ml"
7303 msgstr "Ml"
7304
7305 msgid "material-amount-units.mm"
7306 msgstr "Mm"
7307
7308 msgid "material-color"
7309 msgstr "Material Color"
7310
7311 msgid "material-diameter"
7312 msgstr "Material Diameter"
7313
7314 msgid "material-diameter-tolerance"
7315 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7316
7317 msgid "material-fill-density"
7318 msgstr "Material Fill Density"
7319
7320 msgid "material-name"
7321 msgstr "Material Name"
7322
7323 msgid "material-purpose"
7324 msgstr "Material Purpose"
7325
7326 msgid "material-purpose.all"
7327 msgstr "All"
7328
7329 msgid "material-purpose.base"
7330 msgstr "Base"
7331
7332 msgid "material-purpose.in-fill"
7333 msgstr "In Fill"
7334
7335 msgid "material-purpose.shell"
7336 msgstr "Shell"
7337
7338 msgid "material-purpose.support"
7339 msgstr "Support"
7340
7341 msgid "material-rate"
7342 msgstr "Feed Rate"
7343
7344 msgid "material-rate-units"
7345 msgstr "Material Rate Units"
7346
7347 msgid "material-rate-units.mg_second"
7348 msgstr "Mg Second"
7349
7350 msgid "material-rate-units.ml_second"
7351 msgstr "Ml Second"
7352
7353 msgid "material-rate-units.mm_second"
7354 msgstr "Mm Second"
7355
7356 msgid "material-shell-thickness"
7357 msgstr "Material Shell Thickness"
7358
7359 msgid "material-temperature"
7360 msgstr "Material Temperature"
7361
7362 msgid "material-type"
7363 msgstr "Material Type"
7364
7365 msgid "material-type.abs"
7366 msgstr "Abs"
7367
7368 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7369 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7370
7371 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7372 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7373
7374 msgid "material-type.chocolate"
7375 msgstr "Chocolate"
7376
7377 msgid "material-type.gold"
7378 msgstr "Gold"
7379
7380 msgid "material-type.nylon"
7381 msgstr "Nylon"
7382
7383 msgid "material-type.pet"
7384 msgstr "Pet"
7385
7386 msgid "material-type.photopolymer"
7387 msgstr "Photopolymer"
7388
7389 msgid "material-type.pla"
7390 msgstr "Pla"
7391
7392 msgid "material-type.pla-conductive"
7393 msgstr "Pla Conductive"
7394
7395 msgid "material-type.pla-flexible"
7396 msgstr "Pla Flexible"
7397
7398 msgid "material-type.pla-magnetic"
7399 msgstr "Pla Magnetic"
7400
7401 msgid "material-type.pla-steel"
7402 msgstr "Pla Steel"
7403
7404 msgid "material-type.pla-stone"
7405 msgstr "Pla Stone"
7406
7407 msgid "material-type.pla-wood"
7408 msgstr "Pla Wood"
7409
7410 msgid "material-type.polycarbonate"
7411 msgstr "Polycarbonate"
7412
7413 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7414 msgstr "Dissolvable PVA"
7415
7416 msgid "material-type.silver"
7417 msgstr "Silver"
7418
7419 msgid "material-type.titanium"
7420 msgstr "Titanium"
7421
7422 msgid "material-type.wax"
7423 msgstr "Wax"
7424
7425 msgid "materials-col"
7426 msgstr "Materials"
7427
7428 msgid "media"
7429 msgstr "Media"
7430
7431 msgid "media-back-coating"
7432 msgstr "Media Back Coating"
7433
7434 msgid "media-back-coating.glossy"
7435 msgstr "Glossy"
7436
7437 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7438 msgstr "High Gloss"
7439
7440 msgid "media-back-coating.matte"
7441 msgstr "Matte"
7442
7443 msgid "media-back-coating.none"
7444 msgstr "None"
7445
7446 msgid "media-back-coating.satin"
7447 msgstr "Satin"
7448
7449 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7450 msgstr "Semi-Gloss"
7451
7452 msgid "media-bottom-margin"
7453 msgstr "Media Bottom Margin"
7454
7455 msgid "media-col"
7456 msgstr "Media"
7457
7458 msgid "media-color"
7459 msgstr "Media Color"
7460
7461 msgid "media-color.black"
7462 msgstr "Black"
7463
7464 msgid "media-color.blue"
7465 msgstr "Blue"
7466
7467 msgid "media-color.brown"
7468 msgstr "Brown"
7469
7470 msgid "media-color.buff"
7471 msgstr "Buff"
7472
7473 msgid "media-color.clear-black"
7474 msgstr "Clear Black"
7475
7476 msgid "media-color.clear-blue"
7477 msgstr "Clear Blue"
7478
7479 msgid "media-color.clear-brown"
7480 msgstr "Clear Brown"
7481
7482 msgid "media-color.clear-buff"
7483 msgstr "Clear Buff"
7484
7485 msgid "media-color.clear-cyan"
7486 msgstr "Clear Cyan"
7487
7488 msgid "media-color.clear-gold"
7489 msgstr "Clear Gold"
7490
7491 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7492 msgstr "Clear Goldenrod"
7493
7494 msgid "media-color.clear-gray"
7495 msgstr "Clear Gray"
7496
7497 msgid "media-color.clear-green"
7498 msgstr "Clear Green"
7499
7500 msgid "media-color.clear-ivory"
7501 msgstr "Clear Ivory"
7502
7503 msgid "media-color.clear-magenta"
7504 msgstr "Clear Magenta"
7505
7506 msgid "media-color.clear-multi-color"
7507 msgstr "Clear Multi Color"
7508
7509 msgid "media-color.clear-mustard"
7510 msgstr "Clear Mustard"
7511
7512 msgid "media-color.clear-orange"
7513 msgstr "Clear Orange"
7514
7515 msgid "media-color.clear-pink"
7516 msgstr "Clear Pink"
7517
7518 msgid "media-color.clear-red"
7519 msgstr "Clear Red"
7520
7521 msgid "media-color.clear-silver"
7522 msgstr "Clear Silver"
7523
7524 msgid "media-color.clear-turquoise"
7525 msgstr "Clear Turquoise"
7526
7527 msgid "media-color.clear-violet"
7528 msgstr "Clear Violet"
7529
7530 msgid "media-color.clear-white"
7531 msgstr "Clear White"
7532
7533 msgid "media-color.clear-yellow"
7534 msgstr "Clear Yellow"
7535
7536 msgid "media-color.cyan"
7537 msgstr "Cyan"
7538
7539 msgid "media-color.dark-blue"
7540 msgstr "Dark Blue"
7541
7542 msgid "media-color.dark-brown"
7543 msgstr "Dark Brown"
7544
7545 msgid "media-color.dark-buff"
7546 msgstr "Dark Buff"
7547
7548 msgid "media-color.dark-cyan"
7549 msgstr "Dark Cyan"
7550
7551 msgid "media-color.dark-gold"
7552 msgstr "Dark Gold"
7553
7554 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7555 msgstr "Dark Goldenrod"
7556
7557 msgid "media-color.dark-gray"
7558 msgstr "Dark Gray"
7559
7560 msgid "media-color.dark-green"
7561 msgstr "Dark Green"
7562
7563 msgid "media-color.dark-ivory"
7564 msgstr "Dark Ivory"
7565
7566 msgid "media-color.dark-magenta"
7567 msgstr "Dark Magenta"
7568
7569 msgid "media-color.dark-mustard"
7570 msgstr "Dark Mustard"
7571
7572 msgid "media-color.dark-orange"
7573 msgstr "Dark Orange"
7574
7575 msgid "media-color.dark-pink"
7576 msgstr "Dark Pink"
7577
7578 msgid "media-color.dark-red"
7579 msgstr "Dark Red"
7580
7581 msgid "media-color.dark-silver"
7582 msgstr "Dark Silver"
7583
7584 msgid "media-color.dark-turquoise"
7585 msgstr "Dark Turquoise"
7586
7587 msgid "media-color.dark-violet"
7588 msgstr "Dark Violet"
7589
7590 msgid "media-color.dark-yellow"
7591 msgstr "Dark Yellow"
7592
7593 msgid "media-color.gold"
7594 msgstr "Gold"
7595
7596 msgid "media-color.goldenrod"
7597 msgstr "Goldenrod"
7598
7599 msgid "media-color.gray"
7600 msgstr "Gray"
7601
7602 msgid "media-color.green"
7603 msgstr "Green"
7604
7605 msgid "media-color.ivory"
7606 msgstr "Ivory"
7607
7608 msgid "media-color.light-black"
7609 msgstr "Light Black"
7610
7611 msgid "media-color.light-blue"
7612 msgstr "Light Blue"
7613
7614 msgid "media-color.light-brown"
7615 msgstr "Light Brown"
7616
7617 msgid "media-color.light-buff"
7618 msgstr "Light Buff"
7619
7620 msgid "media-color.light-cyan"
7621 msgstr "Light Cyan"
7622
7623 msgid "media-color.light-gold"
7624 msgstr "Light Gold"
7625
7626 msgid "media-color.light-goldenrod"
7627 msgstr "Light Goldenrod"
7628
7629 msgid "media-color.light-gray"
7630 msgstr "Light Gray"
7631
7632 msgid "media-color.light-green"
7633 msgstr "Light Green"
7634
7635 msgid "media-color.light-ivory"
7636 msgstr "Light Ivory"
7637
7638 msgid "media-color.light-magenta"
7639 msgstr "Light Magenta"
7640
7641 msgid "media-color.light-mustard"
7642 msgstr "Light Mustard"
7643
7644 msgid "media-color.light-orange"
7645 msgstr "Light Orange"
7646
7647 msgid "media-color.light-pink"
7648 msgstr "Light Pink"
7649
7650 msgid "media-color.light-red"
7651 msgstr "Light Red"
7652
7653 msgid "media-color.light-silver"
7654 msgstr "Light Silver"
7655
7656 msgid "media-color.light-turquoise"
7657 msgstr "Light Turquoise"
7658
7659 msgid "media-color.light-violet"
7660 msgstr "Light Violet"
7661
7662 msgid "media-color.light-yellow"
7663 msgstr "Light Yellow"
7664
7665 msgid "media-color.magenta"
7666 msgstr "Magenta"
7667
7668 msgid "media-color.multi-color"
7669 msgstr "Multi-Color"
7670
7671 msgid "media-color.mustard"
7672 msgstr "Mustard"
7673
7674 msgid "media-color.no-color"
7675 msgstr "No Color"
7676
7677 msgid "media-color.orange"
7678 msgstr "Orange"
7679
7680 msgid "media-color.pink"
7681 msgstr "Pink"
7682
7683 msgid "media-color.red"
7684 msgstr "Red"
7685
7686 msgid "media-color.silver"
7687 msgstr "Silver"
7688
7689 msgid "media-color.turquoise"
7690 msgstr "Turquoise"
7691
7692 msgid "media-color.violet"
7693 msgstr "Violet"
7694
7695 msgid "media-color.white"
7696 msgstr "White"
7697
7698 msgid "media-color.yellow"
7699 msgstr "Yellow"
7700
7701 msgid "media-front-coating"
7702 msgstr "Media Front Coating"
7703
7704 msgid "media-grain"
7705 msgstr "Media Grain"
7706
7707 msgid "media-grain.x-direction"
7708 msgstr "Cross-Feed Direction"
7709
7710 msgid "media-grain.y-direction"
7711 msgstr "Feed Direction"
7712
7713 msgid "media-hole-count"
7714 msgstr "Media Hole Count"
7715
7716 msgid "media-info"
7717 msgstr "Media Info"
7718
7719 msgid "media-input-tray-check"
7720 msgstr "Media Input Tray Check"
7721
7722 msgid "media-left-margin"
7723 msgstr "Media Left Margin"
7724
7725 msgid "media-pre-printed"
7726 msgstr "Media Preprinted"
7727
7728 msgid "media-pre-printed.blank"
7729 msgstr "Blank"
7730
7731 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7732 msgstr "Letterhead"
7733
7734 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7735 msgstr "Preprinted"
7736
7737 msgid "media-recycled"
7738 msgstr "Media Recycled"
7739
7740 msgid "media-recycled.none"
7741 msgstr "None"
7742
7743 msgid "media-recycled.standard"
7744 msgstr "Standard"
7745
7746 msgid "media-right-margin"
7747 msgstr "Media Right Margin"
7748
7749 msgid "media-size"
7750 msgstr "Media Dimensions"
7751
7752 msgid "media-size-name"
7753 msgstr "Media Name"
7754
7755 msgid "media-source"
7756 msgstr "Media Source"
7757
7758 msgid "media-source.alternate"
7759 msgstr "Alternate"
7760
7761 msgid "media-source.alternate-roll"
7762 msgstr "Alternate Roll"
7763
7764 msgid "media-source.auto"
7765 msgstr "Automatic"
7766
7767 msgid "media-source.bottom"
7768 msgstr "Bottom"
7769
7770 msgid "media-source.by-pass-tray"
7771 msgstr "By Pass Tray"
7772
7773 msgid "media-source.center"
7774 msgstr "Center"
7775
7776 msgid "media-source.disc"
7777 msgstr "Disc"
7778
7779 msgid "media-source.envelope"
7780 msgstr "Envelope"
7781
7782 msgid "media-source.hagaki"
7783 msgstr "Hagaki"
7784
7785 msgid "media-source.large-capacity"
7786 msgstr "Large Capacity"
7787
7788 msgid "media-source.left"
7789 msgstr "Left"
7790
7791 msgid "media-source.main"
7792 msgstr "Main"
7793
7794 msgid "media-source.main-roll"
7795 msgstr "Main Roll"
7796
7797 msgid "media-source.manual"
7798 msgstr "Manual"
7799
7800 msgid "media-source.middle"
7801 msgstr "Middle"
7802
7803 msgid "media-source.photo"
7804 msgstr "Photo"
7805
7806 msgid "media-source.rear"
7807 msgstr "Rear"
7808
7809 msgid "media-source.right"
7810 msgstr "Right"
7811
7812 msgid "media-source.roll-1"
7813 msgstr "Roll 1"
7814
7815 msgid "media-source.roll-10"
7816 msgstr "Roll 10"
7817
7818 msgid "media-source.roll-2"
7819 msgstr "Roll 2"
7820
7821 msgid "media-source.roll-3"
7822 msgstr "Roll 3"
7823
7824 msgid "media-source.roll-4"
7825 msgstr "Roll 4"
7826
7827 msgid "media-source.roll-5"
7828 msgstr "Roll 5"
7829
7830 msgid "media-source.roll-6"
7831 msgstr "Roll 6"
7832
7833 msgid "media-source.roll-7"
7834 msgstr "Roll 7"
7835
7836 msgid "media-source.roll-8"
7837 msgstr "Roll 8"
7838
7839 msgid "media-source.roll-9"
7840 msgstr "Roll 9"
7841
7842 msgid "media-source.side"
7843 msgstr "Side"
7844
7845 msgid "media-source.top"
7846 msgstr "Top"
7847
7848 msgid "media-source.tray-1"
7849 msgstr "Tray 1"
7850
7851 msgid "media-source.tray-10"
7852 msgstr "Tray 10"
7853
7854 msgid "media-source.tray-11"
7855 msgstr "Tray 11"
7856
7857 msgid "media-source.tray-12"
7858 msgstr "Tray 12"
7859
7860 msgid "media-source.tray-13"
7861 msgstr "Tray 13"
7862
7863 msgid "media-source.tray-14"
7864 msgstr "Tray 14"
7865
7866 msgid "media-source.tray-15"
7867 msgstr "Tray 15"
7868
7869 msgid "media-source.tray-16"
7870 msgstr "Tray 16"
7871
7872 msgid "media-source.tray-17"
7873 msgstr "Tray 17"
7874
7875 msgid "media-source.tray-18"
7876 msgstr "Tray 18"
7877
7878 msgid "media-source.tray-19"
7879 msgstr "Tray 19"
7880
7881 msgid "media-source.tray-2"
7882 msgstr "Tray 2"
7883
7884 msgid "media-source.tray-20"
7885 msgstr "Tray 20"
7886
7887 msgid "media-source.tray-3"
7888 msgstr "Tray 3"
7889
7890 msgid "media-source.tray-4"
7891 msgstr "Tray 4"
7892
7893 msgid "media-source.tray-5"
7894 msgstr "Tray 5"
7895
7896 msgid "media-source.tray-6"
7897 msgstr "Tray 6"
7898
7899 msgid "media-source.tray-7"
7900 msgstr "Tray 7"
7901
7902 msgid "media-source.tray-8"
7903 msgstr "Tray 8"
7904
7905 msgid "media-source.tray-9"
7906 msgstr "Tray 9"
7907
7908 msgid "media-thickness"
7909 msgstr "Media Thickness"
7910
7911 msgid "media-tooth"
7912 msgstr "Media Tooth"
7913
7914 msgid "media-tooth.antique"
7915 msgstr "Antique"
7916
7917 msgid "media-tooth.calendared"
7918 msgstr "Calendared"
7919
7920 msgid "media-tooth.coarse"
7921 msgstr "Coarse"
7922
7923 msgid "media-tooth.fine"
7924 msgstr "Fine"
7925
7926 msgid "media-tooth.linen"
7927 msgstr "Linen"
7928
7929 msgid "media-tooth.medium"
7930 msgstr "Medium"
7931
7932 msgid "media-tooth.smooth"
7933 msgstr "Smooth"
7934
7935 msgid "media-tooth.stipple"
7936 msgstr "Stipple"
7937
7938 msgid "media-tooth.uncalendared"
7939 msgstr "Uncalendared"
7940
7941 msgid "media-tooth.vellum"
7942 msgstr "Vellum"
7943
7944 msgid "media-top-margin"
7945 msgstr "Media Top Margin"
7946
7947 msgid "media-type"
7948 msgstr "Media Type"
7949
7950 msgid "media-type.aluminum"
7951 msgstr "Aluminum"
7952
7953 msgid "media-type.auto"
7954 msgstr "Automatic"
7955
7956 msgid "media-type.back-print-film"
7957 msgstr "Back Print Film"
7958
7959 msgid "media-type.cardboard"
7960 msgstr "Cardboard"
7961
7962 msgid "media-type.cardstock"
7963 msgstr "Cardstock"
7964
7965 msgid "media-type.cd"
7966 msgstr "CD"
7967
7968 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7969 msgstr "Advanced Photo Paper"
7970
7971 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7972 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7973
7974 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7975 msgstr "Matte Brochure Paper"
