2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--help Show program help"
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1570 msgid "--local True if service is local"
1573 msgid "--ls List attributes"
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1595 msgid "--print Print URI if true"
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1624 msgid "--true Always true"
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1636 msgid "--version Show program version"
1639 msgid "--version Show version"
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1781 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1784 msgid "-H Show the default server and port"
1787 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1790 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1793 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1796 msgid "-H restart Reprint the job"
1799 msgid "-H resume Resume a held job"
1802 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1805 msgid "-I Ignore errors"
1809 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1810 " Ignore specific warnings"
1814 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1817 msgid "-L Send requests using content-length"
1820 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1823 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1826 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1829 msgid "-P destination Specify the destination"
1833 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1837 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1840 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1843 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1846 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1849 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1852 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1855 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1858 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1861 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1864 msgid "-T title Specify the job title"
1867 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1870 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1873 msgid "-V version Set default IPP version"
1876 msgid "-W completed Show completed jobs"
1879 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1883 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1885 " Issue warnings instead of errors"
1888 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1891 msgid "-a Cancel all jobs"
1894 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1897 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1900 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1903 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1906 msgid "-c Produce CSV output"
1909 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1912 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1915 msgid "-c command Set print command"
1918 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1921 msgid "-d Show the default destination"
1924 msgid "-d destination Set default destination"
1927 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1930 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1933 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1936 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1939 msgid "-e Show available destinations on the network"
1942 msgid "-f Run in the foreground."
1945 msgid "-f filename Set default request filename"
1948 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1951 msgid "-h Show this usage message."
1954 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1957 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1960 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1963 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1966 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1969 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1973 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1976 msgid "-k Keep job spool files"
1979 msgid "-l List attributes"
1982 msgid "-l Produce plain text output"
1985 msgid "-l Run cupsd on demand."
1988 msgid "-l Show supported options and values"
1991 msgid "-l Show verbose (long) output"
1994 msgid "-l location Set location of printer"
1998 "-m Send an email notification when the job completes"
2001 msgid "-m Show models"
2005 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2008 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2012 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2015 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2018 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2021 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2024 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2028 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2031 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2035 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2036 " Disable supply level reporting via IPP"
2040 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via SNMP"
2044 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2047 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2050 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2053 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2056 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2059 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2062 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2066 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2067 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2070 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2074 "-o orientation-requested=N\n"
2075 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2079 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2084 "-o printer-error-policy=name\n"
2085 " Specify the printer error policy"
2089 "-o printer-is-shared=true\n"
2090 " Share the printer"
2094 "-o printer-op-policy=name\n"
2095 " Specify the printer operation policy"
2098 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2102 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2103 " Specify 2-sided portrait printing"
2107 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2108 " Specify 2-sided landscape printing"
2111 msgid "-p Print URI if true"
2114 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2117 msgid "-p destination Specify a destination"
2120 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2123 msgid "-p port Set port number for printer"
2126 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2129 msgid "-q Run silently"
2132 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2135 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2138 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2141 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2144 msgid "-r True if service is remote"
2147 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2150 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2153 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2156 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2159 msgid "-s Be silent"
2162 msgid "-s Print service name if true"
2165 msgid "-s Show a status summary"
2168 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2171 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2174 msgid "-t Produce a test report"
2177 msgid "-t Show all status information"
2180 msgid "-t Test the configuration file."
2183 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2186 msgid "-t title Specify the job title"
2190 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2193 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2197 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2201 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2204 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2207 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2210 msgid "-v Be verbose"
2213 msgid "-v Show devices"
2216 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2219 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2222 msgid "-vv Be very verbose"
2225 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2228 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2231 msgid "-x destination Remove the named destination"
2235 "-x utility [argument ...] ;\n"
2236 " Execute program if true"
2239 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2252 msgstr "1.25x0.25\""
2255 msgstr "1.25x2.25\""
2257 msgid "1.5 inch/sec."
2258 msgstr "1.5 pol/seg."
2261 msgstr "1.50x0.25\""
2264 msgstr "1.50x0.50\""
2267 msgstr "1.50x1.00\""
2270 msgstr "1.50x2.00\""
2275 msgid "10 inches/sec."
2276 msgstr "10 pol/seg."
2299 msgid "11 inches/sec."
2311 msgid "12 inches/sec."
2371 msgid "2 inches/sec."
2374 msgid "2-Sided Printing"
2375 msgstr "Frente e Verso"
2378 msgstr "2.00x0.37\""
2381 msgstr "2.00x0.50\""
2384 msgstr "2.00x1.00\""
2387 msgstr "2.00x1.25\""
2390 msgstr "2.00x2.00\""
2393 msgstr "2.00x3.00\""
2396 msgstr "2.00x4.00\""
2399 msgstr "2.00x5.50\""
2402 msgstr "2.25x0.50\""
2405 msgstr "2.25x1.25\""
2408 msgstr "2.25x4.00\""
2411 msgstr "2.25x5.50\""
2414 msgstr "2.38x5.50\""
2416 msgid "2.5 inches/sec."
2420 msgstr "2.50x1.00\""
2423 msgstr "2.50x2.00\""
2426 msgstr "2.75x1.25\""
2455 msgid "24-Pin Series"
2456 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2482 msgid "3 inches/sec."
2489 msgstr "3.00x1.00\""
2492 msgstr "3.00x1.25\""
2495 msgstr "3.00x2.00\""
2498 msgstr "3.00x3.00\""
2501 msgstr "3.00x5.00\""
2504 msgstr "3.25x2.00\""
2507 msgstr "3.25x5.00\""
2510 msgstr "3.25x5.50\""
2513 msgstr "3.25x5.83\""
2516 msgstr "3.25x7.83\""
2522 msgstr "Disco de 3.5\""
2525 msgstr "3.50x1.00\""
2551 msgid "4 inches/sec."
2555 msgstr "4.00x1.00\""
2557 msgid "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x13.00\""
2561 msgstr "4.00x2.00\""
2564 msgstr "4.00x2.50\""
2567 msgstr "4.00x3.00\""
2570 msgstr "4.00x4.00\""
2573 msgstr "4.00x5.00\""
2576 msgstr "4.00x6.00\""
2579 msgstr "4.00x6.50\""
2593 msgid "5 inches/sec."
2608 msgid "6 inches/sec."
2612 msgstr "6.00x1.00\""
2615 msgstr "6.00x2.00\""
2618 msgstr "6.00x3.00\""
2621 msgstr "6.00x4.00\""
2624 msgstr "6.00x5.00\""
2627 msgstr "6.00x6.00\""
2630 msgstr "6.00x6.50\""
2653 msgid "7 inches/sec."
2668 msgid "8 inches/sec."
2675 msgstr "8.00x1.00\""
2678 msgstr "8.00x2.00\""
2681 msgstr "8.00x3.00\""
2684 msgstr "8.00x4.00\""
2687 msgstr "8.00x5.00\""
2690 msgstr "8.00x6.00\""
2693 msgstr "8.00x6.50\""
2707 msgid "9 inches/sec."
2716 msgid "9-Pin Series"
2717 msgstr "Série de 9 agulhas"
2725 msgid "?Invalid help command unknown."
2726 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2729 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2733 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2734 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2739 msgid "A0 Long Edge"
2740 msgstr "A0 borda maior"
2745 msgid "A1 Long Edge"
2746 msgstr "A1 borda maior"
2754 msgid "A2 Long Edge"
2755 msgstr "A2 borda maior"
2760 msgid "A3 Long Edge"
2761 msgstr "A3 borda maior"
2766 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2767 msgstr "A3 borda muito maior"
2772 msgid "A4 Long Edge"
2773 msgstr "A4 borda maior"
2784 msgid "A5 Long Edge"
2785 msgstr "A5 borda maior"
2793 msgid "A6 Long Edge"
2794 msgstr "A6 borda maior"
2823 msgid "ARCH C Long Edge"
2824 msgstr "ARCH C borda maior"
2829 msgid "ARCH D Long Edge"
2830 msgstr "ARCH D borda maior"
2835 msgid "ARCH E Long Edge"
2836 msgstr "ARCH E borda maior"
2839 msgstr "Aceitando trabalhos"
2845 msgstr "Adicionar classe"
2848 msgstr "Adicionar impressora"
2853 msgid "Administration"
2854 msgstr "Administração"
2859 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2860 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2866 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2868 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2871 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2875 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2879 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2880 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2919 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2923 msgid "Bad '%s' value."
2927 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2928 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2930 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2933 msgid "Bad NULL dests pointer"
2934 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2936 msgid "Bad OpenGroup"
2937 msgstr "OpenGroup inválido"
2939 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2940 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2942 msgid "Bad OrderDependency"
2943 msgstr "OrderDependency inválido"
2945 msgid "Bad PPD cache file."
2946 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2948 msgid "Bad PPD file."
2952 msgstr "Requisição inválida"
2954 msgid "Bad SNMP version number"
2955 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2957 msgid "Bad UIConstraints"
2958 msgstr "UIConstraints inválido"
2963 msgid "Bad arguments to function"
2964 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2967 msgid "Bad copies value %d."
2968 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2970 msgid "Bad custom parameter"
2971 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2974 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2975 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2978 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2979 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2982 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2983 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2986 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2987 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2989 msgid "Bad filename buffer"
2990 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2992 msgid "Bad hostname/address in URI"
2993 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2996 msgid "Bad job-name value: %s"
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2999 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3000 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3002 msgid "Bad job-priority value."
3003 msgstr "Valor job-priority inválido."
3006 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3007 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3009 msgid "Bad job-sheets value type."
3010 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3012 msgid "Bad job-state value."
3013 msgstr "Valor de job-state inválido."
3016 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3017 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3020 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3021 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3024 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3025 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3028 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3032 msgid "Bad number-up value %d."
3033 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3036 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3037 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3039 msgid "Bad port number in URI"
3040 msgstr "Número de porta inválida"
3043 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3044 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3047 msgid "Bad printer-state value %d."
3048 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3050 msgid "Bad printer-uri."
3051 msgstr "printer-uri inválido."
3054 msgid "Bad request ID %d."
3055 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3058 msgid "Bad request version number %d.%d."
3059 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3061 msgid "Bad resource in URI"
3062 msgstr "Recurso inválido na URI"
3064 msgid "Bad scheme in URI"
3065 msgstr "Esquema inválido na URI"
3067 msgid "Bad username in URI"
3068 msgstr "Usuário inválido na URI"
3070 msgid "Bad value string"
3071 msgstr "String de valor inválido"
3073 msgid "Bad/empty URI"
3074 msgstr "URI vazia/inválida"
3080 msgstr "Papel autocolante"
3086 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3087 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3089 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3090 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3095 msgid "CPCL Label Printer"
3096 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3099 msgstr "Cancelar trabalhos"
3101 msgid "Canceling print job."
3102 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3104 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3107 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3108 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3113 msgid "Change Settings"
3114 msgstr "Alterar configurações"
3117 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3118 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3123 msgid "Clean Print Heads"
3124 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3126 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3127 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3133 msgstr "Modo colorido"
3136 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3138 "exit help quit status ?"
3140 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3142 "exit help quit status ?"
3144 msgid "Community name uses indefinite length"
3145 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3147 msgid "Connected to printer."
3148 msgstr "Conectado à impressora."
3150 msgid "Connecting to printer."
3151 msgstr "Conectando à impressora."
3159 msgid "Control file sent successfully."
3160 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3162 msgid "Copying print data."
3163 msgstr "Copiando dados de impressão."
3168 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3171 msgid "Credentials have expired."
3175 msgstr "Personalizar"
3177 msgid "CustominCutInterval"
3178 msgstr "CustominCutInterval"
3180 msgid "CustominTearInterval"
3181 msgstr "CustominTearInterval"
3195 msgid "Data file sent successfully."
3196 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3204 msgid "Delete Class"
3205 msgstr "Excluir classe"
3207 msgid "Delete Printer"
3208 msgstr "Excluir impressora"
3210 msgid "DeskJet Series"
3211 msgstr "DeskJet Séries"
3214 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3215 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3228 "Device: uri = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3235 "Dispositivo: uri = %s\n"
3238 " marca-e-modelo = %s\n"
3242 msgid "Direct Thermal Media"
3243 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3246 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3247 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3250 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3254 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3255 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3258 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3259 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3262 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3266 msgstr "Desabilitado"
3269 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3270 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3281 msgid "EPL1 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3284 msgid "EPL2 Label Printer"
3285 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3287 msgid "Edit Configuration File"
3288 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3290 msgid "Encryption is not supported."
3291 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3293 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3294 msgid "Ending Banner"
3295 msgstr "Banner ao final"
3301 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3302 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3303 "valid Kerberos ticket."
3305 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3306 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3307 "você tem um ticket Kerberos válido."
3309 msgid "Envelope #10"
3312 msgid "Envelope #11"
3313 msgstr "Envelope #11"
3315 msgid "Envelope #12"
3316 msgstr "Envelope #12"
3318 msgid "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #14"
3322 msgstr "Envelope #9"
3325 msgstr "Envelope B4"
3328 msgstr "Envelope B5"
3331 msgstr "Envelope B6"
3334 msgstr "Envelope C0"
3337 msgstr "Envelope C1"
3340 msgstr "Envelope C2"
3343 msgstr "Envelope C3"
3346 msgstr "Envelope C4"
3349 msgstr "Envelope C5"
3352 msgstr "Envelope C6"
3354 msgid "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C65"
3358 msgstr "Envelope C7"
3360 msgid "Envelope Choukei 3"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3"
3363 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3364 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3366 msgid "Envelope Choukei 4"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4"
3369 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3370 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3373 msgstr "Envelope DL"
3375 msgid "Envelope Feed"
3376 msgstr "Alimentação de Envelope"
3378 msgid "Envelope Invite"
3379 msgstr "Envelope Convite"
3381 msgid "Envelope Italian"
3382 msgstr "Envelope Italiano"
3384 msgid "Envelope Kaku2"
3385 msgstr "Envelope Kaku2"
3387 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3388 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3390 msgid "Envelope Kaku3"
3391 msgstr "Envelope Kaku3"
3393 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3394 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3396 msgid "Envelope Monarch"
3397 msgstr "Envelope Monarch"
3399 msgid "Envelope PRC1"
3402 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3405 msgid "Envelope PRC10"
3406 msgstr "Envelope PRC10"
3408 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3409 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3411 msgid "Envelope PRC2"
3412 msgstr "Envelope PRC2"
3414 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3417 msgid "Envelope PRC3"
3418 msgstr "Envelope PRC3"
3420 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3423 msgid "Envelope PRC4"
3424 msgstr "Envelope PRC4"
3426 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3429 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3432 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3433 msgstr "Envelope PRC5"
3435 msgid "Envelope PRC6"
3436 msgstr "Envelope PRC6"
3438 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3441 msgid "Envelope PRC7"
3442 msgstr "Envelope PRC7"
3444 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3445 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3447 msgid "Envelope PRC8"
3448 msgstr "Envelope PRC8"
3450 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3453 msgid "Envelope PRC9"
3454 msgstr "Envelope PRC9"
3456 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3459 msgid "Envelope Personal"
3460 msgstr "Envelope Pessoal"
3462 msgid "Envelope You4"
3463 msgstr "Envelope You4"
3465 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3468 msgid "Environment Variables:"
3469 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3474 msgid "Error Policy"
3475 msgstr "Política de erro"
3477 msgid "Error reading raster data."
3478 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3480 msgid "Error sending raster data."
3481 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3483 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3484 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3486 msgid "European Fanfold"
3489 msgid "European Fanfold Legal"
3492 msgid "Every 10 Labels"
3493 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3495 msgid "Every 2 Labels"
3496 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3498 msgid "Every 3 Labels"
3499 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3501 msgid "Every 4 Labels"
3502 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3504 msgid "Every 5 Labels"
3505 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3507 msgid "Every 6 Labels"
3508 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3510 msgid "Every 7 Labels"
3511 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3513 msgid "Every 8 Labels"
3514 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3516 msgid "Every 9 Labels"
3517 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3520 msgstr "A cada etiqueta"
3525 msgid "Expectation Failed"
3526 msgstr "Falhou a expectativa"
3528 msgid "Expressions:"
3529 msgstr "Expressões:"
3531 msgid "Fast Grayscale"
3535 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3536 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3539 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3543 msgid "File \"%s\" is a directory."
