]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " Ignore specific warnings."
156 msgstr " Ignora aviso específicos."
157
158 msgid " Issue warnings instead of errors."
159 msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
160
161 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
162 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
163
164 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
165 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
166
167 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
168 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
169
170 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
171 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
172
173 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
174 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
175
176 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
180 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
181
182 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
187
188 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
189 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
192 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
193
194 #, c-format
195 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
196 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
197
198 #, c-format
199 msgid " PASS Default%s"
200 msgstr " PASSOU Default%s"
201
202 msgid " PASS DefaultImageableArea"
203 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
204
205 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
206 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
207
208 msgid " PASS FileVersion"
209 msgstr " PASSOU FileVersion"
210
211 msgid " PASS FormatVersion"
212 msgstr " PASSOU FormatVersion"
213
214 msgid " PASS LanguageEncoding"
215 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
216
217 msgid " PASS LanguageVersion"
218 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
219
220 msgid " PASS Manufacturer"
221 msgstr " PASSOU Manufacturer"
222
223 msgid " PASS ModelName"
224 msgstr " PASSOU ModelName"
225
226 msgid " PASS NickName"
227 msgstr " PASSOU NickName"
228
229 msgid " PASS PCFileName"
230 msgstr " PASSOU PCFileName"
231
232 msgid " PASS PSVersion"
233 msgstr " PASSOU PSVersion"
234
235 msgid " PASS PageRegion"
236 msgstr " PASSOU PageRegion"
237
238 msgid " PASS PageSize"
239 msgstr " PASSOU PageSize"
240
241 msgid " PASS Product"
242 msgstr " PASSOU Product"
243
244 msgid " PASS ShortNickName"
245 msgstr " PASSOU ShortNickName"
246
247 #, c-format
248 msgid " WARN %s has no corresponding options."
249 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
250
251 #, c-format
252 msgid ""
253 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
254 " REF: Page 15, section 3.2."
255 msgstr ""
256 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
257 " REF: Página 15, seção 3.2."
258
259 #, c-format
260 msgid ""
261 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
262 "be named Duplex.\n"
263 " REF: Page 122, section 5.17"
264 msgstr ""
265 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
266 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
267 " REF: Página 122, seção 5.17"
268
269 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
270 msgstr ""
271 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
272 "LF."
273
274 msgid ""
275 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
277 msgstr ""
278 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
279 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
280
281 #, c-format
282 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
283 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
284
285 msgid ""
286 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
287 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
288 msgstr ""
289 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
290 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
291
292 msgid ""
293 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
294 "not CR LF."
295 msgstr ""
296 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
297 "linhas somente com LR, e não CR LF."
298
299 #, c-format
300 msgid ""
301 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
302 " REF: Page 42, section 5.2."
303 msgstr ""
304 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
305 " REF: Página 42, seção 5.2."
306
307 msgid ""
308 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
309 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 msgstr ""
311 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
312 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
313
314 msgid ""
315 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 msgstr ""
318 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
319 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
320
321 msgid ""
322 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
324 msgstr ""
325 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
326 "definidos.\n"
327 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
328
329 msgid ""
330 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
332 msgstr ""
333 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
334 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
335
336 msgid ""
337 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
338 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
339 msgstr ""
340 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
341 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
342
343 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
344 msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
345
346 msgid " cupstestdsc [options] -"
347 msgstr " cupstestdsc [opções] -"
348
349 msgid " program | cupstestppd [options] -"
350 msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
351
352 #, c-format
353 msgid ""
354 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
355 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
356 msgstr ""
357 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
358 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s %s %s does not exist."
362 msgstr " %s %s %s não existe."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
366 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
367
368 #, c-format
369 msgid ""
370 " %s Bad %s choice %s.\n"
371 " REF: Page 122, section 5.17"
372 msgstr ""
373 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
374 " REF: Página 122, seção 5.17"
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
378 msgstr ""
379 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
380 "%s."
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
388 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
392 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
396 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
400 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
404 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Bad language \"%s\"."
408 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
412 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
416 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
420 msgstr ""
421 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
422
423 #, c-format
424 msgid " %s Default choices conflicting."
425 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
426
427 #, c-format
428 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
429 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
438 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
442 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
443
444 #, c-format
445 msgid ""
446 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
447 " REF: Page 100, section 5.14."
448 msgstr ""
449 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
450 " REF: Página 100, seção 5.14."
451
452 #, c-format
453 msgid ""
454 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
455 " REF: Page 99, section 5.14."
456 msgstr ""
457 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
458 " REF: Página 99, seção 5.14."
459
460 #, c-format
461 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
462 msgstr ""
463 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464
465 #, c-format
466 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468
469 #, c-format
470 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
471 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
472
473 #, c-format
474 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
475 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476
477 #, c-format
478 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
479 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480
481 #, c-format
482 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
483 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
484
485 #, c-format
486 msgid ""
487 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
488 " REF: Page 122, section 5.17"
489 msgstr ""
490 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
491 " REF: Página 122, seção 5.17"
492
493 #, c-format
494 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
495 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
496
497 #, c-format
498 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
499 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
500
501 #, c-format
502 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
503 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
504
505 #, c-format
506 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
507 msgstr ""
508 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
512 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
513
514 #, c-format
515 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
516 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
517
518 #, c-format
519 msgid ""
520 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
521 msgstr ""
522 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527 " REF: Page 72, section 5.5"
528 msgstr ""
529 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
530 " REF: Página 72, seção 5.5"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535 " REF: Page 40, section 4.5."
536 msgstr ""
537 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
538 " REF: Página 40, seção 4.5."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543 " REF: Page 102, section 5.15."
544 msgstr ""
545 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
546 " REF: Página 102, seção 5.15."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551 " REF: Page 103, section 5.15."
552 msgstr ""
553 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
554 " REF: Página 103, seção 5.15."
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
562 " REF: Página 56, seção 5.3."
563
564 #, c-format
565 msgid ""
566 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
568 msgstr ""
569 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
570 " REF: Página 56, seção 5.3."
571
572 msgid ""
573 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574 " REF: Page 24, section 3.4."
575 msgstr ""
576 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
577 " REF: Página 24, seção 3.4."
578
579 #, c-format
580 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
581 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
582
583 #, c-format
584 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
585 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
586
587 #, c-format
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
590 " REF: Page 211, table D.1."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
593 " REF: Página 211, tabela D.1."
594
595 #, c-format
596 msgid ""
597 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
598 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
599 msgstr ""
600 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
601 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
602
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
605 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
608 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
609
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
612 " REF: Page 62, section 5.3."
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
615 " REF: Página 62, seção 5.3."
616
617 msgid ""
618 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
619 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
620 msgstr ""
621 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
622 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
627 " REF: Page 84, section 5.9"
628 msgstr ""
629 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
630 " REF: Página 84, seção 5.9"
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
634 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
635
636 #, c-format
637 msgid ""
638 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
639 "8-bit characters."
640 msgstr ""
641 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
642 "caracteres de 8-bit."
643
644 #, c-format
645 msgid ""
646 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
647 "characters."
648 msgstr ""
649 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
650 "8-bit."
651
652 #, c-format
653 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
654 msgstr ""
655 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
656 "minúsculo."
657
658 #, c-format
659 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
660 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
664 msgstr ""
665 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
666 "maiúsculo/minúsculo."
667
668 #, c-format
669 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
672 "minúsculo."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
677 " REF: Page 40, section 4.5."
678 msgstr ""
679 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
680 " REF: Página 40, seção 4.5."
681
682 msgid ""
683 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Page 102, section 5.15."
685 msgstr ""
686 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
687 " REF: Página 102, seção 5.15."
688
689 msgid ""
690 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Page 103, section 5.15."
692 msgstr ""
693 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
694 " REF: Página 103, seção 5.15."
695
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
698 " REF: Page 56, section 5.3."
699 msgstr ""
700 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
701 " REF: Página 56, seção 5.3."
702
703 msgid ""
704 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
705 " REF: Page 56, section 5.3."
706 msgstr ""
707 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
708 " REF: Página 56, seção 5.3."
709
710 #, c-format
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
713 " REF: Page 41, section 5.\n"
714 " REF: Page 102, section 5.15."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
717 " REF: Página 41, seção 5.\n"
718 " REF: Página 102, seção 5.15."
719
720 msgid ""
721 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
722 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
723 msgstr ""
724 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
725 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
726
727 msgid ""
728 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
729 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
730 msgstr ""
731 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
732 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
733
734 msgid ""
735 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
736 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
737 msgstr ""
738 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
739 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
740
741 msgid ""
742 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
743 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
744 msgstr ""
745 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
746 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
747
748 msgid ""
749 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
750 " REF: Page 60, section 5.3."
751 msgstr ""
752 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
753 " REF: Página 60, seção 5.3."
754
755 msgid ""
756 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
757 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
758 msgstr ""
759 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
760 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
761
762 msgid ""
763 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
764 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
767 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
768
769 msgid ""
770 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
771 " REF: Page 100, section 5.14."
772 msgstr ""
773 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
774 " REF: Página 100, seção 5.14."
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Page 41, section 5.\n"
779 " REF: Page 99, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
782 " REF: Página 41, seção 5.\n"
783 " REF: Página 99, seção 5.14."
784
785 msgid ""
786 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
787 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
790 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
791
792 #, c-format
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
795 " REF: Page 41, section 5.\n"
796 " REF: Page 103, section 5.15."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
799 " REF: Página 41, seção 5.\n"
800 " REF: Página 103, seção 5.15."
801
802 msgid ""
803 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
804 " REF: Page 62, section 5.3."
805 msgstr ""
806 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
807 " REF: Página 62, seção 5.3."
808
809 msgid ""
810 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
811 " REF: Page 64-65, section 5.3."
812 msgstr ""
813 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
814 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
815
816 #, c-format
817 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
818 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
819
820 #, c-format
821 msgid " %d ERRORS FOUND"
822 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
823
824 msgid " -h Show program usage"
825 msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
826
827 #, c-format
828 msgid ""
829 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
830 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
831 msgstr ""
832 " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
833 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
838 " REF: Page 53, %%%%Page:"
839 msgstr ""
840 " %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
841 " REF: Página 53, %%%%Page:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
846 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
847 msgstr ""
848 " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
849 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
854 " REF: Page 25, Line Length"
855 msgstr ""
856 " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
857 " REF: Página 25, Line Length"
858
859 msgid ""
860 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
861 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
862 msgstr ""
863 " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
864 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
865
866 #, c-format
867 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
868 msgstr ""
869 " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
870 "%%EndComments"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
875 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
876 msgstr ""
877 " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
878 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
879
880 #, c-format
881 msgid ""
882 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
883 " REF: Page 53, %%Page:"
884 msgstr ""
885 " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
886 " REF: Página 53, %%Page:"
887
888 #, c-format
889 msgid ""
890 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
891 " REF: Page 43, %%Pages:"
892 msgstr ""
893 " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
894 " REF: Página 43, %%Pages:"
895
896 msgid " NO ERRORS FOUND"
897 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
898
899 #, c-format
900 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
901 msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
902
903 #, c-format
904 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
905 msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
906
907 #, c-format
908 msgid " Too many %%EndDocument comments."
909 msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
910
911 msgid " Warning: file contains binary data."
912 msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
913
914 #, c-format
915 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
916 msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
917
918 #, c-format
919 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
920 msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
921
922 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
923 msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
924
925 msgid " ( expressions ) Group expressions."
926 msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
927
928 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
929 msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
930
931 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
932 msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
933
934 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
935 msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
936
937 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
938 msgstr ""
939 " --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
940 "impressora."
941
942 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
943 msgstr ""
944 " --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
945 "trabalho."
946
947 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
948 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
949
950 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
951 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
952
953 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
954 msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
955
956 msgid ""
957 " --exec utility [argument ...] ;\n"
958 " Execute program if true."
959 msgstr ""
960 " --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
961 " Executa o programa se verdadeiro."
962
963 msgid " --false Always false."
964 msgstr " --false Sempre falso."
965
966 msgid " --help Show help."
967 msgstr " --help Mostra ajuda."
968
969 msgid " --help Show this help."
970 msgstr " --help Mostra esta ajuda."
971
972 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
973 msgstr ""
974 " --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
975
976 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
977 msgstr ""
978
979 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
980 msgstr ""
981
982 msgid " --list-filters List filters that will be used."
983 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
984
985 msgid " --local True if service is local."
986 msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
987
988 msgid " --ls List attributes."
989 msgstr " --ls Lista os atributos."
990
991 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992 msgstr ""
993 " --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr ""
1000 " --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
1001 "regular."
1002
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1004 msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1005
1006 msgid " --print Print URI if true."
1007 msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
1008
1009 msgid " --print-name Print service name if true."
1010 msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1011
1012 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1013 msgstr ""
1014 " --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
1015 " código de saída."
1016
1017 msgid " --remote True if service is remote."
1018 msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
1019
1020 msgid ""
1021 " --stop-after-include-error\n"
1022 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1023 msgstr ""
1024 " --stop-after-include-error\n"
1025 " Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
1026
1027 msgid " --true Always true."
1028 msgstr " --true Sempre verdadeiro."
1029
1030 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1031 msgstr ""
1032 " --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1033
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1035 msgstr ""
1036 " --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
1037 "regular."
1038
1039 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1040 msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
1041
1042 msgid " --version Show program version."
1043 msgstr " --version Mostra a versão do programa."
1044
1045 msgid " --version Show version."
1046 msgstr " --version Mostra a versão."
1047
1048 msgid " -4 Connect using IPv4."
1049 msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
1050
1051 msgid " -6 Connect using IPv6."
1052 msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
1053
1054 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1055 msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
1056
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
1059
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1061 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1062
1063 msgid " -E Encrypt the connection."
1064 msgstr " -E Criptografa a conexão."
1065
1066 msgid ""
1067 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid ""
1071 " -F Run in the foreground but detach from console."
1072 msgstr ""
1073 " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console."
1074
1075 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1076 msgstr ""
1077 " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
1078
1079 msgid " -I Ignore errors."
1080 msgstr " -I Ignora erros."
1081
1082 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1083 msgstr ""
1084 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
1085 "pesquisa."
1086
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1089
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
1092
1093 msgid ""
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1095 "standard output."
1096 msgstr ""
1097 " -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
1098 "relatar\n"
1099 " para a saída padrão."
1100
1101 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1102 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1103
1104 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1105 msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1106
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
1109
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr ""
1115 " -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
1116
1117 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1118 msgstr ""
1119 " -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n"
1120 " segundos."
1121
1122 msgid " -U username Specify username."
1123 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
1124
1125 msgid " -V version Set default IPP version."
1126 msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
1127
1128 msgid ""
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1130 "translations}"
1131 msgstr ""
1132 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1133 "translations}"
1134
1135 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1136 msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
1137
1138 msgid " -a Export all printers."
1139 msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
1140
1141 msgid " -c Produce CSV output."
1142 msgstr " -c Produz saída em CSV."
1143
1144 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1145 msgstr ""
1146 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
1147
1148 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1149 msgstr ""
1150 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
1151
1152 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1153 msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
1154
1155 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1156 msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1157
1158 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1159 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
1160
1161 msgid " -d printer Use the named printer."
1162 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
1163
1164 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1165 msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
1166
1167 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1168 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
1169
1170 msgid " -f Run in the foreground."
1171 msgstr " -f Executa em primeiro plano."
1172
1173 msgid " -f filename Set default request filename."
1174 msgstr ""
1175 " -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
1176
1177 msgid " -h Show this usage message."
1178 msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
1179
1180 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1184 msgstr ""
1185 " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
1186
1187 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1188 msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
1189
1190 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1191 msgstr ""
1192 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
1193 "contrário, tipo automático)."
1194
1195 msgid ""
1196 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1197 msgstr ""
1198 " -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo "
1199 "dado."
1200
1201 msgid ""
1202 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1203 "file 1)."
1204 msgstr ""
1205 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
1206 "(o padrão é o arquivo 1)."
1207
1208 msgid " -l List attributes."
1209 msgstr " -l Lista os atributos."
1210
1211 msgid " -l Produce plain text output."
1212 msgstr " -l Produz saída em texto plano."
1213
1214 msgid " -l Run cupsd on demand."
1215 msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
1216
1217 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1218 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
1219
1220 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1221 msgstr ""
1222 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
1223
1224 msgid ""
1225 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1226 msgstr ""
1227 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
1228 "contrário, aplicação/pdf)."
1229
1230 msgid " -n copies Set number of copies."
1231 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
1232
1233 msgid ""
1234 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1235 msgstr ""
1236 " -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
1237
1238 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1239 msgstr ""
1240 " -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1241
1242 msgid ""
1243 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1244 msgstr ""
1245 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1246 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1247
1248 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1249 msgstr ""
1250 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1251
1252 msgid " -o name=value Set option(s)."
1253 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1254
1255 msgid " -p Print URI if true."
1256 msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
1257
1258 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1259 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1260
1261 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1262 msgstr ""
1263 " -q Relata silenciosamente correspondências via "
1264 "código de saída."
1265
1266 msgid " -q Run silently."
1267 msgstr " -q Executa silenciosamente."
1268
1269 msgid " -r True if service is remote."
1270 msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
1271
1272 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1273 msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
1274
1275 msgid " -s Print service name if true."
1276 msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1277
1278 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid " -t Produce a test report."
1282 msgstr " -t Produz um relatório de teste."
1283
1284 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1285 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1286
1287 msgid " -t Test the configuration file."
1288 msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
1289
1290 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1291 msgstr ""
1292 " -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1293
1294 msgid " -t title Set title."
1295 msgstr " -t título Define um título."
1296
1297 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1298 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1299
1300 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1301 msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
1302
1303 msgid " -v Be verbose."
1304 msgstr " -v Modo detalhado."
1305
1306 msgid " -vv Be very verbose."
1307 msgstr " -vv Modo muito detalhado."
1308
1309 msgid ""
1310 " -x utility [argument ...] ;\n"
1311 " Execute program if true."
1312 msgstr ""
1313 " -x utilitário [argumento ...] ;\n"
1314 " Executa o programa se verdadeiro."
1315
1316 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1317 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1318
1319 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1320 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
1321
1322 msgid ""
1323 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1324 " Fully-qualified domain name"
1325 msgstr ""
1326 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1327 " Nome completo do domínio (FQDN)"
1328
1329 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1330 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
1331
1332 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1333 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1343
1344 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1345 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
1346
1347 msgid ""
1348 " expression --and expression\n"
1349 " Logical AND."
1350 msgstr ""
1351 " expressão --and expressão\n"
1352 " AND lógico."
1353
1354 msgid ""
1355 " expression --or expression\n"
1356 " Logical OR."
1357 msgstr ""
1358 " expressão --or expressão\n"
1359 " OR lógico."
1360
1361 msgid " expression expression Logical AND."
1362 msgstr " expressão expressão AND lógico."
1363
1364 msgid " {service_domain} Domain name"
1365 msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
1366
1367 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1368 msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
1369
1370 msgid " {service_name} Service instance name"
1371 msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
1372
1373 msgid " {service_port} Port number"
1374 msgstr " {service_port} Número da porta"
1375
1376 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1377 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1378
1379 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1380 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1381
1382 msgid " {service_uri} URI"
1383 msgstr " {service_uri} URI"
1384
1385 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1386 msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
1387
1388 msgid " {} URI"
1389 msgstr " {} URI"
1390
1391 msgid " FAIL"
1392 msgstr " FALHA"
1393
1394 msgid " PASS"
1395 msgstr " PASSOU"
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1476 "5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1482 "5.1.10)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1503 "5.1.9)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1509 "5.1.9)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1520 "section 5.1.14)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1526 "5.1.16)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1532 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1538 "8011 section 5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%d x %d mm"
1572 msgstr "%d x %d mm"
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%g x %g \""
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s (%s)"
1580 msgstr "%s (%s)"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (%s, %s)"
1584 msgstr "%s (%s, %s)"
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (Borderless)"
1588 msgstr "%s (Sem borda)"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1592 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1596 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s não pode ser alterada."
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s não está pronta"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is ready"
1616 msgstr "%s está pronta"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "não há suporte a %s."
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1645
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %s"
1649 msgstr "%s: %s"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1657 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Error - %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1674 msgstr ""
1675 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1679 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - bad job ID."
1683 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1687 msgstr ""
1688 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1689 "simultaneamente."
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1693 msgstr ""
1694 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1695 "trabalho forem fornecidos."
1696
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1699 msgstr ""
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1703 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1707 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1711 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1715 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1719 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1723 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1727 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1731 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1739 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1743 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1747 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1751 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1755 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1759 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1763 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1767 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1771 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1775 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1779 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1784 "option."
1785 msgstr ""
1786 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1787 "opção \"-W\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Error - no default destination available."
1791 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1795 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1799 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1803 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1807 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1811 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1815 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1819 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1823 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1827 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1831 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1839 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1843 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1847 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1851 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1855 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1859 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Operation failed: %s"
1863 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1867 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1871 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to connect to server."
1875 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to contact server."
1879 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1883 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1887 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1891 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1895 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1899 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1903 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1907 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1908
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1911 msgstr ""
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1915 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1919 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1923 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1927 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1931 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1935 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1940 "correct."
1941 msgstr ""
1942 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1943 "não ficar correta."
1944
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1947 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1948
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1951 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1955 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1959 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1960
1961 msgid "-1"
1962 msgstr "-1"
1963
1964 msgid "-10"
1965 msgstr "-10"
1966
1967 msgid "-100"
1968 msgstr "-100"
1969
1970 msgid "-105"
1971 msgstr "-105"
1972
1973 msgid "-11"
1974 msgstr "-11"
1975
1976 msgid "-110"
1977 msgstr "-110"
1978
1979 msgid "-115"
1980 msgstr "-115"
1981
1982 msgid "-12"
1983 msgstr "-12"
1984
1985 msgid "-120"
1986 msgstr "-120"
1987
1988 msgid "-13"
1989 msgstr "-13"
1990
1991 msgid "-14"
1992 msgstr "-14"
1993
1994 msgid "-15"
1995 msgstr "-15"
1996
1997 msgid "-2"
1998 msgstr "-2"
1999
2000 msgid "-20"
2001 msgstr "-20"
2002
2003 msgid "-25"
2004 msgstr "-25"
2005
2006 msgid "-3"
2007 msgstr "-3"
2008
2009 msgid "-30"
2010 msgstr "-30"
2011
2012 msgid "-35"
2013 msgstr "-35"
2014
2015 msgid "-4"
2016 msgstr "-4"
2017
2018 msgid "-40"
2019 msgstr "-40"
2020
2021 msgid "-45"
2022 msgstr "-45"
2023
2024 msgid "-5"
2025 msgstr "-5"
2026
2027 msgid "-50"
2028 msgstr "-50"
2029
2030 msgid "-55"
2031 msgstr "-55"
2032
2033 msgid "-6"
2034 msgstr "-6"
2035
2036 msgid "-60"
2037 msgstr "-60"
2038
2039 msgid "-65"
2040 msgstr "-65"
2041
2042 msgid "-7"
2043 msgstr "-7"
2044
2045 msgid "-70"
2046 msgstr "-70"
2047
2048 msgid "-75"
2049 msgstr "-75"
2050
2051 msgid "-8"
2052 msgstr "-8"
2053
2054 msgid "-80"
2055 msgstr "-80"
2056
2057 msgid "-85"
2058 msgstr "-85"
2059
2060 msgid "-9"
2061 msgstr "-9"
2062
2063 msgid "-90"
2064 msgstr "-90"
2065
2066 msgid "-95"
2067 msgstr "-95"
2068
2069 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "0"
2073 msgstr "0"
2074
2075 msgid "1"
2076 msgstr "1"
2077
2078 msgid "1 inch/sec."
2079 msgstr "1 pol/seg."
2080
2081 msgid "1.25x0.25\""
2082 msgstr "1.25x0.25\""
2083
2084 msgid "1.25x2.25\""
2085 msgstr "1.25x2.25\""
2086
2087 msgid "1.5 inch/sec."
2088 msgstr "1.5 pol/seg."
2089
2090 msgid "1.50x0.25\""
2091 msgstr "1.50x0.25\""
2092
2093 msgid "1.50x0.50\""
2094 msgstr "1.50x0.50\""
2095
2096 msgid "1.50x1.00\""
2097 msgstr "1.50x1.00\""
2098
2099 msgid "1.50x2.00\""
2100 msgstr "1.50x2.00\""
2101
2102 msgid "10"
2103 msgstr "10"
2104
2105 msgid "10 inches/sec."
2106 msgstr "10 pol/seg."
2107
2108 msgid "10 x 11"
2109 msgstr "10 x 11"
2110
2111 msgid "10 x 13"
2112 msgstr "10 x 13"
2113
2114 msgid "10 x 14"
2115 msgstr "10 x 14"
2116
2117 msgid "100"
2118 msgstr "100"
2119
2120 msgid "100 mm/sec."
2121 msgstr "100 mm/s"
2122
2123 msgid "105"
2124 msgstr "105"
2125
2126 msgid "11"
2127 msgstr "11"
2128
2129 msgid "11 inches/sec."
2130 msgstr "11 pol/s"
2131
2132 msgid "110"
2133 msgstr "110"
2134
2135 msgid "115"
2136 msgstr "115"
2137
2138 msgid "12"
2139 msgstr "12"
2140
2141 msgid "12 inches/sec."
2142 msgstr "12 pol/s"
2143
2144 msgid "12 x 11"
2145 msgstr "12 x 11"
2146
2147 msgid "120"
2148 msgstr "120"
2149
2150 msgid "120 mm/sec."
2151 msgstr "120 mm/s"
2152
2153 msgid "120x60dpi"
2154 msgstr "120x60dpi"
2155
2156 msgid "120x72dpi"
2157 msgstr "120x72dpi"
2158
2159 msgid "13"
2160 msgstr "13"
2161
2162 msgid "136dpi"
2163 msgstr "136dpi"
2164
2165 msgid "14"
2166 msgstr "14"
2167
2168 msgid "15"
2169 msgstr "15"
2170
2171 msgid "15 mm/sec."
2172 msgstr "15 mm/s"
2173
2174 msgid "15 x 11"
2175 msgstr "15 x 11"
2176
2177 msgid "150 mm/sec."
2178 msgstr "150 mm/s"
2179
2180 msgid "150dpi"
2181 msgstr "150dpi"
2182
2183 msgid "16"
2184 msgstr "16"
2185
2186 msgid "17"
2187 msgstr "17"
2188
2189 msgid "18"
2190 msgstr "18"
2191
2192 msgid "180dpi"
2193 msgstr "180dpi"
2194
2195 msgid "19"
2196 msgstr "19"
2197
2198 msgid "2"
2199 msgstr "2"
2200
2201 msgid "2 inches/sec."
