4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
998 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1001 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1004 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1018 msgid " --remote True if service is remote."
1019 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1028 msgid " --true Always true."
1029 msgstr " --true 常に真。"
1031 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1038 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1041 msgid " --version Show program version."
1042 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1044 msgid " --version Show version."
1045 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1047 msgid " -4 Connect using IPv4."
1048 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1050 msgid " -6 Connect using IPv6."
1051 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1053 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1055 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1062 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1064 msgid " -E Encrypt the connection."
1065 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1068 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 " -F Run in the foreground but detach from console."
1074 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1077 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1080 msgid " -I Ignore errors."
1081 msgstr " -I エラーを無視する。"
1083 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1085 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1097 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1100 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1103 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1105 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1119 msgid " -U username Specify username."
1120 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1122 msgid " -V version Set default IPP version."
1123 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1132 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1135 msgid " -a Export all printers."
1136 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1138 msgid " -c Produce CSV output."
1139 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1141 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1144 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1150 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1152 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1154 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1157 msgid " -d printer Use the named printer."
1158 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1160 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1163 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1165 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1167 msgid " -f Run in the foreground."
1168 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1170 msgid " -f filename Set default request filename."
1171 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1173 msgid " -h Show this usage message."
1174 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1176 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1179 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1182 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1185 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1187 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1191 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1193 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1196 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1199 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1202 msgid " -l List attributes."
1203 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1205 msgid " -l Produce plain text output."
1206 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1208 msgid " -l Run cupsd on demand."
1209 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1211 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1214 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1218 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1220 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1223 msgid " -n copies Set number of copies."
1224 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1227 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1234 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1254 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1256 msgid " -q Run silently."
1257 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1259 msgid " -r True if service is remote."
1260 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1262 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1265 msgid " -s Print service name if true."
1266 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1268 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1271 msgid " -t Produce a test report."
1272 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1274 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1277 msgid " -t Test the configuration file."
1278 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1280 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1283 msgid " -t title Set title."
1284 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1286 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1289 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1292 msgid " -v Be verbose."
1293 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1295 msgid " -vv Be very verbose."
1296 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1299 " -x utility [argument ...] ;\n"
1300 " Execute program if true."
1302 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1305 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1308 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " Fully-qualified domain name"
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1333 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1337 " expression --and expression\n"
1339 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1342 " expression --or expression\n"
1344 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1346 msgid " expression expression Logical AND."
1347 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1349 msgid " {service_domain} Domain name"
1350 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1352 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1355 msgid " {service_name} Service instance name"
1356 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1358 msgid " {service_port} Port number"
1359 msgstr " {service_port} ポート番号"
1361 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1364 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1367 msgid " {service_uri} URI"
1368 msgstr " {service_uri} URI"
1370 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1383 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1387 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1391 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1396 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1400 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1405 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1410 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1414 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1418 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1455 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1460 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1472 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1478 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1482 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1504 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1522 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523 "8011 section 5.1.16)."
1528 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1532 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1542 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1546 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1563 msgstr "%s (%s, %s)"
1566 msgid "%s (Borderless)"
1570 msgid "%s (Borderless, %s)"
1571 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1574 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1578 msgid "%s accepting requests since %s"
1579 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1582 msgid "%s cannot be changed."
1583 msgstr "%s は変更できません。"
1586 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1590 msgid "%s is not ready"
1591 msgstr "%s は準備ができていません"
1595 msgstr "%s は準備ができています"
1598 msgid "%s is ready and printing"
1599 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1602 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1606 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1610 msgid "%s not supported."
1611 msgstr "%s はサポートされていません。"
1614 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1618 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1622 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1625 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1631 msgid "%s: %s failed: %s"
1632 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1635 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1639 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1643 msgid "%s: Don't know what to do."
1644 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1647 msgid "%s: Error - %s"
1652 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1656 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1660 msgid "%s: Error - bad job ID."
1661 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1664 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1669 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1675 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1679 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1683 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1687 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1691 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1695 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1699 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1703 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1707 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1711 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1715 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1719 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1723 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1727 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1731 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1735 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1739 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1743 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1747 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1751 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1755 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1760 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1767 msgid "%s: Error - no default destination available."
1768 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1771 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1775 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1779 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1783 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1787 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1791 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1795 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1799 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1803 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1807 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1811 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1815 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1819 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1823 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1827 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1831 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1835 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1839 msgid "%s: Operation failed: %s"
1840 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1843 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1847 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1851 msgid "%s: Unable to connect to server."
1852 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1855 msgid "%s: Unable to contact server."
1856 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1859 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1863 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1867 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1871 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1875 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1879 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1881 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1884 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1888 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1892 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1896 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1900 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1904 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1908 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1912 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1917 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1920 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1924 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1928 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1932 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1936 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2047 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2060 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2063 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2065 msgid "1.5 inch/sec."
2069 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2072 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2075 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2078 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2083 msgid "10 inches/sec."
2087 msgstr "10 x 11 インチ"
2090 msgstr "10 x 13 インチ"
2093 msgstr "10 x 14 インチ"
2099 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2107 msgid "11 inches/sec."
2119 msgid "12 inches/sec."
2123 msgstr "12 x 11 インチ"
2129 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2150 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2153 msgstr "15 x 11 インチ"
2156 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2179 msgid "2 inches/sec."
2182 msgid "2-Sided Printing"
2186 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2189 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2192 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2195 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2198 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2201 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2204 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2207 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2210 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2213 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2216 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2219 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2222 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2224 msgid "2.5 inches/sec."
2228 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2231 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2234 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2237 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2243 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2246 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2263 msgid "24-Pin Series"
2273 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2290 msgid "3 inches/sec."
2297 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2300 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2303 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2306 msgstr "3.00x3.00インチ"
2309 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2312 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2315 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2318 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2321 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2324 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2330 msgstr "3.5 インチディスク"
2333 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2339 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2342 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2359 msgid "4 inches/sec."
2363 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2369 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2372 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2375 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2378 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2381 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2384 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2387 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2393 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2401 msgid "5 inches/sec."
2416 msgid "6 inches/sec."
2420 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2423 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2426 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2429 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2432 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2435 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2438 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2444 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2461 msgid "7 inches/sec."
2476 msgid "8 inches/sec."
2483 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2486 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2489 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2492 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2495 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2498 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2501 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2507 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2515 msgid "9 inches/sec."
2524 msgid "9-Pin Series"
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2540 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2542 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2545 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2549 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2555 msgid "A0 Long Edge"
2561 msgid "A1 Long Edge"
2570 msgid "A2 Long Edge"
2576 msgid "A3 Long Edge"
2582 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2588 msgid "A4 Long Edge"
2600 msgid "A5 Long Edge"
2609 msgid "A6 Long Edge"
2639 msgid "ARCH C Long Edge"
2640 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2645 msgid "ARCH D Long Edge"
2646 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2651 msgid "ARCH E Long Edge"
2652 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2669 msgid "Administration"
2675 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2682 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2686 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2690 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2694 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2734 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "不正な OpenGroup"
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "不正な OrderDependency"
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2756 msgid "Bad PPD file."
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "不正な UIConstraints"
2771 msgid "Bad arguments to function"
2775 msgid "Bad copies value %d."
2776 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2778 msgid "Bad custom parameter"
2779 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2782 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2783 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2786 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2787 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2790 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2791 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2794 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2795 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2797 msgid "Bad filename buffer"
2798 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2800 msgid "Bad hostname/address in URI"
2801 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2804 msgid "Bad job-name value: %s"
2805 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2807 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2808 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2810 msgid "Bad job-priority value."
2811 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2814 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2815 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2817 msgid "Bad job-sheets value type."
2818 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2820 msgid "Bad job-state value."
2821 msgstr "不正な job-state 値です。"
2824 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2825 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2828 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2829 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2832 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2833 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2836 msgid "Bad number-up value %d."
2837 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2840 msgid "Bad option + choice on line %d."
2841 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2844 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2845 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2847 msgid "Bad port number in URI"
2848 msgstr "URI のポート番号が不正"
2851 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2852 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2855 msgid "Bad printer-state value %d."
2856 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2858 msgid "Bad printer-uri."
2859 msgstr "printer-uri が不正です。"
2862 msgid "Bad request ID %d."
2863 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2866 msgid "Bad request version number %d.%d."
2867 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2870 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2873 msgid "Bad resource in URI"
2874 msgstr "URI のリソースが不正"
2876 msgid "Bad scheme in URI"
2877 msgstr "URI のスキームが不正"
2879 msgid "Bad username in URI"
2880 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2882 msgid "Bad value string"
2885 msgid "Bad/empty URI"
2898 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2899 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2901 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2902 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2907 msgid "CPCL Label Printer"
2908 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2913 msgid "Canceling print job."
2914 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2916 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2919 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2920 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2925 msgid "Change Settings"
2929 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2930 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2935 msgid "Clean Print Heads"
2936 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2938 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2939 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2948 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2950 "exit help quit status ?"
2952 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2954 "exit help quit status ?"
2956 msgid "Community name uses indefinite length"
2957 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2959 msgid "Connected to printer."
2960 msgstr "プリンターに接続しました。"
2962 msgid "Connecting to printer."
2971 msgid "Control file sent successfully."
2972 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2974 msgid "Copying print data."
2975 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2980 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2983 msgid "Credentials have expired."
2989 msgid "CustominCutInterval"
2990 msgstr "CustominCutInterval"
2992 msgid "CustominTearInterval"
2993 msgstr "CustominTearInterval"
3007 msgid "Data file sent successfully."
3008 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3016 msgid "Delete Class"
3019 msgid "Delete Printer"
3022 msgid "DeskJet Series"
3023 msgstr "DeskJet シリーズ"
3026 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3027 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3040 "Device: uri = %s\n"
3043 " make-and-model = %s\n"
3050 " make-and-model = %s\n"
3054 msgid "Direct Thermal Media"
3058 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3059 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3062 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3064 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3068 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3069 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3072 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3073 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3076 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3078 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3084 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3085 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3096 msgid "EPL1 Label Printer"
3097 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3099 msgid "EPL2 Label Printer"
3100 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3102 msgid "Edit Configuration File"
3105 msgid "Empty PPD file."
3106 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3108 msgid "Encryption is not supported."
3109 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3111 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3112 msgid "Ending Banner"
3119 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3120 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3121 "valid Kerberos ticket."
3123 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3124 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3125 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3127 msgid "Envelope #10"
3130 msgid "Envelope #11"
3133 msgid "Envelope #12"
3136 msgid "Envelope #14"
3172 msgid "Envelope C65"
3178 msgid "Envelope Choukei 3"
3181 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3182 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3184 msgid "Envelope Choukei 4"
3187 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3188 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3193 msgid "Envelope Feed"
3196 msgid "Envelope Invite"
3199 msgid "Envelope Italian"
3202 msgid "Envelope Kaku2"
3205 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3208 msgid "Envelope Kaku3"
3211 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3214 msgid "Envelope Monarch"
3217 msgid "Envelope PRC1"
3220 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3221 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3223 msgid "Envelope PRC10"
3226 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3227 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3229 msgid "Envelope PRC2"
3232 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3233 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3235 msgid "Envelope PRC3"
3238 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3239 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3241 msgid "Envelope PRC4"
3244 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3245 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3247 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3248 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3250 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3253 msgid "Envelope PRC6"
3256 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3257 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3259 msgid "Envelope PRC7"
3262 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3263 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3265 msgid "Envelope PRC8"
3268 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3269 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3271 msgid "Envelope PRC9"
3274 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3275 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3277 msgid "Envelope Personal"
3280 msgid "Envelope You4"
3283 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3284 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3286 msgid "Environment Variables:"
3292 msgid "Error Policy"
3295 msgid "Error reading raster data."
3298 msgid "Error sending raster data."
3299 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3301 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3302 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3304 msgid "European Fanfold"
3307 msgid "European Fanfold Legal"
3310 msgid "Every 10 Labels"
3313 msgid "Every 2 Labels"
3316 msgid "Every 3 Labels"
3319 msgid "Every 4 Labels"
3322 msgid "Every 5 Labels"
3325 msgid "Every 6 Labels"
3328 msgid "Every 7 Labels"
3331 msgid "Every 8 Labels"
3334 msgid "Every 9 Labels"
3343 msgid "Expectation Failed"
3346 msgid "Export Printers to Samba"
3347 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3349 msgid "Expressions:"
3355 msgid "Fast Grayscale"
3359 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3360 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3363 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3365 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3369 msgid "File \"%s\" is a directory."
3370 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3373 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3374 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3377 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3378 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3385 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3386 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3388 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3389 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3392 msgid "Finished page %d."
3393 msgstr "ページ %d を終了。"
3395 msgid "Finishing Preset"
3416 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3417 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3419 msgid "Glossy Paper"
3422 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3423 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3431 msgid "Hanging Folder"
3432 msgstr "Hanging Folder"
3434 msgid "Hash buffer too small."
3437 msgid "Help file not in index."
3438 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3443 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3444 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3446 msgid "IPP attribute has no name."
3447 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3449 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3450 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3452 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3453 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3455 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3456 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3458 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3459 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3461 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3462 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3464 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3465 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3467 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3468 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3470 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3471 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3473 msgid "IPP language length overflows value."
3474 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3476 msgid "IPP language length too large."
3477 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3479 msgid "IPP member name is not empty."
3480 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3482 msgid "IPP memberName value is empty."
3483 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3485 msgid "IPP memberName with no attribute."
3486 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3488 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3489 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3491 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3492 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3494 msgid "IPP octetString length too large."
3495 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3497 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3498 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3500 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3501 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3503 msgid "IPP string length overflows value."
3504 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3506 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3507 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3509 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3510 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3515 msgid "Illegal control character"
3518 msgid "Illegal main keyword string"
3519 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3521 msgid "Illegal option keyword string"
3522 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3524 msgid "Illegal translation string"
3527 msgid "Illegal whitespace character"
3530 msgid "Installable Options"
3531 msgstr "インストール可能オプション"
3534 msgstr "インストールされています"
3536 msgid "IntelliBar Label Printer"
3537 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3540 msgstr "Intellitech"
3542 msgid "Internal Server Error"
3545 msgid "Internal error"
3548 msgid "Internet Postage 2-Part"
3549 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3551 msgid "Internet Postage 3-Part"
3552 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3554 msgid "Internet Printing Protocol"
3555 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3557 msgid "Invalid media name arguments."
3558 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3560 msgid "Invalid media size."
3561 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3563 msgid "Invalid ppd-name value."
3567 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3568 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3591 msgid "JIS B4 Long Edge"
3592 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3597 msgid "JIS B5 Long Edge"
3598 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3603 msgid "JIS B6 Long Edge"
3604 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3616 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3617 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3620 msgid "Job #%d does not exist."
3621 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3624 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3625 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3628 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3629 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3632 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3633 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3636 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3637 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3640 msgid "Job #%d is not complete."
3641 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3644 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3645 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3648 msgid "Job #%d is not held."
3649 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3651 msgid "Job Completed"
3657 msgid "Job Options Changed"
3663 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3664 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3666 msgid "Job operation failed"
3669 msgid "Job state cannot be changed."
3670 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3672 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3673 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3678 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3679 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3682 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3685 msgid "Label Printer"
3692 msgid "Language \"%s\" not supported."
3693 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3695 msgid "Large Address"
3698 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3699 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3701 msgid "Letter Oversize"
3702 msgstr "US レター (特大)"
3704 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3705 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3710 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3711 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3713 msgid "List Available Printers"
3714 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3716 msgid "Local printer created."
3719 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3722 msgid "Looking for printer."
3723 msgstr "プリンターを探しています。"
3731 msgid "Media Source"
3734 msgid "Media Tracking"
3743 msgid "Memory allocation error"
3744 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3746 msgid "Missing CloseGroup"
3747 msgstr "CloseGroup がありません"
3749 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3750 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3752 msgid "Missing asterisk in column 1"
3753 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3755 msgid "Missing document-number attribute."
3756 msgstr "document-number 属性がありません。"
3759 msgid "Missing double quote on line %d."
3760 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3762 msgid "Missing form variable"
3763 msgstr "form 変数がありません。"
3765 msgid "Missing last-document attribute in request."
3766 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3768 msgid "Missing media or media-col."
3769 msgstr "media または media-col がありません。"
3771 msgid "Missing media-size in media-col."
3772 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3774 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3775 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3777 msgid "Missing option keyword"
3778 msgstr "オプションキーワードがありません"
3780 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3781 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3784 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3787 msgid "Missing required attributes."
3788 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3790 msgid "Missing resource in URI"
3791 msgstr "URI のリソースがない"
3793 msgid "Missing scheme in URI"
3794 msgstr "URI のスキームがない"
3797 msgid "Missing value on line %d."
3798 msgstr "%d 行に値がありません。"
3800 msgid "Missing value string"
3803 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3804 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3806 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3807 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3811 "Model: name = %s\n"
3812 " natural_language = %s\n"
3813 " make-and-model = %s\n"
3818 " プリンタードライバー = %s\n"
3824 msgid "Modify Class"
3827 msgid "Modify Printer"
3830 msgid "Move All Jobs"
3836 msgid "Moved Permanently"
3837 msgstr "別の場所へ移動しました"
3839 msgid "NULL PPD file pointer"
3840 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3842 msgid "Name OID uses indefinite length"
3843 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3845 msgid "Nested classes are not allowed."
3846 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3851 msgid "New credentials are not valid for name."
3854 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3863 msgid "No IPP attributes."
3867 msgstr "PPD の名前がありません"
3869 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3870 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3872 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3873 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3875 msgid "No active connection"
3876 msgstr "アクティブな接続はありません"
3878 msgid "No active connection."
3879 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3882 msgid "No active jobs on %s."