7976
7977 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7978 msgstr "Matte Cover Paper"
7979
7980 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7981 msgstr "Office Recycled Paper"
7982
7983 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7984 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7985
7986 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7987 msgstr "Everyday Matte Paper"
7988
7989 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7990 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7991
7992 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7993 msgstr "Multipurpose Paper"
7994
7995 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7996 msgstr "Mid-Weight Paper"
7997
7998 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7999 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8000
8001 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8002 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8003
8004 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8005 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8006
8007 msgid "media-type.continuous"
8008 msgstr "Continuous"
8009
8010 msgid "media-type.continuous-long"
8011 msgstr "Continuous Long"
8012
8013 msgid "media-type.continuous-short"
8014 msgstr "Continuous Short"
8015
8016 msgid "media-type.corrugated-board"
8017 msgstr "Corrugated Board"
8018
8019 msgid "media-type.disc"
8020 msgstr "Optical Disc"
8021
8022 msgid "media-type.disc-glossy"
8023 msgstr "Glossy Optical Disc"
8024
8025 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8026 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8027
8028 msgid "media-type.disc-matte"
8029 msgstr "Matte Optical Disc"
8030
8031 msgid "media-type.disc-satin"
8032 msgstr "Satin Optical Disc"
8033
8034 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8035 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8036
8037 msgid "media-type.double-wall"
8038 msgstr "Double Wall"
8039
8040 msgid "media-type.dry-film"
8041 msgstr "Dry Film"
8042
8043 msgid "media-type.dvd"
8044 msgstr "DVD"
8045
8046 msgid "media-type.embossing-foil"
8047 msgstr "Embossing Foil"
8048
8049 msgid "media-type.end-board"
8050 msgstr "End Board"
8051
8052 msgid "media-type.envelope"
8053 msgstr "Envelope"
8054
8055 msgid "media-type.envelope-archival"
8056 msgstr "Archival Envelope"
8057
8058 msgid "media-type.envelope-bond"
8059 msgstr "Bond Envelope"
8060
8061 msgid "media-type.envelope-coated"
8062 msgstr "Coated Envelope"
8063
8064 msgid "media-type.envelope-cotton"
8065 msgstr "Cotton Envelope"
8066
8067 msgid "media-type.envelope-fine"
8068 msgstr "Fine Envelope"
8069
8070 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8071 msgstr "Heavyweight Envelope"
8072
8073 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8074 msgstr "Inkjet Envelope"
8075
8076 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8077 msgstr "Lightweight Envelope"
8078
8079 msgid "media-type.envelope-plain"
8080 msgstr "Plain Envelope"
8081
8082 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8083 msgstr "Preprinted Envelope"
8084
8085 msgid "media-type.envelope-window"
8086 msgstr "Windowed Envelope"
8087
8088 msgid "media-type.fabric"
8089 msgstr "Fabric"
8090
8091 msgid "media-type.fabric-archival"
8092 msgstr "Archival Fabric"
8093
8094 msgid "media-type.fabric-glossy"
8095 msgstr "Glossy Fabric"
8096
8097 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8098 msgstr "High Gloss Fabric"
8099
8100 msgid "media-type.fabric-matte"
8101 msgstr "Matte Fabric"
8102
8103 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8104 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8105
8106 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8107 msgstr "Waterproof Fabric"
8108
8109 msgid "media-type.film"
8110 msgstr "Film"
8111
8112 msgid "media-type.flexo-base"
8113 msgstr "Flexo Base"
8114
8115 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8116 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8117
8118 msgid "media-type.flute"
8119 msgstr "Flute"
8120
8121 msgid "media-type.foil"
8122 msgstr "Foil"
8123
8124 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8125 msgstr "Full Cut Tabs"
8126
8127 msgid "media-type.glass"
8128 msgstr "Glass"
8129
8130 msgid "media-type.glass-colored"
8131 msgstr "Glass Colored"
8132
8133 msgid "media-type.glass-opaque"
8134 msgstr "Glass Opaque"
8135
8136 msgid "media-type.glass-surfaced"
8137 msgstr "Glass Surfaced"
8138
8139 msgid "media-type.glass-textured"
8140 msgstr "Glass Textured"
8141
8142 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8143 msgstr "Gravure Cylinder"
8144
8145 msgid "media-type.image-setter-paper"
8146 msgstr "Image Setter Paper"
8147
8148 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8149 msgstr "Imaging Cylinder"
8150
8151 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8152 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8153
8154 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8155 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8156
8157 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8158 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8159
8160 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8161 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8162
8163 msgid "media-type.labels"
8164 msgstr "Labels"
8165
8166 msgid "media-type.labels-colored"
8167 msgstr "Colored Labels"
8168
8169 msgid "media-type.labels-glossy"
8170 msgstr "Glossy Labels"
8171
8172 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8173 msgstr "High Gloss Labels"
8174
8175 msgid "media-type.labels-inkjet"
8176 msgstr "Inkjet Labels"
8177
8178 msgid "media-type.labels-matte"
8179 msgstr "Matte Labels"
8180
8181 msgid "media-type.labels-permanent"
8182 msgstr "Permanent Labels"
8183
8184 msgid "media-type.labels-satin"
8185 msgstr "Satin Labels"
8186
8187 msgid "media-type.labels-security"
8188 msgstr "Security Labels"
8189
8190 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8191 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8192
8193 msgid "media-type.laminating-foil"
8194 msgstr "Laminating Foil"
8195
8196 msgid "media-type.letterhead"
8197 msgstr "Letterhead"
8198
8199 msgid "media-type.metal"
8200 msgstr "Metal"
8201
8202 msgid "media-type.metal-glossy"
8203 msgstr "Metal Glossy"
8204
8205 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8206 msgstr "Metal High Gloss"
8207
8208 msgid "media-type.metal-matte"
8209 msgstr "Metal Matte"
8210
8211 msgid "media-type.metal-satin"
8212 msgstr "Metal Satin"
8213
8214 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8215 msgstr "Metal Semi Gloss"
8216
8217 msgid "media-type.mounting-tape"
8218 msgstr "Mounting Tape"
8219
8220 msgid "media-type.multi-layer"
8221 msgstr "Multi Layer"
8222
8223 msgid "media-type.multi-part-form"
8224 msgstr "Multi Part Form"
8225
8226 msgid "media-type.other"
8227 msgstr "Other"
8228
8229 msgid "media-type.paper"
8230 msgstr "Paper"
8231
8232 msgid "media-type.photographic"
8233 msgstr "Photo Paper"
8234
8235 msgid "media-type.photographic-archival"
8236 msgstr "Photographic Archival"
8237
8238 msgid "media-type.photographic-film"
8239 msgstr "Photo Film"
8240
8241 msgid "media-type.photographic-glossy"
8242 msgstr "Glossy Photo Paper"
8243
8244 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8245 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8246
8247 msgid "media-type.photographic-matte"
8248 msgstr "Matte Photo Paper"
8249
8250 msgid "media-type.photographic-satin"
8251 msgstr "Satin Photo Paper"
8252
8253 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8254 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8255
8256 msgid "media-type.plastic"
8257 msgstr "Plastic"
8258
8259 msgid "media-type.plastic-archival"
8260 msgstr "Plastic Archival"
8261
8262 msgid "media-type.plastic-colored"
8263 msgstr "Plastic Colored"
8264
8265 msgid "media-type.plastic-glossy"
8266 msgstr "Plastic Glossy"
8267
8268 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8269 msgstr "Plastic High Gloss"
8270
8271 msgid "media-type.plastic-matte"
8272 msgstr "Plastic Matte"
8273
8274 msgid "media-type.plastic-satin"
8275 msgstr "Plastic Satin"
8276
8277 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8278 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8279
8280 msgid "media-type.plate"
8281 msgstr "Plate"
8282
8283 msgid "media-type.polyester"
8284 msgstr "Polyester"
8285
8286 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8287 msgstr "Pre Cut Tabs"
8288
8289 msgid "media-type.roll"
8290 msgstr "Roll"
8291
8292 msgid "media-type.screen"
8293 msgstr "Screen"
8294
8295 msgid "media-type.screen-paged"
8296 msgstr "Screen Paged"
8297
8298 msgid "media-type.self-adhesive"
8299 msgstr "Self Adhesive"
8300
8301 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8302 msgstr "Self Adhesive Film"
8303
8304 msgid "media-type.shrink-foil"
8305 msgstr "Shrink Foil"
8306
8307 msgid "media-type.single-face"
8308 msgstr "Single Face"
8309
8310 msgid "media-type.single-wall"
8311 msgstr "Single Wall"
8312
8313 msgid "media-type.sleeve"
8314 msgstr "Sleeve"
8315
8316 msgid "media-type.stationery"
8317 msgstr "Stationery"
8318
8319 msgid "media-type.stationery-archival"
8320 msgstr "Stationery Archival"
8321
8322 msgid "media-type.stationery-coated"
8323 msgstr "Coated Paper"
8324
8325 msgid "media-type.stationery-cotton"
8326 msgstr "Stationery Cotton"
8327
8328 msgid "media-type.stationery-fine"
8329 msgstr "Vellum Paper"
8330
8331 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8332 msgstr "Heavyweight Paper"
8333
8334 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8335 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8336
8337 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8338 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8339
8340 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8341 msgstr "Letterhead"
8342
8343 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8344 msgstr "Lightweight Paper"
8345
8346 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8347 msgstr "Preprinted Paper"
8348
8349 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8350 msgstr "Punched Paper"
8351
8352 msgid "media-type.tab-stock"
8353 msgstr "Tab Stock"
8354
8355 msgid "media-type.tractor"
8356 msgstr "Tractor"
8357
8358 msgid "media-type.transfer"
8359 msgstr "Transfer"
8360
8361 msgid "media-type.transparency"
8362 msgstr "Transparency"
8363
8364 msgid "media-type.triple-wall"
8365 msgstr "Triple Wall"
8366
8367 msgid "media-type.wet-film"
8368 msgstr "Wet Film"
8369
8370 msgid "media-weight-metric"
8371 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8372
8373 msgid "media.asme_f_28x40in"
8374 msgstr "28 x 40\""
8375
8376 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8377 msgstr "A4 or US Letter"
8378
8379 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8380 msgstr "2a0"
8381
8382 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8383 msgstr "A0"
8384
8385 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8386 msgstr "A0x3"
8387
8388 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8389 msgstr "A10"
8390
8391 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8392 msgstr "A1"
8393
8394 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8395 msgstr "A1x3"
8396
8397 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8398 msgstr "A1x4"
8399
8400 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8401 msgstr "A2"
8402
8403 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8404 msgstr "A2x3"
8405
8406 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8407 msgstr "A2x4"
8408
8409 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8410 msgstr "A2x5"
8411
8412 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8413 msgstr "A3 (Extra)"
8414
8415 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8416 msgstr "A3"
8417
8418 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8419 msgstr "A3x3"
8420
8421 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8422 msgstr "A3x4"
8423
8424 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8425 msgstr "A3x5"
8426
8427 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8428 msgstr "A3x6"
8429
8430 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8431 msgstr "A3x7"
8432
8433 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8434 msgstr "A4 (Extra)"
8435
8436 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8437 msgstr "A4 (Tab)"
8438
8439 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8440 msgstr "A4"
8441
8442 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8443 msgstr "A4x3"
8444
8445 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8446 msgstr "A4x4"
8447
8448 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8449 msgstr "A4x5"
8450
8451 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8452 msgstr "A4x6"
8453
8454 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8455 msgstr "A4x7"
8456
8457 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8458 msgstr "A4x8"
8459
8460 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8461 msgstr "A4x9"
8462
8463 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8464 msgstr "A5 (Extra)"
8465
8466 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8467 msgstr "A5"
8468
8469 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8470 msgstr "A6"
8471
8472 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8473 msgstr "A7"
8474
8475 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8476 msgstr "A8"
8477
8478 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8479 msgstr "A9"
8480
8481 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8482 msgstr "B0"
8483
8484 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8485 msgstr "B10"
8486
8487 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8488 msgstr "B1"
8489
8490 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8491 msgstr "B2"
8492
8493 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8494 msgstr "B3"
8495
8496 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8497 msgstr "B4"
8498
8499 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8500 msgstr "B5 (Extra)"
8501
8502 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8503 msgstr "B5 Envelope"
8504
8505 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8506 msgstr "B6"
8507
8508 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8509 msgstr "B6/C4 Envelope"
8510
8511 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8512 msgstr "B7"
8513