2202 msgstr "2 pol/s"
2203
2204 msgid "2-Sided Printing"
2205 msgstr "Frente e Verso"
2206
2207 msgid "2.00x0.37\""
2208 msgstr "2.00x0.37\""
2209
2210 msgid "2.00x0.50\""
2211 msgstr "2.00x0.50\""
2212
2213 msgid "2.00x1.00\""
2214 msgstr "2.00x1.00\""
2215
2216 msgid "2.00x1.25\""
2217 msgstr "2.00x1.25\""
2218
2219 msgid "2.00x2.00\""
2220 msgstr "2.00x2.00\""
2221
2222 msgid "2.00x3.00\""
2223 msgstr "2.00x3.00\""
2224
2225 msgid "2.00x4.00\""
2226 msgstr "2.00x4.00\""
2227
2228 msgid "2.00x5.50\""
2229 msgstr "2.00x5.50\""
2230
2231 msgid "2.25x0.50\""
2232 msgstr "2.25x0.50\""
2233
2234 msgid "2.25x1.25\""
2235 msgstr "2.25x1.25\""
2236
2237 msgid "2.25x4.00\""
2238 msgstr "2.25x4.00\""
2239
2240 msgid "2.25x5.50\""
2241 msgstr "2.25x5.50\""
2242
2243 msgid "2.38x5.50\""
2244 msgstr "2.38x5.50\""
2245
2246 msgid "2.5 inches/sec."
2247 msgstr "2.5 pol/s"
2248
2249 msgid "2.50x1.00\""
2250 msgstr "2.50x1.00\""
2251
2252 msgid "2.50x2.00\""
2253 msgstr "2.50x2.00\""
2254
2255 msgid "2.75x1.25\""
2256 msgstr "2.75x1.25\""
2257
2258 msgid "2.9 x 1\""
2259 msgstr "2.9 x 1\""
2260
2261 msgid "20"
2262 msgstr "20"
2263
2264 msgid "20 mm/sec."
2265 msgstr "20 mm/s"
2266
2267 msgid "200 mm/sec."
2268 msgstr "200 mm/s"
2269
2270 msgid "203dpi"
2271 msgstr "203dpi"
2272
2273 msgid "21"
2274 msgstr "21"
2275
2276 msgid "22"
2277 msgstr "22"
2278
2279 msgid "23"
2280 msgstr "23"
2281
2282 msgid "24"
2283 msgstr "24"
2284
2285 msgid "24-Pin Series"
2286 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2287
2288 msgid "240x72dpi"
2289 msgstr "240x72dpi"
2290
2291 msgid "25"
2292 msgstr "25"
2293
2294 msgid "250 mm/sec."
2295 msgstr "250 mm/s"
2296
2297 msgid "26"
2298 msgstr "26"
2299
2300 msgid "27"
2301 msgstr "27"
2302
2303 msgid "28"
2304 msgstr "28"
2305
2306 msgid "29"
2307 msgstr "29"
2308
2309 msgid "3"
2310 msgstr "3"
2311
2312 msgid "3 inches/sec."
2313 msgstr "3 pol/s"
2314
2315 msgid "3 x 5"
2316 msgstr "3 x 5"
2317
2318 msgid "3.00x1.00\""
2319 msgstr "3.00x1.00\""
2320
2321 msgid "3.00x1.25\""
2322 msgstr "3.00x1.25\""
2323
2324 msgid "3.00x2.00\""
2325 msgstr "3.00x2.00\""
2326
2327 msgid "3.00x3.00\""
2328 msgstr "3.00x3.00\""
2329
2330 msgid "3.00x5.00\""
2331 msgstr "3.00x5.00\""
2332
2333 msgid "3.25x2.00\""
2334 msgstr "3.25x2.00\""
2335
2336 msgid "3.25x5.00\""
2337 msgstr "3.25x5.00\""
2338
2339 msgid "3.25x5.50\""
2340 msgstr "3.25x5.50\""
2341
2342 msgid "3.25x5.83\""
2343 msgstr "3.25x5.83\""
2344
2345 msgid "3.25x7.83\""
2346 msgstr "3.25x7.83\""
2347
2348 msgid "3.5 x 5"
2349 msgstr "3.5 x 5"
2350
2351 msgid "3.5\" Disk"
2352 msgstr "Disco de 3.5\""
2353
2354 msgid "3.50x1.00\""
2355 msgstr "3.50x1.00\""
2356
2357 msgid "30"
2358 msgstr "30"
2359
2360 msgid "30 mm/sec."
2361 msgstr "30 mm/s"
2362
2363 msgid "300 mm/sec."
2364 msgstr "300 mm/s"
2365
2366 msgid "300dpi"
2367 msgstr "300dpi"
2368
2369 msgid "35"
2370 msgstr "35"
2371
2372 msgid "360dpi"
2373 msgstr "360dpi"
2374
2375 msgid "360x180dpi"
2376 msgstr "360x180dpi"
2377
2378 msgid "4"
2379 msgstr "4"
2380
2381 msgid "4 inches/sec."
2382 msgstr "4 pol/s"
2383
2384 msgid "4.00x1.00\""
2385 msgstr "4.00x1.00\""
2386
2387 msgid "4.00x13.00\""
2388 msgstr "4.00x13.00\""
2389
2390 msgid "4.00x2.00\""
2391 msgstr "4.00x2.00\""
2392
2393 msgid "4.00x2.50\""
2394 msgstr "4.00x2.50\""
2395
2396 msgid "4.00x3.00\""
2397 msgstr "4.00x3.00\""
2398
2399 msgid "4.00x4.00\""
2400 msgstr "4.00x4.00\""
2401
2402 msgid "4.00x5.00\""
2403 msgstr "4.00x5.00\""
2404
2405 msgid "4.00x6.00\""
2406 msgstr "4.00x6.00\""
2407
2408 msgid "4.00x6.50\""
2409 msgstr "4.00x6.50\""
2410
2411 msgid "40"
2412 msgstr "40"
2413
2414 msgid "40 mm/sec."
2415 msgstr "40 mm/s"
2416
2417 msgid "45"
2418 msgstr "45"
2419
2420 msgid "5"
2421 msgstr "5"
2422
2423 msgid "5 inches/sec."
2424 msgstr "5 pol/s"
2425
2426 msgid "5 x 7"
2427 msgstr "5 x 7"
2428
2429 msgid "50"
2430 msgstr "50"
2431
2432 msgid "55"
2433 msgstr "55"
2434
2435 msgid "6"
2436 msgstr "6"
2437
2438 msgid "6 inches/sec."
2439 msgstr "6 pol/s"
2440
2441 msgid "6.00x1.00\""
2442 msgstr "6.00x1.00\""
2443
2444 msgid "6.00x2.00\""
2445 msgstr "6.00x2.00\""
2446
2447 msgid "6.00x3.00\""
2448 msgstr "6.00x3.00\""
2449
2450 msgid "6.00x4.00\""
2451 msgstr "6.00x4.00\""
2452
2453 msgid "6.00x5.00\""
2454 msgstr "6.00x5.00\""
2455
2456 msgid "6.00x6.00\""
2457 msgstr "6.00x6.00\""
2458
2459 msgid "6.00x6.50\""
2460 msgstr "6.00x6.50\""
2461
2462 msgid "60"
2463 msgstr "60"
2464
2465 msgid "60 mm/sec."
2466 msgstr "60 mm/s"
2467
2468 msgid "600dpi"
2469 msgstr "600dpi"
2470
2471 msgid "60dpi"
2472 msgstr "60dpi"
2473
2474 msgid "60x72dpi"
2475 msgstr "60x72dpi"
2476
2477 msgid "65"
2478 msgstr "65"
2479
2480 msgid "7"
2481 msgstr "7"
2482
2483 msgid "7 inches/sec."
2484 msgstr "7 pol/s"
2485
2486 msgid "7 x 9"
2487 msgstr "7 x 9"
2488
2489 msgid "70"
2490 msgstr "70"
2491
2492 msgid "75"
2493 msgstr "75"
2494
2495 msgid "8"
2496 msgstr "8"
2497
2498 msgid "8 inches/sec."
2499 msgstr "8 pol/s"
2500
2501 msgid "8 x 10"
2502 msgstr "8 x 10"
2503
2504 msgid "8.00x1.00\""
2505 msgstr "8.00x1.00\""
2506
2507 msgid "8.00x2.00\""
2508 msgstr "8.00x2.00\""
2509
2510 msgid "8.00x3.00\""
2511 msgstr "8.00x3.00\""
2512
2513 msgid "8.00x4.00\""
2514 msgstr "8.00x4.00\""
2515
2516 msgid "8.00x5.00\""
2517 msgstr "8.00x5.00\""
2518
2519 msgid "8.00x6.00\""
2520 msgstr "8.00x6.00\""
2521
2522 msgid "8.00x6.50\""
2523 msgstr "8.00x6.50\""
2524
2525 msgid "80"
2526 msgstr "80"
2527
2528 msgid "80 mm/sec."
2529 msgstr "80 mm/s"
2530
2531 msgid "85"
2532 msgstr "85"
2533
2534 msgid "9"
2535 msgstr "9"
2536
2537 msgid "9 inches/sec."
2538 msgstr "9 pol/s"
2539
2540 msgid "9 x 11"
2541 msgstr "9 x 11"
2542
2543 msgid "9 x 12"
2544 msgstr "9 x 12"
2545
2546 msgid "9-Pin Series"
2547 msgstr "Série de 9 agulhas"
2548
2549 msgid "90"
2550 msgstr "90"
2551
2552 msgid "95"
2553 msgstr "95"
2554
2555 msgid "?Invalid help command unknown."
2556 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2557
2558 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2559 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2560
2561 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2562 msgstr ""
2563 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2564
2565 #, c-format
2566 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2567 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2568
2569 #, c-format
2570 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2571 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2572
2573 msgid "A0"
2574 msgstr "A0"
2575
2576 msgid "A0 Long Edge"
2577 msgstr "A0 borda maior"
2578
2579 msgid "A1"
2580 msgstr "A1"
2581
2582 msgid "A1 Long Edge"
2583 msgstr "A1 borda maior"
2584
2585 msgid "A10"
2586 msgstr "A10"
2587
2588 msgid "A2"
2589 msgstr "A2"
2590
2591 msgid "A2 Long Edge"
2592 msgstr "A2 borda maior"
2593
2594 msgid "A3"
2595 msgstr "A3"
2596
2597 msgid "A3 Long Edge"
2598 msgstr "A3 borda maior"
2599
2600 msgid "A3 Oversize"
2601 msgstr "A3 grande"
2602
2603 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2604 msgstr "A3 borda muito maior"
2605
2606 msgid "A4"
2607 msgstr "A4"
2608
2609 msgid "A4 Long Edge"
2610 msgstr "A4 borda maior"
2611
2612 msgid "A4 Oversize"
2613 msgstr "A4 grande"
2614
2615 msgid "A4 Small"
2616 msgstr "A4 pequeno"
2617
2618 msgid "A5"
2619 msgstr "A5"
2620
2621 msgid "A5 Long Edge"
2622 msgstr "A5 borda maior"
2623
2624 msgid "A5 Oversize"
2625 msgstr "A5 grande"
2626
2627 msgid "A6"
2628 msgstr "A6"
2629
2630 msgid "A6 Long Edge"
2631 msgstr "A6 borda maior"
2632
2633 msgid "A7"
2634 msgstr "A7"
2635
2636 msgid "A8"
2637 msgstr "A8"
2638
2639 msgid "A9"
2640 msgstr "A9"
2641
2642 msgid "ANSI A"
2643 msgstr "ANSI A"
2644
2645 msgid "ANSI B"
2646 msgstr "ANSI B"
2647
2648 msgid "ANSI C"
2649 msgstr "ANSI C"
2650
2651 msgid "ANSI D"
2652 msgstr "ANSI D"
2653
2654 msgid "ANSI E"
2655 msgstr "ANSI E"
2656
2657 msgid "ARCH C"
2658 msgstr "ARCH C"
2659
2660 msgid "ARCH C Long Edge"
2661 msgstr "ARCH C borda maior"
2662
2663 msgid "ARCH D"
2664 msgstr "ARCH D"
2665
2666 msgid "ARCH D Long Edge"
2667 msgstr "ARCH D borda maior"
2668
2669 msgid "ARCH E"
2670 msgstr "ARCH E"
2671
2672 msgid "ARCH E Long Edge"
2673 msgstr "ARCH E borda maior"
2674
2675 msgid "Accept Jobs"
2676 msgstr "Aceitando trabalhos"
2677
2678 msgid "Accepted"
2679 msgstr "Aceitou"
2680
2681 msgid "Add Class"
2682 msgstr "Adicionar classe"
2683
2684 msgid "Add Printer"
2685 msgstr "Adicionar impressora"
2686
2687 msgid "Address"
2688 msgstr "Endereço"
2689
2690 msgid "Administration"
2691 msgstr "Administração"
2692
2693 msgid "Always"
2694 msgstr "Sempre"
2695
2696 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2697 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2698
2699 msgid "Applicator"
2700 msgstr "Aplicador"
2701
2702 #, c-format
2703 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2704 msgstr ""
2705 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2706
2707 #, c-format
2708 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2709 msgstr ""
2710
2711 #, c-format
2712 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2713 msgstr ""
2714
2715 #, c-format
2716 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2717 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2718
2719 msgid "B0"
2720 msgstr "B0"
2721
2722 msgid "B1"
2723 msgstr "B1"
2724
2725 msgid "B10"
2726 msgstr "B10"
2727
2728 msgid "B2"
2729 msgstr "B2"
2730
2731 msgid "B3"
2732 msgstr "B3"
2733
2734 msgid "B4"
2735 msgstr "B4"
2736
2737 msgid "B5"
2738 msgstr "B5"
2739
2740 msgid "B5 Oversize"
2741 msgstr "B5 grande"
2742
2743 msgid "B6"
2744 msgstr "B6"
2745
2746 msgid "B7"
2747 msgstr "B7"
2748
2749 msgid "B8"
2750 msgstr "B8"
2751
2752 msgid "B9"
2753 msgstr "B9"
2754
2755 #, c-format
2756 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2757 msgstr ""
2758
2759 #, c-format
2760 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2761 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2762
2763 msgid "Bad NULL dests pointer"
2764 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2765
2766 msgid "Bad OpenGroup"
2767 msgstr "OpenGroup inválido"
2768
2769 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2770 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2771
2772 msgid "Bad OrderDependency"
2773 msgstr "OrderDependency inválido"
2774
2775 msgid "Bad PPD cache file."
2776 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2777
2778 msgid "Bad PPD file."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Bad Request"
2782 msgstr "Requisição inválida"
2783
2784 msgid "Bad SNMP version number"
2785 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2786
2787 msgid "Bad UIConstraints"
2788 msgstr "UIConstraints inválido"
2789
2790 msgid "Bad URI."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Bad arguments to function"
2794 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad copies value %d."
2798 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2799
2800 msgid "Bad custom parameter"
2801 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2805 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2809 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2813 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2817 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2818
2819 msgid "Bad filename buffer"
2820 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2821
2822 msgid "Bad hostname/address in URI"
2823 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2824
2825 #, c-format
2826 msgid "Bad job-name value: %s"
2827 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2828
2829 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2830 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2831
2832 msgid "Bad job-priority value."
2833 msgstr "Valor job-priority inválido."
2834
2835 #, c-format
2836 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2837 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2838
2839 msgid "Bad job-sheets value type."
2840 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2841
2842 msgid "Bad job-state value."
2843 msgstr "Valor de job-state inválido."
2844
2845 #, c-format
2846 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2847 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2848
2849 #, c-format
2850 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2851 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2852
2853 #, c-format
2854 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2855 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad number-up value %d."
2859 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad option + choice on line %d."
2863 msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2867 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2868
2869 msgid "Bad port number in URI"
2870 msgstr "Número de porta inválida"
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2874 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2875
2876 #, c-format
2877 msgid "Bad printer-state value %d."
2878 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2879
2880 msgid "Bad printer-uri."
2881 msgstr "printer-uri inválido."
2882
2883 #, c-format
2884 msgid "Bad request ID %d."
2885 msgstr "ID da requisição inválido %d."
2886
2887 #, c-format
2888 msgid "Bad request version number %d.%d."
2889 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2890
2891 msgid "Bad resource in URI"
2892 msgstr "Recurso inválido na URI"
2893
2894 msgid "Bad scheme in URI"
2895 msgstr "Esquema inválido na URI"
2896
2897 msgid "Bad username in URI"
2898 msgstr "Usuário inválido na URI"
2899
2900 msgid "Bad value string"
2901 msgstr "String de valor inválido"
2902
2903 msgid "Bad/empty URI"
2904 msgstr "URI vazia/inválida"
2905
2906 msgid "Banners"
2907 msgstr "Banners"
2908
2909 msgid "Bond Paper"
2910 msgstr "Papel autocolante"
2911
2912 msgid "Booklet"
2913 msgstr ""
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2917 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
2918
2919 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2920 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
2921
2922 msgid "CMYK"
2923 msgstr "CMYK"
2924
2925 msgid "CPCL Label Printer"
2926 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
2927
2928 msgid "Cancel Jobs"
2929 msgstr "Cancelar trabalhos"
2930
2931 msgid "Canceling print job."
2932 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
2933
2934 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2938 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
2939
2940 msgid "Cassette"
2941 msgstr "Cassette"
2942
2943 msgid "Change Settings"
2944 msgstr "Alterar configurações"
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2948 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
2949
2950 msgid "Classes"
2951 msgstr "Classes"
2952
2953 msgid "Clean Print Heads"
2954 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
2955
2956 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2957 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
2958
2959 msgid "Color"
2960 msgstr "Cor"
2961
2962 msgid "Color Mode"
2963 msgstr "Modo colorido"
2964
2965 msgid ""
2966 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2967 "\n"
2968 "exit help quit status ?"
2969 msgstr ""
2970 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
2971 "\n"
2972 "exit help quit status ?"
2973
2974 msgid "Community name uses indefinite length"
2975 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
2976
2977 msgid "Connected to printer."
2978 msgstr "Conectado à impressora."
2979
2980 msgid "Connecting to printer."
2981 msgstr "Conectando à impressora."
2982
2983 msgid "Continue"
2984 msgstr "Continuar"
2985
2986 msgid "Continuous"
2987 msgstr "Contínuo"
2988
2989 msgid "Control file sent successfully."
2990 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
2991
2992 msgid "Copying print data."
2993 msgstr "Copiando dados de impressão."
2994
2995 msgid "Created"
2996 msgstr "Criada"
2997
2998 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Credentials have expired."
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Custom"
3005 msgstr "Personalizar"
3006
3007 msgid "CustominCutInterval"
3008 msgstr "CustominCutInterval"
3009
3010 msgid "CustominTearInterval"
3011 msgstr "CustominTearInterval"
3012
3013 msgid "Cut"
3014 msgstr "Cortar"
3015
3016 msgid "Cutter"
3017 msgstr "Cortador"
3018
3019 msgid "Dark"
3020 msgstr "Escuro"
3021
3022 msgid "Darkness"
3023 msgstr "Escuridão"
3024
3025 msgid "Data file sent successfully."
3026 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3027
3028 msgid "Deep Color"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Deep Gray"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Delete Class"
3035 msgstr "Excluir classe"
3036
3037 msgid "Delete Printer"
3038 msgstr "Excluir impressora"
3039
3040 msgid "DeskJet Series"
3041 msgstr "DeskJet Séries"
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3045 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3046
3047 msgid "Device CMYK"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Device Gray"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Device RGB"
3054 msgstr ""
3055
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "Device: uri = %s\n"
3059 " class = %s\n"
3060 " info = %s\n"
3061 " make-and-model = %s\n"
3062 " device-id = %s\n"
3063 " location = %s"
3064 msgstr ""
3065 "Dispositivo: uri = %s\n"
3066 " classe = %s\n"
3067 " info = %s\n"
3068 " marca-e-modelo = %s\n"
3069 " dispo-id = %s\n"
3070 " localização = %s"
3071
3072 msgid "Direct Thermal Media"
3073 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3074
3075 #, c-format
3076 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3077 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3081 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082
3083 #, c-format
3084 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3085 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3089 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 msgid "Disabled"
3096 msgstr "Desabilitado"
3097
3098 #, c-format
3099 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3100 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3101
3102 msgid "Draft"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "Duplexer"
3106 msgstr "Duplexador"
3107
3108 msgid "Dymo"
3109 msgstr "Dymo"
3110
3111 msgid "EPL1 Label Printer"
3112 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3113
3114 msgid "EPL2 Label Printer"
3115 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3116
3117 msgid "Edit Configuration File"
3118 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3119
3120 msgid "Empty PPD file."
3121 msgstr "Arquivo PPD vazio."
3122
3123 msgid "Encryption is not supported."
3124 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3125
3126 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3127 msgid "Ending Banner"
3128 msgstr "Banner ao final"
3129
3130 msgid "English"
3131 msgstr "Inglês"
3132
3133 msgid ""
3134 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3135 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3136 "valid Kerberos ticket."
3137 msgstr ""
3138 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3139 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3140 "você tem um ticket Kerberos válido."
3141
3142 msgid "Envelope #10"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Envelope #11"
3146 msgstr "Envelope #11"
3147
3148 msgid "Envelope #12"
3149 msgstr "Envelope #12"
3150
3151 msgid "Envelope #14"
3152 msgstr "Envelope #14"
3153
3154 msgid "Envelope #9"
3155 msgstr "Envelope #9"
3156
3157 msgid "Envelope B4"
3158 msgstr "Envelope B4"
3159
3160 msgid "Envelope B5"
3161 msgstr "Envelope B5"
3162
3163 msgid "Envelope B6"
3164 msgstr "Envelope B6"
3165
3166 msgid "Envelope C0"
3167 msgstr "Envelope C0"
3168
3169 msgid "Envelope C1"
3170 msgstr "Envelope C1"
3171
3172 msgid "Envelope C2"
3173 msgstr "Envelope C2"
3174
3175 msgid "Envelope C3"
3176 msgstr "Envelope C3"
3177
3178 msgid "Envelope C4"
3179 msgstr "Envelope C4"
3180
3181 msgid "Envelope C5"
3182 msgstr "Envelope C5"
3183
3184 msgid "Envelope C6"
3185 msgstr "Envelope C6"
3186
3187 msgid "Envelope C65"
3188 msgstr "Envelope C65"
3189
3190 msgid "Envelope C7"
3191 msgstr "Envelope C7"
3192
3193 msgid "Envelope Choukei 3"
3194 msgstr "Envelope Choukei 3"
3195
3196 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3197 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3198
3199 msgid "Envelope Choukei 4"
3200 msgstr "Envelope Choukei 4"
3201
3202 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3203 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3204
3205 msgid "Envelope DL"
3206 msgstr "Envelope DL"
3207
3208 msgid "Envelope Feed"
3209 msgstr "Alimentação de Envelope"
3210
3211 msgid "Envelope Invite"
3212 msgstr "Envelope Convite"
3213
3214 msgid "Envelope Italian"
3215 msgstr "Envelope Italiano"
3216
3217 msgid "Envelope Kaku2"
3218 msgstr "Envelope Kaku2"
3219
3220 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3221 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3222
3223 msgid "Envelope Kaku3"
3224 msgstr "Envelope Kaku3"
3225
3226 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3227 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3228
3229 msgid "Envelope Monarch"
3230 msgstr "Envelope Monarch"
3231
3232 msgid "Envelope PRC1"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3236 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3237
3238 msgid "Envelope PRC10"
3239 msgstr "Envelope PRC10"
3240
3241 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3242 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3243
3244 msgid "Envelope PRC2"
3245 msgstr "Envelope PRC2"
3246
3247 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3248 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3249
3250 msgid "Envelope PRC3"
3251 msgstr "Envelope PRC3"
3252
3253 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3254 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3255
3256 msgid "Envelope PRC4"
3257 msgstr "Envelope PRC4"
3258
3259 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3260 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3261
3262 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3263 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3264
3265 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3266 msgstr "Envelope PRC5"
3267
3268 msgid "Envelope PRC6"
3269 msgstr "Envelope PRC6"
3270
3271 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3272 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3273
3274 msgid "Envelope PRC7"
3275 msgstr "Envelope PRC7"
3276
3277 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3278 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3279
3280 msgid "Envelope PRC8"
3281 msgstr "Envelope PRC8"
3282
3283 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3284 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3285
3286 msgid "Envelope PRC9"
3287 msgstr "Envelope PRC9"
3288
3289 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3290 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3291
3292 msgid "Envelope Personal"
3293 msgstr "Envelope Pessoal"
3294
3295 msgid "Envelope You4"
3296 msgstr "Envelope You4"
3297
3298 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3299 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3300
3301 msgid "Environment Variables:"
3302 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3303
3304 msgid "Epson"
3305 msgstr "Epson"
3306
3307 msgid "Error Policy"
3308 msgstr "Política de erro"
3309
3310 msgid "Error reading raster data."
3311 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3312
3313 msgid "Error sending raster data."
3314 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3315
3316 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3317 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3318
3319 msgid "European Fanfold"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "European Fanfold Legal"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Every 10 Labels"
3326 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3327
3328 msgid "Every 2 Labels"
3329 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3330
3331 msgid "Every 3 Labels"
3332 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3333
3334 msgid "Every 4 Labels"
3335 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3336
3337 msgid "Every 5 Labels"
3338 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 6 Labels"
3341 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 7 Labels"
3344 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 8 Labels"
3347 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 9 Labels"
3350 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every Label"
3353 msgstr "A cada etiqueta"
3354
3355 msgid "Executive"
3356 msgstr "Executivo"
3357
3358 msgid "Expectation Failed"
3359 msgstr "Falhou a expectativa"
3360
3361 msgid "Export Printers to Samba"
3362 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3363
3364 msgid "Expressions:"
3365 msgstr "Expressões:"
3366
3367 msgid "FAIL"
3368 msgstr "FALHA"
3369
3370 msgid "Fast Grayscale"
3371 msgstr ""
3372
3373 #, c-format
3374 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3375 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3376
3377 #, c-format
3378 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3379 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3380
3381 #, c-format
3382 msgid "File \"%s\" is a directory."
3383 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3387 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 msgid "File Folder"
3394 msgstr ""
3395
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3399 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3400 msgstr ""
3401 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3402 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3403
3404 #, c-format
3405 msgid "Finished page %d."
3406 msgstr "Terminou página %d."
3407
3408 msgid "Finishing Preset"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Fold"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Folio"
3415 msgstr "Fólio"
3416
3417 msgid "Forbidden"
3418 msgstr "Proibido"
3419
3420 msgid "Found"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "General"
3424 msgstr "Geral"
3425
3426 msgid "Generic"
3427 msgstr "Genérico"
3428
3429 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3430 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3431
3432 msgid "Glossy Paper"
3433 msgstr "Papel brilhante"
3434
3435 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3436 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3437
3438 msgid "Grayscale"
3439 msgstr "Escalas de cinza"
3440
3441 msgid "HP"
3442 msgstr "HP"
3443
3444 msgid "Hanging Folder"
3445 msgstr "Pasta suspensa"
3446
3447 msgid "Hash buffer too small."
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Help file not in index."
3451 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3452
3453 msgid "High"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3457 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3458
3459 msgid "IPP attribute has no name."
3460 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3461
3462 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3463 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3464
3465 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3466 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3467
3468 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3469 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3470
3471 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3472 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3473
3474 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3475 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3476
3477 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3478 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3479
3480 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3481 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3482
3483 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3484 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3485
3486 msgid "IPP language length overflows value."
3487 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3488
3489 msgid "IPP language length too large."
3490 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3491
3492 msgid "IPP member name is not empty."
3493 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3494
3495 msgid "IPP memberName value is empty."
3496 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3497
3498 msgid "IPP memberName with no attribute."
3499 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3500
3501 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3502 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3503
3504 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3505 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3506
3507 msgid "IPP octetString length too large."
3508 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3509
3510 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3511 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3512
3513 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3514 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3515
3516 msgid "IPP string length overflows value."