3544 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3547 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3551 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3559 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3560 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3562 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3563 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3566 msgid "Finished page %d."
3567 msgstr "Terminou página %d."
3569 msgid "Finishing Preset"
3590 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3591 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3593 msgid "Glossy Paper"
3594 msgstr "Papel brilhante"
3596 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3597 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3600 msgstr "Escalas de cinza"
3605 msgid "Hanging Folder"
3606 msgstr "Pasta suspensa"
3608 msgid "Hash buffer too small."
3611 msgid "Help file not in index."
3612 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3617 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3618 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3620 msgid "IPP attribute has no name."
3621 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3623 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3624 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3626 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3627 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3629 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3630 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3632 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3633 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3635 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3636 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3638 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3639 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3641 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3642 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3644 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3645 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3647 msgid "IPP language length overflows value."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3650 msgid "IPP language length too large."
3651 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3653 msgid "IPP member name is not empty."
3654 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3656 msgid "IPP memberName value is empty."
3657 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3659 msgid "IPP memberName with no attribute."
3660 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3662 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3663 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3665 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3666 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3668 msgid "IPP octetString length too large."
3669 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3671 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3672 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3674 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3675 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3677 msgid "IPP string length overflows value."
3678 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3680 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3681 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3683 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3684 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3686 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3690 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3691 " Fully-qualified domain name"
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3709 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3715 msgid "Illegal control character"
3716 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3718 msgid "Illegal main keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3721 msgid "Illegal option keyword string"
3722 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3724 msgid "Illegal translation string"
3725 msgstr "String ilegal de tradução"
3727 msgid "Illegal whitespace character"
3728 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3730 msgid "Installable Options"
3731 msgstr "Opções instaláveis"
3736 msgid "IntelliBar Label Printer"
3737 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3740 msgstr "Intellitech"
3742 msgid "Internal Server Error"
3743 msgstr "Erro interno de servidor"
3745 msgid "Internal error"
3746 msgstr "Erro interno"
3748 msgid "Internet Postage 2-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3751 msgid "Internet Postage 3-Part"
3752 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3754 msgid "Internet Printing Protocol"
3755 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3757 msgid "Invalid group tag."
3760 msgid "Invalid media name arguments."
3761 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3763 msgid "Invalid media size."
3764 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3766 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3769 msgid "Invalid ppd-name value."
3773 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3774 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3797 msgid "JIS B4 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B4 borda maior"
3803 msgid "JIS B5 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B5 borda maior"
3809 msgid "JIS B6 Long Edge"
3810 msgstr "JIS B6 borda maior"
3822 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3823 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3826 msgid "Job #%d does not exist."
3827 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3830 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3831 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3834 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3835 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3838 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3839 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3842 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3843 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3846 msgid "Job #%d is not complete."
3847 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3850 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3851 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3854 msgid "Job #%d is not held."
3855 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3857 msgid "Job Completed"
3858 msgstr "Trabalho concluiu"
3861 msgstr "Trabalho criado"
3863 msgid "Job Options Changed"
3864 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3867 msgstr "Trabalho parou"
3869 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3870 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3872 msgid "Job operation failed"
3873 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3875 msgid "Job state cannot be changed."
3876 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3878 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3879 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3884 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3885 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3888 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3891 msgid "Label Printer"
3892 msgstr "Impressora de etiqueta"
3895 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3898 msgid "Language \"%s\" not supported."
3899 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3901 msgid "Large Address"
3902 msgstr "Endereço grande"
3904 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3905 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3907 msgid "Letter Oversize"
3908 msgstr "Carta grande"
3910 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3911 msgstr "Carta borda muito maior"
3916 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3917 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3919 msgid "List Available Printers"
3920 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3923 msgid "Listening on port %d."
3926 msgid "Local printer created."
3929 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3930 msgstr "Borda maior (retrato)"
3932 msgid "Looking for printer."
3933 msgstr "Procurando impressoras."
3936 msgstr "Alimentação manual"
3939 msgstr "Tamanho de mídia"
3941 msgid "Media Source"
3942 msgstr "Fonte de mídia"
3944 msgid "Media Tracking"
3945 msgstr "Rastreamento de mídia"
3948 msgstr "Tipo de mídia"
3953 msgid "Memory allocation error"
3954 msgstr "Erro de alocação de memória"
3956 msgid "Missing CloseGroup"
3957 msgstr "Faltando CloseGroup"
3959 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3962 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3963 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3965 msgid "Missing asterisk in column 1"
3966 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3968 msgid "Missing document-number attribute."
3969 msgstr "Faltando atributo document-number."
3971 msgid "Missing form variable"
3972 msgstr "Faltando variável de formulário"
3974 msgid "Missing last-document attribute in request."
3975 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3977 msgid "Missing media or media-col."
3978 msgstr "Faltando media ou media-col."
3980 msgid "Missing media-size in media-col."
3981 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3983 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3986 msgid "Missing option keyword"
3987 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3989 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3990 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3993 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3996 msgid "Missing required attributes."
3997 msgstr "Faltando atributos necessários."
3999 msgid "Missing resource in URI"
4000 msgstr "Faltando rescurso na URI"
4002 msgid "Missing scheme in URI"
4003 msgstr "Faltando esquema na URI"
4005 msgid "Missing value string"
4006 msgstr "Faltando string de valor"
4008 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4009 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4011 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4012 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4016 "Model: name = %s\n"
4017 " natural_language = %s\n"
4018 " make-and-model = %s\n"
4021 "Modelo: nome = %s\n"
4022 " idioma_natural = %s\n"
4023 " marca-e-modelo = %s\n"
4024 " id-dispositivo = %s"
4027 msgstr "Modificadores:"
4029 msgid "Modify Class"
4030 msgstr "Modificar classe"
4032 msgid "Modify Printer"
4033 msgstr "Modificar impressora"
4035 msgid "Move All Jobs"
4036 msgstr "Mover todos trabalhos"
4039 msgstr "Mover trabalho"
4041 msgid "Moved Permanently"
4042 msgstr "Mover permanentemente"
4044 msgid "NULL PPD file pointer"
4045 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4047 msgid "Name OID uses indefinite length"
4048 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4050 msgid "Nested classes are not allowed."
4051 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4056 msgid "New credentials are not valid for name."
4059 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4066 msgstr "Nenhum conteúdo"
4068 msgid "No IPP attributes."
4072 msgstr "Nenhum nome PPD"
4074 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4075 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4077 msgid "No active connection"
4078 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4080 msgid "No active connection."
4081 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4084 msgid "No active jobs on %s."
4085 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4087 msgid "No attributes in request."
4088 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4090 msgid "No authentication information provided."
4091 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4093 msgid "No common name specified."
4096 msgid "No community name"
4097 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4099 msgid "No default destination."
4102 msgid "No default printer."
4103 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4105 msgid "No destinations added."
4106 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4108 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4110 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4113 msgid "No error-index"
4114 msgstr "Nenhum error-index"
4116 msgid "No error-status"
4117 msgstr "Nenhum error-status"
4119 msgid "No file in print request."
4120 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4122 msgid "No modification time"
4123 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4126 msgstr "Nenhum OID de nome"
4128 msgid "No pages were found."
4129 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4131 msgid "No printer name"
4132 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4134 msgid "No printer-uri found"
4135 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4137 msgid "No printer-uri found for class"
4138 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4140 msgid "No printer-uri in request."
4141 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4143 msgid "No request URI."
4144 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4146 msgid "No request protocol version."
4147 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4149 msgid "No request sent."
4150 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4152 msgid "No request-id"
4153 msgstr "Nenhum request-id"
4155 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4158 msgid "No subscription attributes in request."
4159 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4161 msgid "No subscriptions found."
4162 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4164 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4165 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4167 msgid "No version number"
4168 msgstr "Nenhum número de versão"
4170 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4171 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4173 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4174 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4183 msgstr "Não encontrado"
4185 msgid "Not Implemented"
4186 msgstr "Não implementado"
4188 msgid "Not Installed"
4189 msgstr "Não instalado"
4191 msgid "Not Modified"
4192 msgstr "Não modificado"
4194 msgid "Not Supported"
4195 msgstr "Não há suporte"
4197 msgid "Not allowed to print."
4198 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4206 msgid "Off (1-Sided)"
4207 msgstr "Off (1 lado)"
4213 msgstr "Ajuda online"
4215 msgid "Only local users can create a local printer."
4219 msgid "Open of %s failed: %s"
4220 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4222 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4223 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4225 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4226 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4228 msgid "Operation Policy"
4229 msgstr "Política de operação"
4232 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4233 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4235 msgid "Options Installed"
4236 msgstr "Opções instaladas"
4247 msgid "Out of date PPD cache file."
4248 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4250 msgid "Out of memory."
4251 msgstr "Memória insuficiente."
4254 msgstr "Mode de saída"
4256 msgid "PCL Laser Printer"
4257 msgstr "Impressora Laser PCL"
4262 msgid "PRC16K Long Edge"
4263 msgstr "PRC16K borda maior"
4268 msgid "PRC32K Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda maior"
4271 msgid "PRC32K Oversize"
4272 msgstr "PRC32K grande"
4274 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4275 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4278 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4281 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4282 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4284 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4285 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4287 msgid "ParamCustominCutInterval"
4288 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4290 msgid "ParamCustominTearInterval"
4291 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4294 msgid "Password for %s on %s? "
4295 msgstr "Senha para %s em %s? "
4298 msgstr "Pausar classe"
4300 msgid "Pause Printer"
4301 msgstr "Pausar impressora"
4303 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4310 msgid "Photo Labels"
4311 msgstr "Foto pequena"
4314 msgstr "Papel normal"
4319 msgid "Port Monitor"
4320 msgstr "Monitor de porta"
4322 msgid "PostScript Printer"
4323 msgstr "Impressora PostScript"
4328 msgid "Postcard Double"
4331 msgid "Postcard Double Long Edge"
4332 msgstr "Postal duplo borda maior"
4334 msgid "Postcard Long Edge"
4335 msgstr "Postal borda maior"
4337 msgid "Preparing to print."
4338 msgstr "Preparando para imprimir."
4340 msgid "Print Density"
4341 msgstr "Densidade de impressão"
4344 msgstr "Trabalho de impressão:"
4347 msgstr "Modo de impressão"
4349 msgid "Print Quality"
4353 msgstr "Taxa de impressão"
4355 msgid "Print Self-Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4359 msgstr "Velocidade de impressão"
4361 msgid "Print Test Page"
4362 msgstr "Imprimir página de teste"
4364 msgid "Print and Cut"
4365 msgstr "Imprimir e cortar"
4367 msgid "Print and Tear"
4368 msgstr "Imprimir e rasgar"
4370 msgid "Print file sent."
4371 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4373 msgid "Print job canceled at printer."
4374 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4376 msgid "Print job too large."
4377 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4379 msgid "Print job was not accepted."
4380 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4383 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4386 msgid "Printer Added"
4387 msgstr "Impressora adicionada"
4389 msgid "Printer Default"
4390 msgstr "Impressora padrão"
4392 msgid "Printer Deleted"
4393 msgstr "Impressora excluída"
4395 msgid "Printer Modified"
4396 msgstr "Impressora modificada"
4398 msgid "Printer Paused"
4399 msgstr "Impressora pausada"
4401 msgid "Printer Settings"
4402 msgstr "Configurações de impressora"
4404 msgid "Printer cannot print supplied content."
4405 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4407 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4408 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4410 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4414 msgstr "Impressora:"
4417 msgstr "Impressoras"
4420 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4421 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4429 msgid "Quota limit reached."
4430 msgstr "Limite de quota alcançado."
4432 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4433 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4436 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4439 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4440 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4443 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4444 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4446 msgid "Reprint After Error"
4447 msgstr "Erro após reimpressão"
4449 msgid "Request Entity Too Large"
4450 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4455 msgid "Resume Class"
4456 msgstr "Resumir classe"
4458 msgid "Resume Printer"
4459 msgstr "Resumir impressora"
4461 msgid "Return Address"
4462 msgstr "Retornar endereço"
4467 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4468 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4470 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4471 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4476 msgid "See remote printer."
4479 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4482 msgid "Sending data to printer."
4483 msgstr "Enviando dados à impressora."
4485 msgid "Server Restarted"
4486 msgstr "Servidor reiniciado"
4488 msgid "Server Security Auditing"
4489 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4491 msgid "Server Started"
4492 msgstr "Servidor iniciou"
4494 msgid "Server Stopped"
4495 msgstr "Servidor parou"
4497 msgid "Server credentials not set."
4498 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4500 msgid "Service Unavailable"
4501 msgstr "Serviço indisponível"
4503 msgid "Set Allowed Users"
4504 msgstr "Definir usuários permitidos"
4506 msgid "Set As Server Default"
4507 msgstr "Definir como servidor padrão"
4509 msgid "Set Class Options"
4510 msgstr "Definir opções de classe"
4512 msgid "Set Printer Options"
4513 msgstr "Definir opções de impressora"
4515 msgid "Set Publishing"
4516 msgstr "Definir publicação"
4518 msgid "Shipping Address"
4519 msgstr "Endereço de entrega"
4521 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4522 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4524 msgid "Special Paper"
4525 msgstr "Papel especial"
4528 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4529 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4537 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4538 msgid "Starting Banner"
4539 msgstr "Iniciando banner"
4542 msgid "Starting page %d."
4543 msgstr "Iniciando página %d."
4549 msgid "Subscription #%d does not exist."
4550 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4552 msgid "Substitutions:"
4553 msgstr "Substituições:"
4564 msgid "Switching Protocols"
4565 msgstr "Alternando protocolos"
4570 msgid "Tabloid Oversize"
4571 msgstr "Tabloide grande"
4573 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4574 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4582 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4583 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4586 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4587 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4590 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4591 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4595 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4597 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4598 "requisição de criação de trabalho."
4602 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4604 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4605 "criação de trabalho."
4608 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4609 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4612 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4613 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4615 msgid "The PPD file could not be opened."
4616 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4619 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4620 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4622 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4623 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4626 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4628 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4632 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4633 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4635 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4637 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4639 msgid "The printer did not respond."
4640 msgstr "A impressora não respondeu."
4642 msgid "The printer is in use."
4643 msgstr "A impressora está em uso."
4645 msgid "The printer is not connected."
4646 msgstr "A impressora não está conectada."
4648 msgid "The printer is not responding."
4649 msgstr "A impressora não está respondendo."
4651 msgid "The printer is now connected."
4652 msgstr "A impressora está agora conectada."
4654 msgid "The printer is now online."
4655 msgstr "A impressora está agora online."
4657 msgid "The printer is offline."
4658 msgstr "A impressora está offline."
4660 msgid "The printer is unreachable at this time."
4661 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4663 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4664 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4667 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4668 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4672 msgid "The printer or class does not exist."
4673 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4675 msgid "The printer or class is not shared."
4676 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4679 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4680 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4682 msgid "The printer-uri attribute is required."
4683 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4686 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4688 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4691 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4693 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4697 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4700 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4701 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4704 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4705 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4707 msgid "There are too many subscriptions."
4708 msgstr "Há inscrições demais."
4710 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4711 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4713 msgid "Thermal Transfer Media"
4714 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4716 msgid "Too many active jobs."
4717 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4720 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4721 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4724 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4725 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4727 msgid "Transparency"
4728 msgstr "Transparência"
4745 msgid "Trust on first use is disabled."
4748 msgid "URI Too Long"
4749 msgstr "URI muito longa"
4751 msgid "URI too large"
4752 msgstr "URI muito grande"
4763 msgid "US Legal Oversize"
4764 msgstr "US Legal grande"
4769 msgid "US Letter Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda maior"
4772 msgid "US Letter Oversize"
4773 msgstr "US Letter grande"
4775 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4776 msgstr "US Letter borda muito maior"
4778 msgid "US Letter Small"
4779 msgstr "US Letter pequena"
4781 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4782 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4784 msgid "Unable to access help file."
4785 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4787 msgid "Unable to add class"
4788 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4790 msgid "Unable to add document to print job."
4791 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4794 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4795 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4797 msgid "Unable to add printer"
4798 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4800 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4803 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4804 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4806 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4807 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4809 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4812 msgid "Unable to cancel print job."
4813 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4815 msgid "Unable to change printer"
4816 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4818 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4819 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4821 msgid "Unable to change server settings"
4822 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4825 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4826 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4829 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4830 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4832 msgid "Unable to configure printer options."