8514 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8515 msgstr "B8"
8516
8517 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8518 msgstr "B9"
8519
8520 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8521 msgstr "C0 Envelope"
8522
8523 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8524 msgstr "C10 Envelope"
8525
8526 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8527 msgstr "C1 Envelope"
8528
8529 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8530 msgstr "C2 Envelope"
8531
8532 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8533 msgstr "C3 Envelope"
8534
8535 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8536 msgstr "C4 Envelope"
8537
8538 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8539 msgstr "C5 Envelope"
8540
8541 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8542 msgstr "C6 Envelope"
8543
8544 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8545 msgstr "C6c5 Envelope"
8546
8547 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8548 msgstr "C7 Envelope"
8549
8550 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8551 msgstr "C7c6 Envelope"
8552
8553 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8554 msgstr "C8 Envelope"
8555
8556 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8557 msgstr "C9 Envelope"
8558
8559 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8560 msgstr "DL Envelope"
8561
8562 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8563 msgstr "Ra0"
8564
8565 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8566 msgstr "Ra1"
8567
8568 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8569 msgstr "Ra2"
8570
8571 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8572 msgstr "Ra3"
8573
8574 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8575 msgstr "Ra4"
8576
8577 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8578 msgstr "Sra0"
8579
8580 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8581 msgstr "Sra1"
8582
8583 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8584 msgstr "Sra2"
8585
8586 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8587 msgstr "Sra3"
8588
8589 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8590 msgstr "Sra4"
8591
8592 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8593 msgstr "JIS B0"
8594
8595 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8596 msgstr "JIS B10"
8597
8598 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8599 msgstr "JIS B1"
8600
8601 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8602 msgstr "JIS B2"
8603
8604 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8605 msgstr "JIS B3"
8606
8607 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8608 msgstr "JIS B4"
8609
8610 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8611 msgstr "JIS B5"
8612
8613 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8614 msgstr "JIS B6"
8615
8616 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8617 msgstr "JIS B7"
8618
8619 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8620 msgstr "JIS B8"
8621
8622 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8623 msgstr "JIS B9"
8624
8625 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8626 msgstr "JIS Executive"
8627
8628 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8629 msgstr "Chou 2 Envelope"
8630
8631 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8632 msgstr "Chou 3 Envelope"
8633
8634 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8635 msgstr "Chou 4 Envelope"
8636
8637 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8638 msgstr "Hagaki"
8639
8640 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8641 msgstr "Kahu Envelope"
8642
8643 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8644 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8645
8646 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8647 msgstr "216 x 277mme"
8648
8649 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8650 msgstr "197 x 267mme"
8651
8652 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8653 msgstr "190 x 240mme"
8654
8655 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8656 msgstr "142 x 205mme"
8657
8658 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8659 msgstr "119 x 197mme"
8660
8661 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8662 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8663
8664 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8665 msgstr "You 4 Envelope"
8666
8667 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8668 msgstr "10 x 11\""
8669
8670 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8671 msgstr "10 x 13\""
8672
8673 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8674 msgstr "10 x 14\""
8675
8676 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8677 msgstr "10 x 15\""
8678
8679 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8680 msgstr "11 x 12\""
8681
8682 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8683 msgstr "11 x 15\""
8684
8685 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8686 msgstr "12 x 19\""
8687
8688 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8689 msgstr "5 x 7\""
8690
8691 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8692 msgstr "6 x 9\""
8693
8694 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8695 msgstr "7 x 9\""
8696
8697 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8698 msgstr "9 x 11\""
8699
8700 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8701 msgstr "A2 Envelope"
8702
8703 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8704 msgstr "9 x 12\""
8705
8706 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8707 msgstr "12 x 18\""
8708
8709 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8710 msgstr "18 x 24\""
8711
8712 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8713 msgstr "24 x 36\""
8714
8715 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8716 msgstr "26 x 38\""
8717
8718 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8719 msgstr "27 x 39\""
8720
8721 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8722 msgstr "36 x 48\""
8723
8724 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8725 msgstr "12 x 19.17\""
8726
8727 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8728 msgstr "C5 Envelope"
8729
8730 msgid "media.na_c_17x22in"
8731 msgstr "17 x 22\""
8732
8733 msgid "media.na_d_22x34in"
8734 msgstr "22 x 34\""
8735
8736 msgid "media.na_e_34x44in"
8737 msgstr "34 x 44\""
8738
8739 msgid "media.na_edp_11x14in"
8740 msgstr "11 x 14\""
8741
8742 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8743 msgstr "12 x 14\""
8744
8745 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8746 msgstr "Executive"
8747
8748 msgid "media.na_f_44x68in"
8749 msgstr "44 x 68\""
8750
8751 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8752 msgstr "European Fanfold"
8753
8754 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8755 msgstr "US Fanfold"
8756
8757 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8758 msgstr "Foolscap"
8759
8760 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8761 msgstr "8 x 13\""
8762
8763 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8764 msgstr "8 x 10\""
8765
8766 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8767 msgstr "3 x 5\""
8768
8769 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8770 msgstr "6 x 8\""
8771
8772 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8773 msgstr "4 x 6\""
8774
8775 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8776 msgstr "5 x 8\""
8777
8778 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8779 msgstr "Statement"
8780
8781 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8782 msgstr "11 x 17\""
8783
8784 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8785 msgstr "US Legal (Extra)"
8786
8787 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8788 msgstr "US Legal"
8789
8790 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8791 msgstr "US Letter (Extra)"
8792
8793 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8794 msgstr "US Letter (Plus)"
8795
8796 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8797 msgstr "US Letter"
8798
8799 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8800 msgstr "Monarch Envelope"
8801
8802 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8803 msgstr "#10 Envelope"
8804
8805 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8806 msgstr "#11 Envelope"
8807
8808 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8809 msgstr "#12 Envelope"
8810
8811 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8812 msgstr "#14 Envelope"
8813
8814 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8815 msgstr "#9 Envelope"
8816
8817 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8818 msgstr "8.5 x 13.4\""
8819
8820 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8821 msgstr "Personal Envelope"
8822
8823 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8824 msgstr "Quarto"
8825
8826 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8827 msgstr "8.94 x 14\""
8828
8829 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8830 msgstr "13 x 19\""
8831
8832 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8833 msgstr "30 x 42\""
8834
8835 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8836 msgstr "12 x 16\""
8837
8838 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8839 msgstr "14 x 17\""
8840
8841 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8842 msgstr "18 x 22\""
8843
8844 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8845 msgstr "17 x 24\""
8846
8847 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8848 msgstr "10 x 12\""
8849
8850 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8851 msgstr "20 x 24\""
8852
8853 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8854 msgstr "3.5 x 5\""
8855
8856 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8857 msgstr "10 x 15\""
8858
8859 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8860 msgstr "184 x 260mm"
8861
8862 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8863 msgstr "195 x 270mm"
8864
8865 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8866 msgstr "275 x 395mm"
8867
8868 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8869 msgstr "Folio"
8870
8871 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8872 msgstr "Folio (Special)"
8873
8874 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8875 msgstr "Invitation Envelope"
8876
8877 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8878 msgstr "Italian Envelope"
8879
8880 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8881 msgstr "198 x 275mm"
8882
8883 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8884 msgstr "200 x 300mm"
8885
8886 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8887 msgstr "130 x 180mm"
8888
8889 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8890 msgstr "267 x 389mm"
8891
8892 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8893 msgstr "Postfix Envelope"
8894
8895 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8896 msgstr "100 x 150mm"
8897
8898 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8899 msgstr "100 x 200mm"
8900
8901 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8902 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8903
8904 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8905 msgstr "Chinese 16k"
8906
8907 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8908 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8909
8910 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8911 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8912
8913 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8914 msgstr "Chinese 32k"
8915
8916 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8917 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8918
8919 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8920 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8921
8922 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8923 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8924
8925 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8926 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8927
8928 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8929 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8930
8931 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8932 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8933
8934 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8935 msgstr "ROC 16k"
8936
8937 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8938 msgstr "ROC 8k"
8939
8940 #, c-format
8941 msgid "members of class %s:"
8942 msgstr "クラス %s のメンバー:"
8943
8944 msgid "multiple-document-handling"
8945 msgstr "Multiple Document Handling"
8946
8947 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8948 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8949
8950 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8951 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8952
8953 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8954 msgstr "Single Document"
8955
8956 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8957 msgstr "Single Document New Sheet"
8958
8959 msgid "multiple-object-handling"
8960 msgstr "Multiple Object Handling"
8961
8962 msgid "multiple-object-handling.auto"
8963 msgstr "Automatic"
8964
8965 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8966 msgstr "Best Fit"
8967
8968 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8969 msgstr "Best Quality"
8970
8971 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8972 msgstr "Best Speed"
8973
8974 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8975 msgstr "One At A Time"
8976
8977 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8978 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8979
8980 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8981 msgstr "Abort Job"
8982
8983 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8984 msgstr "Hold Job"
8985
8986 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8987 msgstr "Process Job"
8988
8989 msgid "no entries"
8990 msgstr "エントリーがありません"
8991
8992 msgid "no system default destination"
8993 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
8994
8995 msgid "noise-removal"
8996 msgstr "Noise Removal"
8997
8998 msgid "notify-attributes"
8999 msgstr "Notify Attributes"
9000
9001 msgid "notify-charset"
9002 msgstr "Notify Charset"
9003
9004 msgid "notify-events"
9005 msgstr "Notify Events"
9006
9007 msgid "notify-events not specified."