3517 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3518
3519 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3520 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3521
3522 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3523 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3524
3525 msgid "ISOLatin1"
3526 msgstr "ISOLatin1"
3527
3528 msgid "Illegal control character"
3529 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3530
3531 msgid "Illegal main keyword string"
3532 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3533
3534 msgid "Illegal option keyword string"
3535 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3536
3537 msgid "Illegal translation string"
3538 msgstr "String ilegal de tradução"
3539
3540 msgid "Illegal whitespace character"
3541 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3542
3543 msgid "Installable Options"
3544 msgstr "Opções instaláveis"
3545
3546 msgid "Installed"
3547 msgstr "Instalada"
3548
3549 msgid "IntelliBar Label Printer"
3550 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3551
3552 msgid "Intellitech"
3553 msgstr "Intellitech"
3554
3555 msgid "Internal Server Error"
3556 msgstr "Erro interno de servidor"
3557
3558 msgid "Internal error"
3559 msgstr "Erro interno"
3560
3561 msgid "Internet Postage 2-Part"
3562 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3563
3564 msgid "Internet Postage 3-Part"
3565 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3566
3567 msgid "Internet Printing Protocol"
3568 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3569
3570 msgid "Invalid media name arguments."
3571 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3572
3573 msgid "Invalid media size."
3574 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3575
3576 msgid "Invalid ppd-name value."
3577 msgstr ""
3578
3579 #, c-format
3580 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3581 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3582
3583 msgid "JCL"
3584 msgstr "JCL"
3585
3586 msgid "JIS B0"
3587 msgstr "JIS B0"
3588
3589 msgid "JIS B1"
3590 msgstr "JIS B1"
3591
3592 msgid "JIS B10"
3593 msgstr "JIS B10"
3594
3595 msgid "JIS B2"
3596 msgstr "JIS B2"
3597
3598 msgid "JIS B3"
3599 msgstr "JIS B3"
3600
3601 msgid "JIS B4"
3602 msgstr "JIS B4"
3603
3604 msgid "JIS B4 Long Edge"
3605 msgstr "JIS B4 borda maior"
3606
3607 msgid "JIS B5"
3608 msgstr "JIS B5"
3609
3610 msgid "JIS B5 Long Edge"
3611 msgstr "JIS B5 borda maior"
3612
3613 msgid "JIS B6"
3614 msgstr "JIS B6"
3615
3616 msgid "JIS B6 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B6 borda maior"
3618
3619 msgid "JIS B7"
3620 msgstr "JIS B7"
3621
3622 msgid "JIS B8"
3623 msgstr "JIS B8"
3624
3625 msgid "JIS B9"
3626 msgstr "JIS B9"
3627
3628 #, c-format
3629 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3630 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3631
3632 #, c-format
3633 msgid "Job #%d does not exist."
3634 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3635
3636 #, c-format
3637 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3638 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3639
3640 #, c-format
3641 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3642 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3643
3644 #, c-format
3645 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3646 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3647
3648 #, c-format
3649 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3650 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3651
3652 #, c-format
3653 msgid "Job #%d is not complete."
3654 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3658 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Job #%d is not held."
3662 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3663
3664 msgid "Job Completed"
3665 msgstr "Trabalho concluiu"
3666
3667 msgid "Job Created"
3668 msgstr "Trabalho criado"
3669
3670 msgid "Job Options Changed"
3671 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3672
3673 msgid "Job Stopped"
3674 msgstr "Trabalho parou"
3675
3676 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3677 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3678
3679 msgid "Job operation failed"
3680 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3681
3682 msgid "Job state cannot be changed."
3683 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3684
3685 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3686 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3687
3688 msgid "Jobs"
3689 msgstr "Trabalhos"
3690
3691 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3692 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3693
3694 msgid ""
3695 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Label Printer"
3699 msgstr "Impressora de etiqueta"
3700
3701 msgid "Label Top"
3702 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3703
3704 #, c-format
3705 msgid "Language \"%s\" not supported."
3706 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3707
3708 msgid "Large Address"
3709 msgstr "Endereço grande"
3710
3711 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3712 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3713
3714 msgid "Letter Oversize"
3715 msgstr "Carta grande"
3716
3717 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3718 msgstr "Carta borda muito maior"
3719
3720 msgid "Light"
3721 msgstr "Leve"
3722
3723 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3724 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3725
3726 msgid "List Available Printers"
3727 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3728
3729 msgid "Local printer created."
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3733 msgstr "Borda maior (retrato)"
3734
3735 msgid "Looking for printer."
3736 msgstr "Procurando impressoras."
3737
3738 msgid "Manual Feed"
3739 msgstr "Alimentação manual"
3740
3741 msgid "Media Size"
3742 msgstr "Tamanho de mídia"
3743
3744 msgid "Media Source"
3745 msgstr "Fonte de mídia"
3746
3747 msgid "Media Tracking"
3748 msgstr "Rastreamento de mídia"
3749
3750 msgid "Media Type"
3751 msgstr "Tipo de mídia"
3752
3753 msgid "Medium"
3754 msgstr "Médio"
3755
3756 msgid "Memory allocation error"
3757 msgstr "Erro de alocação de memória"
3758
3759 msgid "Missing CloseGroup"
3760 msgstr "Faltando CloseGroup"
3761
3762 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3763 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3764
3765 msgid "Missing asterisk in column 1"
3766 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3767
3768 msgid "Missing document-number attribute."
3769 msgstr "Faltando atributo document-number."
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Missing double quote on line %d."
3773 msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
3774
3775 msgid "Missing form variable"
3776 msgstr "Faltando variável de formulário"
3777
3778 msgid "Missing last-document attribute in request."
3779 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3780
3781 msgid "Missing media or media-col."
3782 msgstr "Faltando media ou media-col."
3783
3784 msgid "Missing media-size in media-col."
3785 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3786
3787 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3788 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3789
3790 msgid "Missing option keyword"
3791 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3792
3793 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3794 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3795
3796 #, c-format
3797 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "Missing required attributes."
3801 msgstr "Faltando atributos necessários."
3802
3803 msgid "Missing resource in URI"
3804 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3805
3806 msgid "Missing scheme in URI"
3807 msgstr "Faltando esquema na URI"
3808
3809 #, c-format
3810 msgid "Missing value on line %d."
3811 msgstr "Faltando valor na linha %d."
3812
3813 msgid "Missing value string"
3814 msgstr "Faltando string de valor"
3815
3816 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3817 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3818
3819 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3820 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Model: name = %s\n"
3825 " natural_language = %s\n"
3826 " make-and-model = %s\n"
3827 " device-id = %s"
3828 msgstr ""
3829 "Modelo: nome = %s\n"
3830 " idioma_natural = %s\n"
3831 " marca-e-modelo = %s\n"
3832 " id-dispositivo = %s"
3833
3834 msgid "Modifiers:"
3835 msgstr "Modificadores:"
3836
3837 msgid "Modify Class"
3838 msgstr "Modificar classe"
3839
3840 msgid "Modify Printer"
3841 msgstr "Modificar impressora"
3842
3843 msgid "Move All Jobs"
3844 msgstr "Mover todos trabalhos"
3845
3846 msgid "Move Job"
3847 msgstr "Mover trabalho"
3848
3849 msgid "Moved Permanently"
3850 msgstr "Mover permanentemente"
3851
3852 msgid "NULL PPD file pointer"
3853 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3854
3855 msgid "Name OID uses indefinite length"
3856 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3857
3858 msgid "Nested classes are not allowed."
3859 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3860
3861 msgid "Never"
3862 msgstr "Nunca"
3863
3864 msgid "New credentials are not valid for name."
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "No"
3871 msgstr "Não"
3872
3873 msgid "No Content"
3874 msgstr "Nenhum conteúdo"
3875
3876 msgid "No IPP attributes."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "No PPD name"
3880 msgstr "Nenhum nome PPD"
3881
3882 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3883 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
3884
3885 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3886 msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
3887
3888 msgid "No active connection"
3889 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
3890
3891 msgid "No active connection."
3892 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
3893
3894 #, c-format
3895 msgid "No active jobs on %s."
3896 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
3897
3898 msgid "No attributes in request."
3899 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
3900
3901 msgid "No authentication information provided."
3902 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
3903
3904 msgid "No common name specified."
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "No community name"
3908 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
3909
3910 msgid "No default destination."
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "No default printer."
3914 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
3915
3916 msgid "No destinations added."
3917 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
3918
3919 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3920 msgstr ""
3921 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
3922 "DEVICE_URI."
3923
3924 msgid "No error-index"
3925 msgstr "Nenhum error-index"
3926
3927 msgid "No error-status"
3928 msgstr "Nenhum error-status"
3929
3930 msgid "No file in print request."
3931 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
3932
3933 msgid "No modification time"
3934 msgstr "Nenhum horário de modificação"
3935
3936 msgid "No name OID"
3937 msgstr "Nenhum OID de nome"
3938
3939 msgid "No pages were found."
3940 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
3941
3942 msgid "No printer name"
3943 msgstr "Nenhum nome de impressora"
3944
3945 msgid "No printer-uri found"
3946 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
3947
3948 msgid "No printer-uri found for class"
3949 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
3950
3951 msgid "No printer-uri in request."
3952 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
3953
3954 msgid "No request URI."
3955 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
3956
3957 msgid "No request protocol version."
3958 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
3959
3960 msgid "No request sent."
3961 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
3962
3963 msgid "No request-id"
3964 msgstr "Nenhum request-id"
3965
3966 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "No subscription attributes in request."
3970 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
3971
3972 msgid "No subscriptions found."
3973 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
3974
3975 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3976 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
3977
3978 msgid "No version number"
3979 msgstr "Nenhum número de versão"
3980
3981 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3982 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
3983
3984 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3985 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
3986
3987 msgid "None"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Normal"
3991 msgstr "Normal"
3992
3993 msgid "Not Found"
3994 msgstr "Não encontrado"
3995
3996 msgid "Not Implemented"
3997 msgstr "Não implementado"
3998
3999 msgid "Not Installed"
4000 msgstr "Não instalado"
4001
4002 msgid "Not Modified"
4003 msgstr "Não modificado"
4004
4005 msgid "Not Supported"
4006 msgstr "Não há suporte"
4007
4008 msgid "Not allowed to print."
4009 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4010
4011 msgid "Note"
4012 msgstr "Nota"
4013
4014 msgid ""
4015 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4016 "itself."
4017 msgstr ""
4018 "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4019
4020 msgid "OK"
4021 msgstr "OK"
4022
4023 msgid "Off (1-Sided)"
4024 msgstr "Off (1 lado)"
4025
4026 msgid "Oki"
4027 msgstr "Oki"
4028
4029 msgid "Online Help"
4030 msgstr "Ajuda online"
4031
4032 msgid "Only local users can create a local printer."
4033 msgstr ""
4034
4035 #, c-format
4036 msgid "Open of %s failed: %s"
4037 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4038
4039 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4040 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4041
4042 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4043 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4044
4045 msgid "Operation Policy"
4046 msgstr "Política de operação"
4047
4048 #, c-format
4049 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4050 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4051
4052 msgid "Options Installed"
4053 msgstr "Opções instaladas"
4054
4055 msgid "Options:"
4056 msgstr "Opções:"
4057
4058 msgid "Other Media"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Other Tray"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Out of date PPD cache file."
4065 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4066
4067 msgid "Out of memory."
4068 msgstr "Memória insuficiente."
4069
4070 msgid "Output Mode"
4071 msgstr "Mode de saída"
4072
4073 msgid "PASS"
4074 msgstr "PASSOU"
4075
4076 msgid "PCL Laser Printer"
4077 msgstr "Impressora Laser PCL"
4078
4079 msgid "PRC16K"
4080 msgstr "PRC16K"
4081
4082 msgid "PRC16K Long Edge"
4083 msgstr "PRC16K borda maior"
4084
4085 msgid "PRC32K"
4086 msgstr "PRC32K"
4087
4088 msgid "PRC32K Long Edge"
4089 msgstr "PRC32K borda maior"
4090
4091 msgid "PRC32K Oversize"
4092 msgstr "PRC32K grande"
4093
4094 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4095 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4096
4097 msgid ""
4098 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4102 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4103
4104 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4105 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4106
4107 msgid "ParamCustominCutInterval"
4108 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4109
4110 msgid "ParamCustominTearInterval"
4111 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4112
4113 #, c-format
4114 msgid "Password for %s on %s? "
4115 msgstr "Senha para %s em %s? "
4116
4117 #, c-format
4118 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4119 msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4120
4121 msgid "Pause Class"
4122 msgstr "Pausar classe"
4123
4124 msgid "Pause Printer"
4125 msgstr "Pausar impressora"
4126
4127 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4128 msgid "Peel-Off"
4129 msgstr "Descolar"
4130
4131 msgid "Photo"
4132 msgstr "Foto"
4133
4134 msgid "Photo Labels"
4135 msgstr "Foto pequena"
4136
4137 msgid "Plain Paper"
4138 msgstr "Papel normal"
4139
4140 msgid "Policies"
4141 msgstr "Políticas"
4142
4143 msgid "Port Monitor"
4144 msgstr "Monitor de porta"
4145
4146 msgid "PostScript Printer"
4147 msgstr "Impressora PostScript"
4148
4149 msgid "Postcard"
4150 msgstr "Postal"
4151
4152 msgid "Postcard Double"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Postcard Double Long Edge"
4156 msgstr "Postal duplo borda maior"
4157
4158 msgid "Postcard Long Edge"
4159 msgstr "Postal borda maior"
4160
4161 msgid "Preparing to print."
4162 msgstr "Preparando para imprimir."
4163
4164 msgid "Print Density"
4165 msgstr "Densidade de impressão"
4166
4167 msgid "Print Job:"
4168 msgstr "Trabalho de impressão:"
4169
4170 msgid "Print Mode"
4171 msgstr "Modo de impressão"
4172
4173 msgid "Print Quality"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Print Rate"
4177 msgstr "Taxa de impressão"
4178
4179 msgid "Print Self-Test Page"
4180 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4181
4182 msgid "Print Speed"
4183 msgstr "Velocidade de impressão"
4184
4185 msgid "Print Test Page"
4186 msgstr "Imprimir página de teste"
4187
4188 msgid "Print and Cut"
4189 msgstr "Imprimir e cortar"
4190
4191 msgid "Print and Tear"
4192 msgstr "Imprimir e rasgar"
4193
4194 msgid "Print file sent."
4195 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4196
4197 msgid "Print job canceled at printer."
4198 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4199
4200 msgid "Print job too large."
4201 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4202
4203 msgid "Print job was not accepted."
4204 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4205
4206 #, c-format
4207 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Printer Added"
4211 msgstr "Impressora adicionada"
4212
4213 msgid "Printer Default"
4214 msgstr "Impressora padrão"
4215
4216 msgid "Printer Deleted"
4217 msgstr "Impressora excluída"
4218
4219 msgid "Printer Modified"
4220 msgstr "Impressora modificada"
4221
4222 msgid "Printer Paused"
4223 msgstr "Impressora pausada"
4224
4225 msgid "Printer Settings"
4226 msgstr "Configurações de impressora"
4227
4228 msgid "Printer cannot print supplied content."
4229 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4230
4231 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4232 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4233
4234 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Printer:"
4238 msgstr "Impressora:"
4239
4240 msgid "Printers"
4241 msgstr "Impressoras"
4242
4243 #, c-format
4244 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4245 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4246
4247 msgid "Punch"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Quarto"
4251 msgstr "Quarto"
4252
4253 msgid "Quota limit reached."
4254 msgstr "Limite de quota alcançado."
4255
4256 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4257 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4258
4259 msgid "Reject Jobs"
4260 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4261
4262 #, c-format
4263 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4264 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4265
4266 #, c-format
4267 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4268 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4269
4270 msgid "Reprint After Error"
4271 msgstr "Erro após reimpressão"
4272
4273 msgid "Request Entity Too Large"
4274 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4275
4276 msgid "Resolution"
4277 msgstr "Resolução"
4278
4279 msgid "Resume Class"
4280 msgstr "Resumir classe"
4281
4282 msgid "Resume Printer"
4283 msgstr "Resumir impressora"
4284
4285 msgid "Return Address"
4286 msgstr "Retornar endereço"
4287
4288 msgid "Rewind"
4289 msgstr "Rebobinar"
4290
4291 #, c-format
4292 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4293 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4294
4295 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4296 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4297
4298 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4299 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4300
4301 msgid "See Other"
4302 msgstr "Veja outro"
4303
4304 msgid "See remote printer."
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Sending data to printer."
4311 msgstr "Enviando dados à impressora."
4312
4313 msgid "Server Restarted"
4314 msgstr "Servidor reiniciado"
4315
4316 msgid "Server Security Auditing"
4317 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4318
4319 msgid "Server Started"
4320 msgstr "Servidor iniciou"
4321
4322 msgid "Server Stopped"
4323 msgstr "Servidor parou"
4324
4325 msgid "Server credentials not set."
4326 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4327
4328 msgid "Service Unavailable"
4329 msgstr "Serviço indisponível"
4330
4331 msgid "Set Allowed Users"
4332 msgstr "Definir usuários permitidos"
4333
4334 msgid "Set As Server Default"
4335 msgstr "Definir como servidor padrão"
4336
4337 msgid "Set Class Options"
4338 msgstr "Definir opções de classe"
4339
4340 msgid "Set Printer Options"
4341 msgstr "Definir opções de impressora"
4342
4343 msgid "Set Publishing"
4344 msgstr "Definir publicação"
4345
4346 msgid "Shipping Address"
4347 msgstr "Endereço de entrega"
4348
4349 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4350 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4351
4352 msgid "Special Paper"
4353 msgstr "Papel especial"
4354
4355 #, c-format
4356 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4357 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4358
4359 msgid "Standard"
4360 msgstr "Padrão"
4361
4362 msgid "Staple"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4366 msgid "Starting Banner"
4367 msgstr "Iniciando banner"
4368
4369 #, c-format
4370 msgid "Starting page %d."
4371 msgstr "Iniciando página %d."
4372
4373 msgid "Statement"
4374 msgstr "Declaração"
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Subscription #%d does not exist."
4378 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4379
4380 msgid "Substitutions:"
4381 msgstr "Substituições:"
4382
4383 msgid "Super A"
4384 msgstr "Super A"
4385
4386 msgid "Super B"
4387 msgstr "Super B"
4388
4389 msgid "Super B/A3"
4390 msgstr "Super B/A3"
4391
4392 msgid "Switching Protocols"
4393 msgstr "Alternando protocolos"
4394
4395 msgid "Tabloid"
4396 msgstr "Tabloide"
4397
4398 msgid "Tabloid Oversize"
4399 msgstr "Tabloide grande"
4400
4401 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4402 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4403
4404 msgid "Tear"
4405 msgstr "Destacar"
4406
4407 msgid "Tear-Off"
4408 msgstr "Destacar"
4409
4410 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4411 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4412
4413 #, c-format
4414 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4415 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4416
4417 #, c-format
4418 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4419 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4420
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4424 msgstr ""
4425 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4426 "requisição de criação de trabalho."
4427
4428 #, c-format
4429 msgid ""
4430 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4431 msgstr ""
4432 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4433 "criação de trabalho."
4434
4435 #, c-format
4436 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4437 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4438
4439 #, c-format
4440 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4441 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4442
4443 msgid "The PPD file could not be opened."
4444 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4445
4446 msgid ""
4447 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4448 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4449 msgstr ""
4450 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4451 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4452
4453 msgid ""
4454 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4455 msgstr ""
4456 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4457 "trabalhos."
4458
4459 #, c-format
4460 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4461 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4462
4463 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4464 msgstr ""
4465 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4466
4467 msgid "The printer did not respond."
4468 msgstr "A impressora não respondeu."
4469
4470 msgid "The printer is in use."
4471 msgstr "A impressora está em uso."
4472
4473 msgid "The printer is not connected."
4474 msgstr "A impressora não está conectada."
4475
4476 msgid "The printer is not responding."
4477 msgstr "A impressora não está respondendo."
4478
4479 msgid "The printer is now connected."
4480 msgstr "A impressora está agora conectada."
4481
4482 msgid "The printer is now online."
4483 msgstr "A impressora está agora online."
4484
4485 msgid "The printer is offline."
4486 msgstr "A impressora está offline."
4487
4488 msgid "The printer is unreachable at this time."
4489 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4490
4491 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4492 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4493
4494 msgid ""
4495 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4496 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4497 "pound sign (#)."
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "The printer or class does not exist."
4501 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4502
4503 msgid "The printer or class is not shared."
4504 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4505
4506 #, c-format
4507 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4508 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4509
4510 msgid "The printer-uri attribute is required."
4511 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4512
4513 msgid ""
4514 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4515 msgstr ""
4516 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4517
4518 msgid ""
4519 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4520 msgstr ""
4521 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4522 "\"."
4523
4524 msgid ""
4525 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4526 "enable it."
4527 msgstr ""
4528 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4529 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4530
4531 #, c-format
4532 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4533 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4534
4535 msgid "There are too many subscriptions."
4536 msgstr "Há inscrições demais."
4537
4538 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4539 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4540
4541 msgid "Thermal Transfer Media"
4542 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4543
4544 msgid "Too many active jobs."
4545 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4546
4547 #, c-format
4548 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4549 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4550
4551 #, c-format
4552 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4553 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4554
4555 msgid "Transparency"
4556 msgstr "Transparência"
4557
4558 msgid "Tray"
4559 msgstr "Bandeja"
4560
4561 msgid "Tray 1"
4562 msgstr "Bandeja 1"
4563
4564 msgid "Tray 2"
4565 msgstr "Bandeja 2"
4566
4567 msgid "Tray 3"
4568 msgstr "Bandeja 3"
4569
4570 msgid "Tray 4"
4571 msgstr "Bandeja 4"
4572
4573 msgid "Trust on first use is disabled."
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "URI Too Long"
4577 msgstr "URI muito longa"
4578
4579 msgid "URI too large"
4580 msgstr "URI muito grande"
4581
4582 msgid "US Fanfold"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "US Ledger"
4586 msgstr "US Ledger"
4587
4588 msgid "US Legal"
4589 msgstr "US Legal"
4590
4591 msgid "US Legal Oversize"
4592 msgstr "US Legal grande"
4593
4594 msgid "US Letter"
4595 msgstr "US Letter"
4596
4597 msgid "US Letter Long Edge"
4598 msgstr "US Letter borda maior"
4599
4600 msgid "US Letter Oversize"
4601 msgstr "US Letter grande"
4602
4603 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4604 msgstr "US Letter borda muito maior"
4605
4606 msgid "US Letter Small"
4607 msgstr "US Letter pequena"
4608
4609 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4610 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4611
4612 msgid "Unable to access help file."
4613 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4614
4615 msgid "Unable to add class"
4616 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4617
4618 msgid "Unable to add document to print job."
4619 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4623 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4624
4625 msgid "Unable to add printer"
4626 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4627
4628 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4629 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4630
4631 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4632 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4633
4634 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4635 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4636
4637 msgid "Unable to cancel print job."
4638 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4639
4640 msgid "Unable to change printer"
4641 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4642
4643 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4644 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4645
4646 msgid "Unable to change server settings"
4647 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4651 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4652
4653 #, c-format
4654 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4655 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4656
4657 msgid "Unable to configure printer options."
4658 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4659
4660 msgid "Unable to connect to host."
4661 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4662
4663 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4664 msgstr ""
4665 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4666 "na classe."
4667
4668 #, c-format
4669 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4670 msgstr ""
4671 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
4672
4673 #, c-format
4674 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4675 msgstr ""
4676 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
4677 "bit."
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4681 msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
4682
4683 #, c-format
4684 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4685 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4686
4687 msgid "Unable to copy PPD file."
4688 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4692 msgstr ""
4693 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
4694 "2000."
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4698 msgstr ""
4699 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
4700
4701 msgid "Unable to create credentials from array."
4702 msgstr ""
4703
4704 msgid "Unable to create printer-uri"
4705 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4706
4707 msgid "Unable to create printer."
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Unable to create server credentials."
4711 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4712
4713 msgid "Unable to create temporary file"
4714 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4715
4716 msgid "Unable to delete class"
4717 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4718
4719 msgid "Unable to delete printer"
4720 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4721
4722 msgid "Unable to do maintenance command"
4723 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4724
4725 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4726 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4727
4728 msgid ""
4729 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4730 msgstr ""
4731 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4732 "certificação inválida)."
4733
4734 msgid ""
4735 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4736 msgstr ""
4737 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4738 "inválido no momento)."
4739
4740 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4741 msgstr ""
4742 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4743 "expirou)."
4744
4745 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4746 msgstr ""
4747 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4748 "máquina incorreto)."
4749
4750 msgid ""
4751 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4752 "before responding)."
4753 msgstr ""
4754 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4755 "conexão sem a resposta)."
4756
4757 msgid ""
4758 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4759 msgstr ""
4760 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4761 "auto-assinado)."
4762
4763 msgid ""
4764 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4765 msgstr ""
4766 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4767 "não confiado)."
4768
4769 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4770 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4771
4772 msgid "Unable to find destination for job"
4773 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4774
4775 msgid "Unable to find printer."
4776 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4777
4778 msgid "Unable to find server credentials."
4779 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4780
4781 msgid "Unable to get backend exit status."
4782 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4783
4784 msgid "Unable to get class list"
4785 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4786
4787 msgid "Unable to get class status"
4788 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4789
4790 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4791 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4792
4793 msgid "Unable to get printer attributes"
4794 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4795
4796 msgid "Unable to get printer list"
4797 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4798
4799 msgid "Unable to get printer status"
4800 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4801
4802 msgid "Unable to get printer status."
4803 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4804
4805 #, c-format
4806 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4807 msgstr ""
4808 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
4809
4810 #, c-format
4811 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4812 msgstr ""
4813 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
4814
4815 msgid "Unable to load help index."
4816 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4817
4818 #, c-format
4819 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4820 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4821
4822 msgid "Unable to locate printer."
4823 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4824
4825 msgid "Unable to modify class"
4826 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4827
4828 msgid "Unable to modify printer"
4829 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4830
4831 msgid "Unable to move job"
4832 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4833
4834 msgid "Unable to move jobs"
4835 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4836
4837 msgid "Unable to open PPD file"
4838 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4839
4840 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4841 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4842
4843 msgid "Unable to open device file"
4844 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4845
4846 #, c-format
4847 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4848 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4849
4850 msgid "Unable to open help file."
4851 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4852
4853 msgid "Unable to open print file"
4854 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4855
4856 msgid "Unable to open raster file"
4857 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4858
4859 msgid "Unable to print test page"
4860 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4861
4862 msgid "Unable to read print data."
4863 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4864
4865 msgid "Unable to rename job document file."
4866 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4867
4868 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4869 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4870
4871 #, c-format
4872 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4873 msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
4874
4875 msgid "Unable to see in file"
4876 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4877
4878 msgid "Unable to send command to printer driver"
4879 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4880
4881 msgid "Unable to send data to printer."
4882 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4886 msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
4887
4888 msgid "Unable to set options"
4889 msgstr "Não foi possível definir opções"
4890
4891 msgid "Unable to set server default"
4892 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4893
4894 msgid "Unable to start backend process."