4833 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4835 msgid "Unable to connect to host."
4836 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4838 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4840 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4844 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4845 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4847 msgid "Unable to copy PPD file."
4848 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4850 msgid "Unable to create credentials from array."
4853 msgid "Unable to create printer-uri"
4854 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4856 msgid "Unable to create printer."
4859 msgid "Unable to create server credentials."
4860 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4863 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4866 msgid "Unable to create temporary file"
4867 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4869 msgid "Unable to delete class"
4870 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4872 msgid "Unable to delete printer"
4873 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4875 msgid "Unable to do maintenance command"
4876 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4878 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4879 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4882 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4889 "certificação inválida)."
4892 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4894 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4895 "inválido no momento)."
4897 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4899 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4902 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4904 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4905 "máquina incorreto)."
4908 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4909 "before responding)."
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4912 "conexão sem a resposta)."
4915 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4921 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4923 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4926 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4927 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4930 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4933 msgid "Unable to find destination for job"
4934 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4936 msgid "Unable to find printer."
4937 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4939 msgid "Unable to find server credentials."
4940 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4942 msgid "Unable to get backend exit status."
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4945 msgid "Unable to get class list"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4948 msgid "Unable to get class status"
4949 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4951 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4954 msgid "Unable to get printer attributes"
4955 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4957 msgid "Unable to get printer list"
4958 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4960 msgid "Unable to get printer status"
4961 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4963 msgid "Unable to get printer status."
4964 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4966 msgid "Unable to load help index."
4967 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4970 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4971 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4973 msgid "Unable to locate printer."
4974 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4976 msgid "Unable to modify class"
4977 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4979 msgid "Unable to modify printer"
4980 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4982 msgid "Unable to move job"
4983 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4985 msgid "Unable to move jobs"
4986 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4988 msgid "Unable to open PPD file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4991 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4992 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4994 msgid "Unable to open device file"
4995 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4998 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4999 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5001 msgid "Unable to open help file."
5002 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5004 msgid "Unable to open print file"
5005 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5007 msgid "Unable to open raster file"
5008 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5010 msgid "Unable to print test page"
5011 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5013 msgid "Unable to read print data."
5014 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5017 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5020 msgid "Unable to rename job document file."
5021 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5023 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5024 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5026 msgid "Unable to see in file"
5027 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5029 msgid "Unable to send command to printer driver"
5030 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5032 msgid "Unable to send data to printer."
5033 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5035 msgid "Unable to set options"
5036 msgstr "Não foi possível definir opções"
5038 msgid "Unable to set server default"
5039 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5041 msgid "Unable to start backend process."
5042 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5044 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5045 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5047 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5048 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5050 msgid "Unable to write print data"
5051 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5054 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5055 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5057 msgid "Unauthorized"
5058 msgstr "Não autorizado"
5064 msgstr "Desconhecido"
5067 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5068 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5071 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5075 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5076 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5079 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5080 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5083 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5084 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5086 msgid "Unknown hash algorithm."
5089 msgid "Unknown media size name."
5090 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5093 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5094 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5097 msgid "Unknown option \"%s\"."
5098 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5101 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5102 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5105 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5106 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5109 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5110 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5112 msgid "Unknown request method."
5113 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5115 msgid "Unknown request version."
5116 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5118 msgid "Unknown scheme in URI"
5119 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5121 msgid "Unknown service name."
5122 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5125 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5126 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5129 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5130 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5133 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5134 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5136 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5139 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5140 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5143 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5144 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5147 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5148 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5151 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5152 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5155 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5156 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5159 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5160 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5162 msgid "Unsupported margins."
5163 msgstr "Não há suporte a margens."
5165 msgid "Unsupported media value."
5166 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5169 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5170 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5173 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5175 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5178 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5179 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5181 msgid "Unsupported raster data."
5182 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5184 msgid "Unsupported value type"
5185 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5187 msgid "Upgrade Required"
5188 msgstr "Atualização necessária"
5191 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5195 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5196 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5199 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5200 " cancel [options] [destination]\n"
5201 " cancel [options] [destination-id]"
5204 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5205 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5207 msgid "Usage: cupsd [options]"
5208 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5210 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5211 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5214 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5215 " program | cupstestppd [options] -"
5218 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5222 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5223 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5225 " ippfind --version"
5227 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5228 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5230 " ippfind --version"
5232 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5233 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5236 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5237 " lp [options] -i id"
5241 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5242 " lpadmin [options] -p destination\n"
5243 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5244 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5245 " lpadmin [options] -x destination"
5249 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5250 " lpinfo [options] -v"
5254 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5255 " lpmove [options] source-destination destination"
5259 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5260 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5261 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5262 " lpoptions [options] -x destination"
5265 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5268 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5272 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5276 msgid "Usage: lpstat [options]"
5279 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5280 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5282 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5283 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5285 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5286 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5288 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5289 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5292 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5293 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5295 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5296 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5299 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5302 msgid "Value uses indefinite length"
5303 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5305 msgid "VarBind uses indefinite length"
5306 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5308 msgid "Version uses indefinite length"
5309 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5311 msgid "Waiting for job to complete."
5312 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5314 msgid "Waiting for printer to become available."
5315 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5317 msgid "Waiting for printer to finish."
5318 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5320 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5323 msgid "Web Interface is Disabled"
5324 msgstr "Interface web está desabilitada"
5329 msgid "You cannot access this page."
5333 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5334 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5336 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5339 msgid "ZPL Label Printer"
5340 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5348 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5349 msgid "accuracy-units"
5352 #. TRANSLATORS: Millimeters
5353 msgid "accuracy-units.mm"
5356 #. TRANSLATORS: Nanometers
5357 msgid "accuracy-units.nm"
5360 #. TRANSLATORS: Micrometers
5361 msgid "accuracy-units.um"
5364 #. TRANSLATORS: Bale Output
5368 #. TRANSLATORS: Bale Using
5372 #. TRANSLATORS: Band
5373 msgid "baling-type.band"
5376 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5377 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5380 #. TRANSLATORS: Wrap
5381 msgid "baling-type.wrap"
5384 #. TRANSLATORS: Bale After
5389 msgid "baling-when.after-job"
5392 #. TRANSLATORS: Sets
5393 msgid "baling-when.after-sets"
5396 #. TRANSLATORS: Bind Output
5400 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5401 msgid "binding-reference-edge"
5404 #. TRANSLATORS: Bottom
5405 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5408 #. TRANSLATORS: Left
5409 msgid "binding-reference-edge.left"
5412 #. TRANSLATORS: Right
5413 msgid "binding-reference-edge.right"
5417 msgid "binding-reference-edge.top"
5420 #. TRANSLATORS: Binder Type
5421 msgid "binding-type"
5424 #. TRANSLATORS: Adhesive
5425 msgid "binding-type.adhesive"
5428 #. TRANSLATORS: Comb
5429 msgid "binding-type.comb"
5432 #. TRANSLATORS: Flat
5433 msgid "binding-type.flat"
5436 #. TRANSLATORS: Padding
5437 msgid "binding-type.padding"
5440 #. TRANSLATORS: Perfect
5441 msgid "binding-type.perfect"
5444 #. TRANSLATORS: Spiral
5445 msgid "binding-type.spiral"
5448 #. TRANSLATORS: Tape
5449 msgid "binding-type.tape"
5452 #. TRANSLATORS: Velo
5453 msgid "binding-type.velo"
5459 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5460 msgid "chamber-humidity"
5463 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5464 msgid "chamber-temperature"
5467 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5468 msgid "charge-info-message"
5471 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5475 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5476 msgid "coating-sides"
5479 #. TRANSLATORS: Back
5480 msgid "coating-sides.back"
5483 #. TRANSLATORS: Front and Back
5484 msgid "coating-sides.both"
5487 #. TRANSLATORS: Front
5488 msgid "coating-sides.front"
5491 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5492 msgid "coating-type"
5495 #. TRANSLATORS: Archival
5496 msgid "coating-type.archival"
5499 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5500 msgid "coating-type.archival-glossy"
5503 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5504 msgid "coating-type.archival-matte"
5507 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5508 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5511 #. TRANSLATORS: Glossy
5512 msgid "coating-type.glossy"
5515 #. TRANSLATORS: High Gloss
5516 msgid "coating-type.high-gloss"
5519 #. TRANSLATORS: Matte
5520 msgid "coating-type.matte"
5523 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5524 msgid "coating-type.semi-gloss"
5527 #. TRANSLATORS: Silicone
5528 msgid "coating-type.silicone"
5531 #. TRANSLATORS: Translucent
5532 msgid "coating-type.translucent"
5538 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5539 msgid "confirmation-sheet-print"
5542 #. TRANSLATORS: Copies
5546 #. TRANSLATORS: Back Cover
5550 #. TRANSLATORS: Front Cover
5554 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5555 msgid "cover-sheet-info"
5558 #. TRANSLATORS: Date Time
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5562 #. TRANSLATORS: From Name
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5566 #. TRANSLATORS: Logo
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5570 #. TRANSLATORS: Message
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5574 #. TRANSLATORS: Organization
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5578 #. TRANSLATORS: Subject
5579 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5582 #. TRANSLATORS: To Name
5583 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5586 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5590 #. TRANSLATORS: No Cover
5591 msgid "cover-type.no-cover"
5594 #. TRANSLATORS: Back Only
5595 msgid "cover-type.print-back"
5598 #. TRANSLATORS: Front and Back
5599 msgid "cover-type.print-both"
5602 #. TRANSLATORS: Front Only
5603 msgid "cover-type.print-front"
5606 #. TRANSLATORS: None
5607 msgid "cover-type.print-none"
5610 #. TRANSLATORS: Cover Output
5614 #. TRANSLATORS: Add Cover
5615 msgid "covering-name"
5618 #. TRANSLATORS: Plain
5619 msgid "covering-name.plain"
5622 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5623 msgid "covering-name.pre-cut"
5626 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5627 msgid "covering-name.pre-printed"
5630 msgid "cups-deviced failed to execute."
5631 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5633 msgid "cups-driverd failed to execute."
5634 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5637 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5641 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5642 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5645 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5646 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5649 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5650 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5652 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5653 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5655 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5657 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5659 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5661 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5664 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5665 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5667 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5668 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5670 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5672 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5675 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5676 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5679 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5680 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5683 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5684 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5687 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5688 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5690 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5691 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5694 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5695 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5697 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5698 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5700 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5701 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5703 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5704 msgid "detailed-status-message"
5708 msgid "device for %s/%s: %s"
5709 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5712 msgid "device for %s: %s"
5713 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5715 #. TRANSLATORS: Copies
5716 msgid "document-copies"
5719 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5720 msgid "document-privacy-attributes"
5724 msgid "document-privacy-attributes.all"
5727 #. TRANSLATORS: Default
5728 msgid "document-privacy-attributes.default"
5731 #. TRANSLATORS: Document Description
5732 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5735 #. TRANSLATORS: Document Template
5736 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5739 #. TRANSLATORS: None
5740 msgid "document-privacy-attributes.none"
5743 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5744 msgid "document-privacy-scope"
5748 msgid "document-privacy-scope.all"
5751 #. TRANSLATORS: Default
5752 msgid "document-privacy-scope.default"
5755 #. TRANSLATORS: None
5756 msgid "document-privacy-scope.none"
5759 #. TRANSLATORS: Owner
5760 msgid "document-privacy-scope.owner"
5763 #. TRANSLATORS: Document State
5764 msgid "document-state"
5767 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5768 msgid "document-state-reasons"
5771 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5772 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5775 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5776 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5779 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5780 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5783 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5784 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5787 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5788 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5791 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5792 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5795 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5796 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5799 #. TRANSLATORS: Compression Error
5800 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5803 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5804 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5807 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5808 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5811 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5812 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5815 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5816 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5819 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5823 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5824 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5827 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5831 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5835 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5836 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5839 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5840 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5843 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5844 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5847 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5848 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5851 #. TRANSLATORS: Incoming
5852 msgid "document-state-reasons.incoming"
5855 #. TRANSLATORS: Interpreting
5856 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5859 #. TRANSLATORS: None
5860 msgid "document-state-reasons.none"
5863 #. TRANSLATORS: Outgoing
5864 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5867 #. TRANSLATORS: Printing
5868 msgid "document-state-reasons.printing"
5871 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5872 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5875 #. TRANSLATORS: Queued
5876 msgid "document-state-reasons.queued"
5879 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5880 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5883 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5884 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5887 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5888 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5891 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5892 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5895 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5896 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5899 #. TRANSLATORS: Transforming
5900 msgid "document-state-reasons.transforming"
5903 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5904 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5907 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5908 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5911 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5912 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5915 #. TRANSLATORS: Pending
5916 msgid "document-state.3"
5919 #. TRANSLATORS: Processing
5920 msgid "document-state.5"
5923 #. TRANSLATORS: Stopped
5924 msgid "document-state.6"
5927 #. TRANSLATORS: Canceled
5928 msgid "document-state.7"
5931 #. TRANSLATORS: Aborted
5932 msgid "document-state.8"
5935 #. TRANSLATORS: Completed
5936 msgid "document-state.9"
5939 msgid "error-index uses indefinite length"
5940 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5942 msgid "error-status uses indefinite length"
5943 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5946 "expression --and expression\n"
5951 "expression --or expression\n"
5955 msgid "expression expression Logical AND"
5958 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5959 msgid "feed-orientation"
5962 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5963 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5966 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5967 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5970 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5971 msgid "fetch-status-code"
5974 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5975 msgid "finishing-template"
5978 #. TRANSLATORS: Bale
5979 msgid "finishing-template.bale"
5982 #. TRANSLATORS: Bind
5983 msgid "finishing-template.bind"
5986 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5987 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5990 #. TRANSLATORS: Bind Left
5991 msgid "finishing-template.bind-left"
5994 #. TRANSLATORS: Bind Right
5995 msgid "finishing-template.bind-right"
5998 #. TRANSLATORS: Bind Top
5999 msgid "finishing-template.bind-top"
6002 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6003 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6006 #. TRANSLATORS: Coat
6007 msgid "finishing-template.coat"
6010 #. TRANSLATORS: Cover
6011 msgid "finishing-template.cover"
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6026 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6027 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6030 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6031 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6034 #. TRANSLATORS: Fold
6035 msgid "finishing-template.fold"
6038 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6042 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6046 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6050 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-gate"
6054 #. TRANSLATORS: Half Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-half"
6058 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6062 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6066 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-letter"
6070 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6074 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-poster"
6078 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6079 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6082 #. TRANSLATORS: Z Fold
6083 msgid "finishing-template.fold-z"
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6090 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6091 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6094 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6095 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6146 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6147 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6150 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6151 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6154 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6155 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6206 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6207 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6210 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6211 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6242 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6243 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6246 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6247 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6250 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6251 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6254 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6255 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6258 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6259 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6298 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6299 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6302 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6303 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6306 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6307 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6338 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6339 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6342 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6343 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6346 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6347 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6350 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6351 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6354 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6355 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6358 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6359 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6362 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6363 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6366 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6367 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6370 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6371 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6398 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6399 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6402 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6403 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6406 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6407 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6410 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6411 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6434 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6435 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6438 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6439 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6442 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6443 msgid "finishing-template.jog-offset"
6446 #. TRANSLATORS: Laminate
6447 msgid "finishing-template.laminate"
6450 #. TRANSLATORS: Punch
6451 msgid "finishing-template.punch"
6454 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6455 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6458 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6459 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6470 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6471 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6474 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6475 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6486 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6487 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6490 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6491 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6502 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6503 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6506 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6507 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6510 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6511 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6514 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6515 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6526 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6527 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6530 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6531 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6534 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6535 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6538 #. TRANSLATORS: Staple
6539 msgid "finishing-template.staple"
6542 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6543 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6546 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6547 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6558 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6559 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6562 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6563 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6566 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6567 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6570 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6571 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6582 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6583 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6586 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6587 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6590 #. TRANSLATORS: Trim
6591 msgid "finishing-template.trim"
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6595 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6599 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6602 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6603 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6606 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6607 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6610 #. TRANSLATORS: Finishings
6614 #. TRANSLATORS: Finishings
6615 msgid "finishings-col"
6618 #. TRANSLATORS: Fold
6619 msgid "finishings.10"
6622 #. TRANSLATORS: Z Fold
6623 msgid "finishings.100"
6626 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6627 msgid "finishings.101"
6630 #. TRANSLATORS: Trim
6631 msgid "finishings.11"
6634 #. TRANSLATORS: Bale
6635 msgid "finishings.12"
6638 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6639 msgid "finishings.13"
6642 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6643 msgid "finishings.14"
6646 #. TRANSLATORS: Coat
6647 msgid "finishings.15"
6650 #. TRANSLATORS: Laminate
6651 msgid "finishings.16"
6654 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6655 msgid "finishings.20"
6658 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6659 msgid "finishings.21"
6662 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6663 msgid "finishings.22"
6666 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6667 msgid "finishings.23"
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6671 msgid "finishings.24"
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6675 msgid "finishings.25"
6678 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6679 msgid "finishings.26"
6682 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6683 msgid "finishings.27"
6686 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6687 msgid "finishings.28"
6690 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6691 msgid "finishings.29"
6694 #. TRANSLATORS: None
6695 msgid "finishings.3"
6698 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6699 msgid "finishings.30"
6702 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6703 msgid "finishings.31"
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6707 msgid "finishings.32"
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6711 msgid "finishings.33"
6714 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6715 msgid "finishings.34"
6718 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6719 msgid "finishings.35"
6722 #. TRANSLATORS: Staple
6723 msgid "finishings.4"
6726 #. TRANSLATORS: Punch
6727 msgid "finishings.5"
6730 #. TRANSLATORS: Bind Left
6731 msgid "finishings.50"
6734 #. TRANSLATORS: Bind Top
6735 msgid "finishings.51"
6738 #. TRANSLATORS: Bind Right
6739 msgid "finishings.52"
6742 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6743 msgid "finishings.53"
6746 #. TRANSLATORS: Cover
6747 msgid "finishings.6"
6750 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6751 msgid "finishings.60"
6754 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6755 msgid "finishings.61"
6758 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6759 msgid "finishings.62"
6762 #. TRANSLATORS: Trim Job
6763 msgid "finishings.63"
6766 #. TRANSLATORS: Bind
6767 msgid "finishings.7"
6770 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6771 msgid "finishings.70"
6774 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6775 msgid "finishings.71"
6778 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6779 msgid "finishings.72"
6782 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6783 msgid "finishings.73"
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6787 msgid "finishings.74"
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6791 msgid "finishings.75"
6794 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6795 msgid "finishings.76"
6798 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6799 msgid "finishings.77"
6802 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6803 msgid "finishings.78"
6806 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6807 msgid "finishings.79"
6810 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6811 msgid "finishings.8"
6814 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6815 msgid "finishings.80"
6818 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6819 msgid "finishings.81"
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6823 msgid "finishings.82"
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6827 msgid "finishings.83"
6830 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6831 msgid "finishings.84"
6834 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6835 msgid "finishings.85"
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6839 msgid "finishings.86"
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6843 msgid "finishings.87"
6846 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6847 msgid "finishings.88"
6850 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6851 msgid "finishings.89"
6854 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6855 msgid "finishings.9"
6858 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6859 msgid "finishings.90"
6862 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6863 msgid "finishings.91"
6866 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6867 msgid "finishings.92"
6870 #. TRANSLATORS: Half Fold
6871 msgid "finishings.93"
6874 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6875 msgid "finishings.94"
6878 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6879 msgid "finishings.95"
6882 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6883 msgid "finishings.96"
6886 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6887 msgid "finishings.97"
6890 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6891 msgid "finishings.98"
6894 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6895 msgid "finishings.99"
6898 #. TRANSLATORS: Fold
6902 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6903 msgid "folding-direction"
6906 #. TRANSLATORS: Inward
6907 msgid "folding-direction.inward"
6910 #. TRANSLATORS: Outward
6911 msgid "folding-direction.outward"
6914 #. TRANSLATORS: Fold Position
6915 msgid "folding-offset"
6918 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6919 msgid "folding-reference-edge"
6922 #. TRANSLATORS: Bottom
6923 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6926 #. TRANSLATORS: Left
6927 msgid "folding-reference-edge.left"
6930 #. TRANSLATORS: Right
6931 msgid "folding-reference-edge.right"
6935 msgid "folding-reference-edge.top"
6938 #. TRANSLATORS: Font Name
6939 msgid "font-name-requested"
6942 #. TRANSLATORS: Font Size
6943 msgid "font-size-requested"
6946 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6947 msgid "force-front-side"
6950 #. TRANSLATORS: From Name
6957 msgid "help\t\tGet help on commands."