9008 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9009
9010 msgid "notify-events.document-completed"
9011 msgstr "Document Completed"
9012
9013 msgid "notify-events.document-config-changed"
9014 msgstr "Document Config Changed"
9015
9016 msgid "notify-events.document-created"
9017 msgstr "Document Created"
9018
9019 msgid "notify-events.document-fetchable"
9020 msgstr "Document Fetchable"
9021
9022 msgid "notify-events.document-state-changed"
9023 msgstr "Document State Changed"
9024
9025 msgid "notify-events.document-stopped"
9026 msgstr "Document Stopped"
9027
9028 msgid "notify-events.job-completed"
9029 msgstr "Job Completed"
9030
9031 msgid "notify-events.job-config-changed"
9032 msgstr "Job Config Changed"
9033
9034 msgid "notify-events.job-created"
9035 msgstr "Job Created"
9036
9037 msgid "notify-events.job-fetchable"
9038 msgstr "Job Fetchable"
9039
9040 msgid "notify-events.job-progress"
9041 msgstr "Job Progress"
9042
9043 msgid "notify-events.job-state-changed"
9044 msgstr "Job State Changed"
9045
9046 msgid "notify-events.job-stopped"
9047 msgstr "Job Stopped"
9048
9049 msgid "notify-events.none"
9050 msgstr "None"
9051
9052 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9053 msgstr "Printer Config Changed"
9054
9055 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9056 msgstr "Printer Finishings Changed"
9057
9058 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9059 msgstr "Printer Media Changed"
9060
9061 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9062 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9063
9064 msgid "notify-events.printer-restarted"
9065 msgstr "Printer Restarted"
9066
9067 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9068 msgstr "Printer Shutdown"
9069
9070 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9071 msgstr "Printer State Changed"
9072
9073 msgid "notify-events.printer-stopped"
9074 msgstr "Printer Stopped"
9075
9076 msgid "notify-get-interval"
9077 msgstr "Notify Get Interval"
9078
9079 msgid "notify-lease-duration"
9080 msgstr "Notify Lease Duration"
9081
9082 msgid "notify-natural-language"
9083 msgstr "Notify Natural Language"
9084
9085 msgid "notify-pull-method"
9086 msgstr "Notify Pull Method"
9087
9088 msgid "notify-recipient-uri"
9089 msgstr "Notify Recipient"
9090
9091 #, c-format
9092 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9093 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9094
9095 #, c-format
9096 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9097 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9098
9099 msgid "notify-sequence-numbers"
9100 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9101
9102 msgid "notify-subscription-ids"
9103 msgstr "Notify Subscription Ids"
9104
9105 msgid "notify-time-interval"
9106 msgstr "Notify Time Interval"
9107
9108 msgid "notify-user-data"
9109 msgstr "Notify User Data"
9110
9111 msgid "notify-wait"
9112 msgstr "Notify Wait"
9113
9114 msgid "number-of-retries"
9115 msgstr "Number Of Retries"
9116
9117 msgid "number-up"
9118 msgstr "Number-Up"
9119
9120 msgid "object-offset"
9121 msgstr "Object Offset"
9122
9123 msgid "object-size"
9124 msgstr "Object Size"
9125
9126 msgid "organization-name"
9127 msgstr "Organization Name"
9128
9129 msgid "orientation-requested"
9130 msgstr "Orientation"
9131
9132 msgid "orientation-requested.3"
9133 msgstr "Portrait"
9134
9135 msgid "orientation-requested.4"
9136 msgstr "Landscape"
9137
9138 msgid "orientation-requested.5"
9139 msgstr "Reverse Landscape"
9140
9141 msgid "orientation-requested.6"
9142 msgstr "Reverse Portrait"
9143
9144 msgid "orientation-requested.7"
9145 msgstr "None"
9146
9147 msgid "output-attributes"
9148 msgstr "Output Attributes"
9149
9150 msgid "output-bin"
9151 msgstr "Output Bin"
9152
9153 msgid "output-bin.auto"
9154 msgstr "Automatic"
9155
9156 msgid "output-bin.bottom"
9157 msgstr "Bottom"
9158
9159 msgid "output-bin.center"
9160 msgstr "Center"
9161
9162 msgid "output-bin.face-down"
9163 msgstr "Face Down"
9164
9165 msgid "output-bin.face-up"
9166 msgstr "Face Up"
9167
9168 msgid "output-bin.large-capacity"
9169 msgstr "Large Capacity"
9170
9171 msgid "output-bin.left"
9172 msgstr "Left"
9173
9174 msgid "output-bin.mailbox-1"
9175 msgstr "Mailbox 1"
9176
9177 msgid "output-bin.mailbox-10"
9178 msgstr "Mailbox 10"
9179
9180 msgid "output-bin.mailbox-2"
9181 msgstr "Mailbox 2"
9182
9183 msgid "output-bin.mailbox-3"
9184 msgstr "Mailbox 3"
9185
9186 msgid "output-bin.mailbox-4"
9187 msgstr "Mailbox 4"
9188
9189 msgid "output-bin.mailbox-5"
9190 msgstr "Mailbox 5"
9191
9192 msgid "output-bin.mailbox-6"
9193 msgstr "Mailbox 6"
9194
9195 msgid "output-bin.mailbox-7"
9196 msgstr "Mailbox 7"
9197
9198 msgid "output-bin.mailbox-8"
9199 msgstr "Mailbox 8"
9200
9201 msgid "output-bin.mailbox-9"
9202 msgstr "Mailbox 9"
9203
9204 msgid "output-bin.middle"
9205 msgstr "Middle"
9206
9207 msgid "output-bin.my-mailbox"
9208 msgstr "My Mailbox"
9209
9210 msgid "output-bin.rear"
9211 msgstr "Rear"
9212
9213 msgid "output-bin.right"
9214 msgstr "Right"
9215
9216 msgid "output-bin.side"
9217 msgstr "Side"
9218
9219 msgid "output-bin.stacker-1"
9220 msgstr "Stacker 1"
9221
9222 msgid "output-bin.stacker-10"
9223 msgstr "Stacker 10"
9224
9225 msgid "output-bin.stacker-2"
9226 msgstr "Stacker 2"
9227
9228 msgid "output-bin.stacker-3"
9229 msgstr "Stacker 3"
9230
9231 msgid "output-bin.stacker-4"
9232 msgstr "Stacker 4"
9233
9234 msgid "output-bin.stacker-5"
9235 msgstr "Stacker 5"
9236
9237 msgid "output-bin.stacker-6"
9238 msgstr "Stacker 6"
9239
9240 msgid "output-bin.stacker-7"
9241 msgstr "Stacker 7"
9242
9243 msgid "output-bin.stacker-8"
9244 msgstr "Stacker 8"
9245
9246 msgid "output-bin.stacker-9"
9247 msgstr "Stacker 9"
9248
9249 msgid "output-bin.top"
9250 msgstr "Top"
9251
9252 msgid "output-bin.tray-1"
9253 msgstr "Tray 1"
9254
9255 msgid "output-bin.tray-10"
9256 msgstr "Tray 10"
9257
9258 msgid "output-bin.tray-2"
9259 msgstr "Tray 2"
9260
9261 msgid "output-bin.tray-3"
9262 msgstr "Tray 3"
9263
9264 msgid "output-bin.tray-4"
9265 msgstr "Tray 4"
9266
9267 msgid "output-bin.tray-5"
9268 msgstr "Tray 5"
9269
9270 msgid "output-bin.tray-6"
9271 msgstr "Tray 6"
9272
9273 msgid "output-bin.tray-7"
9274 msgstr "Tray 7"
9275
9276 msgid "output-bin.tray-8"
9277 msgstr "Tray 8"
9278
9279 msgid "output-bin.tray-9"
9280 msgstr "Tray 9"
9281
9282 msgid "output-compression-quality-factor"
9283 msgstr "Scanned Image Quality"
9284
9285 msgid "page-delivery"
9286 msgstr "Page Delivery"
9287
9288 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9289 msgstr "Reverse Order Face Down"
9290
9291 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9292 msgstr "Reverse Order Face Up"
9293
9294 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9295 msgstr "Same Order Face Down"
9296
9297 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9298 msgstr "Same Order Face Up"
9299
9300 msgid "page-delivery.system-specified"
9301 msgstr "System Specified"
9302
9303 msgid "page-order-received"
9304 msgstr "Page Order Received"
9305
9306 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9307 msgstr "1 To N Order"
9308
9309 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9310 msgstr "N To 1 Order"
9311
9312 msgid "page-ranges"
9313 msgstr "Page Ranges"
9314
9315 msgid "pages"
9316 msgstr "Pages"
9317
9318 msgid "pages-per-subset"
9319 msgstr "Pages Per Subset"
9320
9321 msgid "pending"
9322 msgstr "プリンター待ち"
9323
9324 msgid "platform-shape"
9325 msgstr "Platform Shape"
9326
9327 msgid "platform-shape.ellipse"
9328 msgstr "Round"
9329
9330 msgid "platform-shape.rectangle"
9331 msgstr "Rectangle"
9332
9333 msgid "platform-temperature"
9334 msgstr "Platform Temperature"
9335
9336 msgid "post-dial-string"
9337 msgstr "Post-dial String"
9338
9339 #, c-format
9340 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9341 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9342
9343 #, c-format
9344 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9345 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9346
9347 #, c-format
9348 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9349 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9350
9351 #, c-format
9352 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9353 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9354
9355 #, c-format
9356 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9357 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9358
9359 #, c-format
9360 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9361 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9362
9363 #, c-format
9364 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9365 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9366
9367 #, c-format
9368 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9369 msgstr ""
9370 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9371
9372 #, c-format
9373 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9374 msgstr ""
9375 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9376 "%s。"
9377
9378 #, c-format
9379 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9381
9382 #, c-format
9383 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9384 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9385
9386 #, c-format
9387 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9388 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9389
9390 #, c-format
9391 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9392 msgstr ""
9393 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9394
9395 #, c-format
9396 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9397 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9398
9399 #, c-format
9400 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9401 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9402
9403 #, c-format
9404 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9405 msgstr ""
9406 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9407 "です。"
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9411 msgstr ""
9412 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9413 "す。"
9414
9415 #, c-format
9416 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9417 msgstr ""
9418 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9419 "です。"
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9423 msgstr ""
9424 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9425 "要です。"
9426
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9430 msgstr ""
9431 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9432 "keyword が必要です。"
9433
9434 #, c-format
9435 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9436 msgstr ""
9437 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9441 msgstr ""
9442 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9447
9448 #, c-format
9449 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9450 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9470 msgstr ""
9471 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9476
9477 #, c-format
9478 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9479 msgstr ""
9480 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9481
9482 #, c-format
9483 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9484 msgstr ""
9485 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9489 msgstr ""
9490 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9494 msgstr ""
9495 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9496
9497 #, c-format
9498 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9500
9501 #, c-format
9502 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9503 msgstr ""
9504 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9505 "す。"
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9509 msgstr ""
9510 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9511 "す。"
9512
9513 #, c-format
9514 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9515 msgstr ""
9516 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9517 "す。"
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9533 msgstr ""
9534 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9535 "要です。"
9536
9537 #, c-format
9538 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9539 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9540
9541 #, c-format
9542 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9543 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9544
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9548 msgstr ""
9549 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9550 "mediatype が必要です。"
9551
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9555 "of %s."
9556 msgstr ""
9557 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9558 "mediatype が必要です。"
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9566 msgstr ""
9567 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9571 msgstr ""
9572 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9573
9574 #, c-format
9575 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9576 msgstr ""
9577 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9582
9583 #, c-format
9584 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9586
9587 #, c-format
9588 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9589 msgstr ""
9590 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9591
9592 #, c-format
9593 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9594 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9595
9596 #, c-format
9597 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9598 msgstr ""
9599 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9600 "す。"
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9604 msgstr ""
9605 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9606 "があります。"
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9610 msgstr ""
9611 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9612 "無効です。"
9613
9614 #, c-format
9615 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9616 msgstr ""
9617 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9618
9619 #, c-format
9620 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9621 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9622
9623 #, c-format
9624 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9625 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9626
9627 #, c-format
9628 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9629 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9630
9631 #, c-format
9632 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9633 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9634
9635 #, c-format
9636 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9637 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9638
9639 #, c-format
9640 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9641 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9642
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9646 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9650 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9654 msgstr ""
9655 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9656 "います。"
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9660 msgstr ""
9661 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9665 msgstr ""
9666 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9667 "ればなりません。"
9668
9669 #, c-format
9670 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9675 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9679 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9683 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9687 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9691 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9695 msgstr ""
9696 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9700 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9704 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9708 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9712 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9716 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9721
9722 #, c-format
9723 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9729
9730 #, c-format
9731 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9732 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9733
9734 #, c-format
9735 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9737
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9745 msgstr ""
9746 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9747
9748 #, c-format
9749 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9750 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9751
9752 #, c-format
9753 msgid "ppdc: Writing %s."