4895 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4896
4897 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4898 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4899
4900 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4901 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4902
4903 msgid "Unable to write print data"
4904 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4905
4906 #, c-format
4907 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4908 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4909
4910 msgid "Unauthorized"
4911 msgstr "Não autorizado"
4912
4913 msgid "Units"
4914 msgstr "Unidades"
4915
4916 msgid "Unknown"
4917 msgstr "Desconhecido"
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4921 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4925 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4929 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
4930
4931 #, c-format
4932 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4933 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
4934
4935 msgid "Unknown hash algorithm."
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Unknown media size name."
4939 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4943 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Unknown option \"%s\"."
4947 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4951 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4955 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4959 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
4960
4961 msgid "Unknown request method."
4962 msgstr "Método de requisição desconhecido."
4963
4964 msgid "Unknown request version."
4965 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
4966
4967 msgid "Unknown scheme in URI"
4968 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
4969
4970 msgid "Unknown service name."
4971 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4975 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4979 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4983 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
4984
4985 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4986 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4990 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4994 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4998 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5002 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5006 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5007
5008 msgid "Unsupported margins."
5009 msgstr "Não há suporte a margens."
5010
5011 msgid "Unsupported media value."
5012 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5016 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5020 msgstr ""
5021 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5022
5023 #, c-format
5024 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5025 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5026
5027 msgid "Unsupported raster data."
5028 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5029
5030 msgid "Unsupported value type"
5031 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5032
5033 msgid "Upgrade Required"
5034 msgstr "Atualização necessária"
5035
5036 msgid ""
5037 "Usage:\n"
5038 "\n"
5039 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5040 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5041 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5042 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5043 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5044 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5045 msgstr ""
5046 "Uso:\n"
5047 "\n"
5048 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5049 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5050 " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5051 " [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5052 " [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5053 " [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5057 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5058
5059 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5060 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5061
5062 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5063 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5064
5065 msgid "Usage: cupsd [options]"
5066 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5067
5068 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5069 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5070
5071 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5072 msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5073
5074 msgid ""
5075 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5076 msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
5077
5078 msgid ""
5079 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5080 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5081 " ippfind --help\n"
5082 " ippfind --version"
5083 msgstr ""
5084 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5085 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5086 " ippfind --help\n"
5087 " ippfind --version"
5088
5089 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5090 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5091
5092 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5093 msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
5094
5095 msgid ""
5096 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5097 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5098 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5099 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5100 msgstr ""
5101 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5102 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5103 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
5104 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5105
5106 msgid ""
5107 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5108 msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
5109
5110 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5111 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5112
5113 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5114 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5115
5116 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5117 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5118
5119 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5120 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5121
5122 msgid ""
5123 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5124 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5125
5126 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5127 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5128
5129 msgid "Value uses indefinite length"
5130 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5131
5132 msgid "VarBind uses indefinite length"
5133 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5134
5135 msgid "Version uses indefinite length"
5136 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5137
5138 msgid "Waiting for job to complete."
5139 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5140
5141 msgid "Waiting for printer to become available."
5142 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5143
5144 msgid "Waiting for printer to finish."
5145 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5146
5147 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5148 msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5149
5150 msgid "Web Interface is Disabled"
5151 msgstr "Interface web está desabilitada"
5152
5153 msgid "Yes"
5154 msgstr "Sim"
5155
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5159 "%s:%d%s</A>."
5160 msgstr ""
5161 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5162 "\">https://%s:%d%s</A>."
5163
5164 msgid "ZPL Label Printer"
5165 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5166
5167 msgid "Zebra"
5168 msgstr "Zebra"
5169
5170 msgid "aborted"
5171 msgstr "abortado"
5172
5173 msgid "accuracy-units"
5174 msgstr "Accuracy Units"
5175
5176 msgid "accuracy-units.mm"
5177 msgstr "Mm"
5178
5179 msgid "accuracy-units.nm"
5180 msgstr "Nm"
5181
5182 msgid "accuracy-units.um"
5183 msgstr "Um"
5184
5185 msgid "baling"
5186 msgstr "Bale Output"
5187
5188 msgid "baling-type"
5189 msgstr "Baling Type"
5190
5191 msgid "baling-type.band"
5192 msgstr "Band"
5193
5194 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5195 msgstr "Shrink Wrap"
5196
5197 msgid "baling-type.wrap"
5198 msgstr "Wrap"
5199
5200 msgid "baling-when"
5201 msgstr "Baling When"
5202
5203 msgid "baling-when.after-job"
5204 msgstr "After Job"
5205
5206 msgid "baling-when.after-sets"
5207 msgstr "After Sets"
5208
5209 msgid "binding"
5210 msgstr "Bind Output"
5211
5212 msgid "binding-reference-edge"
5213 msgstr "Binding Reference Edge"
5214
5215 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5216 msgstr "Bottom"
5217
5218 msgid "binding-reference-edge.left"
5219 msgstr "Left"
5220
5221 msgid "binding-reference-edge.right"
5222 msgstr "Right"
5223
5224 msgid "binding-reference-edge.top"
5225 msgstr "Top"
5226
5227 msgid "binding-type"
5228 msgstr "Binding Type"
5229
5230 msgid "binding-type.adhesive"
5231 msgstr "Adhesive"
5232
5233 msgid "binding-type.comb"
5234 msgstr "Comb"
5235
5236 msgid "binding-type.flat"
5237 msgstr "Flat"
5238
5239 msgid "binding-type.padding"
5240 msgstr "Padding"
5241
5242 msgid "binding-type.perfect"
5243 msgstr "Perfect"
5244
5245 msgid "binding-type.spiral"
5246 msgstr "Spiral"
5247
5248 msgid "binding-type.tape"
5249 msgstr "Tape"
5250
5251 msgid "binding-type.velo"
5252 msgstr "Velo"
5253
5254 msgid "canceled"
5255 msgstr "cancelado"
5256
5257 msgid "charge-info-message"
5258 msgstr "Charge Info Message"
5259
5260 msgid "coating"
5261 msgstr "Coat Sheets"
5262
5263 msgid "coating-sides"
5264 msgstr "Coating Sides"
5265
5266 msgid "coating-sides.back"
5267 msgstr "Back"
5268
5269 msgid "coating-sides.both"
5270 msgstr "Both"
5271
5272 msgid "coating-sides.front"
5273 msgstr "Front"
5274
5275 msgid "coating-type"
5276 msgstr "Coating Type"
5277
5278 msgid "coating-type.archival"
5279 msgstr "Archival"
5280
5281 msgid "coating-type.archival-glossy"
5282 msgstr "Archival Glossy"
5283
5284 msgid "coating-type.archival-matte"
5285 msgstr "Archival Matte"
5286
5287 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5288 msgstr "Archival Semi Gloss"
5289
5290 msgid "coating-type.glossy"
5291 msgstr "Glossy"
5292
5293 msgid "coating-type.high-gloss"
5294 msgstr "High Gloss"
5295
5296 msgid "coating-type.matte"
5297 msgstr "Matte"
5298
5299 msgid "coating-type.semi-gloss"
5300 msgstr "Semi-Gloss"
5301
5302 msgid "coating-type.silicone"
5303 msgstr "Silicone"
5304
5305 msgid "coating-type.translucent"
5306 msgstr "Translucent"
5307
5308 msgid "completed"
5309 msgstr "completou"
5310
5311 msgid "confirmation-sheet-print"
5312 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5313
5314 msgid "copies"
5315 msgstr "Copies"
5316
5317 msgid "cover-back"
5318 msgstr "Cover Back"
5319
5320 msgid "cover-front"
5321 msgstr "Cover Front"
5322
5323 msgid "cover-sheet-info"
5324 msgstr "Cover Sheet Info"
5325
5326 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5327 msgstr "Date Time"
5328
5329 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5330 msgstr "From Name"
5331
5332 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5333 msgstr "Logo"
5334
5335 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5336 msgstr "Message"
5337
5338 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5339 msgstr "Organization"
5340
5341 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5342 msgstr "Subject"
5343
5344 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5345 msgstr "To Name"
5346
5347 msgid "cover-type"
5348 msgstr "Cover Type"
5349
5350 msgid "cover-type.no-cover"
5351 msgstr "No Cover"
5352
5353 msgid "cover-type.print-back"
5354 msgstr "Print Back"
5355
5356 msgid "cover-type.print-both"
5357 msgstr "Print Both"
5358
5359 msgid "cover-type.print-front"
5360 msgstr "Print Front"
5361
5362 msgid "cover-type.print-none"
5363 msgstr "Print None"
5364
5365 msgid "covering"
5366 msgstr "Cover Output"
5367
5368 msgid "covering-name"
5369 msgstr "Covering Name"
5370
5371 msgid "covering-name.plain"
5372 msgstr "Plain"
5373
5374 msgid "covering-name.pre-cut"
5375 msgstr "Pre Cut"
5376
5377 msgid "covering-name.pre-printed"
5378 msgstr "Pre Printed"
5379
5380 msgid "cups-deviced failed to execute."
5381 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5382
5383 msgid "cups-driverd failed to execute."
5384 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5385
5386 #, c-format
5387 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5388 msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
5389
5390 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5391 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5395 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5399 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5403 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5404
5405 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5406 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5407
5408 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5409 msgstr ""
5410 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5411
5412 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5413 msgstr ""
5414 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5415 "modo normal."
5416
5417 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5418 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5419
5420 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5421 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5422
5423 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5424 msgstr ""
5425 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5426
5427 #, c-format
5428 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5429 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5430
5431 #, c-format
5432 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5433 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5434
5435 #, c-format
5436 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5437 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5438
5439 #, c-format
5440 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5441 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5442
5443 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5444 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5445
5446 #, c-format
5447 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5448 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5449
5450 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5451 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5452
5453 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5454 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5455
5456 msgid "detailed-status-message"
5457 msgstr "Detailed Status Message"
5458
5459 #, c-format
5460 msgid "device for %s/%s: %s"
5461 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5462
5463 #, c-format
5464 msgid "device for %s: %s"
5465 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5466
5467 msgid "document-copies"
5468 msgstr "Copies"
5469
5470 msgid "document-state"
5471 msgstr "Document State"
5472
5473 msgid "document-state-reasons"
5474 msgstr "Detailed Document State"
5475
5476 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5477 msgstr "Aborted By System"
5478
5479 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5480 msgstr "Canceled At Device"
5481
5482 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5483 msgstr "Canceled By Operator"
5484
5485 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5486 msgstr "Canceled By User"
5487
5488 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5489 msgstr "Completed Successfully"
5490
5491 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5492 msgstr "Completed With Errors"
5493
5494 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5495 msgstr "Completed With Warnings"
5496
5497 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5498 msgstr "Compression Error"
5499
5500 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5501 msgstr "Data Insufficient"
5502
5503 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5504 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5505
5506 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5507 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5508
5509 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5510 msgstr "Digital Signature Wait"
5511
5512 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5513 msgstr "Document Access Error"
5514
5515 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5516 msgstr "Document Fetchable"
5517
5518 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5519 msgstr "Document Format Error"
5520
5521 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5522 msgstr "Document Password Error"
5523
5524 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5525 msgstr "Document Permission Error"
5526
5527 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5528 msgstr "Document Security Error"
5529
5530 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5531 msgstr "Document Unprintable Error"
5532
5533 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5534 msgstr "Errors Detected"
5535
5536 msgid "document-state-reasons.incoming"
5537 msgstr "Incoming"
5538
5539 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5540 msgstr "Interpreting"
5541
5542 msgid "document-state-reasons.none"
5543 msgstr "None"
5544
5545 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5546 msgstr "Outgoing"
5547
5548 msgid "document-state-reasons.printing"
5549 msgstr "Printing"
5550
5551 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5552 msgstr "Processing To Stop Point"
5553
5554 msgid "document-state-reasons.queued"
5555 msgstr "Queued"
5556
5557 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5558 msgstr "Queued For Marker"
5559
5560 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5561 msgstr "Queued In Device"
5562
5563 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5564 msgstr "Resources Are Not Ready"
5565
5566 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5567 msgstr "Resources Are Not Supported"
5568
5569 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5570 msgstr "Submission Interrupted"
5571
5572 msgid "document-state-reasons.transforming"
5573 msgstr "Transforming"
5574
5575 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5576 msgstr "Unsupported Compression"
5577
5578 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5579 msgstr "Unsupported Document Format"
5580
5581 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5582 msgstr "Warnings Detected"
5583
5584 msgid "document-state.3"
5585 msgstr "Pending"
5586
5587 msgid "document-state.5"
5588 msgstr "Processing"
5589
5590 msgid "document-state.6"
5591 msgstr "Processing Stopped"
5592
5593 msgid "document-state.7"
5594 msgstr "Canceled"
5595
5596 msgid "document-state.8"
5597 msgstr "Aborted"
5598
5599 msgid "document-state.9"
5600 msgstr "Completed"
5601
5602 msgid "error-index uses indefinite length"
5603 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5604
5605 msgid "error-status uses indefinite length"
5606 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5607
5608 msgid "feed-orientation"
5609 msgstr "Feed Orientation"
5610
5611 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5612 msgstr "Long Edge First"
5613
5614 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5615 msgstr "Short Edge First"
5616
5617 msgid "fetch-status-code"
5618 msgstr "Fetch Status Code"
5619
5620 msgid "finishing-template"
5621 msgstr "Finishing Template"
5622
5623 msgid "finishing-template.bale"
5624 msgstr "Bale"
5625
5626 msgid "finishing-template.bind"
5627 msgstr "Bind"
5628
5629 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5630 msgstr "Bind Bottom"
5631
5632 msgid "finishing-template.bind-left"
5633 msgstr "Bind Left"
5634
5635 msgid "finishing-template.bind-right"
5636 msgstr "Bind Right"
5637
5638 msgid "finishing-template.bind-top"
5639 msgstr "Bind Top"
5640
5641 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5642 msgstr "Booklet Maker"
5643
5644 msgid "finishing-template.coat"
5645 msgstr "Coat"
5646
5647 msgid "finishing-template.cover"
5648 msgstr "Cover"
5649
5650 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5651 msgstr "Edge Stitch"
5652
5653 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5654 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5655
5656 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5657 msgstr "Edge Stitch Left"
5658
5659 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5660 msgstr "Edge Stitch Right"
5661
5662 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5663 msgstr "Edge Stitch Top"
5664
5665 msgid "finishing-template.fold"
5666 msgstr "Fold"
5667
5668 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5669 msgstr "Fold Accordion"
5670
5671 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5672 msgstr "Fold Double Gate"
5673
5674 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5675 msgstr "Fold Engineering Z"
5676
5677 msgid "finishing-template.fold-gate"
5678 msgstr "Fold Gate"
5679
5680 msgid "finishing-template.fold-half"
5681 msgstr "Fold Half"
5682
5683 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5684 msgstr "Fold Half Z"
5685
5686 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5687 msgstr "Fold Left Gate"
5688
5689 msgid "finishing-template.fold-letter"
5690 msgstr "Fold Letter"
5691
5692 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5693 msgstr "Fold Parallel"
5694
5695 msgid "finishing-template.fold-poster"
5696 msgstr "Fold Poster"
5697
5698 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5699 msgstr "Fold Right Gate"
5700
5701 msgid "finishing-template.fold-z"
5702 msgstr "Fold Z"
5703
5704 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5705 msgstr "JDF F10 1"
5706
5707 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5708 msgstr "JDF F10 2"
5709
5710 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5711 msgstr "JDF F10 3"
5712
5713 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5714 msgstr "JDF F12 1"
5715
5716 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5717 msgstr "JDF F12 10"
5718
5719 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5720 msgstr "JDF F12 11"
5721
5722 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5723 msgstr "JDF F12 12"
5724
5725 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5726 msgstr "JDF F12 13"
5727
5728 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5729 msgstr "JDF F12 14"
5730
5731 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5732 msgstr "JDF F12 2"
5733
5734 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5735 msgstr "JDF F12 3"
5736
5737 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5738 msgstr "JDF F12 4"
5739
5740 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5741 msgstr "JDF F12 5"
5742
5743 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5744 msgstr "JDF F12 6"
5745
5746 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5747 msgstr "JDF F12 7"
5748
5749 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5750 msgstr "JDF F12 8"
5751
5752 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5753 msgstr "JDF F12 9"
5754
5755 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5756 msgstr "JDF F14 1"
5757
5758 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5759 msgstr "JDF F16 1"
5760
5761 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5762 msgstr "JDF F16 10"
5763
5764 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5765 msgstr "JDF F16 11"
5766
5767 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5768 msgstr "JDF F16 12"
5769
5770 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5771 msgstr "JDF F16 13"
5772
5773 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5774 msgstr "JDF F16 14"
5775
5776 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5777 msgstr "JDF F16 2"
5778
5779 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5780 msgstr "JDF F16 3"
5781
5782 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5783 msgstr "JDF F16 4"
5784
5785 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5786 msgstr "JDF F16 5"
5787
5788 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5789 msgstr "JDF F16 6"
5790
5791 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5792 msgstr "JDF F16 7"
5793
5794 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5795 msgstr "JDF F16 8"
5796
5797 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5798 msgstr "JDF F16 9"
5799
5800 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5801 msgstr "JDF F18 1"
5802
5803 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5804 msgstr "JDF F18 2"
5805
5806 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5807 msgstr "JDF F18 3"
5808
5809 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5810 msgstr "JDF F18 4"
5811
5812 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5813 msgstr "JDF F18 5"
5814
5815 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5816 msgstr "JDF F18 6"
5817
5818 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5819 msgstr "JDF F18 7"
5820
5821 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5822 msgstr "JDF F18 8"
5823
5824 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5825 msgstr "JDF F18 9"
5826
5827 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5828 msgstr "JDF F2 1"
5829
5830 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5831 msgstr "JDF F20 1"
5832
5833 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5834 msgstr "JDF F20 2"
5835
5836 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5837 msgstr "JDF F24 1"
5838
5839 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5840 msgstr "JDF F24 10"
5841
5842 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5843 msgstr "JDF F24 11"
5844
5845 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5846 msgstr "JDF F24 2"
5847
5848 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5849 msgstr "JDF F24 3"
5850
5851 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5852 msgstr "JDF F24 4"
5853
5854 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5855 msgstr "JDF F24 5"
5856
5857 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5858 msgstr "JDF F24 6"
5859
5860 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5861 msgstr "JDF F24 7"
5862
5863 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5864 msgstr "JDF F24 8"
5865
5866 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5867 msgstr "JDF F24 9"
5868
5869 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5870 msgstr "JDF F28 1"
5871
5872 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5873 msgstr "JDF F32 1"
5874
5875 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5876 msgstr "JDF F32 2"
5877
5878 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5879 msgstr "JDF F32 3"
5880
5881 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5882 msgstr "JDF F32 4"
5883
5884 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5885 msgstr "JDF F32 5"
5886
5887 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5888 msgstr "JDF F32 6"
5889
5890 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5891 msgstr "JDF F32 7"
5892
5893 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5894 msgstr "JDF F32 8"
5895
5896 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5897 msgstr "JDF F32 9"
5898
5899 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5900 msgstr "JDF F36 1"
5901
5902 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5903 msgstr "JDF F36 2"
5904
5905 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5906 msgstr "JDF F4 1"
5907
5908 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5909 msgstr "JDF F4 2"
5910
5911 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5912 msgstr "JDF F40 1"
5913
5914 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5915 msgstr "JDF F48 1"
5916
5917 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5918 msgstr "JDF F48 2"
5919
5920 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5921 msgstr "JDF F6 1"
5922
5923 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5924 msgstr "JDF F6 2"
5925
5926 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5927 msgstr "JDF F6 3"
5928
5929 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5930 msgstr "JDF F6 4"
5931
5932 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5933 msgstr "JDF F6 5"
5934
5935 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5936 msgstr "JDF F6 6"
5937
5938 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5939 msgstr "JDF F6 7"
5940
5941 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5942 msgstr "JDF F6 8"
5943
5944 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5945 msgstr "JDF F64 1"
5946
5947 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5948 msgstr "JDF F64 2"
5949
5950 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5951 msgstr "JDF F8 1"
5952
5953 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5954 msgstr "JDF F8 2"
5955
5956 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5957 msgstr "JDF F8 3"
5958
5959 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5960 msgstr "JDF F8 4"
5961
5962 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5963 msgstr "JDF F8 5"
5964
5965 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5966 msgstr "JDF F8 6"
5967
5968 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5969 msgstr "JDF F8 7"
5970
5971 msgid "finishing-template.jog-offset"
5972 msgstr "Jog Offset"
5973
5974 msgid "finishing-template.laminate"
5975 msgstr "Laminate"
5976
5977 msgid "finishing-template.punch"
5978 msgstr "Punch"
5979
5980 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5981 msgstr "Punch Bottom Left"
5982
5983 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5984 msgstr "Punch Bottom Right"
5985
5986 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5987 msgstr "Punch Dual Bottom"
5988
5989 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5990 msgstr "Punch Dual Left"
5991
5992 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5993 msgstr "Punch Dual Right"
5994
5995 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5996 msgstr "Punch Dual Top"
5997
5998 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5999 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6000
6001 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6002 msgstr "Punch Multiple Left"
6003
6004 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6005 msgstr "Punch Multiple Right"
6006
6007 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6008 msgstr "Punch Multiple Top"
6009
6010 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6011 msgstr "Punch Quad Bottom"
6012
6013 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6014 msgstr "Punch Quad Left"
6015
6016 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6017 msgstr "Punch Quad Right"
6018
6019 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6020 msgstr "Punch Quad Top"
6021
6022 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6023 msgstr "Punch Top Left"
6024
6025 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6026 msgstr "Punch Top Right"
6027
6028 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6029 msgstr "Punch Triple Bottom"
6030
6031 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6032 msgstr "Punch Triple Left"
6033
6034 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6035 msgstr "Punch Triple Right"
6036
6037 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6038 msgstr "Punch Triple Top"
6039
6040 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6041 msgstr "Saddle Stitch"
6042
6043 msgid "finishing-template.staple"
6044 msgstr "Staple"
6045
6046 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6047 msgstr "Staple Bottom Left"
6048
6049 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6050 msgstr "Staple Bottom Right"
6051
6052 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6053 msgstr "Staple Dual Bottom"
6054
6055 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6056 msgstr "Staple Dual Left"
6057
6058 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6059 msgstr "Staple Dual Right"
6060
6061 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6062 msgstr "Staple Dual Top"
6063
6064 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6065 msgstr "Staple Top Left"
6066
6067 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6068 msgstr "Staple Top Right"
6069
6070 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6071 msgstr "Staple Triple Bottom"
6072
6073 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6074 msgstr "Staple Triple Left"
6075
6076 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6077 msgstr "Staple Triple Right"
6078
6079 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6080 msgstr "Staple Triple Top"
6081
6082 msgid "finishing-template.trim"
6083 msgstr "Trim"
6084
6085 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6086 msgstr "Trim After Copies"
6087
6088 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6089 msgstr "Trim After Documents"
6090
6091 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6092 msgstr "Trim After Job"
6093
6094 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6095 msgstr "Trim After Pages"
6096
6097 msgid "finishings"
6098 msgstr "Finishings"
6099
6100 msgid "finishings-col"
6101 msgstr "Finishings"
6102
6103 msgid "finishings.10"
6104 msgstr "Fold"
6105
6106 msgid "finishings.100"
6107 msgstr "Fold Z"
6108
6109 msgid "finishings.101"
6110 msgstr "Fold Engineering Z"
6111
6112 msgid "finishings.11"
6113 msgstr "Trim"
6114
6115 msgid "finishings.12"
6116 msgstr "Bale"
6117
6118 msgid "finishings.13"
6119 msgstr "Booklet Maker"
6120
6121 msgid "finishings.14"
6122 msgstr "Jog Offset"
6123
6124 msgid "finishings.15"
6125 msgstr "Coat"
6126
6127 msgid "finishings.16"
6128 msgstr "Laminate"
6129
6130 msgid "finishings.20"
6131 msgstr "Staple Top Left"
6132
6133 msgid "finishings.21"
6134 msgstr "Staple Bottom Left"
6135
6136 msgid "finishings.22"
6137 msgstr "Staple Top Right"
6138
6139 msgid "finishings.23"
6140 msgstr "Staple Bottom Right"
6141
6142 msgid "finishings.24"
6143 msgstr "Edge Stitch Left"
6144
6145 msgid "finishings.25"
6146 msgstr "Edge Stitch Top"
6147
6148 msgid "finishings.26"
6149 msgstr "Edge Stitch Right"
6150
6151 msgid "finishings.27"
6152 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6153
6154 msgid "finishings.28"
6155 msgstr "Staple Dual Left"
6156
6157 msgid "finishings.29"
6158 msgstr "Staple Dual Top"
6159
6160 msgid "finishings.3"
6161 msgstr "None"
6162
6163 msgid "finishings.30"
6164 msgstr "Staple Dual Right"
6165
6166 msgid "finishings.31"
6167 msgstr "Staple Dual Bottom"
6168
6169 msgid "finishings.32"
6170 msgstr "Staple Triple Left"
6171
6172 msgid "finishings.33"
6173 msgstr "Staple Triple Top"
6174
6175 msgid "finishings.34"
6176 msgstr "Staple Triple Right"
6177
6178 msgid "finishings.35"
6179 msgstr "Staple Triple Bottom"
6180
6181 msgid "finishings.4"
6182 msgstr "Staple"
6183
6184 msgid "finishings.5"
6185 msgstr "Punch"
6186
6187 msgid "finishings.50"
6188 msgstr "Bind Left"
6189
6190 msgid "finishings.51"
6191 msgstr "Bind Top"
6192
6193 msgid "finishings.52"
6194 msgstr "Bind Right"
6195
6196 msgid "finishings.53"
6197 msgstr "Bind Bottom"
6198
6199 msgid "finishings.6"
6200 msgstr "Cover"
6201
6202 msgid "finishings.60"
6203 msgstr "Trim After Pages"
6204
6205 msgid "finishings.61"
6206 msgstr "Trim After Documents"
6207
6208 msgid "finishings.62"
6209 msgstr "Trim After Copies"
6210
6211 msgid "finishings.63"
6212 msgstr "Trim After Job"
6213
6214 msgid "finishings.7"
6215 msgstr "Bind"
6216
6217 msgid "finishings.70"
6218 msgstr "Punch Top Left"
6219
6220 msgid "finishings.71"
6221 msgstr "Punch Bottom Left"
6222
6223 msgid "finishings.72"
6224 msgstr "Punch Top Right"
6225
6226 msgid "finishings.73"
6227 msgstr "Punch Bottom Right"
6228
6229 msgid "finishings.74"
6230 msgstr "Punch Dual Left"
6231
6232 msgid "finishings.75"
6233 msgstr "Punch Dual Top"
6234
6235 msgid "finishings.76"
6236 msgstr "Punch Dual Right"
6237
6238 msgid "finishings.77"
6239 msgstr "Punch Dual Bottom"
6240
6241 msgid "finishings.78"
6242 msgstr "Punch Triple Left"
6243
6244 msgid "finishings.79"
6245 msgstr "Punch Triple Top"
6246
6247 msgid "finishings.8"
6248 msgstr "Saddle Stitch"
6249
6250 msgid "finishings.80"
6251 msgstr "Punch Triple Right"
6252
6253 msgid "finishings.81"
6254 msgstr "Punch Triple Bottom"
6255
6256 msgid "finishings.82"
6257 msgstr "Punch Quad Left"
6258
6259 msgid "finishings.83"
6260 msgstr "Punch Quad Top"
6261
6262 msgid "finishings.84"
6263 msgstr "Punch Quad Right"
6264
6265 msgid "finishings.85"
6266 msgstr "Punch Quad Bottom"
6267
6268 msgid "finishings.86"
6269 msgstr "Punch Multiple Left"
6270
6271 msgid "finishings.87"
6272 msgstr "Punch Multiple Top"
6273
6274 msgid "finishings.88"
6275 msgstr "Punch Multiple Right"
6276
6277 msgid "finishings.89"
6278 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6279
6280 msgid "finishings.9"
6281 msgstr "Edge Stitch"
6282
6283 msgid "finishings.90"
6284 msgstr "Fold Accordion"
6285
6286 msgid "finishings.91"
6287 msgstr "Fold Double Gate"
6288
6289 msgid "finishings.92"
6290 msgstr "Fold Gate"
6291
6292 msgid "finishings.93"
6293 msgstr "Fold Half"
6294
6295 msgid "finishings.94"
6296 msgstr "Fold Half Z"
6297
6298 msgid "finishings.95"
6299 msgstr "Fold Left Gate"
6300
6301 msgid "finishings.96"
6302 msgstr "Fold Letter"
6303
6304 msgid "finishings.97"
6305 msgstr "Fold Parallel"
6306
6307 msgid "finishings.98"
6308 msgstr "Fold Poster"
6309
6310 msgid "finishings.99"
6311 msgstr "Fold Right Gate"
6312
6313 msgid "folding"
6314 msgstr "Fold"
6315
6316 msgid "folding-direction"
6317 msgstr "Folding Direction"
6318
6319 msgid "folding-direction.inward"
6320 msgstr "Inward"
6321
6322 msgid "folding-direction.outward"
6323 msgstr "Outward"
6324
6325 msgid "folding-offset"
6326 msgstr "Fold Position"
6327
6328 msgid "folding-reference-edge"
6329 msgstr "Folding Reference Edge"
6330
6331 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6332 msgstr "Bottom"
6333
6334 msgid "folding-reference-edge.left"
6335 msgstr "Left"
6336
6337 msgid "folding-reference-edge.right"
6338 msgstr "Right"
6339
6340 msgid "folding-reference-edge.top"
6341 msgstr "Top"
6342
6343 msgid "font-name-requested"
6344 msgstr "Font Name"
6345
6346 msgid "font-size-requested"
6347 msgstr "Font Size"
6348
6349 msgid "force-front-side"
6350 msgstr "Force Front Side"
6351
6352 msgid "from-name"
6353 msgstr "From Name"
6354
6355 msgid "held"
6356 msgstr "retido"
6357
6358 msgid "help\t\tGet help on commands."