6958 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6963 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6964 msgid "imposition-template"
6967 #. TRANSLATORS: None
6968 msgid "imposition-template.none"
6971 #. TRANSLATORS: Signature
6972 msgid "imposition-template.signature"
6975 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6976 msgid "insert-after-page-number"
6979 #. TRANSLATORS: Insert Count
6980 msgid "insert-count"
6983 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6984 msgid "insert-sheet"
6988 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6992 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6993 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6995 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6996 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6999 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7000 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7003 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7004 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7007 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7008 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7011 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7012 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7014 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7015 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7017 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7018 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7020 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7021 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7023 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7024 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7027 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7028 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7031 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7034 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7035 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7038 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7039 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7042 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7043 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7046 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7047 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7049 msgid "ippfind: Out of memory."
7050 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7052 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7053 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7056 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7057 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7060 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7061 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7064 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7065 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7068 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7069 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7072 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7076 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7077 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7080 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7083 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7084 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7086 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7087 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7089 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7090 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7092 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7095 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7096 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7098 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7099 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7101 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7102 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7104 msgid "ipptool: URI required before test file."
7105 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7107 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7108 msgid "job-account-id"
7111 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7112 msgid "job-account-type"
7115 #. TRANSLATORS: General
7116 msgid "job-account-type.general"
7119 #. TRANSLATORS: Group
7120 msgid "job-account-type.group"
7123 #. TRANSLATORS: None
7124 msgid "job-account-type.none"
7127 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7128 msgid "job-accounting-output-bin"
7131 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7132 msgid "job-accounting-sheets"
7135 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7136 msgid "job-accounting-sheets-type"
7139 #. TRANSLATORS: None
7140 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7143 #. TRANSLATORS: Standard
7144 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7147 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7148 msgid "job-accounting-user-id"
7151 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7152 msgid "job-cancel-after"
7155 #. TRANSLATORS: Copies
7159 #. TRANSLATORS: Back Cover
7160 msgid "job-cover-back"
7163 #. TRANSLATORS: Front Cover
7164 msgid "job-cover-front"
7167 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7168 msgid "job-delay-output-until"
7171 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7172 msgid "job-delay-output-until-time"
7175 #. TRANSLATORS: Daytime
7176 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7179 #. TRANSLATORS: Evening
7180 msgid "job-delay-output-until.evening"
7183 #. TRANSLATORS: Released
7184 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7187 #. TRANSLATORS: Night
7188 msgid "job-delay-output-until.night"
7191 #. TRANSLATORS: No Delay
7192 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7195 #. TRANSLATORS: Second Shift
7196 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7199 #. TRANSLATORS: Third Shift
7200 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7203 #. TRANSLATORS: Weekend
7204 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7207 #. TRANSLATORS: On Error
7208 msgid "job-error-action"
7211 #. TRANSLATORS: Abort Job
7212 msgid "job-error-action.abort-job"
7215 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7216 msgid "job-error-action.cancel-job"
7219 #. TRANSLATORS: Continue Job
7220 msgid "job-error-action.continue-job"
7223 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7224 msgid "job-error-action.suspend-job"
7227 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7228 msgid "job-error-sheet"
7231 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7232 msgid "job-error-sheet-type"
7235 #. TRANSLATORS: None
7236 msgid "job-error-sheet-type.none"
7239 #. TRANSLATORS: Standard
7240 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7243 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7244 msgid "job-error-sheet-when"
7247 #. TRANSLATORS: Always
7248 msgid "job-error-sheet-when.always"
7251 #. TRANSLATORS: On Error
7252 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7255 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7256 msgid "job-finishings"
7259 #. TRANSLATORS: Hold Until
7260 msgid "job-hold-until"
7263 #. TRANSLATORS: Hold Until
7264 msgid "job-hold-until-time"
7267 #. TRANSLATORS: Daytime
7268 msgid "job-hold-until.day-time"
7271 #. TRANSLATORS: Evening
7272 msgid "job-hold-until.evening"
7275 #. TRANSLATORS: Released
7276 msgid "job-hold-until.indefinite"
7279 #. TRANSLATORS: Night
7280 msgid "job-hold-until.night"
7283 #. TRANSLATORS: No Hold
7284 msgid "job-hold-until.no-hold"
7287 #. TRANSLATORS: Second Shift
7288 msgid "job-hold-until.second-shift"
7291 #. TRANSLATORS: Third Shift
7292 msgid "job-hold-until.third-shift"
7295 #. TRANSLATORS: Weekend
7296 msgid "job-hold-until.weekend"
7299 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7300 msgid "job-mandatory-attributes"
7303 #. TRANSLATORS: Title
7307 #. TRANSLATORS: Job Pages
7311 #. TRANSLATORS: Job Pages
7312 msgid "job-pages-col"
7315 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7316 msgid "job-phone-number"
7319 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7320 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7322 #. TRANSLATORS: Job Priority
7323 msgid "job-priority"
7326 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7327 msgid "job-privacy-attributes"
7331 msgid "job-privacy-attributes.all"
7334 #. TRANSLATORS: Default
7335 msgid "job-privacy-attributes.default"
7338 #. TRANSLATORS: Job Description
7339 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7342 #. TRANSLATORS: Job Template
7343 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7346 #. TRANSLATORS: None
7347 msgid "job-privacy-attributes.none"
7350 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7351 msgid "job-privacy-scope"
7355 msgid "job-privacy-scope.all"
7358 #. TRANSLATORS: Default
7359 msgid "job-privacy-scope.default"
7362 #. TRANSLATORS: None
7363 msgid "job-privacy-scope.none"
7366 #. TRANSLATORS: Owner
7367 msgid "job-privacy-scope.owner"
7370 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7371 msgid "job-recipient-name"
7374 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7375 msgid "job-retain-until"
7378 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7379 msgid "job-retain-until-interval"
7382 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7383 msgid "job-retain-until-time"
7386 #. TRANSLATORS: End Of Day
7387 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7390 #. TRANSLATORS: End Of Month
7391 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7394 #. TRANSLATORS: End Of Week
7395 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7398 #. TRANSLATORS: Indefinite
7399 msgid "job-retain-until.indefinite"
7402 #. TRANSLATORS: None
7403 msgid "job-retain-until.none"
7406 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7407 msgid "job-save-disposition"
7410 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7411 msgid "job-sheet-message"
7414 #. TRANSLATORS: Banner Page
7418 #. TRANSLATORS: Banner Page
7419 msgid "job-sheets-col"
7422 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7423 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7426 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7427 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7430 #. TRANSLATORS: End Sheet
7431 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7434 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7435 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7438 #. TRANSLATORS: None
7439 msgid "job-sheets.none"
7442 #. TRANSLATORS: Standard
7443 msgid "job-sheets.standard"
7446 #. TRANSLATORS: Job State
7450 #. TRANSLATORS: Job State Message
7451 msgid "job-state-message"
7454 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7455 msgid "job-state-reasons"
7458 #. TRANSLATORS: Stopping
7459 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7462 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7463 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7466 #. TRANSLATORS: Account Closed
7467 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7470 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7471 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7474 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7475 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7478 #. TRANSLATORS: Decompression error
7479 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7482 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7483 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7486 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7487 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7490 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7491 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7494 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7495 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7498 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7499 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7502 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7503 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7506 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7507 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7510 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7511 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7514 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7515 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7518 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7519 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7522 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7523 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7526 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7527 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7530 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7531 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7534 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7535 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7538 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7539 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7542 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7543 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7547 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7550 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7551 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7554 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7555 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7558 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7559 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7562 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7563 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7566 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7567 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7570 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7571 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7574 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7575 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7578 #. TRANSLATORS: Job held
7579 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7582 #. TRANSLATORS: Incoming
7583 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7586 #. TRANSLATORS: Interpreting
7587 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7590 #. TRANSLATORS: Outgoing
7591 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7594 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7595 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7598 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7599 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7602 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7603 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7606 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7607 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7610 #. TRANSLATORS: Printing
7611 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7614 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7615 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7618 #. TRANSLATORS: Processing document
7619 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7622 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7623 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7626 #. TRANSLATORS: Restartable
7627 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7630 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7631 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7634 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7635 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7638 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7639 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7642 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7643 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7646 #. TRANSLATORS: Job Saving
7647 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7650 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7651 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7654 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7655 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7658 #. TRANSLATORS: Suspended
7659 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7662 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7663 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7666 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7667 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7670 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7671 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7674 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7675 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7678 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7679 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7682 #. TRANSLATORS: Transforming
7683 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7686 #. TRANSLATORS: None
7687 msgid "job-state-reasons.none"
7690 #. TRANSLATORS: Printer offline
7691 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7694 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7695 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7698 #. TRANSLATORS: Stopping
7699 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7702 #. TRANSLATORS: Ready
7703 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7706 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7707 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7710 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7711 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7714 #. TRANSLATORS: Service offline
7715 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7718 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7719 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7722 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7723 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7726 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7727 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7730 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7731 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7734 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7735 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7738 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7739 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7742 #. TRANSLATORS: Pending
7746 #. TRANSLATORS: Held
7750 #. TRANSLATORS: Processing
7754 #. TRANSLATORS: Stopped
7758 #. TRANSLATORS: Canceled
7762 #. TRANSLATORS: Aborted
7766 #. TRANSLATORS: Completed
7770 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7774 #. TRANSLATORS: Laminate
7775 msgid "laminating-sides"
7778 #. TRANSLATORS: Back Only
7779 msgid "laminating-sides.back"
7782 #. TRANSLATORS: Front and Back
7783 msgid "laminating-sides.both"
7786 #. TRANSLATORS: Front Only
7787 msgid "laminating-sides.front"
7790 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7791 msgid "laminating-type"
7794 #. TRANSLATORS: Archival
7795 msgid "laminating-type.archival"
7798 #. TRANSLATORS: Glossy
7799 msgid "laminating-type.glossy"
7802 #. TRANSLATORS: High Gloss
7803 msgid "laminating-type.high-gloss"
7806 #. TRANSLATORS: Matte
7807 msgid "laminating-type.matte"
7810 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7811 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7814 #. TRANSLATORS: Translucent
7815 msgid "laminating-type.translucent"
7818 #. TRANSLATORS: Logo
7822 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7823 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7826 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7829 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7831 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7833 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7834 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7836 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7837 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7839 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7840 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7842 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7843 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7845 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7846 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7848 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7849 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7851 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7852 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7854 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7855 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7857 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7858 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7860 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7861 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7863 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7864 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7866 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7867 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7869 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7870 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7872 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7873 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7876 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7877 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7880 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7881 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7884 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7888 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7889 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7892 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7896 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7900 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7905 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7906 " You must specify a printer name first."
7908 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7909 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7912 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7913 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7915 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7916 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7919 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7920 " You must specify a printer name first."
7922 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7923 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7926 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7930 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7931 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7934 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7935 " You must specify a printer name first."
7937 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7938 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7941 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7942 " You must specify a printer name first."
7944 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7945 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7948 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7949 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7952 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7953 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7956 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7957 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7959 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7962 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7963 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7968 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7970 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7972 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7973 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7975 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7976 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7978 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7979 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7981 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7982 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7984 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7985 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7987 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7988 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7991 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7992 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7995 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7996 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7998 msgid "lpoptions: No printers."