9754 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9755
9756 #, c-format
9757 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9758 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9762 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9766 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9770 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9771
9772 msgid "pre-dial-string"
9773 msgstr "Pre-dial String"
9774
9775 msgid "presentation-direction-number-up"
9776 msgstr "Number-Up Layout"
9777
9778 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9779 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9780
9781 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9782 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9783
9784 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9785 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9786
9787 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9788 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9789
9790 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9791 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9792
9793 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9794 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9795
9796 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9797 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9798
9799 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9800 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9801
9802 msgid "print-accuracy"
9803 msgstr "Print Accuracy"
9804
9805 msgid "print-base"
9806 msgstr "Print Base"
9807
9808 msgid "print-base.brim"
9809 msgstr "Brim"
9810
9811 msgid "print-base.none"
9812 msgstr "None"
9813
9814 msgid "print-base.raft"
9815 msgstr "Raft"
9816
9817 msgid "print-base.skirt"
9818 msgstr "Skirt"
9819
9820 msgid "print-base.standard"
9821 msgstr "Standard"
9822
9823 msgid "print-color-mode"
9824 msgstr "Print Color Mode"
9825
9826 msgid "print-color-mode.auto"
9827 msgstr "Automatic"
9828
9829 msgid "print-color-mode.bi-level"
9830 msgstr "Bi-Level"
9831
9832 msgid "print-color-mode.color"
9833 msgstr "Color"
9834
9835 msgid "print-color-mode.highlight"
9836 msgstr "Highlight"
9837
9838 msgid "print-color-mode.monochrome"
9839 msgstr "Monochrome"
9840
9841 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9842 msgstr "Process Bi-Level"
9843
9844 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9845 msgstr "Process Monochrome"
9846
9847 msgid "print-content-optimize"
9848 msgstr "Print Optimization"
9849
9850 msgid "print-content-optimize.auto"
9851 msgstr "Automatic"
9852
9853 msgid "print-content-optimize.graphic"
9854 msgstr "Graphics"
9855
9856 msgid "print-content-optimize.photo"
9857 msgstr "Photo"
9858
9859 msgid "print-content-optimize.text"
9860 msgstr "Text"
9861
9862 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9863 msgstr "Text And Graphics"
9864
9865 msgid "print-objects"
9866 msgstr "Print Objects"
9867
9868 msgid "print-quality"
9869 msgstr "Print Quality"
9870
9871 msgid "print-quality.3"
9872 msgstr "Draft"
9873
9874 msgid "print-quality.4"
9875 msgstr "Normal"
9876
9877 msgid "print-quality.5"
9878 msgstr "High"
9879
9880 msgid "print-rendering-intent"
9881 msgstr "Print Rendering Intent"
9882
9883 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9884 msgstr "Absolute"
9885
9886 msgid "print-rendering-intent.auto"
9887 msgstr "Automatic"
9888
9889 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9890 msgstr "Perceptual"
9891
9892 msgid "print-rendering-intent.relative"
9893 msgstr "Relative"
9894
9895 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9896 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9897
9898 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9899 msgstr "Saturation"
9900
9901 msgid "print-scaling"
9902 msgstr "Print Scaling"
9903
9904 msgid "print-scaling.auto"
9905 msgstr "Automatic"
9906
9907 msgid "print-scaling.auto-fit"
9908 msgstr "Auto Fit"
9909
9910 msgid "print-scaling.fill"
9911 msgstr "Fill"
9912
9913 msgid "print-scaling.fit"
9914 msgstr "Fit"
9915
9916 msgid "print-scaling.none"
9917 msgstr "None"
9918
9919 msgid "print-supports"
9920 msgstr "Print Supports"
9921
9922 msgid "print-supports.material"
9923 msgstr "Material"
9924
9925 msgid "print-supports.none"
9926 msgstr "None"
9927
9928 msgid "print-supports.standard"
9929 msgstr "Standard"
9930
9931 #, c-format
9932 msgid "printer %s disabled since %s -"
9933 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9934
9935 #, c-format
9936 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9937 msgstr ""
9938
9939 #, c-format
9940 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9941 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9942
9943 #, c-format
9944 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9945 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9946
9947 #, c-format
9948 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9949 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9950
9951 #, c-format
9952 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9953 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9954
9955 #, c-format
9956 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9957 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9958
9959 msgid "printer-message-from-operator"
9960 msgstr "Printer Message From Operator"
9961
9962 msgid "printer-resolution"
9963 msgstr "Printer Resolution"
9964
9965 msgid "printer-state"
9966 msgstr "Printer State"
9967
9968 msgid "printer-state-reasons"
9969 msgstr "Detailed Printer State"
9970
9971 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9972 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9973
9974 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9975 msgstr "Bander Added"
9976
9977 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9978 msgstr "Bander Almost Empty"
9979
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9981 msgstr "Bander Almost Full"
9982
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9984 msgstr "Bander At Limit"
9985
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9987 msgstr "Bander Closed"
9988
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9990 msgstr "Bander Configuration Change"
9991
9992 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9993 msgstr "Bander Cover Closed"
9994
9995 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9996 msgstr "Bander Cover Open"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9999 msgstr "Bander Empty"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10002 msgstr "Bander Full"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10005 msgstr "Bander Interlock Closed"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10008 msgstr "Bander Interlock Open"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10011 msgstr "Bander Jam"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10014 msgstr "Bander Life Almost Over"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10017 msgstr "Bander Life Over"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10020 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10023 msgstr "Bander Missing"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10026 msgstr "Bander Motor Failure"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10029 msgstr "Bander Near Limit"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10032 msgstr "Bander Offline"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10035 msgstr "Bander Opened"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10038 msgstr "Bander Over Temperature"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10041 msgstr "Bander Power Saver"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10044 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10047 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10050 msgstr "Bander Removed"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10053 msgstr "Bander Resource Added"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10056 msgstr "Bander Resource Removed"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10059 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10062 msgstr "Bander Timing Failure"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10065 msgstr "Bander Turned Off"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10068 msgstr "Bander Turned On"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10071 msgstr "Bander Under Temperature"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10074 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10077 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10080 msgstr "Bander Warming Up"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10083 msgstr "Binder Added"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10086 msgstr "Binder Almost Empty"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10089 msgstr "Binder Almost Full"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10092 msgstr "Binder At Limit"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10095 msgstr "Binder Closed"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10098 msgstr "Binder Configuration Change"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10101 msgstr "Binder Cover Closed"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10104 msgstr "Binder Cover Open"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10107 msgstr "Binder Empty"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10110 msgstr "Binder Full"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10113 msgstr "Binder Interlock Closed"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10116 msgstr "Binder Interlock Open"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10119 msgstr "Binder Jam"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10122 msgstr "Binder Life Almost Over"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10125 msgstr "Binder Life Over"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10128 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10131 msgstr "Binder Missing"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10134 msgstr "Binder Motor Failure"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10137 msgstr "Binder Near Limit"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10140 msgstr "Binder Offline"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10143 msgstr "Binder Opened"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10146 msgstr "Binder Over Temperature"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10149 msgstr "Binder Power Saver"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10152 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10155 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10158 msgstr "Binder Removed"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10161 msgstr "Binder Resource Added"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10164 msgstr "Binder Resource Removed"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10167 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10170 msgstr "Binder Timing Failure"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10173 msgstr "Binder Turned Off"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10176 msgstr "Binder Turned On"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10179 msgstr "Binder Under Temperature"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10182 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10185 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10188 msgstr "Binder Warming Up"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10191 msgstr "Camera Failure"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10194 msgstr "Chamber Cooling"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10197 msgstr "Chamber Heating"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10200 msgstr "Chamber Temperature High"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10203 msgstr "Chamber Temperature Low"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10206 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10209 msgstr "Cleaner Life Over"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10212 msgstr "Configuration Change"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10215 msgstr "Connecting To Device"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10218 msgstr "Cover Open"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10221 msgstr "Deactivated"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10224 msgstr "Developer Empty"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10227 msgstr "Developer Low"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10230 msgstr "Die Cutter Added"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10233 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10236 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10239 msgstr "Die Cutter At Limit"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10242 msgstr "Die Cutter Closed"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10245 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10248 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10251 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10254 msgstr "Die Cutter Empty"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10257 msgstr "Die Cutter Full"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10260 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10263 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10266 msgstr "Die Cutter Jam"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10269 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10272 msgstr "Die Cutter Life Over"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10275 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10278 msgstr "Die Cutter Missing"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10281 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10284 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10287 msgstr "Die Cutter Offline"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10290 msgstr "Die Cutter Opened"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10293 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10296 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10299 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10302 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10305 msgstr "Die Cutter Removed"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10308 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10311 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10314 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10317 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10320 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10323 msgstr "Die Cutter Turned On"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10326 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10329 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10332 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10335 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10338 msgstr "Door Open"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10341 msgstr "Extruder Cooling"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10344 msgstr "Extruder Failure"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10347 msgstr "Extruder Heating"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10350 msgstr "Extruder Jam"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10353 msgstr "Extruder Temperature High"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10356 msgstr "Extruder Temperature Low"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10359 msgstr "Fan Failure"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10362 msgstr "Folder Added"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10365 msgstr "Folder Almost Empty"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10368 msgstr "Folder Almost Full"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10371 msgstr "Folder At Limit"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10374 msgstr "Folder Closed"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10377 msgstr "Folder Configuration Change"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10380 msgstr "Folder Cover Closed"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10383 msgstr "Folder Cover Open"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10386 msgstr "Folder Empty"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10389 msgstr "Folder Full"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10392 msgstr "Folder Interlock Closed"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10395 msgstr "Folder Interlock Open"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10398 msgstr "Folder Jam"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10401 msgstr "Folder Life Almost Over"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10404 msgstr "Folder Life Over"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10407 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10410 msgstr "Folder Missing"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10413 msgstr "Folder Motor Failure"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10416 msgstr "Folder Near Limit"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10419 msgstr "Folder Offline"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10422 msgstr "Folder Opened"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10425 msgstr "Folder Over Temperature"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10428 msgstr "Folder Power Saver"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10431 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10434 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10437 msgstr "Folder Removed"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10440 msgstr "Folder Resource Added"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10443 msgstr "Folder Resource Removed"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10446 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10449 msgstr "Folder Timing Failure"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10452 msgstr "Folder Turned Off"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10455 msgstr "Folder Turned On"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10458 msgstr "Folder Under Temperature"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10461 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10464 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10467 msgstr "Folder Warming Up"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10470 msgstr "Fuser Over Temp"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10473 msgstr "Fuser Under Temp"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10476 msgstr "Hold New Jobs"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10479 msgstr "Identify Printer"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10482 msgstr "Imprinter Added"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10485 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10488 msgstr "Imprinter Almost Full"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10491 msgstr "Imprinter At Limit"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10494 msgstr "Imprinter Closed"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10497 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10500 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10503 msgstr "Imprinter Cover Open"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10506 msgstr "Imprinter Empty"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10509 msgstr "Imprinter Full"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10512 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10515 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10518 msgstr "Imprinter Jam"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10521 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10524 msgstr "Imprinter Life Over"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10527 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10530 msgstr "Imprinter Missing"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10533 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10536 msgstr "Imprinter Near Limit"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10539 msgstr "Imprinter Offline"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10542 msgstr "Imprinter Opened"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10545 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10548 msgstr "Imprinter Power Saver"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10551 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10554 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10557 msgstr "Imprinter Removed"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10560 msgstr "Imprinter Resource Added"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10563 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10566 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10569 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10572 msgstr "Imprinter Turned Off"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10575 msgstr "Imprinter Turned On"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10578 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10581 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10584 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10587 msgstr "Imprinter Warming Up"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10590 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10593 msgstr "Input Manual Input Request"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10596 msgstr "Input Media Color Change"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10599 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10602 msgstr "Input Media Size Change"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10605 msgstr "Input Media Type Change"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10608 msgstr "Input Media Weight Change"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10611 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10614 msgstr "Input Tray Missing"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10617 msgstr "Input Tray Position Failure"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10620 msgstr "Inserter Added"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10623 msgstr "Inserter Almost Empty"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10626 msgstr "Inserter Almost Full"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10629 msgstr "Inserter At Limit"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10632 msgstr "Inserter Closed"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10635 msgstr "Inserter Configuration Change"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10638 msgstr "Inserter Cover Closed"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10641 msgstr "Inserter Cover Open"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10644 msgstr "Inserter Empty"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10647 msgstr "Inserter Full"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10650 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10653 msgstr "Inserter Interlock Open"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10656 msgstr "Inserter Jam"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10659 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10662 msgstr "Inserter Life Over"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10665 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10668 msgstr "Inserter Missing"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10671 msgstr "Inserter Motor Failure"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10674 msgstr "Inserter Near Limit"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10677 msgstr "Inserter Offline"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10680 msgstr "Inserter Opened"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10683 msgstr "Inserter Over Temperature"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10686 msgstr "Inserter Power Saver"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10689 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10692 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10695 msgstr "Inserter Removed"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10698 msgstr "Inserter Resource Added"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10701 msgstr "Inserter Resource Removed"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10704 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10707 msgstr "Inserter Timing Failure"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10710 msgstr "Inserter Turned Off"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10713 msgstr "Inserter Turned On"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10716 msgstr "Inserter Under Temperature"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10719 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10722 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10725 msgstr "Inserter Warming Up"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10728 msgstr "Interlock Closed"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10731 msgstr "Interlock Open"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10734 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10737 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10740 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10743 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10746 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10749 msgstr "Interpreter Resource Added"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10752 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10755 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10758 msgstr "Lamp At Eol"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10761 msgstr "Lamp Failure"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10764 msgstr "Lamp Near Eol"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10767 msgstr "Laser At Eol"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10770 msgstr "Laser Failure"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10773 msgstr "Laser Near Eol"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10776 msgstr "Make Envelope Added"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10779 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10782 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10785 msgstr "Make Envelope At Limit"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10788 msgstr "Make Envelope Closed"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10791 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10794 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10797 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10800 msgstr "Make Envelope Empty"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10803 msgstr "Make Envelope Full"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10806 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10809 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10812 msgstr "Make Envelope Jam"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10815 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10818 msgstr "Make Envelope Life Over"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10821 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10824 msgstr "Make Envelope Missing"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10827 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10830 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10833 msgstr "Make Envelope Offline"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10836 msgstr "Make Envelope Opened"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10839 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10842 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10845 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10848 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10851 msgstr "Make Envelope Removed"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10854 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10857 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10860 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10863 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10866 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10869 msgstr "Make Envelope Turned On"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10872 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10875 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10878 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10881 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10884 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10887 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10890 msgstr "Marker Developer Empty"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10893 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10896 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10899 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10902 msgstr "Marker Ink Empty"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10905 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10908 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10911 msgstr "Marker Supply Empty"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10914 msgstr "Marker Supply Low"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10917 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10920 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10923 msgstr "Marker Waste Full"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10926 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10929 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10932 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10935 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10938 msgstr "Material Empty"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10941 msgstr "Material Low"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10944 msgstr "Material Needed"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10947 msgstr "Media Empty"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10950 msgstr "Media Jam"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10953 msgstr "Media Low"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10956 msgstr "Media Needed"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10959 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10962 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10965 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10968 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10971 msgstr "Motor Failure"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10974 msgstr "Moving To Paused"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.none"