6359 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6360
6361 msgid "idle"
6362 msgstr "inativo"
6363
6364 msgid "imposition-template"
6365 msgstr "Imposition Template"
6366
6367 msgid "imposition-template.none"
6368 msgstr "None"
6369
6370 msgid "imposition-template.signature"
6371 msgstr "Signature"
6372
6373 msgid "input-attributes"
6374 msgstr "Input Attributes"
6375
6376 msgid "input-auto-scaling"
6377 msgstr "Scan Auto Scaling"
6378
6379 msgid "input-auto-skew-correction"
6380 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6381
6382 msgid "input-brightness"
6383 msgstr "Scan Brightness"
6384
6385 msgid "input-color-mode"
6386 msgstr "Input Color Mode"
6387
6388 msgid "input-color-mode.auto"
6389 msgstr "Automatic"
6390
6391 msgid "input-color-mode.bi-level"
6392 msgstr "Bi-Level"
6393
6394 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6395 msgstr "CMYK 16"
6396
6397 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6398 msgstr "CMYK 8"
6399
6400 msgid "input-color-mode.color"
6401 msgstr "Color"
6402
6403 msgid "input-color-mode.color_8"
6404 msgstr "Color 8"
6405
6406 msgid "input-color-mode.monochrome"
6407 msgstr "Monochrome"
6408
6409 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6410 msgstr "Monochrome 16"
6411
6412 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6413 msgstr "Monochrome 4"
6414
6415 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6416 msgstr "Monochrome 8"
6417
6418 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6419 msgstr "RGB 16"
6420
6421 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6422 msgstr "RGBA 16"
6423
6424 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6425 msgstr "RGBA 8"
6426
6427 msgid "input-content-type"
6428 msgstr "Input Content Type"
6429
6430 msgid "input-content-type.auto"
6431 msgstr "Automatic"
6432
6433 msgid "input-content-type.halftone"
6434 msgstr "Halftone"
6435
6436 msgid "input-content-type.line-art"
6437 msgstr "Line Art"
6438
6439 msgid "input-content-type.magazine"
6440 msgstr "Magazine"
6441
6442 msgid "input-content-type.photo"
6443 msgstr "Photo"
6444
6445 msgid "input-content-type.text"
6446 msgstr "Text"
6447
6448 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6449 msgstr "Text And Photo"
6450
6451 msgid "input-contrast"
6452 msgstr "Scan Contrast"
6453
6454 msgid "input-film-scan-mode"
6455 msgstr "Input Film Scan Mode"
6456
6457 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6458 msgstr "Black And White Negative Film"
6459
6460 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6461 msgstr "Color Negative Film"
6462
6463 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6464 msgstr "Color Slide Film"
6465
6466 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6467 msgstr "Not Applicable"
6468
6469 msgid "input-images-to-transfer"
6470 msgstr "Scan Images To Transfer"
6471
6472 msgid "input-media"
6473 msgstr "Input Media"
6474
6475 msgid "input-media.auto"
6476 msgstr "Automatic"
6477
6478 msgid "input-orientation-requested"
6479 msgstr "Input Orientation"
6480
6481 msgid "input-quality"
6482 msgstr "Input Quality"
6483
6484 msgid "input-resolution"
6485 msgstr "Scan Resolution"
6486
6487 msgid "input-scaling-height"
6488 msgstr "Scan Scaling Height"
6489
6490 msgid "input-scaling-width"
6491 msgstr "Scan Scaling Width"
6492
6493 msgid "input-scan-regions"
6494 msgstr "Scan Regions"
6495
6496 msgid "input-sharpness"
6497 msgstr "Scan Sharpness"
6498
6499 msgid "input-sides"
6500 msgstr "Input Sides"
6501
6502 msgid "input-source"
6503 msgstr "Input Source"
6504
6505 msgid "input-source.adf"
6506 msgstr "Adf"
6507
6508 msgid "input-source.film-reader"
6509 msgstr "Film Reader"
6510
6511 msgid "input-source.platen"
6512 msgstr "Platen"
6513
6514 msgid "insert-after-page-number"
6515 msgstr "Insert Page Number"
6516
6517 msgid "insert-count"
6518 msgstr "Insert Count"
6519
6520 msgid "insert-sheet"
6521 msgstr "Insert Sheet"
6522
6523 #, c-format
6524 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6525 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6526
6527 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6528 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6529
6530 #, c-format
6531 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6532 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6533
6534 #, c-format
6535 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6536 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6537
6538 #, c-format
6539 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6540 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6541
6542 #, c-format
6543 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6544 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6545
6546 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6547 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6548
6549 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6550 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6551
6552 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6553 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6554
6555 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6556 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6557
6558 #, c-format
6559 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6560 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6561
6562 #, c-format
6563 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6567 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6568
6569 #, c-format
6570 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6571 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6572
6573 #, c-format
6574 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6575 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6576
6577 #, c-format
6578 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6579 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6580
6581 msgid "ippfind: Out of memory."
6582 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6583
6584 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6585 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6586
6587 #, c-format
6588 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6589 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6590
6591 #, c-format
6592 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6593 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6594
6595 #, c-format
6596 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6597 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6598
6599 #, c-format
6600 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6601 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6602
6603 msgid ""
6604 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6605 "and \"-X\"."
6606 msgstr ""
6607
6608 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6609 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6610
6611 #, c-format
6612 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6613 msgstr ""
6614
6615 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6616 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6617
6618 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6619 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6620
6621 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6622 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6623
6624 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6625 msgstr ""
6626
6627 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6628 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6629
6630 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6631 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6632
6633 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6634 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6635
6636 msgid "ipptool: URI required before test file."
6637 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6638
6639 msgid "job-account-id"
6640 msgstr "Job Account ID"
6641
6642 msgid "job-account-type"
6643 msgstr "Job Account Type"
6644
6645 msgid "job-account-type.general"
6646 msgstr "General"
6647
6648 msgid "job-account-type.group"
6649 msgstr "Group"
6650
6651 msgid "job-account-type.none"
6652 msgstr "None"
6653
6654 msgid "job-accounting-output-bin"
6655 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6656
6657 msgid "job-accounting-sheets"
6658 msgstr "Job Accounting Sheets"
6659
6660 msgid "job-accounting-sheets-type"
6661 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6662
6663 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6664 msgstr "None"
6665
6666 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6667 msgstr "Standard"
6668
6669 msgid "job-accounting-user-id"
6670 msgstr "Job Accounting User ID"
6671
6672 msgid "job-collation-type"
6673 msgstr "Job Collation Type"
6674
6675 msgid "job-collation-type.3"
6676 msgstr "Uncollated Sheets"
6677
6678 msgid "job-collation-type.4"
6679 msgstr "Collated Documents"
6680
6681 msgid "job-collation-type.5"
6682 msgstr "Uncollated Documents"
6683
6684 msgid "job-copies"
6685 msgstr "Job Copies"
6686
6687 msgid "job-cover-back"
6688 msgstr "Job Cover Back"
6689
6690 msgid "job-cover-front"
6691 msgstr "Job Cover Front"
6692
6693 msgid "job-delay-output-until"
6694 msgstr "Job Delay Output Until"
6695
6696 msgid "job-delay-output-until-time"
6697 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6698
6699 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6700 msgstr "Day Time"
6701
6702 msgid "job-delay-output-until.evening"
6703 msgstr "Evening"
6704
6705 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6706 msgstr "Indefinite"
6707
6708 msgid "job-delay-output-until.night"
6709 msgstr "Night"
6710
6711 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6712 msgstr "No Delay Output"
6713
6714 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6715 msgstr "Second Shift"
6716
6717 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6718 msgstr "Third Shift"
6719
6720 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6721 msgstr "Weekend"
6722
6723 msgid "job-error-action"
6724 msgstr "Job Error Action"
6725
6726 msgid "job-error-action.abort-job"
6727 msgstr "Abort Job"
6728
6729 msgid "job-error-action.cancel-job"
6730 msgstr "Cancel Job"
6731
6732 msgid "job-error-action.continue-job"
6733 msgstr "Continue Job"
6734
6735 msgid "job-error-action.suspend-job"
6736 msgstr "Suspend Job"
6737
6738 msgid "job-error-sheet"
6739 msgstr "Job Error Sheet"
6740
6741 msgid "job-error-sheet-type"
6742 msgstr "Job Error Sheet Type"
6743
6744 msgid "job-error-sheet-type.none"
6745 msgstr "None"
6746
6747 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6748 msgstr "Standard"
6749
6750 msgid "job-error-sheet-when"
6751 msgstr "Job Error Sheet When"
6752
6753 msgid "job-error-sheet-when.always"
6754 msgstr "Always"
6755
6756 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6757 msgstr "On Error"
6758
6759 msgid "job-finishings"
6760 msgstr "Job Finishings"
6761
6762 msgid "job-hold-until"
6763 msgstr "Hold Until"
6764
6765 msgid "job-hold-until-time"
6766 msgstr "Job Hold Until Time"
6767
6768 msgid "job-hold-until.day-time"
6769 msgstr "Day Time"
6770
6771 msgid "job-hold-until.evening"
6772 msgstr "Evening"
6773
6774 msgid "job-hold-until.indefinite"
6775 msgstr "Released"
6776
6777 msgid "job-hold-until.night"
6778 msgstr "Night"
6779
6780 msgid "job-hold-until.no-hold"
6781 msgstr "No Hold"
6782
6783 msgid "job-hold-until.second-shift"
6784 msgstr "Second Shift"
6785
6786 msgid "job-hold-until.third-shift"
6787 msgstr "Third Shift"
6788
6789 msgid "job-hold-until.weekend"
6790 msgstr "Weekend"
6791
6792 msgid "job-mandatory-attributes"
6793 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6794
6795 msgid "job-name"
6796 msgstr "Job Name"
6797
6798 msgid "job-phone-number"
6799 msgstr "Job Phone Number"
6800
6801 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6802 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
6803
6804 msgid "job-priority"
6805 msgstr "Job Priority"
6806
6807 msgid "job-recipient-name"
6808 msgstr "Job Recipient Name"
6809
6810 msgid "job-save-disposition"
6811 msgstr "Job Save Disposition"
6812
6813 msgid "job-sheet-message"
6814 msgstr "Job Sheet Message"
6815
6816 msgid "job-sheets"
6817 msgstr "Banner Page"
6818
6819 msgid "job-sheets-col"
6820 msgstr "Banner Page"
6821
6822 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6823 msgstr "First Print Stream Page"
6824
6825 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6826 msgstr "Start and End Sheets"
6827
6828 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6829 msgstr "End Sheet"
6830
6831 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6832 msgstr "Start Sheet"
6833
6834 msgid "job-sheets.none"
6835 msgstr "None"
6836
6837 msgid "job-sheets.standard"
6838 msgstr "Standard"
6839
6840 msgid "job-state"
6841 msgstr "Job State"
6842
6843 msgid "job-state-message"
6844 msgstr "Job State Message"
6845
6846 msgid "job-state-reasons"
6847 msgstr "Detailed Job State"
6848
6849 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6850 msgstr "Aborted By System"
6851
6852 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6853 msgstr "Account Authorization Failed"
6854
6855 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6856 msgstr "Account Closed"
6857
6858 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6859 msgstr "Account Info Needed"
6860
6861 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6862 msgstr "Account Limit Reached"
6863
6864 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6865 msgstr "Compression Error"
6866
6867 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6868 msgstr "Conflicting Attributes"
6869
6870 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6871 msgstr "Connected To Destination"
6872
6873 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6874 msgstr "Connecting To Destination"
6875
6876 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6877 msgstr "Destination Uri Failed"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6880 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6883 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6886 msgstr "Document Access Error"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6889 msgstr "Document Format Error"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6892 msgstr "Document Password Error"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6895 msgstr "Document Permission Error"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6898 msgstr "Document Security Error"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6901 msgstr "Document Unprintable Error"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6904 msgstr "Errors Detected"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6907 msgstr "Job Canceled At Device"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6910 msgstr "Job Canceled By Operator"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6913 msgstr "Job Canceled By User"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6916 msgstr "Job Completed Successfully"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6919 msgstr "Job Completed With Errors"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6922 msgstr "Job Completed With Warnings"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6925 msgstr "Job Data Insufficient"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6928 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6931 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6934 msgstr "Job Fetchable"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6937 msgstr "Job Held For Review"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6940 msgstr "Job Hold Until Specified"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6943 msgstr "Job Incoming"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6946 msgstr "Job Interpreting"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6949 msgstr "Job Outgoing"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6952 msgstr "Job Password Wait"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6955 msgstr "Job Printed Successfully"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6958 msgstr "Job Printed With Errors"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6961 msgstr "Job Printed With Warnings"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6964 msgstr "Job Printing"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6967 msgstr "Job Queued"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6970 msgstr "Job Queued For Marker"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6973 msgstr "Job Release Wait"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6976 msgstr "Job Restartable"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6979 msgstr "Job Resuming"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6982 msgstr "Job Saved Successfully"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6985 msgstr "Job Saved With Errors"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6988 msgstr "Job Saved With Warnings"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6991 msgstr "Job Saving"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6994 msgstr "Job Spooling"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6997 msgstr "Job Streaming"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7000 msgstr "Job Suspended"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7003 msgstr "Job Suspended By Operator"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7006 msgstr "Job Suspended By System"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7009 msgstr "Job Suspended By User"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7012 msgstr "Job Suspending"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7015 msgstr "Job Transferring"
7016
7017 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7018 msgstr "Job Transforming"
7019
7020 msgid "job-state-reasons.none"
7021 msgstr "None"
7022
7023 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7024 msgstr "Printer Stopped"
7025
7026 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7027 msgstr "Printer Stopped Partly"
7028
7029 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7030 msgstr "Processing To Stop Point"
7031
7032 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7033 msgstr "Queued In Device"
7034
7035 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7036 msgstr "Resources Are Not Ready"
7037
7038 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7039 msgstr "Resources Are Not Supported"
7040
7041 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7042 msgstr "Service Off Line"
7043
7044 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7045 msgstr "Submission Interrupted"
7046
7047 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7048 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7049
7050 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7051 msgstr "Unsupported Compression"
7052
7053 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7054 msgstr "Unsupported Document Format"
7055
7056 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7057 msgstr "Waiting For User Action"
7058
7059 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7060 msgstr "Warnings Detected"
7061
7062 msgid "job-state.3"
7063 msgstr "Pending"
7064
7065 msgid "job-state.4"
7066 msgstr "Pending Held"
7067
7068 msgid "job-state.5"
7069 msgstr "Processing"
7070
7071 msgid "job-state.6"
7072 msgstr "Processing Stopped"
7073
7074 msgid "job-state.7"
7075 msgstr "Canceled"
7076
7077 msgid "job-state.8"
7078 msgstr "Aborted"
7079
7080 msgid "job-state.9"
7081 msgstr "Completed"
7082
7083 msgid "laminating"
7084 msgstr "Laminate Pages"
7085
7086 msgid "laminating-sides"
7087 msgstr "Laminating Sides"
7088
7089 msgid "laminating-sides.back"
7090 msgstr "Back"
7091
7092 msgid "laminating-sides.both"
7093 msgstr "Both"
7094
7095 msgid "laminating-sides.front"
7096 msgstr "Front"
7097
7098 msgid "laminating-type"
7099 msgstr "Laminating Type"
7100
7101 msgid "laminating-type.archival"
7102 msgstr "Archival"
7103
7104 msgid "laminating-type.glossy"
7105 msgstr "Glossy"
7106
7107 msgid "laminating-type.high-gloss"
7108 msgstr "High Gloss"
7109
7110 msgid "laminating-type.matte"
7111 msgstr "Matte"
7112
7113 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7114 msgstr "Semi-Gloss"
7115
7116 msgid "laminating-type.translucent"
7117 msgstr "Translucent"
7118
7119 msgid "logo"
7120 msgstr "Logo"
7121
7122 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7123 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7124
7125 #, c-format
7126 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7127 msgstr ""
7128
7129 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7130 msgstr ""
7131 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7132
7133 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7134 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7135
7136 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7137 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7138
7139 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7140 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7141
7142 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7143 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7144
7145 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7146 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7147
7148 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7149 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7150
7151 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7152 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7153
7154 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7155 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7156
7157 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7158 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7159
7160 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7161 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7162
7163 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7164 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7165
7166 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7167 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7168
7169 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7170 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7171
7172 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7173 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7174
7175 #, c-format
7176 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7177 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7178
7179 #, c-format
7180 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7181 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7182
7183 msgid ""
7184 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7185 "version of CUPS."
7186 msgstr ""
7187
7188 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7189 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7190
7191 msgid ""
7192 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7193 "of CUPS."
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid ""
7197 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7198 "reasons."
7199 msgstr ""
7200
7201 msgid ""
7202 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7203 " You must specify a printer name first."
7204 msgstr ""
7205 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7206 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7207
7208 #, c-format
7209 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7210 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7211
7212 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7213 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7214
7215 msgid ""
7216 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7217 " You must specify a printer name first."
7218 msgstr ""
7219 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7220 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7221
7222 #, c-format
7223 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7224 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7225
7226 #, c-format
7227 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7228 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7229
7230 msgid ""
7231 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7232 " You must specify a printer name first."
7233 msgstr ""
7234 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7235 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7236
7237 msgid ""
7238 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7239 " You must specify a printer name first."
7240 msgstr ""
7241 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7242 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7243
7244 #, c-format
7245 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7246 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7247
7248 #, c-format
7249 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7250 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7251
7252 #, c-format
7253 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7254 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7255
7256 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7257 msgstr ""
7258
7259 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7260 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7261
7262 msgid "lpc> "
7263 msgstr "lpc> "
7264
7265 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7266 msgstr ""
7267 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7268
7269 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7270 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7271
7272 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7273 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7274
7275 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7276 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7277
7278 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7279 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7280
7281 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7282 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7283
7284 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7285 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7286
7287 #, c-format
7288 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7289 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7290
7291 #, c-format
7292 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7293 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7294
7295 msgid "lpoptions: No printers."
7296 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7300 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7301
7302 #, c-format
7303 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7304 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7305
7306 #, c-format
7307 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7308 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7309
7310 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7311 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7312
7313 #, c-format
7314 msgid ""
7315 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7316 "\"."