7999 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8002 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8003 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8006 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8007 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8010 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8011 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8013 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8014 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8018 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8021 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8023 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8024 msgid "material-amount"
8027 #. TRANSLATORS: Amount Units
8028 msgid "material-amount-units"
8031 #. TRANSLATORS: Grams
8032 msgid "material-amount-units.g"
8035 #. TRANSLATORS: Kilograms
8036 msgid "material-amount-units.kg"
8039 #. TRANSLATORS: Liters
8040 msgid "material-amount-units.l"
8043 #. TRANSLATORS: Meters
8044 msgid "material-amount-units.m"
8047 #. TRANSLATORS: Milliliters
8048 msgid "material-amount-units.ml"
8051 #. TRANSLATORS: Millimeters
8052 msgid "material-amount-units.mm"
8055 #. TRANSLATORS: Material Color
8056 msgid "material-color"
8059 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8060 msgid "material-diameter"
8063 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8064 msgid "material-diameter-tolerance"
8067 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8068 msgid "material-fill-density"
8071 #. TRANSLATORS: Material Name
8072 msgid "material-name"
8075 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8076 msgid "material-nozzle-diameter"
8079 #. TRANSLATORS: Use Material For
8080 msgid "material-purpose"
8083 #. TRANSLATORS: Everything
8084 msgid "material-purpose.all"
8087 #. TRANSLATORS: Base
8088 msgid "material-purpose.base"
8091 #. TRANSLATORS: In-fill
8092 msgid "material-purpose.in-fill"
8095 #. TRANSLATORS: Shell
8096 msgid "material-purpose.shell"
8099 #. TRANSLATORS: Supports
8100 msgid "material-purpose.support"
8103 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8104 msgid "material-rate"
8107 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8108 msgid "material-rate-units"
8111 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8112 msgid "material-rate-units.mg_second"
8115 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8116 msgid "material-rate-units.ml_second"
8119 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8120 msgid "material-rate-units.mm_second"
8123 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8124 msgid "material-retraction"
8127 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8128 msgid "material-shell-thickness"
8131 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8132 msgid "material-temperature"
8135 #. TRANSLATORS: Material Type
8136 msgid "material-type"
8140 msgid "material-type.abs"
8143 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8144 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8147 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8148 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8151 #. TRANSLATORS: Chocolate
8152 msgid "material-type.chocolate"
8155 #. TRANSLATORS: Gold
8156 msgid "material-type.gold"
8159 #. TRANSLATORS: Nylon
8160 msgid "material-type.nylon"
8164 msgid "material-type.pet"
8167 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8168 msgid "material-type.photopolymer"
8172 msgid "material-type.pla"
8175 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8176 msgid "material-type.pla-conductive"
8179 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8180 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8183 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8184 msgid "material-type.pla-flexible"
8187 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8188 msgid "material-type.pla-magnetic"
8191 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8192 msgid "material-type.pla-steel"
8195 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8196 msgid "material-type.pla-stone"
8199 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8200 msgid "material-type.pla-wood"
8203 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8204 msgid "material-type.polycarbonate"
8207 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8208 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8211 #. TRANSLATORS: Silver
8212 msgid "material-type.silver"
8215 #. TRANSLATORS: Titanium
8216 msgid "material-type.titanium"
8220 msgid "material-type.wax"
8223 #. TRANSLATORS: Materials
8224 msgid "materials-col"
8227 #. TRANSLATORS: Media
8231 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8232 msgid "media-back-coating"
8235 #. TRANSLATORS: Glossy
8236 msgid "media-back-coating.glossy"
8239 #. TRANSLATORS: High Gloss
8240 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8243 #. TRANSLATORS: Matte
8244 msgid "media-back-coating.matte"
8247 #. TRANSLATORS: None
8248 msgid "media-back-coating.none"
8251 #. TRANSLATORS: Satin
8252 msgid "media-back-coating.satin"
8255 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8256 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8259 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8260 msgid "media-bottom-margin"
8263 #. TRANSLATORS: Media
8267 #. TRANSLATORS: Media Color
8271 #. TRANSLATORS: Black
8272 msgid "media-color.black"
8275 #. TRANSLATORS: Blue
8276 msgid "media-color.blue"
8279 #. TRANSLATORS: Brown
8280 msgid "media-color.brown"
8283 #. TRANSLATORS: Buff
8284 msgid "media-color.buff"
8287 #. TRANSLATORS: Clear Black
8288 msgid "media-color.clear-black"
8291 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8292 msgid "media-color.clear-blue"
8295 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8296 msgid "media-color.clear-brown"
8299 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8300 msgid "media-color.clear-buff"
8303 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8304 msgid "media-color.clear-cyan"
8307 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8308 msgid "media-color.clear-gold"
8311 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8312 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8315 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8316 msgid "media-color.clear-gray"
8319 #. TRANSLATORS: Clear Green
8320 msgid "media-color.clear-green"
8323 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8324 msgid "media-color.clear-ivory"
8327 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8328 msgid "media-color.clear-magenta"
8331 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8332 msgid "media-color.clear-multi-color"
8335 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8336 msgid "media-color.clear-mustard"
8339 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8340 msgid "media-color.clear-orange"
8343 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8344 msgid "media-color.clear-pink"
8347 #. TRANSLATORS: Clear Red
8348 msgid "media-color.clear-red"
8351 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8352 msgid "media-color.clear-silver"
8355 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8356 msgid "media-color.clear-turquoise"
8359 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8360 msgid "media-color.clear-violet"
8363 #. TRANSLATORS: Clear White
8364 msgid "media-color.clear-white"
8367 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8368 msgid "media-color.clear-yellow"
8371 #. TRANSLATORS: Cyan
8372 msgid "media-color.cyan"
8375 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8376 msgid "media-color.dark-blue"
8379 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8380 msgid "media-color.dark-brown"
8383 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8384 msgid "media-color.dark-buff"
8387 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8388 msgid "media-color.dark-cyan"
8391 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8392 msgid "media-color.dark-gold"
8395 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8396 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8399 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8400 msgid "media-color.dark-gray"
8403 #. TRANSLATORS: Dark Green
8404 msgid "media-color.dark-green"
8407 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8408 msgid "media-color.dark-ivory"
8411 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8412 msgid "media-color.dark-magenta"
8415 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8416 msgid "media-color.dark-mustard"
8419 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8420 msgid "media-color.dark-orange"
8423 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8424 msgid "media-color.dark-pink"
8427 #. TRANSLATORS: Dark Red
8428 msgid "media-color.dark-red"
8431 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8432 msgid "media-color.dark-silver"
8435 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8436 msgid "media-color.dark-turquoise"
8439 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8440 msgid "media-color.dark-violet"
8443 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8444 msgid "media-color.dark-yellow"
8447 #. TRANSLATORS: Gold
8448 msgid "media-color.gold"
8451 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8452 msgid "media-color.goldenrod"
8455 #. TRANSLATORS: Gray
8456 msgid "media-color.gray"
8459 #. TRANSLATORS: Green
8460 msgid "media-color.green"
8463 #. TRANSLATORS: Ivory
8464 msgid "media-color.ivory"
8467 #. TRANSLATORS: Light Black
8468 msgid "media-color.light-black"
8471 #. TRANSLATORS: Light Blue
8472 msgid "media-color.light-blue"
8475 #. TRANSLATORS: Light Brown
8476 msgid "media-color.light-brown"
8479 #. TRANSLATORS: Light Buff
8480 msgid "media-color.light-buff"
8483 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8484 msgid "media-color.light-cyan"
8487 #. TRANSLATORS: Light Gold
8488 msgid "media-color.light-gold"
8491 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8492 msgid "media-color.light-goldenrod"
8495 #. TRANSLATORS: Light Gray
8496 msgid "media-color.light-gray"
8499 #. TRANSLATORS: Light Green
8500 msgid "media-color.light-green"
8503 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8504 msgid "media-color.light-ivory"
8507 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8508 msgid "media-color.light-magenta"
8511 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8512 msgid "media-color.light-mustard"
8515 #. TRANSLATORS: Light Orange
8516 msgid "media-color.light-orange"
8519 #. TRANSLATORS: Light Pink
8520 msgid "media-color.light-pink"
8523 #. TRANSLATORS: Light Red
8524 msgid "media-color.light-red"
8527 #. TRANSLATORS: Light Silver
8528 msgid "media-color.light-silver"
8531 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8532 msgid "media-color.light-turquoise"
8535 #. TRANSLATORS: Light Violet
8536 msgid "media-color.light-violet"
8539 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8540 msgid "media-color.light-yellow"
8543 #. TRANSLATORS: Magenta
8544 msgid "media-color.magenta"
8547 #. TRANSLATORS: Multi-color
8548 msgid "media-color.multi-color"
8551 #. TRANSLATORS: Mustard
8552 msgid "media-color.mustard"
8555 #. TRANSLATORS: No Color
8556 msgid "media-color.no-color"
8559 #. TRANSLATORS: Orange
8560 msgid "media-color.orange"
8563 #. TRANSLATORS: Pink
8564 msgid "media-color.pink"
8568 msgid "media-color.red"
8571 #. TRANSLATORS: Silver
8572 msgid "media-color.silver"
8575 #. TRANSLATORS: Turquoise
8576 msgid "media-color.turquoise"
8579 #. TRANSLATORS: Violet
8580 msgid "media-color.violet"
8583 #. TRANSLATORS: White
8584 msgid "media-color.white"
8587 #. TRANSLATORS: Yellow
8588 msgid "media-color.yellow"
8591 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8592 msgid "media-front-coating"
8595 #. TRANSLATORS: Media Grain
8599 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8600 msgid "media-grain.x-direction"
8603 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8604 msgid "media-grain.y-direction"
8607 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8608 msgid "media-hole-count"
8611 #. TRANSLATORS: Media Info
8615 #. TRANSLATORS: Force Media
8616 msgid "media-input-tray-check"
8619 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8620 msgid "media-left-margin"
8623 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8624 msgid "media-pre-printed"
8627 #. TRANSLATORS: Blank
8628 msgid "media-pre-printed.blank"
8631 #. TRANSLATORS: Letterhead
8632 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8635 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8636 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8639 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8640 msgid "media-recycled"
8643 #. TRANSLATORS: None
8644 msgid "media-recycled.none"
8647 #. TRANSLATORS: Standard
8648 msgid "media-recycled.standard"
8651 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8652 msgid "media-right-margin"
8655 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8659 #. TRANSLATORS: Media Name
8660 msgid "media-size-name"
8663 #. TRANSLATORS: Media Source
8664 msgid "media-source"
8667 #. TRANSLATORS: Alternate
8668 msgid "media-source.alternate"
8671 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8672 msgid "media-source.alternate-roll"
8675 #. TRANSLATORS: Automatic
8676 msgid "media-source.auto"
8679 #. TRANSLATORS: Bottom
8680 msgid "media-source.bottom"
8683 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8684 msgid "media-source.by-pass-tray"
8687 #. TRANSLATORS: Center
8688 msgid "media-source.center"
8691 #. TRANSLATORS: Disc
8692 msgid "media-source.disc"
8695 #. TRANSLATORS: Envelope
8696 msgid "media-source.envelope"
8699 #. TRANSLATORS: Hagaki
8700 msgid "media-source.hagaki"
8703 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8704 msgid "media-source.large-capacity"
8707 #. TRANSLATORS: Left
8708 msgid "media-source.left"
8711 #. TRANSLATORS: Main
8712 msgid "media-source.main"
8715 #. TRANSLATORS: Main Roll
8716 msgid "media-source.main-roll"
8719 #. TRANSLATORS: Manual
8720 msgid "media-source.manual"
8723 #. TRANSLATORS: Middle
8724 msgid "media-source.middle"
8727 #. TRANSLATORS: Photo
8728 msgid "media-source.photo"
8731 #. TRANSLATORS: Rear
8732 msgid "media-source.rear"
8735 #. TRANSLATORS: Right
8736 msgid "media-source.right"
8739 #. TRANSLATORS: Roll 1
8740 msgid "media-source.roll-1"
8743 #. TRANSLATORS: Roll 10
8744 msgid "media-source.roll-10"
8747 #. TRANSLATORS: Roll 2
8748 msgid "media-source.roll-2"
8751 #. TRANSLATORS: Roll 3
8752 msgid "media-source.roll-3"
8755 #. TRANSLATORS: Roll 4
8756 msgid "media-source.roll-4"
8759 #. TRANSLATORS: Roll 5
8760 msgid "media-source.roll-5"
8763 #. TRANSLATORS: Roll 6
8764 msgid "media-source.roll-6"
8767 #. TRANSLATORS: Roll 7
8768 msgid "media-source.roll-7"
8771 #. TRANSLATORS: Roll 8
8772 msgid "media-source.roll-8"
8775 #. TRANSLATORS: Roll 9
8776 msgid "media-source.roll-9"
8779 #. TRANSLATORS: Side
8780 msgid "media-source.side"
8784 msgid "media-source.top"
8787 #. TRANSLATORS: Tray 1
8788 msgid "media-source.tray-1"
8791 #. TRANSLATORS: Tray 10
8792 msgid "media-source.tray-10"
8795 #. TRANSLATORS: Tray 11
8796 msgid "media-source.tray-11"
8799 #. TRANSLATORS: Tray 12
8800 msgid "media-source.tray-12"
8803 #. TRANSLATORS: Tray 13
8804 msgid "media-source.tray-13"
8807 #. TRANSLATORS: Tray 14
8808 msgid "media-source.tray-14"
8811 #. TRANSLATORS: Tray 15
8812 msgid "media-source.tray-15"
8815 #. TRANSLATORS: Tray 16
8816 msgid "media-source.tray-16"
8819 #. TRANSLATORS: Tray 17
8820 msgid "media-source.tray-17"
8823 #. TRANSLATORS: Tray 18
8824 msgid "media-source.tray-18"
8827 #. TRANSLATORS: Tray 19
8828 msgid "media-source.tray-19"
8831 #. TRANSLATORS: Tray 2
8832 msgid "media-source.tray-2"
8835 #. TRANSLATORS: Tray 20
8836 msgid "media-source.tray-20"
8839 #. TRANSLATORS: Tray 3
8840 msgid "media-source.tray-3"
8843 #. TRANSLATORS: Tray 4
8844 msgid "media-source.tray-4"
8847 #. TRANSLATORS: Tray 5
8848 msgid "media-source.tray-5"
8851 #. TRANSLATORS: Tray 6
8852 msgid "media-source.tray-6"
8855 #. TRANSLATORS: Tray 7
8856 msgid "media-source.tray-7"
8859 #. TRANSLATORS: Tray 8
8860 msgid "media-source.tray-8"
8863 #. TRANSLATORS: Tray 9
8864 msgid "media-source.tray-9"
8867 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8868 msgid "media-thickness"
8871 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8875 #. TRANSLATORS: Antique
8876 msgid "media-tooth.antique"
8879 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8880 msgid "media-tooth.calendared"
8883 #. TRANSLATORS: Coarse
8884 msgid "media-tooth.coarse"
8887 #. TRANSLATORS: Fine
8888 msgid "media-tooth.fine"
8891 #. TRANSLATORS: Linen
8892 msgid "media-tooth.linen"
8895 #. TRANSLATORS: Medium
8896 msgid "media-tooth.medium"
8899 #. TRANSLATORS: Smooth
8900 msgid "media-tooth.smooth"
8903 #. TRANSLATORS: Stipple
8904 msgid "media-tooth.stipple"
8907 #. TRANSLATORS: Rough
8908 msgid "media-tooth.uncalendared"
8911 #. TRANSLATORS: Vellum
8912 msgid "media-tooth.vellum"
8915 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8916 msgid "media-top-margin"
8919 #. TRANSLATORS: Media Type
8923 #. TRANSLATORS: Aluminum
8924 msgid "media-type.aluminum"
8927 #. TRANSLATORS: Automatic
8928 msgid "media-type.auto"
8931 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8932 msgid "media-type.back-print-film"
8935 #. TRANSLATORS: Cardboard
8936 msgid "media-type.cardboard"
8939 #. TRANSLATORS: Cardstock
8940 msgid "media-type.cardstock"
8944 msgid "media-type.cd"
8947 #. TRANSLATORS: Continuous
8948 msgid "media-type.continuous"
8951 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8952 msgid "media-type.continuous-long"
8955 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8956 msgid "media-type.continuous-short"
8959 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8960 msgid "media-type.corrugated-board"
8963 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8964 msgid "media-type.disc"
8967 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8968 msgid "media-type.disc-glossy"
8971 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8972 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8975 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8976 msgid "media-type.disc-matte"
8979 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8980 msgid "media-type.disc-satin"
8983 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8984 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8987 #. TRANSLATORS: Double Wall
8988 msgid "media-type.double-wall"
8991 #. TRANSLATORS: Dry Film
8992 msgid "media-type.dry-film"
8996 msgid "media-type.dvd"
8999 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9000 msgid "media-type.embossing-foil"
9003 #. TRANSLATORS: End Board
9004 msgid "media-type.end-board"
9007 #. TRANSLATORS: Envelope
9008 msgid "media-type.envelope"
9011 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9012 msgid "media-type.envelope-archival"
9015 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9016 msgid "media-type.envelope-bond"
9019 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9020 msgid "media-type.envelope-coated"
9023 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9024 msgid "media-type.envelope-cotton"
9027 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9028 msgid "media-type.envelope-fine"
9031 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9032 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9035 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9036 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9039 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9040 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9043 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9044 msgid "media-type.envelope-plain"
9047 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9048 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9051 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9052 msgid "media-type.envelope-window"
9055 #. TRANSLATORS: Fabric
9056 msgid "media-type.fabric"
9059 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9060 msgid "media-type.fabric-archival"
9063 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9064 msgid "media-type.fabric-glossy"
9067 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9068 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9071 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9072 msgid "media-type.fabric-matte"
9075 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9076 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9079 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9080 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9083 #. TRANSLATORS: Film
9084 msgid "media-type.film"
9087 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9088 msgid "media-type.flexo-base"
9091 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9092 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9095 #. TRANSLATORS: Flute
9096 msgid "media-type.flute"
9099 #. TRANSLATORS: Foil
9100 msgid "media-type.foil"
9103 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9104 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9107 #. TRANSLATORS: Glass
9108 msgid "media-type.glass"
9111 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9112 msgid "media-type.glass-colored"
9115 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9116 msgid "media-type.glass-opaque"
9119 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9120 msgid "media-type.glass-surfaced"
9123 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9124 msgid "media-type.glass-textured"
9127 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9128 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9131 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9132 msgid "media-type.image-setter-paper"
9135 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9136 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9139 #. TRANSLATORS: Labels
9140 msgid "media-type.labels"
9143 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9144 msgid "media-type.labels-colored"
9147 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9148 msgid "media-type.labels-glossy"
9151 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9152 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9155 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9156 msgid "media-type.labels-inkjet"
9159 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9160 msgid "media-type.labels-matte"
9163 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9164 msgid "media-type.labels-permanent"
9167 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9168 msgid "media-type.labels-satin"
9171 #. TRANSLATORS: Security Labels
9172 msgid "media-type.labels-security"
9175 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9176 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9179 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9180 msgid "media-type.laminating-foil"
9183 #. TRANSLATORS: Letterhead
9184 msgid "media-type.letterhead"
9187 #. TRANSLATORS: Metal
9188 msgid "media-type.metal"
9191 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9192 msgid "media-type.metal-glossy"
9195 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9196 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9199 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9200 msgid "media-type.metal-matte"
9203 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9204 msgid "media-type.metal-satin"
9207 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9208 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9211 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9212 msgid "media-type.mounting-tape"
9215 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9216 msgid "media-type.multi-layer"
9219 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9220 msgid "media-type.multi-part-form"
9223 #. TRANSLATORS: Other
9224 msgid "media-type.other"
9227 #. TRANSLATORS: Paper
9228 msgid "media-type.paper"
9231 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9232 msgid "media-type.photographic"
9235 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9236 msgid "media-type.photographic-archival"
9239 #. TRANSLATORS: Photo Film
9240 msgid "media-type.photographic-film"
9243 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9244 msgid "media-type.photographic-glossy"
9247 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9248 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9251 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9252 msgid "media-type.photographic-matte"
9255 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9256 msgid "media-type.photographic-satin"
9259 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9260 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9263 #. TRANSLATORS: Plastic
9264 msgid "media-type.plastic"
9267 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9268 msgid "media-type.plastic-archival"
9271 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9272 msgid "media-type.plastic-colored"
9275 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9276 msgid "media-type.plastic-glossy"
9279 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9280 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9283 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9284 msgid "media-type.plastic-matte"
9287 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9288 msgid "media-type.plastic-satin"