3883 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3885 msgid "No attributes in request."
3886 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3888 msgid "No authentication information provided."
3889 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3891 msgid "No common name specified."
3894 msgid "No community name"
3895 msgstr "コミュニティ名がありません"
3897 msgid "No default destination."
3900 msgid "No default printer."
3901 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3903 msgid "No destinations added."
3904 msgstr "追加された宛先はありません。"
3906 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3907 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3909 msgid "No error-index"
3910 msgstr "エラーインデックスがありません"
3912 msgid "No error-status"
3913 msgstr "エラーステータスがありません"
3915 msgid "No file in print request."
3916 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3918 msgid "No modification time"
3922 msgstr "OID 名がありません"
3924 msgid "No pages were found."
3925 msgstr " ページが見つかりません。"
3927 msgid "No printer name"
3928 msgstr "プリンター名がありません"
3930 msgid "No printer-uri found"
3931 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3933 msgid "No printer-uri found for class"
3934 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3936 msgid "No printer-uri in request."
3937 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3939 msgid "No request URI."
3940 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3942 msgid "No request protocol version."
3943 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3945 msgid "No request sent."
3946 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3948 msgid "No request-id"
3949 msgstr "リクエストID がありません"
3951 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3954 msgid "No subscription attributes in request."
3955 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3957 msgid "No subscriptions found."
3958 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3960 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3961 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3963 msgid "No version number"
3964 msgstr "バージョン名がありません"
3966 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3967 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3969 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3970 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3981 msgid "Not Implemented"
3984 msgid "Not Installed"
3985 msgstr "インストールされていません"
3987 msgid "Not Modified"
3990 msgid "Not Supported"
3991 msgstr "サポートされていません"
3993 msgid "Not allowed to print."
3994 msgstr "印刷が許可されていません。"
4000 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4003 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4009 msgid "Off (1-Sided)"
4018 msgid "Only local users can create a local printer."
4022 msgid "Open of %s failed: %s"
4023 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4025 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4026 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4028 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4029 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4031 msgid "Operation Policy"
4035 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4036 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4038 msgid "Options Installed"
4039 msgstr "インストールされたオプション"
4050 msgid "Out of date PPD cache file."
4051 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4053 msgid "Out of memory."
4054 msgstr "メモリーが足りません。"
4062 msgid "PCL Laser Printer"
4063 msgstr "PCL レーザープリンター"
4068 msgid "PRC16K Long Edge"
4069 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4074 msgid "PRC32K Long Edge"
4075 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4077 msgid "PRC32K Oversize"
4078 msgstr "PRC32K (特大)"
4080 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4081 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4084 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4087 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4088 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4090 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4091 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4093 msgid "ParamCustominCutInterval"
4094 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4096 msgid "ParamCustominTearInterval"
4097 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4100 msgid "Password for %s on %s? "
4101 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4104 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4105 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4110 msgid "Pause Printer"
4119 msgid "Photo Labels"
4128 msgid "Port Monitor"
4131 msgid "PostScript Printer"
4132 msgstr "PostScript プリンター"
4137 msgid "Postcard Double"
4140 msgid "Postcard Double Long Edge"
4143 msgid "Postcard Long Edge"
4146 msgid "Preparing to print."
4149 msgid "Print Density"
4158 msgid "Print Quality"
4164 msgid "Print Self-Test Page"
4165 msgstr "自己テストページの印刷"
4170 msgid "Print Test Page"
4173 msgid "Print and Cut"
4176 msgid "Print and Tear"
4179 msgid "Print file sent."
4180 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4182 msgid "Print job canceled at printer."
4183 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4185 msgid "Print job too large."
4186 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4188 msgid "Print job was not accepted."
4189 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4192 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4195 msgid "Printer Added"
4198 msgid "Printer Default"
4199 msgstr "デフォルトのプリンター"
4201 msgid "Printer Deleted"
4204 msgid "Printer Modified"
4207 msgid "Printer Paused"
4210 msgid "Printer Settings"
4213 msgid "Printer cannot print supplied content."
4214 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4216 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4217 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4219 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4229 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4230 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4238 msgid "Quota limit reached."
4239 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4241 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4242 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4248 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4249 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4252 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4253 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4255 msgid "Reprint After Error"
4258 msgid "Request Entity Too Large"
4259 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4264 msgid "Resume Class"
4267 msgid "Resume Printer"
4270 msgid "Return Address"
4277 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4278 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4280 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4281 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4283 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4284 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4289 msgid "See remote printer."
4292 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4295 msgid "Sending data to printer."
4296 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4298 msgid "Server Restarted"
4301 msgid "Server Security Auditing"
4302 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4304 msgid "Server Started"
4307 msgid "Server Stopped"
4310 msgid "Server credentials not set."
4311 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4313 msgid "Service Unavailable"
4316 msgid "Set Allowed Users"
4317 msgstr "許可するユーザーの設定"
4319 msgid "Set As Server Default"
4320 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4322 msgid "Set Class Options"
4323 msgstr "クラスオプションの設定"
4325 msgid "Set Printer Options"
4326 msgstr "プリンターオプションの設定"
4328 msgid "Set Publishing"
4331 msgid "Shipping Address"
4334 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4337 msgid "Special Paper"
4341 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4342 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4350 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4351 msgid "Starting Banner"
4355 msgid "Starting page %d."
4356 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4362 msgid "Subscription #%d does not exist."
4363 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4365 msgid "Substitutions:"
4377 msgid "Switching Protocols"
4383 msgid "Tabloid Oversize"
4386 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4387 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4395 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4396 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4399 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4400 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4403 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4404 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4408 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4413 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4414 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4417 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4418 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4421 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4422 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4424 msgid "The PPD file could not be opened."
4425 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4428 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4429 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4431 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4432 "シュ (#) を含んではなりません。"
4435 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4437 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4441 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4442 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4444 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4445 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4447 msgid "The printer did not respond."
4448 msgstr "プリンターが応答しません。"
4450 msgid "The printer is in use."
4451 msgstr "プリンターは使用中です。"
4453 msgid "The printer is not connected."
4454 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4456 msgid "The printer is not responding."
4457 msgstr "プリンターが応答していません。"
4459 msgid "The printer is now connected."
4460 msgstr "プリンターが接続されました。"
4462 msgid "The printer is now online."
4463 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4465 msgid "The printer is offline."
4466 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4468 msgid "The printer is unreachable at this time."
4469 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4471 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4472 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4475 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4476 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4480 msgid "The printer or class does not exist."
4481 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4483 msgid "The printer or class is not shared."
4484 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4487 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4488 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4490 msgid "The printer-uri attribute is required."
4491 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4494 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4496 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4500 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4502 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4506 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4509 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4510 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4513 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4514 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4516 msgid "There are too many subscriptions."
4517 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4519 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4520 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4522 msgid "Thermal Transfer Media"
4525 msgid "Too many active jobs."
4526 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4529 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4530 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4533 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4534 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4536 msgid "Transparency"
4554 msgid "Trust on first use is disabled."
4557 msgid "URI Too Long"
4560 msgid "URI too large"
4572 msgid "US Legal Oversize"
4573 msgstr "US リーガル (特大)"
4578 msgid "US Letter Long Edge"
4579 msgstr "US レター 長辺送り"
4581 msgid "US Letter Oversize"
4582 msgstr "US レター (特大)"
4584 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4585 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4587 msgid "US Letter Small"
4590 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4591 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4593 msgid "Unable to access help file."
4594 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4596 msgid "Unable to add class"
4597 msgstr "クラスを追加できません"
4599 msgid "Unable to add document to print job."
4600 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4603 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4604 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4606 msgid "Unable to add printer"
4607 msgstr "プリンターを追加できません"
4609 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4610 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4612 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4613 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4615 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4616 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4618 msgid "Unable to cancel print job."
4619 msgstr "プリンターを変更できません。"
4621 msgid "Unable to change printer"
4622 msgstr "プリンターを変更できません"
4624 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4625 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4627 msgid "Unable to change server settings"
4628 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4631 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4632 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4635 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4636 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4638 msgid "Unable to configure printer options."
4639 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4641 msgid "Unable to connect to host."
4642 msgstr "ホストに接続できません。"
4644 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4645 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4648 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4649 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4652 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4653 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4656 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4657 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4660 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4661 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4663 msgid "Unable to copy PPD file."
4664 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4667 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4669 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4672 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4674 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4676 msgid "Unable to create credentials from array."
4679 msgid "Unable to create printer-uri"
4680 msgstr "printer-uri を作成できません"
4682 msgid "Unable to create printer."
4685 msgid "Unable to create server credentials."
4686 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4688 msgid "Unable to create temporary file"
4689 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4691 msgid "Unable to delete class"
4692 msgstr "クラスを削除できません"
4694 msgid "Unable to delete printer"
4695 msgstr "プリンターを削除できません"
4697 msgid "Unable to do maintenance command"
4698 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4700 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4701 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4704 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4705 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4708 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4709 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4711 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4712 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4714 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4715 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4718 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4719 "before responding)."
4721 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4724 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4725 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4728 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4729 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4731 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4732 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4734 msgid "Unable to find destination for job"
4735 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4737 msgid "Unable to find printer."
4738 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4740 msgid "Unable to find server credentials."
4741 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4743 msgid "Unable to get backend exit status."
4744 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4746 msgid "Unable to get class list"
4747 msgstr "クラスリストを取得できません"
4749 msgid "Unable to get class status"
4750 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4752 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4753 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4755 msgid "Unable to get printer attributes"
4756 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4758 msgid "Unable to get printer list"
4759 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4761 msgid "Unable to get printer status"
4762 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4764 msgid "Unable to get printer status."
4765 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4768 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4770 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4774 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4776 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4778 msgid "Unable to load help index."
4779 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4782 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4783 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4785 msgid "Unable to locate printer."
4786 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4788 msgid "Unable to modify class"
4789 msgstr "クラスを変更できません"
4791 msgid "Unable to modify printer"
4792 msgstr "プリンターを変更できません"
4794 msgid "Unable to move job"
4795 msgstr "ジョブを移動できません"
4797 msgid "Unable to move jobs"
4798 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4800 msgid "Unable to open PPD file"
4801 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4803 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4804 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4806 msgid "Unable to open device file"
4807 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4810 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4811 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4813 msgid "Unable to open help file."
4814 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4816 msgid "Unable to open print file"
4817 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4819 msgid "Unable to open raster file"
4820 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4822 msgid "Unable to print test page"
4823 msgstr "テストページを印刷できません"
4825 msgid "Unable to read print data."
4826 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4828 msgid "Unable to rename job document file."
4831 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4832 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4835 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4836 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4838 msgid "Unable to see in file"
4839 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4841 msgid "Unable to send command to printer driver"
4842 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4844 msgid "Unable to send data to printer."
4845 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4848 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4849 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4851 msgid "Unable to set options"
4852 msgstr "オプションを設定できません"
4854 msgid "Unable to set server default"
4855 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4857 msgid "Unable to start backend process."
4858 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4860 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4861 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4863 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4864 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4866 msgid "Unable to write print data"
4867 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4870 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4871 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4873 msgid "Unauthorized"
4883 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4884 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4887 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4888 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4891 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4892 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4895 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4896 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4898 msgid "Unknown hash algorithm."
4901 msgid "Unknown media size name."
4902 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4905 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4906 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4909 msgid "Unknown option \"%s\"."
4910 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4913 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4914 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4917 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4918 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4921 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4922 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4924 msgid "Unknown request method."
4925 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4927 msgid "Unknown request version."
4928 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4930 msgid "Unknown scheme in URI"
4931 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4933 msgid "Unknown service name."
4934 msgstr "未知のサービス名です。"
4937 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4938 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4941 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4942 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4945 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4948 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4949 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4952 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4953 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4956 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4957 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4960 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4961 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4964 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4965 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4968 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4969 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4971 msgid "Unsupported margins."
4972 msgstr "サポートされていないマージンです。"
4974 msgid "Unsupported media value."
4975 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4978 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4979 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4982 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4984 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4988 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4990 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
4992 msgid "Unsupported raster data."
4993 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
4995 msgid "Unsupported value type"
4996 msgstr "サポートされていない型の値です"
4998 msgid "Upgrade Required"
4999 msgstr "アップグレードが必要です"
5004 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5005 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5006 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5007 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5008 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5009 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5013 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5014 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5015 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5017 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5018 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5019 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5023 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5024 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5026 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5027 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5029 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5030 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5032 msgid "Usage: cupsd [options]"
5033 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5035 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5036 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5038 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5039 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5042 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5044 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5048 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5049 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5051 " ippfind --version"
5053 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5054 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5056 " ippfind --version"
5058 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5059 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5061 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5062 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5065 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5066 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5067 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5068 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5070 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5071 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5072 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5073 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5076 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5078 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5080 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5081 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5083 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5084 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5086 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5087 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5089 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5090 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5093 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5095 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5098 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5099 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5101 msgid "Value uses indefinite length"
5104 msgid "VarBind uses indefinite length"
5105 msgstr "VarBind は不定長です"
5107 msgid "Version uses indefinite length"
5108 msgstr "Version は不定長です"
5110 msgid "Waiting for job to complete."
5111 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5113 msgid "Waiting for printer to become available."
5114 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5116 msgid "Waiting for printer to finish."
5117 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5119 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5120 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5122 msgid "Web Interface is Disabled"
5123 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5130 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5133 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5136 msgid "ZPL Label Printer"
5137 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5145 msgid "accuracy-units"
5146 msgstr "Accuracy Units"
5148 msgid "accuracy-units.mm"
5151 msgid "accuracy-units.nm"
5154 msgid "accuracy-units.um"
5158 msgstr "Bale Output"
5161 msgstr "Baling Type"
5163 msgid "baling-type.band"
5166 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5167 msgstr "Shrink Wrap"
5169 msgid "baling-type.wrap"
5173 msgstr "Baling When"
5175 msgid "baling-when.after-job"
5178 msgid "baling-when.after-sets"
5182 msgstr "Bind Output"
5184 msgid "binding-reference-edge"
5185 msgstr "Binding Reference Edge"
5187 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5190 msgid "binding-reference-edge.left"
5193 msgid "binding-reference-edge.right"
5196 msgid "binding-reference-edge.top"
5199 msgid "binding-type"
5200 msgstr "Binding Type"
5202 msgid "binding-type.adhesive"
5205 msgid "binding-type.comb"
5208 msgid "binding-type.flat"
5211 msgid "binding-type.padding"
5214 msgid "binding-type.perfect"
5217 msgid "binding-type.spiral"
5220 msgid "binding-type.tape"
5223 msgid "binding-type.velo"
5229 msgid "charge-info-message"
5230 msgstr "Charge Info Message"
5233 msgstr "Coat Sheets"
5235 msgid "coating-sides"
5236 msgstr "Coating Sides"
5238 msgid "coating-sides.back"
5241 msgid "coating-sides.both"
5244 msgid "coating-sides.front"
5247 msgid "coating-type"
5248 msgstr "Coating Type"
5250 msgid "coating-type.archival"
5253 msgid "coating-type.archival-glossy"
5254 msgstr "Archival Glossy"
5256 msgid "coating-type.archival-matte"
5257 msgstr "Archival Matte"
5259 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5260 msgstr "Archival Semi Gloss"
5262 msgid "coating-type.glossy"
5265 msgid "coating-type.high-gloss"
5268 msgid "coating-type.matte"
5271 msgid "coating-type.semi-gloss"
5274 msgid "coating-type.silicone"
5277 msgid "coating-type.translucent"
5278 msgstr "Translucent"
5283 msgid "confirmation-sheet-print"
5284 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5293 msgstr "Cover Front"
5295 msgid "cover-sheet-info"
5296 msgstr "Cover Sheet Info"
5298 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5301 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5304 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5307 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5310 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5311 msgstr "Organization"
5313 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5316 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5322 msgid "cover-type.no-cover"
5325 msgid "cover-type.print-back"
5328 msgid "cover-type.print-both"
5331 msgid "cover-type.print-front"
5332 msgstr "Print Front"
5334 msgid "cover-type.print-none"
5338 msgstr "Cover Output"
5340 msgid "covering-name"
5341 msgstr "Covering Name"
5343 msgid "covering-name.plain"
5346 msgid "covering-name.pre-cut"
5349 msgid "covering-name.pre-printed"
5350 msgstr "Pre Printed"
5352 msgid "cups-deviced failed to execute."
5353 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5355 msgid "cups-driverd failed to execute."