7317 msgstr ""
7318 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7319
7320 msgid "material-amount"
7321 msgstr "Amount of Material"
7322
7323 msgid "material-amount-units"
7324 msgstr "Material Amount Units"
7325
7326 msgid "material-amount-units.g"
7327 msgstr "G"
7328
7329 msgid "material-amount-units.kg"
7330 msgstr "Kg"
7331
7332 msgid "material-amount-units.l"
7333 msgstr "L"
7334
7335 msgid "material-amount-units.m"
7336 msgstr "M"
7337
7338 msgid "material-amount-units.ml"
7339 msgstr "Ml"
7340
7341 msgid "material-amount-units.mm"
7342 msgstr "Mm"
7343
7344 msgid "material-color"
7345 msgstr "Material Color"
7346
7347 msgid "material-diameter"
7348 msgstr "Material Diameter"
7349
7350 msgid "material-diameter-tolerance"
7351 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7352
7353 msgid "material-fill-density"
7354 msgstr "Material Fill Density"
7355
7356 msgid "material-name"
7357 msgstr "Material Name"
7358
7359 msgid "material-purpose"
7360 msgstr "Material Purpose"
7361
7362 msgid "material-purpose.all"
7363 msgstr "All"
7364
7365 msgid "material-purpose.base"
7366 msgstr "Base"
7367
7368 msgid "material-purpose.in-fill"
7369 msgstr "In Fill"
7370
7371 msgid "material-purpose.shell"
7372 msgstr "Shell"
7373
7374 msgid "material-purpose.support"
7375 msgstr "Support"
7376
7377 msgid "material-rate"
7378 msgstr "Feed Rate"
7379
7380 msgid "material-rate-units"
7381 msgstr "Material Rate Units"
7382
7383 msgid "material-rate-units.mg_second"
7384 msgstr "Mg Second"
7385
7386 msgid "material-rate-units.ml_second"
7387 msgstr "Ml Second"
7388
7389 msgid "material-rate-units.mm_second"
7390 msgstr "Mm Second"
7391
7392 msgid "material-shell-thickness"
7393 msgstr "Material Shell Thickness"
7394
7395 msgid "material-temperature"
7396 msgstr "Material Temperature"
7397
7398 msgid "material-type"
7399 msgstr "Material Type"
7400
7401 msgid "material-type.abs"
7402 msgstr "Abs"
7403
7404 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7405 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7406
7407 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7408 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7409
7410 msgid "material-type.chocolate"
7411 msgstr "Chocolate"
7412
7413 msgid "material-type.gold"
7414 msgstr "Gold"
7415
7416 msgid "material-type.nylon"
7417 msgstr "Nylon"
7418
7419 msgid "material-type.pet"
7420 msgstr "Pet"
7421
7422 msgid "material-type.photopolymer"
7423 msgstr "Photopolymer"
7424
7425 msgid "material-type.pla"
7426 msgstr "Pla"
7427
7428 msgid "material-type.pla-conductive"
7429 msgstr "Pla Conductive"
7430
7431 msgid "material-type.pla-flexible"
7432 msgstr "Pla Flexible"
7433
7434 msgid "material-type.pla-magnetic"
7435 msgstr "Pla Magnetic"
7436
7437 msgid "material-type.pla-steel"
7438 msgstr "Pla Steel"
7439
7440 msgid "material-type.pla-stone"
7441 msgstr "Pla Stone"
7442
7443 msgid "material-type.pla-wood"
7444 msgstr "Pla Wood"
7445
7446 msgid "material-type.polycarbonate"
7447 msgstr "Polycarbonate"
7448
7449 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7450 msgstr "Dissolvable PVA"
7451
7452 msgid "material-type.silver"
7453 msgstr "Silver"
7454
7455 msgid "material-type.titanium"
7456 msgstr "Titanium"
7457
7458 msgid "material-type.wax"
7459 msgstr "Wax"
7460
7461 msgid "materials-col"
7462 msgstr "Materials"
7463
7464 msgid "media"
7465 msgstr "Media"
7466
7467 msgid "media-back-coating"
7468 msgstr "Media Back Coating"
7469
7470 msgid "media-back-coating.glossy"
7471 msgstr "Glossy"
7472
7473 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7474 msgstr "High Gloss"
7475
7476 msgid "media-back-coating.matte"
7477 msgstr "Matte"
7478
7479 msgid "media-back-coating.none"
7480 msgstr "None"
7481
7482 msgid "media-back-coating.satin"
7483 msgstr "Satin"
7484
7485 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7486 msgstr "Semi-Gloss"
7487
7488 msgid "media-bottom-margin"
7489 msgstr "Media Bottom Margin"
7490
7491 msgid "media-col"
7492 msgstr "Media"
7493
7494 msgid "media-color"
7495 msgstr "Media Color"
7496
7497 msgid "media-color.black"
7498 msgstr "Black"
7499
7500 msgid "media-color.blue"
7501 msgstr "Blue"
7502
7503 msgid "media-color.brown"
7504 msgstr "Brown"
7505
7506 msgid "media-color.buff"
7507 msgstr "Buff"
7508
7509 msgid "media-color.clear-black"
7510 msgstr "Clear Black"
7511
7512 msgid "media-color.clear-blue"
7513 msgstr "Clear Blue"
7514
7515 msgid "media-color.clear-brown"
7516 msgstr "Clear Brown"
7517
7518 msgid "media-color.clear-buff"
7519 msgstr "Clear Buff"
7520
7521 msgid "media-color.clear-cyan"
7522 msgstr "Clear Cyan"
7523
7524 msgid "media-color.clear-gold"
7525 msgstr "Clear Gold"
7526
7527 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7528 msgstr "Clear Goldenrod"
7529
7530 msgid "media-color.clear-gray"
7531 msgstr "Clear Gray"
7532
7533 msgid "media-color.clear-green"
7534 msgstr "Clear Green"
7535
7536 msgid "media-color.clear-ivory"
7537 msgstr "Clear Ivory"
7538
7539 msgid "media-color.clear-magenta"
7540 msgstr "Clear Magenta"
7541
7542 msgid "media-color.clear-multi-color"
7543 msgstr "Clear Multi Color"
7544
7545 msgid "media-color.clear-mustard"
7546 msgstr "Clear Mustard"
7547
7548 msgid "media-color.clear-orange"
7549 msgstr "Clear Orange"
7550
7551 msgid "media-color.clear-pink"
7552 msgstr "Clear Pink"
7553
7554 msgid "media-color.clear-red"
7555 msgstr "Clear Red"
7556
7557 msgid "media-color.clear-silver"
7558 msgstr "Clear Silver"
7559
7560 msgid "media-color.clear-turquoise"
7561 msgstr "Clear Turquoise"
7562
7563 msgid "media-color.clear-violet"
7564 msgstr "Clear Violet"
7565
7566 msgid "media-color.clear-white"
7567 msgstr "Clear White"
7568
7569 msgid "media-color.clear-yellow"
7570 msgstr "Clear Yellow"
7571
7572 msgid "media-color.cyan"
7573 msgstr "Cyan"
7574
7575 msgid "media-color.dark-blue"
7576 msgstr "Dark Blue"
7577
7578 msgid "media-color.dark-brown"
7579 msgstr "Dark Brown"
7580
7581 msgid "media-color.dark-buff"
7582 msgstr "Dark Buff"
7583
7584 msgid "media-color.dark-cyan"
7585 msgstr "Dark Cyan"
7586
7587 msgid "media-color.dark-gold"
7588 msgstr "Dark Gold"
7589
7590 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7591 msgstr "Dark Goldenrod"
7592
7593 msgid "media-color.dark-gray"
7594 msgstr "Dark Gray"
7595
7596 msgid "media-color.dark-green"
7597 msgstr "Dark Green"
7598
7599 msgid "media-color.dark-ivory"
7600 msgstr "Dark Ivory"
7601
7602 msgid "media-color.dark-magenta"
7603 msgstr "Dark Magenta"
7604
7605 msgid "media-color.dark-mustard"
7606 msgstr "Dark Mustard"
7607
7608 msgid "media-color.dark-orange"
7609 msgstr "Dark Orange"
7610
7611 msgid "media-color.dark-pink"
7612 msgstr "Dark Pink"
7613
7614 msgid "media-color.dark-red"
7615 msgstr "Dark Red"
7616
7617 msgid "media-color.dark-silver"
7618 msgstr "Dark Silver"
7619
7620 msgid "media-color.dark-turquoise"
7621 msgstr "Dark Turquoise"
7622
7623 msgid "media-color.dark-violet"
7624 msgstr "Dark Violet"
7625
7626 msgid "media-color.dark-yellow"
7627 msgstr "Dark Yellow"
7628
7629 msgid "media-color.gold"
7630 msgstr "Gold"
7631
7632 msgid "media-color.goldenrod"
7633 msgstr "Goldenrod"
7634
7635 msgid "media-color.gray"
7636 msgstr "Gray"
7637
7638 msgid "media-color.green"
7639 msgstr "Green"
7640
7641 msgid "media-color.ivory"
7642 msgstr "Ivory"
7643
7644 msgid "media-color.light-black"
7645 msgstr "Light Black"
7646
7647 msgid "media-color.light-blue"
7648 msgstr "Light Blue"
7649
7650 msgid "media-color.light-brown"
7651 msgstr "Light Brown"
7652
7653 msgid "media-color.light-buff"
7654 msgstr "Light Buff"
7655
7656 msgid "media-color.light-cyan"
7657 msgstr "Light Cyan"
7658
7659 msgid "media-color.light-gold"
7660 msgstr "Light Gold"
7661
7662 msgid "media-color.light-goldenrod"
7663 msgstr "Light Goldenrod"
7664
7665 msgid "media-color.light-gray"
7666 msgstr "Light Gray"
7667
7668 msgid "media-color.light-green"
7669 msgstr "Light Green"
7670
7671 msgid "media-color.light-ivory"
7672 msgstr "Light Ivory"
7673
7674 msgid "media-color.light-magenta"
7675 msgstr "Light Magenta"
7676
7677 msgid "media-color.light-mustard"
7678 msgstr "Light Mustard"
7679
7680 msgid "media-color.light-orange"
7681 msgstr "Light Orange"
7682
7683 msgid "media-color.light-pink"
7684 msgstr "Light Pink"
7685
7686 msgid "media-color.light-red"
7687 msgstr "Light Red"
7688
7689 msgid "media-color.light-silver"
7690 msgstr "Light Silver"
7691
7692 msgid "media-color.light-turquoise"
7693 msgstr "Light Turquoise"
7694
7695 msgid "media-color.light-violet"
7696 msgstr "Light Violet"
7697
7698 msgid "media-color.light-yellow"
7699 msgstr "Light Yellow"
7700
7701 msgid "media-color.magenta"
7702 msgstr "Magenta"
7703
7704 msgid "media-color.multi-color"
7705 msgstr "Multi-Color"
7706
7707 msgid "media-color.mustard"
7708 msgstr "Mustard"
7709
7710 msgid "media-color.no-color"
7711 msgstr "No Color"
7712
7713 msgid "media-color.orange"
7714 msgstr "Orange"
7715
7716 msgid "media-color.pink"
7717 msgstr "Pink"
7718
7719 msgid "media-color.red"
7720 msgstr "Red"
7721
7722 msgid "media-color.silver"
7723 msgstr "Silver"
7724
7725 msgid "media-color.turquoise"
7726 msgstr "Turquoise"
7727
7728 msgid "media-color.violet"
7729 msgstr "Violet"
7730
7731 msgid "media-color.white"
7732 msgstr "White"
7733
7734 msgid "media-color.yellow"
7735 msgstr "Yellow"
7736
7737 msgid "media-front-coating"
7738 msgstr "Media Front Coating"
7739
7740 msgid "media-grain"
7741 msgstr "Media Grain"
7742
7743 msgid "media-grain.x-direction"
7744 msgstr "Cross-Feed Direction"
7745
7746 msgid "media-grain.y-direction"
7747 msgstr "Feed Direction"
7748
7749 msgid "media-hole-count"
7750 msgstr "Media Hole Count"
7751
7752 msgid "media-info"
7753 msgstr "Media Info"
7754
7755 msgid "media-input-tray-check"
7756 msgstr "Media Input Tray Check"
7757
7758 msgid "media-left-margin"
7759 msgstr "Media Left Margin"
7760
7761 msgid "media-pre-printed"
7762 msgstr "Media Preprinted"
7763
7764 msgid "media-pre-printed.blank"
7765 msgstr "Blank"
7766
7767 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7768 msgstr "Letterhead"
7769
7770 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7771 msgstr "Preprinted"
7772
7773 msgid "media-recycled"
7774 msgstr "Media Recycled"
7775
7776 msgid "media-recycled.none"
7777 msgstr "None"
7778
7779 msgid "media-recycled.standard"
7780 msgstr "Standard"
7781
7782 msgid "media-right-margin"
7783 msgstr "Media Right Margin"
7784
7785 msgid "media-size"
7786 msgstr "Media Dimensions"
7787
7788 msgid "media-size-name"
7789 msgstr "Media Name"
7790
7791 msgid "media-source"
7792 msgstr "Media Source"
7793
7794 msgid "media-source.alternate"
7795 msgstr "Alternate"
7796
7797 msgid "media-source.alternate-roll"
7798 msgstr "Alternate Roll"
7799
7800 msgid "media-source.auto"
7801 msgstr "Automatic"
7802
7803 msgid "media-source.bottom"
7804 msgstr "Bottom"
7805
7806 msgid "media-source.by-pass-tray"
7807 msgstr "By Pass Tray"
7808
7809 msgid "media-source.center"
7810 msgstr "Center"
7811
7812 msgid "media-source.disc"
7813 msgstr "Disc"
7814
7815 msgid "media-source.envelope"
7816 msgstr "Envelope"
7817
7818 msgid "media-source.hagaki"
7819 msgstr "Hagaki"
7820
7821 msgid "media-source.large-capacity"
7822 msgstr "Large Capacity"
7823
7824 msgid "media-source.left"
7825 msgstr "Left"
7826
7827 msgid "media-source.main"
7828 msgstr "Main"
7829
7830 msgid "media-source.main-roll"
7831 msgstr "Main Roll"
7832
7833 msgid "media-source.manual"
7834 msgstr "Manual"
7835
7836 msgid "media-source.middle"
7837 msgstr "Middle"
7838
7839 msgid "media-source.photo"
7840 msgstr "Photo"
7841
7842 msgid "media-source.rear"
7843 msgstr "Rear"
7844
7845 msgid "media-source.right"
7846 msgstr "Right"
7847
7848 msgid "media-source.roll-1"
7849 msgstr "Roll 1"
7850
7851 msgid "media-source.roll-10"
7852 msgstr "Roll 10"
7853
7854 msgid "media-source.roll-2"
7855 msgstr "Roll 2"
7856
7857 msgid "media-source.roll-3"
7858 msgstr "Roll 3"
7859
7860 msgid "media-source.roll-4"
7861 msgstr "Roll 4"
7862
7863 msgid "media-source.roll-5"
7864 msgstr "Roll 5"
7865
7866 msgid "media-source.roll-6"
7867 msgstr "Roll 6"
7868
7869 msgid "media-source.roll-7"
7870 msgstr "Roll 7"
7871
7872 msgid "media-source.roll-8"
7873 msgstr "Roll 8"
7874
7875 msgid "media-source.roll-9"
7876 msgstr "Roll 9"
7877
7878 msgid "media-source.side"
7879 msgstr "Side"
7880
7881 msgid "media-source.top"
7882 msgstr "Top"
7883
7884 msgid "media-source.tray-1"
7885 msgstr "Tray 1"
7886
7887 msgid "media-source.tray-10"
7888 msgstr "Tray 10"
7889
7890 msgid "media-source.tray-11"
7891 msgstr "Tray 11"
7892
7893 msgid "media-source.tray-12"
7894 msgstr "Tray 12"
7895
7896 msgid "media-source.tray-13"
7897 msgstr "Tray 13"
7898
7899 msgid "media-source.tray-14"
7900 msgstr "Tray 14"
7901
7902 msgid "media-source.tray-15"
7903 msgstr "Tray 15"
7904
7905 msgid "media-source.tray-16"
7906 msgstr "Tray 16"
7907
7908 msgid "media-source.tray-17"
7909 msgstr "Tray 17"
7910
7911 msgid "media-source.tray-18"
7912 msgstr "Tray 18"
7913
7914 msgid "media-source.tray-19"
7915 msgstr "Tray 19"
7916
7917 msgid "media-source.tray-2"
7918 msgstr "Tray 2"
7919
7920 msgid "media-source.tray-20"
7921 msgstr "Tray 20"
7922
7923 msgid "media-source.tray-3"
7924 msgstr "Tray 3"
7925
7926 msgid "media-source.tray-4"
7927 msgstr "Tray 4"
7928
7929 msgid "media-source.tray-5"
7930 msgstr "Tray 5"
7931
7932 msgid "media-source.tray-6"
7933 msgstr "Tray 6"
7934
7935 msgid "media-source.tray-7"
7936 msgstr "Tray 7"
7937
7938 msgid "media-source.tray-8"
7939 msgstr "Tray 8"
7940
7941 msgid "media-source.tray-9"
7942 msgstr "Tray 9"
7943
7944 msgid "media-thickness"
7945 msgstr "Media Thickness"
7946
7947 msgid "media-tooth"
7948 msgstr "Media Tooth"
7949
7950 msgid "media-tooth.antique"
7951 msgstr "Antique"
7952
7953 msgid "media-tooth.calendared"
7954 msgstr "Calendared"
7955
7956 msgid "media-tooth.coarse"
7957 msgstr "Coarse"
7958
7959 msgid "media-tooth.fine"
7960 msgstr "Fine"
7961
7962 msgid "media-tooth.linen"
7963 msgstr "Linen"
7964
7965 msgid "media-tooth.medium"
7966 msgstr "Medium"
7967
7968 msgid "media-tooth.smooth"
7969 msgstr "Smooth"
7970
7971 msgid "media-tooth.stipple"
7972 msgstr "Stipple"
7973
7974 msgid "media-tooth.uncalendared"
7975 msgstr "Uncalendared"
7976
7977 msgid "media-tooth.vellum"
7978 msgstr "Vellum"
7979
7980 msgid "media-top-margin"
7981 msgstr "Media Top Margin"
7982
7983 msgid "media-type"
7984 msgstr "Media Type"
7985
7986 msgid "media-type.aluminum"
7987 msgstr "Aluminum"
7988
7989 msgid "media-type.auto"
7990 msgstr "Automatic"
7991
7992 msgid "media-type.back-print-film"
7993 msgstr "Back Print Film"
7994
7995 msgid "media-type.cardboard"
7996 msgstr "Cardboard"
7997
7998 msgid "media-type.cardstock"
7999 msgstr "Cardstock"
8000
8001 msgid "media-type.cd"
8002 msgstr "CD"
8003
8004 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8005 msgstr "Advanced Photo Paper"
8006
8007 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8008 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8009
8010 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8011 msgstr "Matte Brochure Paper"
8012
8013 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8014 msgstr "Matte Cover Paper"
8015
8016 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8017 msgstr "Office Recycled Paper"
8018
8019 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8020 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8021
8022 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8023 msgstr "Everyday Matte Paper"
8024
8025 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8026 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8027
8028 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8029 msgstr "Multipurpose Paper"
8030
8031 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8032 msgstr "Mid-Weight Paper"
8033
8034 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8035 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8036
8037 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8038 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8039
8040 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8041 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8042
8043 msgid "media-type.continuous"
8044 msgstr "Continuous"
8045
8046 msgid "media-type.continuous-long"
8047 msgstr "Continuous Long"
8048
8049 msgid "media-type.continuous-short"
8050 msgstr "Continuous Short"
8051
8052 msgid "media-type.corrugated-board"
8053 msgstr "Corrugated Board"
8054
8055 msgid "media-type.disc"
8056 msgstr "Optical Disc"
8057
8058 msgid "media-type.disc-glossy"
8059 msgstr "Glossy Optical Disc"
8060
8061 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8062 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8063
8064 msgid "media-type.disc-matte"
8065 msgstr "Matte Optical Disc"
8066
8067 msgid "media-type.disc-satin"
8068 msgstr "Satin Optical Disc"
8069
8070 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8071 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8072
8073 msgid "media-type.double-wall"
8074 msgstr "Double Wall"
8075
8076 msgid "media-type.dry-film"
8077 msgstr "Dry Film"
8078
8079 msgid "media-type.dvd"
8080 msgstr "DVD"
8081
8082 msgid "media-type.embossing-foil"
8083 msgstr "Embossing Foil"
8084
8085 msgid "media-type.end-board"
8086 msgstr "End Board"
8087
8088 msgid "media-type.envelope"
8089 msgstr "Envelope"
8090
8091 msgid "media-type.envelope-archival"
8092 msgstr "Archival Envelope"
8093
8094 msgid "media-type.envelope-bond"
8095 msgstr "Bond Envelope"
8096
8097 msgid "media-type.envelope-coated"
8098 msgstr "Coated Envelope"
8099
8100 msgid "media-type.envelope-cotton"
8101 msgstr "Cotton Envelope"
8102
8103 msgid "media-type.envelope-fine"
8104 msgstr "Fine Envelope"
8105
8106 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8107 msgstr "Heavyweight Envelope"
8108
8109 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8110 msgstr "Inkjet Envelope"
8111
8112 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8113 msgstr "Lightweight Envelope"
8114
8115 msgid "media-type.envelope-plain"
8116 msgstr "Plain Envelope"
8117
8118 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8119 msgstr "Preprinted Envelope"
8120
8121 msgid "media-type.envelope-window"
8122 msgstr "Windowed Envelope"
8123
8124 msgid "media-type.fabric"
8125 msgstr "Fabric"
8126
8127 msgid "media-type.fabric-archival"
8128 msgstr "Archival Fabric"
8129
8130 msgid "media-type.fabric-glossy"
8131 msgstr "Glossy Fabric"
8132
8133 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8134 msgstr "High Gloss Fabric"
8135
8136 msgid "media-type.fabric-matte"
8137 msgstr "Matte Fabric"
8138
8139 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8140 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8141
8142 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8143 msgstr "Waterproof Fabric"
8144
8145 msgid "media-type.film"
8146 msgstr "Film"
8147
8148 msgid "media-type.flexo-base"
8149 msgstr "Flexo Base"
8150
8151 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8152 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8153
8154 msgid "media-type.flute"
8155 msgstr "Flute"
8156
8157 msgid "media-type.foil"
8158 msgstr "Foil"
8159
8160 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8161 msgstr "Full Cut Tabs"
8162
8163 msgid "media-type.glass"
8164 msgstr "Glass"
8165
8166 msgid "media-type.glass-colored"
8167 msgstr "Glass Colored"
8168
8169 msgid "media-type.glass-opaque"
8170 msgstr "Glass Opaque"
8171
8172 msgid "media-type.glass-surfaced"
8173 msgstr "Glass Surfaced"
8174
8175 msgid "media-type.glass-textured"
8176 msgstr "Glass Textured"
8177
8178 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8179 msgstr "Gravure Cylinder"
8180
8181 msgid "media-type.image-setter-paper"
8182 msgstr "Image Setter Paper"
8183
8184 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8185 msgstr "Imaging Cylinder"
8186
8187 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8188 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8189
8190 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8191 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8192
8193 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8194 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8195
8196 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8197 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8198
8199 msgid "media-type.labels"
8200 msgstr "Labels"
8201
8202 msgid "media-type.labels-colored"
8203 msgstr "Colored Labels"
8204
8205 msgid "media-type.labels-glossy"
8206 msgstr "Glossy Labels"
8207
8208 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8209 msgstr "High Gloss Labels"
8210
8211 msgid "media-type.labels-inkjet"
8212 msgstr "Inkjet Labels"
8213
8214 msgid "media-type.labels-matte"
8215 msgstr "Matte Labels"
8216
8217 msgid "media-type.labels-permanent"
8218 msgstr "Permanent Labels"
8219
8220 msgid "media-type.labels-satin"
8221 msgstr "Satin Labels"
8222
8223 msgid "media-type.labels-security"
8224 msgstr "Security Labels"
8225
8226 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8227 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8228
8229 msgid "media-type.laminating-foil"
8230 msgstr "Laminating Foil"
8231
8232 msgid "media-type.letterhead"
8233 msgstr "Letterhead"
8234
8235 msgid "media-type.metal"
8236 msgstr "Metal"
8237
8238 msgid "media-type.metal-glossy"
8239 msgstr "Metal Glossy"
8240
8241 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8242 msgstr "Metal High Gloss"
8243
8244 msgid "media-type.metal-matte"
8245 msgstr "Metal Matte"
8246
8247 msgid "media-type.metal-satin"
8248 msgstr "Metal Satin"
8249
8250 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8251 msgstr "Metal Semi Gloss"
8252
8253 msgid "media-type.mounting-tape"
8254 msgstr "Mounting Tape"
8255
8256 msgid "media-type.multi-layer"
8257 msgstr "Multi Layer"
8258
8259 msgid "media-type.multi-part-form"
8260 msgstr "Multi Part Form"
8261
8262 msgid "media-type.other"
8263 msgstr "Other"
8264
8265 msgid "media-type.paper"
8266 msgstr "Paper"
8267
8268 msgid "media-type.photographic"
8269 msgstr "Photo Paper"
8270
8271 msgid "media-type.photographic-archival"
8272 msgstr "Photographic Archival"
8273
8274 msgid "media-type.photographic-film"
8275 msgstr "Photo Film"
8276
8277 msgid "media-type.photographic-glossy"
8278 msgstr "Glossy Photo Paper"
8279
8280 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8281 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8282
8283 msgid "media-type.photographic-matte"
8284 msgstr "Matte Photo Paper"
8285
8286 msgid "media-type.photographic-satin"
8287 msgstr "Satin Photo Paper"
8288
8289 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8290 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8291
8292 msgid "media-type.plastic"
8293 msgstr "Plastic"
8294
8295 msgid "media-type.plastic-archival"
8296 msgstr "Plastic Archival"
8297
8298 msgid "media-type.plastic-colored"
8299 msgstr "Plastic Colored"
8300
8301 msgid "media-type.plastic-glossy"
8302 msgstr "Plastic Glossy"
8303
8304 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8305 msgstr "Plastic High Gloss"
8306
8307 msgid "media-type.plastic-matte"
8308 msgstr "Plastic Matte"
8309
8310 msgid "media-type.plastic-satin"
8311 msgstr "Plastic Satin"
8312
8313 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8314 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8315
8316 msgid "media-type.plate"
8317 msgstr "Plate"
8318
8319 msgid "media-type.polyester"
8320 msgstr "Polyester"
8321
8322 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8323 msgstr "Pre Cut Tabs"
8324
8325 msgid "media-type.roll"
8326 msgstr "Roll"
8327
8328 msgid "media-type.screen"
8329 msgstr "Screen"
8330
8331 msgid "media-type.screen-paged"
8332 msgstr "Screen Paged"
8333
8334 msgid "media-type.self-adhesive"
8335 msgstr "Self Adhesive"
8336
8337 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8338 msgstr "Self Adhesive Film"
8339
8340 msgid "media-type.shrink-foil"
8341 msgstr "Shrink Foil"
8342
8343 msgid "media-type.single-face"
8344 msgstr "Single Face"
8345
8346 msgid "media-type.single-wall"
8347 msgstr "Single Wall"
8348
8349 msgid "media-type.sleeve"
8350 msgstr "Sleeve"
8351
8352 msgid "media-type.stationery"
8353 msgstr "Stationery"
8354
8355 msgid "media-type.stationery-archival"
8356 msgstr "Stationery Archival"
8357
8358 msgid "media-type.stationery-coated"
8359 msgstr "Coated Paper"
8360
8361 msgid "media-type.stationery-cotton"
8362 msgstr "Stationery Cotton"
8363
8364 msgid "media-type.stationery-fine"
8365 msgstr "Vellum Paper"
8366
8367 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8368 msgstr "Heavyweight Paper"
8369
8370 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8371 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8372
8373 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8374 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8375
8376 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8377 msgstr "Letterhead"
8378
8379 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8380 msgstr "Lightweight Paper"
8381
8382 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8383 msgstr "Preprinted Paper"
8384
8385 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8386 msgstr "Punched Paper"
8387
8388 msgid "media-type.tab-stock"
8389 msgstr "Tab Stock"
8390
8391 msgid "media-type.tractor"
8392 msgstr "Tractor"
8393
8394 msgid "media-type.transfer"
8395 msgstr "Transfer"
8396
8397 msgid "media-type.transparency"
8398 msgstr "Transparency"
8399
8400 msgid "media-type.triple-wall"
8401 msgstr "Triple Wall"
8402
8403 msgid "media-type.wet-film"
8404 msgstr "Wet Film"
8405
8406 msgid "media-weight-metric"
8407 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8408
8409 msgid "media.asme_f_28x40in"
8410 msgstr "28 x 40\""
8411
8412 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8413 msgstr "A4 or US Letter"
8414
8415 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8416 msgstr "2a0"
8417
8418 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8419 msgstr "A0"
8420
8421 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8422 msgstr "A0x3"
8423
8424 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8425 msgstr "A10"
8426
8427 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8428 msgstr "A1"
8429
8430 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8431 msgstr "A1x3"
8432
8433 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8434 msgstr "A1x4"
8435
8436 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8437 msgstr "A2"
8438
8439 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8440 msgstr "A2x3"
8441
8442 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8443 msgstr "A2x4"
8444
8445 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8446 msgstr "A2x5"
8447
8448 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8449 msgstr "A3 (Extra)"
8450
8451 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8452 msgstr "A3"
8453
8454 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8455 msgstr "A3x3"
8456
8457 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8458 msgstr "A3x4"
8459
8460 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8461 msgstr "A3x5"
8462
8463 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8464 msgstr "A3x6"
8465
8466 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8467 msgstr "A3x7"
8468
8469 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8470 msgstr "A4 (Extra)"
8471
8472 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8473 msgstr "A4 (Tab)"
8474
8475 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8476 msgstr "A4"
8477
8478 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8479 msgstr "A4x3"
8480
8481 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8482 msgstr "A4x4"
8483
8484 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8485 msgstr "A4x5"
8486
8487 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8488 msgstr "A4x6"
8489
8490 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8491 msgstr "A4x7"
8492
8493 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8494 msgstr "A4x8"
8495
8496 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8497 msgstr "A4x9"
8498
8499 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8500 msgstr "A5 (Extra)"
8501
8502 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8503 msgstr "A5"
8504
8505 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8506 msgstr "A6"
8507
8508 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8509 msgstr "A7"
8510
8511 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8512 msgstr "A8"
8513
8514 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8515 msgstr "A9"
8516
8517 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8518 msgstr "B0"
8519
8520 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8521 msgstr "B10"
8522
8523 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8524 msgstr "B1"
8525
8526 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8527 msgstr "B2"
8528
8529 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8530 msgstr "B3"
8531
8532 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8533 msgstr "B4"
8534
8535 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8536 msgstr "B5 (Extra)"
8537
8538 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8539 msgstr "B5 Envelope"
8540
8541 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8542 msgstr "B6"
8543
8544 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8545 msgstr "B6/C4 Envelope"
8546
8547 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8548 msgstr "B7"
8549
8550 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8551 msgstr "B8"
8552
8553 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8554 msgstr "B9"
8555
8556 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8557 msgstr "C0 Envelope"
8558
8559 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8560 msgstr "C10 Envelope"
8561
8562 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8563 msgstr "C1 Envelope"
8564
8565 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8566 msgstr "C2 Envelope"
8567
8568 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8569 msgstr "C3 Envelope"
8570
8571 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8572 msgstr "C4 Envelope"
8573
8574 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8575 msgstr "C5 Envelope"
8576
8577 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8578 msgstr "C6 Envelope"
8579
8580 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8581 msgstr "C6c5 Envelope"
8582
8583 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8584 msgstr "C7 Envelope"
8585
8586 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8587 msgstr "C7c6 Envelope"
8588
8589 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8590 msgstr "C8 Envelope"
8591
8592 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8593 msgstr "C9 Envelope"
8594
8595 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8596 msgstr "DL Envelope"
8597
8598 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8599 msgstr "Ra0"
8600
8601 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8602 msgstr "Ra1"
8603
8604 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8605 msgstr "Ra2"
8606
8607 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8608 msgstr "Ra3"
8609
8610 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8611 msgstr "Ra4"
8612
8613 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8614 msgstr "Sra0"
8615
8616 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8617 msgstr "Sra1"
8618
8619 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8620 msgstr "Sra2"
8621
8622 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8623 msgstr "Sra3"
8624
8625 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8626 msgstr "Sra4"
8627
8628 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8629 msgstr "JIS B0"
8630
8631 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8632 msgstr "JIS B10"
8633
8634 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8635 msgstr "JIS B1"
8636
8637 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8638 msgstr "JIS B2"
8639
8640 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8641 msgstr "JIS B3"
8642
8643 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8644 msgstr "JIS B4"
8645
8646 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8647 msgstr "JIS B5"
8648
8649 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8650 msgstr "JIS B6"
8651
8652 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8653 msgstr "JIS B7"
8654
8655 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8656 msgstr "JIS B8"
8657
8658 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8659 msgstr "JIS B9"
8660
8661 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8662 msgstr "JIS Executive"
8663
8664 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8665 msgstr "Chou 2 Envelope"
8666
8667 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8668 msgstr "Chou 3 Envelope"
8669
8670 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8671 msgstr "Chou 4 Envelope"
8672
8673 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8674 msgstr "Hagaki"
8675
8676 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8677 msgstr "Kahu Envelope"
8678
8679 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8680 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8681
8682 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8683 msgstr "216 x 277mme"
8684
8685 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8686 msgstr "197 x 267mme"
8687
8688 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8689 msgstr "190 x 240mme"
8690
8691 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8692 msgstr "142 x 205mme"
8693
8694 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8695 msgstr "119 x 197mme"
8696
8697 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8698 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8699
8700 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8701 msgstr "You 4 Envelope"
8702
8703 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8704 msgstr "10 x 11\""
8705
8706 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8707 msgstr "10 x 13\""
8708
8709 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8710 msgstr "10 x 14\""
8711
8712 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8713 msgstr "10 x 15\""
8714
8715 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8716 msgstr "11 x 12\""
8717
8718 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8719 msgstr "11 x 15\""
8720
8721 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8722 msgstr "12 x 19\""
8723
8724 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8725 msgstr "5 x 7\""
8726
8727 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8728 msgstr "6 x 9\""
8729
8730 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8731 msgstr "7 x 9\""
8732
8733 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8734 msgstr "9 x 11\""
8735
8736 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8737 msgstr "A2 Envelope"
8738
8739 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8740 msgstr "9 x 12\""
8741
8742 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8743 msgstr "12 x 18\""
8744
8745 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8746 msgstr "18 x 24\""
8747
8748 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8749 msgstr "24 x 36\""
8750
8751 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8752 msgstr "26 x 38\""
8753
8754 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8755 msgstr "27 x 39\""
8756
8757 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8758 msgstr "36 x 48\""
8759
8760 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8761 msgstr "12 x 19.17\""
8762
8763 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8764 msgstr "C5 Envelope"
8765
8766 msgid "media.na_c_17x22in"
8767 msgstr "17 x 22\""
8768
8769 msgid "media.na_d_22x34in"
8770 msgstr "22 x 34\""
8771
8772 msgid "media.na_e_34x44in"
8773 msgstr "34 x 44\""
8774
8775 msgid "media.na_edp_11x14in"
8776 msgstr "11 x 14\""
8777
8778 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8779 msgstr "12 x 14\""
8780
8781 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8782 msgstr "Executive"
8783
8784 msgid "media.na_f_44x68in"
8785 msgstr "44 x 68\""
8786
8787 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8788 msgstr "European Fanfold"
8789
8790 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8791 msgstr "US Fanfold"
8792
8793 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8794 msgstr "Foolscap"
8795
8796 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8797 msgstr "8 x 13\""
8798
8799 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8800 msgstr "8 x 10\""
8801
8802 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8803 msgstr "3 x 5\""
8804
8805 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8806 msgstr "6 x 8\""
8807
8808 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8809 msgstr "4 x 6\""
8810
8811 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8812 msgstr "5 x 8\""
8813
8814 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8815 msgstr "Statement"
8816
8817 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8818 msgstr "11 x 17\""
8819
8820 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8821 msgstr "US Legal (Extra)"
8822
8823 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8824 msgstr "US Legal"
8825
8826 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8827 msgstr "US Letter (Extra)"
8828
8829 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8830 msgstr "US Letter (Plus)"
8831
8832 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8833 msgstr "US Letter"
8834
8835 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8836 msgstr "Monarch Envelope"
8837
8838 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8839 msgstr "#10 Envelope"
8840
8841 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8842 msgstr "#11 Envelope"
8843
8844 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8845 msgstr "#12 Envelope"
8846
8847 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8848 msgstr "#14 Envelope"
8849
8850 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8851 msgstr "#9 Envelope"
8852
8853 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8854 msgstr "8.5 x 13.4\""
8855
8856 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8857 msgstr "Personal Envelope"
8858
8859 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8860 msgstr "Quarto"
8861
8862 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8863 msgstr "8.94 x 14\""
8864
8865 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8866 msgstr "13 x 19\""
8867
8868 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8869 msgstr "30 x 42\""
8870
8871 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8872 msgstr "12 x 16\""
8873
8874 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8875 msgstr "14 x 17\""
8876
8877 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8878 msgstr "18 x 22\""
8879
8880 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8881 msgstr "17 x 24\""
8882
8883 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8884 msgstr "10 x 12\""
8885
8886 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8887 msgstr "20 x 24\""
8888
8889 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8890 msgstr "3.5 x 5\""
8891
8892 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8893 msgstr "10 x 15\""
8894
8895 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8896 msgstr "184 x 260mm"
8897
8898 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8899 msgstr "195 x 270mm"
8900
8901 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8902 msgstr "275 x 395mm"
8903
8904 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8905 msgstr "Folio"
8906
8907 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8908 msgstr "Folio (Special)"
8909
8910 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8911 msgstr "Invitation Envelope"
8912
8913 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8914 msgstr "Italian Envelope"
8915
8916 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8917 msgstr "198 x 275mm"
8918
8919 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8920 msgstr "200 x 300mm"
8921
8922 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8923 msgstr "130 x 180mm"
8924
8925 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8926 msgstr "267 x 389mm"
8927
8928 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8929 msgstr "Postfix Envelope"
8930
8931 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8932 msgstr "100 x 150mm"
8933
8934 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8935 msgstr "100 x 200mm"
8936
8937 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8938 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8939
8940 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8941 msgstr "Chinese 16k"
8942
8943 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8944 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8945
8946 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8947 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8948
8949 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8950 msgstr "Chinese 32k"
8951
8952 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8953 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8954
8955 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8956 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8957
8958 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8959 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8960
8961 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8962 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8963
8964 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8965 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8966
8967 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8968 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8969
8970 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8971 msgstr "ROC 16k"
8972
8973 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8974 msgstr "ROC 8k"
8975
8976 #, c-format
8977 msgid "members of class %s:"
8978 msgstr "membros da classe %s:"
8979
8980 msgid "multiple-document-handling"
8981 msgstr "Multiple Document Handling"
8982
8983 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8984 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8985
8986 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8987 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8988
8989 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8990 msgstr "Single Document"
8991
8992 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8993 msgstr "Single Document New Sheet"
8994
8995 msgid "multiple-object-handling"
8996 msgstr "Multiple Object Handling"
8997
8998 msgid "multiple-object-handling.auto"
8999 msgstr "Automatic"
9000
9001 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9002 msgstr "Best Fit"
9003
9004 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9005 msgstr "Best Quality"
9006
9007 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9008 msgstr "Best Speed"
9009
9010 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9011 msgstr "One At A Time"
9012
9013 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9014 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9015
9016 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9017 msgstr "Abort Job"
9018
9019 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9020 msgstr "Hold Job"
9021
9022 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9023 msgstr "Process Job"
9024
9025 msgid "no entries"
9026 msgstr "nenhum registro"
9027
9028 msgid "no system default destination"
9029 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9030
9031 msgid "noise-removal"
9032 msgstr "Noise Removal"
9033
9034 msgid "notify-attributes"
9035 msgstr "Notify Attributes"
9036
9037 msgid "notify-charset"
9038 msgstr "Notify Charset"
9039
9040 msgid "notify-events"
9041 msgstr "Notify Events"
9042
9043 msgid "notify-events not specified."