9291 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9292 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9295 #. TRANSLATORS: Plate
9296 msgid "media-type.plate"
9299 #. TRANSLATORS: Polyester
9300 msgid "media-type.polyester"
9303 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9304 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9307 #. TRANSLATORS: Roll
9308 msgid "media-type.roll"
9311 #. TRANSLATORS: Screen
9312 msgid "media-type.screen"
9315 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9316 msgid "media-type.screen-paged"
9319 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9320 msgid "media-type.self-adhesive"
9323 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9324 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9327 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9328 msgid "media-type.shrink-foil"
9331 #. TRANSLATORS: Single Face
9332 msgid "media-type.single-face"
9335 #. TRANSLATORS: Single Wall
9336 msgid "media-type.single-wall"
9339 #. TRANSLATORS: Sleeve
9340 msgid "media-type.sleeve"
9343 #. TRANSLATORS: Stationery
9344 msgid "media-type.stationery"
9347 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9348 msgid "media-type.stationery-archival"
9351 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9352 msgid "media-type.stationery-coated"
9355 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9356 msgid "media-type.stationery-cotton"
9359 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9360 msgid "media-type.stationery-fine"
9363 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9364 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9367 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9368 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9371 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9372 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9375 #. TRANSLATORS: Letterhead
9376 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9379 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9380 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9383 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9384 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9387 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9388 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9391 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9392 msgid "media-type.tab-stock"
9395 #. TRANSLATORS: Tractor
9396 msgid "media-type.tractor"
9399 #. TRANSLATORS: Transfer
9400 msgid "media-type.transfer"
9403 #. TRANSLATORS: Transparency
9404 msgid "media-type.transparency"
9407 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9408 msgid "media-type.triple-wall"
9411 #. TRANSLATORS: Wet Film
9412 msgid "media-type.wet-film"
9415 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9416 msgid "media-weight-metric"
9419 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9420 msgid "media.asme_f_28x40in"
9423 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9424 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9428 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9432 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9435 #. TRANSLATORS: A0x3
9436 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9440 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9444 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9447 #. TRANSLATORS: A1x3
9448 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9451 #. TRANSLATORS: A1x4
9452 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9456 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9459 #. TRANSLATORS: A2x3
9460 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9463 #. TRANSLATORS: A2x4
9464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9467 #. TRANSLATORS: A2x5
9468 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9471 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9472 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9476 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9479 #. TRANSLATORS: A3x3
9480 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9483 #. TRANSLATORS: A3x4
9484 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9487 #. TRANSLATORS: A3x5
9488 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9491 #. TRANSLATORS: A3x6
9492 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9495 #. TRANSLATORS: A3x7
9496 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9499 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9500 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9503 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9504 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9508 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9511 #. TRANSLATORS: A4x3
9512 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9515 #. TRANSLATORS: A4x4
9516 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9519 #. TRANSLATORS: A4x5
9520 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9523 #. TRANSLATORS: A4x6
9524 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9527 #. TRANSLATORS: A4x7
9528 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9531 #. TRANSLATORS: A4x8
9532 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9535 #. TRANSLATORS: A4x9
9536 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9539 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9540 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9544 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9548 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9552 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9556 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9560 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9564 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9568 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9572 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9576 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9580 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9584 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9587 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9588 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9591 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9592 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9596 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9599 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9600 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9604 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9608 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9612 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9615 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9616 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9619 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9620 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9623 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9624 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9627 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9628 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9631 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9632 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9635 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9636 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9639 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9640 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9643 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9644 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9647 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9648 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9651 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9652 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9655 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9656 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9659 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9660 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9663 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9664 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9667 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9668 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9671 #. TRANSLATORS: Id-1
9672 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9675 #. TRANSLATORS: Id-3
9676 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9679 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9680 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9683 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9684 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9687 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9688 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9691 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9692 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9695 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9696 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9699 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9700 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9703 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9704 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9707 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9708 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9711 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9712 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9715 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9716 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9719 #. TRANSLATORS: JIS B0
9720 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9723 #. TRANSLATORS: JIS B10
9724 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9727 #. TRANSLATORS: JIS B1
9728 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9731 #. TRANSLATORS: JIS B2
9732 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9735 #. TRANSLATORS: JIS B3
9736 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9739 #. TRANSLATORS: JIS B4
9740 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9743 #. TRANSLATORS: JIS B5
9744 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9747 #. TRANSLATORS: JIS B6
9748 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9751 #. TRANSLATORS: JIS B7
9752 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9755 #. TRANSLATORS: JIS B8
9756 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9759 #. TRANSLATORS: JIS B9
9760 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9763 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9764 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9767 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9768 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9771 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9772 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9775 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9776 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9779 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9780 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9783 #. TRANSLATORS: Hagaki
9784 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9787 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9788 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9791 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9792 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9795 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9796 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9799 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9800 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9803 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9804 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9807 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9808 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9811 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9812 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9815 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9816 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9819 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9820 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9823 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9824 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9827 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9828 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9831 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9832 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9835 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9836 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9839 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9840 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9843 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9844 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9847 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9848 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9851 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9852 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9855 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9856 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9859 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9860 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9863 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9864 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9867 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9868 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9871 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9872 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9875 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9876 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9879 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9880 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9883 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9884 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9887 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9888 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9891 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9892 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9895 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9896 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9899 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9900 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9903 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9904 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9907 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9908 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9911 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9912 msgid "media.na_c_17x22in"
9915 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9916 msgid "media.na_d_22x34in"
9919 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9920 msgid "media.na_e_34x44in"
9923 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9924 msgid "media.na_edp_11x14in"
9927 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9928 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9931 #. TRANSLATORS: Executive
9932 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9935 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9936 msgid "media.na_f_44x68in"
9939 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9940 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9943 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9944 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9947 #. TRANSLATORS: Foolscap
9948 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9951 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9952 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9955 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9956 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9959 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9960 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9963 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9964 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9967 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9968 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9971 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9972 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9975 #. TRANSLATORS: Statement
9976 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9979 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9980 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9983 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9984 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9987 #. TRANSLATORS: US Legal
9988 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9991 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9992 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9995 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9996 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9999 #. TRANSLATORS: US Letter
10000 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10003 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10004 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10007 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10008 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10011 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10012 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10015 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10016 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10019 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10020 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10023 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10024 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10027 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10028 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10031 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10032 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10035 #. TRANSLATORS: Quarto
10036 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10039 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10040 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10043 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10044 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10047 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10048 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10051 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10052 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10055 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10056 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10059 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10060 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10063 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10064 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10067 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10068 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10071 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10072 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10075 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10076 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10079 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10080 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10083 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10084 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10087 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10088 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10091 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10092 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10095 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10096 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10099 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10100 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10103 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10104 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10107 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10108 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10111 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10112 msgid "media.om_card_54x86mm"
10115 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10116 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10119 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10120 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10123 #. TRANSLATORS: Folio
10124 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10127 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10128 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10131 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10132 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10135 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10136 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10139 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10140 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10143 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10144 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10147 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10148 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10151 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10152 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10155 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10156 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10159 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10160 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10163 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10164 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10167 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10168 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10171 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10172 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10175 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10176 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10179 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10180 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10183 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10184 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10187 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10188 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10191 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10192 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10196 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10199 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10200 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10203 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10204 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10207 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10208 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10211 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10212 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10215 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10216 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10219 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10220 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10224 msgid "members of class %s:"
10225 msgstr "membros da classe %s:"
10227 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10228 msgid "multiple-document-handling"
10231 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10232 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10235 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10236 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10239 #. TRANSLATORS: Single Document
10240 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10243 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10244 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10247 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10248 msgid "multiple-object-handling"
10251 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10252 msgid "multiple-object-handling-actual"
10255 #. TRANSLATORS: Automatic
10256 msgid "multiple-object-handling.auto"
10259 #. TRANSLATORS: Best Fit
10260 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10263 #. TRANSLATORS: Best Quality
10264 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10267 #. TRANSLATORS: Best Speed
10268 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10271 #. TRANSLATORS: One At A Time
10272 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10275 #. TRANSLATORS: On Timeout
10276 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10279 #. TRANSLATORS: Abort Job
10280 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10283 #. TRANSLATORS: Hold Job
10284 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10287 #. TRANSLATORS: Process Job
10288 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10292 msgstr "nenhum registro"
10294 msgid "no system default destination"
10295 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10297 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10298 msgid "noise-removal"
10301 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10302 msgid "notify-attributes"
10305 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10306 msgid "notify-charset"
10309 #. TRANSLATORS: Notify Events
10310 msgid "notify-events"
10313 msgid "notify-events not specified."
10314 msgstr "notify-events não especificado."