10977 msgstr "None"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10980 msgstr "Opc Life Over"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10983 msgstr "Opc Near Eol"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.other"
10986 msgstr "Other"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10989 msgstr "Output Area Almost Full"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10992 msgstr "Output Area Full"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10995 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10998 msgstr "Output Tray Missing"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.paused"
11001 msgstr "Paused"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11004 msgstr "Perforater Added"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11007 msgstr "Perforater Almost Empty"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11010 msgstr "Perforater Almost Full"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11013 msgstr "Perforater At Limit"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11016 msgstr "Perforater Closed"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11019 msgstr "Perforater Configuration Change"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11022 msgstr "Perforater Cover Closed"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11025 msgstr "Perforater Cover Open"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11028 msgstr "Perforater Empty"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11031 msgstr "Perforater Full"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11034 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11037 msgstr "Perforater Interlock Open"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11040 msgstr "Perforater Jam"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11043 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11046 msgstr "Perforater Life Over"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11049 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11052 msgstr "Perforater Missing"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11055 msgstr "Perforater Motor Failure"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11058 msgstr "Perforater Near Limit"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11061 msgstr "Perforater Offline"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11064 msgstr "Perforater Opened"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11067 msgstr "Perforater Over Temperature"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11070 msgstr "Perforater Power Saver"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11073 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11076 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11079 msgstr "Perforater Removed"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11082 msgstr "Perforater Resource Added"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11085 msgstr "Perforater Resource Removed"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11088 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11091 msgstr "Perforater Timing Failure"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11094 msgstr "Perforater Turned Off"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11097 msgstr "Perforater Turned On"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11100 msgstr "Perforater Under Temperature"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11103 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11106 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11109 msgstr "Perforater Warming Up"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11112 msgstr "Power Down"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11115 msgstr "Power Up"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11118 msgstr "Printer Manual Reset"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11121 msgstr "Printer Nms Reset"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11124 msgstr "Printer Ready To Print"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11127 msgstr "Puncher Added"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11130 msgstr "Puncher Almost Empty"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11133 msgstr "Puncher Almost Full"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11136 msgstr "Puncher At Limit"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11139 msgstr "Puncher Closed"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11142 msgstr "Puncher Configuration Change"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11145 msgstr "Puncher Cover Closed"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11148 msgstr "Puncher Cover Open"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11151 msgstr "Puncher Empty"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11154 msgstr "Puncher Full"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11157 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11160 msgstr "Puncher Interlock Open"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11163 msgstr "Puncher Jam"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11166 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11169 msgstr "Puncher Life Over"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11172 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11175 msgstr "Puncher Missing"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11178 msgstr "Puncher Motor Failure"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11181 msgstr "Puncher Near Limit"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11184 msgstr "Puncher Offline"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11187 msgstr "Puncher Opened"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11190 msgstr "Puncher Over Temperature"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11193 msgstr "Puncher Power Saver"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11196 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11199 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11202 msgstr "Puncher Removed"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11205 msgstr "Puncher Resource Added"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11208 msgstr "Puncher Resource Removed"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11211 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11214 msgstr "Puncher Timing Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11217 msgstr "Puncher Turned Off"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11220 msgstr "Puncher Turned On"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11223 msgstr "Puncher Under Temperature"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11226 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11229 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11232 msgstr "Puncher Warming Up"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11235 msgstr "Separation Cutter Added"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11238 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11241 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11244 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11247 msgstr "Separation Cutter Closed"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11250 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11253 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11256 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11259 msgstr "Separation Cutter Empty"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11262 msgstr "Separation Cutter Full"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11265 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11268 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11271 msgstr "Separation Cutter Jam"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11274 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11277 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11280 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11283 msgstr "Separation Cutter Missing"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11286 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11289 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11292 msgstr "Separation Cutter Offline"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11295 msgstr "Separation Cutter Opened"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11298 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11301 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11304 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11307 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11310 msgstr "Separation Cutter Removed"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11313 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11316 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11319 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11322 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11325 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11328 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11331 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11334 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11337 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11340 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11343 msgstr "Sheet Rotator Added"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11346 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11349 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11352 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11355 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11358 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11361 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11364 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11367 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11370 msgstr "Sheet Rotator Full"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11373 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11376 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11379 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11382 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11385 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11388 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11391 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11394 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11397 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11400 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11403 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11406 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11409 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11412 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11415 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11418 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11421 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11424 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11427 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11430 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11433 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11436 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11439 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11442 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11445 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11448 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11451 msgstr "Shutdown"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11454 msgstr "Slitter Added"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11457 msgstr "Slitter Almost Empty"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11460 msgstr "Slitter Almost Full"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11463 msgstr "Slitter At Limit"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11466 msgstr "Slitter Closed"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11469 msgstr "Slitter Configuration Change"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11472 msgstr "Slitter Cover Closed"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11475 msgstr "Slitter Cover Open"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11478 msgstr "Slitter Empty"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11481 msgstr "Slitter Full"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11484 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11487 msgstr "Slitter Interlock Open"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11490 msgstr "Slitter Jam"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11493 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11496 msgstr "Slitter Life Over"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11499 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11502 msgstr "Slitter Missing"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11505 msgstr "Slitter Motor Failure"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11508 msgstr "Slitter Near Limit"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11511 msgstr "Slitter Offline"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11514 msgstr "Slitter Opened"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11517 msgstr "Slitter Over Temperature"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11520 msgstr "Slitter Power Saver"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11523 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11526 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11529 msgstr "Slitter Removed"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11532 msgstr "Slitter Resource Added"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11535 msgstr "Slitter Resource Removed"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11538 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11541 msgstr "Slitter Timing Failure"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11544 msgstr "Slitter Turned Off"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11547 msgstr "Slitter Turned On"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11550 msgstr "Slitter Under Temperature"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11553 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11556 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11559 msgstr "Slitter Warming Up"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11562 msgstr "Spool Area Full"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11565 msgstr "Stacker Added"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11568 msgstr "Stacker Almost Empty"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11571 msgstr "Stacker Almost Full"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11574 msgstr "Stacker At Limit"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11577 msgstr "Stacker Closed"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11580 msgstr "Stacker Configuration Change"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11583 msgstr "Stacker Cover Closed"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11586 msgstr "Stacker Cover Open"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11589 msgstr "Stacker Empty"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11592 msgstr "Stacker Full"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11595 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11598 msgstr "Stacker Interlock Open"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11601 msgstr "Stacker Jam"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11604 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11607 msgstr "Stacker Life Over"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11610 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11613 msgstr "Stacker Missing"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11616 msgstr "Stacker Motor Failure"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11619 msgstr "Stacker Near Limit"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11622 msgstr "Stacker Offline"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11625 msgstr "Stacker Opened"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11628 msgstr "Stacker Over Temperature"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11631 msgstr "Stacker Power Saver"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11634 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11637 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11640 msgstr "Stacker Removed"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11643 msgstr "Stacker Resource Added"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11646 msgstr "Stacker Resource Removed"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11649 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11652 msgstr "Stacker Timing Failure"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11655 msgstr "Stacker Turned Off"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11658 msgstr "Stacker Turned On"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11661 msgstr "Stacker Under Temperature"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11664 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11667 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11670 msgstr "Stacker Warming Up"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11673 msgstr "Stapler Added"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11676 msgstr "Stapler Almost Empty"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11679 msgstr "Stapler Almost Full"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11682 msgstr "Stapler At Limit"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11685 msgstr "Stapler Closed"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11688 msgstr "Stapler Configuration Change"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11691 msgstr "Stapler Cover Closed"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11694 msgstr "Stapler Cover Open"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11697 msgstr "Stapler Empty"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11700 msgstr "Stapler Full"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11703 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11706 msgstr "Stapler Interlock Open"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11709 msgstr "Stapler Jam"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11712 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11715 msgstr "Stapler Life Over"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11718 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11721 msgstr "Stapler Missing"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11724 msgstr "Stapler Motor Failure"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11727 msgstr "Stapler Near Limit"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11730 msgstr "Stapler Offline"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11733 msgstr "Stapler Opened"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11736 msgstr "Stapler Over Temperature"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11739 msgstr "Stapler Power Saver"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11742 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11745 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11748 msgstr "Stapler Removed"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11751 msgstr "Stapler Resource Added"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11754 msgstr "Stapler Resource Removed"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11757 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11760 msgstr "Stapler Timing Failure"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11763 msgstr "Stapler Turned Off"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11766 msgstr "Stapler Turned On"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11769 msgstr "Stapler Under Temperature"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11772 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11775 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11778 msgstr "Stapler Warming Up"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11781 msgstr "Stitcher Added"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11784 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11787 msgstr "Stitcher Almost Full"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11790 msgstr "Stitcher At Limit"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11793 msgstr "Stitcher Closed"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11796 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11799 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11802 msgstr "Stitcher Cover Open"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11805 msgstr "Stitcher Empty"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11808 msgstr "Stitcher Full"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11811 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11814 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11817 msgstr "Stitcher Jam"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11820 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11823 msgstr "Stitcher Life Over"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11826 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11829 msgstr "Stitcher Missing"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11832 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11835 msgstr "Stitcher Near Limit"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11838 msgstr "Stitcher Offline"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11841 msgstr "Stitcher Opened"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11844 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11847 msgstr "Stitcher Power Saver"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11850 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11853 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11856 msgstr "Stitcher Removed"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11859 msgstr "Stitcher Resource Added"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11862 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11865 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11868 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11871 msgstr "Stitcher Turned Off"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11874 msgstr "Stitcher Turned On"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11877 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11880 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11883 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11886 msgstr "Stitcher Warming Up"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11889 msgstr "Stopped Partly"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11892 msgstr "Stopping"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11895 msgstr "Subunit Added"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11898 msgstr "Subunit Almost Empty"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11901 msgstr "Subunit Almost Full"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11904 msgstr "Subunit At Limit"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11907 msgstr "Subunit Closed"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11910 msgstr "Subunit Empty"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11913 msgstr "Subunit Full"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11916 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11919 msgstr "Subunit Life Over"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11922 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11925 