5356 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5359 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5360 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5362 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5363 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5366 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5367 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5370 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5371 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5374 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5375 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5377 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5378 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5380 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5382 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5384 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5386 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5389 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5390 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5392 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5393 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5395 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5396 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5399 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5400 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5403 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5404 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5407 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5408 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5411 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5412 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5414 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5415 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5418 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5419 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5421 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5422 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5424 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5425 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5427 msgid "detailed-status-message"
5428 msgstr "Detailed Status Message"
5431 msgid "device for %s/%s: %s"
5432 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5435 msgid "device for %s: %s"
5436 msgstr "%s のデバイス: %s"
5438 msgid "document-copies"
5441 msgid "document-state"
5442 msgstr "Document State"
5444 msgid "document-state-reasons"
5445 msgstr "Detailed Document State"
5447 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5448 msgstr "Aborted By System"
5450 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5451 msgstr "Canceled At Device"
5453 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5454 msgstr "Canceled By Operator"
5456 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5457 msgstr "Canceled By User"
5459 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5460 msgstr "Completed Successfully"
5462 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5463 msgstr "Completed With Errors"
5465 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5466 msgstr "Completed With Warnings"
5468 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5469 msgstr "Compression Error"
5471 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5472 msgstr "Data Insufficient"
5474 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5475 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5477 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5478 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5480 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5481 msgstr "Digital Signature Wait"
5483 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5484 msgstr "Document Access Error"
5486 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5487 msgstr "Document Fetchable"
5489 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5490 msgstr "Document Format Error"
5492 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5493 msgstr "Document Password Error"
5495 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5496 msgstr "Document Permission Error"
5498 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5499 msgstr "Document Security Error"
5501 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5502 msgstr "Document Unprintable Error"
5504 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5505 msgstr "Errors Detected"
5507 msgid "document-state-reasons.incoming"
5510 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5511 msgstr "Interpreting"
5513 msgid "document-state-reasons.none"
5516 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5519 msgid "document-state-reasons.printing"
5522 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5523 msgstr "Processing To Stop Point"
5525 msgid "document-state-reasons.queued"
5528 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5529 msgstr "Queued For Marker"
5531 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5532 msgstr "Queued In Device"
5534 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5535 msgstr "Resources Are Not Ready"
5537 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5538 msgstr "Resources Are Not Supported"
5540 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5541 msgstr "Submission Interrupted"
5543 msgid "document-state-reasons.transforming"
5544 msgstr "Transforming"
5546 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5547 msgstr "Unsupported Compression"
5549 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5550 msgstr "Unsupported Document Format"
5552 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5553 msgstr "Warnings Detected"
5555 msgid "document-state.3"
5558 msgid "document-state.5"
5561 msgid "document-state.6"
5562 msgstr "Processing Stopped"
5564 msgid "document-state.7"
5567 msgid "document-state.8"
5570 msgid "document-state.9"
5573 msgid "error-index uses indefinite length"
5574 msgstr "error-index は不定長です"
5576 msgid "error-status uses indefinite length"
5577 msgstr "error-status は不定長です"
5579 msgid "feed-orientation"
5580 msgstr "Feed Orientation"
5582 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5583 msgstr "Long Edge First"
5585 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5586 msgstr "Short Edge First"
5588 msgid "fetch-status-code"
5589 msgstr "Fetch Status Code"
5591 msgid "finishing-template"
5592 msgstr "Finishing Template"
5594 msgid "finishing-template.bale"
5597 msgid "finishing-template.bind"
5600 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5601 msgstr "Bind Bottom"
5603 msgid "finishing-template.bind-left"
5606 msgid "finishing-template.bind-right"
5609 msgid "finishing-template.bind-top"
5612 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5613 msgstr "Booklet Maker"
5615 msgid "finishing-template.coat"
5618 msgid "finishing-template.cover"
5621 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5622 msgstr "Edge Stitch"
5624 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5625 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5627 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5628 msgstr "Edge Stitch Left"
5630 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5631 msgstr "Edge Stitch Right"
5633 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5634 msgstr "Edge Stitch Top"
5636 msgid "finishing-template.fold"
5639 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5640 msgstr "Fold Accordion"
5642 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5643 msgstr "Fold Double Gate"
5645 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5646 msgstr "Fold Engineering Z"
5648 msgid "finishing-template.fold-gate"
5651 msgid "finishing-template.fold-half"
5654 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5655 msgstr "Fold Half Z"
5657 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5658 msgstr "Fold Left Gate"
5660 msgid "finishing-template.fold-letter"
5661 msgstr "Fold Letter"
5663 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5664 msgstr "Fold Parallel"
5666 msgid "finishing-template.fold-poster"
5667 msgstr "Fold Poster"
5669 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5670 msgstr "Fold Right Gate"
5672 msgid "finishing-template.fold-z"
5675 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5678 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5681 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5684 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5687 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5690 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5693 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5696 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5699 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5702 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5705 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5708 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5711 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5714 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5717 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5726 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5942 msgid "finishing-template.jog-offset"
5945 msgid "finishing-template.laminate"
5948 msgid "finishing-template.punch"
5951 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5952 msgstr "Punch Bottom Left"
5954 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5955 msgstr "Punch Bottom Right"
5957 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5958 msgstr "Punch Dual Bottom"
5960 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5961 msgstr "Punch Dual Left"
5963 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5964 msgstr "Punch Dual Right"
5966 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5967 msgstr "Punch Dual Top"
5969 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5970 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5972 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5973 msgstr "Punch Multiple Left"
5975 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5976 msgstr "Punch Multiple Right"
5978 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5979 msgstr "Punch Multiple Top"
5981 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5982 msgstr "Punch Quad Bottom"
5984 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5985 msgstr "Punch Quad Left"
5987 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5988 msgstr "Punch Quad Right"
5990 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5991 msgstr "Punch Quad Top"
5993 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5994 msgstr "Punch Top Left"
5996 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5997 msgstr "Punch Top Right"
5999 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6000 msgstr "Punch Triple Bottom"
6002 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6003 msgstr "Punch Triple Left"
6005 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6006 msgstr "Punch Triple Right"
6008 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6009 msgstr "Punch Triple Top"
6011 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6012 msgstr "Saddle Stitch"
6014 msgid "finishing-template.staple"
6017 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6018 msgstr "Staple Bottom Left"
6020 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6021 msgstr "Staple Bottom Right"
6023 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6024 msgstr "Staple Dual Bottom"
6026 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6027 msgstr "Staple Dual Left"
6029 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6030 msgstr "Staple Dual Right"
6032 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6033 msgstr "Staple Dual Top"
6035 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6036 msgstr "Staple Top Left"
6038 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6039 msgstr "Staple Top Right"
6041 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6042 msgstr "Staple Triple Bottom"
6044 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6045 msgstr "Staple Triple Left"
6047 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6048 msgstr "Staple Triple Right"
6050 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6051 msgstr "Staple Triple Top"
6053 msgid "finishing-template.trim"
6056 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6057 msgstr "Trim After Copies"
6059 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6060 msgstr "Trim After Documents"
6062 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6063 msgstr "Trim After Job"
6065 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6066 msgstr "Trim After Pages"
6071 msgid "finishings-col"
6074 msgid "finishings.10"
6077 msgid "finishings.100"
6080 msgid "finishings.101"
6081 msgstr "Fold Engineering Z"
6083 msgid "finishings.11"
6086 msgid "finishings.12"
6089 msgid "finishings.13"
6090 msgstr "Booklet Maker"
6092 msgid "finishings.14"
6095 msgid "finishings.15"
6098 msgid "finishings.16"
6101 msgid "finishings.20"
6102 msgstr "Staple Top Left"
6104 msgid "finishings.21"
6105 msgstr "Staple Bottom Left"
6107 msgid "finishings.22"
6108 msgstr "Staple Top Right"
6110 msgid "finishings.23"
6111 msgstr "Staple Bottom Right"
6113 msgid "finishings.24"
6114 msgstr "Edge Stitch Left"
6116 msgid "finishings.25"
6117 msgstr "Edge Stitch Top"
6119 msgid "finishings.26"
6120 msgstr "Edge Stitch Right"
6122 msgid "finishings.27"
6123 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6125 msgid "finishings.28"
6126 msgstr "Staple Dual Left"
6128 msgid "finishings.29"
6129 msgstr "Staple Dual Top"
6131 msgid "finishings.3"
6134 msgid "finishings.30"
6135 msgstr "Staple Dual Right"
6137 msgid "finishings.31"
6138 msgstr "Staple Dual Bottom"
6140 msgid "finishings.32"
6141 msgstr "Staple Triple Left"
6143 msgid "finishings.33"
6144 msgstr "Staple Triple Top"
6146 msgid "finishings.34"
6147 msgstr "Staple Triple Right"
6149 msgid "finishings.35"
6150 msgstr "Staple Triple Bottom"
6152 msgid "finishings.4"
6155 msgid "finishings.5"
6158 msgid "finishings.50"
6161 msgid "finishings.51"
6164 msgid "finishings.52"
6167 msgid "finishings.53"
6168 msgstr "Bind Bottom"
6170 msgid "finishings.6"
6173 msgid "finishings.60"
6174 msgstr "Trim After Pages"
6176 msgid "finishings.61"
6177 msgstr "Trim After Documents"
6179 msgid "finishings.62"
6180 msgstr "Trim After Copies"
6182 msgid "finishings.63"
6183 msgstr "Trim After Job"
6185 msgid "finishings.7"
6188 msgid "finishings.70"
6189 msgstr "Punch Top Left"
6191 msgid "finishings.71"
6192 msgstr "Punch Bottom Left"
6194 msgid "finishings.72"
6195 msgstr "Punch Top Right"
6197 msgid "finishings.73"
6198 msgstr "Punch Bottom Right"
6200 msgid "finishings.74"
6201 msgstr "Punch Dual Left"
6203 msgid "finishings.75"
6204 msgstr "Punch Dual Top"
6206 msgid "finishings.76"
6207 msgstr "Punch Dual Right"
6209 msgid "finishings.77"
6210 msgstr "Punch Dual Bottom"
6212 msgid "finishings.78"
6213 msgstr "Punch Triple Left"
6215 msgid "finishings.79"
6216 msgstr "Punch Triple Top"
6218 msgid "finishings.8"
6219 msgstr "Saddle Stitch"
6221 msgid "finishings.80"
6222 msgstr "Punch Triple Right"
6224 msgid "finishings.81"
6225 msgstr "Punch Triple Bottom"
6227 msgid "finishings.82"
6228 msgstr "Punch Quad Left"
6230 msgid "finishings.83"
6231 msgstr "Punch Quad Top"
6233 msgid "finishings.84"
6234 msgstr "Punch Quad Right"
6236 msgid "finishings.85"
6237 msgstr "Punch Quad Bottom"
6239 msgid "finishings.86"
6240 msgstr "Punch Multiple Left"
6242 msgid "finishings.87"
6243 msgstr "Punch Multiple Top"
6245 msgid "finishings.88"
6246 msgstr "Punch Multiple Right"
6248 msgid "finishings.89"
6249 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6251 msgid "finishings.9"
6252 msgstr "Edge Stitch"
6254 msgid "finishings.90"
6255 msgstr "Fold Accordion"
6257 msgid "finishings.91"
6258 msgstr "Fold Double Gate"
6260 msgid "finishings.92"
6263 msgid "finishings.93"
6266 msgid "finishings.94"
6267 msgstr "Fold Half Z"
6269 msgid "finishings.95"
6270 msgstr "Fold Left Gate"
6272 msgid "finishings.96"
6273 msgstr "Fold Letter"
6275 msgid "finishings.97"
6276 msgstr "Fold Parallel"
6278 msgid "finishings.98"
6279 msgstr "Fold Poster"
6281 msgid "finishings.99"
6282 msgstr "Fold Right Gate"
6287 msgid "folding-direction"
6288 msgstr "Folding Direction"
6290 msgid "folding-direction.inward"
6293 msgid "folding-direction.outward"
6296 msgid "folding-offset"
6297 msgstr "Fold Position"
6299 msgid "folding-reference-edge"
6300 msgstr "Folding Reference Edge"
6302 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6305 msgid "folding-reference-edge.left"
6308 msgid "folding-reference-edge.right"
6311 msgid "folding-reference-edge.top"
6314 msgid "font-name-requested"
6317 msgid "font-size-requested"
6320 msgid "force-front-side"
6321 msgstr "Force Front Side"
6329 msgid "help\t\tGet help on commands."
6330 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6335 msgid "imposition-template"
6336 msgstr "Imposition Template"
6338 msgid "imposition-template.none"
6341 msgid "imposition-template.signature"
6344 msgid "input-attributes"
6345 msgstr "Input Attributes"
6347 msgid "input-auto-scaling"
6348 msgstr "Scan Auto Scaling"
6350 msgid "input-auto-skew-correction"
6351 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6353 msgid "input-brightness"
6354 msgstr "Scan Brightness"
6356 msgid "input-color-mode"
6357 msgstr "Input Color Mode"
6359 msgid "input-color-mode.auto"
6362 msgid "input-color-mode.bi-level"
6365 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6368 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6371 msgid "input-color-mode.color"
6374 msgid "input-color-mode.color_8"
6377 msgid "input-color-mode.monochrome"
6380 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6381 msgstr "Monochrome 16"
6383 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6384 msgstr "Monochrome 4"
6386 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6387 msgstr "Monochrome 8"
6389 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6392 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6395 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6398 msgid "input-content-type"
6399 msgstr "Input Content Type"
6401 msgid "input-content-type.auto"
6404 msgid "input-content-type.halftone"
6407 msgid "input-content-type.line-art"
6410 msgid "input-content-type.magazine"
6413 msgid "input-content-type.photo"
6416 msgid "input-content-type.text"
6419 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6420 msgstr "Text And Photo"
6422 msgid "input-contrast"
6423 msgstr "Scan Contrast"
6425 msgid "input-film-scan-mode"
6426 msgstr "Input Film Scan Mode"
6428 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6429 msgstr "Black And White Negative Film"
6431 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6432 msgstr "Color Negative Film"
6434 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6435 msgstr "Color Slide Film"
6437 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6438 msgstr "Not Applicable"
6440 msgid "input-images-to-transfer"
6441 msgstr "Scan Images To Transfer"
6444 msgstr "Input Media"
6446 msgid "input-media.auto"
6449 msgid "input-orientation-requested"
6450 msgstr "Input Orientation"
6452 msgid "input-quality"
6453 msgstr "Input Quality"
6455 msgid "input-resolution"
6456 msgstr "Scan Resolution"
6458 msgid "input-scaling-height"
6459 msgstr "Scan Scaling Height"
6461 msgid "input-scaling-width"
6462 msgstr "Scan Scaling Width"
6464 msgid "input-scan-regions"
6465 msgstr "Scan Regions"
6467 msgid "input-sharpness"
6468 msgstr "Scan Sharpness"
6471 msgstr "Input Sides"
6473 msgid "input-source"
6474 msgstr "Input Source"
6476 msgid "input-source.adf"
6479 msgid "input-source.film-reader"
6480 msgstr "Film Reader"
6482 msgid "input-source.platen"
6485 msgid "insert-after-page-number"
6486 msgstr "Insert Page Number"
6488 msgid "insert-count"
6489 msgstr "Insert Count"
6491 msgid "insert-sheet"
6492 msgstr "Insert Sheet"
6495 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6496 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6498 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6499 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6502 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6503 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6506 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6507 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6510 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6511 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6514 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6515 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6517 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6518 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6520 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6521 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6523 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6524 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6526 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6527 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6530 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6531 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6533 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6534 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6537 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6538 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6541 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6542 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6545 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6546 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6548 msgid "ippfind: Out of memory."
6549 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6551 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6552 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6555 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6556 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6559 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6560 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6563 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6564 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6567 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6568 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6571 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6575 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6577 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6580 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6583 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6584 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6586 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6587 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6589 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6590 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6592 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6595 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6596 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6598 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6599 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6601 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6602 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6604 msgid "ipptool: URI required before test file."