9044 msgstr "notify-events não especificado."
9045
9046 msgid "notify-events.document-completed"
9047 msgstr "Document Completed"
9048
9049 msgid "notify-events.document-config-changed"
9050 msgstr "Document Config Changed"
9051
9052 msgid "notify-events.document-created"
9053 msgstr "Document Created"
9054
9055 msgid "notify-events.document-fetchable"
9056 msgstr "Document Fetchable"
9057
9058 msgid "notify-events.document-state-changed"
9059 msgstr "Document State Changed"
9060
9061 msgid "notify-events.document-stopped"
9062 msgstr "Document Stopped"
9063
9064 msgid "notify-events.job-completed"
9065 msgstr "Job Completed"
9066
9067 msgid "notify-events.job-config-changed"
9068 msgstr "Job Config Changed"
9069
9070 msgid "notify-events.job-created"
9071 msgstr "Job Created"
9072
9073 msgid "notify-events.job-fetchable"
9074 msgstr "Job Fetchable"
9075
9076 msgid "notify-events.job-progress"
9077 msgstr "Job Progress"
9078
9079 msgid "notify-events.job-state-changed"
9080 msgstr "Job State Changed"
9081
9082 msgid "notify-events.job-stopped"
9083 msgstr "Job Stopped"
9084
9085 msgid "notify-events.none"
9086 msgstr "None"
9087
9088 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9089 msgstr "Printer Config Changed"
9090
9091 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9092 msgstr "Printer Finishings Changed"
9093
9094 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9095 msgstr "Printer Media Changed"
9096
9097 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9098 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9099
9100 msgid "notify-events.printer-restarted"
9101 msgstr "Printer Restarted"
9102
9103 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9104 msgstr "Printer Shutdown"
9105
9106 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9107 msgstr "Printer State Changed"
9108
9109 msgid "notify-events.printer-stopped"
9110 msgstr "Printer Stopped"
9111
9112 msgid "notify-get-interval"
9113 msgstr "Notify Get Interval"
9114
9115 msgid "notify-lease-duration"
9116 msgstr "Notify Lease Duration"
9117
9118 msgid "notify-natural-language"
9119 msgstr "Notify Natural Language"
9120
9121 msgid "notify-pull-method"
9122 msgstr "Notify Pull Method"
9123
9124 msgid "notify-recipient-uri"
9125 msgstr "Notify Recipient"
9126
9127 #, c-format
9128 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9129 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9130
9131 #, c-format
9132 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9133 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9134
9135 msgid "notify-sequence-numbers"
9136 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9137
9138 msgid "notify-subscription-ids"
9139 msgstr "Notify Subscription Ids"
9140
9141 msgid "notify-time-interval"
9142 msgstr "Notify Time Interval"
9143
9144 msgid "notify-user-data"
9145 msgstr "Notify User Data"
9146
9147 msgid "notify-wait"
9148 msgstr "Notify Wait"
9149
9150 msgid "number-of-retries"
9151 msgstr "Number Of Retries"
9152
9153 msgid "number-up"
9154 msgstr "Number-Up"
9155
9156 msgid "object-offset"
9157 msgstr "Object Offset"
9158
9159 msgid "object-size"
9160 msgstr "Object Size"
9161
9162 msgid "organization-name"
9163 msgstr "Organization Name"
9164
9165 msgid "orientation-requested"
9166 msgstr "Orientation"
9167
9168 msgid "orientation-requested.3"
9169 msgstr "Portrait"
9170
9171 msgid "orientation-requested.4"
9172 msgstr "Landscape"
9173
9174 msgid "orientation-requested.5"
9175 msgstr "Reverse Landscape"
9176
9177 msgid "orientation-requested.6"
9178 msgstr "Reverse Portrait"
9179
9180 msgid "orientation-requested.7"
9181 msgstr "None"
9182
9183 msgid "output-attributes"
9184 msgstr "Output Attributes"
9185
9186 msgid "output-bin"
9187 msgstr "Output Bin"
9188
9189 msgid "output-bin.auto"
9190 msgstr "Automatic"
9191
9192 msgid "output-bin.bottom"
9193 msgstr "Bottom"
9194
9195 msgid "output-bin.center"
9196 msgstr "Center"
9197
9198 msgid "output-bin.face-down"
9199 msgstr "Face Down"
9200
9201 msgid "output-bin.face-up"
9202 msgstr "Face Up"
9203
9204 msgid "output-bin.large-capacity"
9205 msgstr "Large Capacity"
9206
9207 msgid "output-bin.left"
9208 msgstr "Left"
9209
9210 msgid "output-bin.mailbox-1"
9211 msgstr "Mailbox 1"
9212
9213 msgid "output-bin.mailbox-10"
9214 msgstr "Mailbox 10"
9215
9216 msgid "output-bin.mailbox-2"
9217 msgstr "Mailbox 2"
9218
9219 msgid "output-bin.mailbox-3"
9220 msgstr "Mailbox 3"
9221
9222 msgid "output-bin.mailbox-4"
9223 msgstr "Mailbox 4"
9224
9225 msgid "output-bin.mailbox-5"
9226 msgstr "Mailbox 5"
9227
9228 msgid "output-bin.mailbox-6"
9229 msgstr "Mailbox 6"
9230
9231 msgid "output-bin.mailbox-7"
9232 msgstr "Mailbox 7"
9233
9234 msgid "output-bin.mailbox-8"
9235 msgstr "Mailbox 8"
9236
9237 msgid "output-bin.mailbox-9"
9238 msgstr "Mailbox 9"
9239
9240 msgid "output-bin.middle"
9241 msgstr "Middle"
9242
9243 msgid "output-bin.my-mailbox"
9244 msgstr "My Mailbox"
9245
9246 msgid "output-bin.rear"
9247 msgstr "Rear"
9248
9249 msgid "output-bin.right"
9250 msgstr "Right"
9251
9252 msgid "output-bin.side"
9253 msgstr "Side"
9254
9255 msgid "output-bin.stacker-1"
9256 msgstr "Stacker 1"
9257
9258 msgid "output-bin.stacker-10"
9259 msgstr "Stacker 10"
9260
9261 msgid "output-bin.stacker-2"
9262 msgstr "Stacker 2"
9263
9264 msgid "output-bin.stacker-3"
9265 msgstr "Stacker 3"
9266
9267 msgid "output-bin.stacker-4"
9268 msgstr "Stacker 4"
9269
9270 msgid "output-bin.stacker-5"
9271 msgstr "Stacker 5"
9272
9273 msgid "output-bin.stacker-6"
9274 msgstr "Stacker 6"
9275
9276 msgid "output-bin.stacker-7"
9277 msgstr "Stacker 7"
9278
9279 msgid "output-bin.stacker-8"
9280 msgstr "Stacker 8"
9281
9282 msgid "output-bin.stacker-9"
9283 msgstr "Stacker 9"
9284
9285 msgid "output-bin.top"
9286 msgstr "Top"
9287
9288 msgid "output-bin.tray-1"
9289 msgstr "Tray 1"
9290
9291 msgid "output-bin.tray-10"
9292 msgstr "Tray 10"
9293
9294 msgid "output-bin.tray-2"
9295 msgstr "Tray 2"
9296
9297 msgid "output-bin.tray-3"
9298 msgstr "Tray 3"
9299
9300 msgid "output-bin.tray-4"
9301 msgstr "Tray 4"
9302
9303 msgid "output-bin.tray-5"
9304 msgstr "Tray 5"
9305
9306 msgid "output-bin.tray-6"
9307 msgstr "Tray 6"
9308
9309 msgid "output-bin.tray-7"
9310 msgstr "Tray 7"
9311
9312 msgid "output-bin.tray-8"
9313 msgstr "Tray 8"
9314
9315 msgid "output-bin.tray-9"
9316 msgstr "Tray 9"
9317
9318 msgid "output-compression-quality-factor"
9319 msgstr "Scanned Image Quality"
9320
9321 msgid "page-delivery"
9322 msgstr "Page Delivery"
9323
9324 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9325 msgstr "Reverse Order Face Down"
9326
9327 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9328 msgstr "Reverse Order Face Up"
9329
9330 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9331 msgstr "Same Order Face Down"
9332
9333 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9334 msgstr "Same Order Face Up"
9335
9336 msgid "page-delivery.system-specified"
9337 msgstr "System Specified"
9338
9339 msgid "page-order-received"
9340 msgstr "Page Order Received"
9341
9342 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9343 msgstr "1 To N Order"
9344
9345 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9346 msgstr "N To 1 Order"
9347
9348 msgid "page-ranges"
9349 msgstr "Page Ranges"
9350
9351 msgid "pages"
9352 msgstr "Pages"
9353
9354 msgid "pages-per-subset"
9355 msgstr "Pages Per Subset"
9356
9357 msgid "pending"
9358 msgstr "pendente"
9359
9360 msgid "platform-shape"
9361 msgstr "Platform Shape"
9362
9363 msgid "platform-shape.ellipse"
9364 msgstr "Round"
9365
9366 msgid "platform-shape.rectangle"
9367 msgstr "Rectangle"
9368
9369 msgid "platform-temperature"
9370 msgstr "Platform Temperature"
9371
9372 msgid "post-dial-string"
9373 msgstr "Post-dial String"
9374
9375 #, c-format
9376 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9377 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9378
9379 #, c-format
9380 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9381 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9382
9383 #, c-format
9384 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9385 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9386
9387 #, c-format
9388 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9389 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9390
9391 #, c-format
9392 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9393 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9394
9395 #, c-format
9396 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9397 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9398
9399 #, c-format
9400 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9401 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9402
9403 #, c-format
9404 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9405 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9406
9407 #, c-format
9408 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9409 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9410
9411 #, c-format
9412 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9413 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9414
9415 #, c-format
9416 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9417 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9418
9419 #, c-format
9420 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9421 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9422
9423 #, c-format
9424 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9425 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9426
9427 #, c-format
9428 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9429 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9430
9431 #, c-format
9432 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9433 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9434
9435 #, c-format
9436 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9441 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9445 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9449 msgstr ""
9450 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9451
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9455 msgstr ""
9456 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9457 "%d de %s."
9458
9459 #, c-format
9460 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9461 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9462
9463 #, c-format
9464 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9465 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9466
9467 #, c-format
9468 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9469 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9470
9471 #, c-format
9472 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9473 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9474
9475 #, c-format
9476 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9477 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9481 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9485 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9497 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9501 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9502
9503 #, c-format
9504 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9505 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9509 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9513 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9517 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9529 msgstr ""
9530 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9546 msgstr ""
9547 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9548
9549 #, c-format
9550 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9552
9553 #, c-format
9554 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9556
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9560 msgstr ""
9561 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9562 "%s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9567 "of %s."
9568 msgstr ""
9569 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9570 "%d de %s."
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9574 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9575
9576 #, c-format
9577 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9578 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9579
9580 #, c-format
9581 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9582 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9583
9584 #, c-format
9585 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9586 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9587
9588 #, c-format
9589 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9590 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9591
9592 #, c-format
9593 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9594 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9595
9596 #, c-format
9597 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9598 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9599
9600 #, c-format
9601 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9602 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9622 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9623
9624 #, c-format
9625 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9626 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9627
9628 #, c-format
9629 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9630 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9634 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9638 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9639
9640 #, c-format
9641 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9642 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9647 msgstr ""
9648 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9649 "linha %d de %s."
9650
9651 #, c-format
9652 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9653 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9654
9655 #, c-format
9656 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9657 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9658
9659 #, c-format
9660 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9661 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9665 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9666
9667 #, c-format
9668 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9669 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9670
9671 #, c-format
9672 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9673 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9674
9675 #, c-format
9676 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9677 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
9678
9679 #, c-format
9680 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9681 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
9682
9683 #, c-format
9684 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9685 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
9686
9687 #, c-format
9688 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9689 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
9690
9691 #, c-format
9692 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9693 msgstr ""
9694 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
9695
9696 #, c-format
9697 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9698 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
9699
9700 #, c-format
9701 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9702 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
9703
9704 #, c-format
9705 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9706 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
9707
9708 #, c-format
9709 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9710 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9714 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9718 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
9719
9720 #, c-format
9721 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9722 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9723
9724 #, c-format
9725 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9726 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9730 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
9731
9732 #, c-format
9733 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9734 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
9735
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9739 msgstr ""
9740 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9744 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9748 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
9749
9750 #, c-format
9751 msgid "ppdc: Writing %s."
9752 msgstr "ppdc: Gravando %s."
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9756 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9760 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
9761
9762 #, c-format
9763 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9764 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
9765
9766 #, c-format
9767 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9768 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
9769
9770 msgid "pre-dial-string"
9771 msgstr "Pre-dial String"
9772
9773 msgid "presentation-direction-number-up"
9774 msgstr "Number-Up Layout"
9775
9776 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9777 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9778
9779 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9780 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9781
9782 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9783 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9784
9785 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9786 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9787
9788 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9789 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9790
9791 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9792 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9793
9794 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9795 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9796
9797 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9798 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9799
9800 msgid "print-accuracy"
9801 msgstr "Print Accuracy"
9802
9803 msgid "print-base"
9804 msgstr "Print Base"
9805
9806 msgid "print-base.brim"
9807 msgstr "Brim"
9808
9809 msgid "print-base.none"
9810 msgstr "None"
9811
9812 msgid "print-base.raft"
9813 msgstr "Raft"
9814
9815 msgid "print-base.skirt"
9816 msgstr "Skirt"
9817
9818 msgid "print-base.standard"
9819 msgstr "Standard"
9820
9821 msgid "print-color-mode"
9822 msgstr "Print Color Mode"
9823
9824 msgid "print-color-mode.auto"
9825 msgstr "Automatic"
9826
9827 msgid "print-color-mode.bi-level"
9828 msgstr "Bi-Level"
9829
9830 msgid "print-color-mode.color"
9831 msgstr "Color"
9832
9833 msgid "print-color-mode.highlight"
9834 msgstr "Highlight"
9835
9836 msgid "print-color-mode.monochrome"
9837 msgstr "Monochrome"
9838
9839 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9840 msgstr "Process Bi-Level"
9841
9842 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9843 msgstr "Process Monochrome"
9844
9845 msgid "print-content-optimize"
9846 msgstr "Print Optimization"
9847
9848 msgid "print-content-optimize.auto"
9849 msgstr "Automatic"
9850
9851 msgid "print-content-optimize.graphic"
9852 msgstr "Graphics"
9853
9854 msgid "print-content-optimize.photo"
9855 msgstr "Photo"
9856
9857 msgid "print-content-optimize.text"
9858 msgstr "Text"
9859
9860 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9861 msgstr "Text And Graphics"
9862
9863 msgid "print-objects"
9864 msgstr "Print Objects"
9865
9866 msgid "print-quality"
9867 msgstr "Print Quality"
9868
9869 msgid "print-quality.3"
9870 msgstr "Draft"
9871
9872 msgid "print-quality.4"
9873 msgstr "Normal"
9874
9875 msgid "print-quality.5"
9876 msgstr "High"
9877
9878 msgid "print-rendering-intent"
9879 msgstr "Print Rendering Intent"
9880
9881 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9882 msgstr "Absolute"
9883
9884 msgid "print-rendering-intent.auto"
9885 msgstr "Automatic"
9886
9887 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9888 msgstr "Perceptual"
9889
9890 msgid "print-rendering-intent.relative"
9891 msgstr "Relative"
9892
9893 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9894 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9895
9896 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9897 msgstr "Saturation"
9898
9899 msgid "print-scaling"
9900 msgstr "Print Scaling"
9901
9902 msgid "print-scaling.auto"
9903 msgstr "Automatic"
9904
9905 msgid "print-scaling.auto-fit"
9906 msgstr "Auto Fit"
9907
9908 msgid "print-scaling.fill"
9909 msgstr "Fill"
9910
9911 msgid "print-scaling.fit"
9912 msgstr "Fit"
9913
9914 msgid "print-scaling.none"
9915 msgstr "None"
9916
9917 msgid "print-supports"
9918 msgstr "Print Supports"
9919
9920 msgid "print-supports.material"
9921 msgstr "Material"
9922
9923 msgid "print-supports.none"
9924 msgstr "None"
9925
9926 msgid "print-supports.standard"
9927 msgstr "Standard"
9928
9929 #, c-format
9930 msgid "printer %s disabled since %s -"
9931 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
9932
9933 #, c-format
9934 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9935 msgstr ""
9936
9937 #, c-format
9938 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9939 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
9940
9941 #, c-format
9942 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9943 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9944
9945 #, c-format
9946 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9947 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
9948
9949 #, c-format
9950 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9951 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
9952
9953 #, c-format
9954 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9955 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9956
9957 msgid "printer-message-from-operator"
9958 msgstr "Printer Message From Operator"
9959
9960 msgid "printer-resolution"
9961 msgstr "Printer Resolution"
9962
9963 msgid "printer-state"
9964 msgstr "Printer State"
9965
9966 msgid "printer-state-reasons"
9967 msgstr "Detailed Printer State"
9968
9969 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9970 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9971
9972 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9973 msgstr "Bander Added"
9974
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9976 msgstr "Bander Almost Empty"
9977
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9979 msgstr "Bander Almost Full"
9980
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9982 msgstr "Bander At Limit"
9983
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9985 msgstr "Bander Closed"
9986
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9988 msgstr "Bander Configuration Change"
9989
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9991 msgstr "Bander Cover Closed"
9992
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9994 msgstr "Bander Cover Open"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9997 msgstr "Bander Empty"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10000 msgstr "Bander Full"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10003 msgstr "Bander Interlock Closed"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10006 msgstr "Bander Interlock Open"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10009 msgstr "Bander Jam"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10012 msgstr "Bander Life Almost Over"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10015 msgstr "Bander Life Over"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10018 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10021 msgstr "Bander Missing"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10024 msgstr "Bander Motor Failure"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10027 msgstr "Bander Near Limit"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10030 msgstr "Bander Offline"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10033 msgstr "Bander Opened"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10036 msgstr "Bander Over Temperature"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10039 msgstr "Bander Power Saver"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10042 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10045 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10048 msgstr "Bander Removed"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10051 msgstr "Bander Resource Added"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10054 msgstr "Bander Resource Removed"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10057 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10060 msgstr "Bander Timing Failure"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10063 msgstr "Bander Turned Off"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10066 msgstr "Bander Turned On"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10069 msgstr "Bander Under Temperature"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10072 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10075 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10078 msgstr "Bander Warming Up"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10081 msgstr "Binder Added"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10084 msgstr "Binder Almost Empty"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10087 msgstr "Binder Almost Full"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10090 msgstr "Binder At Limit"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10093 msgstr "Binder Closed"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10096 msgstr "Binder Configuration Change"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10099 msgstr "Binder Cover Closed"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10102 msgstr "Binder Cover Open"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10105 msgstr "Binder Empty"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10108 msgstr "Binder Full"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10111 msgstr "Binder Interlock Closed"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10114 msgstr "Binder Interlock Open"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10117 msgstr "Binder Jam"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10120 msgstr "Binder Life Almost Over"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10123 msgstr "Binder Life Over"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10126 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10129 msgstr "Binder Missing"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10132 msgstr "Binder Motor Failure"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10135 msgstr "Binder Near Limit"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10138 msgstr "Binder Offline"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10141 msgstr "Binder Opened"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10144 msgstr "Binder Over Temperature"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10147 msgstr "Binder Power Saver"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10150 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10153 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10156 msgstr "Binder Removed"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10159 msgstr "Binder Resource Added"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10162 msgstr "Binder Resource Removed"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10165 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10168 msgstr "Binder Timing Failure"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10171 msgstr "Binder Turned Off"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10174 msgstr "Binder Turned On"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10177 msgstr "Binder Under Temperature"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10180 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10183 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10186 msgstr "Binder Warming Up"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10189 msgstr "Camera Failure"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10192 msgstr "Chamber Cooling"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10195 msgstr "Chamber Heating"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10198 msgstr "Chamber Temperature High"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10201 msgstr "Chamber Temperature Low"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10204 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10207 msgstr "Cleaner Life Over"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10210 msgstr "Configuration Change"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10213 msgstr "Connecting To Device"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10216 msgstr "Cover Open"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10219 msgstr "Deactivated"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10222 msgstr "Developer Empty"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10225 msgstr "Developer Low"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10228 msgstr "Die Cutter Added"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10231 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10234 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10237 msgstr "Die Cutter At Limit"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10240 msgstr "Die Cutter Closed"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10243 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10246 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10249 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10252 msgstr "Die Cutter Empty"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10255 msgstr "Die Cutter Full"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10258 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10261 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10264 msgstr "Die Cutter Jam"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10267 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10270 msgstr "Die Cutter Life Over"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10273 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10276 msgstr "Die Cutter Missing"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10279 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10282 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10285 msgstr "Die Cutter Offline"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10288 msgstr "Die Cutter Opened"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10291 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10294 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10297 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10300 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10303 msgstr "Die Cutter Removed"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10306 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10309 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10312 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10315 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10318 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10321 msgstr "Die Cutter Turned On"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10324 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10327 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10330 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10333 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10336 msgstr "Door Open"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10339 msgstr "Extruder Cooling"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10342 msgstr "Extruder Failure"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10345 msgstr "Extruder Heating"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10348 msgstr "Extruder Jam"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10351 msgstr "Extruder Temperature High"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10354 msgstr "Extruder Temperature Low"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10357 msgstr "Fan Failure"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10360 msgstr "Folder Added"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10363 msgstr "Folder Almost Empty"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10366 msgstr "Folder Almost Full"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10369 msgstr "Folder At Limit"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10372 msgstr "Folder Closed"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10375 msgstr "Folder Configuration Change"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10378 msgstr "Folder Cover Closed"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10381 msgstr "Folder Cover Open"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10384 msgstr "Folder Empty"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10387 msgstr "Folder Full"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10390 msgstr "Folder Interlock Closed"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10393 msgstr "Folder Interlock Open"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10396 msgstr "Folder Jam"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10399 msgstr "Folder Life Almost Over"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10402 msgstr "Folder Life Over"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10405 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10408 msgstr "Folder Missing"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10411 msgstr "Folder Motor Failure"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10414 msgstr "Folder Near Limit"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10417 msgstr "Folder Offline"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10420 msgstr "Folder Opened"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10423 msgstr "Folder Over Temperature"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10426 msgstr "Folder Power Saver"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10429 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10432 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10435 msgstr "Folder Removed"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10438 msgstr "Folder Resource Added"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10441 msgstr "Folder Resource Removed"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10444 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10447 msgstr "Folder Timing Failure"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10450 msgstr "Folder Turned Off"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10453 msgstr "Folder Turned On"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10456 msgstr "Folder Under Temperature"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10459 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10462 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10465 msgstr "Folder Warming Up"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10468 msgstr "Fuser Over Temp"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10471 msgstr "Fuser Under Temp"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10474 msgstr "Hold New Jobs"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10477 msgstr "Identify Printer"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10480 msgstr "Imprinter Added"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10483 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10486 msgstr "Imprinter Almost Full"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10489 msgstr "Imprinter At Limit"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10492 msgstr "Imprinter Closed"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10495 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10498 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10501 msgstr "Imprinter Cover Open"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10504 msgstr "Imprinter Empty"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10507 msgstr "Imprinter Full"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10510 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10513 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10516 msgstr "Imprinter Jam"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10519 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10522 msgstr "Imprinter Life Over"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10525 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10528 msgstr "Imprinter Missing"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10531 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10534 msgstr "Imprinter Near Limit"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10537 msgstr "Imprinter Offline"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10540 msgstr "Imprinter Opened"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10543 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10546 msgstr "Imprinter Power Saver"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10549 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10552 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10555 msgstr "Imprinter Removed"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10558 msgstr "Imprinter Resource Added"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10561 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10564 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10567 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10570 msgstr "Imprinter Turned Off"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10573 msgstr "Imprinter Turned On"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10576 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10579 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10582 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10585 msgstr "Imprinter Warming Up"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10588 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10591 msgstr "Input Manual Input Request"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10594 msgstr "Input Media Color Change"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10597 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10600 msgstr "Input Media Size Change"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10603 msgstr "Input Media Type Change"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10606 msgstr "Input Media Weight Change"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10609 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10612 msgstr "Input Tray Missing"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10615 msgstr "Input Tray Position Failure"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10618 msgstr "Inserter Added"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10621 msgstr "Inserter Almost Empty"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10624 msgstr "Inserter Almost Full"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10627 msgstr "Inserter At Limit"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10630 msgstr "Inserter Closed"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10633 msgstr "Inserter Configuration Change"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10636 msgstr "Inserter Cover Closed"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10639 msgstr "Inserter Cover Open"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10642 msgstr "Inserter Empty"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10645 msgstr "Inserter Full"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10648 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10651 msgstr "Inserter Interlock Open"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10654 msgstr "Inserter Jam"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10657 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10660 msgstr "Inserter Life Over"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10663 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10666 msgstr "Inserter Missing"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10669 msgstr "Inserter Motor Failure"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10672 msgstr "Inserter Near Limit"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10675 msgstr "Inserter Offline"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10678 msgstr "Inserter Opened"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10681 msgstr "Inserter Over Temperature"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10684 msgstr "Inserter Power Saver"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10687 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10690 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10693 msgstr "Inserter Removed"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10696 msgstr "Inserter Resource Added"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10699 msgstr "Inserter Resource Removed"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10702 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10705 msgstr "Inserter Timing Failure"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10708 msgstr "Inserter Turned Off"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10711 msgstr "Inserter Turned On"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10714 msgstr "Inserter Under Temperature"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10717 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10720 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10723 msgstr "Inserter Warming Up"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10726 msgstr "Interlock Closed"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10729 msgstr "Interlock Open"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10732 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10735 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10738 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10741 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10744 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10747 msgstr "Interpreter Resource Added"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10750 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10753 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10756 msgstr "Lamp At Eol"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10759 msgstr "Lamp Failure"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10762 msgstr "Lamp Near Eol"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10765 msgstr "Laser At Eol"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10768 msgstr "Laser Failure"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10771 msgstr "Laser Near Eol"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10774 msgstr "Make Envelope Added"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10777 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10780 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10783 msgstr "Make Envelope At Limit"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10786 msgstr "Make Envelope Closed"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10789 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10792 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10795 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10798 msgstr "Make Envelope Empty"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10801 msgstr "Make Envelope Full"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10804 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10807 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10810 msgstr "Make Envelope Jam"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10813 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10816 msgstr "Make Envelope Life Over"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10819 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10822 msgstr "Make Envelope Missing"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10825 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10828 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10831 msgstr "Make Envelope Offline"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10834 msgstr "Make Envelope Opened"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10837 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10840 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10843 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10846 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10849 msgstr "Make Envelope Removed"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10852 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10855 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10858 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10861 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10864 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10867 msgstr "Make Envelope Turned On"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10870 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10873 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10876 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10879 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10882 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10885 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10888 msgstr "Marker Developer Empty"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10891 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10894 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10897 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10900 msgstr "Marker Ink Empty"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10903 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10906 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10909 msgstr "Marker Supply Empty"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10912 msgstr "Marker Supply Low"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10915 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10918 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10921 msgstr "Marker Waste Full"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10924 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10927 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10930 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10933 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10936 msgstr "Material Empty"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10939 msgstr "Material Low"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10942 msgstr "Material Needed"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10945 msgstr "Media Empty"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10948 msgstr "Media Jam"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10951 msgstr "Media Low"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10954 msgstr "Media Needed"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10957 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10960 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10963 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10966 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10969 msgstr "Motor Failure"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10972 msgstr "Moving To Paused"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.none"