msgstr "Subunit Missing"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11928 msgstr "Subunit Motor Failure"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11931 msgstr "Subunit Near Limit"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11934 msgstr "Subunit Offline"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11937 msgstr "Subunit Opened"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11940 msgstr "Subunit Over Temperature"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11943 msgstr "Subunit Power Saver"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11946 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11949 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11952 msgstr "Subunit Removed"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11955 msgstr "Subunit Resource Added"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11958 msgstr "Subunit Resource Removed"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11961 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11964 msgstr "Subunit Timing Failure"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11967 msgstr "Subunit Turned Off"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11970 msgstr "Subunit Turned On"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11973 msgstr "Subunit Under Temperature"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11976 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11979 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11982 msgstr "Subunit Warming Up"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11985 msgstr "Timed Out"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11988 msgstr "Toner Empty"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11991 msgstr "Toner Low"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11994 msgstr "Trimmer Added"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11997 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12000 msgstr "Trimmer Almost Full"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12003 msgstr "Trimmer At Limit"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12006 msgstr "Trimmer Closed"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12009 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12012 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12015 msgstr "Trimmer Cover Open"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12018 msgstr "Trimmer Empty"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12021 msgstr "Trimmer Full"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12024 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12027 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12030 msgstr "Trimmer Jam"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12033 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12036 msgstr "Trimmer Life Over"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12039 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12042 msgstr "Trimmer Missing"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12045 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12048 msgstr "Trimmer Near Limit"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12051 msgstr "Trimmer Offline"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12054 msgstr "Trimmer Opened"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12057 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12060 msgstr "Trimmer Power Saver"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12063 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12066 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12069 msgstr "Trimmer Removed"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12072 msgstr "Trimmer Resource Added"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12075 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12078 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12081 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12084 msgstr "Trimmer Turned Off"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12087 msgstr "Trimmer Turned On"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12090 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12093 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12096 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12099 msgstr "Trimmer Warming Up"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12102 msgstr "Unknown"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12105 msgstr "Wrapper Added"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12108 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12111 msgstr "Wrapper Almost Full"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12114 msgstr "Wrapper At Limit"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12117 msgstr "Wrapper Closed"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12120 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12123 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12126 msgstr "Wrapper Cover Open"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12129 msgstr "Wrapper Empty"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12132 msgstr "Wrapper Full"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12135 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12138 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12141 msgstr "Wrapper Jam"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12144 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12147 msgstr "Wrapper Life Over"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12150 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12153 msgstr "Wrapper Missing"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12156 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12159 msgstr "Wrapper Near Limit"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12162 msgstr "Wrapper Offline"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12165 msgstr "Wrapper Opened"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12168 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12171 msgstr "Wrapper Power Saver"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12174 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12177 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12180 msgstr "Wrapper Removed"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12183 msgstr "Wrapper Resource Added"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12186 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12189 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12192 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12195 msgstr "Wrapper Turned Off"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12198 msgstr "Wrapper Turned On"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12201 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12204 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12207 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12210 msgstr "Wrapper Warming Up"
12211
12212 msgid "printer-state.3"
12213 msgstr "Idle"
12214
12215 msgid "printer-state.4"
12216 msgstr "Processing"
12217
12218 msgid "printer-state.5"
12219 msgstr "Stopped"
12220
12221 msgid "printer-up-time"
12222 msgstr "Printer Uptime"
12223
12224 msgid "processing"
12225 msgstr "処理中"
12226
12227 msgid "proof-print"
12228 msgstr "Proof Print"
12229
12230 msgid "proof-print-copies"
12231 msgstr "Proof Print Copies"
12232
12233 msgid "punching"
12234 msgstr "Punching"
12235
12236 msgid "punching-locations"
12237 msgstr "Punching Locations"
12238
12239 msgid "punching-offset"
12240 msgstr "Punching Offset"
12241
12242 msgid "punching-reference-edge"
12243 msgstr "Punching Reference Edge"
12244
12245 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12246 msgstr "Bottom"
12247
12248 msgid "punching-reference-edge.left"
12249 msgstr "Left"
12250
12251 msgid "punching-reference-edge.right"
12252 msgstr "Right"
12253
12254 msgid "punching-reference-edge.top"
12255 msgstr "Top"
12256
12257 #, c-format
12258 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12259 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12260
12261 msgid "request-id uses indefinite length"
12262 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12263
12264 msgid "requested-attributes"
12265 msgstr "Requested Attributes"
12266
12267 msgid "retry-interval"
12268 msgstr "Retry Interval"
12269
12270 msgid "retry-time-out"
12271 msgstr "Retry Time Out"
12272
12273 msgid "save-disposition"
12274 msgstr "Save Disposition"
12275
12276 msgid "save-disposition.none"
12277 msgstr "None"
12278
12279 msgid "save-disposition.print-save"
12280 msgstr "Print Save"
12281
12282 msgid "save-disposition.save-only"
12283 msgstr "Save Only"
12284
12285 msgid "save-document-format"
12286 msgstr "Save Document Format"
12287
12288 msgid "save-info"
12289 msgstr "Save Info"
12290
12291 msgid "save-location"
12292 msgstr "Save Location"
12293
12294 msgid "save-name"
12295 msgstr "Save Name"
12296
12297 msgid "scheduler is not running"
12298 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12299
12300 msgid "scheduler is running"
12301 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12302
12303 msgid "separator-sheets"
12304 msgstr "Separator Sheets"
12305
12306 msgid "separator-sheets-type"
12307 msgstr "Separator Sheets Type"
12308
12309 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12310 msgstr "Both Sheets"
12311
12312 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12313 msgstr "End Sheet"
12314
12315 msgid "separator-sheets-type.none"
12316 msgstr "None"
12317
12318 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12319 msgstr "Slip Sheets"
12320
12321 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12322 msgstr "Start Sheet"
12323
12324 msgid "sheet-collate"
12325 msgstr "Collate Copies"
12326
12327 msgid "sheet-collate.collated"
12328 msgstr "Yes"
12329
12330 msgid "sheet-collate.uncollated"
12331 msgstr "No"
12332
12333 msgid "sides"
12334 msgstr "2-Sided Printing"
12335
12336 msgid "sides.one-sided"
12337 msgstr "Off"
12338
12339 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12340 msgstr "On (Portrait)"
12341
12342 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12343 msgstr "On (Landscape)"
12344
12345 #, c-format
12346 msgid "stat of %s failed: %s"
12347 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12348
12349 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12350 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12351
12352 msgid "status-message"
12353 msgstr "Status Message"
12354
12355 msgid "stitching"
12356 msgstr "Staple"
12357
12358 msgid "stitching-angle"
12359 msgstr "Stitching Angle"
12360
12361 msgid "stitching-locations"
12362 msgstr "Stitching Locations"
12363
12364 msgid "stitching-method"
12365 msgstr "Stitching Method"
12366
12367 msgid "stitching-method.auto"
12368 msgstr "Automatic"
12369
12370 msgid "stitching-method.crimp"
12371 msgstr "Crimp"
12372
12373 msgid "stitching-method.wire"
12374 msgstr "Wire"
12375
12376 msgid "stitching-offset"
12377 msgstr "Stitching Offset"
12378
12379 msgid "stitching-reference-edge"
12380 msgstr "Stitching Reference Edge"
12381
12382 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12383 msgstr "Bottom"
12384
12385 msgid "stitching-reference-edge.left"
12386 msgstr "Left"
12387
12388 msgid "stitching-reference-edge.right"
12389 msgstr "Right"
12390
12391 msgid "stitching-reference-edge.top"
12392 msgstr "Top"
12393
12394 msgid "stopped"
12395 msgstr "停止"
12396
12397 msgid "subject"
12398 msgstr "Subject"
12399
12400 #, c-format
12401 msgid "system default destination: %s"
12402 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12403
12404 #, c-format
12405 msgid "system default destination: %s/%s"
12406 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12407
12408 msgid "t33-subaddress"
12409 msgstr "T33 Subaddress"
12410
12411 msgid "to-name"
12412 msgstr "To Name"
12413
12414 msgid "transmission-status"
12415 msgstr "Transmission Status"
12416
12417 msgid "transmission-status.3"
12418 msgstr "Pending"
12419
12420 msgid "transmission-status.4"
12421 msgstr "Pending Retry"
12422
12423 msgid "transmission-status.5"
12424 msgstr "Processing"
12425
12426 msgid "transmission-status.7"
12427 msgstr "Canceled"
12428
12429 msgid "transmission-status.8"
12430 msgstr "Aborted"
12431
12432 msgid "transmission-status.9"
12433 msgstr "Completed"
12434
12435 msgid "trimming"
12436 msgstr "Cut"
12437
12438 msgid "trimming-offset"
12439 msgstr "Cut Position"
12440
12441 msgid "trimming-reference-edge"
12442 msgstr "Trimming Reference Edge"
12443
12444 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12445 msgstr "Bottom"
12446
12447 msgid "trimming-reference-edge.left"
12448 msgstr "Left"
12449
12450 msgid "trimming-reference-edge.right"
12451 msgstr "Right"
12452
12453 msgid "trimming-reference-edge.top"
12454 msgstr "Top"
12455
12456 msgid "trimming-type"
12457 msgstr "Trimming Type"
12458
12459 msgid "trimming-type.draw-line"
12460 msgstr "Draw Line"
12461
12462 msgid "trimming-type.full"
12463 msgstr "Full"
12464
12465 msgid "trimming-type.partial"
12466 msgstr "Partial"
12467
12468 msgid "trimming-type.perforate"
12469 msgstr "Perforate"
12470
12471 msgid "trimming-type.score"
12472 msgstr "Score"
12473
12474 msgid "trimming-type.tab"
12475 msgstr "Tab"
12476
12477 msgid "trimming-when"
12478 msgstr "Trimming When"
12479
12480 msgid "trimming-when.after-documents"
12481 msgstr "After Documents"
12482
12483 msgid "trimming-when.after-job"
12484 msgstr "After Job"
12485
12486 msgid "trimming-when.after-sets"
12487 msgstr "After Sets"
12488
12489 msgid "trimming-when.after-sheets"
12490 msgstr "After Sheets"
12491
12492 msgid "unknown"
12493 msgstr "未知"
12494
12495 msgid "untitled"
12496 msgstr "タイトルなし"
12497
12498 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12499 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12500
12501 msgid "x-accuracy"
12502 msgstr "X Accuracy"
12503
12504 msgid "x-dimension"
12505 msgstr "X Dimension"
12506
12507 msgid "x-offset"
12508 msgstr "X Offset"
12509
12510 msgid "x-origin"
12511 msgstr "X Origin"
12512
12513 msgid "y-accuracy"
12514 msgstr "Y Accuracy"
12515
12516 msgid "y-dimension"
12517 msgstr "Y Dimension"
12518
12519 msgid "y-offset"
12520 msgstr "Y Offset"
12521
12522 msgid "y-origin"
12523 msgstr "Y Origin"
12524
12525 msgid "z-accuracy"
12526 msgstr "Z Accuracy"
12527
12528 msgid "z-dimension"
12529 msgstr "Z Dimension"
12530
12531 msgid "z-offset"
12532 msgstr "Z Offset"
12533
12534 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12535 msgstr ""
12536
12537 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12538 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12539
12540 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12541 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12542
12543 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12546
12547 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12548 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12549
12550 #~ msgid " -a Browse for all services."
12551 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12552
12553 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12556
12557 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12558 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12559
12560 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12563 #~ "行する。"
12564
12565 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12566 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12567
12568 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12569 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12570
12571 #~ msgid ""
12572 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12575 #~ "節)。"
12576
12577 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12578 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12579
12580 #~ msgid ""
12581 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12582 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12583
12584 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12585 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12586
12587 #~ msgid ""
12588 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12589 #~ "4.1.7)."
12590 #~ msgstr ""
12591 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12592 #~ "節)。"
12593
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12598 #~ "section 4.1.7)."
12599
12600 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12603
12604 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12605 #~ msgstr ""
12606 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12607
12608 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12609 #~ msgstr ""
12610 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12611
12612 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12613 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12614
12615 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12618
12619 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12620 #~ msgstr ""
12621 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12622
12623 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12624 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12625
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12628
12629 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12630 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12631
12632 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12640
12641 #~ msgid ""
12642 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12643 #~ "4.1.3)."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12646 #~ "節)。"
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12650 #~ "4.1.9)."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12653 #~ "4.1.9 節)。"
12654
12655 #~ msgid ""
12656 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12657 #~ "4.1.9)."
12658 #~ msgstr ""
12659 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12660 #~ "2911 4.1.9 節)。"
12661
12662 #~ msgid ""
12663 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12664 #~ "4.1.2)."
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12667 #~ "2911 4.1.2 節)。"
12668
12669 #~ msgid ""
12670 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12673 #~ "4.1.2)。"
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12677 #~ "section 4.1.8)."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12680 #~ "4.1.8 節)。"
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12684 #~ "section 4.1.8)."
12685 #~ msgstr ""
12686 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12687 #~ "2911 4.1.8 節)。"
12688
12689 #~ msgid ""
12690 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12691 #~ msgstr ""
12692 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12693 #~ "節)。"
12694
12695 #~ msgid ""
12696 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12697 #~ "2911 section 4.1.13)."
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12700 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12701
12702 #~ msgid ""
12703 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12704 #~ "4.1.15)."
12705 #~ msgstr ""
12706 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12707 #~ "4.1.15 節)。"
12708
12709 #~ msgid ""
12710 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12711 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12712 #~ msgstr ""
12713 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12714 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12715
12716 #~ msgid ""
12717 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12718 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12719 #~ msgstr ""
12720 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12721 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12722
12723 #~ msgid ""
12724 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12725 #~ "4.1.1)."
12726 #~ msgstr ""
12727 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12728 #~ "2911 4.1.1 節)。"
12729
12730 #~ msgid ""
12731 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12732 #~ msgstr ""
12733 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12734 #~ "節)。"
12735
12736 #~ msgid ""
12737 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12738 #~ "4.1.6)."
12739 #~ msgstr ""
12740 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12741 #~ "節)."
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12745 #~ msgstr ""
12746 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12747 #~ "4.1.6 節)."
12748
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12751 #~ "4.1.6)."
12752 #~ msgstr ""
12753 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12754 #~ "4.1.6 節)."
12755
12756 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12757 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12758
12759 #~ msgid "%g x %g"
12760 #~ msgstr "%g x %g"
12761
12762 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12763 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12764
12765 #~ msgid "720dpi"
12766 #~ msgstr "720dpi"
12767
12768 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12769 #~ msgstr "RSS 購読を追加"
12770
12771 #~ msgid "Bad printer URI."
12772 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12773
12774 #~ msgid "Bad subscription ID"
12775 #~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12776
12777 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12778 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12779
12780 #~ msgid "Enter old password:"
12781 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12782
12783 #~ msgid "Enter password again:"
12784 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12785
12786 #~ msgid "Enter password:"
12787 #~ msgstr "パスワードを入力:"
12788
12789 #~ msgid "Envelope #10 "
12790 #~ msgstr "封筒 #10"
12791
12792 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12793 #~ msgstr "封筒 PRC1"
12794
12795 #~ msgid "FanFold German"
12796 #~ msgstr "FanFold German"
12797
12798 #~ msgid "FanFold Legal German"
12799 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12800
12801 #~ msgid "Fanfold US"
12802 #~ msgstr "Fanfold US"
12803
12804 #~ msgid "File Folder "
12805 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
12806
12807 #~ msgid "Load paper."
12808 #~ msgstr "用紙を補給してください。"
12809
12810 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12811 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12812
12813 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12814 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12815
12816 #~ msgid "Output bin is almost full."
12817 #~ msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
12818
12819 #~ msgid "Output bin is full."
12820 #~ msgstr "排紙ビンが満杯です。"
12821
12822 #~ msgid "Output bin is missing."
12823 #~ msgstr "排紙ビンがありません。"
12824
12825 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12826 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12827
12828 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12829 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12830
12831 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12832 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12833
12834 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12837
12838 #~ msgid "Paper jam."
12839 #~ msgstr "用紙詰まりです。"
12840
12841 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12842 #~ msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
12843
12844 #~ msgid "Paper tray is empty."
12845 #~ msgstr "給紙トレイが空です。"
12846
12847 #~ msgid "Paper tray is missing."
12848 #~ msgstr "給紙トレイがありません。"
12849
12850 #~ msgid "Postcard Double "
12851 #~ msgstr "往復ハガキ"
12852
12853 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12854 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12855
12856 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12857 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12858
12859 #~ msgid "Print file was not accepted."
12860 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12861
12862 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12863 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12864
12865 #~ msgid "Purge Jobs"
12866 #~ msgstr "ジョブの削除"
12867
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12870 #~ msgstr ""
12871 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12872
12873 #~ msgid "Stylus Color Series"
12874 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12875
12876 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12877 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12878
12879 #~ msgid ""
12880 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12881 #~ "request."
12882 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12883
12884 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12885 #~ msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
12886
12887 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12888 #~ msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
12889
12890 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12891 #~ msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
12892
12893 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12894 #~ msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
12895
12896 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12897 #~ msgstr "感光体の交換が必要です。"
12898
12899 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12900 #~ msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
12901
12902 #~ msgid "The output bin is almost full."
12903 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12904
12905 #~ msgid "The output bin is full."
12906 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12907
12908 #~ msgid "The output bin is missing."
12909 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12910
12911 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12912 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12913
12914 #~ msgid "The paper tray is empty."
12915 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12916
12917 #~ msgid "The paper tray is missing."
12918 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12919
12920 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12921 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12922
12923 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12924 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12925
12926 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12927 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12928
12929 #~ msgid "The printer is low on ink."
12930 #~ msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
12931
12932 #~ msgid "The printer is low on toner."
12933 #~ msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
12934
12935 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12936 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12937
12938 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12939 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12940
12941 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12942 #~ msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
12943
12944 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12945 #~ msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
12946
12947 #~ msgid ""
12948 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12949 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12952 #~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12953
12954 #~ msgid "The printer's cover is open."