6605 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6607 msgid "job-account-id"
6608 msgstr "Job Account ID"
6610 msgid "job-account-type"
6611 msgstr "Job Account Type"
6613 msgid "job-account-type.general"
6616 msgid "job-account-type.group"
6619 msgid "job-account-type.none"
6622 msgid "job-accounting-output-bin"
6623 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6625 msgid "job-accounting-sheets"
6626 msgstr "Job Accounting Sheets"
6628 msgid "job-accounting-sheets-type"
6629 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6631 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6634 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6637 msgid "job-accounting-user-id"
6638 msgstr "Job Accounting User ID"
6640 msgid "job-collation-type"
6641 msgstr "Job Collation Type"
6643 msgid "job-collation-type.3"
6644 msgstr "Uncollated Sheets"
6646 msgid "job-collation-type.4"
6647 msgstr "Collated Documents"
6649 msgid "job-collation-type.5"
6650 msgstr "Uncollated Documents"
6655 msgid "job-cover-back"
6656 msgstr "Job Cover Back"
6658 msgid "job-cover-front"
6659 msgstr "Job Cover Front"
6661 msgid "job-delay-output-until"
6662 msgstr "Job Delay Output Until"
6664 msgid "job-delay-output-until-time"
6665 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6667 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6670 msgid "job-delay-output-until.evening"
6673 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6676 msgid "job-delay-output-until.night"
6679 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6680 msgstr "No Delay Output"
6682 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6683 msgstr "Second Shift"
6685 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6686 msgstr "Third Shift"
6688 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6691 msgid "job-error-action"
6692 msgstr "Job Error Action"
6694 msgid "job-error-action.abort-job"
6697 msgid "job-error-action.cancel-job"
6700 msgid "job-error-action.continue-job"
6701 msgstr "Continue Job"
6703 msgid "job-error-action.suspend-job"
6704 msgstr "Suspend Job"
6706 msgid "job-error-sheet"
6707 msgstr "Job Error Sheet"
6709 msgid "job-error-sheet-type"
6710 msgstr "Job Error Sheet Type"
6712 msgid "job-error-sheet-type.none"
6715 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6718 msgid "job-error-sheet-when"
6719 msgstr "Job Error Sheet When"
6721 msgid "job-error-sheet-when.always"
6724 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6727 msgid "job-finishings"
6728 msgstr "Job Finishings"
6730 msgid "job-hold-until"
6733 msgid "job-hold-until-time"
6734 msgstr "Job Hold Until Time"
6736 msgid "job-hold-until.day-time"
6739 msgid "job-hold-until.evening"
6742 msgid "job-hold-until.indefinite"
6745 msgid "job-hold-until.night"
6748 msgid "job-hold-until.no-hold"
6751 msgid "job-hold-until.second-shift"
6752 msgstr "Second Shift"
6754 msgid "job-hold-until.third-shift"
6755 msgstr "Third Shift"
6757 msgid "job-hold-until.weekend"
6760 msgid "job-mandatory-attributes"
6761 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6766 msgid "job-phone-number"
6767 msgstr "Job Phone Number"
6769 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6770 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6772 msgid "job-priority"
6773 msgstr "Job Priority"
6775 msgid "job-recipient-name"
6776 msgstr "Job Recipient Name"
6778 msgid "job-save-disposition"
6779 msgstr "Job Save Disposition"
6781 msgid "job-sheet-message"
6782 msgstr "Job Sheet Message"
6785 msgstr "Banner Page"
6787 msgid "job-sheets-col"
6788 msgstr "Banner Page"
6790 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6791 msgstr "First Print Stream Page"
6793 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6794 msgstr "Start and End Sheets"
6796 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6799 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6800 msgstr "Start Sheet"
6802 msgid "job-sheets.none"
6805 msgid "job-sheets.standard"
6811 msgid "job-state-message"
6812 msgstr "Job State Message"
6814 msgid "job-state-reasons"
6815 msgstr "Detailed Job State"
6817 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6818 msgstr "Aborted By System"
6820 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6821 msgstr "Account Authorization Failed"
6823 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6824 msgstr "Account Closed"
6826 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6827 msgstr "Account Info Needed"
6829 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6830 msgstr "Account Limit Reached"
6832 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6833 msgstr "Compression Error"
6835 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6836 msgstr "Conflicting Attributes"
6838 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6839 msgstr "Connected To Destination"
6841 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6842 msgstr "Connecting To Destination"
6844 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6845 msgstr "Destination Uri Failed"
6847 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6848 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6850 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6851 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6853 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6854 msgstr "Document Access Error"
6856 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6857 msgstr "Document Format Error"
6859 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6860 msgstr "Document Password Error"
6862 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6863 msgstr "Document Permission Error"
6865 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6866 msgstr "Document Security Error"
6868 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6869 msgstr "Document Unprintable Error"
6871 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6872 msgstr "Errors Detected"
6874 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6875 msgstr "Job Canceled At Device"
6877 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6878 msgstr "Job Canceled By Operator"
6880 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6881 msgstr "Job Canceled By User"
6883 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6884 msgstr "Job Completed Successfully"
6886 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6887 msgstr "Job Completed With Errors"
6889 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6890 msgstr "Job Completed With Warnings"
6892 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6893 msgstr "Job Data Insufficient"
6895 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6896 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6898 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6899 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6901 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6902 msgstr "Job Fetchable"
6904 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6905 msgstr "Job Held For Review"
6907 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6908 msgstr "Job Hold Until Specified"
6910 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6911 msgstr "Job Incoming"
6913 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6914 msgstr "Job Interpreting"
6916 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6917 msgstr "Job Outgoing"
6919 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6920 msgstr "Job Password Wait"
6922 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6923 msgstr "Job Printed Successfully"
6925 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6926 msgstr "Job Printed With Errors"
6928 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6929 msgstr "Job Printed With Warnings"
6931 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6932 msgstr "Job Printing"
6934 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6937 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6938 msgstr "Job Queued For Marker"
6940 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6941 msgstr "Job Release Wait"
6943 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6944 msgstr "Job Restartable"
6946 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6947 msgstr "Job Resuming"
6949 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6950 msgstr "Job Saved Successfully"
6952 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6953 msgstr "Job Saved With Errors"
6955 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6956 msgstr "Job Saved With Warnings"
6958 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6961 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6962 msgstr "Job Spooling"
6964 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6965 msgstr "Job Streaming"
6967 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6968 msgstr "Job Suspended"
6970 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6971 msgstr "Job Suspended By Operator"
6973 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6974 msgstr "Job Suspended By System"
6976 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6977 msgstr "Job Suspended By User"
6979 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6980 msgstr "Job Suspending"
6982 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6983 msgstr "Job Transferring"
6985 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6986 msgstr "Job Transforming"
6988 msgid "job-state-reasons.none"
6991 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6992 msgstr "Printer Stopped"
6994 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6995 msgstr "Printer Stopped Partly"
6997 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6998 msgstr "Processing To Stop Point"
7000 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7001 msgstr "Queued In Device"
7003 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7004 msgstr "Resources Are Not Ready"
7006 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7007 msgstr "Resources Are Not Supported"
7009 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7010 msgstr "Service Off Line"
7012 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7013 msgstr "Submission Interrupted"
7015 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7016 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7018 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7019 msgstr "Unsupported Compression"
7021 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7022 msgstr "Unsupported Document Format"
7024 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7025 msgstr "Waiting For User Action"
7027 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7028 msgstr "Warnings Detected"
7034 msgstr "Pending Held"
7040 msgstr "Processing Stopped"
7052 msgstr "Laminate Pages"
7054 msgid "laminating-sides"
7055 msgstr "Laminating Sides"
7057 msgid "laminating-sides.back"
7060 msgid "laminating-sides.both"
7063 msgid "laminating-sides.front"
7066 msgid "laminating-type"
7067 msgstr "Laminating Type"
7069 msgid "laminating-type.archival"
7072 msgid "laminating-type.glossy"
7075 msgid "laminating-type.high-gloss"
7078 msgid "laminating-type.matte"
7081 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7084 msgid "laminating-type.translucent"
7085 msgstr "Translucent"
7090 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7091 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7094 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7097 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7099 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7101 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7102 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7104 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7105 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7107 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7108 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7110 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7111 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7113 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7114 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7116 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7117 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7119 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7120 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7122 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7123 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7125 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7126 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7128 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7129 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7131 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7132 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7134 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7135 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7137 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7139 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7141 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7142 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7145 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7146 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7149 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7150 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7152 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7153 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7156 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7161 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7162 " You must specify a printer name first."
7164 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7165 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7168 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7169 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7171 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7172 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7175 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7176 " You must specify a printer name first."
7178 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7179 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7182 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7186 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7187 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7190 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7191 " You must specify a printer name first."
7193 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7194 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7197 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7198 " You must specify a printer name first."
7200 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7201 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7204 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7205 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7208 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7209 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7212 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7213 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7215 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7216 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7221 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7223 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7226 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7227 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7229 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7231 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7234 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7235 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7237 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7239 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7242 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7244 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7247 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7249 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7252 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7253 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7256 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7257 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7259 msgid "lpoptions: No printers."
7260 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7263 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7264 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7267 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7268 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7271 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7272 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7274 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7275 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7279 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7282 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7284 msgid "material-amount"
7285 msgstr "Amount of Material"
7287 msgid "material-amount-units"
7288 msgstr "Material Amount Units"
7290 msgid "material-amount-units.g"
7293 msgid "material-amount-units.kg"
7296 msgid "material-amount-units.l"
7299 msgid "material-amount-units.m"
7302 msgid "material-amount-units.ml"
7305 msgid "material-amount-units.mm"
7308 msgid "material-color"
7309 msgstr "Material Color"
7311 msgid "material-diameter"
7312 msgstr "Material Diameter"
7314 msgid "material-diameter-tolerance"
7315 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7317 msgid "material-fill-density"
7318 msgstr "Material Fill Density"
7320 msgid "material-name"
7321 msgstr "Material Name"
7323 msgid "material-purpose"
7324 msgstr "Material Purpose"
7326 msgid "material-purpose.all"
7329 msgid "material-purpose.base"
7332 msgid "material-purpose.in-fill"
7335 msgid "material-purpose.shell"
7338 msgid "material-purpose.support"
7341 msgid "material-rate"
7344 msgid "material-rate-units"
7345 msgstr "Material Rate Units"
7347 msgid "material-rate-units.mg_second"
7350 msgid "material-rate-units.ml_second"
7353 msgid "material-rate-units.mm_second"
7356 msgid "material-shell-thickness"
7357 msgstr "Material Shell Thickness"
7359 msgid "material-temperature"
7360 msgstr "Material Temperature"
7362 msgid "material-type"
7363 msgstr "Material Type"
7365 msgid "material-type.abs"
7368 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7369 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7371 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7372 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7374 msgid "material-type.chocolate"
7377 msgid "material-type.gold"
7380 msgid "material-type.nylon"
7383 msgid "material-type.pet"
7386 msgid "material-type.photopolymer"
7387 msgstr "Photopolymer"
7389 msgid "material-type.pla"
7392 msgid "material-type.pla-conductive"
7393 msgstr "Pla Conductive"
7395 msgid "material-type.pla-flexible"
7396 msgstr "Pla Flexible"
7398 msgid "material-type.pla-magnetic"
7399 msgstr "Pla Magnetic"
7401 msgid "material-type.pla-steel"
7404 msgid "material-type.pla-stone"
7407 msgid "material-type.pla-wood"
7410 msgid "material-type.polycarbonate"
7411 msgstr "Polycarbonate"
7413 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7414 msgstr "Dissolvable PVA"
7416 msgid "material-type.silver"
7419 msgid "material-type.titanium"
7422 msgid "material-type.wax"
7425 msgid "materials-col"
7431 msgid "media-back-coating"
7432 msgstr "Media Back Coating"
7434 msgid "media-back-coating.glossy"
7437 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7440 msgid "media-back-coating.matte"
7443 msgid "media-back-coating.none"
7446 msgid "media-back-coating.satin"
7449 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7452 msgid "media-bottom-margin"
7453 msgstr "Media Bottom Margin"
7459 msgstr "Media Color"
7461 msgid "media-color.black"
7464 msgid "media-color.blue"
7467 msgid "media-color.brown"
7470 msgid "media-color.buff"
7473 msgid "media-color.clear-black"
7474 msgstr "Clear Black"
7476 msgid "media-color.clear-blue"
7479 msgid "media-color.clear-brown"
7480 msgstr "Clear Brown"
7482 msgid "media-color.clear-buff"
7485 msgid "media-color.clear-cyan"
7488 msgid "media-color.clear-gold"
7491 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7492 msgstr "Clear Goldenrod"
7494 msgid "media-color.clear-gray"
7497 msgid "media-color.clear-green"
7498 msgstr "Clear Green"
7500 msgid "media-color.clear-ivory"
7501 msgstr "Clear Ivory"
7503 msgid "media-color.clear-magenta"
7504 msgstr "Clear Magenta"
7506 msgid "media-color.clear-multi-color"
7507 msgstr "Clear Multi Color"
7509 msgid "media-color.clear-mustard"
7510 msgstr "Clear Mustard"
7512 msgid "media-color.clear-orange"
7513 msgstr "Clear Orange"
7515 msgid "media-color.clear-pink"
7518 msgid "media-color.clear-red"
7521 msgid "media-color.clear-silver"
7522 msgstr "Clear Silver"
7524 msgid "media-color.clear-turquoise"
7525 msgstr "Clear Turquoise"
7527 msgid "media-color.clear-violet"
7528 msgstr "Clear Violet"
7530 msgid "media-color.clear-white"
7531 msgstr "Clear White"
7533 msgid "media-color.clear-yellow"
7534 msgstr "Clear Yellow"
7536 msgid "media-color.cyan"
7539 msgid "media-color.dark-blue"
7542 msgid "media-color.dark-brown"
7545 msgid "media-color.dark-buff"
7548 msgid "media-color.dark-cyan"
7551 msgid "media-color.dark-gold"
7554 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7555 msgstr "Dark Goldenrod"
7557 msgid "media-color.dark-gray"
7560 msgid "media-color.dark-green"
7563 msgid "media-color.dark-ivory"
7566 msgid "media-color.dark-magenta"
7567 msgstr "Dark Magenta"
7569 msgid "media-color.dark-mustard"
7570 msgstr "Dark Mustard"
7572 msgid "media-color.dark-orange"
7573 msgstr "Dark Orange"
7575 msgid "media-color.dark-pink"
7578 msgid "media-color.dark-red"
7581 msgid "media-color.dark-silver"
7582 msgstr "Dark Silver"
7584 msgid "media-color.dark-turquoise"
7585 msgstr "Dark Turquoise"
7587 msgid "media-color.dark-violet"
7588 msgstr "Dark Violet"
7590 msgid "media-color.dark-yellow"
7591 msgstr "Dark Yellow"
7593 msgid "media-color.gold"
7596 msgid "media-color.goldenrod"
7599 msgid "media-color.gray"
7602 msgid "media-color.green"
7605 msgid "media-color.ivory"
7608 msgid "media-color.light-black"
7609 msgstr "Light Black"
7611 msgid "media-color.light-blue"
7614 msgid "media-color.light-brown"
7615 msgstr "Light Brown"
7617 msgid "media-color.light-buff"
7620 msgid "media-color.light-cyan"
7623 msgid "media-color.light-gold"
7626 msgid "media-color.light-goldenrod"
7627 msgstr "Light Goldenrod"
7629 msgid "media-color.light-gray"
7632 msgid "media-color.light-green"
7633 msgstr "Light Green"
7635 msgid "media-color.light-ivory"
7636 msgstr "Light Ivory"
7638 msgid "media-color.light-magenta"
7639 msgstr "Light Magenta"
7641 msgid "media-color.light-mustard"
7642 msgstr "Light Mustard"
7644 msgid "media-color.light-orange"
7645 msgstr "Light Orange"
7647 msgid "media-color.light-pink"
7650 msgid "media-color.light-red"
7653 msgid "media-color.light-silver"
7654 msgstr "Light Silver"
7656 msgid "media-color.light-turquoise"
7657 msgstr "Light Turquoise"
7659 msgid "media-color.light-violet"
7660 msgstr "Light Violet"
7662 msgid "media-color.light-yellow"
7663 msgstr "Light Yellow"
7665 msgid "media-color.magenta"
7668 msgid "media-color.multi-color"
7669 msgstr "Multi-Color"
7671 msgid "media-color.mustard"
7674 msgid "media-color.no-color"
7677 msgid "media-color.orange"
7680 msgid "media-color.pink"
7683 msgid "media-color.red"
7686 msgid "media-color.silver"
7689 msgid "media-color.turquoise"
7692 msgid "media-color.violet"
7695 msgid "media-color.white"
7698 msgid "media-color.yellow"
7701 msgid "media-front-coating"
7702 msgstr "Media Front Coating"
7705 msgstr "Media Grain"
7707 msgid "media-grain.x-direction"
7708 msgstr "Cross-Feed Direction"
7710 msgid "media-grain.y-direction"
7711 msgstr "Feed Direction"
7713 msgid "media-hole-count"
7714 msgstr "Media Hole Count"
7719 msgid "media-input-tray-check"
7720 msgstr "Media Input Tray Check"
7722 msgid "media-left-margin"
7723 msgstr "Media Left Margin"
7725 msgid "media-pre-printed"
7726 msgstr "Media Preprinted"
7728 msgid "media-pre-printed.blank"
7731 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7734 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7737 msgid "media-recycled"
7738 msgstr "Media Recycled"
7740 msgid "media-recycled.none"
7743 msgid "media-recycled.standard"
7746 msgid "media-right-margin"
7747 msgstr "Media Right Margin"
7750 msgstr "Media Dimensions"
7752 msgid "media-size-name"
7755 msgid "media-source"
7756 msgstr "Media Source"
7758 msgid "media-source.alternate"
7761 msgid "media-source.alternate-roll"
7762 msgstr "Alternate Roll"
7764 msgid "media-source.auto"
7767 msgid "media-source.bottom"
7770 msgid "media-source.by-pass-tray"
7771 msgstr "By Pass Tray"
7773 msgid "media-source.center"
7776 msgid "media-source.disc"
7779 msgid "media-source.envelope"
7782 msgid "media-source.hagaki"
7785 msgid "media-source.large-capacity"
7786 msgstr "Large Capacity"
7788 msgid "media-source.left"
7791 msgid "media-source.main"
7794 msgid "media-source.main-roll"
7797 msgid "media-source.manual"
7800 msgid "media-source.middle"
7803 msgid "media-source.photo"
7806 msgid "media-source.rear"
7809 msgid "media-source.right"
7812 msgid "media-source.roll-1"
7815 msgid "media-source.roll-10"
7818 msgid "media-source.roll-2"
7821 msgid "media-source.roll-3"
7824 msgid "media-source.roll-4"
7827 msgid "media-source.roll-5"
7830 msgid "media-source.roll-6"
7833 msgid "media-source.roll-7"
7836 msgid "media-source.roll-8"
7839 msgid "media-source.roll-9"
7842 msgid "media-source.side"
7845 msgid "media-source.top"