10316 #. TRANSLATORS: Document Completed
10317 msgid "notify-events.document-completed"
10320 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10321 msgid "notify-events.document-config-changed"
10324 #. TRANSLATORS: Document Created
10325 msgid "notify-events.document-created"
10328 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10329 msgid "notify-events.document-fetchable"
10332 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10333 msgid "notify-events.document-state-changed"
10336 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10337 msgid "notify-events.document-stopped"
10340 #. TRANSLATORS: Job Completed
10341 msgid "notify-events.job-completed"
10344 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10345 msgid "notify-events.job-config-changed"
10348 #. TRANSLATORS: Job Created
10349 msgid "notify-events.job-created"
10352 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10353 msgid "notify-events.job-fetchable"
10356 #. TRANSLATORS: Job Progress
10357 msgid "notify-events.job-progress"
10360 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10361 msgid "notify-events.job-state-changed"
10364 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10365 msgid "notify-events.job-stopped"
10368 #. TRANSLATORS: None
10369 msgid "notify-events.none"
10372 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10373 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10376 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10377 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10380 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10381 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10384 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10385 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10388 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10389 msgid "notify-events.printer-restarted"
10392 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10393 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10396 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10397 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10400 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10401 msgid "notify-events.printer-stopped"
10404 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10405 msgid "notify-get-interval"
10408 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10409 msgid "notify-lease-duration"
10412 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10413 msgid "notify-natural-language"
10416 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10417 msgid "notify-pull-method"
10420 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10421 msgid "notify-recipient-uri"
10425 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10426 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10429 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10430 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10432 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10433 msgid "notify-sequence-numbers"
10436 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10437 msgid "notify-subscription-ids"
10440 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10441 msgid "notify-time-interval"
10444 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10445 msgid "notify-user-data"
10448 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10449 msgid "notify-wait"
10452 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10453 msgid "number-of-retries"
10456 #. TRANSLATORS: Number-Up
10460 #. TRANSLATORS: Object Offset
10461 msgid "object-offset"
10464 #. TRANSLATORS: Object Size
10465 msgid "object-size"
10468 #. TRANSLATORS: Organization Name
10469 msgid "organization-name"
10472 #. TRANSLATORS: Orientation
10473 msgid "orientation-requested"
10476 #. TRANSLATORS: Portrait
10477 msgid "orientation-requested.3"
10480 #. TRANSLATORS: Landscape
10481 msgid "orientation-requested.4"
10484 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10485 msgid "orientation-requested.5"
10488 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10489 msgid "orientation-requested.6"
10492 #. TRANSLATORS: None
10493 msgid "orientation-requested.7"
10496 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10497 msgid "output-attributes"
10500 #. TRANSLATORS: Output Tray
10504 #. TRANSLATORS: Automatic
10505 msgid "output-bin.auto"
10508 #. TRANSLATORS: Bottom
10509 msgid "output-bin.bottom"
10512 #. TRANSLATORS: Center
10513 msgid "output-bin.center"
10516 #. TRANSLATORS: Face Down
10517 msgid "output-bin.face-down"
10520 #. TRANSLATORS: Face Up
10521 msgid "output-bin.face-up"
10524 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10525 msgid "output-bin.large-capacity"
10528 #. TRANSLATORS: Left
10529 msgid "output-bin.left"
10532 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10533 msgid "output-bin.mailbox-1"
10536 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10537 msgid "output-bin.mailbox-10"
10540 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10541 msgid "output-bin.mailbox-2"
10544 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10545 msgid "output-bin.mailbox-3"
10548 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10549 msgid "output-bin.mailbox-4"
10552 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10553 msgid "output-bin.mailbox-5"
10556 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10557 msgid "output-bin.mailbox-6"
10560 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10561 msgid "output-bin.mailbox-7"
10564 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10565 msgid "output-bin.mailbox-8"
10568 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10569 msgid "output-bin.mailbox-9"
10572 #. TRANSLATORS: Middle
10573 msgid "output-bin.middle"
10576 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10577 msgid "output-bin.my-mailbox"
10580 #. TRANSLATORS: Rear
10581 msgid "output-bin.rear"
10584 #. TRANSLATORS: Right
10585 msgid "output-bin.right"
10588 #. TRANSLATORS: Side
10589 msgid "output-bin.side"
10592 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10593 msgid "output-bin.stacker-1"
10596 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10597 msgid "output-bin.stacker-10"
10600 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10601 msgid "output-bin.stacker-2"
10604 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10605 msgid "output-bin.stacker-3"
10608 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10609 msgid "output-bin.stacker-4"
10612 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10613 msgid "output-bin.stacker-5"
10616 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10617 msgid "output-bin.stacker-6"
10620 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10621 msgid "output-bin.stacker-7"
10624 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10625 msgid "output-bin.stacker-8"
10628 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10629 msgid "output-bin.stacker-9"
10632 #. TRANSLATORS: Top
10633 msgid "output-bin.top"
10636 #. TRANSLATORS: Tray 1
10637 msgid "output-bin.tray-1"
10640 #. TRANSLATORS: Tray 10
10641 msgid "output-bin.tray-10"
10644 #. TRANSLATORS: Tray 2
10645 msgid "output-bin.tray-2"
10648 #. TRANSLATORS: Tray 3
10649 msgid "output-bin.tray-3"
10652 #. TRANSLATORS: Tray 4
10653 msgid "output-bin.tray-4"
10656 #. TRANSLATORS: Tray 5
10657 msgid "output-bin.tray-5"
10660 #. TRANSLATORS: Tray 6
10661 msgid "output-bin.tray-6"
10664 #. TRANSLATORS: Tray 7
10665 msgid "output-bin.tray-7"
10668 #. TRANSLATORS: Tray 8
10669 msgid "output-bin.tray-8"
10672 #. TRANSLATORS: Tray 9
10673 msgid "output-bin.tray-9"
10676 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10677 msgid "output-compression-quality-factor"
10680 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10681 msgid "page-delivery"
10684 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10685 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10688 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10689 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10692 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10693 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10696 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10697 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10700 #. TRANSLATORS: System Specified
10701 msgid "page-delivery.system-specified"
10704 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10705 msgid "page-order-received"
10708 #. TRANSLATORS: 1 To N
10709 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10712 #. TRANSLATORS: N To 1
10713 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10716 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10717 msgid "page-ranges"
10720 #. TRANSLATORS: Pages
10724 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10725 msgid "pages-per-subset"
10728 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10729 msgid "pclm-raster-back-side"
10732 #. TRANSLATORS: Flipped
10733 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10736 #. TRANSLATORS: Normal
10737 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10740 #. TRANSLATORS: Rotated
10741 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10744 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10745 msgid "pclm-source-resolution"
10751 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10752 msgid "platform-shape"
10755 #. TRANSLATORS: Round
10756 msgid "platform-shape.ellipse"
10759 #. TRANSLATORS: Rectangle
10760 msgid "platform-shape.rectangle"
10763 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10764 msgid "platform-temperature"
10767 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10768 msgid "post-dial-string"
10772 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10773 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10776 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10777 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10780 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10781 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10784 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10785 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10788 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10789 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10792 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10793 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10796 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10797 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10800 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10801 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10804 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10805 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10808 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10809 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10812 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10813 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10816 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10817 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10820 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10821 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10824 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10825 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10828 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10829 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10832 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10833 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10836 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10837 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10840 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10841 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10844 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10846 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10850 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10852 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10856 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10857 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10860 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10861 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10864 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10865 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10868 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10869 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10872 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10873 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10876 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10877 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10880 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10881 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10884 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10885 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10888 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10889 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10892 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10893 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10896 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10897 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10900 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10901 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10904 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10905 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
10908 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10909 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
10912 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10913 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
10916 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10917 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
10920 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10921 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
10924 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10926 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
10929 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10930 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
10933 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10934 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
10937 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10938 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
10941 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10943 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
10946 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10947 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
10950 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10951 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
10955 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10957 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
10962 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10965 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
10969 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10970 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
10973 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10974 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
10977 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10978 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
10981 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10982 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
10985 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10986 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
10989 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10990 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
10993 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10994 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
10997 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10998 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11001 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11002 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11005 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11006 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11009 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11010 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11013 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11014 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11017 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11018 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11021 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11022 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11025 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11026 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11029 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11030 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11033 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11034 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11037 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11038 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11042 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11044 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11048 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11049 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11052 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11053 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11056 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11057 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11060 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11061 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11064 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11065 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11068 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11069 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11072 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11073 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11076 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11077 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11080 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11081 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11084 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11085 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11088 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11090 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11093 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11094 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11097 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11098 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11101 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11102 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11105 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11106 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11109 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11110 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11113 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11114 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11117 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11118 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11121 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11122 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11125 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11126 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11129 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11134 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11136 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11139 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11140 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11143 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11144 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11147 msgid "ppdc: Writing %s."
11148 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11151 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11152 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11155 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11156 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11159 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11160 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11163 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11164 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11166 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11167 msgid "pre-dial-string"
11170 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11171 msgid "presentation-direction-number-up"
11174 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11175 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11178 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11179 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11182 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11183 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11186 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11187 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11190 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11191 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11194 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11195 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11198 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11199 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11202 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11203 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11206 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11207 msgid "print-accuracy"
11210 #. TRANSLATORS: Print Base
11214 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11215 msgid "print-base-actual"
11218 #. TRANSLATORS: Brim
11219 msgid "print-base.brim"
11222 #. TRANSLATORS: None
11223 msgid "print-base.none"
11226 #. TRANSLATORS: Raft
11227 msgid "print-base.raft"
11230 #. TRANSLATORS: Skirt
11231 msgid "print-base.skirt"
11234 #. TRANSLATORS: Standard
11235 msgid "print-base.standard"
11238 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11239 msgid "print-color-mode"
11242 #. TRANSLATORS: Automatic
11243 msgid "print-color-mode.auto"
11246 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11247 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11250 #. TRANSLATORS: Text
11251 msgid "print-color-mode.bi-level"
11254 #. TRANSLATORS: Color
11255 msgid "print-color-mode.color"
11258 #. TRANSLATORS: Highlight
11259 msgid "print-color-mode.highlight"
11262 #. TRANSLATORS: Monochrome
11263 msgid "print-color-mode.monochrome"
11266 #. TRANSLATORS: Process Text
11267 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11270 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11271 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11274 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11275 msgid "print-content-optimize"
11278 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11279 msgid "print-content-optimize-actual"
11282 #. TRANSLATORS: Automatic
11283 msgid "print-content-optimize.auto"
11286 #. TRANSLATORS: Graphics
11287 msgid "print-content-optimize.graphic"
11290 #. TRANSLATORS: Graphics
11291 msgid "print-content-optimize.graphics"
11294 #. TRANSLATORS: Photo
11295 msgid "print-content-optimize.photo"
11298 #. TRANSLATORS: Text
11299 msgid "print-content-optimize.text"
11302 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11303 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11306 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11307 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11310 #. TRANSLATORS: Print Objects
11311 msgid "print-objects"
11314 #. TRANSLATORS: Print Quality
11315 msgid "print-quality"
11318 #. TRANSLATORS: Draft
11319 msgid "print-quality.3"
11322 #. TRANSLATORS: Normal
11323 msgid "print-quality.4"
11326 #. TRANSLATORS: High
11327 msgid "print-quality.5"
11330 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11331 msgid "print-rendering-intent"
11334 #. TRANSLATORS: Absolute
11335 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11338 #. TRANSLATORS: Automatic
11339 msgid "print-rendering-intent.auto"
11342 #. TRANSLATORS: Perceptual
11343 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11346 #. TRANSLATORS: Relative
11347 msgid "print-rendering-intent.relative"
11350 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11351 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11354 #. TRANSLATORS: Saturation
11355 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11358 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11359 msgid "print-scaling"
11362 #. TRANSLATORS: Automatic
11363 msgid "print-scaling.auto"
11366 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11367 msgid "print-scaling.auto-fit"
11370 #. TRANSLATORS: Fill
11371 msgid "print-scaling.fill"
11374 #. TRANSLATORS: Fit
11375 msgid "print-scaling.fit"
11378 #. TRANSLATORS: None
11379 msgid "print-scaling.none"
11382 #. TRANSLATORS: Print Supports
11383 msgid "print-supports"
11386 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11387 msgid "print-supports-actual"
11390 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11391 msgid "print-supports.material"
11394 #. TRANSLATORS: None
11395 msgid "print-supports.none"
11398 #. TRANSLATORS: Standard
11399 msgid "print-supports.standard"
11403 msgid "printer %s disabled since %s -"
11404 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11407 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11411 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11412 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11415 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11416 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11419 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11420 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11423 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11424 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11427 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11428 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11430 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11431 msgid "printer-kind"
11434 #. TRANSLATORS: Disc
11435 msgid "printer-kind.disc"
11438 #. TRANSLATORS: Document
11439 msgid "printer-kind.document"
11442 #. TRANSLATORS: Envelope
11443 msgid "printer-kind.envelope"
11446 #. TRANSLATORS: Label
11447 msgid "printer-kind.label"
11450 #. TRANSLATORS: Large Format
11451 msgid "printer-kind.large-format"
11454 #. TRANSLATORS: Photo
11455 msgid "printer-kind.photo"
11458 #. TRANSLATORS: Postcard
11459 msgid "printer-kind.postcard"
11462 #. TRANSLATORS: Receipt
11463 msgid "printer-kind.receipt"
11466 #. TRANSLATORS: Roll
11467 msgid "printer-kind.roll"
11470 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11471 msgid "printer-message-from-operator"
11474 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11475 msgid "printer-resolution"
11478 #. TRANSLATORS: Printer State
11479 msgid "printer-state"
11482 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11483 msgid "printer-state-reasons"
11486 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11487 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11490 #. TRANSLATORS: Bander Added
11491 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11494 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11495 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11498 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11499 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11502 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11503 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11506 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11507 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11510 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11511 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11514 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11515 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11518 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11519 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11522 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11523 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11526 #. TRANSLATORS: Bander Full
11527 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11530 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11531 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11534 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11535 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11538 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11539 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11542 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11543 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11546 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11547 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11550 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11551 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11554 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11555 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11558 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11559 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11562 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11563 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11566 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11567 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11570 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11571 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11574 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11575 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11578 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11579 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11582 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11583 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11586 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11587 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11590 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11591 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11594 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11595 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11598 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11599 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11602 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11603 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11606 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11607 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11610 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11611 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11614 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11615 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11618 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11619 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11622 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11623 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11626 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11627 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11630 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11631 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11634 #. TRANSLATORS: Binder Added
11635 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11638 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11639 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11642 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11643 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11646 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11647 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11650 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11651 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11654 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11655 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11658 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11659 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11662 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11663 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11666 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11667 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11670 #. TRANSLATORS: Binder Full
11671 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11674 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11675 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11678 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11679 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11682 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11683 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11686 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11687 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11690 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11691 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11694 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11695 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11698 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11699 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11702 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11703 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11706 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11707 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11710 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11711 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11714 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11715 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11718 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11719 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11722 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11723 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11726 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11727 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11730 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11731 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11734 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11735 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11738 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11739 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11742 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11743 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11746 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11747 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11750 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11751 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11754 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11755 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11758 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11759 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11762 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11763 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11766 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11767 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11770 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11771 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11774 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11775 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11778 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11779 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11782 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11783 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11786 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11787 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11790 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11791 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11794 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11795 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11798 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11799 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11802 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11803 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11806 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11807 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11810 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11811 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11814 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11815 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11818 #. TRANSLATORS: Cover Open
11819 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11822 #. TRANSLATORS: Deactivated
11823 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11826 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11827 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11830 #. TRANSLATORS: Developer Low
11831 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11834 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11835 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11838 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11839 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11842 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11843 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11846 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11847 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11850 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11851 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11854 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11855 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11858 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11859 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11862 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11863 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11866 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11867 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11870 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11871 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11874 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11875 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11878 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11879 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11882 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11883 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11886 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11887 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11890 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11891 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11894 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11895 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11898 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11899 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11902 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11903 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11906 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11907 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11910 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11911 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11914 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11915 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11918 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11919 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11922 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11926 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11927 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11930 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11931 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11934 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11938 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11939 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11942 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11943 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11946 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11950 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11951 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11954 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11958 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11962 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11963 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11966 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11970 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11974 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11975 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11978 #. TRANSLATORS: Door Open
11979 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11982 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11983 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11986 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11987 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11990 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
11991 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11994 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
11995 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11998 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
11999 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12002 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12003 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12006 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12007 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12010 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12011 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12014 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12015 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12018 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12019 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12022 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12023 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12026 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12027 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12030 #. TRANSLATORS: Folder Added
12031 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12034 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12035 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12038 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12039 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12042 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12043 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12046 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12047 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12050 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12051 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12054 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12055 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12058 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12059 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12062 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12063 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12066 #. TRANSLATORS: Folder Full
12067 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12070 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12071 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12074 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12075 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12078 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12079 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12082 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12083 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12086 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12087 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12090 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12091 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12094 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12095 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12098 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12099 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12102 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12103 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12106 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12107 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12110 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12111 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12114 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12115 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12118 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12119 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12122 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12123 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12126 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12127 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12130 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12131 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12134 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12135 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12138 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12139 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12142 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12143 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12146 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12150 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12151 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12154 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12155 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12158 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12159 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12162 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12163 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12166 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12167 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12170 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12171 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12174 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12175 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12178 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12179 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12182 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12183 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12186 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12187 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12190 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12191 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12194 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12195 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12198 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12199 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12202 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12203 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12206 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12207 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12210 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12211 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12214 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12215 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12218 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12219 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12222 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12223 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12226 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12227 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12230 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12231 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12234 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12235 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12238 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12239 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12242 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12243 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12246 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12247 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12250 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12251 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12254 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12258 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12259 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12262 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12263 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12266 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12270 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12274 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12278 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12282 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12283 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12286 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12290 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12294 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12298 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12302 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12306 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12310 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12314 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12318 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12322 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12326 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12330 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12334 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12335 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12338 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12339 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12342 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12343 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12346 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12347 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12350 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12351 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12354 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12355 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12358 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12359 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12362 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12363 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12366 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12367 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12370 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12371 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12374 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12375 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12378 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12379 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12382 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12383 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12386 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12387 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12390 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12394 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12395 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12398 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12399 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12402 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12403 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12406 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12407 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12410 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12411 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12414 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12415 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12418 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12419 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12422 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12423 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12426 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12427 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12430 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12431 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12434 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12435 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12438 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12439 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12442 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12443 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12446 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12447 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12450 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12451 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12454 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12455 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12458 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12459 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12462 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12463 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12466 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12467 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12470 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12471 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12474 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12475 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12478 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12479 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12482 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12483 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12486 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12487 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12490 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12491 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12494 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12495 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12498 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12499 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12502 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12503 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12506 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12507 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12510 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12511 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12514 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12515 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12518 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12519 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12522 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12523 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12526 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12527 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12530 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12531 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12534 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12535 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12538 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12539 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12542 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12543 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12546 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12547 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12550 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12551 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12554 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12555 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12558 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12559 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12562 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12563 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12566 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12567 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12570 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12571 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12574 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12575 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12578 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12579 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12582 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12583 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12586 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12587 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12590 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12591 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12594 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12595 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12598 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12599 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12602 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12603 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12606 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12607 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12610 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12614 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12618 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12619 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12622 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12626 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12630 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12631 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12634 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12638 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12642 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12646 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12650 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12651 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12654 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12658 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12662 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12663 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12666 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12670 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12674 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12678 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12682 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12683 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12686 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12690 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12694 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12698 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12702 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12706 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12707 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12710 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12714 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12718 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12719 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12722 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12726 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12730 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12734 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12738 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12742 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12746 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12750 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12754 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12755 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12758 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12759 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12762 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12763 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12766 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12767 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12770 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12771 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12774 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12775 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12778 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12779 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12782 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12783 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12786 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12787 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12790 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12791 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12794 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12795 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12798 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12799 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12802 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12803 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12806 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12807 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12810 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12811 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12814 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12815 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12818 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12819 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12822 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12823 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12826 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12827 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12830 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12831 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12834 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12835 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12838 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12839 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12842 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12843 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12846 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12847 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12850 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12851 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12854 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12855 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12858 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12859 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12862 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12863 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12866 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12867 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12870 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12871 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12874 #. TRANSLATORS: Material Empty