12955 #~ msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
12956
12957 #~ msgid "The printer's door is open."
12958 #~ msgstr "プリンターのドアが開いています。"
12959
12960 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12961 #~ msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
12962
12963 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12964 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
12965
12966 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12967 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
12968
12969 #~ msgid ""
12970 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12971 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12972 #~ msgstr ""
12973 #~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12974 #~ "(#) を使用しないでください。"
12975
12976 #~ msgid "There is a paper jam."
12977 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12978
12979 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12980 #~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12981
12982 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12983 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12984
12985 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12986 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12987
12988 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
12989 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12990
12991 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12992 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12993
12994 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
12995 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12996
12997 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12998 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
12999
13000 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13001 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13002
13003 #~ msgid ""
13004 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13005 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13006 #~ "\n"
13007 #~ "Options:"
13008 #~ msgstr ""
13009 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13010 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13011 #~ "\n"
13012 #~ "オプション:"
13013
13014 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13015 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13016
13017 #~ msgid ""
13018 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13019 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13020 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13021 #~ msgstr ""
13022 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13023 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13024 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13025
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13028 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13031 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13032
13033 #~ msgid "compression"
13034 #~ msgstr "Compression"
13035
13036 #~ msgid "compression-accepted"
13037 #~ msgstr "Compression Accepted"
13038
13039 #~ msgid "compression.compress"
13040 #~ msgstr "Compress"
13041
13042 #~ msgid "compression.deflate"
13043 #~ msgstr "Deflate"
13044
13045 #~ msgid "compression.gzip"
13046 #~ msgstr "Gzip"
13047
13048 #~ msgid "compression.none"
13049 #~ msgstr "None"
13050
13051 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13052 #~ msgstr ""
13053 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13054 #~ "ます。"
13055
13056 #~ msgid "destination-accesses"
13057 #~ msgstr "Destination Accesses"
13058
13059 #~ msgid "destination-statuses"
13060 #~ msgstr "Destination Statuses"
13061
13062 #~ msgid "destination-uris"
13063 #~ msgstr "Destination Uris"
13064
13065 #~ msgid "document-access"
13066 #~ msgstr "Document Access"
13067
13068 #~ msgid "document-data-get-interval"
13069 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13070
13071 #~ msgid "document-data-wait"
13072 #~ msgstr "Document Data Wait"
13073
13074 #~ msgid "document-format-accepted"
13075 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13076
13077 #~ msgid "document-message"
13078 #~ msgstr "Document Message"
13079
13080 #~ msgid "document-metadata"
13081 #~ msgstr "Document Metadata"
13082
13083 #~ msgid "document-name"
13084 #~ msgstr "Document Name"
13085
13086 #~ msgid "document-number"
13087 #~ msgstr "Document Number"
13088
13089 #~ msgid "document-password"
13090 #~ msgstr "Document Password"
13091
13092 #~ msgid "document-preprocessed"
13093 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13094
13095 #~ msgid "fetch-status-message"
13096 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13097
13098 #~ msgid "identify-actions"
13099 #~ msgstr "Identify Actions"
13100
13101 #~ msgid "identify-actions.display"
13102 #~ msgstr "Display"
13103
13104 #~ msgid "identify-actions.flash"
13105 #~ msgstr "Flash"
13106
13107 #~ msgid "identify-actions.sound"
13108 #~ msgstr "Sound"
13109
13110 #~ msgid "identify-actions.speak"
13111 #~ msgstr "Speak"
13112
13113 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13114 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13115
13116 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13117 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13118
13119 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13120 #~ msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
13121
13122 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13123 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13124
13125 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13126 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13127
13128 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13129 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13130
13131 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13132 #~ msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
13133
13134 #~ msgid "job-authorization-uri"
13135 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13136
13137 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13138 #~ msgstr "Automatic"
13139
13140 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13141 #~ msgstr "Spool"
13142
13143 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13144 #~ msgstr "Stream"
13145
13146 #~ msgid "job-impressions-col"
13147 #~ msgstr "Job Impressions"
13148
13149 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13150 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13151
13152 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13153 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13154
13155 #~ msgid "job-pages-per-set"
13156 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13157
13158 #~ msgid "job-password"
13159 #~ msgstr "Job Password"
13160
13161 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13162 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13163
13164 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13165 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13166
13167 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13168 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13169
13170 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13171 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13172
13173 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13174 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13175
13176 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13177 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13178
13179 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13180 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13181
13182 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13183 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13184
13185 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13186 #~ msgstr "Job Name"
13187
13188 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13189 #~ msgstr "None"
13190
13191 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13192 #~ msgstr "Arithmetic"
13193
13194 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13195 #~ msgstr "Cmyk"
13196
13197 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13198 #~ msgstr "Deep"
13199
13200 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13201 #~ msgstr "Hierarchical"
13202
13203 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13204 #~ msgstr "Icc"
13205
13206 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13207 #~ msgstr "Lossless"
13208
13209 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13210 #~ msgstr "None"
13211
13212 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13213 #~ msgstr "Progressive"
13214
13215 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13216 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13217
13218 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13219 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13220
13221 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13222 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13223
13224 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13225 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13226
13227 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13228 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13229
13230 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13231 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13232
13233 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13234 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13235
13236 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13237 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13238
13239 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13240 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13241
13242 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13243 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13244
13245 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13246 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13247
13248 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13249 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13250
13251 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13252 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13253
13254 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13255 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13256
13257 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13258 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13259
13260 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13261 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13262
13263 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13264 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13265
13266 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13267 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13268
13269 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13270 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13271
13272 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13273 #~ msgstr "200 x 300mm"
13274
13275 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13276 #~ msgstr "Notify Event"
13277
13278 #~ msgid "operations-supported.10"
13279 #~ msgstr "Get-Jobs"
13280
13281 #~ msgid "operations-supported.11"
13282 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13283
13284 #~ msgid "operations-supported.12"
13285 #~ msgstr "Hold-Job"
13286
13287 #~ msgid "operations-supported.13"
13288 #~ msgstr "Release-Job"
13289
13290 #~ msgid "operations-supported.14"
13291 #~ msgstr "Restart-Job"
13292
13293 #~ msgid "operations-supported.16"
13294 #~ msgstr "Pause-Printer"
13295
13296 #~ msgid "operations-supported.17"
13297 #~ msgstr "Resume-Printer"
13298
13299 #~ msgid "operations-supported.18"
13300 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13301
13302 #~ msgid "operations-supported.19"
13303 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13304
13305 #~ msgid "operations-supported.2"
13306 #~ msgstr "Print-Job"
13307
13308 #~ msgid "operations-supported.20"
13309 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13310
13311 #~ msgid "operations-supported.21"
13312 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13313
13314 #~ msgid "operations-supported.22"
13315 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13316
13317 #~ msgid "operations-supported.23"
13318 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13319
13320 #~ msgid "operations-supported.24"
13321 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13322
13323 #~ msgid "operations-supported.25"
13324 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13325
13326 #~ msgid "operations-supported.26"
13327 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13328
13329 #~ msgid "operations-supported.27"
13330 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13331
13332 #~ msgid "operations-supported.28"
13333 #~ msgstr "Get-Notifications"
13334
13335 #~ msgid "operations-supported.3"
13336 #~ msgstr "Print-URI"
13337
13338 #~ msgid "operations-supported.34"
13339 #~ msgstr "Enable-Printer"
13340
13341 #~ msgid "operations-supported.35"
13342 #~ msgstr "Disable-Printer"
13343
13344 #~ msgid "operations-supported.36"
13345 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13346
13347 #~ msgid "operations-supported.37"
13348 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13349
13350 #~ msgid "operations-supported.38"
13351 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13352
13353 #~ msgid "operations-supported.39"
13354 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13355
13356 #~ msgid "operations-supported.4"
13357 #~ msgstr "Validate-Job"
13358
13359 #~ msgid "operations-supported.40"
13360 #~ msgstr "Activate-Printer"
13361
13362 #~ msgid "operations-supported.41"
13363 #~ msgstr "Restart-Printer"
13364
13365 #~ msgid "operations-supported.42"
13366 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13367
13368 #~ msgid "operations-supported.43"
13369 #~ msgstr "Startup-Printer"
13370
13371 #~ msgid "operations-supported.44"
13372 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13373
13374 #~ msgid "operations-supported.45"
13375 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13376
13377 #~ msgid "operations-supported.46"
13378 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13379
13380 #~ msgid "operations-supported.47"
13381 #~ msgstr "Resume-Job"
13382
13383 #~ msgid "operations-supported.48"
13384 #~ msgstr "Promote-Job"
13385
13386 #~ msgid "operations-supported.49"
13387 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13388
13389 #~ msgid "operations-supported.5"
13390 #~ msgstr "Create-Job"
13391
13392 #~ msgid "operations-supported.51"
13393 #~ msgstr "Cancel-Document"
13394
13395 #~ msgid "operations-supported.52"
13396 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13397
13398 #~ msgid "operations-supported.53"
13399 #~ msgstr "Get-Documents"
13400
13401 #~ msgid "operations-supported.54"
13402 #~ msgstr "Delete-Document"
13403
13404 #~ msgid "operations-supported.55"
13405 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13406
13407 #~ msgid "operations-supported.56"
13408 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13409
13410 #~ msgid "operations-supported.57"
13411 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13412
13413 #~ msgid "operations-supported.58"
13414 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13415
13416 #~ msgid "operations-supported.59"
13417 #~ msgstr "Close-Job"
13418
13419 #~ msgid "operations-supported.6"
13420 #~ msgstr "Send-Document"
13421
13422 #~ msgid "operations-supported.60"
13423 #~ msgstr "Identify-Printer"
13424
13425 #~ msgid "operations-supported.61"
13426 #~ msgstr "Validate-Document"
13427
13428 #~ msgid "operations-supported.62"
13429 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13430
13431 #~ msgid "operations-supported.63"
13432 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13433
13434 #~ msgid "operations-supported.64"
13435 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13436
13437 #~ msgid "operations-supported.65"
13438 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13439
13440 #~ msgid "operations-supported.66"
13441 #~ msgstr "Fetch-Document"
13442
13443 #~ msgid "operations-supported.67"
13444 #~ msgstr "Fetch-Job"
13445
13446 #~ msgid "operations-supported.68"
13447 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13448
13449 #~ msgid "operations-supported.69"
13450 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13451
13452 #~ msgid "operations-supported.7"
13453 #~ msgstr "Send-URI"
13454
13455 #~ msgid "operations-supported.70"
13456 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13457
13458 #~ msgid "operations-supported.71"
13459 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13460
13461 #~ msgid "operations-supported.72"
13462 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13463
13464 #~ msgid "operations-supported.73"
13465 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13466
13467 #~ msgid "operations-supported.74"
13468 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13469
13470 #~ msgid "operations-supported.8"
13471 #~ msgstr "Cancel-Job"
13472
13473 #~ msgid "operations-supported.9"
13474 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13475
13476 #~ msgid "output-device"
13477 #~ msgstr "Output Device"
13478
13479 #~ msgid "output-device-job-states"
13480 #~ msgstr "Output Device Job States"
13481
13482 #~ msgid "output-device-uuid"
13483 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13484
13485 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13486 #~ msgstr "Prc"
13487
13488 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13489 #~ msgstr "U3d"
13490
13491 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13492 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13493
13494 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13495 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13496
13497 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13498 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13499
13500 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13501 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13502
13503 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13504 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13505
13506 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13507 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13508
13509 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13510 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13511
13512 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13513 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13514
13515 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13516 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13517
13518 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13519 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13520
13521 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13522 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13523
13524 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13525 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13526
13527 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13528 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13529
13530 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13531 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13532
13533 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13534 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13535
13536 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13537 #~ msgstr "None"
13538
13539 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13540 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13541
13542 #~ msgid "preferred-attributes"
13543 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13544
13545 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13546 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13547
13548 #~ msgid "profile-uri-actual"
13549 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13550
13551 #~ msgid "requested-attributes.all"
13552 #~ msgstr "All"
13553
13554 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13555 #~ msgstr "Document Description"
13556
13557 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13558 #~ msgstr "Document Template"
13559
13560 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13561 #~ msgstr "Job Actuals"
13562
13563 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13564 #~ msgstr "Job Description"
13565
13566 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13567 #~ msgstr "Job Template"
13568
13569 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13570 #~ msgstr "Printer Description"
13571
13572 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13573 #~ msgstr "Subscription Description"
13574
13575 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13576 #~ msgstr "Subscription Template"
13577
13578 #~ msgid "requesting-user-name"
13579 #~ msgstr "Requesting User Name"
13580
13581 #~ msgid "requesting-user-uri"
13582 #~ msgstr "Requesting User URI"
13583
13584 #~ msgid "x-image-position"
13585 #~ msgstr "X Image Position"
13586
13587 #~ msgid "x-image-position.center"
13588 #~ msgstr "Center"
13589
13590 #~ msgid "x-image-position.left"
13591 #~ msgstr "Left"
13592
13593 #~ msgid "x-image-position.none"
13594 #~ msgstr "None"
13595
13596 #~ msgid "x-image-position.right"
13597 #~ msgstr "Right"
13598
13599 #~ msgid "x-image-shift"
13600 #~ msgstr "X Image Shift"
13601
13602 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13603 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13604
13605 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13606 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13607
13608 #~ msgid "y-image-position"
13609 #~ msgstr "Y Image Position"
13610
13611 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13612 #~ msgstr "Bottom"
13613
13614 #~ msgid "y-image-position.center"
13615 #~ msgstr "Center"
13616
13617 #~ msgid "y-image-position.none"
13618 #~ msgstr "None"
13619
13620 #~ msgid "y-image-position.top"
13621 #~ msgstr "Top"
13622
13623 #~ msgid "y-image-shift"
13624 #~ msgstr "Y Image Shift"
13625
13626 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13627 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13628
13629 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13630 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"