7848 msgid "media-source.tray-1"
7851 msgid "media-source.tray-10"
7854 msgid "media-source.tray-11"
7857 msgid "media-source.tray-12"
7860 msgid "media-source.tray-13"
7863 msgid "media-source.tray-14"
7866 msgid "media-source.tray-15"
7869 msgid "media-source.tray-16"
7872 msgid "media-source.tray-17"
7875 msgid "media-source.tray-18"
7878 msgid "media-source.tray-19"
7881 msgid "media-source.tray-2"
7884 msgid "media-source.tray-20"
7887 msgid "media-source.tray-3"
7890 msgid "media-source.tray-4"
7893 msgid "media-source.tray-5"
7896 msgid "media-source.tray-6"
7899 msgid "media-source.tray-7"
7902 msgid "media-source.tray-8"
7905 msgid "media-source.tray-9"
7908 msgid "media-thickness"
7909 msgstr "Media Thickness"
7912 msgstr "Media Tooth"
7914 msgid "media-tooth.antique"
7917 msgid "media-tooth.calendared"
7920 msgid "media-tooth.coarse"
7923 msgid "media-tooth.fine"
7926 msgid "media-tooth.linen"
7929 msgid "media-tooth.medium"
7932 msgid "media-tooth.smooth"
7935 msgid "media-tooth.stipple"
7938 msgid "media-tooth.uncalendared"
7939 msgstr "Uncalendared"
7941 msgid "media-tooth.vellum"
7944 msgid "media-top-margin"
7945 msgstr "Media Top Margin"
7950 msgid "media-type.aluminum"
7953 msgid "media-type.auto"
7956 msgid "media-type.back-print-film"
7957 msgstr "Back Print Film"
7959 msgid "media-type.cardboard"
7962 msgid "media-type.cardstock"
7965 msgid "media-type.cd"
7968 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7969 msgstr "Advanced Photo Paper"
7971 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7972 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7974 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7975 msgstr "Matte Brochure Paper"
7977 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7978 msgstr "Matte Cover Paper"
7980 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7981 msgstr "Office Recycled Paper"
7983 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7984 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7986 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7987 msgstr "Everyday Matte Paper"
7989 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7990 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7992 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7993 msgstr "Multipurpose Paper"
7995 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7996 msgstr "Mid-Weight Paper"
7998 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7999 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8001 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8002 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8004 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8005 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8007 msgid "media-type.continuous"
8010 msgid "media-type.continuous-long"
8011 msgstr "Continuous Long"
8013 msgid "media-type.continuous-short"
8014 msgstr "Continuous Short"
8016 msgid "media-type.corrugated-board"
8017 msgstr "Corrugated Board"
8019 msgid "media-type.disc"
8020 msgstr "Optical Disc"
8022 msgid "media-type.disc-glossy"
8023 msgstr "Glossy Optical Disc"
8025 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8026 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8028 msgid "media-type.disc-matte"
8029 msgstr "Matte Optical Disc"
8031 msgid "media-type.disc-satin"
8032 msgstr "Satin Optical Disc"
8034 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8035 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8037 msgid "media-type.double-wall"
8038 msgstr "Double Wall"
8040 msgid "media-type.dry-film"
8043 msgid "media-type.dvd"
8046 msgid "media-type.embossing-foil"
8047 msgstr "Embossing Foil"
8049 msgid "media-type.end-board"
8052 msgid "media-type.envelope"
8055 msgid "media-type.envelope-archival"
8056 msgstr "Archival Envelope"
8058 msgid "media-type.envelope-bond"
8059 msgstr "Bond Envelope"
8061 msgid "media-type.envelope-coated"
8062 msgstr "Coated Envelope"
8064 msgid "media-type.envelope-cotton"
8065 msgstr "Cotton Envelope"
8067 msgid "media-type.envelope-fine"
8068 msgstr "Fine Envelope"
8070 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8071 msgstr "Heavyweight Envelope"
8073 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8074 msgstr "Inkjet Envelope"
8076 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8077 msgstr "Lightweight Envelope"
8079 msgid "media-type.envelope-plain"
8080 msgstr "Plain Envelope"
8082 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8083 msgstr "Preprinted Envelope"
8085 msgid "media-type.envelope-window"
8086 msgstr "Windowed Envelope"
8088 msgid "media-type.fabric"
8091 msgid "media-type.fabric-archival"
8092 msgstr "Archival Fabric"
8094 msgid "media-type.fabric-glossy"
8095 msgstr "Glossy Fabric"
8097 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8098 msgstr "High Gloss Fabric"
8100 msgid "media-type.fabric-matte"
8101 msgstr "Matte Fabric"
8103 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8104 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8106 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8107 msgstr "Waterproof Fabric"
8109 msgid "media-type.film"
8112 msgid "media-type.flexo-base"
8115 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8116 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8118 msgid "media-type.flute"
8121 msgid "media-type.foil"
8124 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8125 msgstr "Full Cut Tabs"
8127 msgid "media-type.glass"
8130 msgid "media-type.glass-colored"
8131 msgstr "Glass Colored"
8133 msgid "media-type.glass-opaque"
8134 msgstr "Glass Opaque"
8136 msgid "media-type.glass-surfaced"
8137 msgstr "Glass Surfaced"
8139 msgid "media-type.glass-textured"
8140 msgstr "Glass Textured"
8142 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8143 msgstr "Gravure Cylinder"
8145 msgid "media-type.image-setter-paper"
8146 msgstr "Image Setter Paper"
8148 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8149 msgstr "Imaging Cylinder"
8151 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8152 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8154 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8155 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8157 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8158 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8160 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8161 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8163 msgid "media-type.labels"
8166 msgid "media-type.labels-colored"
8167 msgstr "Colored Labels"
8169 msgid "media-type.labels-glossy"
8170 msgstr "Glossy Labels"
8172 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8173 msgstr "High Gloss Labels"
8175 msgid "media-type.labels-inkjet"
8176 msgstr "Inkjet Labels"
8178 msgid "media-type.labels-matte"
8179 msgstr "Matte Labels"
8181 msgid "media-type.labels-permanent"
8182 msgstr "Permanent Labels"
8184 msgid "media-type.labels-satin"
8185 msgstr "Satin Labels"
8187 msgid "media-type.labels-security"
8188 msgstr "Security Labels"
8190 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8191 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8193 msgid "media-type.laminating-foil"
8194 msgstr "Laminating Foil"
8196 msgid "media-type.letterhead"
8199 msgid "media-type.metal"
8202 msgid "media-type.metal-glossy"
8203 msgstr "Metal Glossy"
8205 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8206 msgstr "Metal High Gloss"
8208 msgid "media-type.metal-matte"
8209 msgstr "Metal Matte"
8211 msgid "media-type.metal-satin"
8212 msgstr "Metal Satin"
8214 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8215 msgstr "Metal Semi Gloss"
8217 msgid "media-type.mounting-tape"
8218 msgstr "Mounting Tape"
8220 msgid "media-type.multi-layer"
8221 msgstr "Multi Layer"
8223 msgid "media-type.multi-part-form"
8224 msgstr "Multi Part Form"
8226 msgid "media-type.other"
8229 msgid "media-type.paper"
8232 msgid "media-type.photographic"
8233 msgstr "Photo Paper"
8235 msgid "media-type.photographic-archival"
8236 msgstr "Photographic Archival"
8238 msgid "media-type.photographic-film"
8241 msgid "media-type.photographic-glossy"
8242 msgstr "Glossy Photo Paper"
8244 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8245 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8247 msgid "media-type.photographic-matte"
8248 msgstr "Matte Photo Paper"
8250 msgid "media-type.photographic-satin"
8251 msgstr "Satin Photo Paper"
8253 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8254 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8256 msgid "media-type.plastic"
8259 msgid "media-type.plastic-archival"
8260 msgstr "Plastic Archival"
8262 msgid "media-type.plastic-colored"
8263 msgstr "Plastic Colored"
8265 msgid "media-type.plastic-glossy"
8266 msgstr "Plastic Glossy"
8268 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8269 msgstr "Plastic High Gloss"
8271 msgid "media-type.plastic-matte"
8272 msgstr "Plastic Matte"
8274 msgid "media-type.plastic-satin"
8275 msgstr "Plastic Satin"
8277 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8278 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8280 msgid "media-type.plate"
8283 msgid "media-type.polyester"
8286 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8287 msgstr "Pre Cut Tabs"
8289 msgid "media-type.roll"
8292 msgid "media-type.screen"
8295 msgid "media-type.screen-paged"
8296 msgstr "Screen Paged"
8298 msgid "media-type.self-adhesive"
8299 msgstr "Self Adhesive"
8301 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8302 msgstr "Self Adhesive Film"
8304 msgid "media-type.shrink-foil"
8305 msgstr "Shrink Foil"
8307 msgid "media-type.single-face"
8308 msgstr "Single Face"
8310 msgid "media-type.single-wall"
8311 msgstr "Single Wall"
8313 msgid "media-type.sleeve"
8316 msgid "media-type.stationery"
8319 msgid "media-type.stationery-archival"
8320 msgstr "Stationery Archival"
8322 msgid "media-type.stationery-coated"
8323 msgstr "Coated Paper"
8325 msgid "media-type.stationery-cotton"
8326 msgstr "Stationery Cotton"
8328 msgid "media-type.stationery-fine"
8329 msgstr "Vellum Paper"
8331 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8332 msgstr "Heavyweight Paper"
8334 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8335 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8337 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8338 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8340 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8343 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8344 msgstr "Lightweight Paper"
8346 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8347 msgstr "Preprinted Paper"
8349 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8350 msgstr "Punched Paper"
8352 msgid "media-type.tab-stock"
8355 msgid "media-type.tractor"
8358 msgid "media-type.transfer"
8361 msgid "media-type.transparency"
8362 msgstr "Transparency"
8364 msgid "media-type.triple-wall"
8365 msgstr "Triple Wall"
8367 msgid "media-type.wet-film"
8370 msgid "media-weight-metric"
8371 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8373 msgid "media.asme_f_28x40in"
8376 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8377 msgstr "A4 or US Letter"
8379 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8382 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8385 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8388 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8391 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8394 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8397 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8400 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8403 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8406 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8409 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8412 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8415 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8418 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8421 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8424 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8427 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8430 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8433 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8436 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8439 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8442 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8445 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8448 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8451 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8454 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8457 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8460 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8463 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8466 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8469 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8472 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8475 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8478 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8481 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8484 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8487 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8490 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8493 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8496 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8499 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8502 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8503 msgstr "B5 Envelope"
8505 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8508 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8509 msgstr "B6/C4 Envelope"
8511 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8514 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8517 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8520 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8521 msgstr "C0 Envelope"
8523 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8524 msgstr "C10 Envelope"
8526 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8527 msgstr "C1 Envelope"
8529 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8530 msgstr "C2 Envelope"
8532 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8533 msgstr "C3 Envelope"
8535 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8536 msgstr "C4 Envelope"
8538 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8539 msgstr "C5 Envelope"
8541 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8542 msgstr "C6 Envelope"
8544 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8545 msgstr "C6c5 Envelope"
8547 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8548 msgstr "C7 Envelope"
8550 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8551 msgstr "C7c6 Envelope"
8553 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8554 msgstr "C8 Envelope"
8556 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8557 msgstr "C9 Envelope"
8559 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8560 msgstr "DL Envelope"
8562 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8565 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8568 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8571 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8574 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8577 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8580 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8583 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8586 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8589 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8592 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8595 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8598 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8601 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8604 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8607 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8610 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8613 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8616 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8619 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8622 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8625 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8626 msgstr "JIS Executive"
8628 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8629 msgstr "Chou 2 Envelope"
8631 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8632 msgstr "Chou 3 Envelope"
8634 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8635 msgstr "Chou 4 Envelope"
8637 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8640 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8641 msgstr "Kahu Envelope"
8643 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8644 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8646 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8647 msgstr "216 x 277mme"
8649 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8650 msgstr "197 x 267mme"
8652 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8653 msgstr "190 x 240mme"
8655 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8656 msgstr "142 x 205mme"
8658 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8659 msgstr "119 x 197mme"
8661 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8662 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8664 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8665 msgstr "You 4 Envelope"
8667 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8670 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8673 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8676 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8679 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8682 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8685 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8688 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8691 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8694 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8697 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8700 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8701 msgstr "A2 Envelope"
8703 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8706 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8709 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8712 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8715 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8718 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8721 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8724 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8725 msgstr "12 x 19.17\""
8727 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8728 msgstr "C5 Envelope"
8730 msgid "media.na_c_17x22in"
8733 msgid "media.na_d_22x34in"
8736 msgid "media.na_e_34x44in"
8739 msgid "media.na_edp_11x14in"
8742 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8745 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8748 msgid "media.na_f_44x68in"
8751 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8752 msgstr "European Fanfold"
8754 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8757 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8760 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8763 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8766 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8769 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8772 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8775 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8778 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8781 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8784 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8785 msgstr "US Legal (Extra)"
8787 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8790 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8791 msgstr "US Letter (Extra)"
8793 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8794 msgstr "US Letter (Plus)"
8796 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8799 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8800 msgstr "Monarch Envelope"
8802 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8803 msgstr "#10 Envelope"
8805 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8806 msgstr "#11 Envelope"
8808 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8809 msgstr "#12 Envelope"
8811 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8812 msgstr "#14 Envelope"
8814 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8815 msgstr "#9 Envelope"
8817 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8818 msgstr "8.5 x 13.4\""
8820 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8821 msgstr "Personal Envelope"
8823 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8826 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8827 msgstr "8.94 x 14\""
8829 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8832 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8835 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8838 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8841 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8844 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8847 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8850 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8853 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8856 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8859 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8860 msgstr "184 x 260mm"
8862 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8863 msgstr "195 x 270mm"
8865 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8866 msgstr "275 x 395mm"
8868 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8871 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8872 msgstr "Folio (Special)"
8874 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8875 msgstr "Invitation Envelope"
8877 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8878 msgstr "Italian Envelope"
8880 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8881 msgstr "198 x 275mm"
8883 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8884 msgstr "200 x 300mm"
8886 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8887 msgstr "130 x 180mm"
8889 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8890 msgstr "267 x 389mm"
8892 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8893 msgstr "Postfix Envelope"
8895 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8896 msgstr "100 x 150mm"
8898 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8899 msgstr "100 x 200mm"
8901 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8902 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8904 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8905 msgstr "Chinese 16k"
8907 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8908 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8910 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8911 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8913 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8914 msgstr "Chinese 32k"
8916 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8917 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8919 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8920 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8922 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8923 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8925 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8926 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8928 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8929 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8931 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8932 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8934 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8937 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8941 msgid "members of class %s:"
8942 msgstr "クラス %s のメンバー:"
8944 msgid "multiple-document-handling"
8945 msgstr "Multiple Document Handling"
8947 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8948 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8950 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8951 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8953 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8954 msgstr "Single Document"
8956 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8957 msgstr "Single Document New Sheet"
8959 msgid "multiple-object-handling"
8960 msgstr "Multiple Object Handling"
8962 msgid "multiple-object-handling.auto"
8965 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8968 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8969 msgstr "Best Quality"
8971 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8974 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8975 msgstr "One At A Time"
8977 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8978 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8980 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8983 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8986 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8987 msgstr "Process Job"
8990 msgstr "エントリーがありません"
8992 msgid "no system default destination"
8993 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
8995 msgid "noise-removal"
8996 msgstr "Noise Removal"
8998 msgid "notify-attributes"
8999 msgstr "Notify Attributes"
9001 msgid "notify-charset"
9002 msgstr "Notify Charset"
9004 msgid "notify-events"
9005 msgstr "Notify Events"
9007 msgid "notify-events not specified."