12875 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12878 #. TRANSLATORS: Material Low
12879 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12882 #. TRANSLATORS: Material Needed
12883 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12886 #. TRANSLATORS: Media Drying
12887 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12890 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12891 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12894 #. TRANSLATORS: Paper jam
12895 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12898 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12899 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12902 #. TRANSLATORS: Load paper
12903 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12906 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12907 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12910 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12911 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12914 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12915 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12918 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12919 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12922 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12923 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12926 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12927 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12930 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12931 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12934 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12935 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12938 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12939 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12942 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12943 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12946 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12947 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12950 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12951 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12954 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12955 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12958 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12959 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12962 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12963 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12966 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12967 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12970 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12971 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12974 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12975 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12978 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12979 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12982 #. TRANSLATORS: None
12983 msgid "printer-state-reasons.none"
12986 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12987 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12990 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
12991 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12994 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
12995 msgid "printer-state-reasons.other"
12998 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
12999 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13002 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13003 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13006 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13007 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13010 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13011 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13014 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13015 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13018 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13019 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13022 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13023 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13026 #. TRANSLATORS: Paused
13027 msgid "printer-state-reasons.paused"
13030 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13031 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13034 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13035 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13038 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13039 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13042 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13043 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13046 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13047 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13050 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13051 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13054 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13055 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13058 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13059 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13062 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13063 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13066 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13067 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13070 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13071 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13074 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13075 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13078 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13079 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13082 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13083 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13086 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13087 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13090 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13091 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13094 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13095 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13098 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13099 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13102 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13103 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13106 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13107 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13110 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13111 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13114 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13115 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13118 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13119 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13122 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13123 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13126 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13127 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13130 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13131 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13134 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13135 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13138 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13139 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13142 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13143 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13146 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13147 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13150 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13151 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13154 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13155 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13158 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13159 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13162 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13163 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13166 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13167 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13170 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13171 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13174 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13175 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13178 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13179 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13182 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13183 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13186 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13187 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13190 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13191 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13194 #. TRANSLATORS: Power Down
13195 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13198 #. TRANSLATORS: Power Up
13199 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13202 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13203 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13206 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13207 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13210 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13211 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13214 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13215 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13218 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13219 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13222 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13223 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13226 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13227 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13230 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13231 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13234 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13235 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13238 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13239 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13242 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13243 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13246 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13247 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13250 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13251 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13254 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13255 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13258 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13259 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13262 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13263 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13266 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13267 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13270 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13271 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13274 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13275 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13278 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13279 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13282 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13283 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13286 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13287 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13290 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13291 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13294 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13295 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13298 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13299 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13302 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13303 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13306 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13307 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13310 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13311 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13314 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13315 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13318 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13319 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13322 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13323 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13326 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13327 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13330 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13331 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13334 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13335 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13338 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13339 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13342 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13343 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13346 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13347 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13350 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13351 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13354 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13355 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13358 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13362 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13366 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13370 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13374 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13378 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13382 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13386 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13387 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13390 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13391 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13394 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13398 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13399 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13402 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13403 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13406 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13410 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13411 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13414 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13415 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13418 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13422 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13423 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13426 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13427 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13430 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13434 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13435 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13438 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13439 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13442 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13446 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13447 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13450 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13451 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13454 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13458 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13459 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13462 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13463 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13466 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13467 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13470 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13471 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13474 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13475 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13478 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13482 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13483 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13486 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13487 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13490 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13491 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13494 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13495 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13498 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13499 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13502 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13506 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13507 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13510 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13511 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13514 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13518 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13519 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13522 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13523 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13526 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13530 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13531 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13534 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13535 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13538 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13542 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13543 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13546 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13547 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13550 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13554 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13555 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13558 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13559 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13562 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13566 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13567 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13570 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13574 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13575 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13578 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13579 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13582 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13583 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13586 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13587 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13590 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13591 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13594 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13595 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13598 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13599 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13602 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13603 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13606 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13607 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13610 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13611 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13614 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13615 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13618 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13619 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13622 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13623 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13626 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13627 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13630 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13631 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13634 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13635 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13638 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13639 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13642 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13643 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13646 #. TRANSLATORS: Printer offline
13647 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13650 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13651 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13654 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13655 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13658 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13659 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13662 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13663 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13666 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13667 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13670 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13671 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13674 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13675 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13678 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13679 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13682 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13683 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13686 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13687 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13690 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13691 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13694 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13695 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13698 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13699 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13702 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13703 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13706 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13707 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13710 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13711 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13714 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13715 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13718 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13722 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13723 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13726 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13727 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13730 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13731 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13734 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13735 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13738 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13739 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13742 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13743 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13746 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13747 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13750 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13751 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13754 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13755 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13758 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13759 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13762 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13763 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13766 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13767 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13770 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13771 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13774 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13775 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13778 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13779 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13782 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13783 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13786 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13787 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13790 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13791 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13794 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13795 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13798 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13799 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13802 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13803 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13806 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13807 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13810 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13811 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13814 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13815 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13818 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13819 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13822 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13823 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13826 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13827 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13830 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13831 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13834 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13835 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13838 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13839 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13842 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13843 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13846 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13847 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13850 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13851 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13854 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13855 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13858 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13859 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13862 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13863 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13866 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13867 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13870 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13871 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13874 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13875 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13878 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13879 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13882 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13883 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13886 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13887 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13890 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13891 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13894 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13895 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13898 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13899 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13902 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13903 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13906 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13907 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13910 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13911 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13914 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13915 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13918 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13919 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13922 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13923 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13926 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13927 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13930 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13931 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13934 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13935 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13938 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13939 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13942 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13943 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13946 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13947 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13950 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13951 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13954 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13955 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13958 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13959 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13962 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13963 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13966 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13967 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13970 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13971 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13974 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13975 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13978 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13979 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13982 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13983 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13986 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13987 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
13990 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
13991 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
13994 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
13995 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
13998 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
13999 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14002 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14003 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14006 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14007 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14010 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14014 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14015 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14018 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14019 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14022 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14023 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14026 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14027 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14030 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14031 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14034 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14035 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14038 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14039 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14042 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14043 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14046 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14047 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14050 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14051 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14054 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14055 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14058 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14059 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14062 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14063 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14066 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14067 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14070 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14071 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14074 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14075 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14078 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14079 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14082 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14083 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14086 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14087 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14090 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14091 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14094 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14095 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14098 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14099 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14102 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14103 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14106 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14107 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14110 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14111 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14114 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14115 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14118 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14119 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14122 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14123 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14126 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14127 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14130 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14131 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14134 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14135 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14138 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14139 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14142 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14143 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14146 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14147 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14150 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14151 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14154 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14155 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14158 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14159 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14162 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14163 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14166 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14167 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14170 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14171 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14174 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14175 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14178 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14179 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14182 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14183 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14186 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14187 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14190 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14191 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14194 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14195 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14198 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14199 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14202 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14203 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14206 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14207 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14210 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14211 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14214 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14215 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14218 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14219 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14222 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14223 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14226 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14227 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14230 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14231 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14234 #. TRANSLATORS: Stopping
14235 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14238 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14239 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14242 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14243 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14246 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14247 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14250 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14251 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14254 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14255 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14258 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14259 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14262 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14263 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14266 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14267 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14270 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14271 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14274 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14275 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14278 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14279 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14282 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14283 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14286 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14287 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14290 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14291 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14294 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14295 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14298 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14299 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14302 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14303 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14306 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14307 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14310 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14311 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14314 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14315 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14318 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14319 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14322 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14323 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14326 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14327 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14330 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14331 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14334 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14335 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14338 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14339 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14342 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14343 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14346 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14347 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14350 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14351 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14354 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14355 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14358 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14359 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14362 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14363 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14366 #. TRANSLATORS: Out of toner
14367 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14370 #. TRANSLATORS: Toner low
14371 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14374 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14375 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14378 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14379 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14382 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14383 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14386 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14387 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14390 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14391 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14394 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14395 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14398 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14399 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14402 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14403 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14406 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14407 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14410 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14411 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14414 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14415 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14418 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14419 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14422 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14423 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14426 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14427 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14430 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14431 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14434 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14435 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14438 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14439 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14442 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14443 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14446 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14447 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14450 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14451 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14454 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14455 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14458 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14459 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14462 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14463 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14466 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14467 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14470 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14471 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14474 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14475 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14478 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14479 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14482 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14483 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14486 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14487 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14490 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14491 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14494 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14495 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14498 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14499 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14502 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14503 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14506 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14507 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14510 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14511 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14514 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14515 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14518 #. TRANSLATORS: Unknown
14519 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14522 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14523 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14526 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14527 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14530 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14531 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14534 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14535 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14538 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14539 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14542 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14543 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14546 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14547 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14550 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14551 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14554 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14555 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14558 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14559 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14562 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14563 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14566 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14567 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14570 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14571 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14574 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14575 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14578 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14579 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14582 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14583 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14586 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14587 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14590 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14591 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14594 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14595 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14598 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14599 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14602 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14603 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14606 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14607 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14610 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14611 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14614 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14615 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14618 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14619 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14622 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14623 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14626 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14627 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14630 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14631 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14634 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14635 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14638 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14639 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14642 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14643 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14646 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14647 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14650 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14651 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14654 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14655 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14658 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14659 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14662 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14663 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14666 #. TRANSLATORS: Idle
14667 msgid "printer-state.3"
14670 #. TRANSLATORS: Processing
14671 msgid "printer-state.4"
14674 #. TRANSLATORS: Stopped
14675 msgid "printer-state.5"
14678 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14679 msgid "printer-up-time"
14683 msgstr "processando"
14685 #. TRANSLATORS: Proof Print
14686 msgid "proof-print"
14689 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14690 msgid "proof-print-copies"
14693 #. TRANSLATORS: Punching
14697 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14698 msgid "punching-locations"
14701 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14702 msgid "punching-offset"
14705 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14706 msgid "punching-reference-edge"
14709 #. TRANSLATORS: Bottom
14710 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14713 #. TRANSLATORS: Left
14714 msgid "punching-reference-edge.left"
14717 #. TRANSLATORS: Right
14718 msgid "punching-reference-edge.right"
14721 #. TRANSLATORS: Top
14722 msgid "punching-reference-edge.top"
14726 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14727 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14729 msgid "request-id uses indefinite length"
14730 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14732 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14733 msgid "requested-attributes"
14736 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14737 msgid "retry-interval"
14740 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14741 msgid "retry-time-out"
14744 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14745 msgid "save-disposition"
14748 #. TRANSLATORS: None
14749 msgid "save-disposition.none"
14752 #. TRANSLATORS: Print and Save
14753 msgid "save-disposition.print-save"
14756 #. TRANSLATORS: Save Only
14757 msgid "save-disposition.save-only"
14760 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14761 msgid "save-document-format"
14764 #. TRANSLATORS: Save Info
14768 #. TRANSLATORS: Save Location
14769 msgid "save-location"
14772 #. TRANSLATORS: Save Name
14776 msgid "scheduler is not running"
14777 msgstr "Agendador não está em execução"
14779 msgid "scheduler is running"
14780 msgstr "Agendador está em execução"
14782 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14783 msgid "separator-sheets"
14786 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14787 msgid "separator-sheets-type"
14790 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14791 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14794 #. TRANSLATORS: End Sheet
14795 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14798 #. TRANSLATORS: None
14799 msgid "separator-sheets-type.none"
14802 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14803 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14806 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14807 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14810 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14814 #. TRANSLATORS: Off
14815 msgid "sides.one-sided"
14818 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14819 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14822 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14823 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14827 msgid "stat of %s failed: %s"
14828 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
14830 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14831 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
14833 #. TRANSLATORS: Status Message
14834 msgid "status-message"
14837 #. TRANSLATORS: Staple
14841 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14842 msgid "stitching-angle"
14845 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14846 msgid "stitching-locations"
14849 #. TRANSLATORS: Staple Method
14850 msgid "stitching-method"
14853 #. TRANSLATORS: Automatic
14854 msgid "stitching-method.auto"
14857 #. TRANSLATORS: Crimp
14858 msgid "stitching-method.crimp"
14861 #. TRANSLATORS: Wire
14862 msgid "stitching-method.wire"
14865 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14866 msgid "stitching-offset"
14869 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14870 msgid "stitching-reference-edge"
14873 #. TRANSLATORS: Bottom
14874 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14877 #. TRANSLATORS: Left
14878 msgid "stitching-reference-edge.left"
14881 #. TRANSLATORS: Right
14882 msgid "stitching-reference-edge.right"
14885 #. TRANSLATORS: Top
14886 msgid "stitching-reference-edge.top"
14892 #. TRANSLATORS: Subject
14896 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14897 msgid "subscription-privacy-attributes"
14900 #. TRANSLATORS: All
14901 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14904 #. TRANSLATORS: Default
14905 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14908 #. TRANSLATORS: None
14909 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14912 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14913 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14916 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14917 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14920 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14921 msgid "subscription-privacy-scope"
14924 #. TRANSLATORS: All
14925 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14928 #. TRANSLATORS: Default
14929 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14932 #. TRANSLATORS: None
14933 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14936 #. TRANSLATORS: Owner
14937 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14941 msgid "system default destination: %s"
14942 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
14945 msgid "system default destination: %s/%s"
14946 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
14948 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14949 msgid "t33-subaddress"
14950 msgstr "T33 Subaddress"
14952 #. TRANSLATORS: To Name
14956 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14957 msgid "transmission-status"
14960 #. TRANSLATORS: Pending
14961 msgid "transmission-status.3"
14964 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14965 msgid "transmission-status.4"
14968 #. TRANSLATORS: Processing
14969 msgid "transmission-status.5"
14972 #. TRANSLATORS: Canceled
14973 msgid "transmission-status.7"
14976 #. TRANSLATORS: Aborted
14977 msgid "transmission-status.8"
14980 #. TRANSLATORS: Completed
14981 msgid "transmission-status.9"
14984 #. TRANSLATORS: Cut
14988 #. TRANSLATORS: Cut Position
14989 msgid "trimming-offset"
14992 #. TRANSLATORS: Cut Edge
14993 msgid "trimming-reference-edge"
14996 #. TRANSLATORS: Bottom
14997 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15000 #. TRANSLATORS: Left
15001 msgid "trimming-reference-edge.left"
15004 #. TRANSLATORS: Right
15005 msgid "trimming-reference-edge.right"
15008 #. TRANSLATORS: Top
15009 msgid "trimming-reference-edge.top"
15012 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15013 msgid "trimming-type"
15016 #. TRANSLATORS: Draw Line
15017 msgid "trimming-type.draw-line"
15020 #. TRANSLATORS: Full
15021 msgid "trimming-type.full"
15024 #. TRANSLATORS: Partial
15025 msgid "trimming-type.partial"
15028 #. TRANSLATORS: Perforate
15029 msgid "trimming-type.perforate"
15032 #. TRANSLATORS: Score
15033 msgid "trimming-type.score"
15036 #. TRANSLATORS: Tab
15037 msgid "trimming-type.tab"
15040 #. TRANSLATORS: Cut After
15041 msgid "trimming-when"
15044 #. TRANSLATORS: Every Document
15045 msgid "trimming-when.after-documents"
15048 #. TRANSLATORS: Job
15049 msgid "trimming-when.after-job"
15052 #. TRANSLATORS: Every Set
15053 msgid "trimming-when.after-sets"
15056 #. TRANSLATORS: Every Page
15057 msgid "trimming-when.after-sheets"
15061 msgstr "desconhecido"
15064 msgstr "sem título"
15066 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15067 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15069 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15073 #. TRANSLATORS: X Dimension
15074 msgid "x-dimension"
15077 #. TRANSLATORS: X Offset
15081 #. TRANSLATORS: X Origin
15085 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15089 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15090 msgid "y-dimension"
15093 #. TRANSLATORS: Y Offset
15097 #. TRANSLATORS: Y Origin
15101 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15105 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15106 msgid "z-dimension"
15109 #. TRANSLATORS: Z Offset
15113 msgid "{service_domain} Domain name"
15116 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15119 msgid "{service_name} Service instance name"
15122 msgid "{service_port} Port number"
15125 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15128 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15131 msgid "{service_uri} URI"
15134 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15140 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15143 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15144 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15146 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15148 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15151 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15152 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15154 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15155 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15157 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15158 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"