10975 msgstr "None"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10978 msgstr "Opc Life Over"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10981 msgstr "Opc Near Eol"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.other"
10984 msgstr "Other"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10987 msgstr "Output Area Almost Full"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10990 msgstr "Output Area Full"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10993 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10996 msgstr "Output Tray Missing"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.paused"
10999 msgstr "Paused"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11002 msgstr "Perforater Added"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11005 msgstr "Perforater Almost Empty"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11008 msgstr "Perforater Almost Full"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11011 msgstr "Perforater At Limit"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11014 msgstr "Perforater Closed"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11017 msgstr "Perforater Configuration Change"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11020 msgstr "Perforater Cover Closed"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11023 msgstr "Perforater Cover Open"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11026 msgstr "Perforater Empty"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11029 msgstr "Perforater Full"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11032 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11035 msgstr "Perforater Interlock Open"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11038 msgstr "Perforater Jam"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11041 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11044 msgstr "Perforater Life Over"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11047 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11050 msgstr "Perforater Missing"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11053 msgstr "Perforater Motor Failure"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11056 msgstr "Perforater Near Limit"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11059 msgstr "Perforater Offline"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11062 msgstr "Perforater Opened"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11065 msgstr "Perforater Over Temperature"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11068 msgstr "Perforater Power Saver"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11071 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11074 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11077 msgstr "Perforater Removed"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11080 msgstr "Perforater Resource Added"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11083 msgstr "Perforater Resource Removed"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11086 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11089 msgstr "Perforater Timing Failure"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11092 msgstr "Perforater Turned Off"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11095 msgstr "Perforater Turned On"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11098 msgstr "Perforater Under Temperature"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11101 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11104 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11107 msgstr "Perforater Warming Up"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11110 msgstr "Power Down"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11113 msgstr "Power Up"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11116 msgstr "Printer Manual Reset"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11119 msgstr "Printer Nms Reset"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11122 msgstr "Printer Ready To Print"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11125 msgstr "Puncher Added"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11128 msgstr "Puncher Almost Empty"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11131 msgstr "Puncher Almost Full"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11134 msgstr "Puncher At Limit"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11137 msgstr "Puncher Closed"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11140 msgstr "Puncher Configuration Change"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11143 msgstr "Puncher Cover Closed"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11146 msgstr "Puncher Cover Open"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11149 msgstr "Puncher Empty"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11152 msgstr "Puncher Full"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11155 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11158 msgstr "Puncher Interlock Open"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11161 msgstr "Puncher Jam"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11164 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11167 msgstr "Puncher Life Over"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11170 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11173 msgstr "Puncher Missing"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11176 msgstr "Puncher Motor Failure"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11179 msgstr "Puncher Near Limit"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11182 msgstr "Puncher Offline"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11185 msgstr "Puncher Opened"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11188 msgstr "Puncher Over Temperature"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11191 msgstr "Puncher Power Saver"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11194 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11197 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11200 msgstr "Puncher Removed"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11203 msgstr "Puncher Resource Added"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11206 msgstr "Puncher Resource Removed"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11209 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11212 msgstr "Puncher Timing Failure"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11215 msgstr "Puncher Turned Off"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11218 msgstr "Puncher Turned On"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11221 msgstr "Puncher Under Temperature"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11224 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11227 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11230 msgstr "Puncher Warming Up"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11233 msgstr "Separation Cutter Added"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11236 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11239 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11242 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11245 msgstr "Separation Cutter Closed"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11248 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11251 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11254 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11257 msgstr "Separation Cutter Empty"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11260 msgstr "Separation Cutter Full"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11263 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11266 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11269 msgstr "Separation Cutter Jam"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11272 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11275 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11278 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11281 msgstr "Separation Cutter Missing"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11284 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11287 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11290 msgstr "Separation Cutter Offline"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11293 msgstr "Separation Cutter Opened"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11296 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11299 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11302 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11305 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11308 msgstr "Separation Cutter Removed"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11311 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11314 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11317 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11320 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11323 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11326 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11329 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11332 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11335 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11338 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11341 msgstr "Sheet Rotator Added"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11344 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11347 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11350 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11353 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11356 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11359 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11362 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11365 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11368 msgstr "Sheet Rotator Full"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11371 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11374 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11377 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11380 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11383 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11386 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11389 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11392 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11395 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11398 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11401 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11404 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11407 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11410 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11413 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11416 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11419 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11422 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11425 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11428 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11431 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11434 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11437 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11440 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11443 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11446 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11449 msgstr "Shutdown"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11452 msgstr "Slitter Added"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11455 msgstr "Slitter Almost Empty"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11458 msgstr "Slitter Almost Full"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11461 msgstr "Slitter At Limit"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11464 msgstr "Slitter Closed"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11467 msgstr "Slitter Configuration Change"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11470 msgstr "Slitter Cover Closed"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11473 msgstr "Slitter Cover Open"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11476 msgstr "Slitter Empty"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11479 msgstr "Slitter Full"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11482 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11485 msgstr "Slitter Interlock Open"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11488 msgstr "Slitter Jam"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11491 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11494 msgstr "Slitter Life Over"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11497 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11500 msgstr "Slitter Missing"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11503 msgstr "Slitter Motor Failure"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11506 msgstr "Slitter Near Limit"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11509 msgstr "Slitter Offline"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11512 msgstr "Slitter Opened"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11515 msgstr "Slitter Over Temperature"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11518 msgstr "Slitter Power Saver"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11521 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11524 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11527 msgstr "Slitter Removed"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11530 msgstr "Slitter Resource Added"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11533 msgstr "Slitter Resource Removed"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11536 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11539 msgstr "Slitter Timing Failure"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11542 msgstr "Slitter Turned Off"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11545 msgstr "Slitter Turned On"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11548 msgstr "Slitter Under Temperature"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11551 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11554 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11557 msgstr "Slitter Warming Up"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11560 msgstr "Spool Area Full"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11563 msgstr "Stacker Added"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11566 msgstr "Stacker Almost Empty"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11569 msgstr "Stacker Almost Full"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11572 msgstr "Stacker At Limit"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11575 msgstr "Stacker Closed"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11578 msgstr "Stacker Configuration Change"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11581 msgstr "Stacker Cover Closed"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11584 msgstr "Stacker Cover Open"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11587 msgstr "Stacker Empty"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11590 msgstr "Stacker Full"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11593 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11596 msgstr "Stacker Interlock Open"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11599 msgstr "Stacker Jam"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11602 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11605 msgstr "Stacker Life Over"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11608 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11611 msgstr "Stacker Missing"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11614 msgstr "Stacker Motor Failure"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11617 msgstr "Stacker Near Limit"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11620 msgstr "Stacker Offline"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11623 msgstr "Stacker Opened"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11626 msgstr "Stacker Over Temperature"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11629 msgstr "Stacker Power Saver"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11632 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11635 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11638 msgstr "Stacker Removed"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11641 msgstr "Stacker Resource Added"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11644 msgstr "Stacker Resource Removed"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11647 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11650 msgstr "Stacker Timing Failure"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11653 msgstr "Stacker Turned Off"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11656 msgstr "Stacker Turned On"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11659 msgstr "Stacker Under Temperature"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11662 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11665 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11668 msgstr "Stacker Warming Up"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11671 msgstr "Stapler Added"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11674 msgstr "Stapler Almost Empty"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11677 msgstr "Stapler Almost Full"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11680 msgstr "Stapler At Limit"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11683 msgstr "Stapler Closed"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11686 msgstr "Stapler Configuration Change"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11689 msgstr "Stapler Cover Closed"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11692 msgstr "Stapler Cover Open"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11695 msgstr "Stapler Empty"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11698 msgstr "Stapler Full"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11701 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11704 msgstr "Stapler Interlock Open"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11707 msgstr "Stapler Jam"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11710 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11713 msgstr "Stapler Life Over"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11716 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11719 msgstr "Stapler Missing"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11722 msgstr "Stapler Motor Failure"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11725 msgstr "Stapler Near Limit"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11728 msgstr "Stapler Offline"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11731 msgstr "Stapler Opened"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11734 msgstr "Stapler Over Temperature"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11737 msgstr "Stapler Power Saver"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11740 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11743 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11746 msgstr "Stapler Removed"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11749 msgstr "Stapler Resource Added"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11752 msgstr "Stapler Resource Removed"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11755 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11758 msgstr "Stapler Timing Failure"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11761 msgstr "Stapler Turned Off"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11764 msgstr "Stapler Turned On"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11767 msgstr "Stapler Under Temperature"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11770 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11773 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11776 msgstr "Stapler Warming Up"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11779 msgstr "Stitcher Added"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11782 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11785 msgstr "Stitcher Almost Full"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11788 msgstr "Stitcher At Limit"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11791 msgstr "Stitcher Closed"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11794 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11797 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11800 msgstr "Stitcher Cover Open"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11803 msgstr "Stitcher Empty"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11806 msgstr "Stitcher Full"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11809 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11812 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11815 msgstr "Stitcher Jam"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11818 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11821 msgstr "Stitcher Life Over"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11824 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11827 msgstr "Stitcher Missing"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11830 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11833 msgstr "Stitcher Near Limit"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11836 msgstr "Stitcher Offline"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11839 msgstr "Stitcher Opened"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11842 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11845 msgstr "Stitcher Power Saver"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11848 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11851 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11854 msgstr "Stitcher Removed"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11857 msgstr "Stitcher Resource Added"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11860 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11863 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11866 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11869 msgstr "Stitcher Turned Off"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11872 msgstr "Stitcher Turned On"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11875 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11878 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11881 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11884 msgstr "Stitcher Warming Up"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11887 msgstr "Stopped Partly"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11890 msgstr "Stopping"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11893 msgstr "Subunit Added"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11896 msgstr "Subunit Almost Empty"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11899 msgstr "Subunit Almost Full"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11902 msgstr "Subunit At Limit"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11905 msgstr "Subunit Closed"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11908 msgstr "Subunit Empty"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11911 msgstr "Subunit Full"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11914 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11917 msgstr "Subunit Life Over"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11920 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11923 msgstr "Subunit Missing"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11926 msgstr "Subunit Motor Failure"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11929 msgstr "Subunit Near Limit"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11932 msgstr "Subunit Offline"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11935 msgstr "Subunit Opened"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11938 msgstr "Subunit Over Temperature"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11941 msgstr "Subunit Power Saver"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11944 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11947 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11950 msgstr "Subunit Removed"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11953 msgstr "Subunit Resource Added"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11956 msgstr "Subunit Resource Removed"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11959 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11962 msgstr "Subunit Timing Failure"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11965 msgstr "Subunit Turned Off"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11968 msgstr "Subunit Turned On"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11971 msgstr "Subunit Under Temperature"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11974 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11977 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11980 msgstr "Subunit Warming Up"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11983 msgstr "Timed Out"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11986 msgstr "Toner Empty"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11989 msgstr "Toner Low"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11992 msgstr "Trimmer Added"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11995 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11998 msgstr "Trimmer Almost Full"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12001 msgstr "Trimmer At Limit"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12004 msgstr "Trimmer Closed"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12007 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12010 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12013 msgstr "Trimmer Cover Open"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12016 msgstr "Trimmer Empty"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12019 msgstr "Trimmer Full"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12022 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12025 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12028 msgstr "Trimmer Jam"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12031 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12034 msgstr "Trimmer Life Over"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12037 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12040 msgstr "Trimmer Missing"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12043 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12046 msgstr "Trimmer Near Limit"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12049 msgstr "Trimmer Offline"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12052 msgstr "Trimmer Opened"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12055 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12058 msgstr "Trimmer Power Saver"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12061 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12064 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12067 msgstr "Trimmer Removed"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12070 msgstr "Trimmer Resource Added"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12073 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12076 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12079 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12082 msgstr "Trimmer Turned Off"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12085 msgstr "Trimmer Turned On"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12088 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12091 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12094 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12097 msgstr "Trimmer Warming Up"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12100 msgstr "Unknown"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12103 msgstr "Wrapper Added"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12106 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12109 msgstr "Wrapper Almost Full"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12112 msgstr "Wrapper At Limit"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12115 msgstr "Wrapper Closed"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12118 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12121 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12124 msgstr "Wrapper Cover Open"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12127 msgstr "Wrapper Empty"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12130 msgstr "Wrapper Full"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12133 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12136 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12139 msgstr "Wrapper Jam"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12142 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12145 msgstr "Wrapper Life Over"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12148 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12151 msgstr "Wrapper Missing"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12154 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12157 msgstr "Wrapper Near Limit"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12160 msgstr "Wrapper Offline"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12163 msgstr "Wrapper Opened"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12166 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12169 msgstr "Wrapper Power Saver"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12172 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12175 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12178 msgstr "Wrapper Removed"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12181 msgstr "Wrapper Resource Added"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12184 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12187 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12190 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12193 msgstr "Wrapper Turned Off"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12196 msgstr "Wrapper Turned On"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12199 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12202 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12205 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12208 msgstr "Wrapper Warming Up"
12209
12210 msgid "printer-state.3"
12211 msgstr "Idle"
12212
12213 msgid "printer-state.4"
12214 msgstr "Processing"
12215
12216 msgid "printer-state.5"
12217 msgstr "Stopped"
12218
12219 msgid "printer-up-time"
12220 msgstr "Printer Uptime"
12221
12222 msgid "processing"
12223 msgstr "processando"
12224
12225 msgid "proof-print"
12226 msgstr "Proof Print"
12227
12228 msgid "proof-print-copies"
12229 msgstr "Proof Print Copies"
12230
12231 msgid "punching"
12232 msgstr "Punching"
12233
12234 msgid "punching-locations"
12235 msgstr "Punching Locations"
12236
12237 msgid "punching-offset"
12238 msgstr "Punching Offset"
12239
12240 msgid "punching-reference-edge"
12241 msgstr "Punching Reference Edge"
12242
12243 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12244 msgstr "Bottom"
12245
12246 msgid "punching-reference-edge.left"
12247 msgstr "Left"
12248
12249 msgid "punching-reference-edge.right"
12250 msgstr "Right"
12251
12252 msgid "punching-reference-edge.top"
12253 msgstr "Top"
12254
12255 #, c-format
12256 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12257 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12258
12259 msgid "request-id uses indefinite length"
12260 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12261
12262 msgid "requested-attributes"
12263 msgstr "Requested Attributes"
12264
12265 msgid "retry-interval"
12266 msgstr "Retry Interval"
12267
12268 msgid "retry-time-out"
12269 msgstr "Retry Time Out"
12270
12271 msgid "save-disposition"
12272 msgstr "Save Disposition"
12273
12274 msgid "save-disposition.none"
12275 msgstr "None"
12276
12277 msgid "save-disposition.print-save"
12278 msgstr "Print Save"
12279
12280 msgid "save-disposition.save-only"
12281 msgstr "Save Only"
12282
12283 msgid "save-document-format"
12284 msgstr "Save Document Format"
12285
12286 msgid "save-info"
12287 msgstr "Save Info"
12288
12289 msgid "save-location"
12290 msgstr "Save Location"
12291
12292 msgid "save-name"
12293 msgstr "Save Name"
12294
12295 msgid "scheduler is not running"
12296 msgstr "Agendador não está em execução"
12297
12298 msgid "scheduler is running"
12299 msgstr "Agendador está em execução"
12300
12301 msgid "separator-sheets"
12302 msgstr "Separator Sheets"
12303
12304 msgid "separator-sheets-type"
12305 msgstr "Separator Sheets Type"
12306
12307 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12308 msgstr "Both Sheets"
12309
12310 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12311 msgstr "End Sheet"
12312
12313 msgid "separator-sheets-type.none"
12314 msgstr "None"
12315
12316 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12317 msgstr "Slip Sheets"
12318
12319 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12320 msgstr "Start Sheet"
12321
12322 msgid "sheet-collate"
12323 msgstr "Collate Copies"
12324
12325 msgid "sheet-collate.collated"
12326 msgstr "Yes"
12327
12328 msgid "sheet-collate.uncollated"
12329 msgstr "No"
12330
12331 msgid "sides"
12332 msgstr "2-Sided Printing"
12333
12334 msgid "sides.one-sided"
12335 msgstr "Off"
12336
12337 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12338 msgstr "On (Portrait)"
12339
12340 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12341 msgstr "On (Landscape)"
12342
12343 #, c-format
12344 msgid "stat of %s failed: %s"
12345 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12346
12347 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12348 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12349
12350 msgid "status-message"
12351 msgstr "Status Message"
12352
12353 msgid "stitching"
12354 msgstr "Staple"
12355
12356 msgid "stitching-angle"
12357 msgstr "Stitching Angle"
12358
12359 msgid "stitching-locations"
12360 msgstr "Stitching Locations"
12361
12362 msgid "stitching-method"
12363 msgstr "Stitching Method"
12364
12365 msgid "stitching-method.auto"
12366 msgstr "Automatic"
12367
12368 msgid "stitching-method.crimp"
12369 msgstr "Crimp"
12370
12371 msgid "stitching-method.wire"
12372 msgstr "Wire"
12373
12374 msgid "stitching-offset"
12375 msgstr "Stitching Offset"
12376
12377 msgid "stitching-reference-edge"
12378 msgstr "Stitching Reference Edge"
12379
12380 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12381 msgstr "Bottom"
12382
12383 msgid "stitching-reference-edge.left"
12384 msgstr "Left"
12385
12386 msgid "stitching-reference-edge.right"
12387 msgstr "Right"
12388
12389 msgid "stitching-reference-edge.top"
12390 msgstr "Top"
12391
12392 msgid "stopped"
12393 msgstr "parou"
12394
12395 msgid "subject"
12396 msgstr "Subject"
12397
12398 #, c-format
12399 msgid "system default destination: %s"
12400 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12401
12402 #, c-format
12403 msgid "system default destination: %s/%s"
12404 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12405
12406 msgid "t33-subaddress"
12407 msgstr "T33 Subaddress"
12408
12409 msgid "to-name"
12410 msgstr "To Name"
12411
12412 msgid "transmission-status"
12413 msgstr "Transmission Status"
12414
12415 msgid "transmission-status.3"
12416 msgstr "Pending"
12417
12418 msgid "transmission-status.4"
12419 msgstr "Pending Retry"
12420
12421 msgid "transmission-status.5"
12422 msgstr "Processing"
12423
12424 msgid "transmission-status.7"
12425 msgstr "Canceled"
12426
12427 msgid "transmission-status.8"
12428 msgstr "Aborted"
12429
12430 msgid "transmission-status.9"
12431 msgstr "Completed"
12432
12433 msgid "trimming"
12434 msgstr "Cut"
12435
12436 msgid "trimming-offset"
12437 msgstr "Cut Position"
12438
12439 msgid "trimming-reference-edge"
12440 msgstr "Trimming Reference Edge"
12441
12442 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12443 msgstr "Bottom"
12444
12445 msgid "trimming-reference-edge.left"
12446 msgstr "Left"
12447
12448 msgid "trimming-reference-edge.right"
12449 msgstr "Right"
12450
12451 msgid "trimming-reference-edge.top"
12452 msgstr "Top"
12453
12454 msgid "trimming-type"
12455 msgstr "Trimming Type"
12456
12457 msgid "trimming-type.draw-line"
12458 msgstr "Draw Line"
12459
12460 msgid "trimming-type.full"
12461 msgstr "Full"
12462
12463 msgid "trimming-type.partial"
12464 msgstr "Partial"
12465
12466 msgid "trimming-type.perforate"
12467 msgstr "Perforate"
12468
12469 msgid "trimming-type.score"
12470 msgstr "Score"
12471
12472 msgid "trimming-type.tab"
12473 msgstr "Tab"
12474
12475 msgid "trimming-when"
12476 msgstr "Trimming When"
12477
12478 msgid "trimming-when.after-documents"
12479 msgstr "After Documents"
12480
12481 msgid "trimming-when.after-job"
12482 msgstr "After Job"
12483
12484 msgid "trimming-when.after-sets"
12485 msgstr "After Sets"
12486
12487 msgid "trimming-when.after-sheets"
12488 msgstr "After Sheets"
12489
12490 msgid "unknown"
12491 msgstr "desconhecido"
12492
12493 msgid "untitled"
12494 msgstr "sem título"
12495
12496 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12497 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12498
12499 msgid "x-accuracy"
12500 msgstr "X Accuracy"
12501
12502 msgid "x-dimension"
12503 msgstr "X Dimension"
12504
12505 msgid "x-offset"
12506 msgstr "X Offset"
12507
12508 msgid "x-origin"
12509 msgstr "X Origin"
12510
12511 msgid "y-accuracy"
12512 msgstr "Y Accuracy"
12513
12514 msgid "y-dimension"
12515 msgstr "Y Dimension"
12516
12517 msgid "y-offset"
12518 msgstr "Y Offset"
12519
12520 msgid "y-origin"
12521 msgstr "Y Origin"
12522
12523 msgid "z-accuracy"
12524 msgstr "Z Accuracy"
12525
12526 msgid "z-dimension"
12527 msgstr "Z Dimension"
12528
12529 msgid "z-offset"
12530 msgstr "Z Offset"
12531
12532 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12533 msgstr ""