9008 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9010 msgid "notify-events.document-completed"
9011 msgstr "Document Completed"
9013 msgid "notify-events.document-config-changed"
9014 msgstr "Document Config Changed"
9016 msgid "notify-events.document-created"
9017 msgstr "Document Created"
9019 msgid "notify-events.document-fetchable"
9020 msgstr "Document Fetchable"
9022 msgid "notify-events.document-state-changed"
9023 msgstr "Document State Changed"
9025 msgid "notify-events.document-stopped"
9026 msgstr "Document Stopped"
9028 msgid "notify-events.job-completed"
9029 msgstr "Job Completed"
9031 msgid "notify-events.job-config-changed"
9032 msgstr "Job Config Changed"
9034 msgid "notify-events.job-created"
9035 msgstr "Job Created"
9037 msgid "notify-events.job-fetchable"
9038 msgstr "Job Fetchable"
9040 msgid "notify-events.job-progress"
9041 msgstr "Job Progress"
9043 msgid "notify-events.job-state-changed"
9044 msgstr "Job State Changed"
9046 msgid "notify-events.job-stopped"
9047 msgstr "Job Stopped"
9049 msgid "notify-events.none"
9052 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9053 msgstr "Printer Config Changed"
9055 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9056 msgstr "Printer Finishings Changed"
9058 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9059 msgstr "Printer Media Changed"
9061 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9062 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9064 msgid "notify-events.printer-restarted"
9065 msgstr "Printer Restarted"
9067 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9068 msgstr "Printer Shutdown"
9070 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9071 msgstr "Printer State Changed"
9073 msgid "notify-events.printer-stopped"
9074 msgstr "Printer Stopped"
9076 msgid "notify-get-interval"
9077 msgstr "Notify Get Interval"
9079 msgid "notify-lease-duration"
9080 msgstr "Notify Lease Duration"
9082 msgid "notify-natural-language"
9083 msgstr "Notify Natural Language"
9085 msgid "notify-pull-method"
9086 msgstr "Notify Pull Method"
9088 msgid "notify-recipient-uri"
9089 msgstr "Notify Recipient"
9092 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9093 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9096 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9097 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9099 msgid "notify-sequence-numbers"
9100 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9102 msgid "notify-subscription-ids"
9103 msgstr "Notify Subscription Ids"
9105 msgid "notify-time-interval"
9106 msgstr "Notify Time Interval"
9108 msgid "notify-user-data"
9109 msgstr "Notify User Data"
9112 msgstr "Notify Wait"
9114 msgid "number-of-retries"
9115 msgstr "Number Of Retries"
9120 msgid "object-offset"
9121 msgstr "Object Offset"
9124 msgstr "Object Size"
9126 msgid "organization-name"
9127 msgstr "Organization Name"
9129 msgid "orientation-requested"
9130 msgstr "Orientation"
9132 msgid "orientation-requested.3"
9135 msgid "orientation-requested.4"
9138 msgid "orientation-requested.5"
9139 msgstr "Reverse Landscape"
9141 msgid "orientation-requested.6"
9142 msgstr "Reverse Portrait"
9144 msgid "orientation-requested.7"
9147 msgid "output-attributes"
9148 msgstr "Output Attributes"
9153 msgid "output-bin.auto"
9156 msgid "output-bin.bottom"
9159 msgid "output-bin.center"
9162 msgid "output-bin.face-down"
9165 msgid "output-bin.face-up"
9168 msgid "output-bin.large-capacity"
9169 msgstr "Large Capacity"
9171 msgid "output-bin.left"
9174 msgid "output-bin.mailbox-1"
9177 msgid "output-bin.mailbox-10"
9180 msgid "output-bin.mailbox-2"
9183 msgid "output-bin.mailbox-3"
9186 msgid "output-bin.mailbox-4"
9189 msgid "output-bin.mailbox-5"
9192 msgid "output-bin.mailbox-6"
9195 msgid "output-bin.mailbox-7"
9198 msgid "output-bin.mailbox-8"
9201 msgid "output-bin.mailbox-9"
9204 msgid "output-bin.middle"
9207 msgid "output-bin.my-mailbox"
9210 msgid "output-bin.rear"
9213 msgid "output-bin.right"
9216 msgid "output-bin.side"
9219 msgid "output-bin.stacker-1"
9222 msgid "output-bin.stacker-10"
9225 msgid "output-bin.stacker-2"
9228 msgid "output-bin.stacker-3"
9231 msgid "output-bin.stacker-4"
9234 msgid "output-bin.stacker-5"
9237 msgid "output-bin.stacker-6"
9240 msgid "output-bin.stacker-7"
9243 msgid "output-bin.stacker-8"
9246 msgid "output-bin.stacker-9"
9249 msgid "output-bin.top"
9252 msgid "output-bin.tray-1"
9255 msgid "output-bin.tray-10"
9258 msgid "output-bin.tray-2"
9261 msgid "output-bin.tray-3"
9264 msgid "output-bin.tray-4"
9267 msgid "output-bin.tray-5"
9270 msgid "output-bin.tray-6"
9273 msgid "output-bin.tray-7"
9276 msgid "output-bin.tray-8"
9279 msgid "output-bin.tray-9"
9282 msgid "output-compression-quality-factor"
9283 msgstr "Scanned Image Quality"
9285 msgid "page-delivery"
9286 msgstr "Page Delivery"
9288 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9289 msgstr "Reverse Order Face Down"
9291 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9292 msgstr "Reverse Order Face Up"
9294 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9295 msgstr "Same Order Face Down"
9297 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9298 msgstr "Same Order Face Up"
9300 msgid "page-delivery.system-specified"
9301 msgstr "System Specified"
9303 msgid "page-order-received"
9304 msgstr "Page Order Received"
9306 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9307 msgstr "1 To N Order"
9309 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9310 msgstr "N To 1 Order"
9313 msgstr "Page Ranges"
9318 msgid "pages-per-subset"
9319 msgstr "Pages Per Subset"
9324 msgid "platform-shape"
9325 msgstr "Platform Shape"
9327 msgid "platform-shape.ellipse"
9330 msgid "platform-shape.rectangle"
9333 msgid "platform-temperature"
9334 msgstr "Platform Temperature"
9336 msgid "post-dial-string"
9337 msgstr "Post-dial String"
9340 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9341 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9344 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9345 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9348 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9349 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9352 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9353 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9356 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9357 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9360 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9361 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9364 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9365 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9368 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9370 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9373 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9375 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9379 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9383 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9384 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9387 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9388 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9391 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9393 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9396 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9397 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9400 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9401 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9404 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9406 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9410 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9412 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9416 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9418 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9422 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9424 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9429 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9431 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9435 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9437 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9440 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9442 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9445 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9449 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9450 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9453 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9457 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9461 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9465 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9469 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9471 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9474 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9478 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9480 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9483 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9485 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9488 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9490 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9493 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9495 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9498 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9502 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9504 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9508 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9510 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9514 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9516 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9520 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9524 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9528 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9532 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9534 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9538 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9539 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9542 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9543 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9547 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9549 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9554 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9557 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9561 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9565 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9567 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9570 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9572 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9575 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9577 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9580 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9584 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9588 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9590 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9593 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9594 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9597 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9599 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9603 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9605 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9609 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9611 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9615 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9617 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9620 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9621 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9624 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9625 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9628 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9629 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9632 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9633 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9636 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9637 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9640 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9641 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9645 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9646 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9649 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9650 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9653 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9655 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9659 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9661 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9664 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9666 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9670 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9674 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9675 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9678 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9679 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9682 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9683 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9686 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9687 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9690 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9691 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9694 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9696 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9699 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9700 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9703 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9704 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9707 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9708 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9711 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9712 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9715 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9716 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9719 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9723 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9727 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9731 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9732 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9735 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9740 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9744 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9746 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9749 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9750 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9753 msgid "ppdc: Writing %s."
9754 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9757 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9758 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9761 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9762 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9765 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9766 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9769 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9770 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9772 msgid "pre-dial-string"
9773 msgstr "Pre-dial String"
9775 msgid "presentation-direction-number-up"
9776 msgstr "Number-Up Layout"
9778 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9779 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9781 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9782 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9784 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9785 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9787 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9788 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9790 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9791 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9793 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9794 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9796 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9797 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9799 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9800 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9802 msgid "print-accuracy"
9803 msgstr "Print Accuracy"
9808 msgid "print-base.brim"
9811 msgid "print-base.none"
9814 msgid "print-base.raft"
9817 msgid "print-base.skirt"
9820 msgid "print-base.standard"
9823 msgid "print-color-mode"
9824 msgstr "Print Color Mode"
9826 msgid "print-color-mode.auto"
9829 msgid "print-color-mode.bi-level"
9832 msgid "print-color-mode.color"
9835 msgid "print-color-mode.highlight"
9838 msgid "print-color-mode.monochrome"
9841 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9842 msgstr "Process Bi-Level"
9844 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9845 msgstr "Process Monochrome"
9847 msgid "print-content-optimize"
9848 msgstr "Print Optimization"
9850 msgid "print-content-optimize.auto"
9853 msgid "print-content-optimize.graphic"
9856 msgid "print-content-optimize.photo"
9859 msgid "print-content-optimize.text"
9862 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9863 msgstr "Text And Graphics"
9865 msgid "print-objects"
9866 msgstr "Print Objects"
9868 msgid "print-quality"
9869 msgstr "Print Quality"
9871 msgid "print-quality.3"
9874 msgid "print-quality.4"
9877 msgid "print-quality.5"
9880 msgid "print-rendering-intent"
9881 msgstr "Print Rendering Intent"
9883 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9886 msgid "print-rendering-intent.auto"
9889 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9892 msgid "print-rendering-intent.relative"
9895 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9896 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9898 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9901 msgid "print-scaling"
9902 msgstr "Print Scaling"
9904 msgid "print-scaling.auto"
9907 msgid "print-scaling.auto-fit"
9910 msgid "print-scaling.fill"
9913 msgid "print-scaling.fit"
9916 msgid "print-scaling.none"
9919 msgid "print-supports"
9920 msgstr "Print Supports"
9922 msgid "print-supports.material"
9925 msgid "print-supports.none"
9928 msgid "print-supports.standard"
9932 msgid "printer %s disabled since %s -"
9933 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9936 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9940 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9941 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9944 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9945 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9948 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9949 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9952 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9953 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9956 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9957 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9959 msgid "printer-message-from-operator"
9960 msgstr "Printer Message From Operator"
9962 msgid "printer-resolution"
9963 msgstr "Printer Resolution"
9965 msgid "printer-state"
9966 msgstr "Printer State"
9968 msgid "printer-state-reasons"
9969 msgstr "Detailed Printer State"
9971 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9972 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9974 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9975 msgstr "Bander Added"
9977 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9978 msgstr "Bander Almost Empty"
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9981 msgstr "Bander Almost Full"
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9984 msgstr "Bander At Limit"
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9987 msgstr "Bander Closed"
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9990 msgstr "Bander Configuration Change"
9992 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9993 msgstr "Bander Cover Closed"
9995 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9996 msgstr "Bander Cover Open"
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9999 msgstr "Bander Empty"
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10002 msgstr "Bander Full"
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10005 msgstr "Bander Interlock Closed"
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10008 msgstr "Bander Interlock Open"
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10011 msgstr "Bander Jam"
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10014 msgstr "Bander Life Almost Over"
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10017 msgstr "Bander Life Over"
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10020 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10023 msgstr "Bander Missing"
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10026 msgstr "Bander Motor Failure"
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10029 msgstr "Bander Near Limit"
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10032 msgstr "Bander Offline"
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10035 msgstr "Bander Opened"
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10038 msgstr "Bander Over Temperature"
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10041 msgstr "Bander Power Saver"
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10044 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10047 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10050 msgstr "Bander Removed"
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10053 msgstr "Bander Resource Added"
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10056 msgstr "Bander Resource Removed"
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10059 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10062 msgstr "Bander Timing Failure"
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10065 msgstr "Bander Turned Off"
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10068 msgstr "Bander Turned On"
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10071 msgstr "Bander Under Temperature"
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10074 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10077 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10080 msgstr "Bander Warming Up"
10082 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10083 msgstr "Binder Added"
10085 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10086 msgstr "Binder Almost Empty"
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10089 msgstr "Binder Almost Full"
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10092 msgstr "Binder At Limit"
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10095 msgstr "Binder Closed"
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10098 msgstr "Binder Configuration Change"
10100 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10101 msgstr "Binder Cover Closed"
10103 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10104 msgstr "Binder Cover Open"
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10107 msgstr "Binder Empty"
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10110 msgstr "Binder Full"
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10113 msgstr "Binder Interlock Closed"
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10116 msgstr "Binder Interlock Open"
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10119 msgstr "Binder Jam"
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10122 msgstr "Binder Life Almost Over"
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10125 msgstr "Binder Life Over"
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10128 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10131 msgstr "Binder Missing"
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10134 msgstr "Binder Motor Failure"
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10137 msgstr "Binder Near Limit"
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10140 msgstr "Binder Offline"
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10143 msgstr "Binder Opened"
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10146 msgstr "Binder Over Temperature"
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10149 msgstr "Binder Power Saver"
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10152 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10155 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10158 msgstr "Binder Removed"
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10161 msgstr "Binder Resource Added"
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10164 msgstr "Binder Resource Removed"
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10167 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10170 msgstr "Binder Timing Failure"
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10173 msgstr "Binder Turned Off"
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10176 msgstr "Binder Turned On"
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10179 msgstr "Binder Under Temperature"
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10182 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10185 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10188 msgstr "Binder Warming Up"
10190 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10191 msgstr "Camera Failure"
10193 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10194 msgstr "Chamber Cooling"
10196 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10197 msgstr "Chamber Heating"
10199 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10200 msgstr "Chamber Temperature High"
10202 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10203 msgstr "Chamber Temperature Low"
10205 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10206 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10208 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10209 msgstr "Cleaner Life Over"
10211 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10212 msgstr "Configuration Change"
10214 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10215 msgstr "Connecting To Device"
10217 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10218 msgstr "Cover Open"
10220 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10221 msgstr "Deactivated"
10223 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10224 msgstr "Developer Empty"
10226 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10227 msgstr "Developer Low"
10229 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10230 msgstr "Die Cutter Added"
10232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10233 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10236 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10239 msgstr "Die Cutter At Limit"
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10242 msgstr "Die Cutter Closed"
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10245 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10248 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10251 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10254 msgstr "Die Cutter Empty"
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10257 msgstr "Die Cutter Full"
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10260 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10263 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10266 msgstr "Die Cutter Jam"
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10269 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10272 msgstr "Die Cutter Life Over"
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10275 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10278 msgstr "Die Cutter Missing"
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10281 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10284 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10287 msgstr "Die Cutter Offline"
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10290 msgstr "Die Cutter Opened"
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10293 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10296 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10299 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10302 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10305 msgstr "Die Cutter Removed"
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10308 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10311 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10314 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10317 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10320 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10323 msgstr "Die Cutter Turned On"
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10326 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10329 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10332 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10335 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10337 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10340 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10341 msgstr "Extruder Cooling"
10343 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10344 msgstr "Extruder Failure"
10346 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10347 msgstr "Extruder Heating"
10349 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10350 msgstr "Extruder Jam"
10352 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10353 msgstr "Extruder Temperature High"
10355 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10356 msgstr "Extruder Temperature Low"
10358 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10359 msgstr "Fan Failure"
10361 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10362 msgstr "Folder Added"
10364 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10365 msgstr "Folder Almost Empty"
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10368 msgstr "Folder Almost Full"
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10371 msgstr "Folder At Limit"
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10374 msgstr "Folder Closed"
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10377 msgstr "Folder Configuration Change"
10379 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10380 msgstr "Folder Cover Closed"
10382 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10383 msgstr "Folder Cover Open"
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10386 msgstr "Folder Empty"
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10389 msgstr "Folder Full"
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10392 msgstr "Folder Interlock Closed"
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10395 msgstr "Folder Interlock Open"
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10398 msgstr "Folder Jam"
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10401 msgstr "Folder Life Almost Over"
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10404 msgstr "Folder Life Over"
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10407 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10410 msgstr "Folder Missing"
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10413 msgstr "Folder Motor Failure"
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10416 msgstr "Folder Near Limit"
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10419 msgstr "Folder Offline"
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10422 msgstr "Folder Opened"
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10425 msgstr "Folder Over Temperature"
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10428 msgstr "Folder Power Saver"
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10431 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10434 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10437 msgstr "Folder Removed"
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10440 msgstr "Folder Resource Added"
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10443 msgstr "Folder Resource Removed"
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10446 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10449 msgstr "Folder Timing Failure"
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10452 msgstr "Folder Turned Off"
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10455 msgstr "Folder Turned On"
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10458 msgstr "Folder Under Temperature"
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10461 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10464 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10467 msgstr "Folder Warming Up"
10469 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10470 msgstr "Fuser Over Temp"
10472 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10473 msgstr "Fuser Under Temp"
10475 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10476 msgstr "Hold New Jobs"
10478 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10479 msgstr "Identify Printer"
10481 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10482 msgstr "Imprinter Added"
10484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10485 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10488 msgstr "Imprinter Almost Full"
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10491 msgstr "Imprinter At Limit"
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10494 msgstr "Imprinter Closed"
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10497 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10499 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10500 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10503 msgstr "Imprinter Cover Open"
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10506 msgstr "Imprinter Empty"
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10509 msgstr "Imprinter Full"
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10512 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10515 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10518 msgstr "Imprinter Jam"
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10521 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10524 msgstr "Imprinter Life Over"
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10527 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10530 msgstr "Imprinter Missing"
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10533 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10536 msgstr "Imprinter Near Limit"
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10539 msgstr "Imprinter Offline"
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10542 msgstr "Imprinter Opened"
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10545 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10548 msgstr "Imprinter Power Saver"
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10551 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10554 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10557 msgstr "Imprinter Removed"
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10560 msgstr "Imprinter Resource Added"
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10563 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10566 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10569 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10572 msgstr "Imprinter Turned Off"
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10575 msgstr "Imprinter Turned On"
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10578 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10581 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10584 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10587 msgstr "Imprinter Warming Up"
10589 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10590 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10592 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10593 msgstr "Input Manual Input Request"
10595 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10596 msgstr "Input Media Color Change"
10598 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10599 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10601 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10602 msgstr "Input Media Size Change"
10604 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10605 msgstr "Input Media Type Change"
10607 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10608 msgstr "Input Media Weight Change"
10610 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10611 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10613 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10614 msgstr "Input Tray Missing"
10616 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10617 msgstr "Input Tray Position Failure"
10619 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10620 msgstr "Inserter Added"
10622 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10623 msgstr "Inserter Almost Empty"
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10626 msgstr "Inserter Almost Full"
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10629 msgstr "Inserter At Limit"
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10632 msgstr "Inserter Closed"
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10635 msgstr "Inserter Configuration Change"
10637 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10638 msgstr "Inserter Cover Closed"
10640 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10641 msgstr "Inserter Cover Open"
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10644 msgstr "Inserter Empty"
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10647 msgstr "Inserter Full"
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10650 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10653 msgstr "Inserter Interlock Open"
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10656 msgstr "Inserter Jam"
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10659 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10662 msgstr "Inserter Life Over"
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10665 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10668 msgstr "Inserter Missing"
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10671 msgstr "Inserter Motor Failure"
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10674 msgstr "Inserter Near Limit"
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10677 msgstr "Inserter Offline"
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10680 msgstr "Inserter Opened"
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10683 msgstr "Inserter Over Temperature"
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10686 msgstr "Inserter Power Saver"
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10689 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10692 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10695 msgstr "Inserter Removed"
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10698 msgstr "Inserter Resource Added"
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10701 msgstr "Inserter Resource Removed"
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10704 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10707 msgstr "Inserter Timing Failure"
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10710 msgstr "Inserter Turned Off"
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10713 msgstr "Inserter Turned On"
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10716 msgstr "Inserter Under Temperature"
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10719 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10722 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10725 msgstr "Inserter Warming Up"
10727 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10728 msgstr "Interlock Closed"
10730 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10731 msgstr "Interlock Open"
10733 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10734 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10736 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10737 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10739 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10740 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10742 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10743 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10745 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10746 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10748 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10749 msgstr "Interpreter Resource Added"
10751 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10752 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10754 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10755 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10757 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10758 msgstr "Lamp At Eol"
10760 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10761 msgstr "Lamp Failure"
10763 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10764 msgstr "Lamp Near Eol"
10766 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10767 msgstr "Laser At Eol"
10769 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10770 msgstr "Laser Failure"
10772 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10773 msgstr "Laser Near Eol"
10775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10776 msgstr "Make Envelope Added"
10778 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10779 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10782 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10785 msgstr "Make Envelope At Limit"
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10788 msgstr "Make Envelope Closed"
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10791 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10794 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10797 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10800 msgstr "Make Envelope Empty"
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10803 msgstr "Make Envelope Full"
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10806 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10809 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10812 msgstr "Make Envelope Jam"
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10815 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10818 msgstr "Make Envelope Life Over"
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10821 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10824 msgstr "Make Envelope Missing"
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10827 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10830 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10833 msgstr "Make Envelope Offline"
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10836 msgstr "Make Envelope Opened"
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10839 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10842 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10845 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10848 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10851 msgstr "Make Envelope Removed"
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10854 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10857 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10860 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10863 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10866 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10869 msgstr "Make Envelope Turned On"
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10872 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10875 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10878 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10881 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10883 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10884 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10886 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10887 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10889 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10890 msgstr "Marker Developer Empty"
10892 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10893 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10895 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10896 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10898 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10899 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10901 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10902 msgstr "Marker Ink Empty"
10904 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10905 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10908 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10911 msgstr "Marker Supply Empty"
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10914 msgstr "Marker Supply Low"
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10917 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10920 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10923 msgstr "Marker Waste Full"
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10926 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10929 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10932 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10935 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10937 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10938 msgstr "Material Empty"
10940 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10941 msgstr "Material Low"
10943 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10944 msgstr "Material Needed"
10946 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10947 msgstr "Media Empty"
10949 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10952 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10955 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10956 msgstr "Media Needed"
10958 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10959 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10961 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10962 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10964 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10965 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10967 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10968 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10970 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10971 msgstr "Motor Failure"
10973 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10974 msgstr "Moving To Paused"
10976 msgid "printer-state-reasons.none"
10979 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10980 msgstr "Opc Life Over"
10982 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10983 msgstr "Opc Near Eol"
10985 msgid "printer-state-reasons.other"
10988 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10989 msgstr "Output Area Almost Full"
10991 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10992 msgstr "Output Area Full"
10994 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10995 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10997 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10998 msgstr "Output Tray Missing"
11000 msgid "printer-state-reasons.paused"
11003 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11004 msgstr "Perforater Added"
11006 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11007 msgstr "Perforater Almost Empty"
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11010 msgstr "Perforater Almost Full"
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11013 msgstr "Perforater At Limit"
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11016 msgstr "Perforater Closed"
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11019 msgstr "Perforater Configuration Change"
11021 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11022 msgstr "Perforater Cover Closed"
11024 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11025 msgstr "Perforater Cover Open"
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11028 msgstr "Perforater Empty"
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11031 msgstr "Perforater Full"
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11034 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11037 msgstr "Perforater Interlock Open"
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11040 msgstr "Perforater Jam"
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11043 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11046 msgstr "Perforater Life Over"
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11049 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11052 msgstr "Perforater Missing"
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11055 msgstr "Perforater Motor Failure"
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11058 msgstr "Perforater Near Limit"
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11061 msgstr "Perforater Offline"
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11064 msgstr "Perforater Opened"
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11067 msgstr "Perforater Over Temperature"
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11070 msgstr "Perforater Power Saver"
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11073 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11076 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11079 msgstr "Perforater Removed"
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11082 msgstr "Perforater Resource Added"
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11085 msgstr "Perforater Resource Removed"
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11088 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11091 msgstr "Perforater Timing Failure"
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11094 msgstr "Perforater Turned Off"
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11097 msgstr "Perforater Turned On"
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11100 msgstr "Perforater Under Temperature"
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11103 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11106 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11109 msgstr "Perforater Warming Up"
11111 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11112 msgstr "Power Down"
11114 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11117 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11118 msgstr "Printer Manual Reset"
11120 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11121 msgstr "Printer Nms Reset"
11123 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11124 msgstr "Printer Ready To Print"
11126 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11127 msgstr "Puncher Added"
11129 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11130 msgstr "Puncher Almost Empty"
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11133 msgstr "Puncher Almost Full"
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11136 msgstr "Puncher At Limit"
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11139 msgstr "Puncher Closed"
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11142 msgstr "Puncher Configuration Change"
11144 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11145 msgstr "Puncher Cover Closed"
11147 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11148 msgstr "Puncher Cover Open"
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11151 msgstr "Puncher Empty"
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11154 msgstr "Puncher Full"
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11157 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11160 msgstr "Puncher Interlock Open"
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11163 msgstr "Puncher Jam"
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11166 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11169 msgstr "Puncher Life Over"
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11172 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11175 msgstr "Puncher Missing"
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11178 msgstr "Puncher Motor Failure"
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11181 msgstr "Puncher Near Limit"
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11184 msgstr "Puncher Offline"
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11187 msgstr "Puncher Opened"
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11190 msgstr "Puncher Over Temperature"
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11193 msgstr "Puncher Power Saver"
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11196 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11199 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11202 msgstr "Puncher Removed"
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11205 msgstr "Puncher Resource Added"
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11208 msgstr "Puncher Resource Removed"
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11211 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11214 msgstr "Puncher Timing Failure"
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11217 msgstr "Puncher Turned Off"
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11220 msgstr "Puncher Turned On"
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11223 msgstr "Puncher Under Temperature"
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11226 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11229 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11232 msgstr "Puncher Warming Up"
11234 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11235 msgstr "Separation Cutter Added"
11237 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11238 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11241 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11244 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11247 msgstr "Separation Cutter Closed"
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11250 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11252 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11253 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11255 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11256 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11259 msgstr "Separation Cutter Empty"
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11262 msgstr "Separation Cutter Full"
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11265 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11268 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11271 msgstr "Separation Cutter Jam"
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11274 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11277 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11280 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11283 msgstr "Separation Cutter Missing"
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11286 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11289 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11292 msgstr "Separation Cutter Offline"
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11295 msgstr "Separation Cutter Opened"
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11298 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11301 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11304 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11307 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11310 msgstr "Separation Cutter Removed"
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11313 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11316 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11319 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11322 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11325 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11328 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11331 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11334 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11337 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11340 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11342 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11343 msgstr "Sheet Rotator Added"
11345 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11346 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11349 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11352 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11355 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11358 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11360 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11361 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11363 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11364 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11367 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11370 msgstr "Sheet Rotator Full"
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11373 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11376 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11379 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11382 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11385 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11388 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11391 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11394 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11397 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11400 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11403 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11406 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11409 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11412 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11415 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11418 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11421 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11424 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11427 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11430 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11433 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11436 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11439 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11442 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11445 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11448 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11450 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11453 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11454 msgstr "Slitter Added"
11456 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11457 msgstr "Slitter Almost Empty"
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11460 msgstr "Slitter Almost Full"
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11463 msgstr "Slitter At Limit"
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11466 msgstr "Slitter Closed"
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11469 msgstr "Slitter Configuration Change"
11471 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11472 msgstr "Slitter Cover Closed"
11474 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11475 msgstr "Slitter Cover Open"
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11478 msgstr "Slitter Empty"
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11481 msgstr "Slitter Full"
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11484 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11487 msgstr "Slitter Interlock Open"
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11490 msgstr "Slitter Jam"
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11493 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11496 msgstr "Slitter Life Over"
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11499 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11502 msgstr "Slitter Missing"
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11505 msgstr "Slitter Motor Failure"
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11508 msgstr "Slitter Near Limit"
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11511 msgstr "Slitter Offline"
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11514 msgstr "Slitter Opened"
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11517 msgstr "Slitter Over Temperature"
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11520 msgstr "Slitter Power Saver"
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11523 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11526 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11529 msgstr "Slitter Removed"
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11532 msgstr "Slitter Resource Added"
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11535 msgstr "Slitter Resource Removed"
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11538 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11541 msgstr "Slitter Timing Failure"
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11544 msgstr "Slitter Turned Off"
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11547 msgstr "Slitter Turned On"
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11550 msgstr "Slitter Under Temperature"
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11553 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11556 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11559 msgstr "Slitter Warming Up"
11561 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11562 msgstr "Spool Area Full"
11564 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11565 msgstr "Stacker Added"
11567 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11568 msgstr "Stacker Almost Empty"
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11571 msgstr "Stacker Almost Full"
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11574 msgstr "Stacker At Limit"
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11577 msgstr "Stacker Closed"
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11580 msgstr "Stacker Configuration Change"
11582 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11583 msgstr "Stacker Cover Closed"
11585 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11586 msgstr "Stacker Cover Open"
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11589 msgstr "Stacker Empty"
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11592 msgstr "Stacker Full"
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11595 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11598 msgstr "Stacker Interlock Open"
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11601 msgstr "Stacker Jam"
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11604 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11607 msgstr "Stacker Life Over"
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11610 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11613 msgstr "Stacker Missing"
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11616 msgstr "Stacker Motor Failure"
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11619 msgstr "Stacker Near Limit"
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11622 msgstr "Stacker Offline"
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11625 msgstr "Stacker Opened"
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11628 msgstr "Stacker Over Temperature"
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11631 msgstr "Stacker Power Saver"
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11634 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11637 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11640 msgstr "Stacker Removed"
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11643 msgstr "Stacker Resource Added"
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11646 msgstr "Stacker Resource Removed"
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11649 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11652 msgstr "Stacker Timing Failure"
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11655 msgstr "Stacker Turned Off"
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11658 msgstr "Stacker Turned On"
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11661 msgstr "Stacker Under Temperature"
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11664 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11667 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11670 msgstr "Stacker Warming Up"
11672 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11673 msgstr "Stapler Added"
11675 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11676 msgstr "Stapler Almost Empty"
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11679 msgstr "Stapler Almost Full"
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11682 msgstr "Stapler At Limit"
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11685 msgstr "Stapler Closed"
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11688 msgstr "Stapler Configuration Change"
11690 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11691 msgstr "Stapler Cover Closed"
11693 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11694 msgstr "Stapler Cover Open"
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11697 msgstr "Stapler Empty"
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11700 msgstr "Stapler Full"
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11703 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11706 msgstr "Stapler Interlock Open"
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11709 msgstr "Stapler Jam"
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11712 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11715 msgstr "Stapler Life Over"
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11718 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11721 msgstr "Stapler Missing"
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11724 msgstr "Stapler Motor Failure"
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11727 msgstr "Stapler Near Limit"
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11730 msgstr "Stapler Offline"
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11733 msgstr "Stapler Opened"
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11736 msgstr "Stapler Over Temperature"
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11739 msgstr "Stapler Power Saver"
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11742 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11745 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11748 msgstr "Stapler Removed"
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11751 msgstr "Stapler Resource Added"
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11754 msgstr "Stapler Resource Removed"
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11757 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11760 msgstr "Stapler Timing Failure"
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11763 msgstr "Stapler Turned Off"
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11766 msgstr "Stapler Turned On"
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11769 msgstr "Stapler Under Temperature"
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11772 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11775 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11778 msgstr "Stapler Warming Up"
11780 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11781 msgstr "Stitcher Added"
11783 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11784 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11787 msgstr "Stitcher Almost Full"
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11790 msgstr "Stitcher At Limit"
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11793 msgstr "Stitcher Closed"
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11796 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11798 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11799 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11801 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11802 msgstr "Stitcher Cover Open"
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11805 msgstr "Stitcher Empty"
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11808 msgstr "Stitcher Full"
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11811 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11814 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11817 msgstr "Stitcher Jam"
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11820 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11823 msgstr "Stitcher Life Over"
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11826 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11829 msgstr "Stitcher Missing"
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11832 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11835 msgstr "Stitcher Near Limit"
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11838 msgstr "Stitcher Offline"
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11841 msgstr "Stitcher Opened"
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11844 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11847 msgstr "Stitcher Power Saver"
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11850 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11853 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11856 msgstr "Stitcher Removed"
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11859 msgstr "Stitcher Resource Added"
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11862 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11865 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11868 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11871 msgstr "Stitcher Turned Off"
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11874 msgstr "Stitcher Turned On"
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11877 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11880 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11883 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11886 msgstr "Stitcher Warming Up"
11888 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11889 msgstr "Stopped Partly"
11891 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11894 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11895 msgstr "Subunit Added"
11897 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11898 msgstr "Subunit Almost Empty"
11900 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11901 msgstr "Subunit Almost Full"
11903 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11904 msgstr "Subunit At Limit"
11906 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11907 msgstr "Subunit Closed"
11909 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11910 msgstr "Subunit Empty"
11912 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11913 msgstr "Subunit Full"
11915 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11916 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11919 msgstr "Subunit Life Over"
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11922 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11925 msgstr "Subunit Missing"
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11928 msgstr "Subunit Motor Failure"
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11931 msgstr "Subunit Near Limit"
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11934 msgstr "Subunit Offline"
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11937 msgstr "Subunit Opened"
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11940 msgstr "Subunit Over Temperature"
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11943 msgstr "Subunit Power Saver"
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11946 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11949 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11952 msgstr "Subunit Removed"
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11955 msgstr "Subunit Resource Added"
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11958 msgstr "Subunit Resource Removed"
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11961 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11964 msgstr "Subunit Timing Failure"
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11967 msgstr "Subunit Turned Off"
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11970 msgstr "Subunit Turned On"
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11973 msgstr "Subunit Under Temperature"
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11976 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11979 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11982 msgstr "Subunit Warming Up"
11984 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11987 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11988 msgstr "Toner Empty"
11990 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11993 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11994 msgstr "Trimmer Added"
11996 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11997 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12000 msgstr "Trimmer Almost Full"
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12003 msgstr "Trimmer At Limit"
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12006 msgstr "Trimmer Closed"
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12009 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12011 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12012 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12014 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12015 msgstr "Trimmer Cover Open"
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12018 msgstr "Trimmer Empty"
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12021 msgstr "Trimmer Full"
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12024 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12027 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12030 msgstr "Trimmer Jam"
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12033 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12036 msgstr "Trimmer Life Over"
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12039 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12042 msgstr "Trimmer Missing"
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12045 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12048 msgstr "Trimmer Near Limit"
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12051 msgstr "Trimmer Offline"
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12054 msgstr "Trimmer Opened"
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12057 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12060 msgstr "Trimmer Power Saver"
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12063 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12066 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12069 msgstr "Trimmer Removed"
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12072 msgstr "Trimmer Resource Added"
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12075 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12078 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12081 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12084 msgstr "Trimmer Turned Off"
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12087 msgstr "Trimmer Turned On"
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12090 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12093 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12096 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12099 msgstr "Trimmer Warming Up"
12101 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12104 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12105 msgstr "Wrapper Added"
12107 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12108 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12111 msgstr "Wrapper Almost Full"
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12114 msgstr "Wrapper At Limit"
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12117 msgstr "Wrapper Closed"
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12120 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12122 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12123 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12125 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12126 msgstr "Wrapper Cover Open"
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12129 msgstr "Wrapper Empty"
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12132 msgstr "Wrapper Full"
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12135 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12138 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12141 msgstr "Wrapper Jam"
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12144 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12147 msgstr "Wrapper Life Over"
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12150 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12153 msgstr "Wrapper Missing"
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12156 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12159 msgstr "Wrapper Near Limit"
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12162 msgstr "Wrapper Offline"
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12165 msgstr "Wrapper Opened"
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12168 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12171 msgstr "Wrapper Power Saver"
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12174 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12177 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12180 msgstr "Wrapper Removed"
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12183 msgstr "Wrapper Resource Added"
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12186 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12189 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12192 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12195 msgstr "Wrapper Turned Off"
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12198 msgstr "Wrapper Turned On"
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12201 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12204 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12207 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12210 msgstr "Wrapper Warming Up"
12212 msgid "printer-state.3"
12215 msgid "printer-state.4"
12216 msgstr "Processing"
12218 msgid "printer-state.5"
12221 msgid "printer-up-time"
12222 msgstr "Printer Uptime"
12227 msgid "proof-print"
12228 msgstr "Proof Print"
12230 msgid "proof-print-copies"
12231 msgstr "Proof Print Copies"
12236 msgid "punching-locations"
12237 msgstr "Punching Locations"
12239 msgid "punching-offset"
12240 msgstr "Punching Offset"
12242 msgid "punching-reference-edge"
12243 msgstr "Punching Reference Edge"
12245 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12248 msgid "punching-reference-edge.left"
12251 msgid "punching-reference-edge.right"
12254 msgid "punching-reference-edge.top"
12258 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12259 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12261 msgid "request-id uses indefinite length"
12262 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12264 msgid "requested-attributes"
12265 msgstr "Requested Attributes"
12267 msgid "retry-interval"
12268 msgstr "Retry Interval"
12270 msgid "retry-time-out"
12271 msgstr "Retry Time Out"
12273 msgid "save-disposition"
12274 msgstr "Save Disposition"
12276 msgid "save-disposition.none"
12279 msgid "save-disposition.print-save"
12280 msgstr "Print Save"
12282 msgid "save-disposition.save-only"
12285 msgid "save-document-format"
12286 msgstr "Save Document Format"
12291 msgid "save-location"
12292 msgstr "Save Location"
12297 msgid "scheduler is not running"
12298 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12300 msgid "scheduler is running"
12301 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12303 msgid "separator-sheets"
12304 msgstr "Separator Sheets"
12306 msgid "separator-sheets-type"
12307 msgstr "Separator Sheets Type"
12309 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12310 msgstr "Both Sheets"
12312 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12315 msgid "separator-sheets-type.none"
12318 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12319 msgstr "Slip Sheets"
12321 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12322 msgstr "Start Sheet"
12324 msgid "sheet-collate"
12325 msgstr "Collate Copies"
12327 msgid "sheet-collate.collated"
12330 msgid "sheet-collate.uncollated"
12334 msgstr "2-Sided Printing"
12336 msgid "sides.one-sided"
12339 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12340 msgstr "On (Portrait)"
12342 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12343 msgstr "On (Landscape)"
12346 msgid "stat of %s failed: %s"
12347 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12349 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12350 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12352 msgid "status-message"
12353 msgstr "Status Message"
12358 msgid "stitching-angle"
12359 msgstr "Stitching Angle"
12361 msgid "stitching-locations"
12362 msgstr "Stitching Locations"
12364 msgid "stitching-method"
12365 msgstr "Stitching Method"
12367 msgid "stitching-method.auto"
12370 msgid "stitching-method.crimp"
12373 msgid "stitching-method.wire"
12376 msgid "stitching-offset"
12377 msgstr "Stitching Offset"
12379 msgid "stitching-reference-edge"
12380 msgstr "Stitching Reference Edge"
12382 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12385 msgid "stitching-reference-edge.left"
12388 msgid "stitching-reference-edge.right"
12391 msgid "stitching-reference-edge.top"
12401 msgid "system default destination: %s"
12402 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12405 msgid "system default destination: %s/%s"
12406 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12408 msgid "t33-subaddress"
12409 msgstr "T33 Subaddress"
12414 msgid "transmission-status"
12415 msgstr "Transmission Status"
12417 msgid "transmission-status.3"
12420 msgid "transmission-status.4"
12421 msgstr "Pending Retry"
12423 msgid "transmission-status.5"
12424 msgstr "Processing"
12426 msgid "transmission-status.7"
12429 msgid "transmission-status.8"
12432 msgid "transmission-status.9"
12438 msgid "trimming-offset"
12439 msgstr "Cut Position"
12441 msgid "trimming-reference-edge"
12442 msgstr "Trimming Reference Edge"
12444 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12447 msgid "trimming-reference-edge.left"
12450 msgid "trimming-reference-edge.right"
12453 msgid "trimming-reference-edge.top"
12456 msgid "trimming-type"
12457 msgstr "Trimming Type"
12459 msgid "trimming-type.draw-line"
12462 msgid "trimming-type.full"
12465 msgid "trimming-type.partial"
12468 msgid "trimming-type.perforate"
12471 msgid "trimming-type.score"
12474 msgid "trimming-type.tab"
12477 msgid "trimming-when"
12478 msgstr "Trimming When"
12480 msgid "trimming-when.after-documents"
12481 msgstr "After Documents"
12483 msgid "trimming-when.after-job"
12486 msgid "trimming-when.after-sets"
12487 msgstr "After Sets"
12489 msgid "trimming-when.after-sheets"
12490 msgstr "After Sheets"
12498 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12499 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12502 msgstr "X Accuracy"
12504 msgid "x-dimension"
12505 msgstr "X Dimension"
12514 msgstr "Y Accuracy"
12516 msgid "y-dimension"
12517 msgstr "Y Dimension"
12526 msgstr "Z Accuracy"
12528 msgid "z-dimension"
12529 msgstr "Z Dimension"
12534 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12537 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12538 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12540 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12541 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12543 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12545 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12547 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12548 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12550 #~ msgid " -a Browse for all services."
12551 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12553 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12555 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12557 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12558 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12560 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12562 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12565 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12566 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12568 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12569 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12572 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12574 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12577 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12578 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12581 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12582 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12584 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12585 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12588 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12591 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12595 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12597 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12598 #~ "section 4.1.7)."
12600 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12602 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12604 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12606 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12608 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12610 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12612 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12613 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12615 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12617 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12619 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12621 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12623 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12624 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12629 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12630 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12632 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12634 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12637 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12639 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12642 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12645 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12649 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12652 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12656 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12659 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12660 #~ "2911 4.1.9 節)。"
12663 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12666 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12667 #~ "2911 4.1.2 節)。"
12670 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12672 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12676 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12677 #~ "section 4.1.8)."
12679 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12683 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12684 #~ "section 4.1.8)."
12686 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12687 #~ "2911 4.1.8 節)。"
12690 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12692 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12696 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12697 #~ "2911 section 4.1.13)."
12699 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12700 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12703 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12706 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12710 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12711 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12713 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12714 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12717 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12718 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12720 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12721 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12724 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12727 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12728 #~ "2911 4.1.1 節)。"
12731 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12733 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12737 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12740 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12744 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12746 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12750 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12753 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12756 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12757 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12760 #~ msgstr "%g x %g"
12762 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12763 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12768 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12769 #~ msgstr "RSS 購読を追加"
12771 #~ msgid "Bad printer URI."
12772 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12774 #~ msgid "Bad subscription ID"
12775 #~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12777 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12778 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12780 #~ msgid "Enter old password:"
12781 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12783 #~ msgid "Enter password again:"
12784 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12786 #~ msgid "Enter password:"
12787 #~ msgstr "パスワードを入力:"
12789 #~ msgid "Envelope #10 "
12792 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12793 #~ msgstr "封筒 PRC1"
12795 #~ msgid "FanFold German"
12796 #~ msgstr "FanFold German"
12798 #~ msgid "FanFold Legal German"
12799 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12801 #~ msgid "Fanfold US"
12802 #~ msgstr "Fanfold US"
12804 #~ msgid "File Folder "
12805 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
12807 #~ msgid "Load paper."
12808 #~ msgstr "用紙を補給してください。"
12810 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12811 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12813 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12814 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12816 #~ msgid "Output bin is almost full."
12817 #~ msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
12819 #~ msgid "Output bin is full."
12820 #~ msgstr "排紙ビンが満杯です。"
12822 #~ msgid "Output bin is missing."
12823 #~ msgstr "排紙ビンがありません。"
12825 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12826 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12828 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12829 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12831 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12832 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12834 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12836 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12838 #~ msgid "Paper jam."
12839 #~ msgstr "用紙詰まりです。"
12841 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12842 #~ msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
12844 #~ msgid "Paper tray is empty."
12845 #~ msgstr "給紙トレイが空です。"
12847 #~ msgid "Paper tray is missing."
12848 #~ msgstr "給紙トレイがありません。"
12850 #~ msgid "Postcard Double "
12853 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12854 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12856 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12857 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12859 #~ msgid "Print file was not accepted."
12860 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12862 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12863 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12865 #~ msgid "Purge Jobs"
12869 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12871 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12873 #~ msgid "Stylus Color Series"
12874 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12876 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12877 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12880 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12882 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12884 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12885 #~ msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
12887 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12888 #~ msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
12890 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12891 #~ msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
12893 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12894 #~ msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
12896 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12897 #~ msgstr "感光体の交換が必要です。"
12899 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12900 #~ msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
12902 #~ msgid "The output bin is almost full."
12903 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12905 #~ msgid "The output bin is full."
12906 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12908 #~ msgid "The output bin is missing."
12909 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12911 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12912 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12914 #~ msgid "The paper tray is empty."
12915 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12917 #~ msgid "The paper tray is missing."
12918 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12920 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12921 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12923 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12924 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12926 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12927 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12929 #~ msgid "The printer is low on ink."
12930 #~ msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
12932 #~ msgid "The printer is low on toner."
12933 #~ msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
12935 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12936 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12938 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12939 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12941 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12942 #~ msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
12944 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12945 #~ msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
12948 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12949 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12951 #~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12952 #~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12954 #~ msgid "The printer's cover is open."
12955 #~ msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
12957 #~ msgid "The printer's door is open."
12958 #~ msgstr "プリンターのドアが開いています。"
12960 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12961 #~ msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
12963 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12964 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
12966 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12967 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
12970 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12971 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12973 #~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12974 #~ "(#) を使用しないでください。"
12976 #~ msgid "There is a paper jam."
12977 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12979 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12980 #~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12982 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12983 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12985 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12986 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12988 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
12989 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12991 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12992 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12994 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
12995 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12997 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12998 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13000 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13001 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13004 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13005 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13009 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13010 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13014 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13015 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13018 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13019 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13020 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13022 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13023 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13024 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13027 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13028 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13030 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13031 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13033 #~ msgid "compression"
13034 #~ msgstr "Compression"
13036 #~ msgid "compression-accepted"
13037 #~ msgstr "Compression Accepted"
13039 #~ msgid "compression.compress"
13040 #~ msgstr "Compress"
13042 #~ msgid "compression.deflate"
13043 #~ msgstr "Deflate"
13045 #~ msgid "compression.gzip"
13048 #~ msgid "compression.none"
13051 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13053 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13056 #~ msgid "destination-accesses"
13057 #~ msgstr "Destination Accesses"
13059 #~ msgid "destination-statuses"
13060 #~ msgstr "Destination Statuses"
13062 #~ msgid "destination-uris"
13063 #~ msgstr "Destination Uris"
13065 #~ msgid "document-access"
13066 #~ msgstr "Document Access"
13068 #~ msgid "document-data-get-interval"
13069 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13071 #~ msgid "document-data-wait"
13072 #~ msgstr "Document Data Wait"
13074 #~ msgid "document-format-accepted"
13075 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13077 #~ msgid "document-message"
13078 #~ msgstr "Document Message"
13080 #~ msgid "document-metadata"
13081 #~ msgstr "Document Metadata"
13083 #~ msgid "document-name"
13084 #~ msgstr "Document Name"
13086 #~ msgid "document-number"
13087 #~ msgstr "Document Number"
13089 #~ msgid "document-password"
13090 #~ msgstr "Document Password"
13092 #~ msgid "document-preprocessed"
13093 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13095 #~ msgid "fetch-status-message"
13096 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13098 #~ msgid "identify-actions"
13099 #~ msgstr "Identify Actions"
13101 #~ msgid "identify-actions.display"
13102 #~ msgstr "Display"
13104 #~ msgid "identify-actions.flash"
13107 #~ msgid "identify-actions.sound"
13110 #~ msgid "identify-actions.speak"
13113 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13114 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13116 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13117 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13119 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13120 #~ msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
13122 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13123 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13125 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13126 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13128 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13129 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13131 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13132 #~ msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
13134 #~ msgid "job-authorization-uri"
13135 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13137 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13138 #~ msgstr "Automatic"
13140 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13143 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13146 #~ msgid "job-impressions-col"
13147 #~ msgstr "Job Impressions"
13149 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13150 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13152 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13153 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13155 #~ msgid "job-pages-per-set"
13156 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13158 #~ msgid "job-password"
13159 #~ msgstr "Job Password"
13161 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13162 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13164 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13165 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13167 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13168 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13170 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13171 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13173 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13174 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13176 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13177 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13179 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13180 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13182 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13183 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13185 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13186 #~ msgstr "Job Name"
13188 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13191 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13192 #~ msgstr "Arithmetic"
13194 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13197 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13200 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13201 #~ msgstr "Hierarchical"
13203 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13206 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13207 #~ msgstr "Lossless"
13209 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13212 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13213 #~ msgstr "Progressive"
13215 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13216 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13218 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13219 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13221 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13222 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13224 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13225 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13227 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13228 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13230 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13231 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13233 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13234 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13236 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13237 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13239 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13240 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13242 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13243 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13245 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13246 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13248 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13249 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13251 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13252 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13254 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13255 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13257 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13258 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13260 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13261 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13263 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13264 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13266 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13267 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13269 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13270 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13272 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13273 #~ msgstr "200 x 300mm"
13275 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13276 #~ msgstr "Notify Event"
13278 #~ msgid "operations-supported.10"
13279 #~ msgstr "Get-Jobs"
13281 #~ msgid "operations-supported.11"
13282 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13284 #~ msgid "operations-supported.12"
13285 #~ msgstr "Hold-Job"
13287 #~ msgid "operations-supported.13"
13288 #~ msgstr "Release-Job"
13290 #~ msgid "operations-supported.14"
13291 #~ msgstr "Restart-Job"
13293 #~ msgid "operations-supported.16"
13294 #~ msgstr "Pause-Printer"
13296 #~ msgid "operations-supported.17"
13297 #~ msgstr "Resume-Printer"
13299 #~ msgid "operations-supported.18"
13300 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13302 #~ msgid "operations-supported.19"
13303 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13305 #~ msgid "operations-supported.2"
13306 #~ msgstr "Print-Job"
13308 #~ msgid "operations-supported.20"
13309 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13311 #~ msgid "operations-supported.21"
13312 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13314 #~ msgid "operations-supported.22"
13315 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13317 #~ msgid "operations-supported.23"
13318 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13320 #~ msgid "operations-supported.24"
13321 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13323 #~ msgid "operations-supported.25"
13324 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13326 #~ msgid "operations-supported.26"
13327 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13329 #~ msgid "operations-supported.27"
13330 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13332 #~ msgid "operations-supported.28"
13333 #~ msgstr "Get-Notifications"
13335 #~ msgid "operations-supported.3"
13336 #~ msgstr "Print-URI"
13338 #~ msgid "operations-supported.34"
13339 #~ msgstr "Enable-Printer"
13341 #~ msgid "operations-supported.35"
13342 #~ msgstr "Disable-Printer"
13344 #~ msgid "operations-supported.36"
13345 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13347 #~ msgid "operations-supported.37"
13348 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13350 #~ msgid "operations-supported.38"
13351 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13353 #~ msgid "operations-supported.39"
13354 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13356 #~ msgid "operations-supported.4"
13357 #~ msgstr "Validate-Job"
13359 #~ msgid "operations-supported.40"
13360 #~ msgstr "Activate-Printer"
13362 #~ msgid "operations-supported.41"
13363 #~ msgstr "Restart-Printer"
13365 #~ msgid "operations-supported.42"
13366 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13368 #~ msgid "operations-supported.43"
13369 #~ msgstr "Startup-Printer"
13371 #~ msgid "operations-supported.44"
13372 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13374 #~ msgid "operations-supported.45"
13375 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13377 #~ msgid "operations-supported.46"
13378 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13380 #~ msgid "operations-supported.47"
13381 #~ msgstr "Resume-Job"
13383 #~ msgid "operations-supported.48"
13384 #~ msgstr "Promote-Job"
13386 #~ msgid "operations-supported.49"
13387 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13389 #~ msgid "operations-supported.5"
13390 #~ msgstr "Create-Job"
13392 #~ msgid "operations-supported.51"
13393 #~ msgstr "Cancel-Document"
13395 #~ msgid "operations-supported.52"
13396 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13398 #~ msgid "operations-supported.53"
13399 #~ msgstr "Get-Documents"
13401 #~ msgid "operations-supported.54"
13402 #~ msgstr "Delete-Document"
13404 #~ msgid "operations-supported.55"
13405 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13407 #~ msgid "operations-supported.56"
13408 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13410 #~ msgid "operations-supported.57"
13411 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13413 #~ msgid "operations-supported.58"
13414 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13416 #~ msgid "operations-supported.59"
13417 #~ msgstr "Close-Job"
13419 #~ msgid "operations-supported.6"
13420 #~ msgstr "Send-Document"
13422 #~ msgid "operations-supported.60"
13423 #~ msgstr "Identify-Printer"
13425 #~ msgid "operations-supported.61"
13426 #~ msgstr "Validate-Document"
13428 #~ msgid "operations-supported.62"
13429 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13431 #~ msgid "operations-supported.63"
13432 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13434 #~ msgid "operations-supported.64"
13435 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13437 #~ msgid "operations-supported.65"
13438 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13440 #~ msgid "operations-supported.66"
13441 #~ msgstr "Fetch-Document"
13443 #~ msgid "operations-supported.67"
13444 #~ msgstr "Fetch-Job"
13446 #~ msgid "operations-supported.68"
13447 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13449 #~ msgid "operations-supported.69"
13450 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13452 #~ msgid "operations-supported.7"
13453 #~ msgstr "Send-URI"
13455 #~ msgid "operations-supported.70"
13456 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13458 #~ msgid "operations-supported.71"
13459 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13461 #~ msgid "operations-supported.72"
13462 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13464 #~ msgid "operations-supported.73"
13465 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13467 #~ msgid "operations-supported.74"
13468 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13470 #~ msgid "operations-supported.8"
13471 #~ msgstr "Cancel-Job"
13473 #~ msgid "operations-supported.9"
13474 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13476 #~ msgid "output-device"
13477 #~ msgstr "Output Device"
13479 #~ msgid "output-device-job-states"
13480 #~ msgstr "Output Device Job States"
13482 #~ msgid "output-device-uuid"
13483 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13485 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13488 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13491 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13492 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13494 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13495 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13497 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13498 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13500 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13501 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13503 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13504 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13506 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13507 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13509 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13510 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13512 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13513 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13515 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13516 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13518 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13519 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13521 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13522 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13524 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13525 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13527 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13528 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13530 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13531 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13533 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13534 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13536 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13539 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13540 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13542 #~ msgid "preferred-attributes"
13543 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13545 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13546 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13548 #~ msgid "profile-uri-actual"
13549 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13551 #~ msgid "requested-attributes.all"
13554 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13555 #~ msgstr "Document Description"
13557 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13558 #~ msgstr "Document Template"
13560 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13561 #~ msgstr "Job Actuals"
13563 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13564 #~ msgstr "Job Description"
13566 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13567 #~ msgstr "Job Template"
13569 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13570 #~ msgstr "Printer Description"
13572 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13573 #~ msgstr "Subscription Description"
13575 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13576 #~ msgstr "Subscription Template"
13578 #~ msgid "requesting-user-name"
13579 #~ msgstr "Requesting User Name"
13581 #~ msgid "requesting-user-uri"
13582 #~ msgstr "Requesting User URI"
13584 #~ msgid "x-image-position"
13585 #~ msgstr "X Image Position"
13587 #~ msgid "x-image-position.center"
13590 #~ msgid "x-image-position.left"
13593 #~ msgid "x-image-position.none"
13596 #~ msgid "x-image-position.right"
13599 #~ msgid "x-image-shift"
13600 #~ msgstr "X Image Shift"
13602 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13603 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13605 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13606 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13608 #~ msgid "y-image-position"
13609 #~ msgstr "Y Image Position"
13611 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13614 #~ msgid "y-image-position.center"
13617 #~ msgid "y-image-position.none"
13620 #~ msgid "y-image-position.top"
13623 #~ msgid "y-image-shift"
13624 #~ msgstr "Y Image Shift"
13626 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13627 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13629 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13630 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"